All language subtitles for Silent Witness S07E07 Beyond Guilt (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,540 It's Eddie. 2 00:00:29,820 --> 00:00:32,200 Agh! Agh! 3 00:00:34,460 --> 00:00:38,180 SCREAMING 4 00:00:48,180 --> 00:00:53,480 Neville Anderson is on trial for the murder of Craig Proctor. 5 00:00:56,240 --> 00:01:00,460 His record shows a history of violence and intimidation. 6 00:01:00,460 --> 00:01:02,960 Come on! 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,540 The police have been after Anderson for some years. 8 00:01:09,580 --> 00:01:14,540 They believe he is responsible for at least one other murder. 9 00:01:18,050 --> 00:01:22,210 Crucial to police evidence is Proctor's time of death, 10 00:01:22,210 --> 00:01:25,550 which is where Professor Peter Sachs comes in. 11 00:01:27,370 --> 00:01:34,550 The winner of the award on behalf of the International War Crimes Commission, Professor Peter Sachs! 12 00:01:36,790 --> 00:01:44,130 In recent trials, his time of death estimate has been questioned by the CPS AND the coroners concerned. 13 00:01:44,130 --> 00:01:48,590 Professor Sachs is a highly respected pathologist! 14 00:01:48,590 --> 00:01:54,350 I'm as surprised as you that we find ourselves in this delicate situation, 15 00:01:54,350 --> 00:01:57,890 but Anderson's trial hangs on Sachs' evidence. 16 00:01:57,890 --> 00:02:02,630 We're setting up an enquiry into three of Sachs' cases. 17 00:02:02,630 --> 00:02:06,390 That means three exhumations, three postmortems. 18 00:02:06,390 --> 00:02:12,450 Estimating time of death is notoriously difficult - we're not dealing with an exact science. 19 00:02:12,450 --> 00:02:16,950 That's why we're concerned - Sachs seems to have been so precise. 20 00:02:19,070 --> 00:02:24,410 'Why are you asking me?' Peter Sachs! 'Sachs is a big name.' 21 00:02:24,410 --> 00:02:29,630 A lot of his colleagues might take this opportunity to discredit him. 22 00:02:29,630 --> 00:02:34,390 You, on the other hand, would, I believe, be fair and impartial. 23 00:02:34,390 --> 00:02:39,590 And that's what you want, is it? Not a witch hunt, or a whitewash? 24 00:02:39,590 --> 00:02:41,350 Exactly so. 25 00:03:17,090 --> 00:03:22,630 Mr Gibbs. Mr Osbourne. What do you want out of this? 26 00:03:22,630 --> 00:03:27,650 Don't tell me you want the truth - inquiries like this have an agenda. 27 00:03:27,650 --> 00:03:32,910 Professor Sachs needs to be pressured to consider his position. 28 00:03:32,910 --> 00:03:35,690 Resign, you mean? 29 00:03:37,030 --> 00:03:39,470 What if he doesn't? 30 00:03:39,470 --> 00:03:42,490 Do you know how many murder cases 31 00:03:42,490 --> 00:03:47,470 Professor Sachs has been involved in over his career? Thousands. 32 00:03:48,550 --> 00:03:55,570 So if we prove Sachs did something wrong... Every murderer he testified against will demand a retrial. 33 00:03:55,570 --> 00:03:58,010 It'll cost you millions. 34 00:03:59,090 --> 00:04:03,790 Heads would roll. Yes, but not mine. 35 00:04:07,890 --> 00:04:11,850 Does Professor Ryan know about this? She will be the one exerting the pressure. 36 00:04:11,942 --> 00:04:15,622 She'll be out to protect her own. I wouldn't be too sure. 37 00:04:15,622 --> 00:04:22,922 A word of warning - Sachs is not only a brilliant mind, he's also a very experienced operator. 38 00:04:24,570 --> 00:04:32,010 I accept this award on behalf of all the brave and courageous men and women who've worked alongside me. 39 00:04:33,970 --> 00:04:37,810 I had a speech prepared, but... 40 00:04:37,810 --> 00:04:42,910 Against the Commission's wishes, I recently visited Chechnya. 41 00:04:42,910 --> 00:04:48,390 Chechnyan rebels smuggled me in, but I'm not here to fight their cause. 42 00:04:48,390 --> 00:04:55,590 I was shown mass graves, the result, I believe, of atrocities carried out by the Russian armed forces. 43 00:04:55,590 --> 00:04:58,070 Please, Professor. This is happening now! 44 00:04:58,070 --> 00:05:04,590 Men, women and children tortured and executed, and Western governments are doing nothing to prevent it. 45 00:05:04,590 --> 00:05:11,210 We, all of us, were rightly horrified by the mass graves in Kosovo, in Rwanda, in Iraq, 46 00:05:11,210 --> 00:05:14,990 but what about this genocide? Professor Sachs! 47 00:05:17,690 --> 00:05:19,730 I apologise. 48 00:05:19,730 --> 00:05:23,870 This is a great honour and I thank you... 49 00:05:25,930 --> 00:05:29,750 ..but it means nothing if we do nothing. 50 00:05:30,850 --> 00:05:33,210 Thank you. 51 00:05:33,810 --> 00:05:37,790 Boo! You should be ashamed of yourself, Professor! Disgrace! 52 00:05:38,382 --> 00:05:42,802 Who's handling the police end? Colin Osbourne. You're joking. Know him? 53 00:05:42,802 --> 00:05:47,442 When I was at Sheffield, our paths crossed several times. And? 54 00:05:49,622 --> 00:05:55,262 According to him, forensics are a black art. So why have they appointed him? 55 00:05:55,262 --> 00:06:01,642 He has a fearless reputation - he disrespects everyone equally. Who are we investigating, anyway? 56 00:06:01,642 --> 00:06:06,882 Professor Peter Sachs MBE. Now you are joking. I wish I was. 57 00:06:41,051 --> 00:06:47,891 OK? OK. Is this going to help us? Do more harm then good, I'd think. I doubt they'll find anything new. 58 00:06:47,891 --> 00:06:54,271 They're going to question the evidence Sachs gave us. Without that, Anderson walks free. 59 00:06:54,271 --> 00:06:58,771 Bloody experts - say one thing, mean another! 60 00:06:58,771 --> 00:07:02,251 One thing might help convict Anderson... 61 00:07:03,331 --> 00:07:07,391 If you found Eddie. I've been trying to find him. 62 00:07:07,391 --> 00:07:12,191 I'm just saying. What do you think I've been doing for seven months? 63 00:07:15,542 --> 00:07:19,222 Professor Sachs, congratulations. Oh, thank you. 64 00:07:19,222 --> 00:07:25,302 I've been asked if I'd like to do some work for the International War Crimes Commission. 65 00:07:25,302 --> 00:07:31,242 I can see what I might be letting myself in for. I'm sorry. You are? Harry Cunningham. 66 00:07:31,242 --> 00:07:35,202 Dr Cunningham! Have you been spent to spy on me? 67 00:07:35,202 --> 00:07:41,222 I shouldn't be talking to you, but... Aren't you were working on this inquiry with Professor Ryan? 68 00:07:41,222 --> 00:07:48,062 This is Alice Pettman, my associate. ..And the mother of his children. He forgets that bit sometimes. 69 00:07:48,062 --> 00:07:55,502 If there's anything you want to talk to me about - with regard to the War Crimes Commission - call me anytime. 70 00:07:55,502 --> 00:07:56,902 Thanks. 71 00:08:02,866 --> 00:08:07,166 Colin Osbourne. Sam Ryan. Lovely day for it. 72 00:08:14,566 --> 00:08:21,166 Gibbs phoned. Apparently there was a cock-up in inviting Professor Sachs to the exhumation. 73 00:08:21,166 --> 00:08:23,706 I wondered why he wasn't here. 74 00:08:23,706 --> 00:08:30,226 He's asked if he can attend your post-mortem on the body. Whatever for? I said it'd be OK. 75 00:08:30,226 --> 00:08:34,186 And if I don't want him there? Why wouldn't you? 76 00:08:37,526 --> 00:08:39,986 Excuse me, Professor Ryan. 77 00:08:42,566 --> 00:08:47,326 Good morning, Lisa. It's your good friend - Detective Inspector Lloyd. 78 00:08:47,326 --> 00:08:49,706 How are we this morning? 79 00:08:51,346 --> 00:08:55,666 Just so you know - they've dug up Craig Proctor's body. 80 00:08:56,786 --> 00:09:01,626 'Did you ever see the pictures of what Anderson did to Craig?' 81 00:09:01,626 --> 00:09:03,626 Mum! 82 00:09:08,246 --> 00:09:10,866 Well done. 83 00:09:10,866 --> 00:09:14,906 KNOCK AT DOOR Where's Harry? Haven't seen him. 84 00:09:14,906 --> 00:09:19,126 Fine. I'm due to start this post-mortem in a few minutes. 85 00:09:19,126 --> 00:09:25,146 That's the case I'd like you to look at. Brian Morris. He was murdered seven years ago. 86 00:09:25,146 --> 00:09:30,886 What am I expected to find out after six years? KNOCK AT DOOR 87 00:09:30,886 --> 00:09:34,986 Sorry I'm late. This one's for you - Zoe Adams. 88 00:09:34,986 --> 00:09:39,306 I suggest we meet up at the end of the day to look through them. 89 00:09:40,886 --> 00:09:43,546 Leo, can you look at these? 90 00:09:44,666 --> 00:09:50,726 Ah. The Peter Sachs collection. Can I just ask why we agreed to do this? 91 00:09:50,726 --> 00:09:56,946 You know Sam - the challenge of the unknown! Peter Sachs is going to take a bit of dissecting. 92 00:10:12,344 --> 00:10:14,864 So? What? 93 00:10:14,864 --> 00:10:17,404 Did you go and see him? 94 00:10:17,404 --> 00:10:21,044 Even though Sam specifically asked you not to? 95 00:10:21,044 --> 00:10:27,204 If I'm to work for the War Crimes Commission, it makes sense to talk to the world's leading expert. 96 00:10:27,204 --> 00:10:30,844 You spoke to him? Well, not really spoke. 97 00:10:30,844 --> 00:10:35,804 I wouldn't like to be in your shoes. I was one of hundreds of people... Dr Cunningham. 98 00:10:35,804 --> 00:10:38,984 Good to see you again. Professor Sachs. 99 00:10:38,984 --> 00:10:44,164 Um, hello. This is my colleague, Dr Dalton. Pleased to meet you. 100 00:10:44,164 --> 00:10:45,564 How do you do? 101 00:10:45,658 --> 00:10:48,098 The body of Craig Proctor. 102 00:10:49,178 --> 00:10:52,778 It's recently interred, so not badly decomposed. 103 00:10:52,778 --> 00:10:57,158 Cause of death is stated as multiple stab wounds. 104 00:11:00,458 --> 00:11:02,978 Two in the neck, 105 00:11:02,978 --> 00:11:05,478 one in the left shoulder... 106 00:11:07,138 --> 00:11:10,078 ..three deep wounds into the heart... 107 00:11:12,758 --> 00:11:17,438 ..and two in the stomach. Good morning, Professor Ryan. 108 00:11:17,438 --> 00:11:22,658 Good morning. Sorry we're late. Please don't let me stop you. 109 00:11:22,658 --> 00:11:26,018 His right radial bone has been fractured... 110 00:11:26,018 --> 00:11:29,218 as has his wrist, 111 00:11:29,218 --> 00:11:31,258 hand, 112 00:11:31,258 --> 00:11:33,238 and the index finger. 113 00:11:34,998 --> 00:11:42,318 It's consistent with repeated impact from a blunt object. The poor sod was defending himself. 114 00:11:42,318 --> 00:11:48,598 And the man who did this is going to get off because of some stupid technicality. 115 00:11:52,998 --> 00:11:55,438 Have you done me another drawing? 116 00:11:59,118 --> 00:12:03,998 Oh, wow! You should see my cell now - it's covered. 117 00:12:03,998 --> 00:12:08,978 You are coming home, aren't you? Look, how many times do I...? 118 00:12:10,038 --> 00:12:12,438 Yeah, of course I am. 119 00:12:14,978 --> 00:12:17,558 I'd hate to be locked up. 120 00:12:17,558 --> 00:12:24,358 It's not too bad being on remand - you can wear your own clothes, you can watch the telly and that. 121 00:12:25,438 --> 00:12:30,378 Phone your friends. You'd like that, wouldn't you? 122 00:12:32,598 --> 00:12:36,898 You been looking after your mum, like I asked you to? 123 00:12:40,998 --> 00:12:46,938 Good girl. How's the trial going? I wish you'd let me come - I get nervous at home! 124 00:12:46,938 --> 00:12:50,798 I told you, didn't I? I don't want you there. 125 00:12:50,798 --> 00:12:54,838 They say things that I don't want you to hear. 126 00:12:54,838 --> 00:13:02,058 The expert witness who said when Proctor was killed is being investigated. 127 00:13:02,058 --> 00:13:08,578 What does that mean? It means his evidence won't stand up in court and they'll have to believe me. 128 00:13:08,578 --> 00:13:12,958 When Craig Proctor was killed, I was at home with you. 129 00:13:12,958 --> 00:13:17,378 Is that why they've dug up Proctor's body? 130 00:13:18,478 --> 00:13:20,738 Who told you that? 131 00:13:20,738 --> 00:13:25,758 I just want you home. For everything to be back to normal. 132 00:13:30,598 --> 00:13:34,758 - You took samples from every organ? - That's correct. 133 00:13:34,758 --> 00:13:41,198 Is that normal procedure? I thought this was about Professor Sachs' estimation of time of death. 134 00:13:41,198 --> 00:13:48,258 It is, but if he got that wrong... If you want to talk, will you go outside? I have work to do. 135 00:13:50,878 --> 00:13:57,918 We should leave now. Thank you very much, Professor Ryan, for letting me be here. You don't have to go. 136 00:13:57,918 --> 00:14:02,058 I had hoped these exhumations wouldn't be necessary. 137 00:14:02,058 --> 00:14:05,198 If you hadn't made a mistake, we wouldn't be here at all. 138 00:14:05,198 --> 00:14:11,458 The truth is, I haven't made a mistake - therefore, this whole process is a damaging waste of time. 139 00:14:12,705 --> 00:14:15,185 Did Craig Proctor lose an eye? 140 00:14:16,225 --> 00:14:18,625 Not that I remember. 141 00:14:21,945 --> 00:14:24,525 What's that? Mortician's wax. 142 00:14:24,525 --> 00:14:30,805 It gives the eyelid shape, so it looks as if the eye is intact when relatives view the body. 143 00:14:36,605 --> 00:14:38,885 How's Mum? 144 00:14:38,885 --> 00:14:43,365 Good. She's worried about you following in Dad's footsteps. 145 00:14:44,485 --> 00:14:46,785 Well, I'm not like him, Tom. 146 00:14:46,785 --> 00:14:49,265 I never said you was. 147 00:14:50,585 --> 00:14:53,025 What about Lisa? 148 00:14:53,025 --> 00:14:56,005 Yeah. Yeah, she's doing all right. 149 00:14:57,365 --> 00:15:00,545 You checked her mobile? Come on, Nev. 150 00:15:02,325 --> 00:15:06,565 I told you to check her mobile, didn't I? 151 00:15:06,565 --> 00:15:09,085 There's nothing like that. 152 00:15:13,305 --> 00:15:17,525 So you looked? Yeah. Yeah, I've looked. 153 00:15:18,625 --> 00:15:20,885 She could've deleted them. 154 00:15:20,885 --> 00:15:24,405 Who's going to call her? No-one would dare. 155 00:15:24,405 --> 00:15:28,605 Unless they think that I'm staying in here. 156 00:15:28,605 --> 00:15:30,905 But you're not, are you? 157 00:15:32,445 --> 00:15:34,885 Just the thought 158 00:15:34,885 --> 00:15:37,265 of someone else... 159 00:15:38,305 --> 00:15:39,765 ..with her... 160 00:15:41,885 --> 00:15:44,285 ..touching her... 161 00:15:48,976 --> 00:15:55,216 What happened down there? I saw Sachs walking out. He thinks all this is a waste of time. 162 00:15:55,216 --> 00:16:02,516 Well, he would think that. What's that? Rwandan War Crimes. By our friend Peter Sachs? 163 00:16:02,516 --> 00:16:07,076 He just gave it to me. Did you get him to sign it for you? 164 00:16:10,536 --> 00:16:12,996 Dr Dalton, I presume. Hello. 165 00:16:14,276 --> 00:16:19,076 Well, well, well. How the hell did you make Detective Superintendent? 166 00:16:19,076 --> 00:16:23,036 Not with your help! Are these the original post-mortems? 167 00:16:23,036 --> 00:16:29,896 About to look through them. Care to join me? You know me - glutton for punishment. 168 00:16:29,896 --> 00:16:35,136 How is he, then? What do you want? Reckons he'll get off, does he? 169 00:16:35,136 --> 00:16:41,396 He's coming home. Not if I can help it. How long did you go out with Craig Proctor for? 170 00:16:41,396 --> 00:16:48,156 I've answered your questions. That's why he followed Craig? Excuse me. He was seen! Where's your witness? 171 00:16:49,576 --> 00:16:51,956 You tell me. Back off! 172 00:17:01,576 --> 00:17:06,536 After six months, there's little I can say about time of death. 173 00:17:06,536 --> 00:17:12,576 Proctor had been in the boiler room for 30 hours. How did Sachs estimate time of death so precisely? 174 00:17:12,576 --> 00:17:16,796 Conventional methods rely on the body cooling at a regular rate. 175 00:17:16,796 --> 00:17:20,816 In a boiler room it's impossible to make an accurate calculation. 176 00:17:20,816 --> 00:17:26,356 Sachs got time of death down to within half an hour. It's not credible. 177 00:17:26,356 --> 00:17:33,596 Anderson's defence gave time of death as 2am to 6am, yet Sachs has got it down between 1.30am and 2am. 178 00:17:33,596 --> 00:17:40,456 Sachs' estimate tallied with a witness who saw Anderson behaving suspiciously just after 1.30am. 179 00:17:40,456 --> 00:17:47,036 Has the witness given evidence? He's disappeared. So how do we know it's accurate, then? 180 00:17:47,036 --> 00:17:51,376 One of my officers, Philip Lloyd, was at the exhumation this morning. 181 00:17:51,376 --> 00:17:56,256 You need to find that witness. What do you think, Harry? Sorry? 182 00:17:56,256 --> 00:18:00,496 Isn't there something more pressing you could be doing? 183 00:18:00,496 --> 00:18:07,456 I'd like to look at the scene of Craig Proctor's murder. Why? Sachs may have seen something. 184 00:18:09,179 --> 00:18:13,119 Leonardo da Vinci dared to ask how the body worked - 185 00:18:13,119 --> 00:18:16,939 not just as an artist, you understand. 186 00:18:18,039 --> 00:18:25,539 So what did he do? Well, he got some dead bodies from the city hospital and he cut them open. 187 00:18:25,539 --> 00:18:30,719 Now, what he was searching for was man's soul, 188 00:18:30,719 --> 00:18:34,639 but what he discovered was something far more profound. 189 00:18:34,639 --> 00:18:39,879 It went against what the Church, the state, and the medical establishment believed. 190 00:18:39,879 --> 00:18:42,719 The body was just a machine! 191 00:18:42,719 --> 00:18:47,639 the heart was its engine - muscles, tendons, organs all connected. 192 00:18:47,639 --> 00:18:54,519 But instead of being frightened that he was going to turn the world upside down, Leonardo was excited. 193 00:18:54,519 --> 00:18:58,979 That's what we should be, excited by the possibilities... DOOR OPENS 194 00:19:00,619 --> 00:19:03,939 Oh! Sorry, I'll be right back. 195 00:19:07,199 --> 00:19:12,279 Gibbs called. What did he want? I'm not sure I should tell you. 196 00:19:12,279 --> 00:19:18,299 Let me guess - early retirement, enhanced pension, maybe even a knighthood. 197 00:19:18,299 --> 00:19:24,899 I said he shouldn't bother calling back again. He will, though, until he gets what he wants. 198 00:19:25,438 --> 00:19:30,498 "It couldn't be human - it was four times as tall as the tallest human. 199 00:19:30,498 --> 00:19:34,338 "Its head was higher than the..." What did he mean? 200 00:19:34,338 --> 00:19:36,398 Who? 201 00:19:36,398 --> 00:19:40,938 The man outside the prison? Nothing. I don't know. 202 00:19:40,938 --> 00:19:47,478 "..windows of the houses. Sophie opened her mouth to scream, but no sound came out. 203 00:19:47,478 --> 00:19:53,538 "Her throat, like her whole body..." Craig Proctor's the man they reckon Dad killed. Are you listening? 204 00:19:53,538 --> 00:19:56,098 He said he was your boyfriend. 205 00:19:56,098 --> 00:19:59,038 We were at school together. 206 00:19:59,038 --> 00:20:02,818 In the same class. Before I met your dad. 207 00:20:02,818 --> 00:20:04,878 All right now? 208 00:20:04,878 --> 00:20:07,498 One more chapter. 209 00:20:07,498 --> 00:20:11,098 It's late. I like you reading to me. 210 00:20:20,138 --> 00:20:22,818 Do you miss Dad? 211 00:20:24,618 --> 00:20:27,098 Of course I miss him. 212 00:20:39,026 --> 00:20:41,886 Where is he, Tom? Where's Eddie? 213 00:20:41,886 --> 00:20:44,426 I'm going to find him anyway! 214 00:21:12,949 --> 00:21:15,709 You off? Early start tomorrow. 215 00:21:16,769 --> 00:21:19,229 Is it your first exhumation? 216 00:21:22,683 --> 00:21:28,703 Last one I went to was at six in the morning. The moon was still in the sky. 217 00:21:28,703 --> 00:21:33,583 I think it's the only time I've ever felt spooked by the dead, 218 00:21:33,583 --> 00:21:37,083 that what we were doing was somehow... 219 00:21:37,083 --> 00:21:39,103 Wrong? 220 00:21:39,103 --> 00:21:41,503 Not wrong exactly, but... 221 00:21:42,563 --> 00:21:44,543 ..unnatural. 222 00:21:45,603 --> 00:21:47,083 Mmm. 223 00:21:58,482 --> 00:22:00,862 Morning. Morning. 224 00:22:02,182 --> 00:22:06,962 A beautiful place to be buried. A beautiful place to live! 225 00:22:06,962 --> 00:22:11,842 It's where Zoe was brought up. Her parents still own the farm. 226 00:22:11,842 --> 00:22:16,502 Enid was diagnosed just before Zoe was killed. 227 00:22:16,502 --> 00:22:20,822 It's a wonder she's still with us. I'll go and have a word. 228 00:22:21,982 --> 00:22:28,342 A lot of his colleagues are critical of the way he gets so personally involved, 229 00:22:28,342 --> 00:22:31,742 but that's why he's so good at his job. 230 00:22:31,742 --> 00:22:38,502 His work in Rwanda must've been very hard. Yes, it's the first time he thought about stopping. 231 00:22:40,482 --> 00:22:43,002 I think he wants you to meet them. 232 00:22:43,002 --> 00:22:46,442 I'm not sure I should, at this stage. 233 00:22:47,542 --> 00:22:51,082 Well, do whatever you think is right. 234 00:23:06,722 --> 00:23:11,462 Who's this for? Tom, you've got to stop doing this. It's not much. 235 00:23:14,422 --> 00:23:16,382 Fantastic! 236 00:23:17,442 --> 00:23:20,302 Ah! I wasn't going to hit you. 237 00:23:20,302 --> 00:23:24,142 What? You've just got... You've got something on... 238 00:23:24,142 --> 00:23:26,222 It's good luck. 239 00:23:26,222 --> 00:23:28,302 What is? 240 00:23:28,302 --> 00:23:30,262 Trust me. 241 00:23:33,262 --> 00:23:37,662 Close your eyes. What for? Close your eyes. 242 00:23:39,282 --> 00:23:41,322 Make a wish. 243 00:23:41,322 --> 00:23:45,142 What? You make five wishes, one on each finger - 244 00:23:45,142 --> 00:23:50,422 the one where the eyelash is, is the one that'll come true. Can I do it? 245 00:23:50,422 --> 00:23:52,942 No, it's Lisa's eyelash. 246 00:23:53,962 --> 00:23:56,102 Close your eyes. 247 00:24:05,662 --> 00:24:07,882 Open them. 248 00:24:12,102 --> 00:24:15,422 What was the wish? Daddy coming home? 249 00:24:15,422 --> 00:24:18,562 She can't say, otherwise it won't come true. 250 00:24:29,202 --> 00:24:35,382 This is Dr Cunningham. Morning. Why are you digging her up? It's not his fault. Whose fault is it? 251 00:24:35,382 --> 00:24:42,902 This is Zoe's special place. It's been blessed. She's not been buried six months. I am sorry. 252 00:24:42,902 --> 00:24:50,062 There is concern over some of the evidence. Does this mean he'll be let out? Far too early to say... 253 00:24:50,062 --> 00:24:56,222 We were told his appeal's soon. Professor Sachs told us Jeremy was there when Zoe was killed. 254 00:24:56,222 --> 00:25:00,102 That's what he told the court. Has that changed now? 255 00:25:00,102 --> 00:25:03,822 Are you saying he didn't kill her? No, all we're doing... 256 00:25:03,822 --> 00:25:06,322 If Jeremy didn't kill her, who did? 257 00:25:15,702 --> 00:25:18,082 This is wrong, 258 00:25:18,082 --> 00:25:20,562 all wrong! Enid! 259 00:25:35,280 --> 00:25:39,400 The appeal is due at the High Court next week, Jeremy. 260 00:25:39,400 --> 00:25:45,420 Now Professor Sachs is being investigated, I think you have an even stronger chance. 261 00:25:45,420 --> 00:25:49,760 I'd love to say how pleased I am, but the truth of the matter is, 262 00:25:49,760 --> 00:25:53,960 I shouldn't have been in here in the first place. I know. 263 00:26:01,586 --> 00:26:03,646 'Elephant juice.' 264 00:26:03,646 --> 00:26:07,686 You can't say that. 'Elephant juice, Lisa.' 265 00:26:18,626 --> 00:26:20,646 You're late. 266 00:26:20,646 --> 00:26:23,326 DI Lloyd? This way. 267 00:26:25,466 --> 00:26:29,506 The party was up there. Proctor left about 1am. 268 00:26:29,506 --> 00:26:34,066 Anderson followed him. There were witnesses? About 50 of them. 269 00:26:38,146 --> 00:26:41,506 Proctor knows he's being followed, 270 00:26:41,506 --> 00:26:45,066 so he hides in here. It's a bad mistake. 271 00:26:46,546 --> 00:26:48,686 Craigy! 272 00:26:48,686 --> 00:26:51,346 There's blood...skin. 273 00:26:52,546 --> 00:26:57,546 Found on the ground against the walls...two of Proctor's teeth. 274 00:26:59,106 --> 00:27:05,106 Did anyone see what happened down here? If they did, they didn't come forward. 275 00:27:05,106 --> 00:27:07,286 What about your witness? 276 00:27:07,286 --> 00:27:10,526 What about him? He phoned you, didn't he? 277 00:27:10,526 --> 00:27:12,986 It's Eddie. 'And then he disappeared.' 278 00:27:12,986 --> 00:27:17,186 Did you talk to Professor Sachs about him? How do you mean? 279 00:27:17,186 --> 00:27:21,226 Well, did you mention what time the witness telephoned? 280 00:27:21,226 --> 00:27:26,286 What are you suggesting - that he fixed a time of death to fit in with me? 281 00:27:26,286 --> 00:27:29,726 No. I just wondered how he could be so precise. 282 00:27:38,286 --> 00:27:44,226 The smell in here was unbelievable. It was like Craig Proctor's body was slowly cooking. 283 00:27:44,226 --> 00:27:48,106 Was it as warm as this? It felt hotter. 284 00:27:49,046 --> 00:27:54,226 There's no record of temperature in Professor Sachs' report. So what? 285 00:27:54,226 --> 00:28:00,126 There was no rectal temperature taken. He was more interested in wounds. The body was found there. 286 00:28:02,306 --> 00:28:07,946 The state of the body reminded him of war crimes he'd investigated. 287 00:28:07,946 --> 00:28:14,146 So, he didn't give a time of death? He said we'd know within the hour - once he'd done the postmortem. 288 00:28:14,146 --> 00:28:18,826 Within an hour?! Weren't you surprised at how accurate that was? 289 00:28:18,826 --> 00:28:24,846 Not particularly. It helped confirm the evidence. So, you need Professor Sachs to be proved right? 290 00:28:24,846 --> 00:28:30,806 I couldn't give a toss! I was given a time of death that helped us charge Anderson with murder. 291 00:28:30,806 --> 00:28:35,166 You came along, and the whole thing's about to go tits-up. 292 00:28:38,112 --> 00:28:41,232 The body of Zoe Adams, 293 00:28:41,232 --> 00:28:45,352 buried four months ago, disinterred this morning. 294 00:28:47,092 --> 00:28:49,772 Early stages of decomposition. 295 00:28:51,912 --> 00:28:54,712 Gunshot to the stomach. 296 00:28:55,992 --> 00:29:02,192 Still some evidence of powder burns to the skin, suggesting the gun was discharged at close range. 297 00:29:05,112 --> 00:29:09,312 There's little else I can tell with regard to time of death. 298 00:29:09,312 --> 00:29:13,972 I suppose we'd better look at the organs. ..What's left of them. 299 00:29:15,872 --> 00:29:18,872 So, Dr Cunningham, 300 00:29:18,872 --> 00:29:21,312 are you not happy with this inquiry? 301 00:29:21,312 --> 00:29:27,912 No, I love this kind of work. It's why I trained for six years - the highlight of my career so far. 302 00:29:27,912 --> 00:29:30,152 Proctor was Lisa's first boyfriend. They were at school together. 303 00:29:30,272 --> 00:29:36,212 Anderson did this out of jealousy? The Professor showed me three deep stab wounds in the heart. 304 00:29:36,212 --> 00:29:40,312 That doesn't prove... Proctor was dancing with Lisa at the party. 305 00:29:40,312 --> 00:29:43,832 Anderson didn't like it. The rest, you've seen. 306 00:29:43,832 --> 00:29:47,712 According to Lisa, Anderson came home around two. 307 00:29:47,712 --> 00:29:52,632 That's true. He phoned for an ambulance at 11 minutes past. Why? 308 00:29:52,632 --> 00:29:56,072 Lisa had had one of her little "accidents". 309 00:30:00,352 --> 00:30:03,412 There's more to this than digging up bodies, 310 00:30:03,412 --> 00:30:08,832 in the hope of finding something other than time of death to pin on him. What's Sachs been saying? 311 00:30:08,832 --> 00:30:12,892 Nothing specifically. You seemed to be having a nice chat this morning. 312 00:30:12,892 --> 00:30:17,172 Meaning? I simply observed you and Sachs having a very long conversation. 313 00:30:17,579 --> 00:30:22,959 He's a pathologist. I'm a pathologist. We've lots in common. But you are investigating his work. 314 00:30:22,959 --> 00:30:28,539 What are you frightened of? A different point of view? No, not getting an objective one. 315 00:30:40,937 --> 00:30:43,237 They've taken her away. 316 00:30:46,617 --> 00:30:51,017 This is all my fault. How can it be your fault? 317 00:30:53,157 --> 00:30:57,197 What if...Jeremy didn't kill Zoe? 318 00:30:57,197 --> 00:30:59,357 But he did. 319 00:30:59,357 --> 00:31:01,757 Professor Sachs says he did. 320 00:31:01,757 --> 00:31:06,157 The jury said he did. The judge said he did. But I know he didn't. 321 00:31:07,197 --> 00:31:09,437 What are you on about, woman? 322 00:31:10,717 --> 00:31:12,937 Please forgive me. 323 00:31:14,537 --> 00:31:16,717 Forgive us both. 324 00:31:22,128 --> 00:31:25,888 Hello, Lisa. I wonder if we might have a word. 325 00:31:25,888 --> 00:31:32,288 Same old rubbish, is it? It's about the night Craig was killed. And the night YOU tried to pin it on Nev! 326 00:31:32,288 --> 00:31:36,348 I gather he left the party about one and came home at two. 327 00:31:36,348 --> 00:31:42,848 That doesn't mean he killed Craig. No, I'm not saying that it does. Who are you, then? 328 00:31:42,848 --> 00:31:49,428 Professor Ryan. She's investigating Professor Sachs. My dad didn't kill anyone. What's your name? 329 00:31:49,428 --> 00:31:53,628 Katie Jane Anderson. Look, you're best coming in. 330 00:31:53,628 --> 00:31:56,448 Thank you. 331 00:31:56,448 --> 00:32:01,348 Not YOU! Go back to your hidey-hole and watch through your binoculars! 332 00:32:03,024 --> 00:32:06,504 How bloody dare he! 333 00:32:06,504 --> 00:32:11,184 Who are we shouting about today? Osbourne. He's a wind-up merchant. 334 00:32:11,184 --> 00:32:15,944 Accused me of talking to the enemy. Look at this. I'm on my way out. 335 00:32:15,944 --> 00:32:18,724 That's Zoe Adams. Sachs' postmortem. 336 00:32:18,724 --> 00:32:21,284 Who's she - the one at the back? 337 00:32:21,284 --> 00:32:27,324 Alice Pettman. She was here. They were married for 20 years, got divorced, still work together. 338 00:32:27,324 --> 00:32:33,364 Why did she come into the cutting room? She's his associate, his PA, mother to his children. 339 00:32:33,662 --> 00:32:40,462 She comes in... and she goes...towards the cabinet. What does she do that for? 340 00:32:45,521 --> 00:32:51,001 Bet you're a Star Trek fan. No, but I know someone who is. 341 00:32:51,001 --> 00:32:53,661 MOBILE RINGS 342 00:32:53,661 --> 00:32:57,341 Dr Cunningham. 'Harry, it's Peter. Peter Sachs.' 343 00:32:57,341 --> 00:33:00,281 Oh, hi. How do you know my number? 344 00:33:00,281 --> 00:33:04,401 I've just had a call from the Home Office. 'Yes?' 345 00:33:04,401 --> 00:33:07,881 It seems they're up to their old tricks. 346 00:33:07,881 --> 00:33:10,041 How do you mean? 347 00:33:10,041 --> 00:33:14,701 Just warn Professor Ryan that all is not what it seems to be. 348 00:33:14,701 --> 00:33:17,241 'What did the Home Office say?' 349 00:33:17,241 --> 00:33:20,921 I...I don't want to compromise you, Harry. 350 00:33:20,921 --> 00:33:23,301 Have they suggested you resign? 351 00:33:24,381 --> 00:33:26,861 'Something along those lines.' 352 00:33:28,821 --> 00:33:31,741 I see. Thank you. Bye. 353 00:33:39,701 --> 00:33:41,821 All right? 354 00:33:41,821 --> 00:33:44,381 You know they can't find anything. 355 00:33:44,381 --> 00:33:50,941 I sense that Professor Ryan is the sort of person who'll keep searching until she does. 356 00:33:55,421 --> 00:34:00,181 Tell Lloyd to stop following us. He's out there all the time. 357 00:34:00,181 --> 00:34:04,861 He follows us to school. Is that why you're not at school today? No. 358 00:34:04,861 --> 00:34:11,341 Because of the trial and everything. You don't go? Nev doesn't like me to. 359 00:34:12,521 --> 00:34:17,801 On the night Craig was murdered, you were taken to hospital. Yeah. 360 00:34:17,801 --> 00:34:19,841 Nev called an ambulance just after two. 361 00:34:19,939 --> 00:34:22,519 What happened? She had an accident. 362 00:34:22,519 --> 00:34:25,839 I'd had a lot to drink. 363 00:34:25,839 --> 00:34:28,759 We had an argument, I fell over. 364 00:34:28,759 --> 00:34:33,859 Did Professor Sachs examine you? He said the marks on my arms matched Neville's hands, 365 00:34:33,859 --> 00:34:37,899 but I was trying to hit him. He was holding me back, that's all. 366 00:34:37,899 --> 00:34:40,759 What was the argument about? 367 00:34:40,759 --> 00:34:44,799 Something and nothing, really. I was just being silly. 368 00:34:44,799 --> 00:34:51,639 Dad says that the trial is going to collapse and he'll be home soon. You think he's got a good chance? 369 00:34:51,639 --> 00:34:55,599 I don't know. We think he has, don't we, Mum? 370 00:35:01,219 --> 00:35:03,219 Good afternoon. 371 00:35:39,450 --> 00:35:42,910 You've performed another postmortem. 372 00:35:42,910 --> 00:35:45,490 Unfortunately, it was necessary. 373 00:35:45,490 --> 00:35:51,510 I have nightmares about Zoe being buried. The doctor says it's because I never saw the body. 374 00:35:51,510 --> 00:35:57,490 Professor Sachs said, "Zoe died between eight and nine." That's right. My client wasn't there. 375 00:35:57,490 --> 00:36:00,870 He left for work at 7.30 that morning. 376 00:36:00,870 --> 00:36:06,910 When the police questioned you, you said you weren't sure when you left the house. I was upset. 377 00:36:06,910 --> 00:36:10,950 I was in shock. I barely even knew my name. 378 00:36:10,950 --> 00:36:14,470 ZOE: You know, if you leave me, I'll kill myself! 379 00:36:14,470 --> 00:36:19,870 "You know...if you leave me, I'll kill myself." 380 00:36:24,930 --> 00:36:28,930 Is that what she said to you? Yes... 381 00:36:28,930 --> 00:36:33,710 just before I left... and in my dreams. 382 00:36:35,470 --> 00:36:41,550 So, you claimed that you left at 7.30, and then you called in at her parents' farm. 383 00:36:41,550 --> 00:36:47,730 Zoe's parents...told her that they'd seen me with another woman, 384 00:36:47,730 --> 00:36:52,270 so I went round to tell them to stop interfering with our marriage. 385 00:36:52,270 --> 00:36:56,410 Well, they were right, though. About the affair, yes. 386 00:36:57,470 --> 00:37:00,290 About telling Zoe... 387 00:37:00,290 --> 00:37:02,010 no. 388 00:37:09,190 --> 00:37:14,770 You and Zoe had a fight that morning. We'd been arguing all night. 389 00:37:14,770 --> 00:37:19,670 Zoe's parents say they were in that morning. You never came to the farm. 390 00:37:19,670 --> 00:37:25,490 Professor Sachs said, "Zoe died between eight and nine." 391 00:37:25,490 --> 00:37:29,750 I was not there. Have you established another time of death? 392 00:37:29,750 --> 00:37:33,210 No, it's not possible after four months. 393 00:37:34,750 --> 00:37:37,170 Then why did you dig her up? 394 00:37:42,470 --> 00:37:48,890 Dr Cunningham has yet to complete his investigation. It doesn't matter what I say, does it? Let's face it, 395 00:37:48,890 --> 00:37:52,850 you've already decided Doctor Sachs is right. 396 00:38:04,710 --> 00:38:11,190 She knows you're watching her. It's unusual to do this sort of surveillance alone. 397 00:38:11,190 --> 00:38:15,750 I wouldn't call it surveillance. No, it's more like intimidation. 398 00:38:18,510 --> 00:38:21,990 Were you following Neville Anderson? 399 00:38:21,990 --> 00:38:26,490 Were you the witness? Would I be here if I was? So, who was he? 400 00:38:28,610 --> 00:38:30,710 A police officer? 401 00:38:33,230 --> 00:38:37,330 His name was Eddie Doyle. He was working undercover. 402 00:38:37,330 --> 00:38:42,490 He called me when Anderson left the party, and again later by the service area. 403 00:38:42,490 --> 00:38:46,870 Why wasn't this given in evidence? Both calls were unrecorded, 404 00:38:46,870 --> 00:38:50,190 then he disappeared. So, what was he doing at the party? 405 00:38:50,190 --> 00:38:53,550 Anderson was a builder. He worked with his brother. 406 00:38:53,550 --> 00:39:00,030 He was also the main drugs dealer for the estate, and we were very close to ending his career. 407 00:39:01,510 --> 00:39:09,030 Is this why you have Lisa under surveillance? She's not stupid. She knows about Eddie Doyle. 408 00:39:24,454 --> 00:39:30,854 Having done the postmortem on Zoe Adams, I feel more strongly that her exhumation was unnecessary. 409 00:39:30,854 --> 00:39:36,874 And this is your judgment as a pathologist, is it? Rather than as an admirer of Professor Sachs? 410 00:39:36,874 --> 00:39:41,854 Do you know the Home Office offered him a deal? Did he tell you that? 411 00:39:41,854 --> 00:39:47,814 He said, "They're up to their old tricks." Sounds like Sachs has been up to some of his own. Why tell you? 412 00:39:47,814 --> 00:39:51,294 A sympathetic ear? Maybe he was counting on that. 413 00:39:51,294 --> 00:39:56,614 I know how difficult this is - investigating a man whose reputation we admire and respect. 414 00:39:56,614 --> 00:40:01,594 This inquiry is doing more harm than good. We have a contract of trust with the public. 415 00:40:01,594 --> 00:40:06,334 To needlessly dig up their relatives? To find the truth. We owe it to Zoe. 416 00:40:08,228 --> 00:40:13,988 S-Shall I call an ambulance? No. I need to talk... 417 00:40:13,988 --> 00:40:19,988 Shall I get Reverend Duncan? ..about Zoe. Talk to me. I'm your husband. 418 00:40:22,068 --> 00:40:25,368 Who was that man who was here earlier... 419 00:40:25,368 --> 00:40:28,228 investigating Zoe's death? 420 00:40:57,406 --> 00:41:00,466 Are you denying you offered Sachs a deal? 421 00:41:00,466 --> 00:41:07,006 Professor Sachs is keen to minimise the distress to victims and their families. So, he approached you? 422 00:41:07,006 --> 00:41:12,786 Let's face it, it would make all our lives a lot easier if Professor Sachs just retired. 423 00:41:12,786 --> 00:41:18,366 Why? All we've found so far is that the Home Office would lose a very brilliant pathologist. 424 00:41:18,366 --> 00:41:23,046 So brilliant, he's opened the gates to every con wanting a retrial. 425 00:41:23,046 --> 00:41:26,206 If he resigns, the Anderson trial will collapse. 426 00:41:26,206 --> 00:41:29,766 I wonder what DI Lloyd would say about that? Or Eddie Doyle's wife. 427 00:41:32,057 --> 00:41:35,117 It doesn't mean anything to me. 428 00:41:35,117 --> 00:41:39,277 He was in his late twenties, about my height, stocky build... 429 00:41:39,277 --> 00:41:43,617 I don't know Eddie Doyle or Edward Doyle or anyone who looks like this. 430 00:41:43,617 --> 00:41:47,817 This would have been six, seven months ago. I'm sorry. 431 00:41:47,817 --> 00:41:53,177 OK. If you do remember anything, give me a call on that number. 432 00:41:53,177 --> 00:41:55,557 Cheers, love. OK. 433 00:41:56,897 --> 00:42:01,197 He might have been a previous tenant, of course. How do you mean? 434 00:42:01,197 --> 00:42:05,717 Well, this used to be two flats. We had it converted back to a house. 435 00:42:05,717 --> 00:42:11,797 When? The beginning of the year. It went on for months. You know what builders are like. 436 00:42:11,797 --> 00:42:16,577 Who were the builders? Oh, God, um...the main one was called Terry, 437 00:42:16,577 --> 00:42:21,337 but there were lots of people... Was Neville Anderson one of them? 438 00:42:21,337 --> 00:42:25,157 Yeah! Nev and Tom did most of the plastering. 439 00:42:25,236 --> 00:42:29,456 'It's Peter Sachs.' I was just talking about you. 440 00:42:29,456 --> 00:42:33,676 'Instead of talking about me, why not talk to me, with me?' 441 00:42:33,676 --> 00:42:39,696 I was thinking of coming over to Oxford in the next couple of days. 'Can I suggest neutral territory?' 442 00:42:39,696 --> 00:42:42,976 You make it sound like war. 'That's what I am determined to avoid.' 443 00:42:43,034 --> 00:42:45,534 This is the Zoe Adams PM, yeah? 444 00:42:45,534 --> 00:42:49,754 Yeah, I've just split it into two sections, um, before Alice arrived 445 00:42:49,754 --> 00:42:52,134 and after she left. 446 00:42:52,134 --> 00:42:56,214 It's the bit when she's near the cabinet that I'm curious about. 447 00:42:56,214 --> 00:42:59,274 OK. About there? Fine. 448 00:42:59,274 --> 00:43:01,834 OK, let's have a look... 449 00:43:01,834 --> 00:43:04,174 before and after. 450 00:43:05,674 --> 00:43:09,694 Has she taken something... from the cabinet? 451 00:43:11,154 --> 00:43:13,674 Can you get any closer? 452 00:43:13,674 --> 00:43:16,074 How's that? 453 00:43:16,074 --> 00:43:19,654 That wasn't there before. Can you see it? 454 00:43:22,114 --> 00:43:26,134 Yeah, there's nothing there before she arrived. 455 00:43:26,134 --> 00:43:28,554 It's definitely there when she left. 456 00:43:28,554 --> 00:43:30,614 Can we get closer? 457 00:43:34,714 --> 00:43:37,414 What is it? 458 00:43:38,364 --> 00:43:42,404 So, do you think you'll accept their offer? 459 00:43:42,404 --> 00:43:46,584 Like you, Sam, I love my job too much. I'm as angry and as excited 460 00:43:46,584 --> 00:43:52,044 and as desperate to understand as I was when I was a kid and I opened my father's watch to see how it worked. 461 00:43:52,044 --> 00:43:57,204 I did that. I bet you weren't locked into your room for a week because of it. 462 00:43:57,204 --> 00:44:03,524 It's the only time my father's ever really smacked me, and I deserved it. The cost of the inquiring mind. 463 00:44:03,524 --> 00:44:07,044 Oh, I don't think you ever lose that. 464 00:44:07,044 --> 00:44:11,064 It just gets buried in work and routine. 465 00:44:11,064 --> 00:44:15,684 I think the fear is that one day you might be satisfied. 466 00:44:15,684 --> 00:44:21,184 It's what makes us who we are. You haven't answered my question. 467 00:44:23,184 --> 00:44:26,624 I'll just have orange and toast, thank you. 468 00:44:31,737 --> 00:44:35,117 We start at the bottom and work our way up. 469 00:44:35,117 --> 00:44:41,097 Look under all the floorboards, behind the stud walls, lowered ceilings, up into the loft. 470 00:44:41,097 --> 00:44:45,077 I want every inch of this place gone through. Right-o. 471 00:44:48,639 --> 00:44:50,619 Shit! 472 00:44:54,999 --> 00:45:00,539 "Fundamental to our work as pathologists is a more complete understanding of death's stopwatch. 473 00:45:00,539 --> 00:45:03,239 "Professor Sam Ryan, 1998." 474 00:45:03,239 --> 00:45:09,219 You've read my paper on time of death? Of course. You are trying to impress me, aren't you? No. 475 00:45:09,219 --> 00:45:13,319 Well, it's worked. You certainly asked all the right questions. 476 00:45:13,319 --> 00:45:18,279 But you're closer to most of the answers. Yes. I am. Very close. 477 00:45:22,499 --> 00:45:28,139 Is that why you won't resign? I have never run away from anything in my life. Have you? 478 00:45:28,139 --> 00:45:32,139 Once when I was a little girl, maybe a couple of times later. 479 00:45:32,139 --> 00:45:36,959 What if one of those times got in the way of you doing your job? 480 00:45:36,959 --> 00:45:42,999 When I've been investigating war crimes, my life has often been under threat. 481 00:45:42,999 --> 00:45:48,999 Knowledge is power. There are a lot of people who would rather the likes of you and me kept quiet 482 00:45:48,999 --> 00:45:53,799 about what we know. We can't give in to those people, can we? 483 00:46:04,047 --> 00:46:08,267 Nothing, sir. Let's try the next room. He's in here somewhere. 484 00:46:18,826 --> 00:46:22,286 Thanks for driving over. It sounded urgent. 485 00:46:23,906 --> 00:46:25,946 I saw him. 486 00:46:25,946 --> 00:46:28,386 Who? Jeremy. 487 00:46:28,386 --> 00:46:30,926 On the morning of Zoe's death. 488 00:46:30,926 --> 00:46:34,446 You never did. Why are you saying...? It's true! 489 00:46:34,446 --> 00:46:37,906 I will not go to my grave with this. 490 00:46:37,906 --> 00:46:44,226 Why did Jeremy come here? We knew he was having an affair. We saw him with another woman. 491 00:46:44,226 --> 00:46:49,666 In his car and everything. It was none of our business. Zoe had a right to know. 492 00:46:49,666 --> 00:46:52,426 We should never have told her. 493 00:46:52,426 --> 00:46:58,386 None of what happened was our fault. Yes, it was. You know it was! 494 00:46:59,054 --> 00:47:04,514 Jeremy came round... banging on the door. 495 00:47:06,554 --> 00:47:08,554 I couldn't face him. 496 00:47:13,854 --> 00:47:17,254 You told the police he was never here. I know. 497 00:47:19,454 --> 00:47:22,474 Later that morning, 498 00:47:22,474 --> 00:47:26,694 I went to see Zoe. To see how she was. 499 00:47:28,794 --> 00:47:30,254 Zoe? 500 00:47:32,574 --> 00:47:34,014 Zoe? 501 00:47:37,134 --> 00:47:40,754 'And there she was. My little girl...' 502 00:47:40,754 --> 00:47:42,994 Oh, my God! 503 00:47:45,874 --> 00:47:47,934 ..lying there. 504 00:47:54,874 --> 00:47:57,854 I have two cancers. 505 00:48:00,234 --> 00:48:04,434 The one killing my cells and this other one - 506 00:48:04,434 --> 00:48:06,534 this guilt! 507 00:48:08,334 --> 00:48:14,654 YOU didn't kill Zoe. ..No-one killed her, Laurence. 508 00:48:17,994 --> 00:48:20,174 In that drawer. 509 00:48:21,874 --> 00:48:23,914 The letter. 510 00:48:33,454 --> 00:48:37,074 When I found Zoe... I found that. 511 00:49:02,354 --> 00:49:06,354 There's something here, sir! Come on now! Upstairs! 512 00:49:06,354 --> 00:49:09,534 DOG BARKS LOUDLY 513 00:49:11,134 --> 00:49:14,634 Frank, what have you got? Back up. DOG WHINES 514 00:49:14,634 --> 00:49:17,714 HIGH-PITCHED WHINE 515 00:49:18,994 --> 00:49:21,254 Right. Let's open her up. 516 00:49:21,254 --> 00:49:24,594 Get the cutters up here now! On me way! 517 00:49:26,514 --> 00:49:29,054 DIALLING TONE 518 00:49:29,054 --> 00:49:33,054 Just to let you know, we've found Anderson's last project. 519 00:49:46,754 --> 00:49:49,374 What the hell is it for? 520 00:50:45,812 --> 00:50:51,732 Do you think it could be Eddie Doyle? After seven months of looking round, it had better be. 521 00:51:03,892 --> 00:51:06,132 Eddie.48465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.