All language subtitles for Silent Witness S06E03 Kith and Kill (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,885 --> 00:00:14,885 Shh. 2 00:01:03,335 --> 00:01:04,879 Help. 3 00:01:04,903 --> 00:01:05,903 Please. 4 00:01:39,637 --> 00:01:41,037 This way, Miss. 5 00:01:47,645 --> 00:01:48,645 That's enough. 6 00:01:59,724 --> 00:02:02,069 Those are the only details I can give you at this stage. 7 00:02:02,093 --> 00:02:03,571 Thank you very much. 8 00:02:03,595 --> 00:02:05,373 That was the senior investigations officer, 9 00:02:05,397 --> 00:02:06,640 Detective... 10 00:02:06,664 --> 00:02:08,275 Professor Ryan. 11 00:02:08,299 --> 00:02:11,479 Detective Superintendent Tony Ashton. 12 00:02:11,503 --> 00:02:13,214 Tony. 13 00:02:13,238 --> 00:02:14,415 You've met Dr. Dalton? 14 00:02:14,439 --> 00:02:15,783 Yeah. 15 00:02:15,807 --> 00:02:17,618 I'm the senior investigating officer. 16 00:02:17,642 --> 00:02:20,388 The actions inside. 17 00:02:20,412 --> 00:02:21,655 How many dead? 18 00:02:21,679 --> 00:02:22,823 Three. 19 00:02:22,847 --> 00:02:23,858 Two more in the hospital. 20 00:02:23,882 --> 00:02:25,493 One conscious, just. 21 00:02:25,517 --> 00:02:26,994 What about the other survivor? 22 00:02:27,018 --> 00:02:28,262 She is in a bad way. 23 00:02:28,286 --> 00:02:29,864 Lisa Irons, if we're right. 24 00:02:29,888 --> 00:02:31,665 What do we know? 25 00:02:31,689 --> 00:02:34,135 Parents, children, all the same family. 26 00:02:45,503 --> 00:02:48,416 She was unconscious on admitting after a recent head injury. 27 00:02:48,440 --> 00:02:49,483 We've opened an ITU. 28 00:02:49,507 --> 00:02:51,952 Pupils equal on arrival. 29 00:02:51,976 --> 00:02:52,976 Watch your back! 30 00:02:58,883 --> 00:02:59,894 Jamie Irons' jacket, Guv. 31 00:02:59,918 --> 00:03:02,463 He left it here when the paramedics wrapped him in a blanket. 32 00:03:02,487 --> 00:03:03,998 This is Roy Pereira, my DI. 33 00:03:04,022 --> 00:03:05,599 Who's at the hospital with them? 34 00:03:05,623 --> 00:03:07,301 Family liaison would have sent someone. 35 00:03:07,325 --> 00:03:08,936 Fine. Good. 36 00:03:08,960 --> 00:03:10,271 Make sure they don't let him out of their sight. 37 00:03:10,295 --> 00:03:12,673 I want to know everything he says. 38 00:03:12,697 --> 00:03:15,109 Your, um, flip-flops. 39 00:03:15,133 --> 00:03:17,011 Is Jamie Irons a suspect? 40 00:03:17,035 --> 00:03:19,747 I'll put it this way, he's not dead. 41 00:03:19,771 --> 00:03:20,781 - He's in bed two. - PC Garwood? 42 00:03:20,805 --> 00:03:23,551 - Oh, OK. Thanks. - Uh, hello. I'm Nigel Sands. 43 00:03:23,575 --> 00:03:25,286 He's back from seeing the doctor. 44 00:03:25,310 --> 00:03:26,310 OK. 45 00:03:32,383 --> 00:03:33,594 Jamie? 46 00:03:33,618 --> 00:03:35,930 I'm Constable Jean Garwood, family liaison. 47 00:03:35,954 --> 00:03:37,786 I'm here to keep you up to date. 48 00:03:43,695 --> 00:03:45,439 My sister. 49 00:03:45,463 --> 00:03:46,408 Lisa. 50 00:03:46,432 --> 00:03:48,042 Lisa is still having an operation. 51 00:03:48,066 --> 00:03:49,227 What about the others? 52 00:03:51,970 --> 00:03:54,081 The rest are gone, Jamie. They're dead. 53 00:03:54,105 --> 00:03:55,368 I'm sorry. 54 00:03:56,274 --> 00:03:58,319 All of them? 55 00:03:58,343 --> 00:04:00,454 I thought you knew. 56 00:04:00,478 --> 00:04:04,658 I thought maybe this lot could do something. 57 00:04:04,682 --> 00:04:06,844 I'm sorry. It was too late. 58 00:04:09,487 --> 00:04:10,764 Can you remember anything? 59 00:04:10,788 --> 00:04:12,199 Who did this? 60 00:04:12,223 --> 00:04:14,001 There was someone upstairs. 61 00:04:14,025 --> 00:04:15,536 Did you get a look at this person? 62 00:04:15,560 --> 00:04:17,905 He shot me, didn't me? Took a dive and knocked me head. 63 00:04:17,929 --> 00:04:18,874 It was a he? 64 00:04:18,898 --> 00:04:20,774 He, she, I don't know. It was dark. 65 00:04:20,798 --> 00:04:23,410 - No idea at all. - But my dad gets a lot of grief. 66 00:04:23,434 --> 00:04:26,529 - In what way? - Oh, business grief. Other trucking firms. 67 00:04:28,172 --> 00:04:30,692 I tell you what, talking to you, there's not a thing in my head. 68 00:04:32,877 --> 00:04:34,255 Lisa was found there. 69 00:04:34,279 --> 00:04:35,623 That was under her head. 70 00:04:35,647 --> 00:04:36,458 A pillow? 71 00:04:36,482 --> 00:04:37,658 Any idea where it came from? 72 00:04:37,682 --> 00:04:39,126 There's one like it upstairs. 73 00:04:39,150 --> 00:04:40,628 I don't suppose her position was photographed? 74 00:04:40,652 --> 00:04:41,729 No. 75 00:04:41,753 --> 00:04:42,796 The paramedic skiffed her off right away. 76 00:04:42,820 --> 00:04:43,931 What are her injuries? 77 00:04:43,955 --> 00:04:45,232 Obvious ones to the head. 78 00:04:45,256 --> 00:04:45,901 Back of head? 79 00:04:45,925 --> 00:04:48,135 Side. here. 80 00:04:48,159 --> 00:04:49,752 OK, let's move on. 81 00:04:51,829 --> 00:04:55,242 Old money, no taste. 82 00:04:55,266 --> 00:04:56,266 Thanks. 83 00:04:58,670 --> 00:04:59,414 Gunshot? 84 00:04:59,438 --> 00:05:01,282 Uh-huh. 85 00:05:01,306 --> 00:05:04,752 These are where the bullet exited. 86 00:05:04,776 --> 00:05:08,889 Seem to have three points of entry. 87 00:05:08,913 --> 00:05:10,609 And only two points of exit. 88 00:05:14,152 --> 00:05:15,496 Got the gun? 89 00:05:15,520 --> 00:05:18,198 Um, we're looking. 90 00:05:18,222 --> 00:05:20,067 I think this is gunshot two. 91 00:05:20,091 --> 00:05:21,091 That's the mum. 92 00:05:28,132 --> 00:05:31,612 There's an entry wound here. 93 00:05:31,636 --> 00:05:33,881 She's been shot through the neck, 94 00:05:33,905 --> 00:05:38,018 and the bullets exited through the skull. 95 00:05:38,042 --> 00:05:39,042 Close range? 96 00:05:41,279 --> 00:05:43,771 I can see no sign of burning or powder residue. 97 00:05:48,519 --> 00:05:50,464 Either she uses a very strong mouthwash 98 00:05:50,488 --> 00:05:51,732 or she's been drinking. 99 00:05:51,756 --> 00:05:53,567 You can forget the Listerine. 100 00:05:53,591 --> 00:05:56,403 Dr. Dalton. 101 00:05:56,427 --> 00:05:57,404 Do we have a name? 102 00:05:57,428 --> 00:05:58,428 Vanessa. 103 00:06:04,469 --> 00:06:06,680 You seen her hand? 104 00:06:06,704 --> 00:06:09,401 She was going to light a cigarette. 105 00:06:12,977 --> 00:06:17,324 This should keep toxicology busy for a year or two. 106 00:06:17,348 --> 00:06:19,660 She'd been lying on the bed. 107 00:06:19,684 --> 00:06:22,529 Sleeping off a daytime drinking session? 108 00:06:22,553 --> 00:06:26,133 Pillows match the one from downstairs. 109 00:06:26,157 --> 00:06:29,685 Someone must have grabbed it and put it under the girl's head. 110 00:06:32,230 --> 00:06:35,309 Strange thing to do when you've just attacked them. 111 00:06:35,333 --> 00:06:36,477 Is this the father? 112 00:06:36,501 --> 00:06:38,278 Derek Irons. 113 00:06:38,302 --> 00:06:40,414 Road hauler. 114 00:06:40,438 --> 00:06:41,615 Where is his shoe? 115 00:06:41,639 --> 00:06:43,350 We're looking for it. 116 00:06:43,374 --> 00:06:44,885 Looks like a burglary. 117 00:06:44,909 --> 00:06:45,587 Yep. 118 00:06:45,611 --> 00:06:47,655 Or it was made to look like one. 119 00:06:47,679 --> 00:06:51,125 There's a broken pane over here. 120 00:06:51,149 --> 00:06:53,027 Perhaps the killer trashes the room, 121 00:06:53,051 --> 00:06:56,030 gets disturbed, pulls a gun and bang. 122 00:06:56,054 --> 00:06:57,631 Sorry to burst your bubble. 123 00:06:57,655 --> 00:06:59,867 This one's been stabbed. 124 00:06:59,891 --> 00:07:04,004 His clothes are torn, there's evidence of dirt on the elbows. 125 00:07:04,028 --> 00:07:05,572 Perhaps it was a fight? 126 00:07:05,596 --> 00:07:06,740 Possibly. 127 00:07:06,764 --> 00:07:09,443 He could have been manhandled after his death. 128 00:07:09,467 --> 00:07:12,046 OK, so if we're saying he's been moved, 129 00:07:12,070 --> 00:07:13,180 can we say where from? 130 00:07:13,204 --> 00:07:14,515 Has anyone checked the garden? 131 00:07:14,539 --> 00:07:16,550 He may not have died in this room. 132 00:07:16,574 --> 00:07:17,519 Ow. 133 00:07:17,543 --> 00:07:19,319 You OK? 134 00:07:19,343 --> 00:07:21,689 Let me see that. 135 00:07:21,713 --> 00:07:24,458 It's fine. It's fine. 136 00:07:24,482 --> 00:07:26,527 Could you tape up his clothes for samples, please? 137 00:07:26,551 --> 00:07:28,195 Sam, we ought to do something with this hand. 138 00:07:28,219 --> 00:07:29,930 You're going to end up becoming a suspect. 139 00:07:29,954 --> 00:07:31,398 We've got a kit in the car, Guv. 140 00:07:31,422 --> 00:07:31,799 Thanks. 141 00:07:31,823 --> 00:07:32,823 Will do. 142 00:07:43,134 --> 00:07:46,847 So somebody took the time to put a pillow under Lisa's head. 143 00:07:46,871 --> 00:07:49,136 Nothing surprises me anymore. 144 00:07:51,776 --> 00:07:52,986 There's some blood here. 145 00:07:53,010 --> 00:07:54,354 Someone must have bumped into it. 146 00:07:54,378 --> 00:07:55,556 Can we take a sample of that? 147 00:07:55,580 --> 00:07:56,590 Right. 148 00:07:56,614 --> 00:07:57,624 Hi. 149 00:07:57,648 --> 00:07:59,259 No, no. I'm not at the office. 150 00:07:59,283 --> 00:08:00,512 I'm at a crime scene. 151 00:08:02,253 --> 00:08:05,232 Yeah, could I call you back? 152 00:08:05,256 --> 00:08:07,534 Everything OK? 153 00:08:07,558 --> 00:08:08,470 All right. 154 00:08:08,494 --> 00:08:11,572 I'll call you back. 155 00:08:11,596 --> 00:08:14,441 Teresa, I don't know when. 156 00:08:14,465 --> 00:08:16,310 Yeah, as soon as I can. 157 00:08:16,334 --> 00:08:16,811 OK. 158 00:08:16,835 --> 00:08:19,546 Bye-bye. 159 00:08:19,570 --> 00:08:21,248 Wife and daughter is still up north. 160 00:08:21,272 --> 00:08:23,537 Governor's got the same problem, only she's in Ireland. 161 00:08:30,915 --> 00:08:33,761 You're going to need a couple of stitches. 162 00:08:33,785 --> 00:08:34,462 I'm the doctor. 163 00:08:34,486 --> 00:08:36,497 Uh-huh. 164 00:08:36,521 --> 00:08:38,866 Detective Superintendent. 165 00:08:38,890 --> 00:08:41,235 Surprised? 166 00:08:41,259 --> 00:08:44,805 I've just come out of the RUC, me and 100 others. 167 00:08:44,829 --> 00:08:48,008 I nearly didn't recognize you. 168 00:08:48,032 --> 00:08:50,711 I recognized you. 169 00:08:50,735 --> 00:08:52,328 You hold this, please. 170 00:08:55,873 --> 00:08:58,418 Seems like a very long time. 171 00:08:58,442 --> 00:09:00,120 It is. 172 00:09:00,144 --> 00:09:01,144 It's 16 years. 173 00:09:06,717 --> 00:09:08,195 Long enough for it to be OK? 174 00:09:08,219 --> 00:09:09,263 Of course. 175 00:09:09,287 --> 00:09:10,778 Why shouldn't it be? 176 00:09:31,442 --> 00:09:33,987 Oh, what happened to you? 177 00:09:34,011 --> 00:09:37,825 I'm just carry on as normal. 178 00:09:37,849 --> 00:09:40,894 You want to get that window fixed? 179 00:09:40,918 --> 00:09:42,729 Did you come past her house? 180 00:09:42,753 --> 00:09:44,932 No. 181 00:09:44,956 --> 00:09:47,301 I don't mind the bat. 182 00:09:47,325 --> 00:09:48,869 Probably a release. 183 00:09:48,893 --> 00:09:52,005 But the kids? 184 00:09:52,029 --> 00:09:55,409 Have you seen the casualty? 185 00:09:55,433 --> 00:09:57,344 I'm busy. 186 00:09:57,368 --> 00:10:01,348 I can see. 187 00:10:01,372 --> 00:10:02,349 Thank you, ma'am. 188 00:10:02,373 --> 00:10:04,051 So give me the bad news. 189 00:10:04,075 --> 00:10:05,452 When can we expect some answers? 190 00:10:05,476 --> 00:10:07,154 Do you mean the post-mortems? 191 00:10:07,178 --> 00:10:08,089 I don't know, Tony. 192 00:10:08,113 --> 00:10:11,625 Make it fast, please? 193 00:10:11,649 --> 00:10:12,726 Tony? 194 00:10:12,750 --> 00:10:14,810 Do you want a lift back to the mortuary? 195 00:10:19,790 --> 00:10:21,735 You know him then? 196 00:10:21,759 --> 00:10:22,759 Hm. 197 00:10:26,764 --> 00:10:28,408 Well, that was a waste of time. 198 00:10:28,432 --> 00:10:30,077 Someone who couldn't tell the difference 199 00:10:30,101 --> 00:10:32,412 between a skeleton and a sheep. 200 00:10:32,436 --> 00:10:34,114 Is that the triple murder? 201 00:10:34,138 --> 00:10:35,215 That's it. 202 00:10:35,239 --> 00:10:36,416 When are we going to start? 203 00:10:36,440 --> 00:10:38,285 That's a very confident we. 204 00:10:38,309 --> 00:10:39,220 Is that all right? 205 00:10:39,244 --> 00:10:41,421 I need experience on gun children. 206 00:10:41,445 --> 00:10:44,791 There's five victims, two of them are still alive, 207 00:10:44,815 --> 00:10:46,627 for the time being. 208 00:10:46,651 --> 00:10:48,729 One of the dead is an 11-year-old girl. 209 00:10:48,753 --> 00:10:50,664 How do you feel about that? 210 00:10:50,688 --> 00:10:51,865 OK. 211 00:10:51,889 --> 00:10:54,067 Leo, the police have just recovered three bullets 212 00:10:54,091 --> 00:10:56,603 at the scene, and I suspect there's at least another one 213 00:10:56,627 --> 00:10:59,106 still in the girl's body, which we're going to want to find. 214 00:10:59,130 --> 00:11:01,308 I'm going to need some help. 215 00:11:01,332 --> 00:11:02,332 Oh, I forgot. 216 00:11:08,105 --> 00:11:09,983 Oh. 217 00:11:10,007 --> 00:11:10,785 For me? 218 00:11:10,809 --> 00:11:12,970 My goodness. 219 00:11:14,111 --> 00:11:15,322 They're beautiful. 220 00:11:15,346 --> 00:11:16,523 Somebody's very keen. 221 00:11:16,547 --> 00:11:18,458 Actually, they arrived in a police car. 222 00:11:18,482 --> 00:11:20,227 I don't think we've got a vase big enough. 223 00:11:20,251 --> 00:11:21,844 You could always use a mortuary bucket. 224 00:11:27,825 --> 00:11:29,169 They found fresh tracks of what 225 00:11:29,193 --> 00:11:32,205 looks like a couple of bikes up to the hedge and trainer prints 226 00:11:32,229 --> 00:11:33,473 coming across to the window. 227 00:11:33,497 --> 00:11:34,975 So there was more than one person? 228 00:11:34,999 --> 00:11:36,076 It looks that way. 229 00:11:36,100 --> 00:11:37,377 Although, if you're going to commit murder, 230 00:11:37,401 --> 00:11:39,446 I'd hardly think you'd do it on your bike, Guv, do ya? 231 00:11:39,470 --> 00:11:40,281 Quick getaway. 232 00:11:40,305 --> 00:11:42,049 Don't take anything for granted. 233 00:11:42,073 --> 00:11:43,483 What else can these marks tell us? 234 00:11:43,507 --> 00:11:45,385 Look like kids bikes. 235 00:11:45,409 --> 00:11:48,021 Kids? 236 00:11:48,045 --> 00:11:50,958 A hospital spokesman said that the two survivors had 237 00:11:50,982 --> 00:11:52,826 suffered severe head injuries. 238 00:11:52,850 --> 00:11:57,130 15-year-old Lisa Irons underwent emergency surgery earlier today. 239 00:11:57,154 --> 00:11:59,633 Her condition is said to be critical. 240 00:11:59,657 --> 00:12:03,537 The condition of her brother, 23-year-old Jamie Irons, is satisfactory. 241 00:12:03,561 --> 00:12:06,440 Our crime correspondence reports that the brutal killing 242 00:12:06,464 --> 00:12:09,409 of a family in the prosperous London side 243 00:12:09,433 --> 00:12:12,301 is sure to put great pressure on the Metropolitan Police Commissioner. 244 00:12:12,837 --> 00:12:14,047 What's the problem? 245 00:12:14,071 --> 00:12:17,150 You are my problem. 246 00:12:17,174 --> 00:12:19,052 Just be reasonable. 247 00:12:19,076 --> 00:12:19,920 I am being... 248 00:12:19,944 --> 00:12:20,620 Medical dispute. 249 00:12:20,644 --> 00:12:21,456 Please get back in bed. 250 00:12:21,480 --> 00:12:22,556 I'm all right. 251 00:12:22,580 --> 00:12:25,459 You've had a nasty head injury, Mr. Irons. 252 00:12:25,483 --> 00:12:26,460 He needs to stay here. 253 00:12:26,484 --> 00:12:27,995 Where are you going anyway, Jamie? 254 00:12:28,019 --> 00:12:29,096 It's my sister. 255 00:12:29,120 --> 00:12:31,331 Lisa is in a coma. She won't know you're there. 256 00:12:31,355 --> 00:12:32,355 She will. 257 00:12:45,436 --> 00:12:46,436 Lisa? 258 00:12:49,907 --> 00:12:53,086 Come on, Lis. 259 00:12:53,110 --> 00:12:54,110 Lis. 260 00:12:56,547 --> 00:12:57,425 Lis, come on. 261 00:12:57,449 --> 00:12:58,492 Lisa, come on, wake up. 262 00:12:58,516 --> 00:12:59,327 You can't do that. 263 00:12:59,351 --> 00:13:00,594 Lisa, wake up. 264 00:13:00,618 --> 00:13:02,963 Lisa, can't you see I need you, please. 265 00:13:02,987 --> 00:13:04,164 Why isn't she waking up? 266 00:13:04,188 --> 00:13:06,066 She's a very sick girl. 267 00:13:06,090 --> 00:13:07,090 Lis. 268 00:13:11,095 --> 00:13:12,095 Thank you. 269 00:13:17,068 --> 00:13:18,502 HC1. 270 00:13:19,303 --> 00:13:21,415 Missing shoe? 271 00:13:21,439 --> 00:13:22,849 Came off when he was dragged? 272 00:13:22,873 --> 00:13:25,919 There's a strong smell off this jacket. 273 00:13:25,943 --> 00:13:26,754 What is that? 274 00:13:26,778 --> 00:13:28,588 I know it. 275 00:13:28,612 --> 00:13:29,856 Milk? 276 00:13:29,880 --> 00:13:31,358 I'm a smoker. 277 00:13:31,382 --> 00:13:32,748 I'm still a smoker. 278 00:13:37,855 --> 00:13:39,399 Or cheese? 279 00:13:39,423 --> 00:13:40,168 Sharp. 280 00:13:40,192 --> 00:13:41,668 Could it have gone off? 281 00:13:41,692 --> 00:13:43,370 It's worth looking into. 282 00:13:43,394 --> 00:13:44,571 Did Jamie say anything? 283 00:13:44,595 --> 00:13:46,206 That's a problem. 284 00:13:46,230 --> 00:13:48,775 We can't question him, not formally. 285 00:13:48,799 --> 00:13:50,310 Doctor says he's not fit. 286 00:13:50,334 --> 00:13:52,913 Any evidence we got would be thrown out of court. 287 00:13:52,937 --> 00:13:56,216 Inspector? 288 00:13:56,240 --> 00:13:58,018 Isn't that rather a good shot? 289 00:13:58,042 --> 00:13:59,386 Dead centre like that. 290 00:13:59,410 --> 00:14:02,722 Either he was lucky or he was good. 291 00:14:02,746 --> 00:14:06,526 Or shot from someone who knew his way around guns. 292 00:14:08,519 --> 00:14:09,519 Who is that? 293 00:14:16,894 --> 00:14:17,894 It's him. 294 00:14:23,868 --> 00:14:25,445 Who did the body search? 295 00:14:25,469 --> 00:14:27,414 That should not still be there. 296 00:14:27,438 --> 00:14:29,749 Sorry. 297 00:14:29,773 --> 00:14:30,718 Who's calling? 298 00:14:30,742 --> 00:14:32,519 Her best friend, Tonya. 299 00:14:32,543 --> 00:14:34,654 There's a text message too yesterday. 300 00:14:34,678 --> 00:14:36,456 It's not very nice. 301 00:14:36,480 --> 00:14:37,691 We're watching you. 302 00:14:37,715 --> 00:14:39,684 - I'll find out who sent that. - Now. 303 00:14:41,785 --> 00:14:43,864 They made a fuss of Ilene. 304 00:14:43,888 --> 00:14:45,083 She was the baby. 305 00:14:45,990 --> 00:14:48,084 I was the only one who looked out for Lisa. 306 00:14:49,793 --> 00:14:52,906 Big brother, little sister, that's natural I suppose. 307 00:14:52,930 --> 00:14:54,774 He just put her down. 308 00:14:54,798 --> 00:14:55,876 Shouldn't put a child down. 309 00:14:55,900 --> 00:14:57,911 They need building up. 310 00:14:57,935 --> 00:14:59,412 She didn't get any encouragement. 311 00:14:59,436 --> 00:15:01,581 My dad wouldn't know how to spell it. 312 00:15:01,605 --> 00:15:03,950 He called me Noddy. 313 00:15:03,974 --> 00:15:07,187 I don't mind. I'm a bloke. I can take it. 314 00:15:07,211 --> 00:15:10,123 But he called Lisa fish face on and on. 315 00:15:10,147 --> 00:15:12,592 Fish face this, fish face that. 316 00:15:12,616 --> 00:15:14,461 Undermines your confidence, that. 317 00:15:14,485 --> 00:15:15,817 You think you're nothing. 318 00:15:18,756 --> 00:15:21,123 It's just there, above the shops. 319 00:15:24,228 --> 00:15:26,206 I want to see them. 320 00:15:26,230 --> 00:15:28,131 Can you sort that? 321 00:15:31,702 --> 00:15:32,846 Is Lisa in there? 322 00:15:32,870 --> 00:15:34,948 Who wants to know? 323 00:15:34,972 --> 00:15:37,717 Josh Palmer, from school. 324 00:15:37,741 --> 00:15:38,586 Can I see her? 325 00:15:38,610 --> 00:15:40,353 She's asleep, son. 326 00:15:40,377 --> 00:15:41,588 Please. 327 00:15:41,612 --> 00:15:43,190 I can't go back to my mates without having seen her. 328 00:15:43,214 --> 00:15:44,691 We're all really worried. 329 00:15:44,715 --> 00:15:45,725 Come back tomorrow. 330 00:15:45,749 --> 00:15:47,217 She might be better then. 331 00:15:48,886 --> 00:15:50,047 Go on, son. 332 00:16:07,771 --> 00:16:10,116 They stay on your hard disc, you know? 333 00:16:10,140 --> 00:16:12,619 Even when you deleted them. 334 00:16:12,643 --> 00:16:15,655 You don't seem to put out, Mike. 335 00:16:15,679 --> 00:16:17,090 Derek's dead. 336 00:16:17,114 --> 00:16:19,709 Don't you presume to tell me how I feel. 337 00:16:23,988 --> 00:16:25,632 I wasn't paid this month. 338 00:16:25,656 --> 00:16:28,868 Last I heard, Derek wanted you off the payroll. 339 00:16:28,892 --> 00:16:32,439 Oh, we had an argument. 340 00:16:32,463 --> 00:16:33,974 You know what he's like. 341 00:16:33,998 --> 00:16:36,309 If that's what he did, he didn't mean it. 342 00:16:36,333 --> 00:16:37,611 You were history. 343 00:16:37,635 --> 00:16:38,612 That's what I heard. 344 00:16:38,636 --> 00:16:40,280 No, no, he came around the other night. 345 00:16:40,304 --> 00:16:40,982 We made up. 346 00:16:41,006 --> 00:16:43,850 I'm just the manager. 347 00:16:43,874 --> 00:16:44,874 I need that money. 348 00:16:49,313 --> 00:16:52,359 I can't remember what it is you did for us. 349 00:16:52,383 --> 00:16:55,328 Don't do this to me, Mike. 350 00:16:55,352 --> 00:16:59,232 I've got to get Josh through school and college. 351 00:16:59,256 --> 00:17:01,968 Talk to Jamie. 352 00:17:01,992 --> 00:17:03,654 I don't think he's got a girlfriend. 353 00:17:09,667 --> 00:17:10,667 HC10. 354 00:17:23,914 --> 00:17:26,359 I've got the trajectory of the bullet going downwards. 355 00:17:26,383 --> 00:17:28,261 Downwards? 356 00:17:28,285 --> 00:17:29,529 Mine goes up. 357 00:17:29,553 --> 00:17:30,553 Want to look? 358 00:17:38,729 --> 00:17:41,341 You know, she was probably shot from the top of the stairs, 359 00:17:41,365 --> 00:17:43,510 while Vanessa was shot from below. 360 00:17:43,534 --> 00:17:45,545 Yes, looking that way. 361 00:17:45,569 --> 00:17:47,714 Our gunman changed his position. 362 00:17:47,738 --> 00:17:48,738 There were two gunmen? 363 00:17:53,010 --> 00:17:55,188 Nothing strange about your entry wounds? 364 00:17:55,212 --> 00:17:56,212 Nope. 365 00:17:58,549 --> 00:18:02,128 I've got three, all 9 millimeter, nothing strange. 366 00:18:02,152 --> 00:18:07,801 Have you got a segment of skin sticking out into the hole? 367 00:18:07,825 --> 00:18:08,825 Let's see. 368 00:18:13,297 --> 00:18:14,507 In there. 369 00:18:14,531 --> 00:18:16,176 What does that tell us? 370 00:18:16,200 --> 00:18:17,744 I've got the same thing. 371 00:18:17,768 --> 00:18:20,246 So it's the same weapon? 372 00:18:20,270 --> 00:18:21,448 Could be. 373 00:18:21,472 --> 00:18:23,817 Could also be an illegally recommissioned weapon. 374 00:18:23,841 --> 00:18:26,086 A gun that's been disabled and brought back into use? 375 00:18:26,110 --> 00:18:27,120 Yeah. 376 00:18:27,144 --> 00:18:28,688 If a barrel's been rebored carelessly, 377 00:18:28,712 --> 00:18:30,690 you can get a groove on the bullet, 378 00:18:30,714 --> 00:18:32,359 and that may show in the wound. 379 00:18:32,383 --> 00:18:34,260 I thought you weren't a gunshot expert. 380 00:18:34,284 --> 00:18:36,363 Done my homework. 381 00:18:36,387 --> 00:18:38,298 So we're looking for a recommissioned weapon. 382 00:18:38,322 --> 00:18:38,832 That's great. 383 00:18:38,856 --> 00:18:39,599 Well done. 384 00:18:39,623 --> 00:18:40,434 Guv, we've got something. 385 00:18:40,458 --> 00:18:41,768 No, wait. 386 00:18:41,792 --> 00:18:43,203 This is just conjecture. 387 00:18:43,227 --> 00:18:43,771 Guv? 388 00:18:43,795 --> 00:18:46,039 Just a minute. 389 00:18:46,063 --> 00:18:48,842 There's abrasions on his back. 390 00:18:48,866 --> 00:18:50,477 He probably acquired them after death 391 00:18:50,501 --> 00:18:53,713 because there's no sign of bruising. 392 00:18:53,737 --> 00:18:57,784 These tiny pieces of browny-grey grit 393 00:18:57,808 --> 00:19:01,955 probably came from the surface he's been hauled over. 394 00:19:01,979 --> 00:19:04,858 My guess is it's something like gravel. 395 00:19:04,882 --> 00:19:07,427 What's on their front drive? 396 00:19:07,451 --> 00:19:08,885 Dark asphalt. 397 00:19:10,354 --> 00:19:11,698 Here, I'll give you a hand. 398 00:19:11,722 --> 00:19:12,400 Thanks. 399 00:19:12,424 --> 00:19:13,550 That's very kind of you. 400 00:19:54,398 --> 00:19:56,309 So all that fat shouldn't be there? 401 00:19:56,333 --> 00:19:58,077 Not if you're healthy, no. 402 00:19:58,101 --> 00:19:59,612 Fatty degeneration of the liver. 403 00:19:59,636 --> 00:20:01,214 It goes with alcoholism. 404 00:20:01,238 --> 00:20:04,851 The old man's a bastard, she's a drunk, and that happens. 405 00:20:04,875 --> 00:20:06,953 - 11, 7, 5. - Right up. 406 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Sorry. 407 00:20:17,888 --> 00:20:18,699 Inspector? 408 00:20:18,723 --> 00:20:21,134 Leo, think I've got something. 409 00:20:21,158 --> 00:20:22,158 What is it? 410 00:20:30,667 --> 00:20:32,033 Bullet number three. 411 00:20:36,139 --> 00:20:39,385 We can now tell Morris exactly what happened to Derek. 412 00:20:39,409 --> 00:20:40,386 Go on. 413 00:20:40,410 --> 00:20:42,422 The fatal injury was a knife wound 414 00:20:42,446 --> 00:20:46,526 about 10 to 15 centimeters long directly through the heart. 415 00:20:46,550 --> 00:20:50,163 There are two other knife wounds on the back here. 416 00:20:50,187 --> 00:20:52,298 It's possible that he was stabbed twice and then 417 00:20:52,322 --> 00:20:54,133 turned around and received the fatal blow 418 00:20:54,157 --> 00:20:56,970 from the front causing massive internal bleeding. 419 00:20:56,994 --> 00:20:58,738 So most of the blood is still inside. 420 00:20:58,762 --> 00:21:00,106 That's right. 421 00:21:00,130 --> 00:21:02,342 I don't see any defense wounds, but there are two scratches 422 00:21:02,366 --> 00:21:06,246 about 20 millimeters apart on the inside of his right arm. 423 00:21:06,270 --> 00:21:07,647 What's that about? 424 00:21:07,671 --> 00:21:08,915 I don't know yet. 425 00:21:08,939 --> 00:21:11,384 Could be something the assailant was carrying or wearing. 426 00:21:11,408 --> 00:21:13,853 But these do tell us a story. 427 00:21:13,877 --> 00:21:16,022 If you're dragged by your feet, then you 428 00:21:16,046 --> 00:21:17,757 expect abrasions on the shoulders 429 00:21:17,781 --> 00:21:18,992 where they touch the ground. 430 00:21:19,016 --> 00:21:22,562 Similarly, if you're dragged by your shoulders, 431 00:21:22,586 --> 00:21:27,066 you expect abrasions on buttocks and on the heels. 432 00:21:27,090 --> 00:21:30,236 He has abrasions in the small of his back. 433 00:21:30,260 --> 00:21:33,039 Implying that there were two people. 434 00:21:33,063 --> 00:21:34,874 One at each end. 435 00:21:34,898 --> 00:21:37,265 I want a reconstruction of the house as soon as possible. 436 00:21:40,370 --> 00:21:42,782 I could tidy up a bit for you. 437 00:21:42,806 --> 00:21:45,118 I like it like this. 438 00:21:45,142 --> 00:21:46,337 Don't get above myself. 439 00:21:50,414 --> 00:21:53,826 Your mum kept a nice house. 440 00:21:53,850 --> 00:21:58,498 The last time I saw it, it was a mess, thanks to me. 441 00:21:58,522 --> 00:22:00,133 Don't be too hard on yourself, Jamie. 442 00:22:00,157 --> 00:22:01,601 What could you have done differently? 443 00:22:01,625 --> 00:22:04,404 I could have gone in first. 444 00:22:04,428 --> 00:22:05,838 I let Arlene run in. 445 00:22:05,862 --> 00:22:06,707 Oh, I see. 446 00:22:06,731 --> 00:22:09,442 You and Arlene were together. 447 00:22:09,466 --> 00:22:12,579 My mum rang up in a panic. 448 00:22:12,603 --> 00:22:15,148 She had to pick Arlene up from a music lesson after school 449 00:22:15,172 --> 00:22:17,317 and she'd... 450 00:22:17,341 --> 00:22:20,086 She'd been asleep. 451 00:22:20,110 --> 00:22:21,373 I had to get her instead. 452 00:22:25,582 --> 00:22:31,798 We get to the house a bit late, Arlene shouting, Mum, I'm back. 453 00:22:31,822 --> 00:22:34,667 I'm all right. 454 00:22:34,691 --> 00:22:38,204 She runs in happy as anything. 455 00:22:38,228 --> 00:22:42,842 I hear one, maybe two cracks, but I don't think that's a gun. 456 00:22:42,866 --> 00:22:46,579 As I go for the door, there's another. 457 00:22:46,603 --> 00:22:50,516 I just thought Arlene had fallen over. 458 00:22:50,540 --> 00:22:53,019 That's all you saw? 459 00:22:53,043 --> 00:22:54,944 Just her falling on the landing. 460 00:22:57,714 --> 00:22:59,359 I ran towards her. 461 00:22:59,383 --> 00:23:01,728 She ain't getting up. 462 00:23:01,752 --> 00:23:04,364 There's another bang right in my ear, right then I knew. 463 00:23:04,388 --> 00:23:06,032 Shooting at you? 464 00:23:06,056 --> 00:23:07,834 And you didn't see anyone? 465 00:23:07,858 --> 00:23:09,535 I fell down, didn't I? 466 00:23:09,559 --> 00:23:10,559 I smashed my head. 467 00:23:14,564 --> 00:23:17,844 When I come around, there were two kids in the hallway. 468 00:23:17,868 --> 00:23:20,847 Did you see them? 469 00:23:20,871 --> 00:23:21,782 Quick. 470 00:23:21,806 --> 00:23:25,435 Like shadows, then they were gone. 471 00:23:29,980 --> 00:23:33,126 I was in Belfast up until a couple of weeks ago. 472 00:23:33,150 --> 00:23:37,196 I'm still living out of a suitcase. 473 00:23:37,220 --> 00:23:39,732 You remember sneaking away to Nol's place? 474 00:23:39,756 --> 00:23:43,503 Oh, all those bloody stars. 475 00:23:43,527 --> 00:23:46,439 Do you ever wish you could go back? 476 00:23:46,463 --> 00:23:47,840 How do you mean? 477 00:23:47,864 --> 00:23:49,709 Ah, you know. 478 00:23:49,733 --> 00:23:53,146 Too many dead bodies, for both of us. 479 00:23:53,170 --> 00:23:56,482 I never go back. 480 00:23:56,506 --> 00:23:59,185 We should have a drink some time, catch up. 481 00:23:59,209 --> 00:24:02,555 Yeah, I'd like that. 482 00:24:02,579 --> 00:24:06,025 Did you know you're the only woman who ever dumped me? 483 00:24:06,049 --> 00:24:08,995 I'd forgotten how much I was in love with you. 484 00:24:09,019 --> 00:24:10,859 I think your memory is playing tricks with you. 485 00:24:11,655 --> 00:24:13,248 In his toilet. 486 00:24:15,525 --> 00:24:20,273 He's got stacks of magazines like "Living Wild." 487 00:24:20,297 --> 00:24:20,974 Survival stuff? 488 00:24:20,998 --> 00:24:23,109 I think so. 489 00:24:23,133 --> 00:24:27,447 Lots for ads for guns and knives. 490 00:24:27,471 --> 00:24:29,248 And he's asked to see the bodies. 491 00:24:29,272 --> 00:24:30,516 Well, that's good. 492 00:24:30,540 --> 00:24:31,651 We'll see how he reacts. 493 00:24:31,675 --> 00:24:34,387 Bring him over here in say a couple of hours. 494 00:24:34,411 --> 00:24:35,411 OK. 495 00:24:42,052 --> 00:24:44,564 Who were you talking to in there? 496 00:24:44,588 --> 00:24:46,032 My governor. 497 00:24:46,056 --> 00:24:48,568 What for? 498 00:24:48,592 --> 00:24:50,903 You want to view your family, don't you? 499 00:24:50,927 --> 00:24:52,705 Yeah. 500 00:24:52,729 --> 00:24:53,474 Yeah, I do. 501 00:24:53,498 --> 00:24:54,941 Well, I was fixing it up. 502 00:24:54,965 --> 00:24:56,375 What'd they say? 503 00:24:56,399 --> 00:24:59,212 They say OK. 504 00:24:59,236 --> 00:24:59,813 When? 505 00:24:59,837 --> 00:25:02,635 This afternoon. I told you. I'm on your side. 506 00:25:04,975 --> 00:25:05,685 Harry can go. 507 00:25:05,709 --> 00:25:06,653 Harry can't. 508 00:25:06,677 --> 00:25:08,736 Harry can go. I'm busy. 509 00:25:10,981 --> 00:25:13,025 Something going on with his wife. 510 00:25:13,049 --> 00:25:16,229 She's rung three times today. 511 00:25:16,253 --> 00:25:18,313 There's an old lady been found dead. 512 00:25:19,389 --> 00:25:22,791 Nothing suspicious, but they want someone to go. 513 00:25:46,783 --> 00:25:49,262 Are you drunk? 514 00:25:49,286 --> 00:25:50,286 Not yet. 515 00:25:52,989 --> 00:25:54,200 The school rang. 516 00:25:54,224 --> 00:25:55,468 You weren't there this morning. 517 00:25:55,492 --> 00:25:57,203 I went to see Lisa. 518 00:25:57,227 --> 00:25:59,071 I only missed one lesson. 519 00:25:59,095 --> 00:26:01,140 Stay away from that girl, Josh. 520 00:26:01,164 --> 00:26:01,909 She's trouble. 521 00:26:01,933 --> 00:26:03,075 She's my friend. 522 00:26:03,099 --> 00:26:04,277 She needs me. 523 00:26:04,301 --> 00:26:07,013 She'll let you down, just like your dad did me. 524 00:26:07,037 --> 00:26:09,182 No, she won't. 525 00:26:09,206 --> 00:26:10,401 She's not like him. 526 00:26:26,389 --> 00:26:28,100 Could no one tell you to leave the body? 527 00:26:28,124 --> 00:26:30,369 Her GPs been and confirmed her dead. 528 00:26:30,393 --> 00:26:31,838 Sorry. Are you... 529 00:26:31,862 --> 00:26:33,539 Allison Vanessa, a care worker. 530 00:26:33,563 --> 00:26:35,174 I was the one who found her. 531 00:26:35,198 --> 00:26:37,076 I think she fell, but I called the police just 532 00:26:37,100 --> 00:26:38,644 to be on the safe side. 533 00:26:38,668 --> 00:26:39,613 Fell where? 534 00:26:39,637 --> 00:26:41,547 She was at the foot of the stairs. 535 00:26:41,571 --> 00:26:43,416 Doctors confirm that. 536 00:26:43,440 --> 00:26:45,484 She's my mother-in-law. 537 00:26:45,508 --> 00:26:47,500 You poor old thing. 538 00:26:49,312 --> 00:26:52,058 I think the undertakers are ready to remove the body. 539 00:26:52,082 --> 00:26:53,259 Where are you taking her? 540 00:26:53,283 --> 00:26:56,362 University Mortuary. 541 00:26:56,386 --> 00:26:58,164 You worked with your old man, didn't ya? 542 00:26:58,188 --> 00:26:59,899 I did once. 543 00:26:59,923 --> 00:27:01,267 How was that? 544 00:27:01,291 --> 00:27:05,104 It was all right. 545 00:27:05,128 --> 00:27:06,892 When was the last time you saw him? 546 00:27:07,497 --> 00:27:10,376 Spoke to him, a couple weeks. 547 00:27:10,400 --> 00:27:12,078 What do you do now? 548 00:27:12,102 --> 00:27:13,646 Jamie's Garden Supplies. 549 00:27:13,670 --> 00:27:15,214 Salesman? 550 00:27:15,238 --> 00:27:16,782 Jamie's Garden Supplies. 551 00:27:16,806 --> 00:27:18,217 I'm the boss. 552 00:27:18,241 --> 00:27:19,418 Doing well? 553 00:27:19,442 --> 00:27:21,787 My business is blooming. 554 00:27:21,811 --> 00:27:22,811 Very good. 555 00:27:25,282 --> 00:27:26,392 Jamie. 556 00:27:26,416 --> 00:27:28,861 Hello, I'm Professor Ryan, the pathologist. 557 00:27:28,885 --> 00:27:30,429 I'm sorry for your loss. 558 00:27:30,453 --> 00:27:32,164 I'm just going to check that we're ready. 559 00:27:32,188 --> 00:27:34,000 Before you leave today, I'd like a colleague 560 00:27:34,024 --> 00:27:35,617 to take a look at your head injury, OK? 561 00:27:46,102 --> 00:27:48,503 My wife's going to be devastated. 562 00:28:03,420 --> 00:28:04,786 I'm sorry, Arlie. 563 00:28:11,328 --> 00:28:15,274 What she got this thing in for? 564 00:28:15,298 --> 00:28:16,322 She has an injury there. 565 00:28:20,770 --> 00:28:23,816 Why's he get that fancy one, and they don't? 566 00:28:23,840 --> 00:28:25,584 Aren't they good enough? 567 00:28:25,608 --> 00:28:28,120 I'm sorry, I don't know how that happened. 568 00:28:28,144 --> 00:28:29,737 It doesn't mean anything. 569 00:28:35,318 --> 00:28:36,786 We'll be outside. 570 00:29:05,148 --> 00:29:05,691 Oh. 571 00:29:05,715 --> 00:29:06,660 You all right? 572 00:29:06,684 --> 00:29:08,260 Yeah. 573 00:29:08,284 --> 00:29:08,862 Oh. 574 00:29:08,886 --> 00:29:10,563 Good trip? 575 00:29:10,587 --> 00:29:11,130 Yeah. 576 00:29:11,154 --> 00:29:12,154 The usual. 577 00:29:14,624 --> 00:29:17,603 What is it, Andy? 578 00:29:17,627 --> 00:29:19,238 There's something wrong. 579 00:29:19,262 --> 00:29:20,628 It's your Mum. 580 00:30:49,486 --> 00:30:51,931 Someone asked to view Derek Irons' body. 581 00:30:51,955 --> 00:30:53,265 Where's Harry? 582 00:30:53,289 --> 00:30:55,067 He's working downstairs. 583 00:30:55,091 --> 00:30:55,835 I could get Leo. 584 00:30:55,859 --> 00:30:56,470 No. 585 00:30:56,494 --> 00:30:57,770 No, don't bother. 586 00:30:57,794 --> 00:30:59,888 I've parked her in your office. 587 00:31:00,864 --> 00:31:02,541 Thank you, Rosemary. 588 00:31:02,565 --> 00:31:04,431 And I think she's been drinking. 589 00:31:10,306 --> 00:31:11,306 Hello? 590 00:31:15,812 --> 00:31:17,356 Does she have a family? 591 00:31:17,380 --> 00:31:18,473 The usual detailed history. 592 00:31:22,352 --> 00:31:25,584 The body is that of a thin, elderly lady. 593 00:31:28,391 --> 00:31:32,771 There is a silver, metal chain necklace, 594 00:31:32,795 --> 00:31:34,525 from which hangs a silver cross. 595 00:31:37,600 --> 00:31:39,398 Rigor is pronounced. 596 00:31:51,848 --> 00:31:54,943 You stupid, stupid man. 597 00:31:59,255 --> 00:32:02,225 What did you go and leave me for? 598 00:32:06,729 --> 00:32:09,563 What am I going to do with my life now? 599 00:32:16,973 --> 00:32:21,536 Obvious signs of osteoarthritis with the crossing of the legs. 600 00:32:23,813 --> 00:32:26,325 God knows why they didn't give her a hip replacement. 601 00:32:26,349 --> 00:32:28,011 You never see one this bad. 602 00:32:30,687 --> 00:32:33,666 Found at the bottom of the stairs lying on her back. 603 00:32:33,690 --> 00:32:35,181 Fits with the hyperstasis. 604 00:32:38,027 --> 00:32:41,173 There are a few small bruises of varying ages. 605 00:32:41,197 --> 00:32:44,276 Since she fell down the stairs, I'd have expected more. 606 00:32:44,300 --> 00:32:45,678 Or even some obvious fractures. 607 00:32:45,702 --> 00:32:47,846 You think they got the notes wrong? 608 00:32:47,870 --> 00:32:51,350 Don't think so. 609 00:32:51,374 --> 00:32:52,374 Hang on. 610 00:32:56,379 --> 00:32:58,857 Here. 611 00:32:58,881 --> 00:33:00,281 A slight mark on the neck here. 612 00:33:03,052 --> 00:33:05,030 I'm not the sort of doctor who treats people. 613 00:33:05,054 --> 00:33:06,432 I don't need one either way. 614 00:33:06,456 --> 00:33:08,000 I just want to look at your injuries 615 00:33:08,024 --> 00:33:09,335 to see how you got them. 616 00:33:09,359 --> 00:33:11,637 Doesn't take an astrophysicist to work that out, does it? 617 00:33:11,661 --> 00:33:13,405 No... I only look. 618 00:33:15,765 --> 00:33:17,543 Harry. Will you come and look at something? 619 00:33:17,567 --> 00:33:19,211 Not right now, no. 620 00:33:19,235 --> 00:33:21,227 - I think you'd better. - I'm busy. 621 00:33:24,574 --> 00:33:25,574 I'm sorry. 622 00:33:28,211 --> 00:33:33,125 I know you're busy, but it's the Sara Borden case. 623 00:33:33,149 --> 00:33:36,028 He's gathering evidence on who did this to your family, 624 00:33:36,052 --> 00:33:38,330 and if you don't let him, quite honestly, Jamie, 625 00:33:38,354 --> 00:33:40,154 the police are going to take it the wrong way. 626 00:33:41,024 --> 00:33:43,602 Probably got it when they moved her. 627 00:33:43,626 --> 00:33:47,973 Hm, I was just wondering how she got up the stairs to fall down. 628 00:33:47,997 --> 00:33:50,609 I think I will dissect the neck in case there's something more. 629 00:33:50,633 --> 00:33:52,778 - Open her up now? - Yeah, please. 630 00:33:52,802 --> 00:33:53,802 OK, Leo? 631 00:33:55,772 --> 00:33:56,772 Leo? 632 00:34:07,817 --> 00:34:08,494 Hm. 633 00:34:08,518 --> 00:34:09,396 Scar on your arm there. 634 00:34:09,420 --> 00:34:10,596 That's an old one. 635 00:34:10,620 --> 00:34:13,399 I got in a fight with the old man. 636 00:34:13,423 --> 00:34:14,700 He did this to you? 637 00:34:14,724 --> 00:34:18,037 I put my arm through a pane of glass, didn't I? 638 00:34:18,061 --> 00:34:19,689 It was out of the window for him. 639 00:34:23,166 --> 00:34:24,498 Martin, over here! 640 00:34:29,005 --> 00:34:31,183 Well, the drivers on this firm are experiencing 641 00:34:31,207 --> 00:34:32,651 a fair bit of trouble. 642 00:34:32,675 --> 00:34:33,586 Oh, yeah? 643 00:34:33,610 --> 00:34:34,720 Why's that? 644 00:34:34,744 --> 00:34:37,489 That was down in Derek's business methods. 645 00:34:37,513 --> 00:34:39,158 Go on. 646 00:34:39,182 --> 00:34:41,460 He would target other haulers, find out 647 00:34:41,484 --> 00:34:43,729 who their clients were, aggressively undercut them 648 00:34:43,753 --> 00:34:45,497 and put them out of business. 649 00:34:45,521 --> 00:34:48,701 Unfortunately, they tend to take it out on our drivers. 650 00:34:48,725 --> 00:34:52,237 I'd like a list of all employees, please, names and addresses. 651 00:34:52,261 --> 00:34:53,372 We need to interview them. 652 00:34:53,396 --> 00:34:54,707 Sure. 653 00:34:54,731 --> 00:34:57,443 Frank, I want you to get me a list of all the names 654 00:34:57,467 --> 00:35:00,779 and addresses of the drivers for Mr. Pereira. 655 00:35:00,803 --> 00:35:01,748 Thanks very much. 656 00:35:01,772 --> 00:35:04,116 Anything else? 657 00:35:04,140 --> 00:35:06,752 Derek's obviously a bad business man than his son, eh? 658 00:35:06,776 --> 00:35:08,187 Not necessarily. 659 00:35:08,211 --> 00:35:09,788 I've seen the son's garden business. 660 00:35:09,812 --> 00:35:12,224 It's a joke. 661 00:35:12,248 --> 00:35:15,527 Derek opened a bigger one down the road. 662 00:35:15,551 --> 00:35:17,577 Highly competitive man, you see. 663 00:35:18,988 --> 00:35:20,354 Here you go, sir. 664 00:35:37,640 --> 00:35:39,084 Looking at this a second time, 665 00:35:39,108 --> 00:35:41,308 I think there's a small hairline fracture in the larynx. 666 00:35:44,647 --> 00:35:46,992 Could be a post-mortem artifact. 667 00:35:47,016 --> 00:35:50,362 What do you think? 668 00:35:50,386 --> 00:35:51,764 You're the boss. 669 00:35:51,788 --> 00:35:52,828 That's the bloody trouble. 670 00:36:01,531 --> 00:36:06,560 There is a small fracture in the larynx, consistent with... 671 00:36:09,238 --> 00:36:12,951 Trouble is she's got all this pathology on board. 672 00:36:12,975 --> 00:36:15,587 Congestive cardiac failure, chronic obstructive pulmonary 673 00:36:15,611 --> 00:36:18,290 disease, shrunken hypertensive type kidneys. 674 00:36:18,314 --> 00:36:20,058 I'd look like a pedantic idiot if I start... 675 00:36:20,082 --> 00:36:21,927 Do you want me to get Dr. Dalton back? 676 00:36:21,951 --> 00:36:23,328 No. 677 00:36:23,352 --> 00:36:25,378 It's all right. Leo's right. 678 00:36:29,492 --> 00:36:33,305 Cause of death is consistent with a fall down stairs. 679 00:36:33,329 --> 00:36:34,174 Oh, good. 680 00:36:34,198 --> 00:36:35,307 Any luck? 681 00:36:35,331 --> 00:36:36,560 Yep, I'm got him for you. 682 00:36:39,335 --> 00:36:40,579 Tony, hi. 683 00:36:40,603 --> 00:36:42,648 Thought I'd let you know, a Nina Palmer 684 00:36:42,672 --> 00:36:45,250 came to view Derek Iron's body today, 685 00:36:45,274 --> 00:36:47,719 claiming to be his lover of 20 years standing. 686 00:36:47,743 --> 00:36:49,521 You sure you're all right, Leo? 687 00:36:49,545 --> 00:36:51,390 For dinner? 688 00:36:51,414 --> 00:36:52,991 All right. 689 00:36:53,015 --> 00:36:56,261 I'm still waiting for that reconstruction of the Iron's house. 690 00:36:56,285 --> 00:36:59,264 Well, what about tomorrow morning? 691 00:36:59,288 --> 00:37:01,033 It's a deal. 692 00:37:01,057 --> 00:37:02,218 OK. See ya. 693 00:37:03,726 --> 00:37:06,538 Leo, if you want to come around to my flat tomorrow morning, 694 00:37:06,562 --> 00:37:08,740 I'll give you a lift out there. 695 00:37:08,764 --> 00:37:09,942 Goodnight. 696 00:37:09,966 --> 00:37:11,161 Night. 697 00:37:16,472 --> 00:37:19,051 Apparently, this is what you eat over here, isn't it? 698 00:37:19,075 --> 00:37:20,566 - Sushi? - Sometimes. 699 00:37:23,679 --> 00:37:24,656 Happy birthday. 700 00:37:24,680 --> 00:37:26,308 - You remembered? - Of course. 701 00:37:27,617 --> 00:37:28,827 It was yesterday. 702 00:37:28,851 --> 00:37:29,851 Great. 703 00:37:32,655 --> 00:37:33,665 Cheers anyway. 704 00:37:33,689 --> 00:37:35,100 Cheers. 705 00:37:35,124 --> 00:37:36,535 Old times. 706 00:37:36,559 --> 00:37:38,403 Thanks for the flowers, by the way. 707 00:37:38,427 --> 00:37:41,406 I didn't expect to get thrown into the middle of a triple, 708 00:37:41,430 --> 00:37:43,041 maybe quadruple murder inquiry, 709 00:37:43,065 --> 00:37:46,645 and I just wanted to say thank you for the help 710 00:37:46,669 --> 00:37:49,481 that you've given me. 711 00:37:49,505 --> 00:37:52,484 I bet you didn't expect that I'd end up in the place force, did you? 712 00:37:52,508 --> 00:37:54,019 Not exactly. 713 00:37:54,043 --> 00:37:56,522 You were very happy doing odd jobs and having a good time, 714 00:37:56,546 --> 00:37:58,123 and I was a serious med student. 715 00:37:58,147 --> 00:37:59,147 Ta-da. 716 00:38:03,719 --> 00:38:05,197 Well, I don't blame you for thinking 717 00:38:05,221 --> 00:38:07,966 I wouldn't amount to anything. 718 00:38:07,990 --> 00:38:10,002 I never thought that. 719 00:38:10,026 --> 00:38:12,271 I enjoyed living with you. 720 00:38:12,295 --> 00:38:13,839 Never done it before. 721 00:38:13,863 --> 00:38:15,474 I was very grown up. 722 00:38:15,498 --> 00:38:16,208 I wasn't. 723 00:38:16,232 --> 00:38:17,232 Well, you are now. 724 00:38:22,104 --> 00:38:23,834 I'm a bit of a loner at the minute. 725 00:38:26,008 --> 00:38:27,067 You? 726 00:38:33,115 --> 00:38:35,448 Am I going to get my reconstruction tomorrow? 727 00:38:40,256 --> 00:38:41,433 Sorry, Guv. 728 00:38:41,457 --> 00:38:42,457 What is it? 729 00:38:45,661 --> 00:38:48,740 We've traced the bikes back to two kids at Arlene's school. 730 00:38:48,764 --> 00:38:50,976 - Brothers. - Has anybody spoken to them yet? 731 00:38:51,000 --> 00:38:51,977 Not yet. 732 00:38:52,001 --> 00:38:53,612 Any news on the mobile that sent a text? 733 00:38:53,636 --> 00:38:55,480 It belonged to the father of Charlie Eaton. 734 00:38:55,504 --> 00:38:57,316 Well, we're going to need to talk to them. 735 00:38:57,340 --> 00:38:59,484 But no one in the house... 736 00:38:59,508 --> 00:39:00,852 But, we'll keep trying. 737 00:39:00,876 --> 00:39:01,876 Good. 738 00:39:05,147 --> 00:39:07,207 This isn't going to work here, is it? 739 00:39:10,553 --> 00:39:12,798 All right, I'll tell you what. 740 00:39:12,822 --> 00:39:14,290 Let's move it somewhere else. 741 00:39:15,992 --> 00:39:16,992 Yours or mine? 742 00:39:42,752 --> 00:39:43,752 Ciao, Guv. 743 00:39:48,391 --> 00:39:49,391 Morning. 744 00:39:49,759 --> 00:39:51,937 So Derek Irons, the father, was fatally 745 00:39:51,961 --> 00:39:55,307 stabbed three times, but probably not in this house. 746 00:39:55,331 --> 00:39:56,975 Sorry. 747 00:39:56,999 --> 00:39:58,968 I came around this morning, but you weren't there. 748 00:39:59,902 --> 00:40:01,847 A lift, remember? 749 00:40:01,871 --> 00:40:02,871 Leo, I'm really sorry. 750 00:40:06,308 --> 00:40:08,487 OK, so let's assume that Derek was killed 751 00:40:08,511 --> 00:40:10,689 and brought here after death. 752 00:40:10,713 --> 00:40:12,524 We know Vanessa had left her bed. 753 00:40:12,548 --> 00:40:14,860 What if she heard something from up there 754 00:40:14,884 --> 00:40:16,795 and then shouted downstairs. 755 00:40:16,819 --> 00:40:19,297 Well, Jamie is telling us that he gave Arlene a lift home. 756 00:40:19,321 --> 00:40:21,600 She had a music lesson after school. 757 00:40:21,624 --> 00:40:23,402 So it might have been quite dark by then? 758 00:40:23,426 --> 00:40:24,636 If you believe him. 759 00:40:24,660 --> 00:40:28,874 Perhaps, perhaps Vanessa, and whoever's in the study 760 00:40:28,898 --> 00:40:30,676 hears the car at the same time? 761 00:40:32,468 --> 00:40:33,468 Huh? 762 00:40:43,412 --> 00:40:45,590 Derek, is that you, babe? 763 00:40:45,614 --> 00:40:46,725 Derek? 764 00:40:46,749 --> 00:40:47,749 Hello? 765 00:40:48,484 --> 00:40:50,646 That fits with her being shot from below. 766 00:40:58,094 --> 00:40:59,460 Who the hell are you? 767 00:41:05,901 --> 00:41:08,246 So that's our second victim. 768 00:41:08,270 --> 00:41:09,915 Now what does the gunman do? 769 00:41:09,939 --> 00:41:12,568 Runs up the stairs to look for her. 770 00:41:13,409 --> 00:41:14,720 Why? 771 00:41:14,744 --> 00:41:16,154 Because it's dark. 772 00:41:16,178 --> 00:41:17,456 He doesn't know what he's done. 773 00:41:17,480 --> 00:41:18,520 He may need to fire again. 774 00:41:33,195 --> 00:41:36,108 Mum? 775 00:41:36,132 --> 00:41:38,310 We sure we're looking for one gunman, not two? 776 00:41:38,334 --> 00:41:39,644 We're not sure about anything. 777 00:41:39,668 --> 00:41:40,879 That's why we're here. 778 00:41:40,903 --> 00:41:43,014 But we have recovered a recommissioned 9 millimeter pistol, 779 00:41:43,038 --> 00:41:45,383 which we're pretty sure was the gun used to shoot 780 00:41:45,407 --> 00:41:46,985 both Arlene and Vanessa. 781 00:41:47,009 --> 00:41:48,887 We know from the trajectories of the bullets 782 00:41:48,911 --> 00:41:52,313 through Arlene's body that she was shot from slightly above. 783 00:41:54,383 --> 00:41:56,928 It makes sense that she was the third victim, 784 00:41:56,952 --> 00:41:58,730 and that she was shot from around here. 785 00:41:58,754 --> 00:42:00,017 Mum? 786 00:42:00,923 --> 00:42:01,923 Mum? 787 00:42:07,062 --> 00:42:09,241 That just leaves Jaime and Lisa. 788 00:42:09,265 --> 00:42:11,777 Jaime says he followed Arlene in. 789 00:42:11,801 --> 00:42:13,078 If you can believe him. 790 00:42:13,102 --> 00:42:17,382 He's saying that he ran up the stairs towards Arlene, 791 00:42:17,406 --> 00:42:19,985 somebody shot at him from here, he dived out of the way 792 00:42:20,009 --> 00:42:22,254 and hit his head as he fell. 793 00:42:22,278 --> 00:42:24,008 Can you walk up the stairs for me, please? 794 00:42:29,385 --> 00:42:30,229 Stop. 795 00:42:30,253 --> 00:42:31,997 Arlie? 796 00:42:32,021 --> 00:42:33,231 Sweetheart? 797 00:42:33,255 --> 00:42:34,348 Turn around now. 798 00:42:47,937 --> 00:42:50,782 Well, whatever it is, he's either a great shot or a lousy one. 799 00:42:50,806 --> 00:42:53,776 I don't think he fell at all. I think it was self-inflicted. 800 00:43:00,416 --> 00:43:02,260 Are you ready? 801 00:43:02,284 --> 00:43:02,962 Jewish? 802 00:43:02,986 --> 00:43:04,496 Christian? 803 00:43:04,520 --> 00:43:06,498 Wasn't she wearing a cross? 804 00:43:06,522 --> 00:43:07,683 We'll go for Christian then. 805 00:43:21,036 --> 00:43:24,149 This can't have been entirely unexpected. 806 00:43:24,173 --> 00:43:26,284 To be honest, she'd been ill for so long, 807 00:43:26,308 --> 00:43:29,187 I began to think she was indestructible. 808 00:43:29,211 --> 00:43:32,490 Was she never offered a hip replacement? 809 00:43:32,514 --> 00:43:34,659 She was a Christian Scientist, didn't believe 810 00:43:34,683 --> 00:43:36,728 in medical intervention. 811 00:43:36,752 --> 00:43:38,778 God would provide or her daughter. 812 00:43:40,456 --> 00:43:44,269 I kept telling her God helps those that help themselves. 813 00:43:44,293 --> 00:43:48,473 There's no point in restricting your horizons to two rooms. 814 00:43:48,497 --> 00:43:51,543 It's a waste of a life. 815 00:43:51,567 --> 00:43:54,346 Two rooms? Could she not get upstairs? 816 00:43:54,370 --> 00:43:59,317 No. She lived in two rooms, and one of those was a downstairs loo. 817 00:43:59,341 --> 00:44:01,786 Was there any reason for her to try to get upstairs? 818 00:44:01,810 --> 00:44:05,290 Short of someone setting fire to her carpet, no. 819 00:44:05,314 --> 00:44:06,458 Why? 820 00:44:06,482 --> 00:44:09,461 I'm just curious. 821 00:44:09,485 --> 00:44:11,663 Do you want me to go in with you? 822 00:44:11,687 --> 00:44:13,918 No, I'd rather be alone. 823 00:44:18,627 --> 00:44:20,687 Do you remember anything at all, Lisa? 824 00:44:24,300 --> 00:44:25,393 Don't worry. 825 00:44:26,869 --> 00:44:28,599 Has Jamie been to see you? 826 00:44:33,309 --> 00:44:35,020 He's making a good recovery. 827 00:44:35,044 --> 00:44:38,023 He's starting to remember things. 828 00:44:38,047 --> 00:44:39,367 Do you remember seeing him there? 829 00:44:43,686 --> 00:44:45,211 How do you feel about Lisa? 830 00:44:49,858 --> 00:44:51,803 OK. 831 00:44:51,827 --> 00:44:54,439 We need to figure out how you got that bump on your head, 832 00:44:54,463 --> 00:44:58,743 so I'm going to send someone nice to see you, all right? 833 00:44:58,767 --> 00:44:59,767 Thank you. 834 00:45:09,078 --> 00:45:10,078 Roy? 835 00:45:10,746 --> 00:45:13,925 I want armed protection put on Lisa, now within the hour. 836 00:45:13,949 --> 00:45:16,282 - Day and night, got it? - Right you are, sir. 837 00:45:36,572 --> 00:45:39,751 It's no use, I suppose one of us has to do it. 838 00:45:39,775 --> 00:45:41,753 I've remembered something. 839 00:45:41,777 --> 00:45:42,688 Uh-huh. 840 00:45:42,712 --> 00:45:45,023 The one who shot on me. 841 00:45:45,047 --> 00:45:47,325 He kind of ran back before he did it. 842 00:45:47,349 --> 00:45:48,908 I couldn't see his face. 843 00:45:50,486 --> 00:45:51,830 Yeah? 844 00:45:51,854 --> 00:45:53,999 He had trainers. 845 00:45:54,023 --> 00:45:56,701 Well, that's not going to get us very far. 846 00:45:56,725 --> 00:46:00,005 They stood out in the dark. 847 00:46:00,029 --> 00:46:00,740 White? 848 00:46:00,764 --> 00:46:02,374 No. Are you listening? 849 00:46:02,398 --> 00:46:03,957 Like silverish. 850 00:46:05,534 --> 00:46:07,746 Well, that's good, Jamie, anything else? 851 00:46:07,770 --> 00:46:08,714 No. 852 00:46:08,738 --> 00:46:10,467 Because it was dark, they stood out. 853 00:46:13,909 --> 00:46:14,909 Silver trainers? 854 00:46:18,547 --> 00:46:19,524 Do you know what? 855 00:46:19,548 --> 00:46:20,825 Go and see if there's any washing up 856 00:46:20,849 --> 00:46:22,613 liquid in that bag in the hall. 857 00:46:39,034 --> 00:46:40,593 No. there's nothing. 858 00:46:42,504 --> 00:46:44,883 Well, I'm gonna nip out and get some 859 00:46:44,907 --> 00:46:47,118 or these plates will start walking. 860 00:46:47,142 --> 00:46:48,610 I won't be long, all right? 861 00:46:54,383 --> 00:46:55,874 - Hi. - Hi. 862 00:46:56,952 --> 00:46:58,163 So what have you got? 863 00:46:58,187 --> 00:47:01,499 84-years-old, chronic obstructive airway disease, 864 00:47:01,523 --> 00:47:03,868 congestive cardiac failure, lousy kidneys, 865 00:47:03,892 --> 00:47:05,804 horrendous osteoarthritis. 866 00:47:05,828 --> 00:47:07,372 Ready to drop dead at any moment. 867 00:47:07,396 --> 00:47:10,041 Yeah. So let's say she fell down stairs, 868 00:47:10,065 --> 00:47:13,778 but not much evidence of that on the body, and a bruise on the neck. 869 00:47:13,802 --> 00:47:14,779 What? 870 00:47:14,803 --> 00:47:17,782 I thought she must have damaged it in the fall, and Leo said it was nothing. 871 00:47:17,806 --> 00:47:18,817 And was it? 872 00:47:18,841 --> 00:47:21,853 When we went in, there was a small hairline fracture of the larynx. 873 00:47:21,877 --> 00:47:23,154 I missed it the first time. 874 00:47:23,178 --> 00:47:26,524 I wasn't even sure we hadn't done it. 875 00:47:26,548 --> 00:47:29,494 So I told the police I didn't think there was anything suspicious, 876 00:47:29,518 --> 00:47:32,063 and now I have spoken to the daughter. 877 00:47:32,087 --> 00:47:33,398 I know I should have waited. 878 00:47:33,422 --> 00:47:34,300 Harry... 879 00:47:34,324 --> 00:47:36,601 I know, but it just seemed so likely 880 00:47:36,625 --> 00:47:37,802 that she'd fallen downstairs, 881 00:47:37,826 --> 00:47:39,771 but I didn't want to contradict Leo. 882 00:47:39,795 --> 00:47:43,475 I don't know why Leo said it was nothing. 883 00:47:43,499 --> 00:47:45,443 How could Leo say what was nothing? 884 00:47:45,467 --> 00:47:46,811 The daughter says there's no way 885 00:47:46,835 --> 00:47:49,195 she could have got upstairs in the first place to fall down. 886 00:47:50,772 --> 00:47:54,419 So you're now saying it is a suspicious death? 887 00:47:54,443 --> 00:47:56,621 Why didn't you say that in the first place? 888 00:47:56,645 --> 00:47:58,156 I didn't want to look like a prat. 889 00:47:58,180 --> 00:48:00,525 It's your job to look like a prat. 890 00:48:00,549 --> 00:48:03,962 Your job to be the awkward one who asks the unpopular questions. 891 00:48:03,986 --> 00:48:06,264 How could you say a neck injury bad enough 892 00:48:06,288 --> 00:48:08,257 to cause a fracture wasn't suspicious? 893 00:48:09,258 --> 00:48:12,370 To be honest, my mind was on other things, 894 00:48:12,394 --> 00:48:13,671 but Harry has to learn. 895 00:48:13,695 --> 00:48:15,391 Your mind shouldn't be on other things. 896 00:48:17,032 --> 00:48:18,309 Teresa's pregnant. 897 00:48:18,333 --> 00:48:20,211 Well, congratulations, but if this turns out 898 00:48:20,235 --> 00:48:22,881 to be a murder inquiry, the only thing he's going to learn about 899 00:48:22,905 --> 00:48:25,617 is some clever dick barrister tearing a strip off him 900 00:48:25,641 --> 00:48:27,285 because you weren't concentrating. 901 00:48:27,309 --> 00:48:29,420 And exactly how much have you been concentrating 902 00:48:29,444 --> 00:48:32,824 on this murder case as opposed to Tony Ashton? 903 00:48:32,848 --> 00:48:34,592 Not that there's any of your business, Leo, 904 00:48:34,616 --> 00:48:37,262 Tony and I are old friends. 905 00:48:37,286 --> 00:48:38,663 We go back a long way. 906 00:48:38,687 --> 00:48:39,687 Longer than his wife? 907 00:48:47,563 --> 00:48:49,674 Jaime, um... 908 00:48:49,698 --> 00:48:52,810 Jamie Irons, in my possession I have a warrant 909 00:48:52,834 --> 00:48:54,598 to search these premises now. 910 00:48:56,572 --> 00:48:57,982 I'm arresting you on suspicion of... 911 00:48:58,006 --> 00:48:59,551 Calm down, mate. 912 00:48:59,575 --> 00:49:01,653 Derek, Vanessa, and Arlene Irons. 913 00:49:01,677 --> 00:49:03,555 And the attempted murder of Lisa Irons. 914 00:49:03,579 --> 00:49:04,189 Also for the... 915 00:49:04,213 --> 00:49:05,124 You betrayed me. 916 00:49:05,148 --> 00:49:06,291 Possession of ammunition for a... 917 00:49:06,315 --> 00:49:07,525 Before you understood. 918 00:49:07,549 --> 00:49:09,127 I must caution that you don't have to say anything, 919 00:49:09,151 --> 00:49:10,795 but it may harm your defense if do not... 920 00:49:10,819 --> 00:49:11,963 I'm the victim here. 921 00:49:11,987 --> 00:49:13,064 To rely on a court. 922 00:49:13,088 --> 00:49:14,933 Anything you do say may be used in evidence.62947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.