All language subtitles for Silent Witness S06E01 The Fall Out (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,414 --> 00:00:10,758 Each other. 2 00:00:10,782 --> 00:00:11,993 Never ever forget that... 3 00:00:12,017 --> 00:00:13,394 We played musical statues, and I won. 4 00:00:13,418 --> 00:00:14,977 Did you? You have a good time? 5 00:00:16,555 --> 00:00:18,299 And you've got me, so... 6 00:00:18,323 --> 00:00:20,268 Reach up for the stars. 7 00:00:20,292 --> 00:00:21,269 Excuse me. 8 00:00:21,293 --> 00:00:23,171 I didn't say any singing was allowed, OK? 9 00:00:23,195 --> 00:00:24,705 Heart's desire. 10 00:00:24,729 --> 00:00:25,940 Reach up for the stars. 11 00:00:25,964 --> 00:00:27,044 Stop messing. 12 00:00:29,134 --> 00:00:30,611 I thought you were in Sheffield. 13 00:00:30,635 --> 00:00:32,580 Just getting off the train when I was beeped. 14 00:00:32,604 --> 00:00:35,802 Oh, well, there's nothing like being thrown into the deep end. 15 00:00:45,250 --> 00:00:46,294 How are you doing, mate? 16 00:00:46,318 --> 00:00:47,395 It's fine. 17 00:00:47,419 --> 00:00:48,496 Well, we're going to have to hold on, OK? 18 00:00:48,520 --> 00:00:49,230 Yeah, it's fine. 19 00:00:49,254 --> 00:00:50,254 Just hold on. 20 00:00:52,691 --> 00:00:54,735 I can think of cheaper places to live than here. 21 00:00:54,759 --> 00:00:56,671 Well, Sheffield for one. 22 00:00:56,695 --> 00:00:58,539 But you'd have been mad to turn the job down. 23 00:00:58,563 --> 00:00:59,563 Oh, no, you're right. 24 00:01:07,806 --> 00:01:08,983 You all right? 25 00:01:09,007 --> 00:01:11,219 How's your daughter... Is it Tessie? 26 00:01:11,243 --> 00:01:11,920 Cassie. 27 00:01:11,944 --> 00:01:13,054 Oh, she's fine about it. 28 00:01:13,078 --> 00:01:15,056 - How old is she? - 11. 29 00:01:20,185 --> 00:01:21,696 Who do you reckon's in charge here? 30 00:01:21,720 --> 00:01:23,564 Look out for a traffic sergeant. 31 00:01:23,588 --> 00:01:24,954 They normally take control. 32 00:01:32,931 --> 00:01:35,376 Do you want a fag? 33 00:01:35,400 --> 00:01:37,245 Sergeant Terry Harding. 34 00:01:37,269 --> 00:01:39,213 Are you Traffic Investigation Unit? 35 00:01:39,237 --> 00:01:39,815 That's us. 36 00:01:39,839 --> 00:01:40,848 Dr. Leo Dalton. 37 00:01:40,872 --> 00:01:42,500 I'm Professor Sam Ryan. 38 00:01:49,047 --> 00:01:52,960 We Had 5 million hogs, 6 million dogs, 39 00:01:52,984 --> 00:01:55,896 7 million barrels of porter. 40 00:01:55,920 --> 00:01:56,897 We had eight... 41 00:01:56,921 --> 00:01:58,299 How long ago did this happen? 42 00:01:58,323 --> 00:02:00,768 An hour or so. 43 00:02:00,792 --> 00:02:01,792 Floor it, Rich. 44 00:02:18,243 --> 00:02:21,222 Watch out! 45 00:02:58,717 --> 00:03:01,128 Bit of a mess. 46 00:03:01,152 --> 00:03:02,152 Bloody great mess. 47 00:03:10,462 --> 00:03:11,406 I have indeed, sir? 48 00:03:11,430 --> 00:03:12,795 Yeah, I'll go and get it. 49 00:03:21,706 --> 00:03:23,150 She's over here. 50 00:03:23,174 --> 00:03:26,287 She looks like she's the one from the Merc. 51 00:03:26,311 --> 00:03:28,610 That's mine. No one touch it, please. 52 00:03:30,315 --> 00:03:31,374 Sean. 53 00:03:35,920 --> 00:03:37,898 Someone get a statement from him now! 54 00:03:37,922 --> 00:03:39,166 Once that one's out of the way, 55 00:03:39,190 --> 00:03:40,634 we've got to move onto the next one. 56 00:03:40,658 --> 00:03:44,038 Get him to make a statement now. 57 00:03:44,062 --> 00:03:46,474 You OK, mate? 58 00:03:46,498 --> 00:03:48,275 You OK? 59 00:03:48,299 --> 00:03:50,144 Come on, let's get you back in the ambulance. 60 00:03:50,168 --> 00:03:51,168 Hurry up here. 61 00:03:55,840 --> 00:03:56,840 Please. 62 00:04:06,918 --> 00:04:08,529 Hurry! 63 00:04:08,553 --> 00:04:09,530 You two, help me now. 64 00:04:09,554 --> 00:04:11,699 Think the van was hit by the Arctic, 65 00:04:11,723 --> 00:04:13,624 lost control, and went into the lamppost. 66 00:04:14,993 --> 00:04:18,406 That's where the petrol tank is on this. 67 00:04:18,430 --> 00:04:20,408 How many were in this? 68 00:04:20,432 --> 00:04:22,777 Just the one, as far as we can tell. 69 00:04:22,801 --> 00:04:24,712 Italian plates. 70 00:04:24,736 --> 00:04:26,013 Have you got pictures of this? 71 00:04:26,037 --> 00:04:29,016 Some. SOCO will get those. 72 00:04:29,040 --> 00:04:30,384 How many fatalities? 73 00:04:30,408 --> 00:04:32,486 10 and counting. 74 00:04:32,510 --> 00:04:34,321 The one you want is on the passenger side. 75 00:04:34,345 --> 00:04:35,345 Right. 76 00:04:52,430 --> 00:04:53,741 Well, where are they? 77 00:04:53,765 --> 00:04:56,477 I asked more than a half an hour ago. 78 00:04:56,501 --> 00:04:57,945 Come here, baby. 79 00:04:57,969 --> 00:05:00,881 Well, I'm holding him. 80 00:05:00,905 --> 00:05:01,905 All right? 81 00:05:27,966 --> 00:05:29,543 Keeps everything nice and fresh. 82 00:05:29,567 --> 00:05:32,780 I swear by the stuff. 83 00:05:32,804 --> 00:05:34,715 DCI Carol Deacon. 84 00:05:34,739 --> 00:05:37,418 Sam Ryan, pathologist. 85 00:05:37,442 --> 00:05:38,552 Good to meet you. 86 00:05:59,364 --> 00:06:00,341 Mr. Brent. 87 00:06:00,365 --> 00:06:02,743 Professor Ryan? 88 00:06:02,767 --> 00:06:03,278 Yeah? 89 00:06:03,302 --> 00:06:04,612 You're wanted. 90 00:06:04,636 --> 00:06:06,380 We should be able to get some vital stuff from that. 91 00:06:06,404 --> 00:06:09,350 I'll take a closer look when we get back to the hangar. 92 00:06:09,374 --> 00:06:11,719 Um, have a word with the professor. 93 00:06:11,743 --> 00:06:13,654 I thought you ought to see this. 94 00:06:13,678 --> 00:06:14,755 Is that your governor? 95 00:06:14,779 --> 00:06:15,856 Yeah. 96 00:06:15,880 --> 00:06:16,991 So who's she? 97 00:06:17,015 --> 00:06:18,158 I don't know. 98 00:06:18,182 --> 00:06:19,182 Check her out. 99 00:06:29,060 --> 00:06:34,328 So you feel nothing for me now. 100 00:06:37,035 --> 00:06:38,799 You know I could never say that. 101 00:06:45,543 --> 00:06:46,720 Nick! 102 00:06:46,744 --> 00:06:47,721 I'm in here. 103 00:06:47,745 --> 00:06:48,785 Look at me. 104 00:06:53,151 --> 00:06:54,495 You've met someone else. 105 00:06:54,519 --> 00:06:57,164 That's what it is. 106 00:06:59,591 --> 00:07:01,535 Nick? 107 00:07:07,498 --> 00:07:09,209 I hear this is a new place for you. 108 00:07:09,233 --> 00:07:11,145 Very new, yes. 109 00:07:11,169 --> 00:07:12,780 You got chosen? 110 00:07:12,804 --> 00:07:14,715 One. 111 00:07:14,739 --> 00:07:15,684 You? 112 00:07:15,708 --> 00:07:18,085 No. 113 00:07:18,109 --> 00:07:20,888 If you need anything at all... Information, what have you... 114 00:07:20,912 --> 00:07:22,790 Just let me know. 115 00:07:22,814 --> 00:07:24,692 Thanks. 116 00:07:24,716 --> 00:07:26,727 Did you find out who she is? 117 00:07:26,751 --> 00:07:28,162 That's a DCI from the Met. 118 00:07:28,186 --> 00:07:31,247 She's got an interest in one of the victims involved in the accident. 119 00:07:33,224 --> 00:07:34,135 Nick. 120 00:07:34,159 --> 00:07:37,219 Been in an accident, pile-up. 121 00:07:39,998 --> 00:07:41,909 I've been drinking. 122 00:07:41,933 --> 00:07:43,765 Shit, Nick! 123 00:07:46,604 --> 00:07:48,482 Wasn't my fault. 124 00:07:48,506 --> 00:07:50,351 Nick, you're going to need stitches! 125 00:07:50,375 --> 00:07:52,519 This is a mess! 126 00:07:52,543 --> 00:07:54,221 This is is the BM's tire mark. 127 00:07:54,245 --> 00:07:55,456 It's striated. 128 00:07:55,480 --> 00:07:58,025 It would appear the driver was trying to steer it one way, 129 00:07:58,049 --> 00:07:59,393 but it just wasn't having it. 130 00:07:59,417 --> 00:08:00,594 Any idea what might have caused that to happen? 131 00:08:00,618 --> 00:08:02,496 It's hard to say at the moment. 132 00:08:02,520 --> 00:08:03,530 Hold it! 133 00:08:03,554 --> 00:08:07,234 Can you get it to stop? 134 00:08:07,258 --> 00:08:08,258 Oi! 135 00:08:12,930 --> 00:08:13,907 What is it? 136 00:08:13,931 --> 00:08:16,377 Look, sir. 137 00:08:16,401 --> 00:08:17,611 What the hell is that? 138 00:08:17,635 --> 00:08:19,580 It's an arm. 139 00:08:19,604 --> 00:08:21,582 It's somebody's arm. 140 00:08:21,606 --> 00:08:23,550 Tell him not to move. 141 00:08:23,574 --> 00:08:25,519 Turn it off! 142 00:08:25,543 --> 00:08:28,389 I'm going to need something to put it in. 143 00:08:28,413 --> 00:08:30,324 But see if you can find out who it belongs to. 144 00:08:39,824 --> 00:08:41,104 All right, you're clear. 145 00:08:50,568 --> 00:08:53,047 Thanks. 146 00:08:53,071 --> 00:08:55,716 That's undergoing postmortem change. 147 00:08:55,740 --> 00:08:57,518 The tissues are discolored. 148 00:08:57,542 --> 00:08:59,186 That's weird. 149 00:08:59,210 --> 00:09:00,421 What is? 150 00:09:00,445 --> 00:09:01,855 This limb's been severed 151 00:09:01,879 --> 00:09:04,258 from the rest of the body for some time. 152 00:09:04,282 --> 00:09:05,259 Some time? 153 00:09:05,283 --> 00:09:06,493 What, an hour, two hours? 154 00:09:06,517 --> 00:09:07,429 No. 155 00:09:07,453 --> 00:09:08,495 Much longer than that. 156 00:09:08,519 --> 00:09:10,898 It hasn't happened in this accident. 157 00:09:10,922 --> 00:09:13,467 It could have been in one of the vehicles. 158 00:09:13,491 --> 00:09:16,737 I don't think we should jump to any conclusions just yet. 159 00:09:16,761 --> 00:09:20,607 Well, that arm's had to come from somewhere. 160 00:09:20,631 --> 00:09:22,309 Will you ring Harry, let him know there's 161 00:09:22,333 --> 00:09:24,344 a little extra arriving? 162 00:09:24,368 --> 00:09:27,548 It's impossible for us to get any closer to the scene. 163 00:09:27,572 --> 00:09:30,050 The police are keeping people well back. 164 00:09:30,074 --> 00:09:31,118 All I can see... 165 00:09:31,142 --> 00:09:32,119 Looks nasty. 166 00:09:32,143 --> 00:09:32,553 Is the tangled wreckage... 167 00:09:32,577 --> 00:09:33,387 Yeah. 168 00:09:33,411 --> 00:09:34,189 Of cars and lorries. 169 00:09:34,213 --> 00:09:35,522 I bet it's coming this way. 170 00:09:35,546 --> 00:09:36,824 One vehicle, I can tell you... 171 00:09:36,848 --> 00:09:38,292 I can stay. 172 00:09:38,316 --> 00:09:39,693 No, you get out of here. 173 00:09:39,717 --> 00:09:41,695 You sure? 174 00:09:41,719 --> 00:09:44,231 One of us has to have a social life. 175 00:09:44,255 --> 00:09:46,667 Cutting apparatus has been used to free people 176 00:09:46,691 --> 00:09:47,402 from the wreckage. 177 00:09:47,426 --> 00:09:49,303 The emergency services... 178 00:09:56,634 --> 00:09:58,078 Hello? 179 00:09:58,102 --> 00:09:59,102 Hi, Leo. 180 00:10:01,939 --> 00:10:04,451 An arm without a body? 181 00:10:04,475 --> 00:10:05,475 Is this the crash? 182 00:10:08,546 --> 00:10:11,525 I take it there's more than just an arm that... 183 00:10:11,549 --> 00:10:13,794 Really? 184 00:10:13,818 --> 00:10:14,818 Come on, then. 185 00:10:21,025 --> 00:10:24,605 Oh, now I know what I'm aiming for. 186 00:10:24,629 --> 00:10:25,773 This is nice. 187 00:10:25,797 --> 00:10:27,374 Do you fancy a drink? 188 00:10:27,398 --> 00:10:28,375 I'd go for a beer. 189 00:10:28,399 --> 00:10:29,943 In the fridge, in the kitchen. 190 00:10:29,967 --> 00:10:30,978 Would you get me one too? 191 00:10:31,002 --> 00:10:31,913 Sure. 192 00:10:31,937 --> 00:10:34,414 I just want to make a quick call, 193 00:10:34,438 --> 00:10:36,236 see what I can find out about DCI Deacon. 194 00:10:41,712 --> 00:10:45,893 Mrs. Stevens, Detective Chief Inspector Carol Deacon, 195 00:10:45,917 --> 00:10:48,028 Metropolitan Police. 196 00:10:48,052 --> 00:10:49,052 I'm really sorry. 197 00:10:57,995 --> 00:10:59,807 DS Johnson, DCI Deacon. 198 00:10:59,831 --> 00:11:02,109 When do you think Mr. Barrett will be able to talk to us? 199 00:11:02,133 --> 00:11:04,311 You better speak to Dr. Peters. 200 00:11:04,335 --> 00:11:05,479 A rough idea? 201 00:11:05,503 --> 00:11:06,914 Not for a while... 202 00:11:06,938 --> 00:11:08,015 Certainly not for a while. 203 00:11:08,039 --> 00:11:10,450 He's very poorly. 204 00:11:10,474 --> 00:11:12,486 Could you get Dr. Peters for me, please? 205 00:11:12,510 --> 00:11:15,207 I can try, but he's the only neuro register on call tonight. 206 00:11:18,616 --> 00:11:20,928 I want that officer to remain on the door. 207 00:11:20,952 --> 00:11:24,565 The only person he speaks to is either you or me. 208 00:11:24,589 --> 00:11:25,866 Learn anything? 209 00:11:25,890 --> 00:11:30,270 She's a high flyer, future commissioner material. 210 00:11:30,294 --> 00:11:32,806 Oh, I'd have curtsied if I'd known. 211 00:11:32,830 --> 00:11:35,843 Any idea what her interest in the crash might be? 212 00:11:35,867 --> 00:11:37,578 She's interested in one of the victims, 213 00:11:37,602 --> 00:11:40,881 involved in some misdemeanor or other. 214 00:11:40,905 --> 00:11:42,950 I wonder which one. 215 00:11:42,974 --> 00:11:43,974 Harry. 216 00:11:46,777 --> 00:11:47,777 Harry. 217 00:11:52,683 --> 00:11:55,162 Harry. 218 00:11:55,186 --> 00:11:57,331 You wanted me to wake you. 219 00:11:57,355 --> 00:11:59,633 I'm just on my way out. 220 00:11:59,657 --> 00:12:01,501 You know, you really shouldn't study so hard. 221 00:12:01,525 --> 00:12:02,903 You're going to make yourself ill. 222 00:12:02,927 --> 00:12:04,371 I wasn't studying last night. 223 00:12:04,395 --> 00:12:08,141 I had to stay late and log crash fatalities. 224 00:12:08,165 --> 00:12:10,544 All the same. 225 00:12:10,568 --> 00:12:13,914 And I'm out tonight, Covent Garden. 226 00:12:13,938 --> 00:12:15,315 Thanks for waking me. 227 00:12:15,339 --> 00:12:16,550 OK. 228 00:12:51,375 --> 00:12:53,020 This arm, what's that about? 229 00:12:53,044 --> 00:12:54,388 I'm not sure. 230 00:12:54,412 --> 00:12:55,789 Are we suspicious, though? 231 00:12:55,813 --> 00:12:58,258 Well, I think an arm without a body is definitely suspicious. 232 00:12:58,282 --> 00:12:59,893 Well, do you mind if I work on it? 233 00:12:59,917 --> 00:13:00,957 It can go towards my exam. 234 00:13:11,028 --> 00:13:13,407 Detective Sergeant Johnson, Metropolitan Police. 235 00:13:13,431 --> 00:13:15,742 Does a Nicholas Connors live here? 236 00:13:15,766 --> 00:13:16,843 He's at work. 237 00:13:16,867 --> 00:13:18,845 Are you Mrs. Connors? 238 00:13:18,869 --> 00:13:20,247 That's right. 239 00:13:20,271 --> 00:13:22,215 You're no doubt aware that last night, your husband's car 240 00:13:22,239 --> 00:13:25,352 was involved in a traffic accident. 241 00:13:25,376 --> 00:13:26,220 No. 242 00:13:26,244 --> 00:13:29,156 At about 9 o'clock? 243 00:13:29,180 --> 00:13:31,391 Uh, it's nothing to do with Nick. 244 00:13:31,415 --> 00:13:32,626 He was with me. 245 00:13:32,650 --> 00:13:35,429 But the car is a Mercedes registered in your husband's name? 246 00:13:35,453 --> 00:13:38,699 Oh, no, wait, he came home by taxi last night. 247 00:13:38,723 --> 00:13:41,201 So I don't know. 248 00:13:41,225 --> 00:13:43,091 Where does he work? We'd like to speak to him. 249 00:13:43,494 --> 00:13:45,339 Tissues look discolored. 250 00:13:45,363 --> 00:13:46,490 They are. 251 00:13:48,032 --> 00:13:49,076 I don't get it. 252 00:13:49,100 --> 00:13:50,844 That means it can't be a result of the crash. 253 00:13:50,868 --> 00:13:51,868 Exactly. 254 00:13:53,871 --> 00:13:55,816 - I - thought the body must still 255 00:13:55,840 --> 00:13:57,017 be in the wreckage somewhere. 256 00:13:57,041 --> 00:14:01,321 Nope, it's a rogue arm, doesn't belong to anybody. 257 00:14:01,345 --> 00:14:03,357 So I'm going to radiograph it and keep it intact. 258 00:14:03,381 --> 00:14:05,292 And hopefully, we'll find a match. 259 00:14:05,316 --> 00:14:07,594 Can you ring round mortuaries, hospitals, 260 00:14:07,618 --> 00:14:09,712 find out if they've had anyone in with a missing arm? 261 00:14:13,891 --> 00:14:14,802 Mr. Brent. 262 00:14:14,826 --> 00:14:15,936 Yes, ma'am. 263 00:14:15,960 --> 00:14:19,439 Would you like to come through? 264 00:14:19,463 --> 00:14:21,608 I'm just about to make a start on these bodies. 265 00:14:21,632 --> 00:14:23,443 Give me five minutes and I'll be with you. 266 00:14:23,467 --> 00:14:25,178 Who are we are kicking off with? 267 00:14:25,202 --> 00:14:27,247 The two unidentified ones. 268 00:14:27,271 --> 00:14:28,648 Two? 269 00:14:28,672 --> 00:14:30,550 The girl driving the Merc, no ID. 270 00:14:30,574 --> 00:14:32,486 Can't we put a trace on the car registration? 271 00:14:32,510 --> 00:14:33,754 Wasn't her car. 272 00:14:33,778 --> 00:14:34,422 Yeah. 273 00:14:34,446 --> 00:14:37,457 OK, thanks, anyway. 274 00:14:37,481 --> 00:14:39,526 I'll take her, and you take the fire victim. 275 00:14:39,550 --> 00:14:41,762 The teeth should be intact, at least. 276 00:14:41,786 --> 00:14:43,797 How about this arm? 277 00:14:43,821 --> 00:14:45,265 I've tried the other mortuaries 278 00:14:45,289 --> 00:14:47,267 and half a dozen hospitals. 279 00:14:47,291 --> 00:14:49,202 So far, no join. 280 00:14:49,226 --> 00:14:51,071 Probably something very obvious. 281 00:14:51,095 --> 00:14:53,607 Wish I had your optimism. 282 00:14:53,631 --> 00:14:56,176 I couldn't believe what I was seeing. 283 00:14:56,200 --> 00:14:58,066 It was insane. 284 00:15:01,572 --> 00:15:03,483 I felt the impact push me forward. 285 00:15:03,507 --> 00:15:06,086 And my truck's a big vehicle. 286 00:15:06,110 --> 00:15:07,621 Then there was this other impact, 287 00:15:07,645 --> 00:15:11,191 so we moved forward again. 288 00:15:11,215 --> 00:15:14,061 I didn't know till later it was a family. 289 00:15:17,588 --> 00:15:19,332 Two kids, that right? 290 00:15:19,356 --> 00:15:20,400 That's right. 291 00:15:20,424 --> 00:15:22,916 I didn't know that, not at the time. 292 00:15:26,897 --> 00:15:28,508 Anything else? 293 00:15:28,532 --> 00:15:30,444 No. 294 00:15:30,468 --> 00:15:32,813 Nothing else. 295 00:15:32,837 --> 00:15:35,348 All right, thanks. 296 00:15:35,372 --> 00:15:38,151 Don't I have to be called in, my statement? 297 00:15:38,175 --> 00:15:41,388 No, we only do that when we're questioning people. 298 00:15:41,412 --> 00:15:42,989 Have I got to sign anything? 299 00:15:43,013 --> 00:15:46,059 Not just at the moment. 300 00:15:46,083 --> 00:15:47,828 I'll get you to come back at a later date, 301 00:15:47,852 --> 00:15:50,097 verify various points, then we'll draw up a statement. 302 00:15:50,121 --> 00:15:53,133 But at least now you know what happened, whose fault it was. 303 00:15:53,157 --> 00:15:55,068 We do. 304 00:15:55,092 --> 00:15:57,737 But these investigations take some time. 305 00:15:57,761 --> 00:15:59,806 And we need to back up your statement with facts. 306 00:15:59,830 --> 00:16:02,527 So be a while before we'll be in touch. 307 00:16:07,905 --> 00:16:10,450 We didn't get anything from the phone in the van. 308 00:16:10,474 --> 00:16:11,152 Not surprised. 309 00:16:11,176 --> 00:16:13,520 It had burnt to bits. 310 00:16:13,544 --> 00:16:15,322 What do you think they're up to? 311 00:16:15,346 --> 00:16:16,990 Who knows? 312 00:16:17,014 --> 00:16:18,425 They should have put a call in, let 313 00:16:18,449 --> 00:16:19,993 us know what was going down. 314 00:16:20,017 --> 00:16:21,761 Maybe they tried. 315 00:16:21,785 --> 00:16:24,698 We've got to find out what went on before traffic do. 316 00:16:24,722 --> 00:16:26,166 Or Sam Ryan. 317 00:16:26,190 --> 00:16:28,468 The moment Barrett comes round, I want to know. 318 00:16:28,492 --> 00:16:29,492 If he does. 319 00:16:31,629 --> 00:16:33,740 So what did you do when you realized 320 00:16:33,764 --> 00:16:34,875 the vehicle was missing? 321 00:16:34,899 --> 00:16:37,010 I called the local cop shop first thing, 322 00:16:37,034 --> 00:16:39,679 reported it stolen. 323 00:16:39,703 --> 00:16:40,703 Thanks. 324 00:16:43,807 --> 00:16:46,086 Not odd, is it, eh? 325 00:16:46,110 --> 00:16:47,787 Out of my own car park? 326 00:16:47,811 --> 00:16:50,290 But no overnight security? 327 00:16:50,314 --> 00:16:54,294 We keep cars there, not copper bullion. 328 00:16:54,318 --> 00:16:56,396 So what time did you leave here? 329 00:16:56,420 --> 00:16:59,065 8:30, 9:00. 330 00:16:59,089 --> 00:17:02,135 I always have a few drinks when I work late. 331 00:17:02,159 --> 00:17:04,371 How'd you get home? 332 00:17:04,395 --> 00:17:06,439 Taxi. 333 00:17:06,463 --> 00:17:08,241 Well, thanks for your time, Mr. Connors. 334 00:17:08,265 --> 00:17:10,443 We'll let you know when we've finished with your car. 335 00:17:10,467 --> 00:17:13,513 So your insurance people can take over. 336 00:17:13,537 --> 00:17:14,548 Thanks. 337 00:17:14,572 --> 00:17:16,583 You don't mind if I see you out, do you? 338 00:17:16,607 --> 00:17:18,518 Got a client chomping at the bit. 339 00:17:18,542 --> 00:17:19,542 No, sure. 340 00:17:25,082 --> 00:17:26,082 Nick. 341 00:17:30,087 --> 00:17:31,298 Yeah? 342 00:17:31,322 --> 00:17:32,732 I've got a problem getting print-outs for the end 343 00:17:32,756 --> 00:17:33,733 of the month. 344 00:17:33,757 --> 00:17:34,935 Why? 345 00:17:34,959 --> 00:17:36,879 Emma hasn't shown, and I don't know her password. 346 00:17:44,034 --> 00:17:45,434 Call her at home. 347 00:17:54,011 --> 00:17:54,822 Find it out. 348 00:17:54,846 --> 00:17:56,507 Do you want a cigarette? 349 00:18:00,451 --> 00:18:01,451 Sure. 350 00:18:11,128 --> 00:18:14,074 We have a total of 11 fatalities... six male adults, 351 00:18:14,098 --> 00:18:15,942 four female adults, and one child. 352 00:18:15,966 --> 00:18:17,077 Do they know what happened yet? 353 00:18:17,101 --> 00:18:18,445 Someone wasn't looking where they were going. 354 00:18:18,469 --> 00:18:19,579 No, they don't. 355 00:18:19,603 --> 00:18:21,081 So anything we can give the police, the better. 356 00:18:21,105 --> 00:18:23,516 Be on the lookout for seat belt bruising or not, 357 00:18:23,540 --> 00:18:24,884 as the case may be. 358 00:18:24,908 --> 00:18:27,053 That wouldn't really be the cause of the crash, would it? 359 00:18:27,077 --> 00:18:28,521 Well, if someone wasn't wearing a belt 360 00:18:28,545 --> 00:18:29,856 and got distracted, you never know. 361 00:18:29,880 --> 00:18:30,924 - Morning. - Morning, Ryan. 362 00:18:30,948 --> 00:18:32,559 I suppose. 363 00:18:32,583 --> 00:18:34,461 Yours is the wee girl. You OK about that? 364 00:18:34,485 --> 00:18:35,485 Yeah, sure. 365 00:18:45,963 --> 00:18:48,441 Let's turn it around. 366 00:18:48,465 --> 00:18:50,866 I want to have a look underneath. 367 00:18:54,505 --> 00:18:59,853 Body is of a young girl, a young girl aged approximately 368 00:18:59,877 --> 00:19:02,989 six or seven years old. 369 00:19:03,013 --> 00:19:05,759 There are some abrasions to both her legs. 370 00:19:05,783 --> 00:19:10,497 The female is approximately between 25, 35 years of age. 371 00:19:10,521 --> 00:19:13,266 Her injuries are extensive. 372 00:19:13,290 --> 00:19:17,370 The chest looks distorted. 373 00:19:17,394 --> 00:19:19,139 I presume it's one of the fatalities you're 374 00:19:19,163 --> 00:19:21,041 interested in. 375 00:19:21,065 --> 00:19:24,744 Maybe more than one. 376 00:19:24,768 --> 00:19:27,013 She could have cracked her sternum. 377 00:19:27,037 --> 00:19:29,916 But there's a marked deformity between the breast and evidence 378 00:19:29,940 --> 00:19:31,704 of extensive bruising. 379 00:19:34,445 --> 00:19:37,791 There are no visible injuries 380 00:19:37,815 --> 00:19:39,374 to the head or the face. 381 00:19:42,286 --> 00:19:50,286 There is a large wound, approximately 10 centimeters... 382 00:19:53,430 --> 00:19:54,864 A large wound in the chest, which... 383 00:20:18,422 --> 00:20:19,862 Which is the probable cause of death. 384 00:20:23,327 --> 00:20:27,374 There is severe bruising all around the wound, 385 00:20:27,398 --> 00:20:31,010 suggesting this was caused by some object impacting 386 00:20:31,034 --> 00:20:32,195 on the chest area. 387 00:20:39,643 --> 00:20:41,087 Slide down for me. 388 00:20:41,111 --> 00:20:41,988 Set. 389 00:20:42,012 --> 00:20:43,012 OK. 390 00:20:46,049 --> 00:20:48,461 Set, keep going. 391 00:20:48,485 --> 00:20:50,397 Ooh, that's it. 392 00:20:50,421 --> 00:20:52,766 OK, great, perfect. 393 00:20:52,790 --> 00:20:56,336 I hit my brakes, and they just... 394 00:20:56,360 --> 00:20:57,303 What? 395 00:20:57,327 --> 00:20:58,327 Just what? 396 00:21:15,612 --> 00:21:16,612 Nothing. 397 00:21:19,349 --> 00:21:21,928 You were going to say something about your brakes. 398 00:21:21,952 --> 00:21:23,830 I just couldn't stop in time. 399 00:21:28,992 --> 00:21:30,303 Did your brakes work properly? 400 00:21:30,327 --> 00:21:33,006 Yes. 401 00:21:33,030 --> 00:21:36,843 But you still couldn't stop? 402 00:21:36,867 --> 00:21:41,247 Look, that's my partner in there, 403 00:21:41,271 --> 00:21:44,651 and they don't know whether she's going to live or not. 404 00:21:44,675 --> 00:21:48,021 So at the moment... 405 00:21:48,045 --> 00:21:51,624 At the moment, I don't give a monkey's butt what happened. 406 00:21:51,648 --> 00:21:54,427 I just want her to get better. 407 00:21:54,451 --> 00:21:58,698 So if you wouldn't mind, just leave us alone, all right? 408 00:21:58,722 --> 00:21:59,722 Please. 409 00:22:03,327 --> 00:22:06,456 There are serious injuries to the internal organs. 410 00:22:09,032 --> 00:22:11,644 Harry Cunningham is your junior? 411 00:22:11,668 --> 00:22:14,113 Yes, that's right. 412 00:22:14,137 --> 00:22:16,549 Is he up to doing a postmortem? 413 00:22:16,573 --> 00:22:19,619 He's spent five years training as a doctor, 414 00:22:19,643 --> 00:22:24,090 a year in extremely difficult circumstances in a hospital, 415 00:22:24,114 --> 00:22:27,026 and a further three years in histopathology. 416 00:22:27,050 --> 00:22:28,575 I think he'll handle it. 417 00:22:33,690 --> 00:22:37,103 The right kidney and liver have been damaged on impact 418 00:22:37,127 --> 00:22:40,188 and have suffered massive internal bleeding. 419 00:22:44,034 --> 00:22:48,096 I would say she was approximately eight weeks pregnant. 420 00:22:49,706 --> 00:22:50,884 Pregnant? 421 00:22:50,908 --> 00:22:52,900 Which means there's a father somewhere. 422 00:23:23,707 --> 00:23:26,286 There are still some remnants of clothing. 423 00:23:26,310 --> 00:23:28,888 The fire must have moved rapidly through from the rear 424 00:23:28,912 --> 00:23:32,692 of the vehicle, because the front of the body, 425 00:23:32,716 --> 00:23:37,964 in parts, has not suffered as much. 426 00:23:37,988 --> 00:23:41,100 Clothing to the upper arms and the gloves he was wearing 427 00:23:41,124 --> 00:23:44,938 have both been burnt, but not destroyed. 428 00:23:44,962 --> 00:23:46,806 And clothing on the lower half the body 429 00:23:46,830 --> 00:23:49,475 has remained more-or-less intact. 430 00:23:49,499 --> 00:23:53,346 Keep it coming, bit more, bit more, bit more, 431 00:23:53,370 --> 00:23:55,315 towards the Arctic, yes. 432 00:23:55,339 --> 00:23:57,784 I'll tell you when to stop. 433 00:23:57,808 --> 00:23:59,786 Oh, oh, whoa, whoa! 434 00:23:59,810 --> 00:24:00,810 Stop! 435 00:24:03,680 --> 00:24:06,225 There's no bruising on either shoulder, 436 00:24:06,249 --> 00:24:09,729 which could indicate she wasn't wearing a seat belt. 437 00:24:09,753 --> 00:24:11,364 And if she wasn't wearing a seat belt, 438 00:24:11,388 --> 00:24:14,534 then the facial damage becomes a natural progression. 439 00:24:14,558 --> 00:24:17,070 Anything that might identify the burnt corpse? 440 00:24:17,094 --> 00:24:18,805 Not as yet, no. 441 00:24:18,829 --> 00:24:21,774 But we've always got the teeth. 442 00:24:21,798 --> 00:24:26,145 So it's the burnt corpse you're interested in, is it? 443 00:24:26,169 --> 00:24:27,981 Not exactly. 444 00:24:28,005 --> 00:24:29,048 Any news on the arm? 445 00:24:29,072 --> 00:24:31,250 We have a possible lead. 446 00:24:31,274 --> 00:24:33,334 I think it will turn out to be something or nothing. 447 00:24:37,514 --> 00:24:38,514 Professor Ryan... 448 00:24:41,318 --> 00:24:44,230 What about her? 449 00:24:44,254 --> 00:24:45,698 Nothing. 450 00:24:45,722 --> 00:24:49,435 No, no, go on. 451 00:24:49,459 --> 00:24:51,137 As I understand it, she has a bit 452 00:24:51,161 --> 00:24:55,496 of a reputation for blowing things out of proportion. 453 00:24:58,735 --> 00:25:02,682 That's my reason for working with you. 454 00:25:02,706 --> 00:25:04,884 Sometimes, there's bruising on the ball of the foot 455 00:25:04,908 --> 00:25:08,454 if they've tried to brake very hard. 456 00:25:08,478 --> 00:25:09,673 But in this case, no sign. 457 00:25:12,649 --> 00:25:17,664 There's grazing on the heels, but nowhere else, 458 00:25:17,688 --> 00:25:22,201 bits of grit embedded in the skin. 459 00:25:22,225 --> 00:25:25,038 The assumption is that she was thrown from the car. 460 00:25:25,062 --> 00:25:28,508 Then this could have happened as she slid across the surface. 461 00:25:28,532 --> 00:25:30,309 Thanks. 462 00:25:30,333 --> 00:25:32,666 Only it's just the heels that are damaged. 463 00:25:35,739 --> 00:25:38,618 It's as if she was dragged across the road 464 00:25:38,642 --> 00:25:41,087 rather than thrown across it. 465 00:25:41,111 --> 00:25:43,456 But you're saying that no one could have done that? 466 00:25:43,480 --> 00:25:45,108 That's what it looks like at the moment. 467 00:25:48,118 --> 00:25:49,450 Well, we'll see. 468 00:25:56,326 --> 00:26:00,073 Sam, take a close look at these teeth, 469 00:26:00,097 --> 00:26:01,140 the ones you cling filmed. 470 00:26:01,164 --> 00:26:02,241 OK. 471 00:26:02,265 --> 00:26:04,063 They've got some rather unusual bridge work. 472 00:26:08,972 --> 00:26:12,251 Hm, my guess is it hasn't been done in this country. 473 00:26:12,275 --> 00:26:14,087 The van had Italian plates. 474 00:26:14,111 --> 00:26:17,290 No, I'd say it was from some third-world country. 475 00:26:17,314 --> 00:26:18,758 It's pretty primitive dentistry. 476 00:26:18,782 --> 00:26:19,426 Hm. 477 00:26:19,450 --> 00:26:21,227 That could help me. 478 00:26:21,251 --> 00:26:22,729 I need charts of those. 479 00:26:22,753 --> 00:26:24,517 I'll get overseas inquiries onto it. 480 00:26:33,563 --> 00:26:34,563 Thank you. 481 00:26:47,477 --> 00:26:48,477 Thank you. 482 00:27:44,734 --> 00:27:46,779 What happened in there? 483 00:27:46,803 --> 00:27:48,114 Nothing. 484 00:27:48,138 --> 00:27:50,483 Because if you have a problem, we need to sort it out. 485 00:27:50,507 --> 00:27:51,507 I don't have a problem. 486 00:27:55,045 --> 00:28:00,459 It's just, most people do the first time they do an autopsy on a child. 487 00:28:00,483 --> 00:28:02,595 You can ask Leo. 488 00:28:02,619 --> 00:28:03,663 Yes? 489 00:28:03,687 --> 00:28:06,265 Professor Ryan, sorry, a DCI Deacon... 490 00:28:06,289 --> 00:28:07,834 Thought you'd like to know, we think 491 00:28:07,858 --> 00:28:12,338 we've identified the pregnant woman, Emma Charlston. 492 00:28:12,362 --> 00:28:16,142 It would appear she took her boss's car without telling him. 493 00:28:16,166 --> 00:28:19,312 She hasn't been positively identified. 494 00:28:19,336 --> 00:28:20,880 No. 495 00:28:20,904 --> 00:28:22,949 Well, we're getting one of her work colleagues in, 496 00:28:22,973 --> 00:28:24,617 but it looks like it's her. 497 00:28:24,641 --> 00:28:26,519 When she didn't show up for work this morning, 498 00:28:26,543 --> 00:28:28,721 the firm did a bit of ringing around. 499 00:28:28,745 --> 00:28:31,224 Her boss put two and two together. 500 00:28:31,248 --> 00:28:33,292 The boss whose car it was? 501 00:28:33,316 --> 00:28:35,328 That's right. 502 00:28:35,352 --> 00:28:38,598 Young girl, powerful car, obviously couldn't handle it. 503 00:28:38,622 --> 00:28:42,535 You think she might have been carrying a spare arm as well? 504 00:28:42,559 --> 00:28:44,770 We're working on that. 505 00:28:44,794 --> 00:28:47,106 I'm sure when Traffic have put all the pieces together, 506 00:28:47,130 --> 00:28:48,130 it'll make sense. 507 00:28:51,067 --> 00:28:52,812 I don't quite follow your reasoning. 508 00:28:52,836 --> 00:28:54,947 Your colleague does. 509 00:28:54,971 --> 00:28:57,383 Dr. Dalton seems to think it makes perfect sense. 510 00:28:57,407 --> 00:28:58,407 Oh, really? 511 00:29:08,785 --> 00:29:10,696 Oh. 512 00:29:10,720 --> 00:29:12,765 Covent Garden good? 513 00:29:12,789 --> 00:29:14,485 Yes, thank you, lovely. 514 00:29:17,894 --> 00:29:19,138 Had a bad day? 515 00:29:19,162 --> 00:29:21,741 Not really. 516 00:29:21,765 --> 00:29:25,244 It Was the same with your father. 517 00:29:25,268 --> 00:29:28,261 I'm nothing like my father, Mum, not really. 518 00:29:33,977 --> 00:29:36,956 For a start, I'm not going to wait till I'm 60 to have kids. 519 00:29:36,980 --> 00:29:38,624 It's too old. 520 00:29:38,648 --> 00:29:41,928 Kid... one child, just you. 521 00:29:41,952 --> 00:29:47,300 How would you have felt if I'd have died before Dad? 522 00:29:47,324 --> 00:29:48,534 It's not right, is it? 523 00:29:48,558 --> 00:29:50,303 A child going before his parents? 524 00:29:50,327 --> 00:29:51,454 No. 525 00:29:52,329 --> 00:29:53,329 No, it's not. 526 00:29:58,768 --> 00:30:02,214 I hear five students died in that pile-up. 527 00:30:02,238 --> 00:30:03,238 Yeah. 528 00:30:05,375 --> 00:30:07,520 Were you involved with the autopsy? 529 00:30:07,544 --> 00:30:09,388 No. 530 00:30:09,412 --> 00:30:14,493 I was doing the autopsy on a seven-year-old girl. 531 00:30:14,517 --> 00:30:16,696 That must have been difficult. 532 00:30:16,720 --> 00:30:18,313 No, it's just a job. 533 00:30:24,294 --> 00:30:25,294 Good night, Mum. 534 00:30:32,702 --> 00:30:34,513 Any action? 535 00:30:34,537 --> 00:30:36,563 Just the usual comings and goings, Sarge. 536 00:30:40,343 --> 00:30:42,244 Doesn't looking like they know anything's amiss. 537 00:30:49,953 --> 00:30:52,398 At the moment, we're only assuming this is the order they 538 00:30:52,422 --> 00:30:54,233 were traveling in, when in theory, 539 00:30:54,257 --> 00:30:56,535 the van could have been following the BM about. 540 00:30:56,559 --> 00:30:57,670 I don't think so. 541 00:30:57,694 --> 00:30:59,605 Has the driver of the BM been questioned yet? 542 00:30:59,629 --> 00:31:01,040 He's still in intensive care. 543 00:31:01,064 --> 00:31:04,076 Both the drivers of the other two vehicles are dead. 544 00:31:04,100 --> 00:31:06,278 Something must have happened to trigger off 545 00:31:06,302 --> 00:31:07,247 the chain of events. 546 00:31:07,271 --> 00:31:09,296 And there's always this, of course. 547 00:31:14,277 --> 00:31:17,423 We're waiting to hear if she was over the limit or not. 548 00:31:17,447 --> 00:31:18,191 Is that the Merc? 549 00:31:18,215 --> 00:31:19,892 Yeah. 550 00:31:19,916 --> 00:31:21,794 Well, that wasn't there, that bottle. 551 00:31:21,818 --> 00:31:23,095 Sorry? 552 00:31:23,119 --> 00:31:25,131 The night of the crash, there was no bottle. 553 00:31:25,155 --> 00:31:26,465 I swear, it wasn't there. 554 00:31:26,489 --> 00:31:27,900 Huh, must have been. 555 00:31:27,924 --> 00:31:31,704 She was driving too close, booze impaired her judgement. 556 00:31:31,728 --> 00:31:33,806 She slammed on her brakes, couldn't stop, 557 00:31:33,830 --> 00:31:35,908 and careered straight into the side of the Arctic. 558 00:31:35,932 --> 00:31:37,777 No, whatever happened, that wasn't it. 559 00:31:37,801 --> 00:31:38,712 You don't know that. 560 00:31:38,736 --> 00:31:42,014 I do, because she wasn't driving. 561 00:31:42,038 --> 00:31:44,050 Deacon thinks the next drop-off will be soon, 562 00:31:44,074 --> 00:31:45,951 maybe within the next four or five days. 563 00:31:45,975 --> 00:31:46,887 Hope so. 564 00:31:46,911 --> 00:31:48,087 I'm sick of this gaffe. 565 00:31:48,111 --> 00:31:49,111 Hm. 566 00:31:54,551 --> 00:31:55,551 Sarge. 567 00:32:05,628 --> 00:32:07,740 There was no bruising on the ball of her right foot 568 00:32:07,764 --> 00:32:09,175 where she'd have hit the brake. 569 00:32:09,199 --> 00:32:10,443 The car did brake, didn't it? 570 00:32:10,467 --> 00:32:12,011 Yeah. 571 00:32:12,035 --> 00:32:15,214 Tire marks are burnt into the tarmac. 572 00:32:15,238 --> 00:32:18,751 And I'd say the brake light bulbs were illuminated. 573 00:32:18,775 --> 00:32:21,287 Was the driver wearing a seat belt? 574 00:32:21,311 --> 00:32:24,090 I'll have a look. 575 00:32:24,114 --> 00:32:26,025 I think her face hit the dashboard, which 576 00:32:26,049 --> 00:32:28,694 wouldn't have happened if she'd been wearing a belt. 577 00:32:28,718 --> 00:32:29,718 Find out. 578 00:32:31,955 --> 00:32:34,533 Right, car's in pretty good nick. 579 00:32:34,557 --> 00:32:37,603 So these belts haven't come from a scrap yard. 580 00:32:37,627 --> 00:32:40,005 And assuming this vehicle has never been in a bad crash 581 00:32:40,029 --> 00:32:43,509 before, then I'd say the driver was wearing a belt. See here? 582 00:32:43,533 --> 00:32:46,579 Friction burn marks from where it rubbed against the body. 583 00:32:46,603 --> 00:32:48,781 Would those friction marks be different depending 584 00:32:48,805 --> 00:32:50,049 on the size of the driver? 585 00:32:50,073 --> 00:32:51,083 Yeah. 586 00:32:51,107 --> 00:32:52,551 For a big man, the position of the belt 587 00:32:52,575 --> 00:32:54,053 would be different to a small woman. 588 00:32:54,077 --> 00:32:56,388 The victim is quite small, 5' 2". 589 00:32:56,412 --> 00:32:58,347 Would those friction marks tally with that? 590 00:33:10,593 --> 00:33:11,837 Yeah. 591 00:33:11,861 --> 00:33:16,675 It's a, um... it was a much bigger person, certainly. 592 00:33:16,699 --> 00:33:20,746 There were no bruise marks from the belt on the victim. 593 00:33:20,770 --> 00:33:22,515 Then I suspect you're right. 594 00:33:22,539 --> 00:33:24,250 She might not have been driving. 595 00:33:24,274 --> 00:33:25,851 Could you put that in your report? 596 00:33:25,875 --> 00:33:28,721 Sure. 597 00:33:28,745 --> 00:33:31,590 That blood there, the tests been taken? 598 00:33:31,614 --> 00:33:34,160 Yeah, they have. 599 00:33:34,184 --> 00:33:36,662 There was no extensive bleeding from Emma Charlston. 600 00:33:36,686 --> 00:33:38,330 Her injuries weren't of that sort. 601 00:33:38,354 --> 00:33:40,232 Could it have come from a severed arm? 602 00:33:40,256 --> 00:33:41,233 I doubt it. 603 00:33:41,257 --> 00:33:42,268 What's that all about? 604 00:33:42,292 --> 00:33:43,502 It's got to belong to someone. 605 00:33:43,526 --> 00:33:46,272 Oh, it does, just nobody who was in this crash. 606 00:33:46,296 --> 00:33:47,873 Mick Stephens. 607 00:33:47,897 --> 00:33:50,009 There's a laceration on the forehead 608 00:33:50,033 --> 00:33:53,078 from the right temple to the bridge of the nose, about 609 00:33:53,102 --> 00:33:55,281 6 centimeters in length. 610 00:33:55,305 --> 00:33:58,984 The fracture was so severe that the brain was exposed. 611 00:33:59,008 --> 00:34:02,354 From the forehead downwards, there's practically no damage. 612 00:34:02,378 --> 00:34:06,559 The face is intact, as are the chest and arms. 613 00:34:06,583 --> 00:34:10,095 But there is some damage to the right hand. 614 00:34:10,119 --> 00:34:12,698 The muscles have been badly cut and bruised. 615 00:34:12,722 --> 00:34:17,136 And the right knuckle joint on the little finger... 616 00:34:17,160 --> 00:34:18,856 appears to have been fractured. 617 00:34:20,330 --> 00:34:21,574 Something wrong? 618 00:34:21,598 --> 00:34:23,175 He could have been in a fight, our boy. 619 00:34:23,199 --> 00:34:24,144 So? 620 00:34:24,168 --> 00:34:27,934 Don't know, just thinking, wasn't his day, was it? 621 00:34:29,005 --> 00:34:32,066 Professor Ryan, there's a DCI Deacon here to see you. 622 00:34:35,912 --> 00:34:39,625 Emma Charlston wasn't driving that car. 623 00:34:39,649 --> 00:34:41,260 So who was? 624 00:34:41,284 --> 00:34:42,284 Probably a man. 625 00:34:45,054 --> 00:34:47,866 You couldn't give me his name, could you? 626 00:34:47,890 --> 00:34:49,435 Is there any reason why you chose 627 00:34:49,459 --> 00:34:51,503 not to tell me about the blood found in the car? 628 00:34:51,527 --> 00:34:53,606 It's being analyzed. 629 00:34:53,630 --> 00:34:56,442 So we don't yet know if there's a match? 630 00:34:56,466 --> 00:34:58,344 You'll be told when we get the results. 631 00:34:58,368 --> 00:35:00,946 Is there anything else useful I might be told in the future? 632 00:35:00,970 --> 00:35:02,748 No. 633 00:35:02,772 --> 00:35:05,251 And if I'd have known this was going to be such a big deal, 634 00:35:05,275 --> 00:35:07,853 you'd have been informed sooner. 635 00:35:07,877 --> 00:35:10,522 You were there at that girl's PM. 636 00:35:10,546 --> 00:35:11,757 You knew about this. 637 00:35:11,781 --> 00:35:13,025 That's right. 638 00:35:13,049 --> 00:35:14,960 Why has it taken you so long to do anything about it? 639 00:35:14,984 --> 00:35:16,729 It's not my shout. 640 00:35:16,753 --> 00:35:17,753 It's traffic. 641 00:35:38,441 --> 00:35:41,854 Laura Stevens, that must be his wife. 642 00:35:41,878 --> 00:35:42,855 That's right. 643 00:35:42,879 --> 00:35:44,123 Does she know his brother's already 644 00:35:44,147 --> 00:35:45,658 been in to identify the body? 645 00:35:45,682 --> 00:35:46,493 Yeah. 646 00:35:46,517 --> 00:35:49,028 Yeah, she just wants to see him. 647 00:35:49,052 --> 00:35:50,562 I don't know if I would. 648 00:35:50,586 --> 00:35:52,885 Think I'd rather remember someone as they were. 649 00:35:55,558 --> 00:35:58,270 And then there's the parents of Collette Wilson. 650 00:35:58,294 --> 00:36:00,873 She's one of the students that died. 651 00:36:00,897 --> 00:36:02,608 They want to come in tomorrow. 652 00:36:02,632 --> 00:36:04,209 They've been away on holiday. 653 00:36:04,233 --> 00:36:07,946 Not a nice thing to come back to. 654 00:36:07,970 --> 00:36:12,217 Sam, this is the right hand of Mick Stevens, 655 00:36:12,241 --> 00:36:13,385 the guy who died in the BMW. 656 00:36:13,409 --> 00:36:15,187 Oh, his wife's here now. 657 00:36:15,211 --> 00:36:16,889 I think he's been in a fight. 658 00:36:16,913 --> 00:36:18,257 So do the police. 659 00:36:18,281 --> 00:36:20,959 Deacon thinks it could have been road rage 660 00:36:20,983 --> 00:36:22,394 prior to the accident happening, 661 00:36:22,418 --> 00:36:24,630 possibly with the driver of the Merc. 662 00:36:24,654 --> 00:36:26,432 The driver of the Merc's probably male. 663 00:36:26,456 --> 00:36:27,566 Yeah, Deacon said. 664 00:36:27,590 --> 00:36:29,034 Well, that kind of makes sense, doesn't it? 665 00:36:29,058 --> 00:36:30,869 I mean, if there was some sort of punch-up, 666 00:36:30,893 --> 00:36:33,305 it was probably between two guys. 667 00:36:33,329 --> 00:36:35,207 What else did Deacon tell you? 668 00:36:35,231 --> 00:36:38,510 Just that they're bringing in the owner of the Merc for questioning. 669 00:36:38,534 --> 00:36:40,245 He could be the missing piece in the jigsaw. 670 00:36:40,269 --> 00:36:41,380 I don't think so. 671 00:36:41,404 --> 00:36:43,048 Well, why not? 672 00:36:43,072 --> 00:36:45,784 The missing piece is the arm, unless the driver 673 00:36:45,808 --> 00:36:47,686 of the Mercedes confesses to collecting 674 00:36:47,710 --> 00:36:49,338 spare limbs as his hobby. 675 00:36:53,649 --> 00:36:55,015 Who's Emma Charlston? 676 00:36:58,354 --> 00:36:58,998 Sorry? 677 00:36:59,022 --> 00:37:00,899 She was in the crash. 678 00:37:00,923 --> 00:37:03,335 She was identified today. 679 00:37:03,359 --> 00:37:05,704 It says here she works for Computer Travel Technologies, 680 00:37:05,728 --> 00:37:08,040 which, coincidence upon coincidence, just 681 00:37:08,064 --> 00:37:09,144 happens to be your company. 682 00:37:11,701 --> 00:37:15,547 Did you seriously think that I'd never find out? 683 00:37:15,571 --> 00:37:16,982 That nobody would ever mention it, 684 00:37:17,006 --> 00:37:19,051 or it wouldn't come up at an inquest? 685 00:37:19,075 --> 00:37:20,452 Just gave her a lift home. 686 00:37:20,476 --> 00:37:23,555 And she happened to die, and you happened not to mention it? 687 00:37:23,579 --> 00:37:24,590 I didn't know she died. 688 00:37:24,614 --> 00:37:27,726 Oh, don't, Nick. 689 00:37:27,750 --> 00:37:31,430 She was, um... she was just a girl at the office. 690 00:37:31,454 --> 00:37:35,334 You're just a liar. 691 00:37:35,358 --> 00:37:37,636 Admit it. 692 00:37:37,660 --> 00:37:38,719 You were seeing her. 693 00:37:44,700 --> 00:37:46,678 Come to join me? 694 00:37:46,702 --> 00:37:50,549 Not just the moment, Carol. 695 00:37:50,573 --> 00:37:52,974 I thought you should know, we might have a bit of a problem. 696 00:37:58,848 --> 00:38:01,994 He knew these things were going to happen. 697 00:38:02,018 --> 00:38:05,921 I suppose... I suppose you do things different. 698 00:38:08,191 --> 00:38:09,682 Is she allowing you to talk about it? 699 00:38:12,395 --> 00:38:13,739 Did you mention what your old man 700 00:38:13,763 --> 00:38:15,674 does for a living when you're viewing his body? 701 00:38:15,698 --> 00:38:16,698 There's a chance. 702 00:38:18,968 --> 00:38:21,213 You should have stopped her going. 703 00:38:21,237 --> 00:38:29,237 Difficult. 704 00:38:30,246 --> 00:38:33,125 That night, he shouted at Justine. 705 00:38:33,149 --> 00:38:34,359 Is that your daughter? 706 00:38:34,383 --> 00:38:36,261 Yeah. 707 00:38:36,285 --> 00:38:39,698 Then I shouted at him for making her cry. 708 00:38:39,722 --> 00:38:41,884 I don't even remember what it was all about now. 709 00:38:49,632 --> 00:38:51,498 We're going to have to cover our backs, then. 710 00:38:57,707 --> 00:39:00,786 Get me Dr. Leo Dalton's number, will you? 711 00:39:00,810 --> 00:39:03,555 I didn't even know he was working. 712 00:39:03,579 --> 00:39:06,725 I thought he was just going to the pub. 713 00:39:06,749 --> 00:39:08,594 He was working that night? 714 00:39:08,618 --> 00:39:12,464 Yes, with Richard. 715 00:39:12,488 --> 00:39:13,299 They were a team. 716 00:39:13,323 --> 00:39:15,534 What did they do for a living? 717 00:39:15,558 --> 00:39:16,568 You don't know? 718 00:39:16,592 --> 00:39:17,836 Never came up what they did. 719 00:39:17,860 --> 00:39:20,523 They were police officers, CID. 720 00:39:23,866 --> 00:39:24,711 That's right, Leo. 721 00:39:24,735 --> 00:39:27,880 I just found out myself. 722 00:39:27,904 --> 00:39:30,271 Incredible, talk about incompetence. 723 00:39:32,542 --> 00:39:35,587 I just thought you should know. 724 00:39:35,611 --> 00:39:37,556 All right. 725 00:39:37,580 --> 00:39:38,580 Bye. 726 00:39:51,961 --> 00:39:54,206 She was pregnant. 727 00:39:54,230 --> 00:39:55,630 Emma was pregnant. 728 00:39:59,735 --> 00:40:00,735 Yours? 729 00:40:12,715 --> 00:40:17,729 She told me that night, just before we crashed. 730 00:40:17,753 --> 00:40:20,086 That's what we were arguing about. 731 00:40:27,363 --> 00:40:28,707 It will come out at the inquest. 732 00:40:28,731 --> 00:40:29,771 I thought you should know. 733 00:40:34,403 --> 00:40:37,783 God, Nick... 734 00:40:37,807 --> 00:40:41,954 Forty years, I wanted a baby... 735 00:40:41,978 --> 00:40:45,090 Forty years. 736 00:40:53,055 --> 00:40:54,333 - Sam. - Hi. 737 00:40:54,357 --> 00:40:55,634 Nice to see you. Come in. 738 00:40:55,658 --> 00:40:56,658 Thank you. 739 00:40:58,461 --> 00:40:59,471 Welcome to my mansion. 740 00:40:59,495 --> 00:41:00,672 Well, it's different. 741 00:41:00,696 --> 00:41:02,608 Euphemism for cheap. 742 00:41:02,632 --> 00:41:03,842 Do you want a drink? 743 00:41:03,866 --> 00:41:06,578 No, thanks. 744 00:41:06,602 --> 00:41:08,547 Is this business or pleasure? 745 00:41:08,571 --> 00:41:09,781 Oh, it's strictly business. 746 00:41:09,805 --> 00:41:12,451 So don't worry, you're safe. 747 00:41:12,475 --> 00:41:15,754 I've just been with Laura Stevens, husband Nick Stephens. 748 00:41:15,778 --> 00:41:18,423 And she says Mick and Richard Barrett, 749 00:41:18,447 --> 00:41:21,727 the two guys in the BMW, they were police officers. 750 00:41:21,751 --> 00:41:23,161 Yeah, I know. 751 00:41:23,185 --> 00:41:26,331 Well, Carol Deacon rang and told me. 752 00:41:26,355 --> 00:41:29,468 Oh, well, did she say why she hadn't mentioned it before? 753 00:41:29,492 --> 00:41:31,670 They were from some different force, or division, 754 00:41:31,694 --> 00:41:33,305 or something. 755 00:41:33,329 --> 00:41:34,820 She only just found out herself. 756 00:41:35,865 --> 00:41:37,843 Oh, I don't believe her. 757 00:41:37,867 --> 00:41:38,944 I don't think that's right. 758 00:41:38,968 --> 00:41:40,979 That's... that's not ethical. 759 00:41:41,003 --> 00:41:44,416 I mean, that's like us withholding information from the police. 760 00:41:44,440 --> 00:41:46,351 But they're not withholding information. 761 00:41:46,375 --> 00:41:47,919 No, but they choose when to tell us. 762 00:41:47,943 --> 00:41:51,623 I mean, there's a possibility that Laura Stevens might say something. 763 00:41:51,647 --> 00:41:53,091 I think they're just covering themselves. 764 00:41:53,115 --> 00:41:55,560 I think we're getting a bit carried away here, aren't we? 765 00:41:55,584 --> 00:41:57,162 I mean, when I was in Sheffield, 766 00:41:57,186 --> 00:41:59,364 I had a very good relationship with the police service. 767 00:41:59,388 --> 00:42:01,266 Well, this isn't Sheffield, Leo. 768 00:42:01,290 --> 00:42:04,936 Oh, and Sam Ryan's reputation goes before her. 769 00:42:04,960 --> 00:42:07,272 What does that mean? 770 00:42:07,296 --> 00:42:07,974 Look, Sam... 771 00:42:07,998 --> 00:42:09,989 No, what do you mean? 772 00:42:11,067 --> 00:42:14,279 You know exactly what I mean. 773 00:42:14,303 --> 00:42:19,151 Everyone knows you love getting involved. 774 00:42:19,175 --> 00:42:20,285 Do you mean meddling? 775 00:42:20,309 --> 00:42:22,554 Is that what you're saying? 776 00:42:22,578 --> 00:42:25,724 Well, that's what people say. 777 00:42:25,748 --> 00:42:26,858 Look, Sam, please... 778 00:42:26,882 --> 00:42:28,794 No, forget it, Leo. 779 00:42:28,818 --> 00:42:32,531 It's really useful to know where we stand from the off. 780 00:42:32,555 --> 00:42:33,899 Just makes me wonder why you were 781 00:42:33,923 --> 00:42:35,824 so keen to join my department. 782 00:42:40,129 --> 00:42:42,808 They were going to hide both of them. 783 00:42:42,832 --> 00:42:45,677 They'd just been to this party. 784 00:42:45,701 --> 00:42:47,033 Kids love parties. 785 00:42:49,839 --> 00:42:51,650 One second, they were singing away. 786 00:42:51,674 --> 00:42:52,674 And then... 787 00:43:09,658 --> 00:43:11,970 From the tachograph, John Brent, 788 00:43:11,994 --> 00:43:18,143 car transport driver, good guy; Ash Williams, Arctic driver, bad guy. 789 00:43:18,167 --> 00:43:19,544 What, he was over his hours, was he? 790 00:43:19,568 --> 00:43:20,746 Well over. 791 00:43:20,770 --> 00:43:22,466 He'd had just under three hours rest in 36. 792 00:43:25,574 --> 00:43:27,919 Sam. 793 00:43:27,943 --> 00:43:29,309 Have you got a minute? 794 00:43:32,815 --> 00:43:35,060 DCI Deacon has some information for us. 795 00:43:35,084 --> 00:43:36,962 Oh, about the two police officers? 796 00:43:36,986 --> 00:43:38,897 No, more interesting. 797 00:43:38,921 --> 00:43:40,899 I thought the policemen were very interesting. 798 00:43:40,923 --> 00:43:42,834 Do you know what the case was they were working on? 799 00:43:42,858 --> 00:43:44,369 I didn't know they were on a case. 800 00:43:44,393 --> 00:43:47,305 Laura Stevens thought they were. 801 00:43:47,329 --> 00:43:49,274 I think they were just out for a drink. 802 00:43:49,298 --> 00:43:52,077 In an unmarked police car? 803 00:43:52,101 --> 00:43:53,912 We're still waiting for an update. 804 00:43:53,936 --> 00:43:56,782 All right, this is to do with the tachographs and the HGVs. 805 00:43:56,806 --> 00:43:58,850 The Arctic driver had done well over his hours. 806 00:43:58,874 --> 00:44:01,086 Not really our area, I would have thought, or yours, 807 00:44:01,110 --> 00:44:02,187 for that matter. 808 00:44:02,211 --> 00:44:04,389 Just trying to keep you abreast of things. 809 00:44:04,413 --> 00:44:06,658 They've also traced the burnt-out van. 810 00:44:06,682 --> 00:44:09,060 Yes, apparently, it was hired in Milan 811 00:44:09,084 --> 00:44:12,798 by an Afran Calikani, an Albanian. 812 00:44:12,822 --> 00:44:14,399 Is that who the burned body is? 813 00:44:15,558 --> 00:44:16,835 Possibly. 814 00:44:16,859 --> 00:44:17,859 Excuse me. 815 00:44:46,755 --> 00:44:48,433 I have to go. 816 00:44:48,457 --> 00:44:51,503 Have they matched the teeth yet? 817 00:44:51,527 --> 00:44:54,239 Terry Harding, Traffic Investigation, not my domain. 818 00:44:54,263 --> 00:44:58,910 Seems to me your domain is whatever you want it to be at the time. 819 00:44:58,934 --> 00:45:00,178 As for the Merc, no, Traffic are 820 00:45:00,202 --> 00:45:02,247 going to need a bit more than your theory to prove 821 00:45:02,271 --> 00:45:03,481 he was at the scene. 822 00:45:03,505 --> 00:45:05,450 But what about the blood you told me was being analyzed 823 00:45:05,474 --> 00:45:06,618 on the front of the car? 824 00:45:06,642 --> 00:45:08,353 They're still working on it. 825 00:45:08,377 --> 00:45:11,108 Well, thank goodness it's just urgent, not imperative. 826 00:45:14,216 --> 00:45:15,827 Any more news on your wife? 827 00:45:15,851 --> 00:45:16,828 Kelly? 828 00:45:16,852 --> 00:45:17,529 Yeah. 829 00:45:17,553 --> 00:45:18,553 No. 830 00:45:22,725 --> 00:45:25,670 Have the doctors given any indication of... 831 00:45:25,694 --> 00:45:26,694 No. 832 00:45:29,331 --> 00:45:35,513 They're sometimes difficult. I worked as a doctor in hospital. 833 00:45:35,537 --> 00:45:42,020 And sometimes, you just don't know what to tell relatives. 834 00:45:42,044 --> 00:45:43,688 It was my fault. 835 00:45:43,712 --> 00:45:45,590 Sorry? 836 00:45:45,614 --> 00:45:51,963 The accident... it was my fault. My brakes... 837 00:45:51,987 --> 00:45:53,198 What about them? 838 00:45:53,222 --> 00:45:54,222 They didn't work. 839 00:46:00,362 --> 00:46:05,310 But there were a lot of vehicles involved. 840 00:46:05,334 --> 00:46:06,578 You can't possibly know that... 841 00:46:06,602 --> 00:46:07,602 I couldn't stop. 842 00:46:11,040 --> 00:46:16,521 I think it was a leak, a brake fluid leak. 843 00:46:16,545 --> 00:46:18,823 I couldn't afford to get it fixed. 844 00:46:18,847 --> 00:46:20,992 And they really wanted to go to this party. 845 00:46:21,016 --> 00:46:23,383 So I patched it up. 846 00:46:27,289 --> 00:46:29,434 I killed her. 847 00:46:29,458 --> 00:46:33,138 Holly, I killed her. 848 00:46:33,162 --> 00:46:36,274 If I'd have been able to stop, then everything would be OK. 849 00:46:36,298 --> 00:46:38,426 She'd be alive now, and Kelly wouldn't be in hospital. 850 00:46:41,503 --> 00:46:44,215 You don't know that. 851 00:46:44,239 --> 00:46:45,239 I know it. 852 00:46:49,845 --> 00:46:53,258 There's been plenty of activity these last few hours... 853 00:46:53,282 --> 00:46:54,993 Three or four of them coming and going. 854 00:46:55,017 --> 00:46:56,178 They're obviously very busy. 855 00:46:59,421 --> 00:47:01,299 Well, they either know something's wrong, 856 00:47:01,323 --> 00:47:02,734 or you were, right, Guv. 857 00:47:02,758 --> 00:47:05,136 They're getting ready for a fresh delivery. 858 00:47:05,160 --> 00:47:06,771 They're rattled. 859 00:47:06,795 --> 00:47:09,574 Well, we haven't blown it. 860 00:47:09,598 --> 00:47:12,043 No, I don't think so. 861 00:47:12,067 --> 00:47:14,093 They'll just think they were picked up as illegals. 862 00:47:16,839 --> 00:47:18,603 I made a statement the other day. 863 00:47:22,177 --> 00:47:23,657 I want to know what happened about it. 864 00:47:26,915 --> 00:47:27,915 Was anyone charged? 865 00:47:30,753 --> 00:47:34,099 Then they should be. 866 00:47:34,123 --> 00:47:35,367 They should be charged. 867 00:47:35,391 --> 00:47:37,860 It was deliberate, I saw it. 868 00:47:40,796 --> 00:47:42,207 The severed arm... 869 00:47:42,231 --> 00:47:43,742 I had it radiographed. 870 00:47:43,766 --> 00:47:46,945 And I think it belongs to a teenage girl. 871 00:47:46,969 --> 00:47:48,780 It was trapped just above the elbow. 872 00:47:48,804 --> 00:47:50,682 And I think that's what caused the amputation. 873 00:47:50,706 --> 00:47:51,883 Do you know how it might have happened? 874 00:47:51,907 --> 00:47:53,084 No, it could have been machinery. 875 00:47:53,108 --> 00:47:54,319 You've had no luck tracing it? 876 00:47:54,343 --> 00:47:55,587 No, come up with nothing. 877 00:47:55,611 --> 00:47:57,255 Looks like the Traffic people have also drawn a blank. 878 00:47:57,279 --> 00:47:59,491 Well, we know the van was hired by an Eastern European. 879 00:47:59,515 --> 00:48:01,292 The teeth, we think, are Eastern European. 880 00:48:01,316 --> 00:48:02,827 Maybe the arm belonged to one. 881 00:48:02,851 --> 00:48:05,096 Can you just check it over, find out all you can? 882 00:48:05,120 --> 00:48:05,630 Yeah, sure. 883 00:48:05,654 --> 00:48:06,654 OK. 884 00:48:09,324 --> 00:48:10,668 Here's the address. 885 00:48:10,692 --> 00:48:11,703 Well, that's different. 886 00:48:11,727 --> 00:48:13,204 And there's a car outside for you. 887 00:48:13,228 --> 00:48:15,073 Thanks. 888 00:48:15,097 --> 00:48:18,610 Sam, about last night... 889 00:48:18,634 --> 00:48:20,412 You're entitled to your opinion, Leo. 890 00:48:20,436 --> 00:48:21,597 Let's just leave it at that. 891 00:48:39,755 --> 00:48:41,199 Morning, Professor Ryan. 892 00:48:41,223 --> 00:48:42,223 Morning.62201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.