Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,520 --> 00:01:31,600
No matter how you feel,
2
00:01:31,600 --> 00:01:34,360
this is the price you previously promised to pay.
3
00:01:35,360 --> 00:01:36,690
Pull yourself together
4
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
and hurry up and do what you must.
5
00:01:40,160 --> 00:01:41,920
You need to find someone now.
6
00:01:42,960 --> 00:01:44,600
Her name is Jessica.
7
00:01:45,960 --> 00:01:49,820
She's temporarily under house arrest at Apartment 8, Liyang Street.
8
00:01:50,360 --> 00:01:52,020
She seems free to move around,
9
00:01:52,240 --> 00:01:54,200
but she's monitored at all times.
10
00:01:55,840 --> 00:01:56,920
There are overt
11
00:02:02,600 --> 00:02:03,660
and covert agents.
12
00:02:04,440 --> 00:02:05,840
Going out, Miss Jessica?
13
00:02:11,560 --> 00:02:12,600
Five yuan.
14
00:02:18,000 --> 00:02:20,120
You need to take them all out
15
00:02:20,120 --> 00:02:21,040
and save her.
16
00:02:21,920 --> 00:02:24,180
Then send her safely back to her country.
17
00:03:07,520 --> 00:03:08,720
Your delivery is here.
18
00:03:08,720 --> 00:03:09,720
The door is open.
19
00:03:09,720 --> 00:03:10,400
I'm cooking.
20
00:03:10,400 --> 00:03:11,730
Just put it on the table.
21
00:03:11,920 --> 00:03:12,440
Okay.
22
00:03:35,560 --> 00:03:37,360
This room is slightly smaller.
23
00:03:37,560 --> 00:03:40,720
It's more suitable for kids to study, do homework, read, and so on.
24
00:03:40,720 --> 00:03:42,040
And this room doesn't face the street,
25
00:03:42,040 --> 00:03:43,560
so it's relatively quiet.
26
00:03:43,880 --> 00:03:45,200
If there are elderly people at home...
27
00:03:45,200 --> 00:03:48,120
If you live here, you can use it to make tea.
28
00:03:49,440 --> 00:03:50,100
Who is that?
29
00:03:50,360 --> 00:03:51,840
Is anyone else viewing the apartment?
30
00:03:51,840 --> 00:03:52,770
I don't think so.
31
00:03:53,280 --> 00:03:54,810
Hello. May I ask who you are?
32
00:03:55,640 --> 00:03:56,960
Where are the people who used to live here?
33
00:03:56,960 --> 00:03:57,820
They moved out.
34
00:04:01,160 --> 00:04:01,920
Ma'am.
35
00:04:02,360 --> 00:04:03,890
Let me show you the balcony.
36
00:04:05,760 --> 00:04:08,960
As you can see, the lighting on this balcony is quite good.
37
00:04:46,360 --> 00:04:47,690
What are you looking at?
38
00:05:01,440 --> 00:05:02,280
What is...
39
00:05:09,440 --> 00:05:10,160
Who are you?
40
00:05:10,720 --> 00:05:11,650
What do you want?
41
00:05:14,440 --> 00:05:15,570
Who exactly are you?
42
00:05:16,040 --> 00:05:17,360
Can't you guess?
43
00:05:20,080 --> 00:05:21,200
Do you have any ice?
44
00:05:21,320 --> 00:05:22,120
No.
45
00:05:22,920 --> 00:05:24,050
Where is the fridge?
46
00:05:24,200 --> 00:05:25,400
I don't have a fridge.
47
00:05:27,840 --> 00:05:29,720
You have three minutes to pack your things.
48
00:05:29,720 --> 00:05:31,640
Do you know who locked me up?
49
00:05:50,080 --> 00:05:53,120
Shouldn't the passport on me and the two thugs outside
50
00:05:53,120 --> 00:05:56,760
be enough to earn your trust in my abilities?
51
00:05:56,760 --> 00:05:58,840
That only shows you can fight.
52
00:05:59,480 --> 00:06:02,360
The people keeping me locked up aren't just lackeys.
53
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
They have powerful resources
54
00:06:05,640 --> 00:06:07,240
and sharp minds behind them.
55
00:06:07,360 --> 00:06:08,490
You can't beat them.
56
00:06:08,520 --> 00:06:10,520
As for resources, I can't show you anything
57
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
for the time being.
58
00:06:11,520 --> 00:06:13,000
But speaking of brains,
59
00:06:13,480 --> 00:06:14,080
How so?
60
00:06:15,760 --> 00:06:19,600
You are wearing one of the world's top pajama brands.
61
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
Every piece is expensive.
62
00:06:22,200 --> 00:06:25,240
And you have Fiji water on your table,
63
00:06:25,240 --> 00:06:28,600
claiming every drop comes from millions of years underground.
64
00:06:28,600 --> 00:06:29,400
There is also red wine.
65
00:06:29,400 --> 00:06:30,480
Although I don't know much about red wine,
66
00:06:30,480 --> 00:06:31,600
I can tell
67
00:06:31,600 --> 00:06:34,400
this is from one of the world's top five wineries,
68
00:06:34,440 --> 00:06:35,280
Château Margaux.
69
00:06:35,280 --> 00:06:37,720
All of this shows you highly value your quality of life.
70
00:06:37,720 --> 00:06:39,080
...and a person with great taste.
71
00:06:39,080 --> 00:06:40,120
Your family must be quite well-off.
72
00:06:40,120 --> 00:06:41,720
You wear perfect makeup even at home,
73
00:06:41,720 --> 00:06:43,920
and you have fat blockers on your table.
74
00:06:44,080 --> 00:06:46,480
That shows you care a lot about your image and figure.
75
00:06:46,480 --> 00:06:47,720
You don't have a fridge at home,
76
00:06:47,720 --> 00:06:50,320
which means you don't like cold or overnight food.
77
00:06:50,320 --> 00:06:53,520
You clearly pay great attention to a healthy diet as well.
78
00:06:56,080 --> 00:06:57,040
Hurry up and finish your drink.
79
00:06:57,040 --> 00:06:58,640
I'll give you three minutes.
80
00:07:19,160 --> 00:07:20,440
I'm ready. Let's go.
81
00:07:20,440 --> 00:07:22,240
Who said I was taking you with me?
82
00:07:32,600 --> 00:07:34,260
Finally willing to talk to me.
83
00:07:35,560 --> 00:07:37,600
You better watch your mouth.
84
00:07:37,600 --> 00:07:38,760
I'm still mad.
85
00:07:39,080 --> 00:07:40,240
Then I'm listening.
86
00:07:42,600 --> 00:07:43,920
I've found her.
87
00:07:43,920 --> 00:07:45,480
We can pick her up anytime.
88
00:07:45,960 --> 00:07:46,880
But now,
89
00:07:47,320 --> 00:07:48,840
I want to make a deal with you.
90
00:07:48,840 --> 00:07:50,800
You've dealt with the obvious ones.
91
00:07:50,800 --> 00:07:51,600
What about the hidden ones?
92
00:07:51,600 --> 00:07:53,460
You mean the next-door neighbor,
93
00:07:56,800 --> 00:07:58,040
the apartment manager,
94
00:07:58,040 --> 00:07:59,480
The cat from 807 got out again.
95
00:07:59,480 --> 00:08:00,240
Keep an eye on it.
96
00:08:00,240 --> 00:08:01,280
Don't let it pee everywhere.
97
00:08:01,280 --> 00:08:02,160
You got it, right?
98
00:08:02,160 --> 00:08:02,600
Got it.
99
00:08:02,600 --> 00:08:04,000
and the convenience store owner, right?
100
00:08:04,000 --> 00:08:05,130
Sleeping like a log.
101
00:08:09,000 --> 00:08:11,280
How did you see through their identities?
102
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
Did you forget?
103
00:08:12,760 --> 00:08:14,120
I used to be a cop.
104
00:08:15,320 --> 00:08:16,640
You did a good job.
105
00:08:17,200 --> 00:08:19,240
But why should I negotiate with you?
106
00:08:20,680 --> 00:08:22,760
I didn't take out all these hidden agents.
107
00:08:22,760 --> 00:08:23,720
I left one.
108
00:08:37,919 --> 00:08:38,760
Excuse me.
109
00:08:38,760 --> 00:08:40,020
This car is chartered.
110
00:08:40,919 --> 00:08:42,559
I'm talking to you. Please get out.
111
00:08:42,559 --> 00:08:45,000
Someone hired you to spy on the girl upstairs.
112
00:08:45,000 --> 00:08:45,800
How much did they pay you?
113
00:08:45,800 --> 00:08:46,480
Who are you?
114
00:08:46,480 --> 00:08:47,320
It doesn't matter who I am.
115
00:08:47,320 --> 00:08:48,920
I want to ask you a favor.
116
00:08:49,560 --> 00:08:52,240
Of course, it won't affect your cooperation with that person.
117
00:08:52,240 --> 00:08:53,120
Why?
118
00:08:56,640 --> 00:08:59,880
Zhang Qiang, badge number 7653328.
119
00:08:59,880 --> 00:09:01,200
I have a good memory.
120
00:09:01,200 --> 00:09:02,860
It's not that hard to find you.
121
00:09:03,120 --> 00:09:04,320
This is your daughter, right?
122
00:09:04,320 --> 00:09:05,250
She's very cute.
123
00:09:05,560 --> 00:09:06,880
What exactly do you want?
124
00:09:06,880 --> 00:09:09,040
If something happens to the girl upstairs,
125
00:09:09,040 --> 00:09:11,440
how long will it take for them to arrive after you notify them?
126
00:09:11,440 --> 00:09:12,560
About 25 minutes.
127
00:09:12,560 --> 00:09:14,160
I'm going up to save that girl now.
128
00:09:14,160 --> 00:09:15,480
I'll call you later.
129
00:09:15,920 --> 00:09:17,720
Once you get the call, you can notify them.
130
00:09:17,720 --> 00:09:20,120
This won't affect your cooperation with them,
131
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
and they might even reward you.
132
00:09:23,920 --> 00:09:24,720
Phone number.
133
00:09:32,600 --> 00:09:34,360
When this number calls you later,
134
00:09:34,360 --> 00:09:35,490
you can notify them.
135
00:09:36,280 --> 00:09:39,280
After I make this call,
136
00:09:39,520 --> 00:09:42,680
you only have 25 minutes to think about it.
137
00:09:48,840 --> 00:09:50,700
You're breaking the rules again.
138
00:09:50,840 --> 00:09:53,360
Do you think the price you paid last time wasn't enough?
139
00:09:53,360 --> 00:09:54,880
It's not that it wasn't enough.
140
00:09:54,880 --> 00:09:56,520
It was too much.
141
00:09:56,880 --> 00:09:59,010
I don't want it to happen a second time.
142
00:10:01,360 --> 00:10:02,840
We still have plenty of time.
143
00:10:02,840 --> 00:10:04,440
Let's hear your conditions.
144
00:10:04,960 --> 00:10:07,000
First, stop tying my daughter up.
145
00:10:07,000 --> 00:10:09,040
Find her a clean place to stay.
146
00:10:09,040 --> 00:10:10,560
She doesn't like soft beds.
147
00:10:10,560 --> 00:10:13,020
Find her a mattress with moderate firmness.
148
00:10:13,840 --> 00:10:15,360
Also, when she's nervous or scared,
149
00:10:15,360 --> 00:10:16,760
she can't sleep at night.
150
00:10:16,920 --> 00:10:19,120
She needs to hold a teddy bear to fall asleep.
151
00:10:19,120 --> 00:10:20,080
Find one for her.
152
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
She's afraid of the dark.
153
00:10:21,360 --> 00:10:23,240
Leave a light on for her when she sleeps.
154
00:10:23,240 --> 00:10:24,370
Also, feed her well.
155
00:10:25,280 --> 00:10:28,760
Give her meat, eggs, milk, vegetables, and fruit.
156
00:10:30,360 --> 00:10:33,440
Make sure you use the best medicine for her.
157
00:10:34,600 --> 00:10:36,280
Treat her wounds properly.
158
00:10:38,000 --> 00:10:39,240
And you have to promise me
159
00:10:39,240 --> 00:10:42,300
that you'll never touch a single hair on her head again.
160
00:10:43,400 --> 00:10:45,400
The conditions aren't demanding.
161
00:10:45,480 --> 00:10:47,340
But as for the bargaining chip...
162
00:10:48,320 --> 00:10:49,800
Isn't this woman enough?
163
00:10:49,800 --> 00:10:51,720
Compared to your daughter,
164
00:10:51,720 --> 00:10:53,120
maybe not.
165
00:10:53,120 --> 00:10:54,450
Then I want to make a bet.
166
00:11:21,240 --> 00:11:22,920
I don't care what happened to your daughter.
167
00:11:22,920 --> 00:11:24,640
If something bad really happened to her,
168
00:11:24,640 --> 00:11:25,570
I feel sorry too.
169
00:11:25,800 --> 00:11:27,600
But you can't treat me like this.
170
00:11:50,480 --> 00:11:53,520
Do you really trust my guarantee?
171
00:11:53,520 --> 00:11:54,320
I don't.
172
00:11:55,240 --> 00:11:57,560
But I must make my stance clear.
173
00:11:57,800 --> 00:11:59,240
What I want to tell you is,
174
00:11:59,880 --> 00:12:01,920
since I can help you finish the task,
175
00:12:01,920 --> 00:12:03,200
I can also find you.
176
00:12:03,200 --> 00:12:05,880
If anything else happens to my daughter,
177
00:12:06,600 --> 00:12:08,760
I'll make you pay double.
178
00:12:09,200 --> 00:12:10,920
Message received,
179
00:12:10,920 --> 00:12:12,480
but the game must continue.
180
00:12:12,720 --> 00:12:14,760
The half hour you borrowed yesterday,
181
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
I've just deducted it.
182
00:12:16,680 --> 00:12:18,600
Your conditions are fine.
183
00:12:19,120 --> 00:12:22,400
Consider it exchanged for your daughter's finger.
184
00:12:34,000 --> 00:12:34,800
Let's go.
185
00:13:04,520 --> 00:13:05,050
Brother.
186
00:13:05,200 --> 00:13:06,480
They got into a taxi.
187
00:13:06,480 --> 00:13:07,760
The license plate number is
188
00:13:07,760 --> 00:13:09,840
Tang A778N9.
189
00:13:09,840 --> 00:13:10,760
Follow them.
190
00:13:27,160 --> 00:13:27,960
Wait a minute.
191
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Give me the phone.
192
00:13:31,160 --> 00:13:31,620
Get out.
193
00:13:44,720 --> 00:13:46,560
Why do you have to
194
00:13:46,560 --> 00:13:48,600
pee so much?
195
00:13:49,160 --> 00:13:49,600
What?
196
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
Eat this.
197
00:13:57,760 --> 00:13:59,280
Okay, drink up.
198
00:13:59,720 --> 00:14:00,400
Get in the car first.
199
00:14:00,400 --> 00:14:01,530
Wait for me a moment.
200
00:14:03,560 --> 00:14:04,800
Keep peeing your pants after drinking.
201
00:14:04,800 --> 00:14:06,080
Keep peeing after you finish.
202
00:14:06,080 --> 00:14:07,000
Keep peeing.
203
00:14:13,920 --> 00:14:14,960
Brother.
204
00:14:14,960 --> 00:14:15,840
I know I was wrong.
205
00:14:15,840 --> 00:14:16,600
I won't do it again.
206
00:14:16,600 --> 00:14:17,860
I'll change, brother.
207
00:14:18,080 --> 00:14:20,680
You didn't have enough meat last time, did you?
208
00:14:21,120 --> 00:14:21,980
Let me tell you.
209
00:14:22,080 --> 00:14:23,080
I'm watching you.
210
00:14:35,320 --> 00:14:36,640
Where are we going next?
211
00:14:36,640 --> 00:14:38,040
They are well-connected
212
00:14:38,560 --> 00:14:39,920
and have all kinds of resources.
213
00:14:39,920 --> 00:14:40,840
How do we leave?
214
00:14:43,280 --> 00:14:44,940
You'll know when we get there.
215
00:14:47,920 --> 00:14:49,200
The car rental procedures are done.
216
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Here are the keys.
217
00:15:04,440 --> 00:15:05,170
Don't worry.
218
00:15:05,320 --> 00:15:06,720
I'll definitely bring them back.
219
00:15:06,720 --> 00:15:08,680
All right, say no more.
220
00:15:09,520 --> 00:15:10,920
You're on your own.
221
00:15:27,360 --> 00:15:28,490
I'm counting on you.
222
00:15:29,280 --> 00:15:31,280
Just find Huzi if you need anything.
223
00:15:51,640 --> 00:15:51,720
Lighting crew.
14094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.