All language subtitles for NHDTA-870 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:26,760 thank you for your hard work. 2 00:00:35,720 --> 00:00:36,800 I'm back now. 3 00:00:38,370 --> 00:00:40,000 Ah, I'm back now. 4 00:00:41,620 --> 00:00:42,620 vinegar 5 00:00:46,490 --> 00:00:47,490 Wow, this is amazing. 6 00:00:56,490 --> 00:00:57,490 a, 7 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 Mr. Mukai. 8 00:01:04,430 --> 00:01:05,430 Mr. Mukai. 9 00:01:06,770 --> 00:01:08,910 Um... 10 00:01:09,590 --> 00:01:13,590 From the diamond cars, um...we have the types of diamond cars that Mr. Saito gave us. 11 00:01:15,479 --> 00:01:21,050 Well, apparently there's a golf court next week, so I'd like to pass it on to the general affairs department by then. That's right. 12 00:01:25,489 --> 00:01:26,489 Sorry, I'm a little busy. 13 00:01:27,990 --> 00:01:28,550 Well then, please. 14 00:01:28,970 --> 00:01:32,390 Oh, please. 15 00:01:51,570 --> 00:01:52,570 Ah, Mukai-kun. 16 00:01:52,770 --> 00:01:53,050 yes. 17 00:01:53,349 --> 00:01:59,290 Well, how much does it take for the bill you asked for last month to go up? 18 00:01:59,489 --> 00:02:02,370 Ah, it's just a little bit more. To the standard. 19 00:02:03,250 --> 00:02:03,370 yes. 20 00:02:03,470 --> 00:02:03,850 Got it. 21 00:02:03,970 --> 00:02:05,830 Maybe I can ask you a favor on Yuma. Yes, I understand. 22 00:02:05,970 --> 00:02:06,670 It's bad if you're a little busy. 23 00:02:06,810 --> 00:02:07,370 Yes, it's okay. 24 00:02:07,510 --> 00:02:08,510 Nice to meet you. 25 00:02:13,780 --> 00:02:14,780 yes. 26 00:02:16,000 --> 00:02:16,560 Wait a minute, Mukai-san. 27 00:02:16,700 --> 00:02:16,780 yes. 28 00:02:17,430 --> 00:02:20,600 I would like you to check the stock here as soon as possible. 29 00:02:20,740 --> 00:02:21,740 Ah, I see. 30 00:02:21,930 --> 00:02:23,060 Is all this okay? 31 00:02:23,225 --> 00:02:26,880 Well, I should have looked into this a little more, and how many times? 32 00:02:27,340 --> 00:02:29,700 Yes, it's okay. About 3 hours is fine. Ah, it's okay. 33 00:02:47,655 --> 00:02:48,880 Ah, Mr. Mukai. 34 00:02:49,520 --> 00:02:53,420 Umm, is that guy from the general affairs department okay? 35 00:02:56,440 --> 00:02:58,900 I'm having a competition next week, so I'll wait until then. 36 00:02:59,020 --> 00:03:02,760 I'm going to receive a reply, or should I say, a reply from someone who looks good, sometime this week. 37 00:03:03,460 --> 00:03:06,380 Maybe today or tomorrow. 38 00:03:07,945 --> 00:03:09,280 Well, probably until noon tomorrow. 39 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 please. 40 00:03:36,360 --> 00:03:41,600 Hey everyone, I have some business to do at the bank, but I don't know if you have specified it. OK? 41 00:03:47,720 --> 00:03:50,730 On the way home, I went to a convenience store and got a smoothie. Smoothie? 42 00:03:50,731 --> 00:03:50,910 Yeah. 43 00:03:51,670 --> 00:03:52,670 Smoothie? 44 00:03:52,890 --> 00:03:55,350 Girls study. Shu yhtme look statU. 45 00:03:55,530 --> 00:03:58,510 Hey, diet...is that your diet? 46 00:03:58,770 --> 00:04:00,230 Because you say so. You're too late, body. 47 00:04:01,350 --> 00:04:06,270 I don't mind being overworked, but... Well, I'll have a smoothie too. 48 00:04:06,410 --> 00:04:06,810 Ah, smoothies. 49 00:04:07,090 --> 00:04:08,750 Are you all popular? 50 00:04:09,790 --> 00:04:12,130 Mr. Smoothie is king. 51 00:04:12,530 --> 00:04:13,530 What do you think? 52 00:04:15,310 --> 00:04:19,089 I'd like some black coffee if you have it. 53 00:04:20,790 --> 00:04:22,310 A can is fine. 54 00:04:25,030 --> 00:04:27,170 Also, if you have it, you can have cream puffs. 55 00:04:28,730 --> 00:04:29,730 That's nice. 56 00:04:30,910 --> 00:04:32,890 It seems to be created to suit everyone's needs. 57 00:04:34,870 --> 00:04:36,310 So, how about some black coffee? 58 00:04:37,260 --> 00:04:42,570 Also, there's nothing. it's okay. This is the first time I've bought a cream puff. What are you saying? 59 00:04:44,050 --> 00:04:45,050 You guys. 60 00:04:46,190 --> 00:04:48,870 Come on, come on. Yes, I understand. 61 00:04:49,030 --> 00:04:50,030 Well, let's hurry. 62 00:04:50,970 --> 00:04:53,410 Oh, um, I like black coffee too. 63 00:04:54,945 --> 00:04:56,130 It's okay to have tea, even tea. 64 00:05:06,690 --> 00:05:09,500 Ah, Kimura-kun, Kimura-kun. yes. 65 00:05:09,770 --> 00:05:14,740 As for the one I was talking about earlier, what is the format? 66 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Just a word. 67 00:05:17,380 --> 00:05:17,820 bad? 68 00:05:17,880 --> 00:05:19,260 Yeah, the text is kind of bad. 69 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 ah. 70 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 Sorry, but I'm sorry. 71 00:05:23,410 --> 00:05:25,300 Oh, the cream room is a bit. That's a little bad. 72 00:05:25,400 --> 00:05:26,760 I'm sorry if I made it with someone else. 73 00:05:27,560 --> 00:05:29,620 Ah, I'll try using some special paper. Yes, nice to meet you. 74 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 yes. 75 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 thank you for your hard work. 76 00:05:58,400 --> 00:05:59,721 thank you for your hard work. Ah, Director Mihara. 77 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 thank you for your hard work. 78 00:06:02,100 --> 00:06:05,000 Well, what are you going to do with this problem today? 79 00:06:05,320 --> 00:06:07,820 Ah, the linear aspect of the site is going well. 80 00:06:08,100 --> 00:06:08,360 Ah, yes. 81 00:06:08,460 --> 00:06:09,120 Well, now. 82 00:06:09,440 --> 00:06:14,920 Um, there's a visitor coming to the store, so I'm currently asking a design company around the area to come up with about three ideas. By the way. 83 00:06:15,490 --> 00:06:21,540 Well, we're gathering opinions from people in the field about what kind of site they want, so we're doing it. Could you please wait a little longer? 84 00:06:21,820 --> 00:06:22,280 Understood. 85 00:06:22,460 --> 00:06:23,460 thank you. 86 00:06:30,010 --> 00:06:30,410 a. 87 00:06:30,530 --> 00:06:31,530 Are you off today too? 88 00:06:31,830 --> 00:06:33,030 Ah, that's right. 89 00:06:34,090 --> 00:06:36,070 Looks like I'm off today too. 90 00:06:36,430 --> 00:06:37,430 yes. 91 00:06:37,650 --> 00:06:42,570 Lately, I've been having to remove things a bit unexpectedly. 92 00:06:43,910 --> 00:06:44,910 Ah, ah, ah. 93 00:06:45,160 --> 00:06:46,190 There's no pain, there's no pain. 94 00:06:46,390 --> 00:06:49,310 Yes, Suzuki-kun, have you heard why you are taking a break? 95 00:06:50,310 --> 00:06:52,690 Well, I haven't heard anything. 96 00:06:52,970 --> 00:06:53,970 I haven't heard it. 97 00:06:55,310 --> 00:07:00,130 Mukai-kun, have you heard why Suzuki-kun is taking a break? 98 00:07:03,240 --> 00:07:08,151 No, I haven't heard much from him...but? 99 00:07:10,310 --> 00:07:13,150 Looks like there was some trouble... Trouble? 100 00:07:13,290 --> 00:07:13,550 yes. 101 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 Do you know more? 102 00:07:15,920 --> 00:07:19,470 No, I don't know all that much detail... 103 00:07:19,920 --> 00:07:23,010 I see, Suzuki-kun and I were definitely good friends in private life... 104 00:07:24,590 --> 00:07:26,630 Well, that's right... 105 00:07:28,180 --> 00:07:31,150 Maybe soon... 106 00:07:32,070 --> 00:07:39,970 Hmm, I think it's okay... I'll probably contact you again... I see, I understand... 107 00:07:40,070 --> 00:07:41,490 Ikeda-kun, huh? 108 00:07:42,120 --> 00:07:43,230 do you know anything? 109 00:07:43,600 --> 00:07:51,310 The reason why Suzuki-kun is taking a break...is he taking a break after having an argument with someone? 110 00:07:51,590 --> 00:07:54,130 Arguing...at work? 111 00:07:54,490 --> 00:07:55,850 Yeah, a little... 112 00:07:56,100 --> 00:07:58,870 Someday... Someday, do you remember? 113 00:08:00,430 --> 00:08:04,470 Hmm...wasn't it about a week ago? 114 00:08:05,150 --> 00:08:07,330 About a week ago... 115 00:08:08,500 --> 00:08:09,870 Suzuki has more useless experience... 116 00:08:10,420 --> 00:08:14,550 It's been about 3 days now... 117 00:08:15,000 --> 00:08:17,490 If something like that happens, I won't let you know...I'm sorry... 118 00:08:18,170 --> 00:08:20,650 Education has not improved... 119 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Well, what should I do... 120 00:08:22,870 --> 00:08:28,050 Three days ago... I went to a coffee shop, and now... it's a bit like that... 121 00:08:29,090 --> 00:08:37,570 Isn't she a woman? Chief, chief, chief, chief... As a chief, it's quite difficult to do things like that... Um, I went there three days ago, director... like putting things in by mouth... 122 00:08:37,620 --> 00:08:43,190 No, um...I know the contact information, but...I'm a little concerned... 123 00:08:43,690 --> 00:08:45,731 You're meddling... I said it, did you see it? 124 00:08:46,070 --> 00:08:48,290 About 10 weeks ago... 125 00:08:49,504 --> 00:08:50,910 Suzuki-san... 126 00:08:51,659 --> 00:08:59,330 I only caught a glimpse of him waking up, but hey...um, I went there three days ago, one day ago...where is that? 127 00:08:59,470 --> 00:09:11,790 Um, in the office of the company...we're talking a little bit out of the blue...I think that's where the drone's eyes will crack first...no, uh... 128 00:09:11,791 --> 00:09:15,650 I don't know, but the person I'm talking to is a woman...oh, I see...you're curious, aren't you? 129 00:09:15,950 --> 00:09:21,430 Hey... Ah, now that I think about it... I'm sure it wasn't Mr. Yoshida, right? 130 00:09:22,350 --> 00:09:23,770 Eh, Yoshida from the second sales department? 131 00:09:24,610 --> 00:09:28,310 Oh...I'm pretty sure...I saw it three days ago? 132 00:09:28,670 --> 00:09:29,250 Did you see it? 133 00:09:29,290 --> 00:09:29,490 Did you see it? 134 00:09:29,670 --> 00:09:29,670 this? 135 00:09:29,859 --> 00:09:33,330 Eh...the manager was praising Mr. Yoshida... 136 00:09:33,629 --> 00:09:34,670 ah... 137 00:09:35,210 --> 00:09:36,070 Did you see this? 138 00:09:36,270 --> 00:09:39,630 Suzuki-san... Oh, I see... 139 00:09:39,930 --> 00:09:44,930 I was trying to make her look a little like a Naeto...well, she wasn't a big one... 140 00:09:45,229 --> 00:09:53,870 Well, aren't they the same age...Hike and Yoshida...well, it's not so much that we're comparing their grades, but...well, I'm just going to throw a leaf at them... 141 00:09:53,871 --> 00:09:56,750 I was telling Suzuki to do his best. 142 00:09:57,199 --> 00:10:01,090 Did he worry about that and things got worse inside Yoshida-dono? 143 00:10:01,650 --> 00:10:03,750 No, I said it three days ago, Mr. Suzuki. 144 00:10:04,550 --> 00:10:05,550 I'm sorry. 145 00:10:06,070 --> 00:10:08,170 Hey, this is nice. 146 00:10:08,910 --> 00:10:09,910 Where should I go? 147 00:10:10,530 --> 00:10:14,610 By the way, at the drinking party afterwards... 148 00:10:16,030 --> 00:10:17,030 Hey, hey. 149 00:10:17,310 --> 00:10:17,970 What did you say? 150 00:10:18,420 --> 00:10:19,430 What, did you say something? 151 00:10:19,490 --> 00:10:20,490 what? 152 00:10:21,689 --> 00:10:23,830 He said something that sounded like sexual harassment. 153 00:10:24,199 --> 00:10:27,470 Is there something wrong with me saying something like that and not being able to do my job? 154 00:10:27,800 --> 00:10:30,470 This is sexual harassment. Eh, Kato, is that not the case? 155 00:10:30,770 --> 00:10:32,090 That's no good. 156 00:10:32,410 --> 00:10:33,410 No, I'm like that. 157 00:10:33,870 --> 00:10:37,270 That was a drinking party a while ago. 158 00:10:37,550 --> 00:10:39,190 Yoshida-kun, please go and be my apprentice. 159 00:10:39,330 --> 00:10:39,630 Okay, this. 160 00:10:40,170 --> 00:10:41,170 Well, it's a feeling. 161 00:10:41,470 --> 00:10:43,210 Is there a place to take it out? 162 00:10:43,390 --> 00:10:43,990 No, no, me. 163 00:10:44,130 --> 00:10:52,910 I was handing out something, and I felt like my eyes were tearing up. Well, as I said earlier, why is this? 164 00:10:53,030 --> 00:10:58,830 Suzuki said, uh, he was going to throw some leaves on that thing. But, you know. 165 00:10:59,370 --> 00:11:02,490 Mr. Yoshida, I guess that's what caught your attention. Yeah. 166 00:11:02,710 --> 00:11:10,710 Being born here, no, but I have a chemistry that you don't have. Um, I just told Suzuki, uh, no. 167 00:11:10,850 --> 00:11:10,890 picture? 168 00:11:11,880 --> 00:11:13,650 He said that he didn't have any cuteness. 169 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 That's Cudjo. 170 00:11:15,909 --> 00:11:17,570 Isn't that a bit of an exaggeration? 171 00:11:18,150 --> 00:11:22,750 I see. About Yoshida-kun. About Yoshida-kun. If someone was as charming as Yoshida, it would be Suzuki. 172 00:11:27,290 --> 00:11:35,290 Yeah, yeah~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 173 00:11:35,291 --> 00:11:39,491 〜 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 174 00:11:42,969 --> 00:11:50,770 〜 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 Three days ago, he seemed depressed. 175 00:11:51,264 --> 00:11:59,090 The fact that she's that depressed, or rather that she's worried about it, is... For a while, I didn't realize that much. 176 00:12:00,070 --> 00:12:01,490 I couldn't help but notice. 177 00:12:02,270 --> 00:12:03,270 yeah? 178 00:12:03,710 --> 00:12:04,710 what happened? 179 00:12:05,679 --> 00:12:08,510 No, I'll see you soon. I'll be quiet. 180 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 Sorry. 181 00:12:19,329 --> 00:12:27,130 So even when we talked about work normally, Suzuki-kun didn't seem any different. We talked a lot, and she was working hard and her recent grades had improved, so I 182 00:12:27,359 --> 00:12:28,359 About that... 183 00:12:29,289 --> 00:12:33,290 However, the section manager is currently taking a break while on active duty... 184 00:12:33,749 --> 00:12:35,070 What did everyone think? 185 00:12:36,650 --> 00:12:38,730 I felt a little depressed. 186 00:12:39,630 --> 00:12:40,630 I agree. 187 00:12:40,939 --> 00:12:48,590 I feel like I've lost the motivation to work. I haven't said it in words, but I haven't said it. 188 00:12:49,470 --> 00:12:52,190 No, no, no... Mukai-san? 189 00:12:52,730 --> 00:12:53,050 picture? 190 00:12:53,870 --> 00:12:54,410 Mr. Suzuki? 191 00:12:54,910 --> 00:12:55,150 What will happen? 192 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 Mr. Mukai, is this what's going on? 193 00:12:57,254 --> 00:12:59,770 Um, I was a little depressed. 194 00:13:01,899 --> 00:13:04,990 Well, I was a little depressed. 195 00:13:05,250 --> 00:13:10,050 If that happens, there will be trouble with Yoshida mentioned earlier. 196 00:13:10,319 --> 00:13:15,370 Isn't that story...a story? That's a little bit for me... 197 00:13:16,000 --> 00:13:18,910 I'm not saying which one is stronger, but...it's that one after all. 198 00:13:19,190 --> 00:13:20,350 After that... 199 00:13:25,750 --> 00:13:30,690 It's true that we can work well together, and we both have strong personalities... 200 00:13:31,659 --> 00:13:38,790 I didn't say I'd be so conflicted, but...I just said I could work... 201 00:13:42,454 --> 00:13:50,330 I think it would be a good idea to take a break... 202 00:13:51,310 --> 00:13:54,050 I went to Suzuki's side a bit and Mina's was red. 203 00:13:55,429 --> 00:13:57,550 I'm doing it for a while, so... 204 00:13:58,770 --> 00:14:00,630 very sorry. About that... 205 00:14:01,569 --> 00:14:02,450 Yes, what happened? 206 00:14:02,570 --> 00:14:03,570 Mr. Mukai. 207 00:14:04,410 --> 00:14:05,410 something... 208 00:14:06,289 --> 00:14:07,790 Is there something you want to say? 209 00:14:08,999 --> 00:14:10,850 No, it's nothing. 210 00:14:12,410 --> 00:14:13,050 it's okay. 211 00:14:13,330 --> 00:14:16,630 For some reason, Mr. Mukai, I wanted to do it now... 212 00:14:17,029 --> 00:14:19,670 Mukai-san, do you have something to say? Just say it... 213 00:14:20,310 --> 00:14:21,310 what happened? 214 00:14:22,150 --> 00:14:22,870 it's okay. 215 00:14:23,030 --> 00:14:24,030 Sorry. 216 00:14:24,310 --> 00:14:25,310 Please continue. 217 00:14:25,859 --> 00:14:27,350 I'm at work, so I'll get back to you soon. 218 00:14:27,670 --> 00:14:28,670 yes. 219 00:14:34,910 --> 00:14:38,090 Mr. Yoshida has always had arguments... 220 00:14:38,589 --> 00:14:48,850 I'm just curious about one thing...The person who really told me a little bit about it was Yoshida...what kind of voice did he hear? 221 00:14:49,289 --> 00:14:53,250 No, I could understand it after all if I spoke in a really mumbled voice... 222 00:14:53,399 --> 00:14:56,910 Also, when we went to our ship and got all together, there were only two of us. 223 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 It's kind of... 224 00:14:59,510 --> 00:15:01,411 What... did you say? 225 00:15:02,410 --> 00:15:03,330 Did you discuss it? 226 00:15:03,331 --> 00:15:07,850 When I say that, it's a bit of a mess...I don't think you'll see anything. 227 00:15:08,060 --> 00:15:15,330 However, I feel like Mr. Yoshida... Mr. Suzuki has more business people than Mr. Yoshida... 228 00:15:15,479 --> 00:15:20,390 I don't really understand the content, but before that...Ah! 229 00:15:23,240 --> 00:15:25,100 Mukai-san, be quiet... 230 00:15:26,140 --> 00:15:28,520 Sorry...I'm sorry... 231 00:15:29,200 --> 00:15:33,560 Did you have any kind of direct connection with Suzuki? 232 00:15:34,059 --> 00:15:34,700 What do you think? 233 00:15:35,100 --> 00:15:36,760 What do you think? 234 00:15:37,200 --> 00:15:37,920 What do you think? 235 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 Mr. Mukai! 236 00:15:39,980 --> 00:15:40,320 What happened? 237 00:15:41,100 --> 00:15:42,540 Hey, I'm a woman... 238 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Mr. Mukai! 239 00:15:47,279 --> 00:15:50,360 It's a bit noisy... Now that I think about it, Mukai-san... 240 00:15:50,780 --> 00:15:51,280 yes... 241 00:15:51,629 --> 00:15:53,100 Do you two know? 242 00:15:53,379 --> 00:15:54,280 often... 243 00:15:54,429 --> 00:16:00,320 I'm sure that's right...I'm sure what age they were...Yes, we're good friends... 244 00:16:00,879 --> 00:16:02,140 Haven't you been feeling well lately? 245 00:16:03,679 --> 00:16:13,360 Lately, we haven't been getting along well... Something about Suzuki-kun and Yoshida-kun... I don't care about anything, even small details... I don't remember anything... 246 00:16:17,099 --> 00:16:20,080 I've heard from two people... 247 00:16:20,279 --> 00:16:22,800 It seems like we can't agree, so we both... 248 00:16:22,999 --> 00:16:24,860 Is there something you don't understand? 249 00:16:27,240 --> 00:16:30,480 Regarding work... are you this satisfied? 250 00:16:30,481 --> 00:16:32,080 This position... 251 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 what up? 252 00:16:35,999 --> 00:16:41,080 Mukai-san, if you don't tell me properly...no, I'm sorry... 253 00:16:41,479 --> 00:16:46,801 It seems like we're both a little jealous of each other...sigh...ho! 254 00:16:46,979 --> 00:16:48,540 on second thoughts... 255 00:16:48,739 --> 00:16:50,140 No, this... 256 00:16:50,289 --> 00:16:52,000 What's so refreshing... 257 00:16:52,249 --> 00:16:55,670 It feels like we're competing...yeah...yeah... 258 00:16:57,669 --> 00:17:01,020 Hey, this...did something happen that caused those two to compete against each other? 259 00:17:02,490 --> 00:17:06,680 No, uh... ever since I came in... it's been quite... 260 00:17:07,179 --> 00:17:09,740 We weren't that close... 261 00:17:10,489 --> 00:17:13,820 It didn't look good inside...I guess...I just... 262 00:17:14,639 --> 00:17:15,400 Until then... 263 00:17:15,760 --> 00:17:23,141 Hmm...I didn't...No...maybe...I understand Suzuki-kun, but...Yoshida-kun was a tag hand from the beginning... 264 00:17:23,619 --> 00:17:24,619 Until then... 265 00:17:24,789 --> 00:17:25,789 The contact... 266 00:17:31,720 --> 00:17:40,820 Mine wasn't quite there...Hmm... 267 00:17:42,749 --> 00:17:44,120 Hey, it feels good... 268 00:17:44,669 --> 00:17:46,620 Don't you know...uh... 269 00:17:46,819 --> 00:17:49,020 It's not like you know... 270 00:17:49,219 --> 00:17:54,740 The longest one is... Mukai-kun... hmm... hmm... yes... 271 00:17:57,009 --> 00:17:59,121 Mukai-kun, Mukai-kun...yes! 272 00:17:59,689 --> 00:18:03,480 I understand that you and Suzuki-kun...Have you talked to Yoshida-kun about anything recently? 273 00:18:05,225 --> 00:18:07,040 Yoshida... 274 00:18:09,340 --> 00:18:14,201 Yes...if I remember correctly, we were classmates from our school days...yes...that's right... 275 00:18:14,620 --> 00:18:14,920 yeah? 276 00:18:15,409 --> 00:18:19,081 I can't hear you very well...umm...yeah... 277 00:18:19,989 --> 00:18:22,180 If you don't speak properly, I won't be able to hear you... 278 00:18:22,560 --> 00:18:25,501 Ugh... yes... ugh... 279 00:18:28,180 --> 00:18:29,341 Ugh... Mukai-san, what's wrong? 280 00:18:30,500 --> 00:18:32,180 I'm a little unwell... 281 00:18:32,870 --> 00:18:36,120 Take care of your health...Mr. Mukai, I've been trying to tell you that you're not feeling well... 282 00:18:41,980 --> 00:18:42,980 Yeah... 283 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Yeah... 284 00:18:44,600 --> 00:18:54,780 Yeah... yeah... I was fine, but... yeah... my complexion wasn't that bad either... yeah... Mukai-san, did something happen? 285 00:18:55,520 --> 00:18:58,060 Oh...I woke up... 286 00:18:59,780 --> 00:19:02,120 There's nothing...I can't hear what I know clearly... 287 00:19:02,680 --> 00:19:02,940 picture? 288 00:19:03,040 --> 00:19:05,340 Sorry...it's a little...yesterday... 289 00:19:05,489 --> 00:19:16,240 I'm not feeling well...what should I do...just a little...uh, I'll make it in time...just a favor...it's okay, I'll do my best...don't push yourself too hard...sorry...I'm begging you... 290 00:19:16,241 --> 00:19:20,240 Yes...I said that until the evening, but tomorrow is fine...the bill...I'm sorry, thank you... 291 00:19:22,240 --> 00:19:22,620 this... 292 00:19:23,080 --> 00:19:23,700 You realize that, right? 293 00:19:23,860 --> 00:19:26,161 Everyone...do you really not notice? 294 00:19:26,480 --> 00:19:32,180 I didn't realize you were so unwell...no, I'm sorry... 295 00:19:33,380 --> 00:19:36,210 my friend... 296 00:19:36,530 --> 00:19:38,890 Hey, everyone...take your clothes off, really... 297 00:19:39,290 --> 00:19:41,550 I was trying to be careful, but... 298 00:19:42,570 --> 00:19:44,411 It's quite difficult...that kind of person can do it... 299 00:19:49,250 --> 00:19:50,470 It could have been...see... 300 00:19:51,244 --> 00:19:53,371 I'm sorry...what, should I give you some chocolate? 301 00:19:54,499 --> 00:19:55,499 very sorry... 302 00:19:56,550 --> 00:20:03,910 It's a small detail, isn't it? If you notice anything... you'll definitely tell me... It's okay... Um, Manager... it's the actual planned fee... 303 00:20:03,911 --> 00:20:10,790 I'm already catching up on work...but I still have until tomorrow... 304 00:20:11,290 --> 00:20:12,470 Work etc... 305 00:20:13,030 --> 00:20:22,490 The section manager told me to give it to me... I don't need the entire section... I think the section manager... or something at the main meeting of the division... is desperately trying to get the materials together... 306 00:20:22,491 --> 00:20:23,731 After all... after all... 307 00:20:24,290 --> 00:20:25,290 a little bit... 308 00:20:26,070 --> 00:20:27,831 Well...this...you can't see it, right? 309 00:20:28,250 --> 00:20:28,870 Is this okay? 310 00:20:29,030 --> 00:20:29,870 Because you can't see it... 311 00:20:30,019 --> 00:20:31,671 Yeah... right... 312 00:20:32,410 --> 00:20:34,011 Hey...look... 313 00:20:34,870 --> 00:20:36,511 This...leg... 314 00:20:38,470 --> 00:20:39,470 Oh... 315 00:20:40,324 --> 00:20:44,850 You-kun...can you somehow contact Suzuki-kun? 316 00:20:45,430 --> 00:20:46,770 You-kun... 317 00:20:46,919 --> 00:20:49,210 Why do you want me to contact you? 318 00:20:49,470 --> 00:20:51,590 You-kun... aren't you doing something? 319 00:20:52,370 --> 00:20:55,510 It's like something that connects me directly with her... 320 00:21:01,090 --> 00:21:09,430 You-kun...ah... 321 00:21:10,090 --> 00:21:11,090 What? 322 00:21:12,010 --> 00:21:18,150 Ah... ah... ah... ah... that... contact... I'll contact you... 323 00:21:18,610 --> 00:21:21,431 Ah... I see... Is it okay... is everyone okay? 324 00:21:21,890 --> 00:21:27,070 Hey...look...you-kun...live here...please take care of me... 325 00:21:27,730 --> 00:21:31,071 Once you decide...I'm kind of busy right now...is that okay? 326 00:21:31,310 --> 00:21:33,750 Wait a minute...Chinko, the company understands...right? 327 00:21:34,050 --> 00:21:35,050 yeah? 328 00:21:36,530 --> 00:21:36,670 yeah? 329 00:21:36,910 --> 00:21:37,170 what up? 330 00:21:37,171 --> 00:21:38,330 Give it to me? 331 00:21:39,030 --> 00:21:40,030 picture... 332 00:21:40,910 --> 00:21:59,010 As I said, it might be quite serious... Chnitt... I'm going to change it to my bias... I'll get into that... She's the only one who can contact Mr. Suzuki... 333 00:22:01,070 --> 00:22:03,170 Save it... 334 00:22:04,250 --> 00:22:07,490 Please, please try to get in touch with Suzuki-kun somehow. 335 00:22:09,439 --> 00:22:10,670 what happened? 336 00:22:10,810 --> 00:22:11,810 Are you okay? 337 00:22:12,590 --> 00:22:13,650 Did you work too hard? 338 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 Which one? 339 00:22:18,970 --> 00:22:19,610 it's okay. 340 00:22:19,970 --> 00:22:20,970 Yes, I will contact you. 341 00:22:24,150 --> 00:22:31,490 I'm sorry for asking you to do everything, but I don't agree with Yoshida-kun. Could you please listen to me? 342 00:22:40,559 --> 00:22:48,560 I just want to know what Yoshida thinks about Suzuki. fulness Chopuri Zen vised I wonder if it's really good to be doing this? 343 00:22:48,561 --> 00:22:48,880 Do you want to come? 344 00:22:49,020 --> 00:22:50,160 All 345 00:22:59,030 --> 00:23:00,070 Have you really not noticed? 346 00:23:00,270 --> 00:23:01,270 this 347 00:23:14,359 --> 00:23:22,210 I would like to report something that is better than the previous year, but it is quite difficult. And then here. 348 00:23:33,364 --> 00:23:35,120 Isn't this the first time you've been a section manager? 349 00:23:35,740 --> 00:23:37,440 It's a lot of trouble, this is my first time. 350 00:23:44,130 --> 00:23:45,130 What's wrong with your attitude? 351 00:23:46,239 --> 00:23:47,530 Be quiet. 352 00:23:48,430 --> 00:23:49,430 It's quiet, isn't it? 353 00:23:49,979 --> 00:23:51,090 From a while ago. 354 00:23:53,799 --> 00:23:55,210 No, I'm really worried. 355 00:23:55,430 --> 00:23:57,570 I want you to be concerned about this situation right now. 356 00:23:59,630 --> 00:24:01,510 Hey, look, it feels good. 357 00:24:18,789 --> 00:24:21,680 Mr. Suzuki, you did a great job, unlike me. 358 00:24:21,880 --> 00:24:22,900 So, where? 359 00:24:23,679 --> 00:24:26,080 I'm just talking about this here and now, 360 00:24:29,299 --> 00:24:30,420 It's being ignored. 361 00:24:33,460 --> 00:24:37,880 If you do it like that, you're not really talking, right? 362 00:24:39,609 --> 00:24:42,140 There are certainly many things I don't know. 363 00:24:42,540 --> 00:24:47,660 I can't do it because of the force of alcohol. No, that's not the case. 364 00:24:48,080 --> 00:24:49,680 I also usually control myself. 365 00:24:49,960 --> 00:24:51,160 Look, look, you haven't seen it, have you? 366 00:24:52,100 --> 00:24:53,380 I haven't shown any scenes like that. 367 00:24:53,700 --> 00:24:56,420 Is it the same at drinking parties? 368 00:24:56,660 --> 00:25:01,000 I'm trying to control myself and do the right thing. Wow, do it properly. 369 00:25:01,139 --> 00:25:07,140 No, now we're talking about Yoshida-san and Suzuki-san, so we'll leave that for later. Well, that's rounding, this. 370 00:25:07,280 --> 00:25:08,280 Yes, it's round. 371 00:25:09,020 --> 00:25:09,420 I want to do that. 372 00:25:09,520 --> 00:25:10,520 Yes, that's right. 373 00:25:10,869 --> 00:25:17,080 Well, you see, for the time being, I won't be making a deal with Mr. Suzuki. 374 00:25:17,920 --> 00:25:19,640 Work becomes difficult. 375 00:25:20,060 --> 00:25:20,380 I agree. 376 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 It's really the end of the term. 377 00:25:22,380 --> 00:25:22,460 yeah? 378 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 yeah? 379 00:25:25,400 --> 00:25:25,600 yeah? 380 00:25:25,601 --> 00:25:27,240 Mr. Ichigo, be quiet. 381 00:25:27,540 --> 00:25:28,540 Sorry. 382 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Are you okay? 383 00:25:31,260 --> 00:25:32,260 it's okay. 384 00:25:33,260 --> 00:25:34,480 Look, look, look. 385 00:25:35,009 --> 00:25:36,009 I got two bottles. 386 00:25:40,399 --> 00:25:42,770 You won't pay attention to me, so I'll wait a little longer. 387 00:25:44,159 --> 00:25:45,910 Please be as careful as possible. 388 00:25:46,230 --> 00:25:47,050 I'm awake. 389 00:25:47,349 --> 00:25:51,830 If the other half of my body doesn't come, what will happen to my surroundings? 390 00:25:52,959 --> 00:25:54,470 Well, that's already the case. 391 00:25:55,610 --> 00:25:57,530 Well, I'm sorry, but I'm going to soak it up. 392 00:25:57,810 --> 00:25:58,810 You guys are really quick to hear. 393 00:26:03,810 --> 00:26:04,590 Nukai-kun. 394 00:26:04,710 --> 00:26:04,990 yes. 395 00:26:05,429 --> 00:26:06,650 Yes, please leave it to me. 396 00:26:08,059 --> 00:26:09,810 If you find out anything, please report it immediately. 397 00:26:10,010 --> 00:26:11,370 Yes, I will report it immediately. 398 00:26:13,469 --> 00:26:15,390 I'll do it right away when I'm busy. 399 00:26:17,210 --> 00:26:18,210 I got it. 400 00:26:19,279 --> 00:26:20,290 Well then, Nukai-kun. 401 00:26:20,550 --> 00:26:20,870 yes. 402 00:26:21,589 --> 00:26:23,330 Please contact Suzuki-kun. 403 00:26:23,770 --> 00:26:24,770 Yes, I understand. 404 00:26:26,630 --> 00:26:26,990 yes. 405 00:26:27,090 --> 00:26:28,090 Yes, please leave it to me. 406 00:26:29,769 --> 00:26:30,850 I think Nukai-kun was the only one who asked for it. 407 00:26:31,170 --> 00:26:32,170 Ah, yes. 408 00:26:38,840 --> 00:26:41,490 It hurts a lot when Suzuki-kun is not around. 409 00:26:42,090 --> 00:26:43,090 Honesty. 410 00:26:43,349 --> 00:26:51,110 But Chief, Nukai-san and Suzuki-san haven't been doing much lately. Don't you think I won't ask if we should go out or something like that? 411 00:26:52,850 --> 00:26:57,390 Yeah, well, I don't think I've ever heard of anything that goes that far. Who is nearby? 412 00:26:57,650 --> 00:26:57,970 yes. 413 00:26:58,550 --> 00:27:00,550 Have you been going out with Suzuki-kun lately? 414 00:27:02,170 --> 00:27:03,170 I haven't. 415 00:27:03,550 --> 00:27:04,550 yeah? 416 00:27:04,819 --> 00:27:06,570 I haven't, let's go play. 417 00:27:07,590 --> 00:27:07,910 yeah? 418 00:27:08,190 --> 00:27:09,290 If you don't say it properly, you won't be able to hear it. 419 00:27:10,450 --> 00:27:10,850 Good! 420 00:27:10,950 --> 00:27:14,310 Problem: Yes, what a thing! 421 00:27:14,311 --> 00:27:17,551 Eh, right away. How long have you been here? 422 00:27:18,349 --> 00:27:19,530 I'm gone now. 423 00:27:19,650 --> 00:27:21,450 Yeah, about two weeks ago. 424 00:27:22,099 --> 00:27:23,099 You just went, right? 425 00:27:23,509 --> 00:27:24,509 I went. 426 00:27:27,650 --> 00:27:28,850 I'm not there right now. 427 00:27:35,109 --> 00:27:36,320 You definitely went, right now. 428 00:27:46,690 --> 00:27:47,850 That's a great suggestion. 429 00:27:48,649 --> 00:27:52,470 Before he disappears, he disappears at all. 430 00:27:53,549 --> 00:27:55,850 I haven't contacted you since I was here. 431 00:28:08,830 --> 00:28:12,130 The bonito is here... 432 00:28:25,500 --> 00:28:26,500 It's coming out, isn't it? 433 00:28:27,860 --> 00:28:29,400 Hey. it's okay. 434 00:28:31,080 --> 00:28:33,360 Heda-kun, Katsuo-kun, don't look away. 435 00:28:34,299 --> 00:28:35,580 If you want to talk about something serious, just a little. 436 00:28:36,860 --> 00:28:41,420 Bonito, bonito, bonito, bonito, I can't answer the phone, but I got salt. I got the salt, not the phone. 437 00:28:43,824 --> 00:28:44,720 Yukai-kun, are you okay? 438 00:28:44,800 --> 00:28:45,860 It's okay, absolutely. 439 00:28:48,220 --> 00:28:48,460 Are you okay? 440 00:28:48,509 --> 00:28:49,900 Please, what about you, Suzuki? 441 00:28:52,709 --> 00:28:54,040 I guess it's kind of really nice, isn't it? 442 00:28:55,320 --> 00:28:57,700 You know, even bitchy people like this are kind of beautiful. 443 00:28:58,560 --> 00:29:00,600 There's no doubt that I can't push through something. 444 00:29:23,709 --> 00:29:24,709 What happened this time? 445 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 sorry. 446 00:29:27,170 --> 00:29:28,170 yes. 447 00:29:29,110 --> 00:29:30,170 very sorry. 448 00:29:31,774 --> 00:29:32,970 What's the matter? I'm having trouble breathing. 449 00:29:33,919 --> 00:29:36,050 I guess I'm not feeling well after all. 450 00:29:37,569 --> 00:29:39,610 I'm not feeling well. 451 00:29:42,510 --> 00:29:44,370 what happened? 452 00:29:46,490 --> 00:29:47,690 Is there anything we can do together? 453 00:29:47,984 --> 00:29:49,750 This isn't what I want to say, just look at this. 454 00:29:49,914 --> 00:29:54,330 I'll be sure to contact you regarding this matter, so I'll leave it to you two. 455 00:29:54,430 --> 00:29:55,430 Got it. 456 00:29:57,039 --> 00:29:58,650 Please talk to me clearly. 457 00:30:00,309 --> 00:30:01,310 You rely on your hands. 458 00:30:01,650 --> 00:30:01,790 yes. 459 00:30:02,330 --> 00:30:02,910 I'm sorry. 460 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 Look, look. 461 00:30:05,439 --> 00:30:07,431 Yes, I understand. What do you think of this? 462 00:30:07,669 --> 00:30:10,310 Yoshida is also bad, but please take care of him. 463 00:30:10,670 --> 00:30:11,450 Yes, it's okay. 464 00:30:11,830 --> 00:30:12,830 yes. 465 00:30:15,014 --> 00:30:16,014 Is there anything else? 466 00:30:16,379 --> 00:30:18,210 No, it's nothing. 467 00:30:19,699 --> 00:30:20,810 What happened? 468 00:30:21,269 --> 00:30:22,590 Didn't you say something? 469 00:30:23,210 --> 00:30:24,410 I've come this far. 470 00:30:25,269 --> 00:30:26,770 It's always been about the manager and the manager. 471 00:30:27,064 --> 00:30:28,810 No, I think you have something to say clearly. 472 00:30:29,999 --> 00:30:31,210 No, I've talked to you for a while. 473 00:30:35,029 --> 00:30:41,830 No, I've always thought that it would be easier for Shizuda to talk with the section manager. But. 474 00:30:42,069 --> 00:30:43,070 What does that mean? 475 00:30:43,071 --> 00:30:44,071 yes. 476 00:30:44,470 --> 00:30:45,470 yes. 477 00:30:46,729 --> 00:30:48,550 Well, I guess I have no choice but to have a van made. 478 00:30:50,050 --> 00:30:50,410 yes. 479 00:30:51,089 --> 00:30:52,089 It's something that will cost me. 480 00:30:52,579 --> 00:30:54,990 By when do you expect to hear from me? 481 00:30:56,279 --> 00:31:01,590 No, I'll contact you today and I'll contact you tomorrow. 482 00:31:01,790 --> 00:31:02,210 I see. 483 00:31:02,850 --> 00:31:03,290 Understood. 484 00:31:03,730 --> 00:31:04,510 I asked for it. 485 00:31:04,770 --> 00:31:07,470 Hey, I have to figure this out somehow soon. 486 00:31:07,770 --> 00:31:08,130 yes. 487 00:31:08,740 --> 00:31:09,740 Please leave it to me. 488 00:31:10,570 --> 00:31:11,570 I asked. 489 00:31:16,109 --> 00:31:17,400 You really noticed. 490 00:31:17,620 --> 00:31:19,700 That's what I mean, somehow. 491 00:31:27,740 --> 00:31:35,740 The department manager over there also asked me to speak, and I'll be setting up a conference room in about the next week or so. I'm trying to keep it under control, so I apologize for the scary part, but could you please sit with me? 492 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 this. 493 00:31:39,300 --> 00:31:40,300 this. 494 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 here? 495 00:31:44,540 --> 00:31:45,940 Look, look. 496 00:31:46,360 --> 00:31:48,060 Look, look, look. Look, look. 497 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 I'm going in, this. 498 00:31:49,579 --> 00:31:51,620 Look. 499 00:31:53,440 --> 00:31:54,280 what happened? 500 00:31:54,519 --> 00:31:56,000 There must be something after all, right? 501 00:31:56,540 --> 00:31:57,540 what happened? 502 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 a little bit... 503 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 it's okay. 504 00:32:03,100 --> 00:32:04,100 Are you okay? 505 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 Are you really okay? 506 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 it's okay. 507 00:32:08,459 --> 00:32:10,300 Doesn't the restroom sound like it's okay? 508 00:32:10,940 --> 00:32:14,680 I'm going to the bathroom for a moment... 509 00:32:14,929 --> 00:32:16,940 Can I go to the bathroom? 510 00:32:19,340 --> 00:32:22,560 You can go anytime...but it's okay. 511 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 Is it okay? 512 00:32:25,580 --> 00:32:26,580 it's okay. 513 00:32:26,980 --> 00:32:30,100 Did I make you feel that bad? 514 00:32:31,000 --> 00:32:33,120 No, I'm fine now, so it's okay. 515 00:32:34,100 --> 00:32:35,100 Do you look okay? 516 00:32:35,580 --> 00:32:37,280 Are you okay? 517 00:32:37,500 --> 00:32:38,760 It's totally fine. 518 00:32:38,900 --> 00:32:40,380 Yes, please be considerate. 519 00:32:41,460 --> 00:32:48,260 I'm curious, I'm leaving the work to you...hmmm... 520 00:32:50,140 --> 00:32:53,200 Mr. Ikeda, weren't you delegating too much work to him? 521 00:32:53,220 --> 00:32:54,220 No, because... 522 00:32:55,040 --> 00:32:58,040 I don't have any data on that area... 523 00:32:58,720 --> 00:33:01,640 I delegate work to other people, but...what is it? 524 00:33:01,740 --> 00:33:01,760 what? 525 00:33:01,761 --> 00:33:05,180 But, speaking of that toilet, it's not worth it... 526 00:33:05,929 --> 00:33:10,800 I'm wiping each and every one of them properly...oh no... 527 00:33:11,740 --> 00:33:13,920 Have a drink and say it again? 528 00:33:14,320 --> 00:33:16,180 Isn't that true? 529 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 I'm sorry. 530 00:33:20,700 --> 00:33:22,100 Please push back somehow. 531 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 ah, 532 00:33:28,040 --> 00:33:29,040 You're angry. 533 00:33:36,730 --> 00:33:39,110 Mukai-kun, have I been working that long? 534 00:33:39,510 --> 00:33:42,710 No, it feels reasonable at all. 535 00:33:45,830 --> 00:33:46,550 it's okay. 536 00:33:46,870 --> 00:33:49,710 At a slightly hot point. 537 00:33:59,420 --> 00:34:00,720 It's in the tatami store range. 538 00:34:02,220 --> 00:34:03,220 I'm sorry, I'm sorry. 539 00:34:05,169 --> 00:34:11,179 I am in charge of business management, so have sex with me. 540 00:34:12,340 --> 00:34:13,340 It's close. 541 00:34:14,520 --> 00:34:15,800 I've never been there before. 542 00:34:16,320 --> 00:34:20,520 Hey, Mukai-kun. I never told you to do unpaid overtime. 543 00:34:24,560 --> 00:34:26,260 Yes, no. 544 00:34:29,719 --> 00:34:30,719 Me, what? 545 00:34:31,280 --> 00:34:32,880 Have you never cooperated like that? 546 00:34:33,100 --> 00:34:34,100 No. 547 00:34:41,850 --> 00:34:42,850 it's okay. 548 00:34:49,940 --> 00:34:55,199 Maybe we need to reconsider the question of job skills or division of labor. 549 00:35:04,070 --> 00:35:09,470 Until then, I apologize for Suzuki's part, but please give me a follow. Yes, yes, yes, yes. 550 00:35:10,210 --> 00:35:11,210 It's getting shut down. 551 00:35:11,610 --> 00:35:13,010 On the contrary, I don't know. 552 00:35:13,690 --> 00:35:15,010 No, well, as long as I understand. 553 00:35:15,970 --> 00:35:16,970 There. 554 00:35:17,850 --> 00:35:20,190 Well, Mukai-kun is fine too, but yeah. 555 00:35:20,690 --> 00:35:23,990 It would be great if I could follow Suzuki-kun's story a little bit. 556 00:35:24,450 --> 00:35:25,450 yes. 557 00:35:26,910 --> 00:35:29,210 You too. first 558 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 I wonder if I should go ahead with the article. 559 00:36:07,620 --> 00:36:09,380 I've noticed something. 560 00:36:09,860 --> 00:36:11,640 I have a lot of shirt sex. 561 00:36:11,760 --> 00:36:14,080 My super tight shirt sex feels so good. 562 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 That's right, Mukai-san. 563 00:36:18,920 --> 00:36:24,500 I see, Mukai-kun, have you been doing more communication than me? 564 00:36:25,260 --> 00:36:26,260 No, I haven't. 565 00:36:27,025 --> 00:36:28,740 Something that really bothered me, 566 00:36:33,280 --> 00:36:34,910 It has never been designed. 567 00:36:35,990 --> 00:36:36,990 Is that so? 568 00:36:38,185 --> 00:36:41,090 It doesn't matter if it's a really small thing, just go ahead. 569 00:36:41,430 --> 00:36:42,430 yes. 570 00:36:46,705 --> 00:36:50,540 Including that, I need to communicate a little more with my subordinates. 571 00:36:55,600 --> 00:36:58,700 I'll do my best and keep my head above my strength. 572 00:36:59,700 --> 00:37:00,700 I will do my best. 573 00:37:03,890 --> 00:37:04,940 I'll collect it, you. 574 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 what? 575 00:37:06,930 --> 00:37:08,500 You drink this can with all your might. 576 00:37:11,370 --> 00:37:12,550 Isn't it Kachuul? 577 00:37:13,050 --> 00:37:14,050 Isn't it Kachuul? 578 00:37:16,960 --> 00:37:18,360 Don't just talk, manager. 579 00:37:23,520 --> 00:37:25,160 It's gone up a little bit. 580 00:37:25,740 --> 00:37:27,060 The impression of the hair is that it hasn't been born yet. 581 00:37:29,500 --> 00:37:30,500 First, the person across from me. 582 00:37:31,160 --> 00:37:31,480 yes. 583 00:37:31,805 --> 00:37:32,805 Um, from earlier. 584 00:37:41,980 --> 00:37:42,780 Check inventory. 585 00:37:43,060 --> 00:37:44,060 yes. 586 00:37:44,640 --> 00:37:48,040 If you don't have a floor, you'll be loud. I'll hurry up a bit. 587 00:37:48,240 --> 00:37:52,500 Sorry. Another quick way to do things is to send Ikeda's email like this. 588 00:37:52,630 --> 00:37:54,860 No, that's why Ikeda went to Mukai. 589 00:37:55,100 --> 00:37:55,280 Ugh! 590 00:37:55,660 --> 00:38:01,440 Oh, isn't there a group of dragons instead of DISBIT? 591 00:38:01,680 --> 00:38:05,020 Ikeda will give the furniture to Japan soon from work. 592 00:38:05,200 --> 00:38:05,900 Wow, that’s expensive! 593 00:38:05,901 --> 00:38:06,901 Wow, 594 00:38:09,720 --> 00:38:14,300 I'm sorry... Ah, yay, you're scarier than me! 595 00:38:14,820 --> 00:38:17,960 I'm doing it to the manager, so I'll give it to the manager first, then to the manager. 596 00:38:20,160 --> 00:38:21,160 thank you. 597 00:38:25,700 --> 00:38:27,460 Yes, please tell me what. 598 00:39:05,840 --> 00:39:09,320 I'm sorry, I'm sorry for letting you off the hook. 599 00:39:09,840 --> 00:39:12,100 No, I've been eating it all the time. 600 00:39:30,800 --> 00:39:33,400 When I'm not feeling well, I go to the sports rink after all. 601 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 thank you. 602 00:39:37,040 --> 00:39:37,840 Heal it quickly. 603 00:39:37,940 --> 00:39:38,940 yes. 604 00:39:47,180 --> 00:39:48,300 Let's all do it together. 605 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 Shall we eat? 606 00:39:52,240 --> 00:39:54,060 Well then, I'll have it. 607 00:40:02,830 --> 00:40:03,830 What do you eat? 608 00:40:10,320 --> 00:40:13,280 Isn't the manager eating my style cream puffs? 609 00:40:13,281 --> 00:40:17,300 I understand, are you eating something? 610 00:40:17,440 --> 00:40:19,580 Yes, it's delicious, very much. 611 00:40:20,320 --> 00:40:21,640 I want to eat some. 612 00:40:25,220 --> 00:40:27,500 Understand, are you eating? 613 00:40:40,470 --> 00:40:41,470 Amazing, delicious! 614 00:40:41,850 --> 00:40:42,850 It's really good. 615 00:40:43,210 --> 00:40:43,530 thank you. 616 00:40:43,850 --> 00:40:48,290 It may be a bit overwhelming, but I think it's best to have something sweet when you can use it. 617 00:40:56,430 --> 00:41:02,150 I wonder if the custard here is mixed with the fresh cress, but which one do I prefer? Is it? 618 00:41:04,860 --> 00:41:05,860 What am I? 619 00:41:08,780 --> 00:41:11,320 Not at all, are you not making any money? 620 00:41:11,360 --> 00:41:13,200 No, it's not specific, but there's a story. 621 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 Half. 622 00:41:15,200 --> 00:41:16,460 I like half and half. 623 00:41:18,340 --> 00:41:25,380 Supermarkets are supermarkets, and specialty stores also sell them. 624 00:41:25,480 --> 00:41:26,720 No, it's not. 625 00:41:42,195 --> 00:41:43,195 Yes, there is such a thing. 626 00:41:47,130 --> 00:41:51,030 Ah, uh, sorry, I'm alone. 627 00:41:53,930 --> 00:41:57,530 I don't think he's ever done much since I talked about the manager's wild nature. 628 00:41:57,830 --> 00:41:59,790 Ah, yes. 629 00:42:01,470 --> 00:42:05,450 Mukaya-kun, do you have a favorite choux crease? 630 00:42:05,910 --> 00:42:11,050 Like, I like regular Soaks with custard. 631 00:42:13,110 --> 00:42:14,110 stubborn 632 00:42:24,480 --> 00:42:28,720 Zhang: I had a chance to talk to Latton, and he said something. 633 00:42:28,920 --> 00:42:30,220 It's said a lot, but not so much... 634 00:42:34,950 --> 00:42:46,290 That's what I've been told. No, no, that's about once a week, and I don't really have that kind of work. The customer's version is better, but I'll do it anyway. 635 00:42:57,350 --> 00:42:58,350 Yes, it is. 636 00:42:59,355 --> 00:43:03,250 Don't say anything bad about people like Alhara in front of the manager. 637 00:43:03,490 --> 00:43:04,790 No, it's actually true. 638 00:43:05,310 --> 00:43:06,310 That's not the case. 639 00:43:07,000 --> 00:43:09,730 I always said yes, I'll go, I'd be happy. 640 00:43:11,070 --> 00:43:13,470 It can't be helped because it's an order from the boss. 641 00:43:26,380 --> 00:43:35,381 I'll be waiting for a while every week or so, but if you don't mind, I'll be working as a manager on a part-time basis, so I'd appreciate it if you could join me for a little while. 642 00:43:37,300 --> 00:43:40,440 I've been so excited about next week's road trip. 643 00:43:40,620 --> 00:43:41,760 Yeah, it was in there. 644 00:43:42,590 --> 00:43:43,380 But not about Suzuki. 645 00:43:43,580 --> 00:43:48,640 Of course, it would be better if it was resolved. 646 00:43:49,400 --> 00:43:52,820 After that, oh, I'm sorry. 647 00:43:54,660 --> 00:43:59,720 If this is resolved, please let me know. 648 00:44:01,820 --> 00:44:02,660 Are you okay, Mukai-kun? 649 00:44:02,900 --> 00:44:04,160 it's okay. 650 00:44:05,980 --> 00:44:06,820 it's okay. 651 00:44:07,120 --> 00:44:09,600 My voice still sounds a little painful. 652 00:44:09,880 --> 00:44:11,860 It's a little hot but it's okay. 653 00:44:12,440 --> 00:44:13,440 Is it hot? 654 00:44:15,320 --> 00:44:17,060 It's really hot. 655 00:44:19,695 --> 00:44:21,580 Is it a bit bad, Mr. Mukai? 656 00:44:21,760 --> 00:44:27,520 It's still a bit like this, so I need to turn on the air conditioner a bit more. From here. 657 00:44:28,610 --> 00:44:29,660 Yes, it's okay. 658 00:44:29,780 --> 00:44:34,940 It's really nice to use this, relatively speaking. Oh, yes, that's totally fine. 659 00:44:36,000 --> 00:44:36,400 it's okay. 660 00:44:36,500 --> 00:44:37,500 it's okay. 661 00:44:37,880 --> 00:44:38,880 it's okay. 662 00:44:39,680 --> 00:44:39,700 yes. 663 00:44:40,080 --> 00:44:40,600 what up? 664 00:44:41,175 --> 00:44:44,740 On the other hand, the work is a bit intense. 665 00:44:45,780 --> 00:44:47,200 No, that may be true. 666 00:44:47,580 --> 00:44:48,740 I'll do my job properly. 667 00:44:50,400 --> 00:44:52,200 No, don't overdo it. yes. 668 00:44:53,100 --> 00:44:54,560 Because Mukai-kun's longest is the first. 669 00:44:54,940 --> 00:45:03,760 yes. We need to use some kind of inventory system at our house. If you say something like that, you'll end up talking more than the manager. 670 00:45:03,900 --> 00:45:04,240 No. 671 00:45:04,380 --> 00:45:04,920 That's what I'm saying. 672 00:45:05,460 --> 00:45:08,160 That's because we're talking about making the whole thing and talking about company-wide systems. 673 00:45:08,280 --> 00:45:11,260 That's work, and it's not a gimmick's job to coordinate it. 674 00:45:11,460 --> 00:45:12,460 Well then 675 00:45:25,340 --> 00:45:28,700 Isn't that the system where you go back and tell your boss? 676 00:45:29,120 --> 00:45:36,140 At that time, we went to the site and collectively conveyed the opinions of the site to the upper management. Masu. 677 00:45:36,960 --> 00:45:38,680 Let us know your current opinion. 678 00:45:39,000 --> 00:45:40,680 I'll pass this on to the top. 679 00:45:45,100 --> 00:45:54,101 Yukai-kun, if you have something like that, could you please send me an email? yes. 680 00:45:58,480 --> 00:45:59,120 it's okay. 681 00:45:59,300 --> 00:46:00,300 send. 682 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 I'm breathing heavily. 683 00:46:04,520 --> 00:46:04,840 Are you okay? 684 00:46:05,200 --> 00:46:05,840 it's okay. 685 00:46:05,980 --> 00:46:07,100 It's a bit hot, really. 686 00:46:24,150 --> 00:46:25,560 I also forgot the language from earlier. 687 00:46:28,060 --> 00:46:36,060 We were talking a little while ago about Suzuki-kun not coming, and Yoshida-kun and I had a little trouble. I heard that something was going on, but Yoshida-kun, did you hear that? 688 00:46:37,320 --> 00:46:38,580 It's a bit of a sacrifice. 689 00:46:41,350 --> 00:46:42,700 Oh, is there something? 690 00:46:42,820 --> 00:46:43,460 Something like that? 691 00:46:43,560 --> 00:46:44,640 Is there anything else you want to say? 692 00:46:46,880 --> 00:46:48,400 If there's something, it's this way? 693 00:46:49,370 --> 00:46:50,580 No, my... 694 00:46:50,705 --> 00:46:54,940 Is there anything else you noticed or would like to say? 695 00:46:55,040 --> 00:46:56,220 No, me too. 696 00:46:56,740 --> 00:47:01,140 I just came to listen to your breath, but I want to know. yes. 697 00:47:01,890 --> 00:47:05,460 Well, I guess you, well, you get along well with the two of them, maybe you get along well with Suzuki. 698 00:47:05,740 --> 00:47:05,820 yes. 699 00:47:06,060 --> 00:47:10,260 Well then, Suzuki-san, let's take a look and see if you forgot anything. Oh yeah. 700 00:47:10,360 --> 00:47:11,200 I'll look into it? 701 00:47:11,360 --> 00:47:12,360 I asked. 702 00:47:29,320 --> 00:47:30,620 I think you went back to address Kachi. 703 00:47:31,530 --> 00:47:34,120 No, it depends. Why are you addressing me directly? 704 00:47:34,380 --> 00:47:36,740 No, because, hey. 705 00:47:37,280 --> 00:47:38,660 Even if you say no, I'm in trouble. 706 00:47:39,100 --> 00:47:41,500 You won't know until you try to find out. 707 00:47:41,740 --> 00:47:42,740 Sorry. 708 00:47:43,240 --> 00:47:43,400 I agree. 709 00:47:43,700 --> 00:47:45,380 Yes, check it out, yes. 710 00:47:46,610 --> 00:47:50,380 Well, it's next week, but I hope you'll continue with it there. 711 00:47:50,800 --> 00:47:51,160 yes. 712 00:47:51,750 --> 00:47:52,750 Thank you for your support. 713 00:47:53,140 --> 00:47:54,140 teeth? 714 00:47:58,200 --> 00:48:01,220 Sorry, I slipped a little and my hand is slippery. 715 00:48:02,140 --> 00:48:06,240 No, it's okay, my hand just slipped, Masangratheron. 716 00:48:07,080 --> 00:48:08,080 Are you okay? 717 00:48:08,770 --> 00:48:10,180 It looked like it was really, really painful. 718 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 it's okay. 719 00:48:12,300 --> 00:48:18,620 Well, since you went all the way over here, you didn't have anything to say. No, I just came here, but really... 720 00:48:19,400 --> 00:48:21,200 I haven't heard it. 721 00:48:21,400 --> 00:48:21,820 Nothing. 722 00:48:22,070 --> 00:48:22,760 Really? 723 00:48:23,000 --> 00:48:25,040 I haven't heard anything. 724 00:48:28,840 --> 00:48:29,440 what up? 725 00:48:29,560 --> 00:48:30,660 Did you say something? 726 00:48:34,580 --> 00:48:35,580 Nothing. 727 00:48:43,800 --> 00:48:44,800 It's hot. 728 00:48:51,360 --> 00:48:55,130 I don't think I have a fever. 729 00:48:56,310 --> 00:48:56,650 I see. 730 00:48:57,390 --> 00:48:58,410 That would be fine. 731 00:49:02,655 --> 00:49:03,920 Please don't worry about it. 732 00:49:05,320 --> 00:49:06,660 Yes, it's okay. 733 00:49:08,340 --> 00:49:09,700 Don't force yourself. 734 00:49:09,840 --> 00:49:11,800 Yes, I don't. 735 00:49:12,540 --> 00:49:13,680 As I said earlier. 736 00:49:15,120 --> 00:49:15,480 yes. 737 00:49:15,960 --> 00:49:18,140 Yes, please leave it to me. 738 00:49:18,760 --> 00:49:20,440 Yes, please leave it to me. 739 00:49:23,000 --> 00:49:25,600 I really wish I could go back to my seat. 740 00:49:25,990 --> 00:49:27,420 Yes, I will return. 741 00:49:33,000 --> 00:49:34,130 Are you okay? Don't really push yourself. 742 00:49:34,430 --> 00:49:36,330 Yes, it's okay. 743 00:49:41,950 --> 00:49:44,160 Hey, you can really go back to your seat. 744 00:49:44,500 --> 00:49:48,940 Yes, I'll come back when things calm down. 745 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 Yes, that's right. 746 00:50:00,940 --> 00:50:02,700 Hot sake, thin and hot. 747 00:50:13,890 --> 00:50:16,981 Can I have the air conditioner turned on? Ah, I see. 748 00:50:18,090 --> 00:50:22,440 Well then, Iijima-kun, could you please lower the air conditioner band by about 2 degrees? 749 00:50:25,575 --> 00:50:27,400 Hehe. 750 00:50:29,850 --> 00:50:32,360 Ah, I'd say lower it by about 2 degrees, just a little bit more. 751 00:50:32,660 --> 00:50:33,660 It's okay to have your own seat. 752 00:50:37,280 --> 00:50:39,140 Yes, I guess it's okay. 753 00:50:39,280 --> 00:50:40,860 Please make me a little worried. 754 00:50:41,020 --> 00:50:43,080 It brought me down. Ah, thank you. 755 00:50:43,260 --> 00:50:43,500 fun. 756 00:50:44,420 --> 00:50:45,420 fun. 757 00:50:46,500 --> 00:50:47,200 Hello, you. 758 00:50:47,540 --> 00:50:48,540 You do. 759 00:50:49,090 --> 00:50:51,600 Even now, it's okay to go to the top. 760 00:50:52,200 --> 00:50:53,200 Hey, did you find something? 761 00:50:54,100 --> 00:50:59,460 Ah, sex together is the best. 762 00:50:59,840 --> 00:51:00,840 Seriously. 763 00:51:01,200 --> 00:51:02,200 Hey, Yukai-san. 764 00:51:02,860 --> 00:51:03,860 Hey, what is it? 765 00:51:06,430 --> 00:51:07,460 Eh, it's this one. 766 00:51:07,700 --> 00:51:09,380 Huh, huh, to myself. That's right. 767 00:51:17,380 --> 00:51:25,380 First of all, I'm going to go on to higher education, but ah, even though I'm far away and anxious, Well, the work is a bit similar, isn't it? 768 00:51:26,140 --> 00:51:26,940 Some other people too. 769 00:51:27,300 --> 00:51:28,060 Other ins moon-. 770 00:51:28,061 --> 00:51:30,080 I follow you too, but why haven't you followed me yet? 771 00:51:31,560 --> 00:51:31,880 Are you okay. 772 00:51:32,420 --> 00:51:33,420 Ah. 773 00:51:34,580 --> 00:51:35,580 Tanjan! 774 00:51:36,100 --> 00:51:36,960 Yukai Kunta Nodo. 775 00:51:37,080 --> 00:51:38,680 Ah, it's okay to let me in. 776 00:51:39,190 --> 00:51:40,190 Oh, that's terrible. 777 00:51:48,490 --> 00:51:49,490 Customers are welcome. 778 00:52:00,190 --> 00:52:01,090 It's difficult. 779 00:52:01,250 --> 00:52:02,250 I'll go for a while. 780 00:52:03,610 --> 00:52:06,310 I just can't say that right now. 781 00:52:07,010 --> 00:52:10,390 No, don't feel like that. 782 00:52:11,370 --> 00:52:14,490 No, come on, I know best. 783 00:52:15,170 --> 00:52:17,470 What's the first sentence? 784 00:52:18,610 --> 00:52:21,150 I am about me. Ah, then I'll go out. 785 00:52:41,860 --> 00:52:49,860 Not much work 786 00:53:00,160 --> 00:53:01,260 I have to do something. 787 00:53:07,660 --> 00:53:13,080 Even when you say that, it's the first time I've noticed it either, so I wonder if some people look at it that way. 788 00:53:16,700 --> 00:53:19,740 I think I just forgot. 789 00:53:19,840 --> 00:53:20,840 I'm thinking. 790 00:53:21,200 --> 00:53:23,560 But the one that looks exactly like what I saw. 791 00:53:23,920 --> 00:53:24,920 It's not wrong. 792 00:53:26,340 --> 00:53:28,560 Isn't that a problem? No way. 793 00:53:32,470 --> 00:53:33,470 It's not there. 794 00:53:34,370 --> 00:53:36,550 Oh yeah, that's how they keep it beautiful. 795 00:53:40,470 --> 00:53:41,800 Why did something like this come out? 796 00:53:45,230 --> 00:53:46,320 Right, look. 797 00:53:47,220 --> 00:53:48,220 I put it out. 798 00:53:48,520 --> 00:53:49,520 I went. 799 00:53:51,460 --> 00:53:55,640 Surprisingly, I was planning to give it all, but what I should say is no. 800 00:53:56,040 --> 00:53:57,080 I did what I wanted to put out. 801 00:53:59,180 --> 00:53:59,800 One more time. 802 00:54:00,200 --> 00:54:01,200 Look, look. 803 00:54:02,300 --> 00:54:03,300 Look. 804 00:54:05,520 --> 00:54:06,520 Are you watching? 805 00:54:06,740 --> 00:54:07,740 a little bit. 806 00:54:08,240 --> 00:54:09,100 Haven't you seen it? 807 00:54:09,101 --> 00:54:10,101 What is it? 808 00:54:10,980 --> 00:54:11,960 It will be a blessing. 809 00:54:12,120 --> 00:54:13,120 thank you. 810 00:54:43,440 --> 00:54:51,440 Thank you for your presentation, and someone from our department will be coordinating it. I received the payment the other day and uploaded the website. 811 00:54:57,150 --> 00:55:05,100 It's been a month now, so in that time we've received a variety of reactions from customers and users. Therefore, I would like to report on this point and, 812 00:55:06,700 --> 00:55:14,700 I'm sorry, but this problem has come up, so I would like to hear some opinions from you. 813 00:55:24,940 --> 00:55:32,940 First of all, the loudest comment was the ease of use of the previous homepage. However, it is still difficult to see the location of the product, or in other words, it is difficult to understand related products. 814 00:55:39,320 --> 00:55:47,320 However, at some point, you may find that the product you want is not very user-friendly. The reason is that older products have more searches than new products. 815 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 It becomes a hit. 816 00:55:50,030 --> 00:55:57,880 In that sense, it's highly searchable, and if you don't find the product you want, We are sorry to hear that you are dissatisfied with this. 817 00:55:59,300 --> 00:56:04,140 Second, Mr. Ejima, could you please close the door? 818 00:56:04,240 --> 00:56:05,240 Understood. 819 00:56:08,920 --> 00:56:09,920 It's a meeting. 820 00:56:10,380 --> 00:56:11,380 Don't tell me. 821 00:56:12,460 --> 00:56:13,460 I wonder what it is. 822 00:56:14,190 --> 00:56:15,240 It's delicious even at meetings. 823 00:56:16,280 --> 00:56:17,280 yes. 824 00:56:19,500 --> 00:56:20,040 What is it? 825 00:56:20,580 --> 00:56:24,200 Eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, I'm sorry. 826 00:56:31,840 --> 00:56:39,840 By summarizing the opinions of our division, we ended up with a variety of things that we wanted to do. The directions are a bit inconsistent, please explain. 827 00:56:40,660 --> 00:56:41,500 What happened? 828 00:56:41,740 --> 00:56:42,740 Please continue. 829 00:56:43,100 --> 00:56:44,100 yes. 830 00:56:44,400 --> 00:56:48,180 So, I was trying to pack in too much, so I didn't know what I wanted to do. 831 00:56:48,480 --> 00:56:52,480 I received this kind of memento as a very special memento. 832 00:56:52,800 --> 00:56:53,800 No, that's amazing. 833 00:56:54,380 --> 00:56:55,380 Ah, how I feel. 834 00:56:58,320 --> 00:57:06,320 I'm sure you are changing the image of your website to appeal to women in their teens and 30s. A little... I want it to be cute, or rather cute, like Hancy. 835 00:57:06,400 --> 00:57:07,400 You said something like that, right? 836 00:57:08,360 --> 00:57:14,140 Well, it's a bit... You're the one with the panties on your face, Director. 837 00:57:20,860 --> 00:57:28,860 Right now, they're looking at products like Calecta's, for example. Also, I don't know what it is, it's a variety of colors, but that's fine. 838 00:57:28,960 --> 00:57:32,960 Did you just help me? So, it's February 3rd. 839 00:57:34,380 --> 00:57:41,040 It's beautiful. I thought for a moment that it might be a good idea to aim for this, but... 840 00:57:44,200 --> 00:57:52,200 Ikeda-kun, I'm sure you're looking for related products on a certain huge online shopping site. Could you show me? 841 00:57:52,420 --> 00:57:58,500 Well, let's take a look and see if I think it's better to do it that way. 842 00:57:59,970 --> 00:58:05,660 I'm sure Ikeda-kun has his own opinions, and they're warm. 843 00:58:09,960 --> 00:58:18,640 Did you also say something like, ``I don't know what it is,'' but related products are good, but you want to make the numbers more consistent and fixed. 844 00:58:18,641 --> 00:58:20,260 Yes, yes. 845 00:58:22,480 --> 00:58:24,680 Has the book changed into an advertisement? 846 00:58:25,420 --> 00:58:26,580 There was a story like that. 847 00:58:31,640 --> 00:58:39,640 I summarized the points mentioned above, and as a result, What do you want to show? Or how to sell it as a product, how easy it is to use, etc. 848 00:58:41,250 --> 00:58:49,200 Is that the selling point, or is it more like a catalog? Do you want to show that you have a lot of products? 849 00:58:49,280 --> 00:58:54,480 As expected, we received a few harsh opinions, including those who said it was a little difficult to understand. 850 00:58:56,500 --> 00:59:04,500 That's the part that caused some unfavorable reviews from users. There are some people who think, ``I wonder.'' 851 00:59:06,640 --> 00:59:09,880 This is number 3, but may I continue explaining? 852 00:59:10,360 --> 00:59:11,360 Yes, for now. 853 00:59:22,850 --> 00:59:30,600 The third point is that it's all imitation and lacks originality. To be honest, even if it's a deteriorated version from a certain huge mail order site, even if it's smaller than that, 854 00:59:33,260 --> 00:59:41,260 It is said to be more difficult to use than the website of a certain home electronics retailer that sells cosmetics and medicine. I received some pretty harsh opinions. 855 00:59:50,420 --> 00:59:58,320 If it doesn't have uniqueness, it's not enough. Why is it an online shopping site that sells cosmetics? In this respect, he said, he received such harsh opinions from users, albeit from a limited number of users. 856 00:59:59,180 --> 01:00:07,180 This is an opinion that our department has confidence in, but we must accept with humility. That's how I understand it. 857 01:00:17,260 --> 01:00:25,260 The development of such cosmetics has not led to an increase in the number of conversions. Regardless of whether it is on a specialized mail order site, such ease of use, 858 01:00:29,100 --> 01:00:37,100 The reason why the site is not structured with such users in mind is that We have received some harsh opinions regarding why. 859 01:00:42,060 --> 01:00:50,060 Specifically, the other day, regarding the difficulty of use mentioned earlier, The general manager also gave me a quota, with a 200% increase compared to the previous year. 860 01:00:55,840 --> 01:01:03,840 An increase in the number of purchases, an increase in the number of buyers, and an increase in the number of registrants on our online shopping site. I think I also received a tax exemption, but it's better that way. 861 01:01:03,860 --> 01:01:11,540 However, sales remained at 120% compared to the previous year. 862 01:01:16,620 --> 01:01:24,620 As mentioned earlier, it is quite difficult to use, so avid bakers will naturally find it difficult to use. We hope that you will continue to follow us even after the renewal and use us to some extent through Kuchicom. 863 01:01:25,840 --> 01:01:33,840 It is true that the number of users who want to use it is increasing, but The story of the mail order site after its renewal is that it is difficult to use. 864 01:01:34,160 --> 01:01:36,860 I've gotten to the point where I can't even listen to my feet. 865 01:01:38,160 --> 01:01:41,940 That's my decision this time. 866 01:01:43,930 --> 01:01:46,840 That's a little bit, but I have one thing to reflect on. 867 01:01:47,560 --> 01:01:48,560 Oh, big big big big. 868 01:01:48,980 --> 01:01:49,980 Well, number 5? 869 01:01:50,610 --> 01:01:53,220 Are you sure about number 5? 870 01:02:03,880 --> 01:02:11,880 This was the harshest opinion from the users, and in the end, they didn't know what they wanted to do, and The site has ended up being just a mail-order site that lists only what each person wants to do. 871 01:02:18,660 --> 01:02:26,660 However, the actual problem is that, although it's only a small part of it, it has become more difficult to use than before. There are very few people who want to cancel their membership, out of all the members. 872 01:02:28,080 --> 01:02:36,080 The number of users who canceled their subscriptions for these reasons is about 1% compared to before. I am also sorry for the inconvenience. 873 01:02:45,840 --> 01:02:53,840 As a member of the military division, I have quite a few points to make here as well. After all, everyone's thoughts and desires went out of control. 874 01:02:53,900 --> 01:02:58,440 It's a little bit of a responsibility on my part, but for the time being, Isn't it amazing? 875 01:02:59,140 --> 01:03:06,140 By the way, there was one part that I couldn't put together properly. There is a kana. 876 01:03:11,980 --> 01:03:19,980 There was so-called consensus, but there was no consensus, so users said, The result was that we received some harsh feedback. 877 01:03:20,950 --> 01:03:26,660 I have my own conclusion or opinion. 878 01:03:28,725 --> 01:03:33,660 Regarding this, I don't know when to express this opinion. I guess that's what it feels like. 879 01:03:33,760 --> 01:03:42,180 I'd like to summarize a little more, and with this structure, which of the three I mentioned earlier would you like to see? Product public relations and general manager. 880 01:03:44,360 --> 01:03:52,360 Do you want to convey the appeal of the company? Or do you want to convey the appeal of the company? Do you want to convey something like a catalog? 881 01:03:52,560 --> 01:03:53,560 I want to pack it in. 882 01:04:00,300 --> 01:04:08,300 Well, as you said, I couldn't make it clear enough. You would like to see everyone's opinions end up being self-satisfied. 883 01:04:08,960 --> 01:04:10,980 That's how I think about it. 884 01:04:11,120 --> 01:04:12,120 The manager would like to see it too. 885 01:04:15,120 --> 01:04:19,740 Since we were talking all the way to the end, may I move on to the 6th part? 886 01:04:20,120 --> 01:04:21,120 Yes, it's okay. 887 01:04:28,670 --> 01:04:36,520 The goal is unclear, but as I said earlier, As the section manager, who made this comment, said, the sales amount was 200% of the previous year's expenses. 888 01:04:41,960 --> 01:04:49,960 It was a similar story, but in order to increase sales to 200%, The question is how to do it, or how to increase it. 889 01:04:53,040 --> 01:05:01,040 Within the division, within this division, there is still no unification effect. Should we simply increase the number of registrants and member registrations, or? 890 01:05:01,680 --> 01:05:06,580 In short, what's going on in our department about banner ads, etc.? 891 01:05:06,880 --> 01:05:07,660 Of course it's increasing. 892 01:05:07,800 --> 01:05:10,780 There is still a lack of consensus, but it is increasing. 893 01:05:13,400 --> 01:05:19,900 Regarding this, Mr. Kimura, I'm sure you would like to double the number of members. Something like this happened. 894 01:05:20,560 --> 01:05:21,560 I agree. 895 01:05:23,660 --> 01:05:31,460 Previously, I said that I wanted to double the number of members. But if it's bigger, not 2x, 3x, or 4x, 896 01:05:31,540 --> 01:05:39,480 The more you have, the more you want to increase the number of times, but I have a little suggestion. I still didn't have a clear idea about it, and then I thought, 3,000 yen, etc. 897 01:05:39,680 --> 01:05:40,700 There's no better way. 898 01:05:42,065 --> 01:05:46,580 Director, please listen, it's okay, please continue! 899 01:05:46,780 --> 01:05:51,980 Yes, sir, are you listening? 900 01:05:52,280 --> 01:05:53,760 It's okay, please continue! 901 01:05:56,120 --> 01:06:04,120 As a proposal for the general manager, number of members, and followers, the number of members and registered members, What do you think about doubling it? 902 01:06:04,660 --> 01:06:05,660 Thank you. 903 01:06:09,440 --> 01:06:10,440 What does everyone think? 904 01:06:11,960 --> 01:06:12,280 I agree. 905 01:06:12,860 --> 01:06:13,860 Indeed, Seno-kun. 906 01:06:14,050 --> 01:06:18,120 I'm sure you said that you wanted to increase the number of repeat customers. 907 01:06:18,320 --> 01:06:18,640 I agree. 908 01:06:19,100 --> 01:06:22,820 I think the more repeat customers there are, the better. 909 01:06:23,850 --> 01:06:26,100 Did he say something like, ``I want to double it?'' 910 01:06:26,320 --> 01:06:29,040 I hope we can continue to increase our numbers. 911 01:06:29,895 --> 01:06:37,720 Director, there was an opinion that we should double the number of reputers. What do you think about that? 912 01:06:38,250 --> 01:06:46,200 I think we need to think about what we can do to increase the number of computers. 913 01:06:50,520 --> 01:06:59,680 Mr. Ikeda suggested a huge mail order site in order to increase the number of repeaters, since it would be easier to see related products. You were around that. 914 01:07:00,420 --> 01:07:01,420 I agree. 915 01:07:03,960 --> 01:07:11,960 Also, when it comes to reputers, I think there are limits when it comes to only women. If we increase the number of men who use it as gifts, 916 01:07:13,330 --> 01:07:15,620 I think there will be more women than there are women. 917 01:07:17,840 --> 01:07:25,840 Some people said that it stimulated demand not only from women but also from men. But, Director, what do you think about that? 918 01:07:25,940 --> 01:07:28,040 What do you think? 919 01:07:29,740 --> 01:07:37,740 For example, you could try doing something for each event or complaint. Isn't it? 920 01:07:37,855 --> 01:07:39,700 I see, each event. 921 01:07:45,840 --> 01:07:53,840 It is true that our company has participated in several events. I think I was in charge of that, but the exhibition was about three times as large as last year... 922 01:07:55,000 --> 01:07:56,530 yes. it's okay. 923 01:07:56,740 --> 01:07:57,460 Please continue. 924 01:07:57,585 --> 01:08:03,260 There's a fear. I'm pretty sure I had plans to go out about 3 times as much, if that's what I wanted to do. 925 01:08:03,440 --> 01:08:03,620 I agree. 926 01:08:04,320 --> 01:08:05,320 yes. 927 01:08:05,580 --> 01:08:14,660 Last year, we made such a plan, and this number of people...were successful... 928 01:08:15,160 --> 01:08:16,279 Manager, what happened? 929 01:08:16,520 --> 01:08:17,520 Please continue. 930 01:08:19,100 --> 01:08:20,100 Continue. 931 01:08:20,380 --> 01:08:21,380 Is this so? 932 01:08:28,040 --> 01:08:36,040 There was also a proposal to triple the number from the previous year and to exhibit at an exhibition. However, in terms of budget, there were some areas where we had to make some compromises. 933 01:08:36,041 --> 01:08:41,500 Hello, do you think we should hold more exhibitions in this regard? 934 01:08:42,439 --> 01:08:44,120 Yes, I think so. 935 01:08:44,779 --> 01:08:45,779 I got it. 936 01:08:51,440 --> 01:08:59,439 In addition to actively exhibiting at trade shows, it is also important to attract customers to online shopping sites. Director, what did you do to connect this to the future? 937 01:08:59,740 --> 01:09:00,760 It's okay, keep going. 938 01:09:06,779 --> 01:09:14,779 We need to proceed in this way. I have this opinion, and overall, I will continue to do so in the future. 939 01:09:17,240 --> 01:09:25,140 The challenges we face in attracting customers to our homepage, and for the time being, This is a list of such problems. 940 01:09:25,420 --> 01:09:26,859 Um, manager... 941 01:09:27,360 --> 01:09:29,120 OK? 942 01:09:29,640 --> 01:09:30,640 yes. 943 01:09:31,560 --> 01:09:33,399 Director, so far... 944 01:09:40,640 --> 01:09:48,640 I have raised the issues raised on the 10th, and what direction should we take in this regard? I would like to hear your opinions on this matter, but what do you think? 945 01:09:48,641 --> 01:09:50,640 good. 946 01:10:00,270 --> 01:10:08,120 The direction that the 10th should take from now on is to increase so-called banner advertisements. Are you aiming to attract customers online in this way, or? 947 01:10:14,180 --> 01:10:22,180 By appearing in large numbers at exhibitions, we can gather actual physical people to the Internet. From there, the Internet, we are calling people to our site. 948 01:10:23,600 --> 01:10:31,600 There are roughly two options, but which direction do you think is appropriate? 949 01:10:32,020 --> 01:10:33,020 What do you think? 950 01:10:34,300 --> 01:10:41,980 I think it's better to go online and actually fall asleep. I think it's good. 951 01:10:43,200 --> 01:10:44,460 I see, I understand. 952 01:10:45,060 --> 01:10:46,060 It was from here. 953 01:10:56,240 --> 01:11:04,240 Basically, I appear a lot at exhibitions. Mainly to disseminate information and disseminate information, and to provide information on the actual usage of the mail order site, the usage experience of users who have used it, 954 01:11:04,440 --> 01:11:05,780 It's called a review. 955 01:11:08,125 --> 01:11:16,100 By posting more of these things, we will ultimately be able to connect with the users of the online shopping site. I wonder if the direction will be to increase the number of registered users. 956 01:11:16,240 --> 01:11:16,520 What do you think? 957 01:11:16,680 --> 01:11:20,900 What is everyone's opinion on what they want to do? 958 01:11:20,901 --> 01:11:23,900 Oh, hmmm, hmmm. 959 01:11:24,190 --> 01:11:26,240 Hmm. 960 01:11:26,640 --> 01:11:30,920 However, that's what an event run is like. 961 01:11:31,280 --> 01:11:31,880 surely. 962 01:11:32,360 --> 01:11:36,740 As for how to budget for that, it's true that the budget for 10 days is limited. 963 01:11:38,755 --> 01:11:41,380 How do we feel about that? 964 01:11:41,980 --> 01:11:42,980 As for the budget. 965 01:11:44,080 --> 01:11:50,080 I think we should all work together so that we can recover to a considerable extent. 966 01:11:50,620 --> 01:11:53,140 It's about delivering results that exceed the budget. 967 01:11:54,180 --> 01:11:55,180 yes. 968 01:11:56,990 --> 01:12:01,360 I also try to talk to round-eyed people about things like budget. 969 01:12:01,800 --> 01:12:02,300 is that so. 970 01:12:02,870 --> 01:12:04,300 It's very, very helpful. 971 01:12:04,915 --> 01:12:06,340 Isn't there a system in place for the manager? 972 01:12:06,540 --> 01:12:07,540 surely. 973 01:12:13,210 --> 01:12:20,960 In that regard, by all means, somehow, the next mechanism is to aim for a 200% increase in sales. Site renewal, final renewal, minor feeling, 974 01:12:21,740 --> 01:12:29,260 I think it will end up being something like a mini-renewal. Wait a minute, what should I say? That's how we proceed, budget, budget, budget. 975 01:12:29,420 --> 01:12:35,380 Budget, budget. Our department would like to circle that, but is that okay? 976 01:12:35,940 --> 01:12:36,540 it's okay. 977 01:12:36,820 --> 01:12:36,820 yes. 978 01:12:37,530 --> 01:12:44,060 Is this correct? Is there anything else that should be added? Please let the manager know. Is there one? 979 01:12:53,850 --> 01:13:01,500 Be a little more specific, be more clear about what everyone wants to do, If we don't get things sorted out, I think things like this will happen. 980 01:13:03,620 --> 01:13:06,400 It would be helpful if you could summarize your opinions. 981 01:13:06,940 --> 01:13:07,080 yes. 982 01:13:07,320 --> 01:13:07,920 Understood. 983 01:13:08,460 --> 01:13:10,381 I will do so. yes. 984 01:13:10,760 --> 01:13:11,160 please. 985 01:13:11,740 --> 01:13:15,960 By when would you like me to compile this? 986 01:13:18,720 --> 01:13:23,880 Until about February, I'm asking for it by hand. 987 01:13:24,560 --> 01:13:24,940 Understood. 988 01:13:25,400 --> 01:13:26,800 Well then, yes. 989 01:13:29,420 --> 01:13:37,420 If possible, as soon as possible, with one cup this month, our department will, to some extent, I would like to try it again, just by rehearsing it. 990 01:13:37,880 --> 01:13:38,240 yes. 991 01:13:38,860 --> 01:13:39,860 please. 992 01:13:45,420 --> 01:13:53,420 For now, everyone, keep this in mind, once again, in your head. Please summarize your thoughts a little more, clarify them, and let me know from time to time. 993 01:13:54,400 --> 01:13:55,960 Everyone, one more time, eh? 994 01:13:56,270 --> 01:13:57,270 What's up, boss? 995 01:13:57,640 --> 01:13:58,580 It's nothing. 996 01:13:58,740 --> 01:13:59,740 Please continue. 997 01:14:00,200 --> 01:14:01,200 Yes, you can go. 998 01:14:03,210 --> 01:14:07,820 In that direction, everyone, once again, Director. 999 01:14:07,970 --> 01:14:08,820 Is it nothing? 1000 01:14:08,980 --> 01:14:09,980 Are you okay? 1001 01:14:11,440 --> 01:14:12,440 it's okay. 1002 01:14:17,080 --> 01:14:25,080 In that way, once again, let's gather everyone's thoughts together and say, Manager, are you okay? 1003 01:14:25,200 --> 01:14:25,880 it's okay. 1004 01:14:26,160 --> 01:14:27,160 Please continue. 1005 01:14:27,940 --> 01:14:29,520 My voice is shaking a bit. 1006 01:14:29,720 --> 01:14:30,720 it's okay. 1007 01:14:31,820 --> 01:14:33,760 I'm not feeling well. 1008 01:14:34,280 --> 01:14:35,280 Are you okay. 1009 01:14:37,820 --> 01:14:40,060 Well, if that's what you mean? 1010 01:14:40,870 --> 01:14:41,870 There are a lot of them lately. 1011 01:14:44,400 --> 01:14:52,400 Well, maybe that's true, but it's a time when wind is also popular, Everyone, please be careful. Is it really okay? 1012 01:14:55,640 --> 01:14:56,260 OK? 1013 01:14:56,360 --> 01:14:56,500 OK? 1014 01:14:56,501 --> 01:14:57,501 It's okay. 1015 01:14:57,860 --> 01:14:59,120 He will pick it up for you. 1016 01:15:00,540 --> 01:15:04,880 Well, I could clearly hear the words. It's okay, please continue. 1017 01:15:05,460 --> 01:15:07,040 Yes, it's okay. 1018 01:15:22,440 --> 01:15:23,520 it's okay. 1019 01:15:23,830 --> 01:15:25,160 Are you sure it's okay? 1020 01:15:25,480 --> 01:15:26,480 OK? 1021 01:15:26,950 --> 01:15:28,600 I'll ask for help. 1022 01:15:31,340 --> 01:15:33,340 Yes, wait a minute. 1023 01:15:40,720 --> 01:15:48,420 In this way, I can't wait for a while until the final ending, Once again, I would like to briefly summarize it by the end of the story. 1024 01:15:51,580 --> 01:15:59,580 Generally speaking, two pages of A4 size is fine, so I would appreciate it if you could send it to me. But, is there any problem? 1025 01:16:00,290 --> 01:16:03,120 Is that so? Is there something difficult about it? 1026 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 I agree. 1027 01:16:07,440 --> 01:16:08,440 Director. 1028 01:16:08,780 --> 01:16:09,840 it's okay. 1029 01:16:10,020 --> 01:16:11,200 If there's anything for you all. 1030 01:16:12,035 --> 01:16:18,680 That's what you're saying, but there are some people who have some kind of inconvenience if they don't have social notification services. mosquito? 1031 01:16:21,540 --> 01:16:23,740 What scale do you envision? 1032 01:16:24,560 --> 01:16:25,980 That's right. 1033 01:16:34,030 --> 01:16:41,780 As I mentioned earlier, at exhibitions, etc., there are rules that make it the cell of the general manager, to some extent. Director, could you please approve a certain amount of additional budget? 1034 01:16:41,781 --> 01:16:43,020 Yes, it's okay. 1035 01:16:43,600 --> 01:16:46,540 I'll discuss it with you, so if you can come along for the time being. 1036 01:16:48,040 --> 01:16:48,720 Understood. 1037 01:16:48,960 --> 01:16:53,340 So, to some extent, that's true. 1038 01:16:55,450 --> 01:17:01,220 How many times or by what percentage can you increase the budget? 1039 01:17:01,440 --> 01:17:02,440 What percentage? 1040 01:17:03,335 --> 01:17:07,540 If you answer, it would be great if you could give me an additional budget for your favorites. 1041 01:17:08,620 --> 01:17:09,340 is that so. 1042 01:17:09,580 --> 01:17:09,760 yes. 1043 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 Understood. 1044 01:17:14,440 --> 01:17:22,240 So, basically, we have a budget of about 150%. I think everyone will be asked to renew the above, but hey. 1045 01:17:22,420 --> 01:17:23,420 That's right. 1046 01:17:25,000 --> 01:17:33,000 Methods include attending exhibitions, placing more emphasis on information, How do you want to be scored, such as showing it on the top page? 1047 01:17:33,315 --> 01:17:36,640 I would like you to make your own suggestions. 1048 01:17:36,940 --> 01:17:43,980 If possible, it would be more helpful if there was something like a rough design. Director, is it okay to do it like that? 1049 01:17:44,560 --> 01:17:45,900 Oh, that's amazing. 1050 01:17:46,180 --> 01:17:46,480 yes. 1051 01:17:47,120 --> 01:17:48,120 yes. 1052 01:17:50,240 --> 01:17:50,360 yes. 1053 01:17:50,540 --> 01:17:51,540 Understood. 1054 01:17:52,000 --> 01:17:55,200 So, well, it's fine to use something scanned by Frac or something like that. 1055 01:17:55,870 --> 01:18:03,820 Any shape you like, any shape is fine, Could you please send it to me by email? 1056 01:18:04,310 --> 01:18:11,020 Should we change the design? Well, rather than changing the design, Wouldn't it be better to change the designer? 1057 01:18:11,420 --> 01:18:12,400 I see, I see. 1058 01:18:12,525 --> 01:18:14,401 I can see it. You just saw it, boss. 1059 01:18:14,940 --> 01:18:16,320 Wouldn't it be better to change the designer? 1060 01:18:17,120 --> 01:18:17,240 a little bit. 1061 01:18:17,500 --> 01:18:19,520 If you do it, if you do it, please tell me. 1062 01:18:19,680 --> 01:18:24,860 I think the main culprit is the designer. 1063 01:18:24,960 --> 01:18:25,960 I see. 1064 01:18:28,580 --> 01:18:36,380 Since we are changing the general manager and designer, our relationship with our company up until now has changed. I think there is, but is it better to just ignore it? 1065 01:18:36,420 --> 01:18:42,760 Or, would it be better to continue to follow the same pattern to some extent? 1066 01:18:45,105 --> 01:18:46,660 What was the current design? 1067 01:18:47,280 --> 01:18:48,340 Right now, yes. 1068 01:18:48,820 --> 01:18:52,020 Basically, it is like a catalog. 1069 01:18:52,620 --> 01:18:56,280 Is it okay for about 3 years now? 1070 01:18:56,580 --> 01:18:57,580 it's okay. 1071 01:18:57,920 --> 01:18:58,920 About 3 years. 1072 01:19:02,440 --> 01:19:10,440 I'm dating a designer, so it's a bit like I just bought it and found out about it. There is, but in order to create a new image, 1073 01:19:10,480 --> 01:19:12,300 Would it be better to buy it? 1074 01:19:16,470 --> 01:19:18,220 As the manager, what do you think? 1075 01:19:18,920 --> 01:19:19,380 sorry. 1076 01:19:20,080 --> 01:19:20,700 What are you talking about? 1077 01:19:20,880 --> 01:19:21,880 What was that? 1078 01:19:25,680 --> 01:19:33,680 Although I have a long-term relationship with the designer, I wanted to give him a new image. Do you think I should use another design firm? 1079 01:19:43,220 --> 01:19:50,820 I think that's possible in terms of new development, too. I think it would be better to explore new business from a different perspective. 1080 01:19:53,530 --> 01:19:54,530 specifically? 1081 01:19:55,960 --> 01:20:03,960 For example, I'm sorry to say this, but even the design is good. Things like using a homepage designer, etc. 1082 01:20:04,080 --> 01:20:05,760 I think it's still expensive. 1083 01:20:06,280 --> 01:20:11,440 I guess we just have to keep digging into that area. 1084 01:20:11,700 --> 01:20:12,700 I see. 1085 01:20:13,480 --> 01:20:15,120 Director, are you listening? 1086 01:20:15,260 --> 01:20:16,260 Yes, it's okay. 1087 01:20:17,000 --> 01:20:18,740 I'm listening, so it's okay. 1088 01:20:18,980 --> 01:20:21,081 Please proceed. yes. 1089 01:20:21,600 --> 01:20:23,360 That's right around here. 1090 01:20:25,060 --> 01:20:33,060 In fact, I told everyone that there are places out there that are doing good designs like this. However, I'm sorry that it took a little effort to collect the information. 1091 01:20:33,270 --> 01:20:34,860 In an internal announcement. 1092 01:20:35,560 --> 01:20:36,260 Internal announcement? 1093 01:20:36,480 --> 01:20:40,520 In an internal announcement, they said something like, Oh, I see. 1094 01:20:41,180 --> 01:20:49,620 We're recruiting, or gathering information from everyone, as if we don't know anything about it. This is how it's packed, boss. 1095 01:20:49,980 --> 01:20:51,120 Not just us. 1096 01:20:51,220 --> 01:20:52,220 I see. 1097 01:20:52,460 --> 01:20:52,700 I see. 1098 01:20:53,390 --> 01:20:54,390 And then, yeah. 1099 01:20:55,870 --> 01:21:05,820 Specifically, we may be able to elaborate on the Genuine certification in a little more detail. Or maybe I should fill it up a little more. 1100 01:21:05,980 --> 01:21:06,540 Which one would be better? 1101 01:21:06,840 --> 01:21:07,840 Could you please make some notes? 1102 01:21:23,700 --> 01:21:31,700 Yes, there are various opinions, but Director, are you listening? 1103 01:21:31,820 --> 01:21:32,820 Yes, I'm listening. 1104 01:21:38,920 --> 01:21:46,440 The survey did not indicate that the main reason was that it was difficult to find the desired product. are. 1105 01:21:50,240 --> 01:21:54,840 The design is a mess, but isn't the server also not working? 1106 01:21:57,655 --> 01:22:05,480 That's our company's server, so it doesn't matter if my card doesn't work. It's hard to do. 1107 01:22:08,280 --> 01:22:10,140 The chabre is small. 1108 01:22:12,960 --> 01:22:15,960 Manager, this is it. 1109 01:22:16,820 --> 01:22:24,820 Director, it is difficult to increase our server and homepage server. 1110 01:22:25,700 --> 01:22:26,700 here you are 1111 01:22:27,080 --> 01:22:28,080 yes. 1112 01:22:28,800 --> 01:22:30,720 I'll discuss that with you as well. 1113 01:22:31,740 --> 01:22:32,740 Ah, yes 1114 01:22:41,690 --> 01:22:48,790 That's why we do a lot of designing and move forward based on what we think is right. 1115 01:22:49,120 --> 01:22:54,190 Things are progressing so clearly, but, uh, yeah. 1116 01:22:59,850 --> 01:23:01,930 Is there anything else? 1117 01:23:02,860 --> 01:23:05,270 Where have you noticed it? 1118 01:23:13,210 --> 01:23:15,060 It's a little difficult. 1119 01:23:18,500 --> 01:23:22,020 Hey, is your mouth and intestines okay? 1120 01:23:22,040 --> 01:23:23,040 Yes, it's okay. 1121 01:23:23,460 --> 01:23:25,000 Ah, yes, is your mouth and intestines okay? 1122 01:23:25,080 --> 01:23:31,180 You've been sounding like you're not feeling well for a while now, 1123 01:23:37,220 --> 01:23:39,400 What do you want to talk to me about? 1124 01:23:39,540 --> 01:23:40,720 Oh, no, nothing. 1125 01:23:41,500 --> 01:23:42,240 it's okay. 1126 01:23:42,520 --> 01:23:42,700 Are you okay? 1127 01:23:43,060 --> 01:23:43,500 actually. 1128 01:23:43,600 --> 01:23:47,420 Yes, it's okay. 1129 01:23:49,200 --> 01:23:51,000 My wife tried to interrupt the conversation. 1130 01:23:51,780 --> 01:23:52,780 oh dear, 1131 01:23:55,870 --> 01:23:57,290 It's a monetary thing, isn't it? 1132 01:24:02,170 --> 01:24:10,170 I think the general manager also looked at Rhea, which was adjusted internally, and saw the results. I agree. 1133 01:24:11,170 --> 01:24:15,790 I agree that a new design should be shown. I see, I see. 1134 01:24:17,490 --> 01:24:25,490 Basically, I find such new designers and design companies, I wonder if it's a way to refresh the image I had up until now. 1135 01:24:25,655 --> 01:24:28,390 It's more about the content than the appearance. 1136 01:24:29,230 --> 01:24:30,230 Also, the manager. 1137 01:24:31,450 --> 01:24:32,030 Thank you. 1138 01:24:32,350 --> 01:24:34,910 Thank you. Something about what we're talking about. 1139 01:24:35,230 --> 01:24:36,230 home. 1140 01:24:36,730 --> 01:24:37,730 home. 1141 01:24:38,390 --> 01:24:39,390 yes. 1142 01:24:39,570 --> 01:24:41,470 yes. Please keep talking. 1143 01:24:42,610 --> 01:24:43,150 is that so. 1144 01:24:43,650 --> 01:24:43,810 yes. 1145 01:24:44,630 --> 01:24:46,070 What did you just say? 1146 01:24:46,330 --> 01:24:47,910 No, it's nothing. 1147 01:24:57,060 --> 01:25:00,880 Even if you try designing, you will be able to design something that is as light as you like. 1148 01:25:03,360 --> 01:25:05,521 It's called a timepager. yes. 1149 01:25:06,110 --> 01:25:09,740 First, consider the wiring. 1150 01:25:09,880 --> 01:25:11,780 Isn't that what happens during the day, and what happens to your company during the day? 1151 01:25:12,040 --> 01:25:13,040 Is that so? 1152 01:25:13,720 --> 01:25:17,300 I also understood that it was a program thing to some extent. 1153 01:25:19,080 --> 01:25:20,800 Well, when it comes to ideals, it's ideal. 1154 01:25:21,020 --> 01:25:24,260 Well, that's right. If that happens, well, that's included. 1155 01:25:28,390 --> 01:25:36,390 To some extent, this is a problem with the schedule, but I think it's possible to do it as soon as possible. I guess I'll just do that for now. 1156 01:25:38,810 --> 01:25:45,110 Director, I'm thinking of doing it that way, but what do you think? 1157 01:25:46,770 --> 01:25:50,890 I think it would be better to narrow down the target age. 1158 01:25:54,330 --> 01:26:02,030 Certainly, even if the target is to send it to a design company, we still need to give a clear order. So it's better to take it out. 1159 01:26:04,930 --> 01:26:05,930 That's probably important. 1160 01:26:07,610 --> 01:26:15,510 As I said at the beginning, Director, when you make a call, when you make a call, In particular, the most common illnesses in Keisha are young women in their 50s and 30s. 1161 01:26:17,960 --> 01:26:23,230 If this is a common disease, then the name will surely make you wonder... 1162 01:26:23,690 --> 01:26:25,770 Look... look... 1163 01:26:31,530 --> 01:26:33,030 Please open your mouth. 1164 01:26:35,750 --> 01:26:37,230 Don't run away, yeah. 1165 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 What do you think, Guccio? 1166 01:26:51,660 --> 01:26:52,660 I'm listening. 1167 01:26:54,040 --> 01:26:57,120 Please open your mouth. 1168 01:27:04,980 --> 01:27:05,980 Look. 1169 01:27:06,900 --> 01:27:08,140 Is your brain in good condition? 1170 01:27:08,600 --> 01:27:12,740 No, my brain is fine. My stomach is amazing. 1171 01:27:23,860 --> 01:27:26,520 I'm not saying I'm in my 60s. 1172 01:27:33,220 --> 01:27:35,480 When it comes to clarifying that I am a single customer, I 1173 01:28:00,560 --> 01:28:02,800 Yes, it's okay. 1174 01:28:03,540 --> 01:28:05,780 Are you okay? 1175 01:28:06,320 --> 01:28:06,960 it's okay. 1176 01:28:07,310 --> 01:28:09,460 Hmm. 1177 01:28:12,380 --> 01:28:12,920 Hey, boss. 1178 01:28:13,400 --> 01:28:14,820 Yes, what is it? 1179 01:28:15,370 --> 01:28:16,220 Is it okay? 1180 01:28:16,260 --> 01:28:16,940 it's okay. 1181 01:28:17,060 --> 01:28:18,060 yes? 1182 01:28:19,440 --> 01:28:21,200 Hey, open your mouth. 1183 01:28:22,260 --> 01:28:23,841 Not so much... Open your mouth. 1184 01:28:24,420 --> 01:28:25,960 Hmm. 1185 01:28:28,240 --> 01:28:29,240 Hmm. 1186 01:28:29,980 --> 01:28:31,480 It's okay, it's okay, it's okay. 1187 01:28:44,020 --> 01:28:52,020 Currently, there are only two main types of card payments available, but I don't think it's normal for there to be many other people. 1188 01:28:56,210 --> 01:28:57,340 It's going to come on your face. 1189 01:28:57,780 --> 01:28:59,200 Look, you have to open your mouth. 1190 01:28:59,930 --> 01:29:00,960 Hey, Director, look. 1191 01:29:01,520 --> 01:29:05,240 If you don't like it, please say so. If so, I'll stop. Sigh, open your mouth. 1192 01:29:05,500 --> 01:29:06,700 Hey, open your mouth. 1193 01:29:08,280 --> 01:29:09,360 Open your mouth, boss. 1194 01:29:09,740 --> 01:29:10,740 Look. 1195 01:29:21,350 --> 01:29:24,050 Um, manager, are you okay? 1196 01:29:24,215 --> 01:29:25,550 It's okay, it's okay. 1197 01:29:26,620 --> 01:29:31,990 Earlier I had a cough that felt like a cold. It's okay, it's okay. 1198 01:29:38,640 --> 01:29:40,060 I have a cough that feels a bit like a cold. 1199 01:29:59,850 --> 01:30:01,760 Am I not doing anything yet? 1200 01:30:02,420 --> 01:30:03,420 Yeah. 1201 01:30:03,960 --> 01:30:04,960 Sigh. 1202 01:30:06,140 --> 01:30:07,341 Sigh. Sigh. 1203 01:30:17,210 --> 01:30:20,360 Sigh. 1204 01:30:20,560 --> 01:30:21,560 Me like this. 1205 01:30:22,400 --> 01:30:23,400 Look. 1206 01:30:55,090 --> 01:30:56,090 please. 1207 01:30:57,270 --> 01:31:01,430 In other words, the cash-on-delivery fee is unnecessary, so it would be better not to do it. 1208 01:31:03,180 --> 01:31:04,350 Manager... 1209 01:31:05,670 --> 01:31:06,930 It's nothing. 1210 01:31:07,930 --> 01:31:09,410 Please continue. Not much different. 1211 01:31:09,900 --> 01:31:10,900 Ah, big change 1212 01:31:19,320 --> 01:31:20,320 No. 1213 01:31:20,720 --> 01:31:24,960 There are many people who can't get a credit card with 240 or 340. 1214 01:31:26,580 --> 01:31:29,720 After that, in this case, those things will become the main focus. 1215 01:31:36,120 --> 01:31:44,120 If you think about it that way, there are two main points to consider when returning the item to the cashier. However, as I mentioned earlier, I may let my guard down. 1216 01:31:44,810 --> 01:31:46,600 Should I choose that? 1217 01:31:47,790 --> 01:31:50,660 It's a place I didn't know about, so I laid it next to it... 1218 01:32:03,995 --> 01:32:05,580 You can pick up the product. 1219 01:32:05,820 --> 01:32:06,820 Oh, that's amazing. 1220 01:32:10,460 --> 01:32:18,460 The section manager who spoke earlier said that the company should post it on the company president's page. I wonder if it's on the other side. 1221 01:32:19,740 --> 01:32:26,020 There is one more thing, thea, but how do you make that powder? 1222 01:32:38,845 --> 01:32:46,720 Well, we'll make a sample of it and hope you like it. The store was buying it, so if you could spread the word to the store, for example, 1223 01:32:50,180 --> 01:32:57,180 In that case, it's better to have one person or two people, depending on how long it's been, Maybe it takes a lot of time? 1224 01:32:57,181 --> 01:32:59,740 But it's not just one person. 1225 01:33:09,620 --> 01:33:11,520 Which sample should I try first? 1226 01:33:16,980 --> 01:33:21,030 So, was there something about your tone that bothered you just now? 1227 01:33:21,195 --> 01:33:23,430 I also agree with the reviews. 1228 01:33:23,750 --> 01:33:24,750 I see. 1229 01:33:25,190 --> 01:33:29,710 Who will first turn the first 1 into a 2, and turn the 2 into a 4? 1230 01:33:42,890 --> 01:33:45,230 Organize your list, etc. 1231 01:34:19,690 --> 01:34:26,450 In this way, everyone can check the list they have put up on their own, rather than leaving it up to the public. I'll keep it. 1232 01:34:27,200 --> 01:34:34,130 Then, if there's a restaurant on that list that you're familiar with, you'll want to go there more and more. That's fine. 1233 01:34:36,240 --> 01:34:43,850 So, even if it doesn't matter after the fact, I'll write in the list that I went here. Could you please make it also serve as a so-called checklist? 1234 01:34:44,130 --> 01:34:44,710 Yes, I understand. 1235 01:34:44,980 --> 01:34:46,970 So you'll know who went and who went. 1236 01:34:47,680 --> 01:34:52,430 Of course, it's impossible to have everything, so I'd like to ask other groups to help with that. 1237 01:34:54,490 --> 01:34:55,210 I agree. 1238 01:34:55,610 --> 01:34:56,030 I agree. 1239 01:34:56,590 --> 01:34:57,590 The rest is like that. 1240 01:34:59,060 --> 01:35:00,410 Is there anything else? 1241 01:35:00,950 --> 01:35:01,950 In the end, that's what it comes down to. 1242 01:35:02,270 --> 01:35:05,170 Here, the topic of the exhibition was mentioned three times earlier. 1243 01:35:05,470 --> 01:35:08,670 I think it's a bit ambiguous just to say it's 3 times as much. 1244 01:35:09,560 --> 01:35:14,590 So, I wonder if something like this comes to mind. 1245 01:35:17,525 --> 01:35:18,290 It's difficult. 1246 01:35:18,690 --> 01:35:20,570 Does the manager have any idea? 1247 01:35:21,495 --> 01:35:23,710 No, I'll try to get it from someone else. 1248 01:35:24,290 --> 01:35:25,370 Ah, I see. 1249 01:35:25,630 --> 01:35:26,990 From me too, yes. 1250 01:35:28,410 --> 01:35:31,690 Well then, I'll leave that to the general manager alone for a while. 1251 01:35:32,460 --> 01:35:38,350 However, we don't care, just look for that, or whatever. 1252 01:35:38,480 --> 01:35:41,590 I would like people like you to gather more and more information on the internet. 1253 01:35:45,630 --> 01:35:48,150 Basically, I think it would be better to stay domestically. 1254 01:35:49,350 --> 01:35:53,390 It's a little expensive to go overseas, so I basically search domestically. 1255 01:35:54,700 --> 01:35:55,930 What about outlets? 1256 01:35:56,350 --> 01:35:57,110 Outlet? 1257 01:35:57,360 --> 01:35:58,360 Isn't there an outlet? 1258 01:35:58,610 --> 01:35:59,610 No, that's what it means. 1259 01:36:00,290 --> 01:36:08,330 Something about that, an outlet. No, it's nothing. 1260 01:36:12,350 --> 01:36:13,070 What do you say now? 1261 01:36:13,190 --> 01:36:14,330 No, please proceed. 1262 01:36:16,270 --> 01:36:18,470 Please tell me more about the outlet. 1263 01:36:19,630 --> 01:36:21,510 Isn't this also a double or triple issue? 1264 01:36:21,810 --> 01:36:22,450 It's an outlet. 1265 01:36:22,700 --> 01:36:24,590 Even now, I think of it as a file disco. 1266 01:36:25,280 --> 01:36:28,050 No, I'm talking about a pretty young Kanpuri. 1267 01:36:39,560 --> 01:36:42,020 Hey, what's the manager? Manager. 1268 01:36:42,460 --> 01:36:45,700 Now, an outlet, something. 1269 01:36:46,060 --> 01:36:47,060 Outlet. 1270 01:36:48,640 --> 01:36:51,720 No, what were you trying to say just now? 1271 01:36:52,280 --> 01:36:54,140 Sorry, I was in the middle of the conversation. 1272 01:36:54,580 --> 01:36:55,360 Outlet. 1273 01:36:55,720 --> 01:37:02,900 Yes, uh, as I said, I was at the outlet just recently. It was an image of many people in their 20s, teenagers, and 20s. 1274 01:37:03,200 --> 01:37:06,500 There were quite a lot of families as well. There are so many young people coming, aren't there? 1275 01:37:07,140 --> 01:37:08,140 By popularity. 1276 01:37:08,320 --> 01:37:09,320 Well, no, I want to ask you. 1277 01:37:10,270 --> 01:37:11,580 I want to hear what the teacher has to say. 1278 01:37:11,740 --> 01:37:12,180 Yes, that's right. 1279 01:37:12,500 --> 01:37:13,500 There were a lot of them. 1280 01:37:14,980 --> 01:37:19,500 I see. After all, that's the kind of demographic that buys cosmetics. 1281 01:37:23,460 --> 01:37:26,240 Wow, it was cheaper, so there are a lot of them. 1282 01:37:26,920 --> 01:37:27,900 In that sense. me too. 1283 01:37:28,760 --> 01:37:29,060 I see. 1284 01:37:29,600 --> 01:37:30,740 Then, yes. 1285 01:37:31,200 --> 01:37:38,640 There are quite a lot of places outside the hometown, including all regions, so there are outlets as well. It might be a new perspective for sure. 1286 01:37:38,840 --> 01:37:41,360 People come from far and wide. 1287 01:37:41,660 --> 01:37:43,950 That's for sure. 1288 01:37:44,470 --> 01:37:45,550 Director, what do you think? 1289 01:37:46,610 --> 01:37:53,870 As for outlets... I think it would be good to go to a music studio or something like Metalli. 1290 01:38:00,250 --> 01:38:08,250 Ah, yes, I did that... Well, I'll do it once this month. Just time it, oh well. 1291 01:38:17,590 --> 01:38:25,590 Maybe I'll have to go home on that holiday, mult bringt Same thing. is. 1292 01:38:30,660 --> 01:38:35,980 He said he was saving up work, so the manager gave him something in return... 1293 01:38:55,070 --> 01:38:58,350 You mentioned that you were planning a tour, is that okay? 1294 01:38:58,970 --> 01:39:00,270 Yes, please stand up. 1295 01:39:01,180 --> 01:39:02,410 Please let me plan it. 1296 01:39:03,970 --> 01:39:04,970 Understood. 1297 01:39:08,590 --> 01:39:12,590 Group 2 is making another plan, and we're making plans to include that as well. 1298 01:39:14,710 --> 01:39:17,910 I think it would be better to summarize the main observation points. 1299 01:39:18,850 --> 01:39:23,950 After all, is it east or west, south or north-south? 1300 01:39:28,290 --> 01:39:36,290 It's not about that, it's about what we'll be inspecting, but the gist is what I said earlier. Personally, I heard that children in their teens and 20s are using it. 1301 01:39:39,530 --> 01:39:47,530 Is this really the case? For example, by targeting a specific store within an outlet store. Focus on fixed point observation all day long... 1302 01:39:47,531 --> 01:39:52,410 However, when it comes to observation, it's hard to lose with just a little shine. 1303 01:39:52,550 --> 01:39:55,530 Well, I don't mind as long as I can. However, I don't think I can do everything. 1304 01:39:56,640 --> 01:39:59,510 If you're serious about it, why don't you just get a part-time job? 1305 01:39:59,950 --> 01:40:00,950 part-time job? 1306 01:40:01,250 --> 01:40:02,510 What don't you think? 1307 01:40:04,620 --> 01:40:05,450 What don't you think? 1308 01:40:05,451 --> 01:40:05,630 How can I not make you think? 1309 01:40:05,631 --> 01:40:06,631 It's super lame. 1310 01:40:07,210 --> 01:40:08,210 That's it. 1311 01:40:08,370 --> 01:40:10,230 I think there are quite a few people who are just ordinary people. 1312 01:40:10,710 --> 01:40:12,650 Ah, I see. Maybe one day. 1313 01:40:13,590 --> 01:40:15,230 It's a normal number plus. 1314 01:40:17,230 --> 01:40:18,730 That's nice, that's for sure. 1315 01:40:19,070 --> 01:40:23,290 By the way, Director, do you think that kind of additional budget would be okay? 1316 01:40:23,291 --> 01:40:24,291 it's okay. 1317 01:40:24,810 --> 01:40:25,810 yes. 1318 01:40:26,260 --> 01:40:34,110 Mr. Sakuma will also deal with it at a public meeting, so it's okay. 1319 01:40:34,250 --> 01:40:35,430 When responding to mass meetings. 1320 01:40:38,420 --> 01:40:46,530 Well, then, including that, I think it would have been possible if we had made a little plan and plan, including an estimate of how many people would be involved in the investigation. 1321 01:40:46,950 --> 01:40:48,850 Well, it's still a plan, right? 1322 01:40:49,130 --> 01:40:51,850 So, please make a plan first. Yeah. 1323 01:40:52,230 --> 01:40:55,570 Let's be a little more thorough about that. 1324 01:40:56,130 --> 01:40:57,130 Hmm, yeah. 1325 01:40:57,850 --> 01:40:58,850 Also, it's a cat. 1326 01:40:59,130 --> 01:41:00,130 Well, please. 1327 01:41:01,010 --> 01:41:01,510 Please? 1328 01:41:01,830 --> 01:41:02,830 Is there some kind of thing? 1329 01:41:06,030 --> 01:41:06,890 Well, it's okay. 1330 01:41:06,990 --> 01:41:08,890 I'll do something about that. I'll just summarize it for you. 1331 01:41:09,400 --> 01:41:14,790 I would like to ask the general manager and general affairs staff to take a look at this. Let me tell you. 1332 01:41:15,410 --> 01:41:15,550 yes. 1333 01:41:16,490 --> 01:41:16,810 Are you okay. 1334 01:41:17,390 --> 01:41:18,390 Are you okay. 1335 01:41:19,390 --> 01:41:20,390 thank you. 1336 01:41:21,640 --> 01:41:24,650 For now, how many vehicles can we bring out? 1337 01:41:24,810 --> 01:41:25,810 About 2? 1338 01:41:26,810 --> 01:41:27,530 it's okay. 1339 01:41:27,650 --> 01:41:28,650 Please continue. 1340 01:41:30,370 --> 01:41:31,390 I wonder if there are two? 1341 01:41:36,850 --> 01:41:39,350 The one holding the toilet in this... 1342 01:41:40,590 --> 01:41:41,590 Two people say? 1343 01:41:42,090 --> 01:41:43,090 Are you okay? 1344 01:41:43,720 --> 01:41:45,170 I'm totally on-site. 1345 01:41:46,050 --> 01:41:49,590 I am myself, but to put it bluntly... 1346 01:41:50,630 --> 01:41:54,750 I took a look inside there as well. 1347 01:41:57,120 --> 01:41:59,420 Also, yeah, is there anything else? 1348 01:42:01,160 --> 01:42:07,260 We had an exhibition, and Ikeda-kun would be happy to make plans for the prototype. 1349 01:42:09,010 --> 01:42:10,440 Is there anything else? 1350 01:42:12,760 --> 01:42:13,760 Any information? 1351 01:42:15,715 --> 01:42:16,715 It's okay, there isn't. 1352 01:42:23,600 --> 01:42:29,810 It doesn't matter if it's a small detail, so if you notice something, it's probably a good idea to do this. I mean, is there really anything in detail? 1353 01:42:35,345 --> 01:42:43,270 There are ways to define and display so-called related products, such as on major mail order sites. Or for one new product, for example... 1354 01:43:35,125 --> 01:43:36,380 It'll come out a little while ago. 1355 01:43:38,320 --> 01:43:39,320 a little bit, 1356 01:43:50,800 --> 01:43:53,380 Lastly, can I do it with the manager's mouth? 1357 01:43:58,380 --> 01:44:01,320 Well, is that the end of that method? 1358 01:44:02,280 --> 01:44:03,980 Then the manager... 1359 01:44:04,280 --> 01:44:06,300 Ah... 1360 01:44:11,930 --> 01:44:19,780 Sorry, I can't hear you... What? 1361 01:44:20,430 --> 01:44:28,180 Well, anyway... no, I was saved... Huh? 1362 01:44:30,940 --> 01:44:31,940 copper? 1363 01:44:32,320 --> 01:44:36,920 Anyway, I guess it means just do whatever you want. 1364 01:44:39,185 --> 01:44:44,460 I'm saying that anything is fine as long as it's in line with the user's perspective. I think so. 1365 01:44:48,620 --> 01:44:52,320 Now, this is the plan I mentioned earlier. 1366 01:44:59,880 --> 01:45:07,880 It's a bit difficult to read the text file of Tasunori, so I recommend using another work processor. I think it would be better to have it put together. 1367 01:45:08,055 --> 01:45:09,280 I guess everyone is selling. 1368 01:45:10,240 --> 01:45:11,340 Do I need a professor? 1369 01:45:12,980 --> 01:45:15,120 Do I need a professor? 1370 01:45:15,880 --> 01:45:21,760 I said I need a rough design, but I want to do it with spreadsheet software. That's fine though. 1371 01:45:21,960 --> 01:45:23,980 Honestly, I don't have any heart. 1372 01:45:24,840 --> 01:45:27,800 Well, if you put your mind into it, you won't be able to improve your drawing skills. 1373 01:45:28,140 --> 01:45:32,320 It's difficult to express how well you are doing with a picture. Well, then words would be fine. 1374 01:45:32,600 --> 01:45:35,260 Is there anything that you're not good at drawing? 1375 01:45:36,195 --> 01:45:40,420 I'm good at drawing. Well then, thank you very much. yes. 1376 01:45:41,000 --> 01:45:43,580 I'm not very good at it, but I'll try my best. 1377 01:45:43,820 --> 01:45:46,080 Well, it's not a basic Masao book, so there you have it. 1378 01:45:47,440 --> 01:45:47,920 What about Ninjima-kun? 1379 01:45:48,160 --> 01:45:50,040 Well, I'll just write this normally. 1380 01:45:50,980 --> 01:45:53,320 So, why don't you do it the way you like? 1381 01:45:54,285 --> 01:45:57,160 As expected, that alone is a bit of a hindrance to ordering a design. 1382 01:45:59,520 --> 01:46:07,520 Well, if we can finally reach a consensus on how it will be useful within my family, So, this is a good summary for designers. 1383 01:46:07,620 --> 01:46:09,080 Hmm. yes. 1384 01:46:09,520 --> 01:46:10,960 Hmm. 1385 01:46:11,140 --> 01:46:12,400 Hmm. Is there anything else? 1386 01:46:12,620 --> 01:46:13,620 Ugh. 1387 01:46:14,360 --> 01:46:16,880 Ugh. Why don't you paint it for about 2 days? Deadline. 1388 01:46:17,200 --> 01:46:21,720 Ugh. I'm bored and say ``Gabbie''. Then, oh, De-chan will be gone for more than a week. 1389 01:46:22,080 --> 01:46:29,800 Ah, boo, boss. 1390 01:46:30,760 --> 01:46:32,940 Hey, manager, nice to meet you. 1391 01:46:33,720 --> 01:46:37,560 The manager also does the same thing. After all, sex with the office is the best. 1392 01:46:38,120 --> 01:46:40,720 Well, see you next week, I guess. 1393 01:46:40,920 --> 01:46:42,060 Um, um, there's a department meeting. 1394 01:46:42,230 --> 01:46:44,160 Well, everyone, well, good luck with the meeting. 1395 01:46:45,240 --> 01:46:52,100 In this way, the manager will hold a meeting within the department next week, and I will give a report at that time. Is that okay? 1396 01:46:52,640 --> 01:46:53,640 thank you. 1397 01:46:55,260 --> 01:46:56,260 So, 1398 01:46:59,080 --> 01:47:01,860 Make sure to summarize your assignments. 1399 01:47:02,340 --> 01:47:03,340 yes. 1400 01:47:03,640 --> 01:47:08,321 Well, if you can't decide, then it's okay, I'll play the role. Yeah. 1401 01:47:11,210 --> 01:47:15,960 With that, Director, would you mind closing today's meeting? 1402 01:47:16,780 --> 01:47:17,780 persimmon, 1403 01:47:22,760 --> 01:47:24,000 Thank you very much for today. 1404 01:47:25,770 --> 01:47:28,880 Also, thank you, Minister... 1405 01:47:29,470 --> 01:47:30,470 thank you for your hard work. 1406 01:48:17,570 --> 01:48:18,330 a~! 1407 01:48:18,590 --> 01:48:20,330 Okay, raise your body and look, this is no good. 1408 01:48:20,530 --> 01:48:22,050 Sorry. 1409 01:48:22,310 --> 01:48:23,310 It's soft! 1410 01:48:58,650 --> 01:49:01,320 I highly recommend Higuchi. 1411 01:49:03,740 --> 01:49:04,740 I can see it. 1412 01:49:18,840 --> 01:49:19,840 Ho 1413 01:49:24,280 --> 01:49:27,690 Hey, hey, hey. 1414 01:49:28,350 --> 01:49:29,330 What are you doing? 1415 01:49:29,350 --> 01:49:30,350 Show me a little. 1416 01:49:33,130 --> 01:49:34,130 Hey, what happened? 1417 01:49:37,920 --> 01:49:43,630 good morning. 1418 01:49:56,350 --> 01:49:57,570 It's hot today, isn't it? 1419 01:49:58,990 --> 01:50:00,530 I agree. It's gotten really hot. 1420 01:50:00,730 --> 01:50:03,550 It's hot, come on, it's better not to worry about it. 1421 01:50:05,000 --> 01:50:06,090 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1422 01:50:06,530 --> 01:50:07,530 Look, look. 1423 01:50:12,690 --> 01:50:14,370 Where are you going to play today? 1424 01:50:15,750 --> 01:50:16,110 I agree. 1425 01:50:16,730 --> 01:50:20,670 I'm thinking of going somewhere after work. 1426 01:50:20,970 --> 01:50:21,610 Anti-magic? 1427 01:50:21,850 --> 01:50:22,490 Yes, that's right. 1428 01:50:22,750 --> 01:50:23,750 Are you going? 1429 01:50:24,130 --> 01:50:25,010 I think I'll go too. 1430 01:50:25,110 --> 01:50:26,110 Oh, really? 1431 01:50:27,830 --> 01:50:28,830 That's right. 1432 01:50:29,210 --> 01:50:30,530 Finish it early. 1433 01:50:31,290 --> 01:50:32,450 It would be nice to go. 1434 01:50:33,690 --> 01:50:35,030 It was my dream to be caught between them. 1435 01:50:52,810 --> 01:50:53,450 it's okay. 1436 01:50:53,610 --> 01:50:53,890 sorry. 1437 01:50:54,350 --> 01:50:56,550 I don't mind though. 1438 01:50:57,330 --> 01:50:59,070 It would be great if you could tell me to move away. 1439 01:51:12,680 --> 01:51:13,480 Oh, that's amazing. 1440 01:51:13,600 --> 01:51:14,600 It smells good. 1441 01:51:34,010 --> 01:51:36,250 What are you eating for lunch today? 1442 01:51:37,035 --> 01:51:38,950 What should we do for lunch? 1443 01:51:39,280 --> 01:51:42,690 Looks like there's a delicious lunch nearby. 1444 01:51:43,290 --> 01:51:45,990 I thought I'd like to go there. What kind of case is this? 1445 01:51:47,590 --> 01:51:48,430 Oh, sorry. 1446 01:51:48,590 --> 01:51:49,590 what? 1447 01:51:50,470 --> 01:51:53,290 Water is cheaper and amazing. 1448 01:51:53,550 --> 01:51:54,070 Is it cheap? 1449 01:51:54,290 --> 01:51:55,890 What kind of Western food? 1450 01:51:56,650 --> 01:51:57,450 It's pasta. 1451 01:51:57,650 --> 01:51:58,750 Pasta is delicious. I like pasta. 1452 01:51:59,190 --> 01:52:02,410 Talking about food makes me hungry. 1453 01:52:02,910 --> 01:52:03,910 That's right. 1454 01:52:10,890 --> 01:52:15,950 Things like soba noodles. Things like soba noodles. 1455 01:52:16,190 --> 01:52:17,530 Soba is good. 1456 01:52:19,150 --> 01:52:20,190 Handmade. 1457 01:52:20,790 --> 01:52:21,910 Looks delicious. 1458 01:54:35,010 --> 01:54:36,630 Some steaks. picture? 1459 01:54:36,750 --> 01:54:37,890 Wasn't there a good man? 1460 01:54:38,540 --> 01:54:44,070 No, they were all really nice people, but I feel like they're all kind of boring. 1461 01:54:45,020 --> 01:54:46,730 How was the conversation? 1462 01:54:47,730 --> 01:54:49,690 Right, hmm. 1463 01:54:50,880 --> 01:54:53,830 Well, it was fun, though. 1464 01:54:54,870 --> 01:54:59,290 Do you feel like it's happening again this time? 1465 01:54:59,810 --> 01:55:00,810 I agree. 1466 01:55:08,910 --> 01:55:10,890 There's also the timing. 1467 01:55:11,010 --> 01:55:13,110 The same goes for time. 1468 01:55:13,510 --> 01:55:14,510 That's right, we don't meet. 1469 01:55:15,050 --> 01:55:16,050 I agree. 1470 01:55:18,135 --> 01:55:19,430 If something happens again next time. 1471 01:55:22,770 --> 01:55:23,770 How was the place? 1472 01:55:24,380 --> 01:55:25,380 Where was it held? 1473 01:55:25,750 --> 01:55:26,750 Is it a place? 1474 01:55:26,940 --> 01:55:28,370 Near this company. 1475 01:55:28,490 --> 01:55:29,450 I'm always there. 1476 01:55:29,550 --> 01:55:30,550 Ah, good morning. 1477 01:55:31,590 --> 01:55:32,951 Ah, good morning. good morning. 1478 01:55:34,450 --> 01:55:35,450 Ah, good morning. 1479 01:55:35,915 --> 01:55:38,290 It's like the usual place. 1480 01:55:38,540 --> 01:55:41,850 That's right. 1481 01:55:42,050 --> 01:55:44,310 It's stylish after all. 1482 01:56:01,930 --> 01:56:03,760 Don't be fashionable and put your hands together. 1483 01:56:04,560 --> 01:56:05,560 yes. 1484 01:56:18,340 --> 01:56:19,640 good morning. 1485 01:56:20,160 --> 01:56:22,441 good morning. good morning 1486 01:56:25,610 --> 01:56:29,250 Yes. good morning. 1487 01:57:02,620 --> 01:57:03,340 Is it 20? 1488 01:57:03,620 --> 01:57:03,720 Yeah. 1489 01:57:04,180 --> 01:57:05,180 It's 44. 1490 01:57:05,380 --> 01:57:06,400 Oh, I was doing it to everyone. 1491 01:57:07,490 --> 01:57:08,540 This is a good thing to do. 1492 01:57:08,720 --> 01:57:10,760 Not too much, not too little, not too much. 1493 01:57:11,100 --> 01:57:12,100 I agree. 1494 01:57:12,330 --> 01:57:13,640 Hmm, that's fun. 1495 01:57:15,160 --> 01:57:16,160 a, 1496 01:57:20,060 --> 01:57:21,060 Seoka-kun, Seoka-kun. 1497 01:57:21,400 --> 01:57:22,000 Ah, yes. 1498 01:57:22,270 --> 01:57:26,480 What's going on with the media materials that are scheduled to be recovered at the end of this month? 1499 01:57:26,580 --> 01:57:27,620 Oh, sorry. 1500 01:57:28,140 --> 01:57:32,700 I'll talk to the professor for a moment. It's not until about 70. 1501 01:57:33,020 --> 01:57:34,020 Ah, that's right. 1502 01:57:35,060 --> 01:57:37,200 Ah, just one hour left. 1503 01:57:37,560 --> 01:57:37,780 TRUE? 1504 01:57:38,020 --> 01:57:38,700 Ah, I see. thank you. 1505 01:57:39,000 --> 01:57:39,280 nice to meet you. 1506 01:57:39,780 --> 01:57:40,780 yes. 1507 01:57:52,870 --> 01:57:57,840 Is it money? 1508 01:57:58,100 --> 01:57:58,220 Yeah. 1509 01:57:58,380 --> 01:58:00,240 Ah, yes, I bought it for you. 1510 01:58:01,300 --> 01:58:02,300 a, 1511 01:58:25,840 --> 01:58:26,460 Seoka-kun, what happened? 1512 01:58:26,940 --> 01:58:27,940 Oh, sorry. 1513 01:58:28,300 --> 01:58:30,001 Let's be quiet. yes. 1514 01:58:30,180 --> 01:58:31,180 Sorry. 1515 01:58:51,190 --> 01:58:52,190 yes. 1516 01:58:55,990 --> 01:58:56,990 yes. 1517 01:59:27,260 --> 01:59:29,860 Sorry. yes. 1518 01:59:30,020 --> 01:59:32,680 No, I don't really do that. 1519 01:59:33,100 --> 01:59:35,220 Oh, um, something like that. 1520 01:59:35,920 --> 01:59:36,160 Yeah. 1521 01:59:36,960 --> 01:59:37,960 a, 1522 01:59:46,570 --> 01:59:47,510 Seoka-kun, Seoka-kun. 1523 01:59:47,710 --> 01:59:48,070 yes. 1524 01:59:48,490 --> 01:59:53,950 yes. Um, what time was our company's person coming today? 1525 01:59:54,250 --> 01:59:56,590 Oh, yeah, um, just a little bit. 1526 02:00:00,000 --> 02:00:02,620 It says 3pm. 1527 02:00:03,200 --> 02:00:04,200 3pm? 1528 02:00:04,640 --> 02:00:06,120 yes. Ah, I see. Um, is there a conference room? 1529 02:00:06,620 --> 02:00:06,900 yes. 1530 02:00:07,380 --> 02:00:08,380 hey, 1531 02:00:34,720 --> 02:00:35,020 Please wait. Kun. 1532 02:00:35,240 --> 02:00:36,240 yes. 1533 02:00:38,070 --> 02:00:42,000 Can I just collect the pieces and let them sleep for a while? 1534 02:00:42,620 --> 02:00:44,280 What, chopsticks again? 1535 02:00:45,260 --> 02:00:47,800 Sometimes I get excited because I just entered the room. 1536 02:01:55,110 --> 02:01:56,980 Ketakun, Ketakun, uh, I untied it. 1537 02:01:57,650 --> 02:01:59,140 Ah, it's already late now. 1538 02:01:59,460 --> 02:02:00,460 Ah, thank you. 1539 02:02:07,270 --> 02:02:08,490 Seibu-kun, did something happen? 1540 02:02:08,810 --> 02:02:09,510 Are you doing something? 1541 02:02:09,890 --> 02:02:12,210 No, it's nothing. sorry. 1542 02:02:13,700 --> 02:02:14,930 Yes, it won't happen. 1543 02:02:17,250 --> 02:02:19,210 He was facing me, so I thought he needed something. 1544 02:02:21,690 --> 02:02:22,690 It's okay, I'm sorry. 1545 02:02:25,210 --> 02:02:25,930 Let's press my hand. 1546 02:02:26,370 --> 02:02:27,370 yes. 1547 02:02:32,110 --> 02:02:33,500 Yes, of course. 1548 02:03:16,990 --> 02:03:18,350 Seibu-kun, is there something really wrong with you? 1549 02:03:19,460 --> 02:03:21,050 It's nothing. it's okay. 1550 02:03:21,290 --> 02:03:22,290 yes. 1551 02:03:23,890 --> 02:03:25,990 If you need anything, just tell me straight away. 1552 02:03:59,935 --> 02:04:07,280 Seibu-kun, I received it again, but it was only one bottle, but I sent it back with a slight red mark. Just check it out. 1553 02:04:28,260 --> 02:04:29,260 Kyowara-kun, Kyowara-kun. 1554 02:04:29,440 --> 02:04:29,680 yes. 1555 02:04:30,250 --> 02:04:32,780 How different was the one you worked hard on earlier? 1556 02:04:32,980 --> 02:04:33,980 To summarize. 1557 02:04:34,930 --> 02:04:39,060 There's something I'd like to compare with last year's, so yes. 1558 02:04:41,190 --> 02:04:49,040 Speaking of Ikkyo-chan, last year's Telefark too. As for the entrance photo, um, isn't it great that you're leaving? 1559 02:04:49,750 --> 02:04:56,400 Ha, it went into this folder, and it was up to the third one. 1560 02:04:56,660 --> 02:04:57,680 Wait, is it the third one? 1561 02:04:57,940 --> 02:04:58,060 yes. 1562 02:04:58,640 --> 02:05:06,161 Is it the third one? Ha, uh, didn't I explain what I decided about the upstream deficit? Was that so? 1563 02:05:07,380 --> 02:05:10,600 I don't know how to sort things out for you. 1564 02:05:12,260 --> 02:05:12,840 Who is it? 1565 02:05:13,040 --> 02:05:14,040 What do you say? 1566 02:05:14,430 --> 02:05:17,140 Can you answer me again? 1567 02:05:17,500 --> 02:05:18,620 Oh, sorry. 1568 02:05:22,660 --> 02:05:23,660 now 1569 02:05:27,980 --> 02:05:30,020 Do you include it in your work? 1570 02:05:33,470 --> 02:05:39,720 Is it something you put into that person, something new, or something new? 1571 02:05:42,440 --> 02:05:47,100 The third Goldame is a bit like the first. 1572 02:06:07,620 --> 02:06:08,620 it's okay. 1573 02:06:10,540 --> 02:06:12,060 It's okay if you're not feeling well. 1574 02:06:12,880 --> 02:06:13,880 yes. 1575 02:06:14,800 --> 02:06:18,140 When I said 1 hour earlier, I said I could do it, but you don't have to push yourself too hard. 1576 02:06:18,560 --> 02:06:19,560 yes. 1577 02:06:36,660 --> 02:06:37,660 yes. 1578 02:06:44,540 --> 02:06:45,540 it's okay. 1579 02:06:45,960 --> 02:06:48,680 I think you're looking for the temperature a little too much. 1580 02:06:49,330 --> 02:06:51,500 Well, I guess it's already burnt. 1581 02:06:53,360 --> 02:06:54,280 Is there such a thing? 1582 02:06:54,360 --> 02:06:55,360 Are you okay? 1583 02:07:17,430 --> 02:07:19,760 Ah, I sent it by hand. 1584 02:07:20,050 --> 02:07:26,360 The slightly marked part sends the troubled bed. 1585 02:07:26,680 --> 02:07:28,340 Oh, I understand. 1586 02:07:30,660 --> 02:07:32,241 confirm. Understood. 1587 02:07:54,600 --> 02:07:57,250 Well, I guess those guys got asked. 1588 02:07:57,350 --> 02:08:00,170 Didn't you tell me that you were listening to that? 1589 02:08:01,810 --> 02:08:03,410 Ah, that's right. 1590 02:08:47,610 --> 02:08:50,280 By the way, are you making any progress on the sample you relied on earlier? 1591 02:08:50,660 --> 02:08:52,080 Yes, it's progressing. 1592 02:09:23,010 --> 02:09:24,250 What's wrong? 1593 02:09:25,170 --> 02:09:27,230 Oh, sorry. it's okay. 1594 02:09:31,000 --> 02:09:32,100 Are you feeling unwell? 1595 02:09:33,255 --> 02:09:35,060 Yes, it's okay. 1596 02:10:05,850 --> 02:10:07,080 What's wrong? 1597 02:10:07,740 --> 02:10:08,300 it's okay. 1598 02:10:08,440 --> 02:10:09,040 It's nothing. 1599 02:10:09,300 --> 02:10:10,300 Sorry. 1600 02:10:42,300 --> 02:10:43,220 Manager, it's done. 1601 02:10:43,340 --> 02:10:44,560 Is it okay if the printer prints it? 1602 02:10:45,740 --> 02:10:46,900 Well, please email me. 1603 02:10:47,040 --> 02:10:48,040 Ah, yes. 1604 02:10:59,660 --> 02:11:00,140 what up? 1605 02:11:00,800 --> 02:11:01,680 I dropped something. 1606 02:11:01,780 --> 02:11:03,140 Se-no-kun, are you okay? 1607 02:11:04,340 --> 02:11:05,340 Yes, it's okay. 1608 02:11:05,740 --> 02:11:06,740 I don't see it too much. 1609 02:11:07,740 --> 02:11:08,740 yes. 1610 02:11:09,470 --> 02:11:10,560 Tell me before it gets worse. 1611 02:11:11,840 --> 02:11:12,840 yes. 1612 02:11:26,770 --> 02:11:28,110 Also, I sent the materials. 1613 02:11:28,330 --> 02:11:29,330 Oh, I'm sorry. 1614 02:11:31,610 --> 02:11:31,930 yeah? 1615 02:11:32,630 --> 02:11:34,010 You're already making a lot of noise, Seino-kun. 1616 02:11:34,450 --> 02:11:35,450 yes. 1617 02:12:39,870 --> 02:12:42,290 Se-no-kun, you're making a lot of noise, what's wrong? 1618 02:13:00,460 --> 02:13:01,460 Ah, I see. 1619 02:13:20,210 --> 02:13:20,570 Ah! 1620 02:13:20,571 --> 02:13:21,571 What happened to this one? 1621 02:13:22,530 --> 02:13:25,230 Hey. Here, I've settled down from the bottom, so let's do it. 1622 02:13:26,410 --> 02:13:27,410 Ah! 1623 02:13:27,910 --> 02:13:28,910 Oooooooooooo! 1624 02:13:30,310 --> 02:13:32,630 Uncle, please let me see. 1625 02:13:32,750 --> 02:13:36,971 If you like it a little. After all, it was shot. 1626 02:13:39,770 --> 02:13:41,090 Uncle, can you see it? 1627 02:13:41,150 --> 02:13:42,150 this? 1628 02:13:57,010 --> 02:13:59,400 Oh, hey, please force me to demais. 1629 02:14:01,120 --> 02:14:01,540 What about me? 1630 02:14:01,541 --> 02:14:02,541 Do you watch Osher? 1631 02:14:09,120 --> 02:14:12,580 I like it. 1632 02:14:12,730 --> 02:14:15,020 I'm doing this. 1633 02:14:15,160 --> 02:14:16,160 please 1634 02:14:41,170 --> 02:14:42,410 I'll stay like this, mama mama 1635 02:14:48,100 --> 02:14:50,840 I'll touch on it. 1636 02:14:50,965 --> 02:14:51,980 This this this! 1637 02:14:54,800 --> 02:14:56,420 Rinio that’s it! 1638 02:14:59,430 --> 02:15:00,540 Can you see the back? 1639 02:15:04,670 --> 02:15:05,670 I can't see it! 1640 02:15:11,120 --> 02:15:12,360 Uncle, this is this! 1641 02:15:13,480 --> 02:15:14,920 Is there trash everywhere? 1642 02:15:15,360 --> 02:15:22,540 What happened in the back? 1643 02:15:24,440 --> 02:15:25,540 Uncle, look. 1644 02:15:28,440 --> 02:15:36,440 Look, uncle, 1645 02:15:46,140 --> 02:15:49,500 There's garbage. 1646 02:15:49,840 --> 02:15:50,840 Garbage is falling. 1647 02:15:52,680 --> 02:16:00,580 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. 1648 02:16:00,680 --> 02:16:01,680 Look, look, 1649 02:16:07,450 --> 02:16:12,990 Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. 1650 02:16:16,900 --> 02:16:24,900 Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. 1651 02:16:24,901 --> 02:16:27,280 Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. Look, look 1652 02:16:41,309 --> 02:16:45,190 The old man will say hello to me, right? 1653 02:16:45,639 --> 02:16:47,090 You can see me, uncle. 1654 02:16:48,309 --> 02:16:49,990 Hey, uncle. uncle. 1655 02:16:50,230 --> 02:16:50,590 uncle. 1656 02:16:51,170 --> 02:16:52,450 uncle. 1657 02:16:59,870 --> 02:17:01,389 You can see it a little, right? 1658 02:17:02,830 --> 02:17:03,830 Oh, and above too. 1659 02:17:05,450 --> 02:17:06,690 I can see it, everyone. 1660 02:17:36,900 --> 02:17:38,120 Oh, it came out again. 1661 02:17:42,040 --> 02:17:43,040 yeah? 1662 02:17:46,690 --> 02:17:47,150 Seino-kun? 1663 02:17:47,850 --> 02:17:48,850 Seino-kun? 1664 02:17:49,090 --> 02:17:50,090 what up? 1665 02:17:51,930 --> 02:17:52,930 Are you okay? 1666 02:17:53,690 --> 02:17:54,809 I wonder if I’m going on my butt? 1667 02:18:02,829 --> 02:18:04,920 Seino-kun? 1668 02:18:04,940 --> 02:18:05,940 what up? 1669 02:18:06,839 --> 02:18:07,920 sorry. 1670 02:18:08,409 --> 02:18:10,260 It's nothing. 1671 02:18:13,160 --> 02:18:14,459 You broke it, didn't you? 1672 02:18:14,460 --> 02:18:15,460 this? 1673 02:18:17,014 --> 02:18:18,940 Please, I only have about 30 minutes left. 1674 02:18:22,679 --> 02:18:23,709 What are you doing like this? 1675 02:18:23,884 --> 02:18:27,969 I decided to put it somewhere on the second floor instead of by the window. 1676 02:18:28,209 --> 02:18:29,270 Yes, thank you. 1677 02:18:48,389 --> 02:18:49,389 delicious. 1678 02:19:52,730 --> 02:19:58,710 I think they provided biological production, but there was something a little flawed about it. mosquito? 1679 02:19:58,890 --> 02:19:59,730 Have you been contacted? 1680 02:19:59,731 --> 02:20:00,731 Something, something most... 1681 02:20:00,930 --> 02:20:01,930 picture? 1682 02:20:03,430 --> 02:20:04,430 picture? 1683 02:20:05,010 --> 02:20:06,730 That's Seino-san's responsibility. 1684 02:20:07,130 --> 02:20:07,250 picture? 1685 02:20:07,370 --> 02:20:07,770 Seino-kun? 1686 02:20:07,950 --> 02:20:08,950 yes. 1687 02:20:09,850 --> 02:20:10,850 Seino-kun? 1688 02:20:11,590 --> 02:20:12,850 Seino-kun? 1689 02:20:12,851 --> 02:20:13,851 picture? 1690 02:20:15,850 --> 02:20:16,850 picture? 1691 02:20:19,670 --> 02:20:19,750 picture? 1692 02:20:19,751 --> 02:20:20,751 picture? 1693 02:20:21,609 --> 02:20:27,550 Regarding production, I've been told that one receipt is missing, but I'm sorry, but I'll check it. Isn't it possible? 1694 02:20:31,490 --> 02:20:32,490 Seino-kun? 1695 02:20:32,790 --> 02:20:33,790 yes. 1696 02:20:33,990 --> 02:20:34,550 Were you listening? 1697 02:20:34,910 --> 02:20:35,910 yes. 1698 02:20:38,130 --> 02:20:44,950 I'm asking you to confirm, so please check with the professor and report back to me. Raelto. 1699 02:20:47,050 --> 02:20:47,450 yes. 1700 02:20:47,870 --> 02:20:48,870 Understood. 1701 02:20:49,970 --> 02:20:50,970 Nice to meet you. 1702 02:20:53,340 --> 02:20:54,340 Hmm. 1703 02:20:54,640 --> 02:20:55,640 Hmm. 1704 02:20:55,960 --> 02:20:56,540 Hmm. 1705 02:20:57,000 --> 02:20:58,000 Hmm. 1706 02:21:08,370 --> 02:21:09,370 Hmm. 1707 02:21:10,019 --> 02:21:11,930 Ah unreal hmm. 1708 02:21:13,230 --> 02:21:14,230 Go 1709 02:21:36,980 --> 02:21:37,140 Sorry. 1710 02:21:37,560 --> 02:21:38,560 just apple 1711 02:21:55,650 --> 02:21:58,200 So, please send me the purchase order a little later. 1712 02:21:58,660 --> 02:21:58,880 OK. 1713 02:21:58,881 --> 02:22:00,560 I'll send it far then. 1714 02:22:00,740 --> 02:22:00,840 yes. 1715 02:22:01,000 --> 02:22:02,000 nice to meet you. 1716 02:22:47,840 --> 02:22:48,840 rainwear. 1717 02:23:38,740 --> 02:23:39,740 rainwear. 1718 02:23:40,020 --> 02:23:41,020 there was. 1719 02:23:42,379 --> 02:23:45,040 Eh ah Kentucky 1720 02:23:54,419 --> 02:23:56,320 Sei-kun, what do you think of the materials you just received? 1721 02:23:56,739 --> 02:23:57,739 Do you think it will be done soon? 1722 02:24:00,779 --> 02:24:02,740 Yes, almost. 1723 02:24:04,330 --> 02:24:05,620 What's almost there? 1724 02:24:30,930 --> 02:24:32,030 You can't see it, right? 1725 02:24:49,830 --> 02:24:50,210 what up? 1726 02:24:50,330 --> 02:24:51,330 Seino-kun, do you have a cold? 1727 02:24:56,309 --> 02:24:57,800 Seino-kun, do you have a cold? 1728 02:24:58,170 --> 02:24:59,170 I heard a cough. 1729 02:25:04,880 --> 02:25:05,360 Are you okay? 1730 02:25:05,540 --> 02:25:06,220 Seino-kun. 1731 02:25:06,360 --> 02:25:07,360 yes. 1732 02:25:25,610 --> 02:25:28,750 That's great. Seino-kun, do you have a cold? 1733 02:25:34,630 --> 02:25:35,630 Seino-kun, 1734 02:25:39,140 --> 02:25:39,580 Are you okay? 1735 02:25:39,640 --> 02:25:40,680 Don't you have a cold? 1736 02:25:51,650 --> 02:25:52,650 it's okay. 1737 02:26:56,480 --> 02:26:58,580 As expected, what are you doing? 1738 02:27:04,874 --> 02:27:05,874 Is there anything else? 1739 02:27:13,020 --> 02:27:14,060 I don't need it, I don't need it. 1740 02:28:05,740 --> 02:28:07,880 Seino-kun, yes. 1741 02:28:15,264 --> 02:28:23,240 The media materials you requested will be updated by next month, so I'll send them via email later. It doesn't have to be today, but could you please come by next month? 1742 02:28:23,660 --> 02:28:24,660 Thank you for your feedback. 1743 02:28:24,940 --> 02:28:26,240 Yes, I understand. 1744 02:28:26,650 --> 02:28:27,650 Check. 1745 02:28:28,100 --> 02:28:29,100 nice to meet you. 1746 02:29:27,109 --> 02:29:29,350 Ijima-kun, Ijima-kun. yes. 1747 02:29:30,210 --> 02:29:37,830 I might summarize next month's new product developments by next week. Is it possible? 1748 02:29:39,970 --> 02:29:40,610 To the professor. 1749 02:29:40,750 --> 02:29:41,570 Oh, can you teach? 1750 02:29:41,770 --> 02:29:42,770 yes. 1751 02:29:43,310 --> 02:29:44,310 Got it. 1752 02:29:44,770 --> 02:29:47,410 Thank you, Professor. I don't need a professor until then, I can do it tomorrow. 1753 02:29:47,890 --> 02:29:49,310 Yes, nice to meet you. 1754 02:29:52,130 --> 02:29:53,130 Yeah, 1755 02:30:07,030 --> 02:30:08,030 Is it that delicious? 1756 02:30:13,594 --> 02:30:14,594 Safely secure? 1757 02:30:17,929 --> 02:30:19,140 Are you not feeling well? Holy circumstances. 1758 02:30:25,350 --> 02:30:28,010 What's wrong, Ho-kun, are you feeling unwell? 1759 02:30:29,090 --> 02:30:29,730 it's okay. 1760 02:30:29,970 --> 02:30:30,190 yes? 1761 02:30:30,889 --> 02:30:34,570 I think it's about time for me to put my hair up and become depressed... 1762 02:32:13,230 --> 02:32:15,870 have to work 1763 02:32:57,270 --> 02:32:57,270 Is that so? 1764 02:32:57,529 --> 02:32:59,230 Seino-kun, don't you have your phone? 1765 02:33:11,750 --> 02:33:12,750 thank you. 1766 02:33:14,849 --> 02:33:16,250 Understood. 1767 02:33:16,770 --> 02:33:18,290 We look forward to seeing you tomorrow. 1768 02:33:23,660 --> 02:33:24,660 That's right. 1769 02:33:26,720 --> 02:33:27,720 is that so. 1770 02:33:32,860 --> 02:33:33,860 thank you. 1771 02:33:35,514 --> 02:33:36,514 No, it's okay. 1772 02:34:06,289 --> 02:34:07,289 We look forward to seeing you. 1773 02:34:08,910 --> 02:34:09,910 Please excuse me. 1774 02:34:14,860 --> 02:34:16,620 Seino-kun, who called you just now? 1775 02:34:17,380 --> 02:34:22,500 When I checked my phone tomorrow, I got a call from Mr. Sato...Is this about the phone call? 1776 02:34:22,820 --> 02:34:23,400 Yes, that's right. 1777 02:34:23,839 --> 02:34:28,320 He said he would make time tomorrow. 1778 02:34:28,829 --> 02:34:29,540 Thank you for going out of your way. 1779 02:34:29,840 --> 02:34:30,840 yes. 1780 02:37:55,299 --> 02:37:56,299 Hey, Seino-kun. 1781 02:37:56,570 --> 02:37:56,890 yes. 1782 02:37:57,250 --> 02:37:58,250 Did you get the materials? 1783 02:37:59,170 --> 02:37:59,650 Sorry. 1784 02:37:59,830 --> 02:38:01,250 Can I have a little more time? 1785 02:38:01,430 --> 02:38:02,430 How likely is that? 1786 02:38:03,050 --> 02:38:06,250 I need about an hour more. 1787 02:38:06,630 --> 02:38:06,790 I see. 1788 02:38:06,990 --> 02:38:07,390 Sorry. 1789 02:38:07,889 --> 02:38:08,889 Please tell me I'm going to be late. 1790 02:38:09,310 --> 02:38:09,850 Sorry. 1791 02:38:09,990 --> 02:38:10,370 thank you. 1792 02:38:10,830 --> 02:38:10,970 yes. 1793 02:38:11,190 --> 02:38:11,510 yes. 1794 02:38:11,910 --> 02:38:12,910 That's amazing. 133591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.