Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
Why didn't you tell me about the meeting?
2
00:00:22,400 --> 00:00:24,040
I didn't know what it was about.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,360
Yeah, well, but you suspected something,
otherwise you would've told me.
4
00:00:28,520 --> 00:00:31,080
Máx, what do you want?
I didn't know what it was about.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,640
What do I want?
6
00:00:33,800 --> 00:00:35,360
What do you think I want?
7
00:00:35,520 --> 00:00:37,640
To know where I stand, what to expect.
8
00:00:40,600 --> 00:00:41,840
I'm sorry.
9
00:00:44,800 --> 00:00:45,840
Who were there?
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,360
Just the Prime Minister?
11
00:00:51,720 --> 00:00:52,760
Van der Stoel...
12
00:00:56,120 --> 00:00:57,680
My mother was also there.
13
00:00:59,040 --> 00:00:59,960
Your mother?
14
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
Why was your mother there?
15
00:01:08,520 --> 00:01:09,840
Okay, what?
16
00:01:14,040 --> 00:01:15,400
Alex, come on, spit it out.
17
00:01:18,680 --> 00:01:22,080
They're saying that your father
can't attend our wedding,
18
00:01:23,360 --> 00:01:25,720
or at least, there will be no consent law.
19
00:01:32,800 --> 00:01:34,960
What is a consent law?
20
00:01:35,120 --> 00:01:37,280
It's all political stuff,
it doesn't matter.
21
00:01:37,440 --> 00:01:38,320
What does it mean?
22
00:01:38,480 --> 00:01:41,600
Everybody involved in the matter
wants to show their balls, it's...
23
00:01:41,760 --> 00:01:45,120
Why is my father
not allowed to be at my wedding?
24
00:01:45,920 --> 00:01:48,280
- What does that report say?
- I don't know.
25
00:01:48,440 --> 00:01:50,720
I promise we'll do everything to fix this.
26
00:01:50,880 --> 00:01:53,560
How can you be so sure
if you don't know what's in it?
27
00:01:54,440 --> 00:01:57,000
Fuck! Unbelievable!
28
00:01:57,600 --> 00:01:59,560
How can you ask this of me?
29
00:02:00,200 --> 00:02:03,480
Me? It's them, I was blindsided as well.
30
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
This is not what I want, I was furious.
31
00:02:06,760 --> 00:02:09,480
- Bravo.
- Hey, Máx, wait please.
32
00:02:10,120 --> 00:02:11,600
Why didn't you tell me sooner?
33
00:02:11,760 --> 00:02:15,280
I wanted to wait for the right time
I didn't want to make it a big thing.
34
00:02:16,200 --> 00:02:17,480
Not a big thing?
35
00:02:17,920 --> 00:02:21,680
So my father can't be at our wedding,
and you call this not a big thing?
36
00:02:21,840 --> 00:02:23,000
That's not what I'm...
37
00:02:25,080 --> 00:02:27,960
Máx, I didn't want
you to worry unnecessarily.
38
00:02:28,120 --> 00:02:32,760
No Alex, you're so arrogant that you think
that you can bend things to your will.
39
00:02:32,920 --> 00:02:33,960
Máx, please.
40
00:02:34,120 --> 00:02:35,440
Go to hell.
41
00:02:36,040 --> 00:02:38,520
Máx, please, can you wait one second
so we can talk?
42
00:02:38,680 --> 00:02:39,960
Leave me alone.
43
00:02:44,480 --> 00:02:45,920
It's all just politics.
44
00:02:46,080 --> 00:02:47,480
To hell with politics.
45
00:02:48,080 --> 00:02:50,000
You kept me in the dark on this.
46
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Please, Máx.
47
00:04:37,480 --> 00:04:38,400
Fuck.
48
00:04:46,080 --> 00:04:47,520
- Hello?
- Tris, it's me.
49
00:04:59,320 --> 00:05:02,320
- So good to see you!
- I can't believe it.
50
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Wow Tris, look at your view.
51
00:05:05,160 --> 00:05:07,960
You can sleep in bed with me,
that's all I can offer.
52
00:05:08,120 --> 00:05:10,000
- Like when we were little.
- Yes.
53
00:05:17,600 --> 00:05:18,880
Look at how young we were.
54
00:05:20,280 --> 00:05:22,880
Your mother called twice
to see if you've arrived okay.
55
00:05:23,040 --> 00:05:25,920
- Typical. Can I use your phone?
- Of course.
56
00:05:26,400 --> 00:05:29,160
We're going to do so many fun things!
57
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
I read in a magazine in Buenos Aires...
58
00:05:32,960 --> 00:05:36,480
That New York has restaurants
with swimming pools on the terraces.
59
00:05:36,640 --> 00:05:39,200
We could go to Broadway.
60
00:05:39,560 --> 00:05:42,440
I would also like to see
the Statue of Liberty. Right?
61
00:05:42,600 --> 00:05:44,200
- The Empire State.
- Yes.
62
00:05:44,440 --> 00:05:47,040
Máx, but we don't have to do
everything immediately.
63
00:05:47,480 --> 00:05:48,400
Hello.
64
00:05:50,640 --> 00:05:56,080
This is Máxima Zorreguieta, I wanted
to confirm my interview for tomorrow.
65
00:05:58,720 --> 00:05:59,560
Yes.
66
00:06:00,600 --> 00:06:02,160
Okay, that's perfect.
67
00:06:02,880 --> 00:06:04,160
Okay, thank you.
68
00:06:06,280 --> 00:06:09,320
Okay Tris,
let's go out for dinner, my treat.
69
00:06:09,480 --> 00:06:13,080
Máx, New York is very expensive.
70
00:06:13,360 --> 00:06:16,120
Tris, I'll soon have a job on Wall Street.
71
00:06:16,480 --> 00:06:18,600
From now on, dinners are on me.
72
00:06:21,120 --> 00:06:23,680
- So, you're from Buenos Aires.
- Yes.
73
00:06:23,960 --> 00:06:26,200
You know my father, right?
74
00:06:26,600 --> 00:06:27,520
Do I?
75
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
Or maybe your father knows my father.
76
00:06:31,880 --> 00:06:35,840
Because I think I met your father once,
on a ski trip to Bariloche.
77
00:06:37,560 --> 00:06:40,440
I'm sorry, time is money, I know.
78
00:06:40,600 --> 00:06:43,200
Who cares about Bariloche
when you're here in New York.
79
00:06:43,360 --> 00:06:46,560
Tell me, why do you think
you're the right fit for the job?
80
00:06:46,720 --> 00:06:48,400
I'm really good with numbers.
81
00:06:49,520 --> 00:06:52,200
I mean... no, I'm really good
with numbers. Yeah.
82
00:06:52,360 --> 00:06:56,720
And I like people and I'm looking
for new challenges here in New York.
83
00:06:56,880 --> 00:06:58,120
Interesting.
84
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
Interesting.
85
00:07:07,520 --> 00:07:10,720
We've got your information
from Tim at Merrill Lynch
86
00:07:10,920 --> 00:07:13,480
and Robert at Citicorp.
87
00:07:13,880 --> 00:07:16,080
Looks like you've been making rounds.
88
00:07:16,640 --> 00:07:19,360
I thought people in finance
were supposed to be discrete.
89
00:07:20,440 --> 00:07:21,520
We're glad they aren't.
90
00:07:22,440 --> 00:07:25,280
We're looking for someone in sales.
91
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
To complete our Latin America team.
92
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
That's me.
93
00:07:30,120 --> 00:07:31,280
Tell me why.
94
00:07:34,120 --> 00:07:37,760
I don't really like talking
about my accomplishments, but...
95
00:07:38,280 --> 00:07:41,040
I can tell you about
the biggest mistake I've ever made.
96
00:07:42,000 --> 00:07:43,960
When I was working at the Bank of Boston,
97
00:07:44,120 --> 00:07:47,520
we made a huge misjudgment
regarding the Mexican peso.
98
00:07:47,680 --> 00:07:50,840
And our clients lost a lot of money...
99
00:07:52,680 --> 00:07:53,840
And I felt horrible.
100
00:07:54,120 --> 00:07:56,840
But in the long run it made me resilient.
101
00:07:57,960 --> 00:08:00,480
More diligent, meticulous even.
102
00:08:09,840 --> 00:08:13,240
I am in charge
of Canada, Florida and Texas.
103
00:08:14,200 --> 00:08:17,480
I'm Caoimhe's back-up for her
most important clients in New York.
104
00:08:17,640 --> 00:08:19,360
Like Soros and Merrill Lynch. Look.
105
00:08:20,560 --> 00:08:26,040
Máxima Zorreguieta, Vice President
of Relations of Latin America.
106
00:08:28,080 --> 00:08:29,280
I'm toasting to you.
107
00:08:30,280 --> 00:08:32,240
Thank you, dad.
108
00:08:37,000 --> 00:08:39,320
I found an apartment near Central Park.
109
00:08:39,640 --> 00:08:41,520
In three weeks I'll get the keys.
110
00:08:41,680 --> 00:08:44,000
It's small but it doesn't matter,
I'll never be there.
111
00:08:44,160 --> 00:08:47,360
At 7 a.m. at the office,
I'm the first there and last to leave.
112
00:08:48,040 --> 00:08:48,960
You know...
113
00:08:49,960 --> 00:08:53,440
Grandma Máxima would be proud of you,
just like me.
114
00:08:56,160 --> 00:08:58,720
I could never afford this neighborhood.
115
00:09:00,160 --> 00:09:04,160
- You shouldn't have become an artist then.
- I hate you.
116
00:09:05,760 --> 00:09:07,720
I'm going to miss living with you.
117
00:09:08,200 --> 00:09:10,000
I'm going to miss you too.
118
00:09:10,880 --> 00:09:14,160
Do you know what I'm not going to miss?
Your hair in the shower.
119
00:09:15,360 --> 00:09:17,160
Do you know what I won't miss?
120
00:09:17,480 --> 00:09:19,240
Your spiritual nonsense.
121
00:09:20,440 --> 00:09:25,200
I know you think this is bullshit,
but it really helps, trust me.
122
00:09:25,360 --> 00:09:26,480
It also smells good, right?
123
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
Don't forget the bedroom.
124
00:09:30,600 --> 00:09:32,120
The most important room.
125
00:09:53,680 --> 00:09:56,120
Choose a painting for your apartment.
126
00:09:56,440 --> 00:09:59,000
My apartment is too small,
nothing would fit.
127
00:09:59,320 --> 00:10:01,000
It's Tris. Tris!
128
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
Hey.
129
00:10:03,280 --> 00:10:04,200
María Pame.
130
00:10:05,600 --> 00:10:06,520
Glad to see you.
131
00:10:06,680 --> 00:10:09,800
- Máxi didn't say you were visiting.
- It's a surprise.
132
00:10:13,520 --> 00:10:15,560
May I introduce you
to my friends from Buenos Aires.
133
00:10:15,720 --> 00:10:18,440
This is Máxima Zorreguieta
and her mom, María Pame.
134
00:10:18,600 --> 00:10:19,840
- Hello.
- Nice to meet you.
135
00:10:20,000 --> 00:10:21,560
- María Pame.
- Nice to meet you.
136
00:10:21,720 --> 00:10:25,920
This is Peter,
he introduced me to the art scene here.
137
00:10:26,680 --> 00:10:30,160
- Did I hear Tris just say Zorregueta ?
- Zorreguieta.
138
00:10:30,800 --> 00:10:32,200
Yes, Zorreguieta.
139
00:10:32,360 --> 00:10:36,280
Are you by any chance related
to Dolores Zorreguieta, the artist?
140
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
Yes.
141
00:10:38,000 --> 00:10:40,080
- She is my sister.
- No way.
142
00:10:40,240 --> 00:10:42,520
I saw her exhibition the other day,
143
00:10:42,680 --> 00:10:43,520
Wounds.
144
00:10:43,680 --> 00:10:45,680
- Have you had a chance to see it yet?
- No.
145
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
I won't say much then,
146
00:10:47,600 --> 00:10:50,760
because I don't want to
ruin the experience for you, but...
147
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
It was really impressive.
148
00:10:52,880 --> 00:10:57,440
She did an amazing job
of capturing the pain,
149
00:10:57,600 --> 00:11:01,800
and the fear and the violence
in her youth in her art.
150
00:11:01,960 --> 00:11:04,160
- It's a pleasure to meet her mother.
- No.
151
00:11:06,560 --> 00:11:08,000
I'm not her mother.
152
00:11:08,400 --> 00:11:11,320
She's my half sister,
we share the same father.
153
00:11:11,480 --> 00:11:14,320
Yes, her father and mine
are close friends.
154
00:11:15,160 --> 00:11:16,800
- Small world.
- Small world.
155
00:11:18,240 --> 00:11:19,760
I think we need a drink.
156
00:11:20,320 --> 00:11:22,120
Yes, amazing.
157
00:11:22,280 --> 00:11:25,080
- Thank you.
- So nice to meet you, enjoy your evening.
158
00:11:25,240 --> 00:11:26,640
Thank you, you too.
159
00:11:27,360 --> 00:11:29,520
Mom, you can't react like that.
160
00:11:29,720 --> 00:11:31,480
What should I say?
She's not my daughter.
161
00:11:31,640 --> 00:11:33,680
I know, but... never mind.
162
00:11:35,640 --> 00:11:38,400
Of course I'm not going
to Dolores' exhibition, darling.
163
00:11:38,560 --> 00:11:43,240
After all, she makes art
out of all her pain and all the violence
164
00:11:43,400 --> 00:11:44,720
that she had in her youth.
165
00:11:44,880 --> 00:11:45,960
Please, such nonsense.
166
00:11:47,320 --> 00:11:48,960
Okay mom, that's enough.
167
00:11:49,120 --> 00:11:51,120
I'm saying it because you exaggerate too.
168
00:11:51,840 --> 00:11:55,440
Wasn't it you who told me
you couldn't get pregnant back then?
169
00:12:01,640 --> 00:12:02,920
Oh no, Máxima.
170
00:12:03,080 --> 00:12:05,600
You're leaving a lot of tracks.
171
00:12:05,760 --> 00:12:08,920
- Let me. Máxima, let me do it.
- Mom, I can do it, just let me.
172
00:12:09,080 --> 00:12:11,560
Máxima, don't you see how bad it looks?
173
00:12:11,720 --> 00:12:14,800
Can you live with these marks?
Let me do it properly.
174
00:12:15,520 --> 00:12:18,080
Straight. Straight, girl.
175
00:12:20,200 --> 00:12:22,680
At some point,
you need to let go of things.
176
00:12:23,720 --> 00:12:25,040
Do you understand?
177
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
When we're done, we'll have some wine.
178
00:12:35,960 --> 00:12:37,160
We've earned that.
179
00:12:38,160 --> 00:12:39,080
Yes.
180
00:12:39,920 --> 00:12:41,840
This is going to be beautiful.
181
00:12:55,640 --> 00:12:59,040
- What do you think, much better, right?
- I love it.
182
00:13:00,200 --> 00:13:04,200
More light is coming in,
fantastic, very feng shui.
183
00:13:04,360 --> 00:13:06,600
I hadn't thought about it that way.
184
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
- Yes.
- To your new life, girl.
185
00:13:12,400 --> 00:13:13,320
Cheers, mom.
186
00:13:14,280 --> 00:13:16,800
- Let me know when you arrive.
- Take care, darling.
187
00:13:18,680 --> 00:13:21,760
- Give dad a hug for me.
- Of course.
188
00:13:22,360 --> 00:13:23,920
- Bye, my dear.
- Bye.
189
00:13:57,960 --> 00:13:59,120
Loli!
190
00:14:00,720 --> 00:14:01,840
Máx.
191
00:14:03,880 --> 00:14:05,600
I can't believe it.
192
00:14:06,600 --> 00:14:08,480
You're all grown up.
193
00:14:10,000 --> 00:14:13,920
- So beautiful too.
- Thank you, you also look great.
194
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
New York suits you, seriously.
195
00:14:19,040 --> 00:14:21,000
This man, Peter.
196
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
He was very impressed by your work.
197
00:14:24,360 --> 00:14:28,240
He said that since you're in New York,
most of your work is about Argentina.
198
00:14:28,400 --> 00:14:29,320
It happened.
199
00:14:30,080 --> 00:14:33,520
It was as if it came at me
with more force from a distance.
200
00:14:33,680 --> 00:14:38,480
The violence of those years,
all the fear, the pain.
201
00:14:40,920 --> 00:14:44,840
I can only work on things
that are about to break down.
202
00:14:45,000 --> 00:14:47,800
Things that bother me,
make me feel uncomfortable.
203
00:14:51,480 --> 00:14:54,400
Have you ever been able
to talk about what happened with dad?
204
00:14:54,960 --> 00:14:59,120
He doesn't want to listen
nor take any kind of responsibility.
205
00:15:00,200 --> 00:15:02,360
Unbelievable,
since so much has come to light.
206
00:15:02,520 --> 00:15:06,520
- How can someone...
- No, sorry, wrong subject, my fault.
207
00:15:06,880 --> 00:15:09,120
Excuse me for asking you.
208
00:15:09,280 --> 00:15:10,560
You're a lot like him.
209
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
Why?
210
00:15:12,960 --> 00:15:15,560
We're not arguing,
we're talking about something.
211
00:15:17,480 --> 00:15:19,600
Máx, you're 25 years old,
you've graduated,
212
00:15:19,760 --> 00:15:21,840
you're even an economist,
what do you think?
213
00:15:24,240 --> 00:15:27,200
Come on, you saw,
you read, you heard things.
214
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
He worked so hard
to give us every opportunity.
215
00:15:32,960 --> 00:15:38,840
Máx! 30,000 people missing, babies stolen,
drugged bodies dumped into the sea.
216
00:15:42,560 --> 00:15:46,000
Shit, I promised myself
this wouldn't happen.
217
00:15:46,160 --> 00:15:47,280
Not with you.
218
00:15:50,080 --> 00:15:51,560
- It was nice to see you.
- Máx...
219
00:15:52,120 --> 00:15:57,320
I love you so much,
I'm sure Jorge was a great father to you.
220
00:16:25,080 --> 00:16:27,520
- Excuse me. I need...
- Please.
221
00:16:43,880 --> 00:16:44,800
Máxi.
222
00:16:46,080 --> 00:16:47,000
What's going on?
223
00:16:49,600 --> 00:16:51,840
Why can't Dolores leave the past behind?
224
00:16:52,000 --> 00:16:52,920
Máx...
225
00:16:56,160 --> 00:16:59,120
Artists ask questions.
226
00:16:59,560 --> 00:17:01,800
That's what we do, it's our task.
227
00:17:04,920 --> 00:17:05,840
And it's...
228
00:17:07,800 --> 00:17:09,440
It's courageous too.
229
00:17:09,840 --> 00:17:10,960
What is courageous?
230
00:17:12,000 --> 00:17:14,840
- To use our last name to get fame?
- No.
231
00:17:17,560 --> 00:17:20,880
It's brave to stand up to him.
232
00:17:25,200 --> 00:17:26,320
I've been there.
233
00:17:28,920 --> 00:17:30,040
Her exhibition.
234
00:17:32,200 --> 00:17:33,120
Wounds.
235
00:17:36,280 --> 00:17:38,160
I thought it was impressive.
236
00:17:38,560 --> 00:17:41,280
It made me think.
237
00:17:43,120 --> 00:17:45,880
It reminded me of our youth.
238
00:17:46,040 --> 00:17:51,520
About how we were safe
on an island at Northlands.
239
00:17:51,680 --> 00:17:54,000
While the world outside was on fire, Máx.
240
00:17:54,160 --> 00:17:56,600
I won't be joining for dinner,
I'll see you later.
241
00:18:17,840 --> 00:18:18,760
Máx.
242
00:18:23,080 --> 00:18:25,400
So I thought it were my feet at first,
243
00:18:25,560 --> 00:18:29,680
my shoes, but it turns out
it's actually my core.
244
00:18:29,840 --> 00:18:35,480
So I've been doing yoga like everyday,
like every morning to get my hips loose...
245
00:18:57,920 --> 00:19:00,160
Sorry, can you excuse me for a minute?
246
00:19:00,320 --> 00:19:01,640
I'll be right back.
247
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Excuse me.
248
00:19:10,720 --> 00:19:13,000
Hi, Cynthia?
249
00:19:14,800 --> 00:19:15,640
Hello.
250
00:19:16,320 --> 00:19:17,440
Máxima.
251
00:19:17,920 --> 00:19:19,000
Zorreguieta.
252
00:19:20,640 --> 00:19:21,840
Northlands?
253
00:19:25,960 --> 00:19:29,320
Máxima Zorreguieta?
Can you excuse me for a minute.
254
00:19:29,920 --> 00:19:32,480
Máxima Zorreguieta!
What are you doing here?
255
00:19:32,640 --> 00:19:36,800
- Would you like to join us?
- No, I'm with a colleague.
256
00:19:38,200 --> 00:19:40,080
- Oh, do you work here?
- Yes.
257
00:19:40,240 --> 00:19:45,560
Until recently I worked at HSBC,
Vice President sales for Latin America.
258
00:19:45,720 --> 00:19:47,200
I went to Deutsche Bank.
259
00:19:50,400 --> 00:19:51,720
What about you?
260
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
Good.
261
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
I've been living here for years
and do a lot of things.
262
00:19:59,000 --> 00:20:01,640
A lot of photography
and I'm in the fashion industry.
263
00:20:01,800 --> 00:20:06,040
- I'm currently at DKNY, do you know them?
- Yes, certainly.
264
00:20:07,520 --> 00:20:09,360
- So good to see you again.
- I agree.
265
00:20:10,240 --> 00:20:13,400
I'll give you my phone number,
give me a moment.
266
00:20:13,560 --> 00:20:15,160
Relax, here.
267
00:20:17,920 --> 00:20:19,320
That's my phone number.
268
00:20:20,640 --> 00:20:22,240
I see, wow.
269
00:20:23,240 --> 00:20:26,120
- Shall I call you?
- That's fine, it was a pleasure.
270
00:20:26,280 --> 00:20:27,240
Excuse me.
271
00:20:34,320 --> 00:20:36,080
I'm sorry, an old friend.
272
00:20:38,520 --> 00:20:42,480
Yes. You don't have to worry about that,
we'll take care of that.
273
00:20:43,800 --> 00:20:48,440
No way! Okay, don't worry about that.
Okay, I will.
274
00:20:54,000 --> 00:20:55,480
Let me call you later.
275
00:20:56,480 --> 00:21:00,080
Okay, yes, I'll send it to you.
Okay, thank you, bye.
276
00:21:03,480 --> 00:21:04,440
Hi Cynthia.
277
00:21:31,600 --> 00:21:32,880
- Thank you.
- You're welcome.
278
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Zorreguieta!
279
00:21:45,800 --> 00:21:47,920
I'm so happy that you're here, seriously.
280
00:21:48,080 --> 00:21:50,200
I didn't know
if you'd accept the invitation.
281
00:21:51,440 --> 00:21:54,400
I'm very happy that you're here.
It'll be fun.
282
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
- Beautiful house.
- You like it?
283
00:21:56,880 --> 00:21:58,240
We're very happy.
284
00:21:58,400 --> 00:22:02,360
Because we've been renovating all year...
285
00:22:02,920 --> 00:22:05,240
That's why I'm throwing
this cocktail party.
286
00:22:05,400 --> 00:22:09,200
It's nothing, all very informal.
287
00:22:09,360 --> 00:22:11,280
There are only cool people here.
288
00:22:15,200 --> 00:22:18,560
Oh, and a Rockefeller,
maybe even a Kennedy.
289
00:22:24,080 --> 00:22:25,520
Meet Philippe and Ana.
290
00:22:26,320 --> 00:22:28,240
Phil, Ana, this is Máxima.
291
00:22:29,120 --> 00:22:31,040
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
292
00:22:31,680 --> 00:22:33,360
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
293
00:22:33,520 --> 00:22:35,520
She is my best friend from Buenos Aires.
294
00:22:37,280 --> 00:22:43,160
Phil and Ana spend about half of the year
in New York and the other half in Seville.
295
00:22:43,320 --> 00:22:44,440
Best of both worlds.
296
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
Well, you have the tango.
297
00:22:47,720 --> 00:22:49,160
You have the flamenco.
298
00:22:49,320 --> 00:22:52,920
Yes, but I have to say,
there is nothing quite like the tango.
299
00:22:53,240 --> 00:22:58,800
It has a unique blend of deep melancholy
and sensuality, that's just unbeatable.
300
00:23:01,800 --> 00:23:02,960
Yes, I mean...
301
00:23:03,920 --> 00:23:07,200
Tango is the first smile on your face
after crossing a sea of tears.
302
00:23:08,880 --> 00:23:11,040
There you go, that's exactly what I mean.
303
00:23:13,040 --> 00:23:15,080
Come with me. Sorry.
304
00:23:33,080 --> 00:23:35,560
I'll take you
to restaurant Le Bilboquet next week!
305
00:23:36,960 --> 00:23:40,280
Dear, that's like my second home.
306
00:23:40,920 --> 00:23:41,840
Snob.
307
00:23:51,720 --> 00:23:54,520
This guy bursts into my office
and starts yelling at me,
308
00:23:54,680 --> 00:23:59,760
stuff like "when will it ever end?"
or "will it ever be enough?"
309
00:23:59,920 --> 00:24:05,000
I just look at him and I go like,
it's not a question of enough, pal.
310
00:24:05,280 --> 00:24:09,800
It's a zero sum game,
you know somebody wins, somebody loses.
311
00:24:10,000 --> 00:24:12,200
Money itself isn't lost or made,
312
00:24:12,360 --> 00:24:17,480
it's transferred from one perception
to another, it's like magic.
313
00:24:18,040 --> 00:24:21,560
For example, this painting I bought
ten years ago, for $60,000 dollars,
314
00:24:21,720 --> 00:24:25,560
today I could sell it for $600,000.
315
00:24:25,720 --> 00:24:29,800
The illusion just became real
and the more real it becomes,
316
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
the more desperately they want it.
317
00:24:32,120 --> 00:24:35,880
- To me, that is...
- Capitalism at its finest.
318
00:24:36,680 --> 00:24:40,200
Gordon Gekko, Wall Street,
I've seen it at least 5 times.
319
00:24:41,120 --> 00:24:43,040
It's a great movie, right?
320
00:24:44,760 --> 00:24:47,880
It is. So the painting, I sold it...
321
00:25:16,440 --> 00:25:20,000
No one is available to take your call.
Please leave a message.
322
00:25:20,600 --> 00:25:24,400
Máx, it's Tris. What's up?
Why don't you call me back?
323
00:25:24,920 --> 00:25:26,400
I don't know what I did wrong,
324
00:25:26,560 --> 00:25:29,040
but this will be the last time
I'll leave a message.
325
00:25:29,760 --> 00:25:32,200
Please call me, I'm worried.
326
00:26:34,240 --> 00:26:36,640
Dolores, stop all of that.
327
00:26:36,800 --> 00:26:38,760
No, why can't I ask you any questions?
328
00:26:39,400 --> 00:26:41,080
Questions?
329
00:26:41,480 --> 00:26:46,680
You accuse me and talk about things
that you know nothing about, Dolores.
330
00:26:46,840 --> 00:26:49,520
I'm not making it up,
it's written in the report.
331
00:26:50,640 --> 00:26:51,880
Get out of my house!
332
00:27:06,560 --> 00:27:07,480
No.
333
00:27:41,400 --> 00:27:44,160
How I miss the time
when you could smoke on flights.
334
00:27:46,160 --> 00:27:47,960
I just open the cockpit window.
335
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
What are you thinking about?
336
00:28:41,680 --> 00:28:42,600
My sister.
337
00:28:45,440 --> 00:28:48,080
Her exhibition about the Videla regime.
338
00:28:51,720 --> 00:28:54,000
I went to see it back then but...
339
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
It was too much.
340
00:29:07,600 --> 00:29:10,000
I never argued with my father.
341
00:29:13,640 --> 00:29:14,560
She did.
342
00:29:18,080 --> 00:29:19,560
She confronted him.
343
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
Dared to ask questions.
344
00:29:25,440 --> 00:29:26,360
I didn't.
345
00:29:29,120 --> 00:29:30,040
Such a coward.
346
00:29:32,680 --> 00:29:34,080
You are not a coward.
347
00:29:38,680 --> 00:29:40,840
Have you ever just asked him,
348
00:29:42,840 --> 00:29:44,320
whether he knew about it?
349
00:29:56,800 --> 00:29:57,720
Why not?
350
00:29:59,560 --> 00:30:01,600
What's the worst thing that could happen?
351
00:30:42,160 --> 00:30:43,080
Hi Tris.
352
00:30:43,920 --> 00:30:45,280
Ah... hi.
353
00:30:47,920 --> 00:30:48,840
Hi.
354
00:30:50,400 --> 00:30:51,960
Any plans for tonight?
355
00:30:54,520 --> 00:30:55,560
Cynthia was not available?
356
00:31:00,000 --> 00:31:00,920
You're right.
357
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
I'm sorry.
358
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
I already have plans.
359
00:31:09,480 --> 00:31:11,200
Would this weekend be better?
360
00:31:12,160 --> 00:31:16,880
Yes, maybe. I don't know.
We'll talk later, okay?
361
00:31:17,040 --> 00:31:17,960
Okay.
362
00:31:18,600 --> 00:31:19,440
Tris...
363
00:31:40,280 --> 00:31:42,160
- Where to, miss?
- To the Hamptons.
364
00:31:48,400 --> 00:31:52,920
This is Valeria Delger, not available
at the moment. Please leave a...
365
00:32:01,760 --> 00:32:06,280
Hi, it's Samantha. I'm not available
at this moment, please leave your message
366
00:32:22,520 --> 00:32:26,840
This is the mobile phone of Tiziano,
leave a message after the beep.
367
00:33:01,320 --> 00:33:02,240
Hello?
368
00:33:02,400 --> 00:33:06,960
Hey, Máx. Tiziano here. You called me?
369
00:33:08,240 --> 00:33:09,160
Yes.
370
00:33:09,960 --> 00:33:11,080
I just...
371
00:33:12,840 --> 00:33:14,960
I thought of you,
wondering how you're doing.
372
00:33:15,840 --> 00:33:16,920
Good, good.
373
00:33:18,360 --> 00:33:19,320
Busy.
374
00:33:22,960 --> 00:33:24,640
It's been a long time, Máx.
375
00:33:26,200 --> 00:33:27,120
Yes, I know.
376
00:33:28,520 --> 00:33:30,600
I know you called me often.
377
00:33:30,760 --> 00:33:31,680
I'm sorry. I...
378
00:33:34,200 --> 00:33:36,800
Forgive me, life goes by fast here.
379
00:33:38,520 --> 00:33:42,840
Right, so tell me.
Is it like you expected, Wall Street?
380
00:33:44,600 --> 00:33:48,840
Did you catch a millionaire banker yet?
Or do you miss Buenos Aires over there?
381
00:33:49,240 --> 00:33:52,080
New York is great, really.
382
00:33:54,120 --> 00:33:57,280
I'm doing very well at work,
the parties are lovely.
383
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
But tell me about you.
384
00:34:02,200 --> 00:34:03,120
How are you?
385
00:34:09,560 --> 00:34:13,960
That man looks at me and says,
"this is New York, get over it."
386
00:34:15,400 --> 00:34:16,880
This is how things work here.
387
00:34:17,040 --> 00:34:22,400
Arm yourself against the hard mentality
if you want to get somewhere here.
388
00:34:23,280 --> 00:34:25,240
Obviously everyone says
389
00:34:26,040 --> 00:34:30,360
that money is the most important
in New York, the economy...
390
00:34:30,520 --> 00:34:34,040
To get somewhere and to become someone,
but...
391
00:34:35,120 --> 00:34:38,440
I think the best thing
about New York are the people.
392
00:34:39,360 --> 00:34:43,560
How they interact with each other,
the way they connect.
393
00:34:44,360 --> 00:34:46,840
The group, the humanity.
394
00:34:49,440 --> 00:34:50,280
But?
395
00:36:39,520 --> 00:36:40,920
- Good morning.
- Good morning.
396
00:36:44,520 --> 00:36:46,080
- Would you like a mate?
- Okay.
397
00:36:50,480 --> 00:36:51,440
Thanks for yesterday.
398
00:36:52,760 --> 00:36:53,680
I had a good time.
399
00:37:05,920 --> 00:37:06,840
I was thinking...
400
00:37:08,840 --> 00:37:10,880
Why don't you go to Buenos Aires with me?
401
00:37:13,120 --> 00:37:14,160
We could travel.
402
00:37:15,160 --> 00:37:16,400
We could go to Italy.
403
00:37:16,760 --> 00:37:19,200
Argentina, a vacation in Bariloche.
404
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
I missed you.
405
00:37:24,960 --> 00:37:27,480
I have the impression
that you miss Argentina too.
406
00:37:33,400 --> 00:37:34,320
No.
407
00:37:36,240 --> 00:37:37,960
I don't miss Argentina.
408
00:37:39,520 --> 00:37:40,760
I want to stay here.
409
00:37:43,160 --> 00:37:44,680
I loved that you visited.
410
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
I had a great time with you, really.
411
00:37:49,360 --> 00:37:50,960
- Are you kidding me?
- What?
412
00:37:51,120 --> 00:37:52,240
Are you kidding me?
413
00:37:54,840 --> 00:37:56,400
I came from Buenos Aires for you.
414
00:37:57,080 --> 00:37:59,320
- I loved that you visited.
- You called me.
415
00:38:00,120 --> 00:38:01,800
It was you who called me!
416
00:38:01,960 --> 00:38:04,360
So I've traveled
8,500 kilometers just to fuck?
417
00:38:05,440 --> 00:38:06,960
You know what's wrong with you?
418
00:38:07,960 --> 00:38:09,040
The thing with you is...
419
00:38:09,920 --> 00:38:12,040
That nothing is ever good enough for you.
420
00:38:14,120 --> 00:38:15,040
Not even love.
421
00:39:42,960 --> 00:39:45,000
- Hello?
- Tris, it's me.
422
00:39:46,640 --> 00:39:47,560
Can I come in?
423
00:40:04,400 --> 00:40:05,240
Hey.
424
00:40:07,160 --> 00:40:08,200
Hey.
425
00:40:09,360 --> 00:40:13,320
I don't know if you had plans,
but I cooked pasta pesto. I brought a...
426
00:40:21,680 --> 00:40:23,840
I'm sorry that I let you down.
427
00:40:26,240 --> 00:40:27,600
I don't know what it was.
428
00:40:28,480 --> 00:40:30,480
I guess I just stuck my head in the sand.
429
00:40:33,840 --> 00:40:34,760
I'm sorry.
430
00:40:37,160 --> 00:40:38,840
Zorreguieta has cooked.
431
00:40:42,640 --> 00:40:44,160
I'll have to call the press.
432
00:40:50,160 --> 00:40:51,320
Mark is his name?
433
00:40:52,360 --> 00:40:53,280
Yes.
434
00:40:54,480 --> 00:40:55,880
Does he take good care of you?
435
00:40:56,560 --> 00:40:58,800
Does he know
that he has gold in his hands?
436
00:40:59,640 --> 00:41:01,800
- I hope so.
- He better.
437
00:41:01,960 --> 00:41:02,880
Yes.
438
00:41:03,680 --> 00:41:06,120
I'm very happy for you.
439
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
What about you?
440
00:41:13,120 --> 00:41:16,640
I don't know, Tris, sometimes
I feel like I'll be alone forever.
441
00:41:17,160 --> 00:41:18,640
Máx, no!
442
00:41:22,920 --> 00:41:26,040
You know what?
Let's find that out right now.
443
00:41:35,600 --> 00:41:36,920
Are we seriously doing this?
444
00:41:37,080 --> 00:41:39,360
Yes, we are seriously doing this.
445
00:41:40,640 --> 00:41:43,800
You have to think of a question
446
00:41:44,160 --> 00:41:47,160
or ask for advice from the cards.
447
00:41:47,880 --> 00:41:50,320
I am going to shuffle them.
448
00:41:50,480 --> 00:41:56,040
When you get a good feeling, like it's
the right moment,
449
00:41:56,320 --> 00:41:57,440
you have to say stop.
450
00:41:57,600 --> 00:41:59,960
- When I get a good feeling?
- Yes.
451
00:42:05,120 --> 00:42:07,440
- Are you shuffling them?
- Yes, focus.
452
00:42:08,880 --> 00:42:11,080
- I have a good feeling now.
- Are you sure?
453
00:42:11,240 --> 00:42:12,400
Yes, yes.
454
00:42:16,040 --> 00:42:17,640
- The Empress.
- Is that good?
455
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
The empress as the first card.
456
00:42:20,920 --> 00:42:22,200
Interesting.
457
00:42:23,280 --> 00:42:25,000
The wheel of fortune.
458
00:42:26,080 --> 00:42:27,240
The world.
459
00:42:31,560 --> 00:42:32,920
The lovers.
460
00:42:35,600 --> 00:42:37,760
Something is going to happen
in your life, Máx.
461
00:42:38,640 --> 00:42:43,320
Something that will change everything,
something unexpected.
462
00:42:44,480 --> 00:42:49,720
I believe that the cards are saying
that you'll meet someone special.
463
00:42:50,480 --> 00:42:54,600
You'll sign a contract with this person.
464
00:42:56,560 --> 00:42:57,760
That was it.
465
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
You'll meet your prince.
466
00:43:08,760 --> 00:43:10,040
Zorreguieta!
467
00:43:15,360 --> 00:43:16,280
Hi!
468
00:43:17,200 --> 00:43:19,920
- Hi!
- What are you doing here?
469
00:43:21,400 --> 00:43:22,560
It doesn't matter.
470
00:43:22,840 --> 00:43:25,600
Listen to me, I have two questions.
471
00:43:25,760 --> 00:43:28,480
Why aren't you answering my calls?
Second question.
472
00:43:28,800 --> 00:43:30,920
Where have you been?
You're missing out, baby.
473
00:43:31,080 --> 00:43:32,800
I am a little busy.
474
00:43:32,960 --> 00:43:34,720
Right, but we're all busy.
475
00:43:35,280 --> 00:43:37,280
Listen, I'm taking you to a party.
476
00:43:37,760 --> 00:43:40,120
I'm done with parties at this moment.
477
00:43:40,600 --> 00:43:42,760
- You don't want to miss this.
- I'm serious.
478
00:43:42,920 --> 00:43:44,280
I'm serious as well.
479
00:43:46,120 --> 00:43:47,920
I didn't even say where we're going.
480
00:43:48,080 --> 00:43:49,080
We're going...
481
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
To Spain.
482
00:43:53,040 --> 00:43:56,240
- No.
- To Seville, yes. La Feria de Abril.
483
00:43:56,400 --> 00:43:59,760
Philippe and Ana have a huge house
where we can stay, it'll be fun!
484
00:43:59,920 --> 00:44:02,640
I have to go to London for work,
I can't come to Seville.
485
00:44:02,800 --> 00:44:06,000
Even better!
Then you can take a flight from there.
486
00:44:06,160 --> 00:44:09,920
Listen,
there will be a lot of interesting men.
487
00:44:10,080 --> 00:44:11,000
And...
488
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Even a prince.
489
00:44:16,120 --> 00:44:18,320
I told you,
now I've sparked your interest.
490
00:44:18,480 --> 00:44:20,360
I don't want to hear anything, call me.
491
00:44:20,720 --> 00:44:21,640
Bye.
492
00:44:23,480 --> 00:44:24,400
I'm sorry.
493
00:44:36,200 --> 00:44:40,640
So they were being placed to sit
next to each other at this big table
494
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
full of important people.
495
00:44:43,160 --> 00:44:46,880
And then, right before
they were being served shellfish,
496
00:44:47,120 --> 00:44:51,960
and they get these bowls with water
and lemon, to rinse their fingers.
497
00:44:52,360 --> 00:44:56,680
But the Prime Minister of Japan
decides that he should drink it.
498
00:44:58,440 --> 00:45:01,960
So my grandmother sees the reactions
on the faces of the other guests,
499
00:45:02,120 --> 00:45:03,600
and you know what she does?
500
00:45:03,800 --> 00:45:05,160
She gets her own bowl,
501
00:45:06,120 --> 00:45:09,680
and she downs the whole thing
in one go without hesitation.
502
00:45:09,840 --> 00:45:10,800
What?
503
00:45:14,040 --> 00:45:17,640
She was a woman who didn't really care
a lot about protocols,
504
00:45:17,800 --> 00:45:22,880
she used to walk alongside the red carpet,
but the red carpet always had to be there.
505
00:45:27,040 --> 00:45:28,040
And your mother?
506
00:45:30,080 --> 00:45:31,640
She can be pretty formal.
507
00:45:35,120 --> 00:45:37,520
A little bit too much sometimes,
508
00:45:38,600 --> 00:45:41,520
but I think she would've done the same in
this case because she's a...
509
00:45:42,600 --> 00:45:43,760
she's a very sweet person.
510
00:45:49,800 --> 00:45:52,200
I won't keep you in the dark anymore.
511
00:45:55,800 --> 00:45:56,840
I know.
512
00:46:19,960 --> 00:46:21,080
Hello, beautiful.
513
00:46:22,440 --> 00:46:23,360
Hey.
514
00:46:25,880 --> 00:46:26,960
Did you sleep?
515
00:46:28,160 --> 00:46:29,960
- You?
- A little.
516
00:46:33,000 --> 00:46:33,920
Sweet.
517
00:46:52,480 --> 00:46:53,960
A part of your integration.
518
00:47:17,040 --> 00:47:18,840
The ice is thick enough, and...
519
00:47:19,240 --> 00:47:21,920
We have a couple of hours
before we have to leave, so.
520
00:47:24,520 --> 00:47:25,360
Now?
521
00:47:26,080 --> 00:47:27,960
Nothing's more Dutch than ice skating.
522
00:47:28,120 --> 00:47:29,600
You'll have to learn anyway.
523
00:47:30,440 --> 00:47:32,320
So, why not now?
524
00:47:34,640 --> 00:47:35,720
No, I...
525
00:47:36,880 --> 00:47:41,240
I'm exhausted and your country
doesn't even want me, so...
526
00:47:41,800 --> 00:47:44,400
- Your Prime Minister, he...
- Screw him.
527
00:47:44,560 --> 00:47:45,920
Screw him.
528
00:47:47,080 --> 00:47:51,520
Screw van der Stoel,
screw everyone, screw my country.
529
00:47:52,960 --> 00:47:54,000
I don't care about them,
530
00:47:54,920 --> 00:47:57,000
all I care about is you and me.
531
00:47:59,760 --> 00:48:01,680
Trust me, you want this.
39406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.