All language subtitles for Hart to Hart S04E18 The Wayward Hart.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:10,020 Max: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,044 --> 00:00:12,122 a self-made millionaire. 3 00:00:12,146 --> 00:00:14,195 He's quite a guy. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,280 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,304 --> 00:00:23,572 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,178 --> 00:00:30,223 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,247 --> 00:00:33,159 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:33,183 --> 00:00:36,913 'cause when they met, it was murder. 9 00:01:32,959 --> 00:01:34,275 No. 10 00:01:36,747 --> 00:01:38,908 That's not bad. 11 00:01:38,932 --> 00:01:41,278 That one? 12 00:01:41,302 --> 00:01:44,964 Men are so difficult to buy things for sometimes. 13 00:01:44,988 --> 00:01:46,599 A pipe is such a personal thing. 14 00:01:46,623 --> 00:01:49,352 Darling, which one do you think, huh? 15 00:01:49,376 --> 00:01:51,771 Uh, I don't think so. 16 00:01:51,795 --> 00:01:54,173 No. That. 17 00:01:54,197 --> 00:01:56,542 - Perfect. - Perfect. 18 00:01:56,566 --> 00:01:58,395 Great. 19 00:01:58,419 --> 00:02:01,714 - All right, George, we'll have this one. - Excellent. 20 00:02:01,738 --> 00:02:04,551 Can't go wrong, Mrs. Hart. This is our finest model. 21 00:02:04,575 --> 00:02:06,953 - Your father will be very happy. - I hope so. 22 00:02:06,977 --> 00:02:08,605 Is he still at Briarwood in Maryland? 23 00:02:08,629 --> 00:02:10,773 - Yes. - Now, if you'll just fill this in, 24 00:02:10,797 --> 00:02:13,176 I'll see that that pipe gets mailed off to him right away. 25 00:02:13,200 --> 00:02:14,227 Thank you. 26 00:02:14,251 --> 00:02:16,495 George, do you have any cigars? 27 00:02:16,519 --> 00:02:18,415 I didn't know you were into cigars. 28 00:02:18,439 --> 00:02:20,450 Oh, it's not for me. It's for Max. 29 00:02:20,474 --> 00:02:23,053 I thought we'd get him a bon voyage smoke 30 00:02:23,077 --> 00:02:26,055 - for his vacation. - Ah, yes. 31 00:02:26,079 --> 00:02:28,347 That is a nice pipe, darling. 32 00:02:31,334 --> 00:02:33,663 These are from the Negril area of Jamaica. 33 00:02:33,687 --> 00:02:35,431 The finest. 34 00:02:35,455 --> 00:02:37,834 All right. We'll take those. 35 00:02:37,858 --> 00:02:40,903 And do you have something else that's maybe, uh... 36 00:02:40,927 --> 00:02:42,321 very special? 37 00:02:42,345 --> 00:02:45,196 I think I have just the thing. 38 00:02:54,224 --> 00:02:57,169 Perhaps the finest cigars in the world. 39 00:02:57,193 --> 00:02:59,777 A friend sent them from Canada. 40 00:03:00,964 --> 00:03:02,542 Canada? 41 00:03:02,566 --> 00:03:05,127 I didn't know they made cigars in Canada. 42 00:03:05,151 --> 00:03:07,780 They're Cuban pleasures. 43 00:03:07,804 --> 00:03:11,034 What you might call the Lafite of cigars. 44 00:03:11,058 --> 00:03:13,185 Ah, that sounds good. 45 00:03:13,209 --> 00:03:15,655 Take a sniff of that. 46 00:03:15,679 --> 00:03:17,690 Mmm! Nice. 47 00:03:17,714 --> 00:03:20,310 Why do they smell so bad when they're burning? 48 00:03:20,334 --> 00:03:22,845 Actually, you'll find that a cigar of this quality 49 00:03:22,869 --> 00:03:24,130 has a rather pleasant aroma. 50 00:03:24,154 --> 00:03:25,782 Oh. 51 00:03:25,806 --> 00:03:27,984 How come these don't come in one of those metal tubes? 52 00:03:28,008 --> 00:03:31,071 Interestingly enough, the really good ones don't. 53 00:03:31,095 --> 00:03:33,673 But I'll fix this one up for traveling. 54 00:03:33,697 --> 00:03:35,758 Unless, of course, you'd like the whole box? 55 00:03:35,782 --> 00:03:38,961 Uh, I don't think we want to contribute 56 00:03:38,985 --> 00:03:40,852 to Max's bad habits. 57 00:03:44,058 --> 00:03:46,969 Just one, George. 58 00:03:46,993 --> 00:03:48,927 Max: Three coffees, coming up. 59 00:03:51,014 --> 00:03:53,727 Café à la Max! 60 00:03:53,751 --> 00:03:55,245 Oh, that's wonderful. 61 00:03:55,269 --> 00:03:57,079 - Great, Max. - Look at that! 62 00:03:57,103 --> 00:03:59,249 I thought I'd give you a surprise. 63 00:03:59,273 --> 00:04:00,316 - Cheers. - Cheers. 64 00:04:00,340 --> 00:04:02,640 - Cheers. - Darling? 65 00:04:05,529 --> 00:04:08,041 Mmm! 66 00:04:08,065 --> 00:04:09,993 That is really good. 67 00:04:10,017 --> 00:04:13,813 And now... we have a surprise. 68 00:04:13,837 --> 00:04:15,648 - Now? - Now. 69 00:04:15,672 --> 00:04:18,685 Max... 70 00:04:18,709 --> 00:04:21,154 that is a round-trip first-class ticket 71 00:04:21,178 --> 00:04:23,356 to Las Vegas plus five days 72 00:04:23,380 --> 00:04:26,542 in the presidential suite at Caesars Palace Hotel. 73 00:04:26,566 --> 00:04:30,179 Gee... thanks. 74 00:04:30,203 --> 00:04:35,001 And also... Oh, and also... 75 00:04:35,025 --> 00:04:39,911 we have a very special surprise for you from the smoke shop. 76 00:04:42,265 --> 00:04:43,548 You like it? 77 00:04:45,402 --> 00:04:49,031 Oh, this is great. A Cuban special. 78 00:04:49,055 --> 00:04:53,185 I haven't had one of these since Carmen and I cha-cha'd the Caribbean. 79 00:04:54,745 --> 00:04:57,623 No. 80 00:04:57,647 --> 00:05:01,144 I'm not going to use this until after my killing. 81 00:05:01,168 --> 00:05:03,913 When I light up this victory cigar, 82 00:05:03,937 --> 00:05:07,934 everybody will know the game is over and I've won. 83 00:05:07,958 --> 00:05:12,572 Well, in that case, Max, we wish you a lot of luck. 84 00:05:12,596 --> 00:05:14,174 How'd you know I was going to Vegas? 85 00:05:14,198 --> 00:05:15,558 I didn't say nothin'. 86 00:05:15,582 --> 00:05:18,060 You always go to Vegas this time of year. 87 00:05:18,084 --> 00:05:20,746 Jonathan: Monday morning, you leave at exactly 8:30. 88 00:05:20,770 --> 00:05:23,215 And you stay precisely five days. 89 00:05:23,239 --> 00:05:25,051 Your life is like an open book, Max. 90 00:05:25,075 --> 00:05:27,069 You're predictable. Don't you know that? 91 00:05:27,093 --> 00:05:28,955 Me, predictable? 92 00:05:28,979 --> 00:05:31,323 Just like the sunrise. 93 00:05:31,347 --> 00:05:33,860 Monday night, you'll call and ask about Freeway. 94 00:05:33,884 --> 00:05:36,762 Tuesday night, you'll call and ask about Freeway and me. 95 00:05:36,786 --> 00:05:38,697 Jonathan: And Wednesday, you'll call and ask 96 00:05:38,721 --> 00:05:40,883 about Freeway, Jennifer, and me. 97 00:05:40,907 --> 00:05:42,485 Yeah, I do that, don't I? 98 00:05:42,509 --> 00:05:44,170 You certainly do. 99 00:05:44,194 --> 00:05:48,724 But that's only three nights. What about the last night? 100 00:05:48,748 --> 00:05:50,460 The last night. 101 00:05:50,484 --> 00:05:52,962 The last night, you always call 102 00:05:52,986 --> 00:05:55,364 and ask about an advance on your paycheck. 103 00:05:55,388 --> 00:05:56,782 Jennifer: You're very set in your ways. 104 00:05:56,806 --> 00:05:58,067 Yeah? 105 00:05:58,091 --> 00:06:00,236 What about yesterday when you and I went shopping 106 00:06:00,260 --> 00:06:02,672 and I got that mad craving for ice cream? 107 00:06:04,597 --> 00:06:06,414 - You want me to guess? - Mm-hmm. 108 00:06:08,151 --> 00:06:11,765 You asked for... pistachio... 109 00:06:11,789 --> 00:06:15,284 covered with chocolate sauce and peanuts, right? 110 00:06:15,308 --> 00:06:18,360 Well, I'm gonna pack. 111 00:06:20,714 --> 00:06:22,808 Well, I suppose I didn't have to tell you that. 112 00:06:22,832 --> 00:06:25,561 You knew that, too. 113 00:06:25,585 --> 00:06:27,813 Do you think we overdid it? 114 00:06:27,837 --> 00:06:29,549 I think he's a little upset. 115 00:06:29,573 --> 00:06:31,467 Nah, I think he'll be all right. 116 00:06:31,491 --> 00:06:33,574 He'll cool down when he gets to Vegas. 117 00:06:37,681 --> 00:06:41,094 Predictable, huh? Sure, I'm predictable. 118 00:06:41,118 --> 00:06:43,729 Where would we be without routine? 119 00:06:43,753 --> 00:06:45,165 Nowhere, right? 120 00:06:45,189 --> 00:06:48,801 I can't see anything wrong with a well-ordered life. 121 00:06:48,825 --> 00:06:50,141 Do you? 122 00:06:53,430 --> 00:06:55,475 Predictable. 123 00:06:55,499 --> 00:06:58,144 All that time, I thought my life was in a groove. 124 00:06:58,168 --> 00:07:00,847 Now it turns out it's just a rut. 125 00:07:00,871 --> 00:07:03,705 Max, it's time you took charge of your life. 126 00:07:09,629 --> 00:07:12,008 Hello? This is Max. 127 00:07:12,032 --> 00:07:13,815 Put Freddy on the phone. 128 00:07:17,670 --> 00:07:22,618 Ah, the smell of pancakes wafting in the air. 129 00:07:22,642 --> 00:07:24,954 Uh, darling, go easy on me, will you? 130 00:07:24,978 --> 00:07:26,572 I'm trying to cut down. 131 00:07:26,596 --> 00:07:28,674 How about cutting out altogether? 132 00:07:28,698 --> 00:07:30,693 Cutting out altogether? 133 00:07:30,717 --> 00:07:31,710 No, no. 134 00:07:31,734 --> 00:07:33,897 Monday is my day to have pancakes. 135 00:07:33,921 --> 00:07:35,948 I always have pancakes on Monday morning. 136 00:07:35,972 --> 00:07:38,017 I know, I know. 137 00:07:38,041 --> 00:07:39,435 Max left me all the menus, 138 00:07:39,459 --> 00:07:41,704 but I cannot find the pancake mix. 139 00:07:41,728 --> 00:07:44,823 You don't think that Max might have hidden the mix 140 00:07:44,847 --> 00:07:46,925 to get back at us for ribbing him, do you? 141 00:07:46,949 --> 00:07:48,811 For telling him that he was predictable? 142 00:07:48,835 --> 00:07:50,580 - Yeah. - No. 143 00:07:50,604 --> 00:07:52,114 He wouldn't do that. 144 00:07:52,138 --> 00:07:54,617 He knows how important your pancake fix is to you 145 00:07:54,641 --> 00:07:56,469 on Monday morning. 146 00:07:56,493 --> 00:07:57,887 Yeah, you're right. 147 00:07:57,911 --> 00:07:59,405 Why would I think of something like that? 148 00:07:59,429 --> 00:08:00,545 That's... 149 00:08:04,167 --> 00:08:06,379 - Hey, I have an idea. - Hmm? 150 00:08:06,403 --> 00:08:08,197 Why don't we take a spin down to Larry's 151 00:08:08,221 --> 00:08:09,866 and have a little breakfast? 152 00:08:09,890 --> 00:08:11,884 They have wonderful pancakes. 153 00:08:11,908 --> 00:08:15,371 Well, not as good as Max's, but one has to be adaptable. 154 00:08:15,395 --> 00:08:16,822 I think I'll have blueberry. 155 00:08:16,846 --> 00:08:19,047 Mm, blueberry! 156 00:08:21,718 --> 00:08:23,012 Yes? 157 00:08:23,036 --> 00:08:25,515 Milton Charles here, United States Health Department. 158 00:08:25,539 --> 00:08:27,933 It's imperative I see Jonathan Hart right away. 159 00:08:32,262 --> 00:08:34,240 - Mr. Hart? - Right. 160 00:08:34,264 --> 00:08:36,258 Milton Charles, Health Department. 161 00:08:36,282 --> 00:08:37,743 How do you do? 162 00:08:37,767 --> 00:08:39,679 What can I do for you? 163 00:08:39,703 --> 00:08:41,464 Well, I'm afraid it's rather serious. 164 00:08:41,488 --> 00:08:42,781 This is my wife Jennifer. 165 00:08:42,805 --> 00:08:44,617 - How do you do? - This is Mr. Charles. 166 00:08:44,641 --> 00:08:47,052 Oh, Mr. Charles, won't you sit down? 167 00:08:47,076 --> 00:08:48,593 Please. 168 00:08:56,519 --> 00:08:59,186 I'm afraid your life is at stake. 169 00:09:00,891 --> 00:09:03,052 - My life is at stake? - How? 170 00:09:03,076 --> 00:09:06,522 You were in George Weisenkopf's tobacco store on Saturday? 171 00:09:06,546 --> 00:09:08,390 Yes, we were. 172 00:09:08,414 --> 00:09:09,893 Well, I'm sorry to have to tell you 173 00:09:09,917 --> 00:09:12,178 Mr. Weisenkopf died last night. 174 00:09:12,202 --> 00:09:14,413 How terrible. 175 00:09:14,437 --> 00:09:15,865 What happened? 176 00:09:15,889 --> 00:09:18,618 He smoked a lethal cigar. 177 00:09:18,642 --> 00:09:20,069 A lethal cigar? 178 00:09:20,093 --> 00:09:22,105 A portion of the crop of tobacco used 179 00:09:22,129 --> 00:09:25,241 to make that cigar was sprayed with a lethal pesticide. 180 00:09:25,265 --> 00:09:28,877 Unfortunately, in some instances we arrived too late. 181 00:09:28,901 --> 00:09:31,931 From your apparent good health, I've gotten here in time. 182 00:09:31,955 --> 00:09:34,817 Jonathan. 183 00:09:34,841 --> 00:09:38,438 From my apparent good health, but, uh... 184 00:09:38,462 --> 00:09:41,640 I bought that as a present for the man who works for us, 185 00:09:41,664 --> 00:09:45,061 and, uh... he has the cigar. 186 00:09:45,085 --> 00:09:46,145 Where is he? 187 00:09:46,169 --> 00:09:47,797 He's in Las Vegas. 188 00:09:47,821 --> 00:09:49,899 Jennifer: He must have checked in by now. 189 00:09:49,923 --> 00:09:53,085 I think we're fairly safe because he was gonna use it 190 00:09:53,109 --> 00:09:55,988 for a special kind of a celebration. 191 00:09:56,012 --> 00:09:58,524 He was gonna treat himself to the cigar if he won. 192 00:09:58,548 --> 00:10:00,576 He likes to turn a card. 193 00:10:00,600 --> 00:10:02,578 As long as you understand the seriousness. 194 00:10:02,602 --> 00:10:05,965 This stuff is ruthless. Drowsiness, coma. 195 00:10:05,989 --> 00:10:08,417 The chemical attacks the central nervous system. 196 00:10:08,441 --> 00:10:11,654 Once that's underway... Can we call him? 197 00:10:11,678 --> 00:10:13,795 Yes. Right now. 198 00:10:15,648 --> 00:10:17,426 Is there an antidote? 199 00:10:17,450 --> 00:10:19,016 If we catch them in time. 200 00:10:31,764 --> 00:10:34,977 Darling, look what I found on the desk. 201 00:10:35,001 --> 00:10:36,250 "Play me." 202 00:10:43,093 --> 00:10:45,804 Max's voice: Hiya, Mr. and Mrs. H. 203 00:10:45,828 --> 00:10:48,708 I've been thinking it over, and you two are right. 204 00:10:48,732 --> 00:10:50,493 I am in a rut. 205 00:10:50,517 --> 00:10:53,880 So I decided I ain't going to Vegas this year. 206 00:10:53,904 --> 00:10:57,116 I'm gonna give up the desert for the sheltering palms. 207 00:10:57,140 --> 00:10:58,751 Thanks to you, 208 00:10:58,775 --> 00:11:02,187 I'm going to experience something unpredictable. 209 00:11:02,211 --> 00:11:05,507 Oh, yeah, Mr. H., thanks again for the cigar. 210 00:11:05,531 --> 00:11:08,461 It's very classy. 211 00:11:08,485 --> 00:11:11,547 I gotta hunch it's really gonna change my luck. 212 00:11:12,722 --> 00:11:14,183 Oh, my God. 213 00:11:14,207 --> 00:11:16,586 I'm afraid your friend is going to need 214 00:11:16,610 --> 00:11:18,226 all the luck he can get. 215 00:11:29,306 --> 00:11:31,316 Jonathan: Right. 216 00:11:31,340 --> 00:11:32,835 Yeah, that's right. 217 00:11:32,859 --> 00:11:35,738 Okay, thank you very much. I'd appreciate it. 218 00:11:35,762 --> 00:11:37,874 Now the police are gonna put an all-points bulletin 219 00:11:37,898 --> 00:11:39,642 out on him, but they're not very encouraging. 220 00:11:39,666 --> 00:11:41,827 Well, maybe someone in Max's phone book 221 00:11:41,851 --> 00:11:43,596 will be able to help us. 222 00:11:43,620 --> 00:11:44,880 You know something interesting? 223 00:11:44,904 --> 00:11:46,765 Almost everyone in here is a woman. 224 00:11:46,789 --> 00:11:48,567 Well, Max likes to live dangerously. 225 00:11:48,591 --> 00:11:50,119 Oh, the auto mechanic called. 226 00:11:50,143 --> 00:11:51,870 He said Max took the station wagon in 227 00:11:51,894 --> 00:11:53,539 for a tune-up before he left. 228 00:11:53,563 --> 00:11:56,008 He said he always takes it in before he goes to Las Vegas. 229 00:11:56,032 --> 00:11:58,844 That means he didn't take the car, so he must've flown. 230 00:11:58,868 --> 00:12:00,946 Which means he could be anywhere. 231 00:12:00,970 --> 00:12:03,783 And smoking that cigar. 232 00:12:03,807 --> 00:12:05,734 Not before breakfast, darling. 233 00:12:05,758 --> 00:12:07,537 Oh, right. 234 00:12:07,561 --> 00:12:08,977 What's that? 235 00:12:12,432 --> 00:12:15,310 Oopsa-Daisy Florist. 236 00:12:15,334 --> 00:12:16,812 Yesterday. 237 00:12:16,836 --> 00:12:18,998 That's worth a shot. What's the number? 238 00:12:19,022 --> 00:12:21,723 555-2842. 239 00:12:24,410 --> 00:12:26,439 Four dozen roses. 240 00:12:26,463 --> 00:12:28,874 Hello. This is Jonathan Hart. 241 00:12:28,898 --> 00:12:31,794 That's right, Max works for us. 242 00:12:31,818 --> 00:12:34,463 Yesterday, he sent some flowers. 243 00:12:34,487 --> 00:12:37,533 It's very important that I know where he sent them. 244 00:12:37,557 --> 00:12:38,984 Thank you. 245 00:12:39,008 --> 00:12:40,402 She's looking it up in the book. 246 00:12:40,426 --> 00:12:41,959 I'll write it down. 247 00:12:45,481 --> 00:12:49,161 Yes. A Miss Mayerling. 248 00:12:49,185 --> 00:12:51,714 140 La Mesa. 249 00:12:51,738 --> 00:12:53,782 Santa Barbara. 250 00:12:53,806 --> 00:12:55,985 Right, thanks... what's that? 251 00:12:56,009 --> 00:12:59,205 How is Max enjoying Vegas? 252 00:12:59,229 --> 00:13:03,442 You know that he goes there this time of year. 253 00:13:03,466 --> 00:13:05,044 All right, thanks very much. 254 00:13:05,068 --> 00:13:07,518 Everybody knows he went to Vegas but Max. 255 00:13:18,614 --> 00:13:20,442 Mayerling. 256 00:13:20,466 --> 00:13:24,396 Do you recall Max ever having a friend called Mayerling? 257 00:13:24,420 --> 00:13:27,249 Never. 258 00:13:27,273 --> 00:13:28,934 How much farther? 259 00:13:28,958 --> 00:13:30,858 About an hour, I think. 260 00:13:53,183 --> 00:13:55,394 Hey! 261 00:13:55,418 --> 00:13:57,446 You wanna kill yourself? 262 00:13:57,470 --> 00:13:58,764 Put that damn thing out. 263 00:13:58,788 --> 00:14:00,332 I'm sorry. 264 00:14:00,356 --> 00:14:02,217 Gonna blow us all up. 265 00:14:02,241 --> 00:14:04,487 Lucky this is one of my regular smokes 266 00:14:04,511 --> 00:14:06,655 and not my lucky cigar. 267 00:14:06,679 --> 00:14:09,158 You'd be even luckier if you'd give them things up. 268 00:14:09,182 --> 00:14:12,628 I didn't know this was an office visit, Doctor. 269 00:14:12,652 --> 00:14:14,919 - Mind filling it up? - Sure. 270 00:14:21,660 --> 00:14:23,939 Which way is the nursery? 271 00:14:23,963 --> 00:14:26,592 Half a mile up the road, on your left. 272 00:14:26,616 --> 00:14:29,611 You know, I can't says I'd peg you for the gardening type. 273 00:14:29,635 --> 00:14:31,964 You got something to do with that flower show next week? 274 00:14:31,988 --> 00:14:33,516 You could say that. 275 00:14:33,540 --> 00:14:37,625 I'm planning to come out smelling like a rose. 276 00:14:38,828 --> 00:14:41,357 Uh-huh. 277 00:14:41,381 --> 00:14:42,875 Where's your, uh... 278 00:14:42,899 --> 00:14:45,394 Where's my what? Oh, it's around the corner. 279 00:14:45,418 --> 00:14:46,600 Can't miss it. 280 00:15:02,018 --> 00:15:04,947 - Hi there. - Hiya. 281 00:15:04,971 --> 00:15:07,983 - Fill it up, will ya? - Sure thing. 282 00:15:08,007 --> 00:15:09,635 Want me to check under that hood? 283 00:15:09,659 --> 00:15:12,226 - No, that's okay. Just the gas. - Sure. 284 00:15:31,163 --> 00:15:34,727 All right, there you go, mister. That'll be $15.40. 285 00:15:34,751 --> 00:15:37,095 - Here you are. - All right. 286 00:15:37,119 --> 00:15:39,431 Wha... what, your change. 287 00:15:39,455 --> 00:15:41,071 It's okay, keep it. 288 00:15:42,057 --> 00:15:44,008 Well, hey, thank you! 289 00:16:06,499 --> 00:16:07,676 All set? 290 00:16:07,700 --> 00:16:09,545 Yep, that'll cost you $8.10. 291 00:16:09,569 --> 00:16:13,287 Here's $8... 292 00:16:17,009 --> 00:16:19,888 and 10 cents exactly. 293 00:16:19,912 --> 00:16:21,262 Thanks. 294 00:17:29,565 --> 00:17:30,825 What do you want? 295 00:17:30,849 --> 00:17:33,445 I came to see the pasteboard exhibit. 296 00:17:33,469 --> 00:17:34,819 Good luck. 297 00:18:23,419 --> 00:18:24,864 Hey, Max. 298 00:18:24,888 --> 00:18:27,082 Over here. 299 00:18:27,106 --> 00:18:29,084 All right! 300 00:18:29,108 --> 00:18:31,136 Glad you could make it, Max. 301 00:18:31,160 --> 00:18:33,561 You're looking good. Looking good. 302 00:18:38,467 --> 00:18:40,362 Here we go. 303 00:18:40,386 --> 00:18:42,497 I think you know some of the guys. 304 00:18:42,521 --> 00:18:44,900 - Roaring Tommy Ferrell. - Hi, Max! 305 00:18:44,924 --> 00:18:46,518 Hiya, Tommy. 306 00:18:46,542 --> 00:18:49,538 You and I played together in Atlantic City a few years back. 307 00:18:49,562 --> 00:18:52,007 - That's right, yeah. - How you doin', Tommy? 308 00:18:52,031 --> 00:18:56,195 Not so good. I've been getting hands that look more like feet. 309 00:18:56,219 --> 00:18:58,080 - This is Mickey. - Hiya, Mickey. 310 00:18:58,104 --> 00:19:00,082 How are ya, Max? 311 00:19:00,106 --> 00:19:02,317 - Gary. - Long time, Max. 312 00:19:02,341 --> 00:19:04,920 Haven't seen you since Vegas back in '75. 313 00:19:04,944 --> 00:19:06,138 That's right. 314 00:19:06,162 --> 00:19:07,756 This is Arthur. 315 00:19:07,780 --> 00:19:09,775 - Hiya, Max. - Hi, Arthur. Nice to meet you. 316 00:19:09,799 --> 00:19:14,435 - Nice meeting you. - And this here... this here is Big Sam. 317 00:19:17,039 --> 00:19:18,650 Charmed to make your acquaintance. 318 00:19:18,674 --> 00:19:19,685 Well, thank you. 319 00:19:19,709 --> 00:19:21,753 I hope you feel the same after the game. 320 00:19:23,363 --> 00:19:25,740 Gary here's the one that organized this little party. 321 00:19:25,764 --> 00:19:28,143 I'm watching the nursery for my brother-in-law. 322 00:19:28,167 --> 00:19:30,712 Lucky my bookie gave me Dave's number. 323 00:19:30,736 --> 00:19:33,349 Hey, Max, you just caught me walking out the door. 324 00:19:33,373 --> 00:19:36,234 I rode up last night with Roaring Tommy. 325 00:19:36,258 --> 00:19:38,971 I wanna tell you, that's two hours 326 00:19:38,995 --> 00:19:42,173 of "Irish Eyes are Smiling" off-key! 327 00:19:43,599 --> 00:19:45,327 Hey, what is this, a tea party? 328 00:19:45,351 --> 00:19:47,012 Come on, come on, you gonna deal or not? 329 00:19:47,036 --> 00:19:48,531 We better not keep Mickey waiting. 330 00:19:48,555 --> 00:19:50,215 After all, his poker-playing 331 00:19:50,239 --> 00:19:51,600 is gonna put my kids through college. 332 00:19:51,624 --> 00:19:54,503 Ho ho! No more, buddy, no more. 333 00:19:54,527 --> 00:19:56,020 We got fresh blood in the game now. 334 00:19:56,044 --> 00:19:57,990 Yeah, there he is. There he is. 335 00:19:58,014 --> 00:20:00,358 A real transfusion. 336 00:20:00,382 --> 00:20:03,345 Let me have 500 bucks' worth of chips. 337 00:20:03,369 --> 00:20:04,997 Let me see how long that lasts. 338 00:20:05,021 --> 00:20:07,804 Your luck's running like mine, about five minutes. 339 00:20:12,628 --> 00:20:14,873 Take a look at that heater, will ya? 340 00:20:14,897 --> 00:20:18,277 This guy must be real flush. I've heard about these. 341 00:20:18,301 --> 00:20:20,044 That had to set you back a sawbuck. 342 00:20:20,068 --> 00:20:21,196 At least. 343 00:20:21,220 --> 00:20:23,432 This is my victory heater. 344 00:20:23,456 --> 00:20:26,084 I don't light this up until I've cleaned 345 00:20:26,108 --> 00:20:28,337 all you guys out, including the lady. 346 00:20:43,175 --> 00:20:46,655 I don't see anything that looks like a dance studio. 347 00:20:46,679 --> 00:20:49,341 - This is La Mesa. - There it is. 348 00:20:49,365 --> 00:20:53,278 140, Ariska Mayerling Dance Studio. 349 00:20:53,302 --> 00:20:56,665 Now I remember where I heard that name. 350 00:20:56,689 --> 00:20:59,118 She used to dance with the Russian ballet. 351 00:20:59,142 --> 00:21:04,739 Woman: Preparation one... two, three, four. 352 00:21:04,763 --> 00:21:07,075 I battement. 353 00:21:07,099 --> 00:21:11,030 Battement fondu. 354 00:21:11,054 --> 00:21:13,265 Stretch. 355 00:21:13,289 --> 00:21:16,852 Feet, feet, feet, point feet. 356 00:21:16,876 --> 00:21:19,587 Fondu. Stretch arms. 357 00:21:19,611 --> 00:21:20,973 Stretch. 358 00:21:20,997 --> 00:21:22,829 And arabesque. 359 00:21:28,304 --> 00:21:29,831 Hold, hold. 360 00:21:29,855 --> 00:21:31,700 Terribly sorry to disturb your class. 361 00:21:31,724 --> 00:21:34,302 I'm Jennifer Hart. This is my husband Jonathan. 362 00:21:34,326 --> 00:21:36,772 - Oh. Jonathan Hart, yes. - How do you do? 363 00:21:36,796 --> 00:21:40,092 Max has spoken of you both so often. 364 00:21:40,116 --> 00:21:42,077 How is dear Max? 365 00:21:42,101 --> 00:21:43,929 We were hoping you could tell us. 366 00:21:43,953 --> 00:21:45,313 Has he run away? 367 00:21:45,337 --> 00:21:47,182 Uh, not really. 368 00:21:47,206 --> 00:21:49,134 You might say we've misplaced him. 369 00:21:49,158 --> 00:21:50,886 Ah. 370 00:21:50,910 --> 00:21:53,655 Yes, I think ofttimes myself the same thing. 371 00:21:53,679 --> 00:21:56,942 Excuse me. Girls, please stretch. 372 00:21:56,966 --> 00:21:58,727 Misplaced him, I mean. 373 00:21:58,751 --> 00:21:59,994 Oh, yes. 374 00:22:00,018 --> 00:22:01,379 He's very special. 375 00:22:01,403 --> 00:22:03,365 He is to us, too. 376 00:22:03,389 --> 00:22:06,185 And he may be in terrible danger. 377 00:22:06,209 --> 00:22:08,203 How may I be of help to you? 378 00:22:08,227 --> 00:22:10,289 The flowers that he sent to you. 379 00:22:10,313 --> 00:22:14,059 Oh, Max is always sending me flowers, 380 00:22:14,083 --> 00:22:16,695 but I have been away in Europe. 381 00:22:16,719 --> 00:22:19,198 Next week, I have a birthday. 382 00:22:19,222 --> 00:22:21,499 A few days, we have performance. 383 00:22:21,523 --> 00:22:24,502 All kinds of reasons why Max would send flowers. 384 00:22:24,526 --> 00:22:26,788 He is very dear. 385 00:22:26,812 --> 00:22:30,397 I'm sorry, I don't know where he might be. 386 00:22:32,634 --> 00:22:34,246 We'll go back into town 387 00:22:34,270 --> 00:22:36,331 and check on some of his regular stops. 388 00:22:36,355 --> 00:22:37,416 Thanks very much. 389 00:22:37,440 --> 00:22:41,436 Please, Mr. Hart... find him. 390 00:22:41,460 --> 00:22:44,060 He trusts you with his life, you know? 391 00:22:45,031 --> 00:22:46,208 I know. 392 00:22:46,232 --> 00:22:47,732 Take care. 393 00:23:59,672 --> 00:24:01,649 Hello? 394 00:24:01,673 --> 00:24:04,186 Yes, this is Mrs. Hart. 395 00:24:04,210 --> 00:24:05,625 What? 396 00:24:11,016 --> 00:24:13,050 I understand. 397 00:24:25,130 --> 00:24:26,764 Is Max dead? 398 00:24:36,859 --> 00:24:38,459 Oh... 399 00:24:58,163 --> 00:24:59,908 Man: As far as we can tell, Mr. Hart, 400 00:24:59,932 --> 00:25:01,493 your friend fell asleep at the wheel 401 00:25:01,517 --> 00:25:03,261 just before the car crashed. 402 00:25:03,285 --> 00:25:05,964 The police couldn't find his wallet. 403 00:25:05,988 --> 00:25:07,699 They traced your name and address 404 00:25:07,723 --> 00:25:09,701 through the rental forms in the car. 405 00:25:09,725 --> 00:25:13,321 If it's any consolation to you, from my years of experience, 406 00:25:13,345 --> 00:25:15,206 he didn't suffer any pain. 407 00:25:15,230 --> 00:25:16,775 Death was... 408 00:25:16,799 --> 00:25:20,016 well, he probably never even woke up. 409 00:25:21,470 --> 00:25:23,982 Uh, Mr. Hart, only one person is required 410 00:25:24,006 --> 00:25:25,384 to identify the body. 411 00:25:25,408 --> 00:25:28,887 If you'd like... Thanks. 412 00:25:28,911 --> 00:25:30,176 Sure. 413 00:25:35,201 --> 00:25:37,846 Darling, you wait here. I'll be right back. 414 00:25:37,870 --> 00:25:40,204 No, no, I'll go with you. 415 00:26:11,536 --> 00:26:13,153 That's not Max. 416 00:26:17,926 --> 00:26:20,772 Big Sam: It could be a straight flush. 417 00:26:20,796 --> 00:26:23,207 And it could be a flush. 418 00:26:23,231 --> 00:26:25,377 Or a straight. 419 00:26:25,401 --> 00:26:27,241 And then it could be nothin'. 420 00:26:34,293 --> 00:26:35,720 Big Sam: Come on, come on. 421 00:26:35,744 --> 00:26:39,474 Are we gonna play cards or are we gonna play cards? 422 00:26:39,498 --> 00:26:40,992 I don't think she's bluffin', Max. 423 00:26:41,016 --> 00:26:43,428 - I'm out. - I think she's bluffing. 424 00:26:43,452 --> 00:26:45,697 - I'm in. - So bet already. 425 00:26:45,721 --> 00:26:47,799 Look, Sam, I've been waiting all night 426 00:26:47,823 --> 00:26:49,551 to smoke my victory heater. 427 00:26:49,575 --> 00:26:50,835 I think I got a chance now, 428 00:26:50,859 --> 00:26:52,804 so give me some time to think it over. 429 00:26:52,828 --> 00:26:55,073 Too bad about Dave tapping out so early. 430 00:26:55,097 --> 00:26:56,858 Hope he makes it okay in the fog. 431 00:26:56,882 --> 00:26:59,194 Well, it's nice he could drive Max's car down 432 00:26:59,218 --> 00:27:00,445 and turn it in for him. 433 00:27:00,469 --> 00:27:01,929 You know, he's a nice guy. 434 00:27:01,953 --> 00:27:04,248 Doing me a favor. He saved me a week's rental. 435 00:27:04,272 --> 00:27:07,418 Money you could be betting even as we speak. 436 00:27:07,442 --> 00:27:09,371 All right. 437 00:27:09,395 --> 00:27:14,698 I'll see your 50... and I'll bump you 100. 438 00:27:16,301 --> 00:27:20,153 I call your 100... and bump you 100. 439 00:27:21,723 --> 00:27:23,718 I was afraid of that. 440 00:27:23,742 --> 00:27:28,106 Okay, I'll see you. I got a straight to the ace. 441 00:27:28,130 --> 00:27:31,442 Sorry it had to be you, Max, but I really have it... 442 00:27:31,466 --> 00:27:33,662 A gorgeous, blushing flush. 443 00:27:33,686 --> 00:27:37,882 I almost had a royal flush. 444 00:27:37,906 --> 00:27:41,069 Maybe I'll smoke you after the next hand. 445 00:27:41,093 --> 00:27:43,293 Come on, mix 'em up and deal. 446 00:27:48,850 --> 00:27:51,863 Mr. Hart, Mrs. Hart, sorry to keep you waiting so long, 447 00:27:51,887 --> 00:27:54,599 but we've just had a positive ID on the body. 448 00:27:54,623 --> 00:27:56,084 Who is he? 449 00:27:56,108 --> 00:27:59,637 His name's Dave Rider. Name ring a bell? 450 00:27:59,661 --> 00:28:02,790 Lived alone. No family, no relatives. 451 00:28:02,814 --> 00:28:04,475 It's all we have to go on. 452 00:28:04,499 --> 00:28:06,978 We're no closer to Max than we were this morning. 453 00:28:07,002 --> 00:28:08,846 I'm sorry. We're doing everything we can. 454 00:28:08,870 --> 00:28:10,832 Well, thanks very much, Lieutenant. 455 00:28:10,856 --> 00:28:12,576 Well, again, I'm sorry. 456 00:28:19,998 --> 00:28:22,877 Maybe I should make us some omelets. 457 00:28:22,901 --> 00:28:25,101 Oh, no, thanks, darling. 458 00:28:26,972 --> 00:28:31,002 You know that Max made me my first omelet? 459 00:28:31,026 --> 00:28:32,320 He did? 460 00:28:32,344 --> 00:28:35,323 He even taught me how to hold my fork right. 461 00:28:35,347 --> 00:28:37,781 If it wasn't for him, I wouldn't be here. 462 00:28:40,018 --> 00:28:42,130 I know. 463 00:28:42,154 --> 00:28:45,750 You remember how I told you when we first met... 464 00:28:45,774 --> 00:28:47,202 When he dragged me out of that bar 465 00:28:47,226 --> 00:28:49,270 when the police were coming in the front? 466 00:28:49,294 --> 00:28:51,840 Yeah. 467 00:28:51,864 --> 00:28:54,842 He helped me open up my first bank account. 468 00:28:54,866 --> 00:28:59,247 Then he knocked my ears back when I made a withdrawal to bet on a horse. 469 00:28:59,271 --> 00:29:02,550 You should have seen the expression on his face 470 00:29:02,574 --> 00:29:05,670 when I bought that bank. 471 00:29:05,694 --> 00:29:07,377 Aw, that was something. 472 00:29:10,799 --> 00:29:12,961 He took me to my first ballet. 473 00:29:12,985 --> 00:29:15,396 I didn't know that. 474 00:29:15,420 --> 00:29:17,966 He said, "Hey, listen, kid, 475 00:29:17,990 --> 00:29:19,967 you gotta experience everything. 476 00:29:19,991 --> 00:29:22,737 And besides, those dames have got legs that won't quit." 477 00:29:28,617 --> 00:29:30,233 What a man. 478 00:29:33,455 --> 00:29:35,038 What a man. 479 00:29:38,727 --> 00:29:40,772 Well, as Max would say, 480 00:29:40,796 --> 00:29:45,644 don't play all your cards until the bets are made. 481 00:29:45,668 --> 00:29:48,546 And if we hadn't kidded him so much about being predictable, 482 00:29:48,570 --> 00:29:52,789 he'd... he'd still be safe. 483 00:29:56,011 --> 00:29:59,807 - That's it. - What? 484 00:29:59,831 --> 00:30:01,315 Predictable. 485 00:30:03,618 --> 00:30:05,897 Predictable. 486 00:30:05,921 --> 00:30:08,132 Why didn't I see that? 487 00:30:08,156 --> 00:30:09,166 See what? 488 00:30:09,190 --> 00:30:12,053 We're not thinking like Max. 489 00:30:12,077 --> 00:30:14,739 He's not off doing something else. 490 00:30:14,763 --> 00:30:18,426 He's off doing the same thing somewhere else. 491 00:30:18,450 --> 00:30:20,078 Of course. 492 00:30:20,102 --> 00:30:21,979 He even said so on the tape, 493 00:30:22,003 --> 00:30:24,515 something about the cigar bringing him luck. 494 00:30:24,539 --> 00:30:26,339 He still intends to gamble. 495 00:30:27,660 --> 00:30:29,704 Reno. Tahoe. 496 00:30:29,728 --> 00:30:31,056 No. 497 00:30:31,080 --> 00:30:33,190 Doesn't like the snow, too cold. 498 00:30:33,214 --> 00:30:34,225 Atlantic City. 499 00:30:34,249 --> 00:30:35,865 Too far. 500 00:30:36,935 --> 00:30:39,046 A local game. 501 00:30:39,070 --> 00:30:40,631 That could be anywhere. 502 00:30:40,655 --> 00:30:43,268 We'll just have to narrow the odds. 503 00:30:43,292 --> 00:30:44,607 How? 504 00:30:46,912 --> 00:30:49,624 Freddy. His bookie Freddy. 505 00:30:49,648 --> 00:30:51,059 He'll know where the action is. 506 00:30:51,083 --> 00:30:52,610 - You know him? - No, I don't. 507 00:30:52,634 --> 00:30:55,179 I mean, Freddy's always been like a telephone to me. 508 00:30:55,203 --> 00:30:59,433 But one day, Max took me by his place 509 00:30:59,457 --> 00:31:03,021 because he had to pick up some harvest. 510 00:31:03,045 --> 00:31:05,311 I think I can remember where that is. 511 00:31:07,582 --> 00:31:09,916 - Let's try it. - Right. 512 00:31:10,819 --> 00:31:13,164 King high. Bet. 513 00:31:13,188 --> 00:31:14,816 50. 514 00:31:14,840 --> 00:31:16,918 I'm out. 515 00:31:16,942 --> 00:31:19,421 I'll see you. 516 00:31:19,445 --> 00:31:20,805 Pair of kings. 517 00:31:20,829 --> 00:31:22,690 Hah, I knew it. 518 00:31:22,714 --> 00:31:25,677 Lousy jacks. 519 00:31:25,701 --> 00:31:28,263 I don't know about you guys, but I'm really beat. 520 00:31:28,287 --> 00:31:31,015 Yeah, me, too. Hey, let's call it a night, huh? 521 00:31:31,039 --> 00:31:32,984 You mean a morning. 522 00:31:33,008 --> 00:31:35,670 How about a mercy round for the losers? 523 00:31:35,694 --> 00:31:37,889 We've already had five of those. 524 00:31:37,913 --> 00:31:39,373 I'm with Tommy. 525 00:31:39,397 --> 00:31:41,509 I haven't had a decent hand all night. 526 00:31:41,533 --> 00:31:42,927 One more, huh? 527 00:31:42,951 --> 00:31:45,980 Seven card stud, no limit, everybody got a chance. 528 00:31:46,004 --> 00:31:47,682 - No limit? - No limit. 529 00:31:47,706 --> 00:31:51,252 Max, you're my kind of player. 530 00:31:51,276 --> 00:31:52,687 Deal. 531 00:31:52,711 --> 00:31:54,071 Give me a fresh deck. 532 00:31:54,095 --> 00:31:56,263 Here you go, fresh deck. 533 00:32:02,388 --> 00:32:03,915 Freddy. 534 00:32:03,939 --> 00:32:05,555 Francussi? 535 00:32:10,145 --> 00:32:11,990 Freddy Francussi, please. 536 00:32:12,014 --> 00:32:13,708 Mr. and Mrs. Hart. 537 00:32:13,732 --> 00:32:15,026 You know who we are? 538 00:32:15,050 --> 00:32:16,761 It's good for business. 539 00:32:16,785 --> 00:32:18,813 Won't you sit down? 540 00:32:18,837 --> 00:32:20,353 Thank you. 541 00:32:23,575 --> 00:32:25,369 You're Freddy Francussi? 542 00:32:25,393 --> 00:32:27,122 Yes. 543 00:32:27,146 --> 00:32:29,507 Somehow, I expected a guy. 544 00:32:29,531 --> 00:32:31,092 That was Dad. 545 00:32:31,116 --> 00:32:32,977 He retired to Florida and left me the business. 546 00:32:33,001 --> 00:32:34,178 I'm Freddy Jr. 547 00:32:34,202 --> 00:32:36,330 So, not what you expected? 548 00:32:36,354 --> 00:32:37,465 No. 549 00:32:37,489 --> 00:32:40,034 Computers and data links do most of the work. 550 00:32:40,058 --> 00:32:42,169 It's just like Hart Industries. 551 00:32:42,193 --> 00:32:44,706 Now, were you interested in a particular bet? 552 00:32:44,730 --> 00:32:47,775 Football? Tennis? The ponies? 553 00:32:47,799 --> 00:32:49,193 Polo ponies, of course. 554 00:32:49,217 --> 00:32:50,728 We're not interested in making a bet. 555 00:32:50,752 --> 00:32:52,229 What we need is some information. 556 00:32:52,253 --> 00:32:53,832 We're looking for Max. 557 00:32:53,856 --> 00:32:55,505 Well, isn't he at home? 558 00:32:56,658 --> 00:32:58,135 He called me late last night 559 00:32:58,159 --> 00:32:59,720 looking for some action in the area. 560 00:32:59,744 --> 00:33:01,806 I thought he usually went to Vegas this time of year. 561 00:33:01,830 --> 00:33:03,313 So did we. 562 00:33:04,249 --> 00:33:05,910 Poker's not my action, 563 00:33:05,934 --> 00:33:07,645 but I put him onto a guy I know. 564 00:33:07,669 --> 00:33:10,264 Who was that? 565 00:33:10,288 --> 00:33:14,552 Um... if I give you his number, 566 00:33:14,576 --> 00:33:17,872 would you promise me not to tell him where you got it? 567 00:33:17,896 --> 00:33:19,791 You have our word. 568 00:33:19,815 --> 00:33:21,698 I'd hate to lose his account. 569 00:33:25,219 --> 00:33:28,071 His name is Dave Rider. 570 00:33:31,560 --> 00:33:36,441 Well, this won't be necessary because, uh... 571 00:33:36,465 --> 00:33:38,648 Mr. Rider is dead. 572 00:34:00,488 --> 00:34:02,467 Max, if you're in love with those cards, 573 00:34:02,491 --> 00:34:05,303 you can marry 'em tomorrow, but for now, bet, huh? 574 00:34:05,327 --> 00:34:07,455 You sure know how to get a guy. 575 00:34:07,479 --> 00:34:10,157 It's what my Alfie always used to say, 576 00:34:10,181 --> 00:34:11,842 may he rest in peace. 577 00:34:11,866 --> 00:34:15,096 Well, my pair of fours are high, 578 00:34:15,120 --> 00:34:18,099 but I'll check to the possible flush. 579 00:34:18,123 --> 00:34:19,083 I'll check. 580 00:34:19,107 --> 00:34:22,487 Possible flush bets 100. 581 00:34:22,511 --> 00:34:23,854 I'm in. 582 00:34:23,878 --> 00:34:26,624 - You in? - Too rich for my blood. 583 00:34:26,648 --> 00:34:28,292 I'm in. 584 00:34:28,316 --> 00:34:30,245 Well, I don't believe you. 585 00:34:30,269 --> 00:34:34,115 I'll see that 100 and raise it 100. 586 00:34:34,139 --> 00:34:36,684 That's 200 to you. 587 00:34:36,708 --> 00:34:41,171 I'll see the 200... and raise 200. 588 00:34:41,195 --> 00:34:43,474 That's 300 to you. 589 00:34:43,498 --> 00:34:44,892 I'll see it. 590 00:34:44,916 --> 00:34:47,278 - You in? - I'm in. 591 00:34:47,302 --> 00:34:49,602 - 300 to you. - I'm in. 592 00:34:56,761 --> 00:34:59,991 I'll see ya. 593 00:35:00,015 --> 00:35:02,109 All right, now down and dirty. 594 00:35:02,133 --> 00:35:04,250 Mickey: Yeah, make mine dirty. 595 00:35:18,700 --> 00:35:20,611 What's the matter, Max? You got heartburn? 596 00:35:20,635 --> 00:35:23,948 I not only got heartburn, I got club-burn, 597 00:35:23,972 --> 00:35:26,556 diamond-burn, and spade-burn. 598 00:35:28,160 --> 00:35:31,923 Well, my pair of fours are still high. 599 00:35:31,947 --> 00:35:33,663 I'll bet 100. 600 00:35:38,353 --> 00:35:41,838 I'll call your 100 and raise 200. 601 00:35:45,127 --> 00:35:47,038 That's 300 to you. 602 00:35:47,062 --> 00:35:49,362 I know it. I can count. 603 00:35:52,334 --> 00:35:54,161 You? 604 00:35:54,185 --> 00:35:55,463 I came to play. 605 00:35:55,487 --> 00:35:58,137 I'm in. I'd 200, okay? 606 00:36:00,124 --> 00:36:01,685 I'll see it. 607 00:36:01,709 --> 00:36:03,871 Pot's ripe. 608 00:36:03,895 --> 00:36:06,123 Full boat, aces over queens. 609 00:36:09,100 --> 00:36:11,429 Thank you, gentlemen and ladies. 610 00:36:11,453 --> 00:36:15,116 - Arthur: Golly. - Just a second. 611 00:36:15,140 --> 00:36:17,385 Four little fours. 612 00:36:17,409 --> 00:36:20,437 Mickey: Holy cow! 613 00:36:20,461 --> 00:36:22,756 - Wow. Jeez. - Arthur: Jiminy. 614 00:36:24,850 --> 00:36:25,960 Mickey: Now the heater? 615 00:36:25,984 --> 00:36:28,451 - Now. - You've earned it, Max. 616 00:36:35,961 --> 00:36:37,744 Allow me, Max. 617 00:36:45,571 --> 00:36:48,304 A big smoke for a big winner. 618 00:36:51,743 --> 00:36:53,955 Get a whiff of that, lady and gentlemen. 619 00:36:53,979 --> 00:36:58,230 That is known as the sweet smell of success. 620 00:37:13,999 --> 00:37:16,844 That's our only link to Max. 621 00:37:16,868 --> 00:37:19,964 I hope the mileage can tell us something. 622 00:37:19,988 --> 00:37:21,604 Hope so, too. 623 00:37:24,926 --> 00:37:28,138 23,156. 624 00:37:28,162 --> 00:37:30,574 That's about 40 miles. 625 00:37:30,598 --> 00:37:32,576 Well, we're about 20 miles from L.A., 626 00:37:32,600 --> 00:37:35,746 so that leaves 20 miles in either direction. 627 00:37:35,770 --> 00:37:37,815 One way or another. 628 00:37:37,839 --> 00:37:39,622 That's too big an area. 629 00:37:48,233 --> 00:37:50,111 Look at this. 630 00:37:50,135 --> 00:37:52,814 The Blue Lagoon Motel. 631 00:37:52,838 --> 00:37:54,320 It's a long shot. 632 00:37:56,524 --> 00:37:58,808 Even long shots have got a chance. 633 00:38:06,935 --> 00:38:09,146 Cheers, Max. 634 00:38:09,170 --> 00:38:12,133 - Here's to ya, ya lucky bum. - Cheers. 635 00:38:12,157 --> 00:38:14,218 You're lucky. 636 00:38:14,242 --> 00:38:15,920 You were right about that cigar. 637 00:38:15,944 --> 00:38:18,472 3,500 bucks. Count 'em. 638 00:38:18,496 --> 00:38:20,930 Eh, that's okay. 639 00:38:24,936 --> 00:38:27,165 Whoa! You all right, Max? 640 00:38:27,189 --> 00:38:30,284 Who, me? Sure. A little sleepy. 641 00:38:30,308 --> 00:38:32,236 It's past my bedtime. 642 00:38:32,260 --> 00:38:33,971 It's past yesterday's bedtime. 643 00:38:33,995 --> 00:38:36,474 Hey, listen, before we break up, you want some breakfast? 644 00:38:36,498 --> 00:38:39,143 No, thanks, Mickey. I'll take a pass. 645 00:38:39,167 --> 00:38:40,694 I'm headed straight for my motel. 646 00:38:40,718 --> 00:38:42,212 Listen, why don't you take my car, huh? 647 00:38:42,236 --> 00:38:43,798 I'll get a ride with one of the guys. 648 00:38:43,822 --> 00:38:46,200 Be careful, though. It's not paid for yet. 649 00:38:46,224 --> 00:38:48,536 Look, Mickey, we got the rest of the week. 650 00:38:48,560 --> 00:38:50,237 Tonight you get lucky. 651 00:38:50,261 --> 00:38:51,989 You can win yourself a Rolls-Royce. 652 00:38:52,013 --> 00:38:53,808 Oh, sure. 653 00:38:53,832 --> 00:38:56,310 Well, see you fellas later in the afternoon. 654 00:38:56,334 --> 00:38:57,879 Hey, you almost forgot your cigar. 655 00:38:57,903 --> 00:39:00,247 - Your lucky cigar. - Hey, that's right. 656 00:39:00,271 --> 00:39:02,031 I can't leave without that. 657 00:39:03,274 --> 00:39:05,102 This baby made my night. 658 00:39:05,126 --> 00:39:07,893 - Gary: Take it easy, Max. - Tommy: So long, Max. 659 00:39:11,716 --> 00:39:13,961 Here it is. Yeah, he checked in. 660 00:39:13,985 --> 00:39:16,029 Then he called back maybe four or five hours. 661 00:39:16,053 --> 00:39:19,200 Said, "Save my room," that he was definitely good for the booking. 662 00:39:19,224 --> 00:39:20,968 - Did he say where he was? - Nope. 663 00:39:20,992 --> 00:39:23,871 Was there anything about the call that sounded unusual? 664 00:39:23,895 --> 00:39:25,389 Like what? 665 00:39:25,413 --> 00:39:28,926 Something that might indicate where he is. 666 00:39:28,950 --> 00:39:30,794 Just who are you people? 667 00:39:30,818 --> 00:39:32,680 He works for us. 668 00:39:32,704 --> 00:39:35,616 He's a friend of ours, and he's in a lot of trouble. 669 00:39:35,640 --> 00:39:38,619 Did he say anything to you or give you any idea of what... 670 00:39:38,643 --> 00:39:41,288 Well, he did say that he was having a good run, 671 00:39:41,312 --> 00:39:44,697 and if everything worked out, maybe he'd buy the motel. 672 00:39:46,568 --> 00:39:49,263 Either gonna rob a bank or he's feeling his beer. 673 00:39:49,287 --> 00:39:50,986 Thank you very much. 674 00:40:34,749 --> 00:40:37,728 He's obviously tied up in a private game. 675 00:40:37,752 --> 00:40:39,163 And winning. 676 00:40:39,187 --> 00:40:41,315 Maybe we should try a hotel in town. 677 00:40:41,339 --> 00:40:43,551 Why would he play at a hotel in town 678 00:40:43,575 --> 00:40:46,153 and stay in a motel out of town? 679 00:40:46,177 --> 00:40:47,760 That's reasonable. 680 00:40:58,205 --> 00:40:59,756 Jennifer: Stop! 681 00:41:02,026 --> 00:41:05,022 - Did you see that sign back there? - No, I didn't. 682 00:41:05,046 --> 00:41:07,958 It said, "The Sheltering Palms Nursery." 683 00:41:07,982 --> 00:41:09,526 Max's tape. 684 00:41:09,550 --> 00:41:11,212 What did he say? 685 00:41:11,236 --> 00:41:12,730 He said, "I'm giving up the desert 686 00:41:12,754 --> 00:41:14,620 for the sheltering palms." 687 00:41:22,614 --> 00:41:24,246 It's up that road. 688 00:41:44,302 --> 00:41:45,818 Hey! 689 00:42:17,452 --> 00:42:18,935 The cops! 690 00:42:31,248 --> 00:42:32,777 Hey, wait a minute. You don't understand. 691 00:42:32,801 --> 00:42:34,681 I understand you're trespassing. 692 00:42:37,505 --> 00:42:40,234 Hey, look, we got serious business here. 693 00:42:40,258 --> 00:42:41,740 You got no business here. 694 00:42:45,830 --> 00:42:47,030 Agh! 695 00:42:53,387 --> 00:42:54,903 Come on. 696 00:43:00,595 --> 00:43:02,340 Where's Max? 697 00:43:02,364 --> 00:43:04,325 - Who? - Max! Where is he? 698 00:43:04,349 --> 00:43:06,526 - You mean you're not the cops? - No, we're the Harts. 699 00:43:06,550 --> 00:43:08,111 Max works for us. Now where is he? 700 00:43:08,135 --> 00:43:09,463 Well, he just left. 701 00:43:09,487 --> 00:43:11,115 As a matter of fact, I loaned him my car. 702 00:43:11,139 --> 00:43:14,118 - He suddenly got very tired. - Did he smoke that cigar? 703 00:43:14,142 --> 00:43:16,720 - Cigar? - Yeah, I gave him a cigar. 704 00:43:16,744 --> 00:43:18,772 A special one. Did he smoke it? 705 00:43:18,796 --> 00:43:21,375 Oh, yes. When he winned big, he lit it up, 706 00:43:21,399 --> 00:43:22,643 just like he said he was gonna do. 707 00:43:22,667 --> 00:43:24,411 Well, where did he go? 708 00:43:24,435 --> 00:43:27,064 He went to the motel up on Highway 92. 709 00:43:27,088 --> 00:43:29,516 - 92? Right. - What kind of a car was it? 710 00:43:29,540 --> 00:43:31,552 Uh, blue Chrysler, four-door. 711 00:43:31,576 --> 00:43:32,809 All right. 712 00:43:43,721 --> 00:43:46,272 We're blocked. Let's borrow that truck. 713 00:44:45,733 --> 00:44:47,178 Isn't that Max? 714 00:44:47,202 --> 00:44:50,052 Jonathan: Yeah, that looks like the car. 715 00:44:54,125 --> 00:44:56,570 Jonathan: He's swerving all over the road. 716 00:45:08,656 --> 00:45:11,123 He doesn't recognize us. 717 00:45:17,765 --> 00:45:19,843 Hey, Max! 718 00:45:19,867 --> 00:45:21,934 Max! 719 00:45:23,121 --> 00:45:24,736 Max! 720 00:45:26,424 --> 00:45:27,873 Max! 721 00:45:29,194 --> 00:45:30,476 Max! 722 00:45:31,629 --> 00:45:33,796 Max, pull over! 723 00:45:36,533 --> 00:45:37,694 Hang on. 724 00:45:37,718 --> 00:45:38,946 What are you gonna do? 725 00:45:38,970 --> 00:45:41,170 I'm gonna try one last shot. 726 00:45:51,833 --> 00:45:54,544 Hold it, Max! Max! 727 00:45:54,568 --> 00:45:55,952 Go easy! 728 00:46:01,642 --> 00:46:02,875 Hang on. 729 00:46:11,419 --> 00:46:13,346 Max! 730 00:46:13,370 --> 00:46:14,731 Oh, Max. 731 00:46:14,755 --> 00:46:16,266 It's all right, Max. We're here now. 732 00:46:16,290 --> 00:46:17,856 Max? 733 00:46:19,944 --> 00:46:21,789 Here's that cigar. 734 00:46:21,813 --> 00:46:23,273 He couldn't have smoked much of it. 735 00:46:23,297 --> 00:46:25,542 We'll get you to a hospital very soon, Max. 736 00:46:25,566 --> 00:46:28,329 Everything's gonna be fine! 737 00:46:28,353 --> 00:46:30,731 Hiya, Mr. and Mrs. H. 738 00:46:30,755 --> 00:46:33,033 I won. Some luck, huh? 739 00:46:33,057 --> 00:46:36,408 Yeah. We're all really lucky today. 740 00:46:49,724 --> 00:46:52,886 Max, are you sure you should be out of bed? 741 00:46:52,910 --> 00:46:55,889 - It's only been a week. - I'm fine, Mrs. H. 742 00:46:55,913 --> 00:46:58,158 I was going crazy doing nothing. 743 00:46:58,182 --> 00:47:00,694 Besides, you two guys are spoiling me rotten. 744 00:47:00,718 --> 00:47:02,028 Are you sure? 745 00:47:02,052 --> 00:47:04,565 Yeah, I'm feeling great. Sit down. 746 00:47:04,589 --> 00:47:06,371 Breakfast will be right up. 747 00:47:11,846 --> 00:47:13,173 What is today? 748 00:47:13,197 --> 00:47:16,927 Today? It's Tuesday. Why? 749 00:47:16,951 --> 00:47:20,147 Well, Monday is pancakes. 750 00:47:20,171 --> 00:47:22,782 If it's Tuesday, it must be eggs Benedict. 751 00:47:22,806 --> 00:47:24,101 - Ah. - Right, Max? 752 00:47:24,125 --> 00:47:26,203 Nah. You know what I think? 753 00:47:26,227 --> 00:47:28,839 I think you two guys are in a rut. 754 00:47:28,863 --> 00:47:33,126 So today, I'm giving you English muffins, 755 00:47:33,150 --> 00:47:35,462 poached eggs with a little hollandaise, 756 00:47:35,486 --> 00:47:37,180 and some Canadian bacon. 757 00:47:37,204 --> 00:47:39,933 Max, that is eggs Benedict. 758 00:47:39,957 --> 00:47:41,651 Max, you're right. 759 00:47:41,675 --> 00:47:45,572 I think that Mrs. H. and I should be more adventurous. 760 00:47:45,596 --> 00:47:47,324 Don't you, darling? 761 00:47:47,348 --> 00:47:48,726 Of course. 762 00:47:48,750 --> 00:47:50,744 Yeah, you should be more like me. 763 00:47:50,768 --> 00:47:52,968 All: Unpredictable. 53393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.