Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:10,020
Max: This is my
boss, Jonathan Hart,
2
00:00:10,044 --> 00:00:12,122
a self-made millionaire.
3
00:00:12,146 --> 00:00:14,195
He's quite a guy.
4
00:00:17,100 --> 00:00:20,280
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,304 --> 00:00:23,572
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:28,178 --> 00:00:30,223
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,247 --> 00:00:33,159
I take care of both of
them, which ain't easy,
8
00:00:33,183 --> 00:00:36,913
'cause when they
met, it was murder.
9
00:01:32,959 --> 00:01:34,275
No.
10
00:01:36,747 --> 00:01:38,908
That's not bad.
11
00:01:38,932 --> 00:01:41,278
That one?
12
00:01:41,302 --> 00:01:44,964
Men are so difficult to
buy things for sometimes.
13
00:01:44,988 --> 00:01:46,599
A pipe is such a personal thing.
14
00:01:46,623 --> 00:01:49,352
Darling, which one
do you think, huh?
15
00:01:49,376 --> 00:01:51,771
Uh, I don't think so.
16
00:01:51,795 --> 00:01:54,173
No. That.
17
00:01:54,197 --> 00:01:56,542
- Perfect.
- Perfect.
18
00:01:56,566 --> 00:01:58,395
Great.
19
00:01:58,419 --> 00:02:01,714
- All right, George,
we'll have this one.
- Excellent.
20
00:02:01,738 --> 00:02:04,551
Can't go wrong, Mrs. Hart.
This is our finest model.
21
00:02:04,575 --> 00:02:06,953
- Your father will be
very happy.
- I hope so.
22
00:02:06,977 --> 00:02:08,605
Is he still at
Briarwood in Maryland?
23
00:02:08,629 --> 00:02:10,773
- Yes.
- Now, if you'll
just fill this in,
24
00:02:10,797 --> 00:02:13,176
I'll see that that pipe gets
mailed off to him right away.
25
00:02:13,200 --> 00:02:14,227
Thank you.
26
00:02:14,251 --> 00:02:16,495
George, do you have any cigars?
27
00:02:16,519 --> 00:02:18,415
I didn't know you
were into cigars.
28
00:02:18,439 --> 00:02:20,450
Oh, it's not for
me. It's for Max.
29
00:02:20,474 --> 00:02:23,053
I thought we'd get him
a bon voyage smoke
30
00:02:23,077 --> 00:02:26,055
- for his vacation.
- Ah, yes.
31
00:02:26,079 --> 00:02:28,347
That is a nice pipe, darling.
32
00:02:31,334 --> 00:02:33,663
These are from the
Negril area of Jamaica.
33
00:02:33,687 --> 00:02:35,431
The finest.
34
00:02:35,455 --> 00:02:37,834
All right. We'll take those.
35
00:02:37,858 --> 00:02:40,903
And do you have something
else that's maybe, uh...
36
00:02:40,927 --> 00:02:42,321
very special?
37
00:02:42,345 --> 00:02:45,196
I think I have just the thing.
38
00:02:54,224 --> 00:02:57,169
Perhaps the finest
cigars in the world.
39
00:02:57,193 --> 00:02:59,777
A friend sent them from Canada.
40
00:03:00,964 --> 00:03:02,542
Canada?
41
00:03:02,566 --> 00:03:05,127
I didn't know they
made cigars in Canada.
42
00:03:05,151 --> 00:03:07,780
They're Cuban pleasures.
43
00:03:07,804 --> 00:03:11,034
What you might call
the Lafite of cigars.
44
00:03:11,058 --> 00:03:13,185
Ah, that sounds good.
45
00:03:13,209 --> 00:03:15,655
Take a sniff of that.
46
00:03:15,679 --> 00:03:17,690
Mmm! Nice.
47
00:03:17,714 --> 00:03:20,310
Why do they smell so
bad when they're burning?
48
00:03:20,334 --> 00:03:22,845
Actually, you'll find
that a cigar of this quality
49
00:03:22,869 --> 00:03:24,130
has a rather pleasant aroma.
50
00:03:24,154 --> 00:03:25,782
Oh.
51
00:03:25,806 --> 00:03:27,984
How come these don't come
in one of those metal tubes?
52
00:03:28,008 --> 00:03:31,071
Interestingly enough,
the really good ones don't.
53
00:03:31,095 --> 00:03:33,673
But I'll fix this one
up for traveling.
54
00:03:33,697 --> 00:03:35,758
Unless, of course,
you'd like the whole box?
55
00:03:35,782 --> 00:03:38,961
Uh, I don't think we
want to contribute
56
00:03:38,985 --> 00:03:40,852
to Max's bad habits.
57
00:03:44,058 --> 00:03:46,969
Just one, George.
58
00:03:46,993 --> 00:03:48,927
Max: Three coffees, coming up.
59
00:03:51,014 --> 00:03:53,727
Café à la Max!
60
00:03:53,751 --> 00:03:55,245
Oh, that's wonderful.
61
00:03:55,269 --> 00:03:57,079
- Great, Max.
- Look at that!
62
00:03:57,103 --> 00:03:59,249
I thought I'd give
you a surprise.
63
00:03:59,273 --> 00:04:00,316
- Cheers.
- Cheers.
64
00:04:00,340 --> 00:04:02,640
- Cheers.
- Darling?
65
00:04:05,529 --> 00:04:08,041
Mmm!
66
00:04:08,065 --> 00:04:09,993
That is really good.
67
00:04:10,017 --> 00:04:13,813
And now... we have a surprise.
68
00:04:13,837 --> 00:04:15,648
- Now?
- Now.
69
00:04:15,672 --> 00:04:18,685
Max...
70
00:04:18,709 --> 00:04:21,154
that is a round-trip
first-class ticket
71
00:04:21,178 --> 00:04:23,356
to Las Vegas plus five days
72
00:04:23,380 --> 00:04:26,542
in the presidential suite
at Caesars Palace Hotel.
73
00:04:26,566 --> 00:04:30,179
Gee... thanks.
74
00:04:30,203 --> 00:04:35,001
And also... Oh, and also...
75
00:04:35,025 --> 00:04:39,911
we have a very special surprise
for you from the smoke shop.
76
00:04:42,265 --> 00:04:43,548
You like it?
77
00:04:45,402 --> 00:04:49,031
Oh, this is great.
A Cuban special.
78
00:04:49,055 --> 00:04:53,185
I haven't had one of these since
Carmen and I cha-cha'd the Caribbean.
79
00:04:54,745 --> 00:04:57,623
No.
80
00:04:57,647 --> 00:05:01,144
I'm not going to use
this until after my killing.
81
00:05:01,168 --> 00:05:03,913
When I light up
this victory cigar,
82
00:05:03,937 --> 00:05:07,934
everybody will know the
game is over and I've won.
83
00:05:07,958 --> 00:05:12,572
Well, in that case, Max,
we wish you a lot of luck.
84
00:05:12,596 --> 00:05:14,174
How'd you know I
was going to Vegas?
85
00:05:14,198 --> 00:05:15,558
I didn't say nothin'.
86
00:05:15,582 --> 00:05:18,060
You always go to
Vegas this time of year.
87
00:05:18,084 --> 00:05:20,746
Jonathan: Monday morning,
you leave at exactly 8:30.
88
00:05:20,770 --> 00:05:23,215
And you stay
precisely five days.
89
00:05:23,239 --> 00:05:25,051
Your life is like an
open book, Max.
90
00:05:25,075 --> 00:05:27,069
You're predictable.
Don't you know that?
91
00:05:27,093 --> 00:05:28,955
Me, predictable?
92
00:05:28,979 --> 00:05:31,323
Just like the sunrise.
93
00:05:31,347 --> 00:05:33,860
Monday night, you'll call
and ask about Freeway.
94
00:05:33,884 --> 00:05:36,762
Tuesday night, you'll call and
ask about Freeway and me.
95
00:05:36,786 --> 00:05:38,697
Jonathan: And Wednesday,
you'll call and ask
96
00:05:38,721 --> 00:05:40,883
about Freeway, Jennifer, and me.
97
00:05:40,907 --> 00:05:42,485
Yeah, I do that, don't I?
98
00:05:42,509 --> 00:05:44,170
You certainly do.
99
00:05:44,194 --> 00:05:48,724
But that's only three nights.
What about the last night?
100
00:05:48,748 --> 00:05:50,460
The last night.
101
00:05:50,484 --> 00:05:52,962
The last night, you always call
102
00:05:52,986 --> 00:05:55,364
and ask about an
advance on your paycheck.
103
00:05:55,388 --> 00:05:56,782
Jennifer: You're
very set in your ways.
104
00:05:56,806 --> 00:05:58,067
Yeah?
105
00:05:58,091 --> 00:06:00,236
What about yesterday
when you and I went shopping
106
00:06:00,260 --> 00:06:02,672
and I got that mad
craving for ice cream?
107
00:06:04,597 --> 00:06:06,414
- You want me to guess?
- Mm-hmm.
108
00:06:08,151 --> 00:06:11,765
You asked for... pistachio...
109
00:06:11,789 --> 00:06:15,284
covered with chocolate
sauce and peanuts, right?
110
00:06:15,308 --> 00:06:18,360
Well, I'm gonna pack.
111
00:06:20,714 --> 00:06:22,808
Well, I suppose I didn't
have to tell you that.
112
00:06:22,832 --> 00:06:25,561
You knew that, too.
113
00:06:25,585 --> 00:06:27,813
Do you think we overdid it?
114
00:06:27,837 --> 00:06:29,549
I think he's a little upset.
115
00:06:29,573 --> 00:06:31,467
Nah, I think he'll be all right.
116
00:06:31,491 --> 00:06:33,574
He'll cool down when
he gets to Vegas.
117
00:06:37,681 --> 00:06:41,094
Predictable, huh?
Sure, I'm predictable.
118
00:06:41,118 --> 00:06:43,729
Where would we
be without routine?
119
00:06:43,753 --> 00:06:45,165
Nowhere, right?
120
00:06:45,189 --> 00:06:48,801
I can't see anything wrong
with a well-ordered life.
121
00:06:48,825 --> 00:06:50,141
Do you?
122
00:06:53,430 --> 00:06:55,475
Predictable.
123
00:06:55,499 --> 00:06:58,144
All that time, I thought
my life was in a groove.
124
00:06:58,168 --> 00:07:00,847
Now it turns
out it's just a rut.
125
00:07:00,871 --> 00:07:03,705
Max, it's time you
took charge of your life.
126
00:07:09,629 --> 00:07:12,008
Hello? This is Max.
127
00:07:12,032 --> 00:07:13,815
Put Freddy on the phone.
128
00:07:17,670 --> 00:07:22,618
Ah, the smell of
pancakes wafting in the air.
129
00:07:22,642 --> 00:07:24,954
Uh, darling, go
easy on me, will you?
130
00:07:24,978 --> 00:07:26,572
I'm trying to cut down.
131
00:07:26,596 --> 00:07:28,674
How about cutting
out altogether?
132
00:07:28,698 --> 00:07:30,693
Cutting out altogether?
133
00:07:30,717 --> 00:07:31,710
No, no.
134
00:07:31,734 --> 00:07:33,897
Monday is my day
to have pancakes.
135
00:07:33,921 --> 00:07:35,948
I always have pancakes
on Monday morning.
136
00:07:35,972 --> 00:07:38,017
I know, I know.
137
00:07:38,041 --> 00:07:39,435
Max left me all the menus,
138
00:07:39,459 --> 00:07:41,704
but I cannot find
the pancake mix.
139
00:07:41,728 --> 00:07:44,823
You don't think that Max
might have hidden the mix
140
00:07:44,847 --> 00:07:46,925
to get back at us for
ribbing him, do you?
141
00:07:46,949 --> 00:07:48,811
For telling him that
he was predictable?
142
00:07:48,835 --> 00:07:50,580
- Yeah.
- No.
143
00:07:50,604 --> 00:07:52,114
He wouldn't do that.
144
00:07:52,138 --> 00:07:54,617
He knows how important
your pancake fix is to you
145
00:07:54,641 --> 00:07:56,469
on Monday morning.
146
00:07:56,493 --> 00:07:57,887
Yeah, you're right.
147
00:07:57,911 --> 00:07:59,405
Why would I think of
something like that?
148
00:07:59,429 --> 00:08:00,545
That's...
149
00:08:04,167 --> 00:08:06,379
- Hey, I have an idea.
- Hmm?
150
00:08:06,403 --> 00:08:08,197
Why don't we take a
spin down to Larry's
151
00:08:08,221 --> 00:08:09,866
and have a little breakfast?
152
00:08:09,890 --> 00:08:11,884
They have wonderful pancakes.
153
00:08:11,908 --> 00:08:15,371
Well, not as good as Max's,
but one has to be adaptable.
154
00:08:15,395 --> 00:08:16,822
I think I'll have blueberry.
155
00:08:16,846 --> 00:08:19,047
Mm, blueberry!
156
00:08:21,718 --> 00:08:23,012
Yes?
157
00:08:23,036 --> 00:08:25,515
Milton Charles here, United
States Health Department.
158
00:08:25,539 --> 00:08:27,933
It's imperative I see
Jonathan Hart right away.
159
00:08:32,262 --> 00:08:34,240
- Mr. Hart?
- Right.
160
00:08:34,264 --> 00:08:36,258
Milton Charles,
Health Department.
161
00:08:36,282 --> 00:08:37,743
How do you do?
162
00:08:37,767 --> 00:08:39,679
What can I do for you?
163
00:08:39,703 --> 00:08:41,464
Well, I'm afraid
it's rather serious.
164
00:08:41,488 --> 00:08:42,781
This is my wife Jennifer.
165
00:08:42,805 --> 00:08:44,617
- How do you do?
- This is Mr. Charles.
166
00:08:44,641 --> 00:08:47,052
Oh, Mr. Charles,
won't you sit down?
167
00:08:47,076 --> 00:08:48,593
Please.
168
00:08:56,519 --> 00:08:59,186
I'm afraid your
life is at stake.
169
00:09:00,891 --> 00:09:03,052
- My life is at stake?
- How?
170
00:09:03,076 --> 00:09:06,522
You were in George Weisenkopf's
tobacco store on Saturday?
171
00:09:06,546 --> 00:09:08,390
Yes, we were.
172
00:09:08,414 --> 00:09:09,893
Well, I'm sorry
to have to tell you
173
00:09:09,917 --> 00:09:12,178
Mr. Weisenkopf died last night.
174
00:09:12,202 --> 00:09:14,413
How terrible.
175
00:09:14,437 --> 00:09:15,865
What happened?
176
00:09:15,889 --> 00:09:18,618
He smoked a lethal cigar.
177
00:09:18,642 --> 00:09:20,069
A lethal cigar?
178
00:09:20,093 --> 00:09:22,105
A portion of the
crop of tobacco used
179
00:09:22,129 --> 00:09:25,241
to make that cigar was
sprayed with a lethal pesticide.
180
00:09:25,265 --> 00:09:28,877
Unfortunately, in some
instances we arrived too late.
181
00:09:28,901 --> 00:09:31,931
From your apparent good
health, I've gotten here in time.
182
00:09:31,955 --> 00:09:34,817
Jonathan.
183
00:09:34,841 --> 00:09:38,438
From my apparent
good health, but, uh...
184
00:09:38,462 --> 00:09:41,640
I bought that as a present
for the man who works for us,
185
00:09:41,664 --> 00:09:45,061
and, uh... he has the cigar.
186
00:09:45,085 --> 00:09:46,145
Where is he?
187
00:09:46,169 --> 00:09:47,797
He's in Las Vegas.
188
00:09:47,821 --> 00:09:49,899
Jennifer: He must
have checked in by now.
189
00:09:49,923 --> 00:09:53,085
I think we're fairly safe
because he was gonna use it
190
00:09:53,109 --> 00:09:55,988
for a special kind
of a celebration.
191
00:09:56,012 --> 00:09:58,524
He was gonna treat
himself to the cigar if he won.
192
00:09:58,548 --> 00:10:00,576
He likes to turn a card.
193
00:10:00,600 --> 00:10:02,578
As long as you
understand the seriousness.
194
00:10:02,602 --> 00:10:05,965
This stuff is ruthless.
Drowsiness, coma.
195
00:10:05,989 --> 00:10:08,417
The chemical attacks the
central nervous system.
196
00:10:08,441 --> 00:10:11,654
Once that's underway...
Can we call him?
197
00:10:11,678 --> 00:10:13,795
Yes. Right now.
198
00:10:15,648 --> 00:10:17,426
Is there an antidote?
199
00:10:17,450 --> 00:10:19,016
If we catch them in time.
200
00:10:31,764 --> 00:10:34,977
Darling, look what
I found on the desk.
201
00:10:35,001 --> 00:10:36,250
"Play me."
202
00:10:43,093 --> 00:10:45,804
Max's voice: Hiya,
Mr. and Mrs. H.
203
00:10:45,828 --> 00:10:48,708
I've been thinking it over,
and you two are right.
204
00:10:48,732 --> 00:10:50,493
I am in a rut.
205
00:10:50,517 --> 00:10:53,880
So I decided I ain't
going to Vegas this year.
206
00:10:53,904 --> 00:10:57,116
I'm gonna give up the
desert for the sheltering palms.
207
00:10:57,140 --> 00:10:58,751
Thanks to you,
208
00:10:58,775 --> 00:11:02,187
I'm going to experience
something unpredictable.
209
00:11:02,211 --> 00:11:05,507
Oh, yeah, Mr. H.,
thanks again for the cigar.
210
00:11:05,531 --> 00:11:08,461
It's very classy.
211
00:11:08,485 --> 00:11:11,547
I gotta hunch it's really
gonna change my luck.
212
00:11:12,722 --> 00:11:14,183
Oh, my God.
213
00:11:14,207 --> 00:11:16,586
I'm afraid your
friend is going to need
214
00:11:16,610 --> 00:11:18,226
all the luck he can get.
215
00:11:29,306 --> 00:11:31,316
Jonathan: Right.
216
00:11:31,340 --> 00:11:32,835
Yeah, that's right.
217
00:11:32,859 --> 00:11:35,738
Okay, thank you very
much. I'd appreciate it.
218
00:11:35,762 --> 00:11:37,874
Now the police are gonna
put an all-points bulletin
219
00:11:37,898 --> 00:11:39,642
out on him, but they're
not very encouraging.
220
00:11:39,666 --> 00:11:41,827
Well, maybe someone
in Max's phone book
221
00:11:41,851 --> 00:11:43,596
will be able to help us.
222
00:11:43,620 --> 00:11:44,880
You know something interesting?
223
00:11:44,904 --> 00:11:46,765
Almost everyone
in here is a woman.
224
00:11:46,789 --> 00:11:48,567
Well, Max likes to
live dangerously.
225
00:11:48,591 --> 00:11:50,119
Oh, the auto mechanic called.
226
00:11:50,143 --> 00:11:51,870
He said Max took
the station wagon in
227
00:11:51,894 --> 00:11:53,539
for a tune-up before he left.
228
00:11:53,563 --> 00:11:56,008
He said he always takes it in
before he goes to Las Vegas.
229
00:11:56,032 --> 00:11:58,844
That means he didn't take
the car, so he must've flown.
230
00:11:58,868 --> 00:12:00,946
Which means he
could be anywhere.
231
00:12:00,970 --> 00:12:03,783
And smoking that cigar.
232
00:12:03,807 --> 00:12:05,734
Not before breakfast, darling.
233
00:12:05,758 --> 00:12:07,537
Oh, right.
234
00:12:07,561 --> 00:12:08,977
What's that?
235
00:12:12,432 --> 00:12:15,310
Oopsa-Daisy Florist.
236
00:12:15,334 --> 00:12:16,812
Yesterday.
237
00:12:16,836 --> 00:12:18,998
That's worth a shot.
What's the number?
238
00:12:19,022 --> 00:12:21,723
555-2842.
239
00:12:24,410 --> 00:12:26,439
Four dozen roses.
240
00:12:26,463 --> 00:12:28,874
Hello. This is Jonathan Hart.
241
00:12:28,898 --> 00:12:31,794
That's right, Max works for us.
242
00:12:31,818 --> 00:12:34,463
Yesterday, he sent some flowers.
243
00:12:34,487 --> 00:12:37,533
It's very important that I
know where he sent them.
244
00:12:37,557 --> 00:12:38,984
Thank you.
245
00:12:39,008 --> 00:12:40,402
She's looking it up in the book.
246
00:12:40,426 --> 00:12:41,959
I'll write it down.
247
00:12:45,481 --> 00:12:49,161
Yes. A Miss Mayerling.
248
00:12:49,185 --> 00:12:51,714
140 La Mesa.
249
00:12:51,738 --> 00:12:53,782
Santa Barbara.
250
00:12:53,806 --> 00:12:55,985
Right, thanks... what's that?
251
00:12:56,009 --> 00:12:59,205
How is Max enjoying Vegas?
252
00:12:59,229 --> 00:13:03,442
You know that he goes
there this time of year.
253
00:13:03,466 --> 00:13:05,044
All right, thanks very much.
254
00:13:05,068 --> 00:13:07,518
Everybody knows he
went to Vegas but Max.
255
00:13:18,614 --> 00:13:20,442
Mayerling.
256
00:13:20,466 --> 00:13:24,396
Do you recall Max ever
having a friend called Mayerling?
257
00:13:24,420 --> 00:13:27,249
Never.
258
00:13:27,273 --> 00:13:28,934
How much farther?
259
00:13:28,958 --> 00:13:30,858
About an hour, I think.
260
00:13:53,183 --> 00:13:55,394
Hey!
261
00:13:55,418 --> 00:13:57,446
You wanna kill yourself?
262
00:13:57,470 --> 00:13:58,764
Put that damn thing out.
263
00:13:58,788 --> 00:14:00,332
I'm sorry.
264
00:14:00,356 --> 00:14:02,217
Gonna blow us all up.
265
00:14:02,241 --> 00:14:04,487
Lucky this is one of
my regular smokes
266
00:14:04,511 --> 00:14:06,655
and not my lucky cigar.
267
00:14:06,679 --> 00:14:09,158
You'd be even luckier if
you'd give them things up.
268
00:14:09,182 --> 00:14:12,628
I didn't know this was
an office visit, Doctor.
269
00:14:12,652 --> 00:14:14,919
- Mind filling it up?
- Sure.
270
00:14:21,660 --> 00:14:23,939
Which way is the nursery?
271
00:14:23,963 --> 00:14:26,592
Half a mile up the
road, on your left.
272
00:14:26,616 --> 00:14:29,611
You know, I can't says I'd
peg you for the gardening type.
273
00:14:29,635 --> 00:14:31,964
You got something to do with
that flower show next week?
274
00:14:31,988 --> 00:14:33,516
You could say that.
275
00:14:33,540 --> 00:14:37,625
I'm planning to come
out smelling like a rose.
276
00:14:38,828 --> 00:14:41,357
Uh-huh.
277
00:14:41,381 --> 00:14:42,875
Where's your, uh...
278
00:14:42,899 --> 00:14:45,394
Where's my what? Oh,
it's around the corner.
279
00:14:45,418 --> 00:14:46,600
Can't miss it.
280
00:15:02,018 --> 00:15:04,947
- Hi there.
- Hiya.
281
00:15:04,971 --> 00:15:07,983
- Fill it up, will ya?
- Sure thing.
282
00:15:08,007 --> 00:15:09,635
Want me to check
under that hood?
283
00:15:09,659 --> 00:15:12,226
- No, that's okay. Just the gas.
- Sure.
284
00:15:31,163 --> 00:15:34,727
All right, there you go,
mister. That'll be $15.40.
285
00:15:34,751 --> 00:15:37,095
- Here you are.
- All right.
286
00:15:37,119 --> 00:15:39,431
Wha... what, your change.
287
00:15:39,455 --> 00:15:41,071
It's okay, keep it.
288
00:15:42,057 --> 00:15:44,008
Well, hey, thank you!
289
00:16:06,499 --> 00:16:07,676
All set?
290
00:16:07,700 --> 00:16:09,545
Yep, that'll cost you $8.10.
291
00:16:09,569 --> 00:16:13,287
Here's $8...
292
00:16:17,009 --> 00:16:19,888
and 10 cents exactly.
293
00:16:19,912 --> 00:16:21,262
Thanks.
294
00:17:29,565 --> 00:17:30,825
What do you want?
295
00:17:30,849 --> 00:17:33,445
I came to see the
pasteboard exhibit.
296
00:17:33,469 --> 00:17:34,819
Good luck.
297
00:18:23,419 --> 00:18:24,864
Hey, Max.
298
00:18:24,888 --> 00:18:27,082
Over here.
299
00:18:27,106 --> 00:18:29,084
All right!
300
00:18:29,108 --> 00:18:31,136
Glad you could make it, Max.
301
00:18:31,160 --> 00:18:33,561
You're looking
good. Looking good.
302
00:18:38,467 --> 00:18:40,362
Here we go.
303
00:18:40,386 --> 00:18:42,497
I think you know
some of the guys.
304
00:18:42,521 --> 00:18:44,900
- Roaring Tommy Ferrell.
- Hi, Max!
305
00:18:44,924 --> 00:18:46,518
Hiya, Tommy.
306
00:18:46,542 --> 00:18:49,538
You and I played together in
Atlantic City a few years back.
307
00:18:49,562 --> 00:18:52,007
- That's right, yeah.
- How you doin', Tommy?
308
00:18:52,031 --> 00:18:56,195
Not so good. I've been getting
hands that look more like feet.
309
00:18:56,219 --> 00:18:58,080
- This is Mickey.
- Hiya, Mickey.
310
00:18:58,104 --> 00:19:00,082
How are ya, Max?
311
00:19:00,106 --> 00:19:02,317
- Gary.
- Long time, Max.
312
00:19:02,341 --> 00:19:04,920
Haven't seen you
since Vegas back in '75.
313
00:19:04,944 --> 00:19:06,138
That's right.
314
00:19:06,162 --> 00:19:07,756
This is Arthur.
315
00:19:07,780 --> 00:19:09,775
- Hiya, Max.
- Hi, Arthur. Nice to meet you.
316
00:19:09,799 --> 00:19:14,435
- Nice meeting you.
- And this here... this here is Big Sam.
317
00:19:17,039 --> 00:19:18,650
Charmed to make
your acquaintance.
318
00:19:18,674 --> 00:19:19,685
Well, thank you.
319
00:19:19,709 --> 00:19:21,753
I hope you feel the
same after the game.
320
00:19:23,363 --> 00:19:25,740
Gary here's the one that
organized this little party.
321
00:19:25,764 --> 00:19:28,143
I'm watching the nursery
for my brother-in-law.
322
00:19:28,167 --> 00:19:30,712
Lucky my bookie gave
me Dave's number.
323
00:19:30,736 --> 00:19:33,349
Hey, Max, you just caught
me walking out the door.
324
00:19:33,373 --> 00:19:36,234
I rode up last night
with Roaring Tommy.
325
00:19:36,258 --> 00:19:38,971
I wanna tell you,
that's two hours
326
00:19:38,995 --> 00:19:42,173
of "Irish Eyes are
Smiling" off-key!
327
00:19:43,599 --> 00:19:45,327
Hey, what is this, a tea party?
328
00:19:45,351 --> 00:19:47,012
Come on, come on,
you gonna deal or not?
329
00:19:47,036 --> 00:19:48,531
We better not keep
Mickey waiting.
330
00:19:48,555 --> 00:19:50,215
After all, his poker-playing
331
00:19:50,239 --> 00:19:51,600
is gonna put my
kids through college.
332
00:19:51,624 --> 00:19:54,503
Ho ho! No more, buddy, no more.
333
00:19:54,527 --> 00:19:56,020
We got fresh blood
in the game now.
334
00:19:56,044 --> 00:19:57,990
Yeah, there he is. There he is.
335
00:19:58,014 --> 00:20:00,358
A real transfusion.
336
00:20:00,382 --> 00:20:03,345
Let me have 500
bucks' worth of chips.
337
00:20:03,369 --> 00:20:04,997
Let me see how long that lasts.
338
00:20:05,021 --> 00:20:07,804
Your luck's running like
mine, about five minutes.
339
00:20:12,628 --> 00:20:14,873
Take a look at
that heater, will ya?
340
00:20:14,897 --> 00:20:18,277
This guy must be real
flush. I've heard about these.
341
00:20:18,301 --> 00:20:20,044
That had to set
you back a sawbuck.
342
00:20:20,068 --> 00:20:21,196
At least.
343
00:20:21,220 --> 00:20:23,432
This is my victory heater.
344
00:20:23,456 --> 00:20:26,084
I don't light this up
until I've cleaned
345
00:20:26,108 --> 00:20:28,337
all you guys out,
including the lady.
346
00:20:43,175 --> 00:20:46,655
I don't see anything that
looks like a dance studio.
347
00:20:46,679 --> 00:20:49,341
- This is La Mesa.
- There it is.
348
00:20:49,365 --> 00:20:53,278
140, Ariska Mayerling
Dance Studio.
349
00:20:53,302 --> 00:20:56,665
Now I remember
where I heard that name.
350
00:20:56,689 --> 00:20:59,118
She used to dance
with the Russian ballet.
351
00:20:59,142 --> 00:21:04,739
Woman: Preparation
one... two, three, four.
352
00:21:04,763 --> 00:21:07,075
I battement.
353
00:21:07,099 --> 00:21:11,030
Battement fondu.
354
00:21:11,054 --> 00:21:13,265
Stretch.
355
00:21:13,289 --> 00:21:16,852
Feet, feet, feet, point feet.
356
00:21:16,876 --> 00:21:19,587
Fondu. Stretch arms.
357
00:21:19,611 --> 00:21:20,973
Stretch.
358
00:21:20,997 --> 00:21:22,829
And arabesque.
359
00:21:28,304 --> 00:21:29,831
Hold, hold.
360
00:21:29,855 --> 00:21:31,700
Terribly sorry to
disturb your class.
361
00:21:31,724 --> 00:21:34,302
I'm Jennifer Hart. This
is my husband Jonathan.
362
00:21:34,326 --> 00:21:36,772
- Oh. Jonathan Hart, yes.
- How do you do?
363
00:21:36,796 --> 00:21:40,092
Max has spoken
of you both so often.
364
00:21:40,116 --> 00:21:42,077
How is dear Max?
365
00:21:42,101 --> 00:21:43,929
We were hoping
you could tell us.
366
00:21:43,953 --> 00:21:45,313
Has he run away?
367
00:21:45,337 --> 00:21:47,182
Uh, not really.
368
00:21:47,206 --> 00:21:49,134
You might say
we've misplaced him.
369
00:21:49,158 --> 00:21:50,886
Ah.
370
00:21:50,910 --> 00:21:53,655
Yes, I think ofttimes
myself the same thing.
371
00:21:53,679 --> 00:21:56,942
Excuse me. Girls,
please stretch.
372
00:21:56,966 --> 00:21:58,727
Misplaced him, I mean.
373
00:21:58,751 --> 00:21:59,994
Oh, yes.
374
00:22:00,018 --> 00:22:01,379
He's very special.
375
00:22:01,403 --> 00:22:03,365
He is to us, too.
376
00:22:03,389 --> 00:22:06,185
And he may be
in terrible danger.
377
00:22:06,209 --> 00:22:08,203
How may I be of help to you?
378
00:22:08,227 --> 00:22:10,289
The flowers that he sent to you.
379
00:22:10,313 --> 00:22:14,059
Oh, Max is always
sending me flowers,
380
00:22:14,083 --> 00:22:16,695
but I have been away in Europe.
381
00:22:16,719 --> 00:22:19,198
Next week, I have a birthday.
382
00:22:19,222 --> 00:22:21,499
A few days, we have performance.
383
00:22:21,523 --> 00:22:24,502
All kinds of reasons why
Max would send flowers.
384
00:22:24,526 --> 00:22:26,788
He is very dear.
385
00:22:26,812 --> 00:22:30,397
I'm sorry, I don't know
where he might be.
386
00:22:32,634 --> 00:22:34,246
We'll go back into town
387
00:22:34,270 --> 00:22:36,331
and check on some
of his regular stops.
388
00:22:36,355 --> 00:22:37,416
Thanks very much.
389
00:22:37,440 --> 00:22:41,436
Please, Mr. Hart... find him.
390
00:22:41,460 --> 00:22:44,060
He trusts you with
his life, you know?
391
00:22:45,031 --> 00:22:46,208
I know.
392
00:22:46,232 --> 00:22:47,732
Take care.
393
00:23:59,672 --> 00:24:01,649
Hello?
394
00:24:01,673 --> 00:24:04,186
Yes, this is Mrs. Hart.
395
00:24:04,210 --> 00:24:05,625
What?
396
00:24:11,016 --> 00:24:13,050
I understand.
397
00:24:25,130 --> 00:24:26,764
Is Max dead?
398
00:24:36,859 --> 00:24:38,459
Oh...
399
00:24:58,163 --> 00:24:59,908
Man: As far as we
can tell, Mr. Hart,
400
00:24:59,932 --> 00:25:01,493
your friend fell
asleep at the wheel
401
00:25:01,517 --> 00:25:03,261
just before the car crashed.
402
00:25:03,285 --> 00:25:05,964
The police couldn't
find his wallet.
403
00:25:05,988 --> 00:25:07,699
They traced your
name and address
404
00:25:07,723 --> 00:25:09,701
through the rental
forms in the car.
405
00:25:09,725 --> 00:25:13,321
If it's any consolation to you,
from my years of experience,
406
00:25:13,345 --> 00:25:15,206
he didn't suffer any pain.
407
00:25:15,230 --> 00:25:16,775
Death was...
408
00:25:16,799 --> 00:25:20,016
well, he probably
never even woke up.
409
00:25:21,470 --> 00:25:23,982
Uh, Mr. Hart, only
one person is required
410
00:25:24,006 --> 00:25:25,384
to identify the body.
411
00:25:25,408 --> 00:25:28,887
If you'd like... Thanks.
412
00:25:28,911 --> 00:25:30,176
Sure.
413
00:25:35,201 --> 00:25:37,846
Darling, you wait
here. I'll be right back.
414
00:25:37,870 --> 00:25:40,204
No, no, I'll go with you.
415
00:26:11,536 --> 00:26:13,153
That's not Max.
416
00:26:17,926 --> 00:26:20,772
Big Sam: It could
be a straight flush.
417
00:26:20,796 --> 00:26:23,207
And it could be a flush.
418
00:26:23,231 --> 00:26:25,377
Or a straight.
419
00:26:25,401 --> 00:26:27,241
And then it could be nothin'.
420
00:26:34,293 --> 00:26:35,720
Big Sam: Come on, come on.
421
00:26:35,744 --> 00:26:39,474
Are we gonna play cards
or are we gonna play cards?
422
00:26:39,498 --> 00:26:40,992
I don't think
she's bluffin', Max.
423
00:26:41,016 --> 00:26:43,428
- I'm out.
- I think she's bluffing.
424
00:26:43,452 --> 00:26:45,697
- I'm in.
- So bet already.
425
00:26:45,721 --> 00:26:47,799
Look, Sam, I've
been waiting all night
426
00:26:47,823 --> 00:26:49,551
to smoke my victory heater.
427
00:26:49,575 --> 00:26:50,835
I think I got a chance now,
428
00:26:50,859 --> 00:26:52,804
so give me some
time to think it over.
429
00:26:52,828 --> 00:26:55,073
Too bad about Dave
tapping out so early.
430
00:26:55,097 --> 00:26:56,858
Hope he makes
it okay in the fog.
431
00:26:56,882 --> 00:26:59,194
Well, it's nice he could
drive Max's car down
432
00:26:59,218 --> 00:27:00,445
and turn it in for him.
433
00:27:00,469 --> 00:27:01,929
You know, he's a nice guy.
434
00:27:01,953 --> 00:27:04,248
Doing me a favor. He
saved me a week's rental.
435
00:27:04,272 --> 00:27:07,418
Money you could be
betting even as we speak.
436
00:27:07,442 --> 00:27:09,371
All right.
437
00:27:09,395 --> 00:27:14,698
I'll see your 50...
and I'll bump you 100.
438
00:27:16,301 --> 00:27:20,153
I call your 100...
and bump you 100.
439
00:27:21,723 --> 00:27:23,718
I was afraid of that.
440
00:27:23,742 --> 00:27:28,106
Okay, I'll see you. I
got a straight to the ace.
441
00:27:28,130 --> 00:27:31,442
Sorry it had to be you,
Max, but I really have it...
442
00:27:31,466 --> 00:27:33,662
A gorgeous, blushing flush.
443
00:27:33,686 --> 00:27:37,882
I almost had a royal flush.
444
00:27:37,906 --> 00:27:41,069
Maybe I'll smoke you
after the next hand.
445
00:27:41,093 --> 00:27:43,293
Come on, mix 'em up and deal.
446
00:27:48,850 --> 00:27:51,863
Mr. Hart, Mrs. Hart, sorry
to keep you waiting so long,
447
00:27:51,887 --> 00:27:54,599
but we've just had a
positive ID on the body.
448
00:27:54,623 --> 00:27:56,084
Who is he?
449
00:27:56,108 --> 00:27:59,637
His name's Dave
Rider. Name ring a bell?
450
00:27:59,661 --> 00:28:02,790
Lived alone. No
family, no relatives.
451
00:28:02,814 --> 00:28:04,475
It's all we have to go on.
452
00:28:04,499 --> 00:28:06,978
We're no closer to Max
than we were this morning.
453
00:28:07,002 --> 00:28:08,846
I'm sorry. We're doing
everything we can.
454
00:28:08,870 --> 00:28:10,832
Well, thanks very
much, Lieutenant.
455
00:28:10,856 --> 00:28:12,576
Well, again, I'm sorry.
456
00:28:19,998 --> 00:28:22,877
Maybe I should make
us some omelets.
457
00:28:22,901 --> 00:28:25,101
Oh, no, thanks, darling.
458
00:28:26,972 --> 00:28:31,002
You know that Max
made me my first omelet?
459
00:28:31,026 --> 00:28:32,320
He did?
460
00:28:32,344 --> 00:28:35,323
He even taught me
how to hold my fork right.
461
00:28:35,347 --> 00:28:37,781
If it wasn't for him,
I wouldn't be here.
462
00:28:40,018 --> 00:28:42,130
I know.
463
00:28:42,154 --> 00:28:45,750
You remember how I told
you when we first met...
464
00:28:45,774 --> 00:28:47,202
When he dragged
me out of that bar
465
00:28:47,226 --> 00:28:49,270
when the police were
coming in the front?
466
00:28:49,294 --> 00:28:51,840
Yeah.
467
00:28:51,864 --> 00:28:54,842
He helped me open
up my first bank account.
468
00:28:54,866 --> 00:28:59,247
Then he knocked my ears back when
I made a withdrawal to bet on a horse.
469
00:28:59,271 --> 00:29:02,550
You should have seen
the expression on his face
470
00:29:02,574 --> 00:29:05,670
when I bought that bank.
471
00:29:05,694 --> 00:29:07,377
Aw, that was something.
472
00:29:10,799 --> 00:29:12,961
He took me to my first ballet.
473
00:29:12,985 --> 00:29:15,396
I didn't know that.
474
00:29:15,420 --> 00:29:17,966
He said, "Hey, listen, kid,
475
00:29:17,990 --> 00:29:19,967
you gotta experience everything.
476
00:29:19,991 --> 00:29:22,737
And besides, those dames
have got legs that won't quit."
477
00:29:28,617 --> 00:29:30,233
What a man.
478
00:29:33,455 --> 00:29:35,038
What a man.
479
00:29:38,727 --> 00:29:40,772
Well, as Max would say,
480
00:29:40,796 --> 00:29:45,644
don't play all your cards
until the bets are made.
481
00:29:45,668 --> 00:29:48,546
And if we hadn't kidded him so
much about being predictable,
482
00:29:48,570 --> 00:29:52,789
he'd... he'd still be safe.
483
00:29:56,011 --> 00:29:59,807
- That's it.
- What?
484
00:29:59,831 --> 00:30:01,315
Predictable.
485
00:30:03,618 --> 00:30:05,897
Predictable.
486
00:30:05,921 --> 00:30:08,132
Why didn't I see that?
487
00:30:08,156 --> 00:30:09,166
See what?
488
00:30:09,190 --> 00:30:12,053
We're not thinking like Max.
489
00:30:12,077 --> 00:30:14,739
He's not off doing
something else.
490
00:30:14,763 --> 00:30:18,426
He's off doing the same
thing somewhere else.
491
00:30:18,450 --> 00:30:20,078
Of course.
492
00:30:20,102 --> 00:30:21,979
He even said so on the tape,
493
00:30:22,003 --> 00:30:24,515
something about the
cigar bringing him luck.
494
00:30:24,539 --> 00:30:26,339
He still intends to gamble.
495
00:30:27,660 --> 00:30:29,704
Reno. Tahoe.
496
00:30:29,728 --> 00:30:31,056
No.
497
00:30:31,080 --> 00:30:33,190
Doesn't like the snow, too cold.
498
00:30:33,214 --> 00:30:34,225
Atlantic City.
499
00:30:34,249 --> 00:30:35,865
Too far.
500
00:30:36,935 --> 00:30:39,046
A local game.
501
00:30:39,070 --> 00:30:40,631
That could be anywhere.
502
00:30:40,655 --> 00:30:43,268
We'll just have to
narrow the odds.
503
00:30:43,292 --> 00:30:44,607
How?
504
00:30:46,912 --> 00:30:49,624
Freddy. His bookie Freddy.
505
00:30:49,648 --> 00:30:51,059
He'll know where the action is.
506
00:30:51,083 --> 00:30:52,610
- You know him?
- No, I don't.
507
00:30:52,634 --> 00:30:55,179
I mean, Freddy's always
been like a telephone to me.
508
00:30:55,203 --> 00:30:59,433
But one day, Max
took me by his place
509
00:30:59,457 --> 00:31:03,021
because he had to
pick up some harvest.
510
00:31:03,045 --> 00:31:05,311
I think I can remember
where that is.
511
00:31:07,582 --> 00:31:09,916
- Let's try it.
- Right.
512
00:31:10,819 --> 00:31:13,164
King high. Bet.
513
00:31:13,188 --> 00:31:14,816
50.
514
00:31:14,840 --> 00:31:16,918
I'm out.
515
00:31:16,942 --> 00:31:19,421
I'll see you.
516
00:31:19,445 --> 00:31:20,805
Pair of kings.
517
00:31:20,829 --> 00:31:22,690
Hah, I knew it.
518
00:31:22,714 --> 00:31:25,677
Lousy jacks.
519
00:31:25,701 --> 00:31:28,263
I don't know about you
guys, but I'm really beat.
520
00:31:28,287 --> 00:31:31,015
Yeah, me, too. Hey,
let's call it a night, huh?
521
00:31:31,039 --> 00:31:32,984
You mean a morning.
522
00:31:33,008 --> 00:31:35,670
How about a mercy
round for the losers?
523
00:31:35,694 --> 00:31:37,889
We've already had five of those.
524
00:31:37,913 --> 00:31:39,373
I'm with Tommy.
525
00:31:39,397 --> 00:31:41,509
I haven't had a
decent hand all night.
526
00:31:41,533 --> 00:31:42,927
One more, huh?
527
00:31:42,951 --> 00:31:45,980
Seven card stud, no limit,
everybody got a chance.
528
00:31:46,004 --> 00:31:47,682
- No limit?
- No limit.
529
00:31:47,706 --> 00:31:51,252
Max, you're my kind of player.
530
00:31:51,276 --> 00:31:52,687
Deal.
531
00:31:52,711 --> 00:31:54,071
Give me a fresh deck.
532
00:31:54,095 --> 00:31:56,263
Here you go, fresh deck.
533
00:32:02,388 --> 00:32:03,915
Freddy.
534
00:32:03,939 --> 00:32:05,555
Francussi?
535
00:32:10,145 --> 00:32:11,990
Freddy Francussi, please.
536
00:32:12,014 --> 00:32:13,708
Mr. and Mrs. Hart.
537
00:32:13,732 --> 00:32:15,026
You know who we are?
538
00:32:15,050 --> 00:32:16,761
It's good for business.
539
00:32:16,785 --> 00:32:18,813
Won't you sit down?
540
00:32:18,837 --> 00:32:20,353
Thank you.
541
00:32:23,575 --> 00:32:25,369
You're Freddy Francussi?
542
00:32:25,393 --> 00:32:27,122
Yes.
543
00:32:27,146 --> 00:32:29,507
Somehow, I expected a guy.
544
00:32:29,531 --> 00:32:31,092
That was Dad.
545
00:32:31,116 --> 00:32:32,977
He retired to Florida
and left me the business.
546
00:32:33,001 --> 00:32:34,178
I'm Freddy Jr.
547
00:32:34,202 --> 00:32:36,330
So, not what you expected?
548
00:32:36,354 --> 00:32:37,465
No.
549
00:32:37,489 --> 00:32:40,034
Computers and data
links do most of the work.
550
00:32:40,058 --> 00:32:42,169
It's just like Hart Industries.
551
00:32:42,193 --> 00:32:44,706
Now, were you interested
in a particular bet?
552
00:32:44,730 --> 00:32:47,775
Football? Tennis? The ponies?
553
00:32:47,799 --> 00:32:49,193
Polo ponies, of course.
554
00:32:49,217 --> 00:32:50,728
We're not interested
in making a bet.
555
00:32:50,752 --> 00:32:52,229
What we need is
some information.
556
00:32:52,253 --> 00:32:53,832
We're looking for Max.
557
00:32:53,856 --> 00:32:55,505
Well, isn't he at home?
558
00:32:56,658 --> 00:32:58,135
He called me late last night
559
00:32:58,159 --> 00:32:59,720
looking for some
action in the area.
560
00:32:59,744 --> 00:33:01,806
I thought he usually went
to Vegas this time of year.
561
00:33:01,830 --> 00:33:03,313
So did we.
562
00:33:04,249 --> 00:33:05,910
Poker's not my action,
563
00:33:05,934 --> 00:33:07,645
but I put him onto a guy I know.
564
00:33:07,669 --> 00:33:10,264
Who was that?
565
00:33:10,288 --> 00:33:14,552
Um... if I give you his number,
566
00:33:14,576 --> 00:33:17,872
would you promise me not
to tell him where you got it?
567
00:33:17,896 --> 00:33:19,791
You have our word.
568
00:33:19,815 --> 00:33:21,698
I'd hate to lose his account.
569
00:33:25,219 --> 00:33:28,071
His name is Dave Rider.
570
00:33:31,560 --> 00:33:36,441
Well, this won't be
necessary because, uh...
571
00:33:36,465 --> 00:33:38,648
Mr. Rider is dead.
572
00:34:00,488 --> 00:34:02,467
Max, if you're in
love with those cards,
573
00:34:02,491 --> 00:34:05,303
you can marry 'em tomorrow,
but for now, bet, huh?
574
00:34:05,327 --> 00:34:07,455
You sure know how to get a guy.
575
00:34:07,479 --> 00:34:10,157
It's what my Alfie
always used to say,
576
00:34:10,181 --> 00:34:11,842
may he rest in peace.
577
00:34:11,866 --> 00:34:15,096
Well, my pair of fours are high,
578
00:34:15,120 --> 00:34:18,099
but I'll check to
the possible flush.
579
00:34:18,123 --> 00:34:19,083
I'll check.
580
00:34:19,107 --> 00:34:22,487
Possible flush bets 100.
581
00:34:22,511 --> 00:34:23,854
I'm in.
582
00:34:23,878 --> 00:34:26,624
- You in?
- Too rich for my blood.
583
00:34:26,648 --> 00:34:28,292
I'm in.
584
00:34:28,316 --> 00:34:30,245
Well, I don't believe you.
585
00:34:30,269 --> 00:34:34,115
I'll see that 100
and raise it 100.
586
00:34:34,139 --> 00:34:36,684
That's 200 to you.
587
00:34:36,708 --> 00:34:41,171
I'll see the 200...
and raise 200.
588
00:34:41,195 --> 00:34:43,474
That's 300 to you.
589
00:34:43,498 --> 00:34:44,892
I'll see it.
590
00:34:44,916 --> 00:34:47,278
- You in?
- I'm in.
591
00:34:47,302 --> 00:34:49,602
- 300 to you.
- I'm in.
592
00:34:56,761 --> 00:34:59,991
I'll see ya.
593
00:35:00,015 --> 00:35:02,109
All right, now down and dirty.
594
00:35:02,133 --> 00:35:04,250
Mickey: Yeah, make mine dirty.
595
00:35:18,700 --> 00:35:20,611
What's the matter,
Max? You got heartburn?
596
00:35:20,635 --> 00:35:23,948
I not only got heartburn,
I got club-burn,
597
00:35:23,972 --> 00:35:26,556
diamond-burn, and spade-burn.
598
00:35:28,160 --> 00:35:31,923
Well, my pair of
fours are still high.
599
00:35:31,947 --> 00:35:33,663
I'll bet 100.
600
00:35:38,353 --> 00:35:41,838
I'll call your 100
and raise 200.
601
00:35:45,127 --> 00:35:47,038
That's 300 to you.
602
00:35:47,062 --> 00:35:49,362
I know it. I can count.
603
00:35:52,334 --> 00:35:54,161
You?
604
00:35:54,185 --> 00:35:55,463
I came to play.
605
00:35:55,487 --> 00:35:58,137
I'm in. I'd 200, okay?
606
00:36:00,124 --> 00:36:01,685
I'll see it.
607
00:36:01,709 --> 00:36:03,871
Pot's ripe.
608
00:36:03,895 --> 00:36:06,123
Full boat, aces over queens.
609
00:36:09,100 --> 00:36:11,429
Thank you, gentlemen and ladies.
610
00:36:11,453 --> 00:36:15,116
- Arthur: Golly.
- Just a second.
611
00:36:15,140 --> 00:36:17,385
Four little fours.
612
00:36:17,409 --> 00:36:20,437
Mickey: Holy cow!
613
00:36:20,461 --> 00:36:22,756
- Wow. Jeez.
- Arthur: Jiminy.
614
00:36:24,850 --> 00:36:25,960
Mickey: Now the heater?
615
00:36:25,984 --> 00:36:28,451
- Now.
- You've earned it, Max.
616
00:36:35,961 --> 00:36:37,744
Allow me, Max.
617
00:36:45,571 --> 00:36:48,304
A big smoke for a big winner.
618
00:36:51,743 --> 00:36:53,955
Get a whiff of that,
lady and gentlemen.
619
00:36:53,979 --> 00:36:58,230
That is known as the
sweet smell of success.
620
00:37:13,999 --> 00:37:16,844
That's our only link to Max.
621
00:37:16,868 --> 00:37:19,964
I hope the mileage
can tell us something.
622
00:37:19,988 --> 00:37:21,604
Hope so, too.
623
00:37:24,926 --> 00:37:28,138
23,156.
624
00:37:28,162 --> 00:37:30,574
That's about 40 miles.
625
00:37:30,598 --> 00:37:32,576
Well, we're about
20 miles from L.A.,
626
00:37:32,600 --> 00:37:35,746
so that leaves 20
miles in either direction.
627
00:37:35,770 --> 00:37:37,815
One way or another.
628
00:37:37,839 --> 00:37:39,622
That's too big an area.
629
00:37:48,233 --> 00:37:50,111
Look at this.
630
00:37:50,135 --> 00:37:52,814
The Blue Lagoon Motel.
631
00:37:52,838 --> 00:37:54,320
It's a long shot.
632
00:37:56,524 --> 00:37:58,808
Even long shots
have got a chance.
633
00:38:06,935 --> 00:38:09,146
Cheers, Max.
634
00:38:09,170 --> 00:38:12,133
- Here's to ya,
ya lucky bum.
- Cheers.
635
00:38:12,157 --> 00:38:14,218
You're lucky.
636
00:38:14,242 --> 00:38:15,920
You were right about that cigar.
637
00:38:15,944 --> 00:38:18,472
3,500 bucks. Count 'em.
638
00:38:18,496 --> 00:38:20,930
Eh, that's okay.
639
00:38:24,936 --> 00:38:27,165
Whoa! You all right, Max?
640
00:38:27,189 --> 00:38:30,284
Who, me? Sure. A little sleepy.
641
00:38:30,308 --> 00:38:32,236
It's past my bedtime.
642
00:38:32,260 --> 00:38:33,971
It's past yesterday's bedtime.
643
00:38:33,995 --> 00:38:36,474
Hey, listen, before we break
up, you want some breakfast?
644
00:38:36,498 --> 00:38:39,143
No, thanks, Mickey.
I'll take a pass.
645
00:38:39,167 --> 00:38:40,694
I'm headed straight
for my motel.
646
00:38:40,718 --> 00:38:42,212
Listen, why don't
you take my car, huh?
647
00:38:42,236 --> 00:38:43,798
I'll get a ride with
one of the guys.
648
00:38:43,822 --> 00:38:46,200
Be careful, though.
It's not paid for yet.
649
00:38:46,224 --> 00:38:48,536
Look, Mickey, we got
the rest of the week.
650
00:38:48,560 --> 00:38:50,237
Tonight you get lucky.
651
00:38:50,261 --> 00:38:51,989
You can win yourself
a Rolls-Royce.
652
00:38:52,013 --> 00:38:53,808
Oh, sure.
653
00:38:53,832 --> 00:38:56,310
Well, see you fellas
later in the afternoon.
654
00:38:56,334 --> 00:38:57,879
Hey, you almost
forgot your cigar.
655
00:38:57,903 --> 00:39:00,247
- Your lucky cigar.
- Hey, that's right.
656
00:39:00,271 --> 00:39:02,031
I can't leave without that.
657
00:39:03,274 --> 00:39:05,102
This baby made my night.
658
00:39:05,126 --> 00:39:07,893
- Gary: Take it easy, Max.
- Tommy: So long, Max.
659
00:39:11,716 --> 00:39:13,961
Here it is. Yeah, he checked in.
660
00:39:13,985 --> 00:39:16,029
Then he called back
maybe four or five hours.
661
00:39:16,053 --> 00:39:19,200
Said, "Save my room," that he
was definitely good for the booking.
662
00:39:19,224 --> 00:39:20,968
- Did he say
where he was?
- Nope.
663
00:39:20,992 --> 00:39:23,871
Was there anything about
the call that sounded unusual?
664
00:39:23,895 --> 00:39:25,389
Like what?
665
00:39:25,413 --> 00:39:28,926
Something that might
indicate where he is.
666
00:39:28,950 --> 00:39:30,794
Just who are you people?
667
00:39:30,818 --> 00:39:32,680
He works for us.
668
00:39:32,704 --> 00:39:35,616
He's a friend of ours,
and he's in a lot of trouble.
669
00:39:35,640 --> 00:39:38,619
Did he say anything to you
or give you any idea of what...
670
00:39:38,643 --> 00:39:41,288
Well, he did say that he
was having a good run,
671
00:39:41,312 --> 00:39:44,697
and if everything worked
out, maybe he'd buy the motel.
672
00:39:46,568 --> 00:39:49,263
Either gonna rob a bank
or he's feeling his beer.
673
00:39:49,287 --> 00:39:50,986
Thank you very much.
674
00:40:34,749 --> 00:40:37,728
He's obviously tied
up in a private game.
675
00:40:37,752 --> 00:40:39,163
And winning.
676
00:40:39,187 --> 00:40:41,315
Maybe we should
try a hotel in town.
677
00:40:41,339 --> 00:40:43,551
Why would he play
at a hotel in town
678
00:40:43,575 --> 00:40:46,153
and stay in a motel out of town?
679
00:40:46,177 --> 00:40:47,760
That's reasonable.
680
00:40:58,205 --> 00:40:59,756
Jennifer: Stop!
681
00:41:02,026 --> 00:41:05,022
- Did you see
that sign back there?
- No, I didn't.
682
00:41:05,046 --> 00:41:07,958
It said, "The Sheltering
Palms Nursery."
683
00:41:07,982 --> 00:41:09,526
Max's tape.
684
00:41:09,550 --> 00:41:11,212
What did he say?
685
00:41:11,236 --> 00:41:12,730
He said, "I'm
giving up the desert
686
00:41:12,754 --> 00:41:14,620
for the sheltering palms."
687
00:41:22,614 --> 00:41:24,246
It's up that road.
688
00:41:44,302 --> 00:41:45,818
Hey!
689
00:42:17,452 --> 00:42:18,935
The cops!
690
00:42:31,248 --> 00:42:32,777
Hey, wait a minute.
You don't understand.
691
00:42:32,801 --> 00:42:34,681
I understand you're trespassing.
692
00:42:37,505 --> 00:42:40,234
Hey, look, we got
serious business here.
693
00:42:40,258 --> 00:42:41,740
You got no business here.
694
00:42:45,830 --> 00:42:47,030
Agh!
695
00:42:53,387 --> 00:42:54,903
Come on.
696
00:43:00,595 --> 00:43:02,340
Where's Max?
697
00:43:02,364 --> 00:43:04,325
- Who?
- Max! Where is he?
698
00:43:04,349 --> 00:43:06,526
- You mean you're not the cops?
- No, we're the Harts.
699
00:43:06,550 --> 00:43:08,111
Max works for us.
Now where is he?
700
00:43:08,135 --> 00:43:09,463
Well, he just left.
701
00:43:09,487 --> 00:43:11,115
As a matter of fact,
I loaned him my car.
702
00:43:11,139 --> 00:43:14,118
- He suddenly got very tired.
- Did he smoke that cigar?
703
00:43:14,142 --> 00:43:16,720
- Cigar?
- Yeah, I gave him a cigar.
704
00:43:16,744 --> 00:43:18,772
A special one. Did he smoke it?
705
00:43:18,796 --> 00:43:21,375
Oh, yes. When he
winned big, he lit it up,
706
00:43:21,399 --> 00:43:22,643
just like he said
he was gonna do.
707
00:43:22,667 --> 00:43:24,411
Well, where did he go?
708
00:43:24,435 --> 00:43:27,064
He went to the motel
up on Highway 92.
709
00:43:27,088 --> 00:43:29,516
- 92? Right.
- What kind of a car was it?
710
00:43:29,540 --> 00:43:31,552
Uh, blue Chrysler, four-door.
711
00:43:31,576 --> 00:43:32,809
All right.
712
00:43:43,721 --> 00:43:46,272
We're blocked. Let's
borrow that truck.
713
00:44:45,733 --> 00:44:47,178
Isn't that Max?
714
00:44:47,202 --> 00:44:50,052
Jonathan: Yeah,
that looks like the car.
715
00:44:54,125 --> 00:44:56,570
Jonathan: He's
swerving all over the road.
716
00:45:08,656 --> 00:45:11,123
He doesn't recognize us.
717
00:45:17,765 --> 00:45:19,843
Hey, Max!
718
00:45:19,867 --> 00:45:21,934
Max!
719
00:45:23,121 --> 00:45:24,736
Max!
720
00:45:26,424 --> 00:45:27,873
Max!
721
00:45:29,194 --> 00:45:30,476
Max!
722
00:45:31,629 --> 00:45:33,796
Max, pull over!
723
00:45:36,533 --> 00:45:37,694
Hang on.
724
00:45:37,718 --> 00:45:38,946
What are you gonna do?
725
00:45:38,970 --> 00:45:41,170
I'm gonna try one last shot.
726
00:45:51,833 --> 00:45:54,544
Hold it, Max! Max!
727
00:45:54,568 --> 00:45:55,952
Go easy!
728
00:46:01,642 --> 00:46:02,875
Hang on.
729
00:46:11,419 --> 00:46:13,346
Max!
730
00:46:13,370 --> 00:46:14,731
Oh, Max.
731
00:46:14,755 --> 00:46:16,266
It's all right, Max.
We're here now.
732
00:46:16,290 --> 00:46:17,856
Max?
733
00:46:19,944 --> 00:46:21,789
Here's that cigar.
734
00:46:21,813 --> 00:46:23,273
He couldn't have
smoked much of it.
735
00:46:23,297 --> 00:46:25,542
We'll get you to a
hospital very soon, Max.
736
00:46:25,566 --> 00:46:28,329
Everything's gonna be fine!
737
00:46:28,353 --> 00:46:30,731
Hiya, Mr. and Mrs. H.
738
00:46:30,755 --> 00:46:33,033
I won. Some luck, huh?
739
00:46:33,057 --> 00:46:36,408
Yeah. We're all
really lucky today.
740
00:46:49,724 --> 00:46:52,886
Max, are you sure you
should be out of bed?
741
00:46:52,910 --> 00:46:55,889
- It's only been a week.
- I'm fine, Mrs. H.
742
00:46:55,913 --> 00:46:58,158
I was going crazy doing nothing.
743
00:46:58,182 --> 00:47:00,694
Besides, you two guys
are spoiling me rotten.
744
00:47:00,718 --> 00:47:02,028
Are you sure?
745
00:47:02,052 --> 00:47:04,565
Yeah, I'm feeling
great. Sit down.
746
00:47:04,589 --> 00:47:06,371
Breakfast will be right up.
747
00:47:11,846 --> 00:47:13,173
What is today?
748
00:47:13,197 --> 00:47:16,927
Today? It's Tuesday. Why?
749
00:47:16,951 --> 00:47:20,147
Well, Monday is pancakes.
750
00:47:20,171 --> 00:47:22,782
If it's Tuesday, it
must be eggs Benedict.
751
00:47:22,806 --> 00:47:24,101
- Ah.
- Right, Max?
752
00:47:24,125 --> 00:47:26,203
Nah. You know what I think?
753
00:47:26,227 --> 00:47:28,839
I think you two
guys are in a rut.
754
00:47:28,863 --> 00:47:33,126
So today, I'm giving
you English muffins,
755
00:47:33,150 --> 00:47:35,462
poached eggs with
a little hollandaise,
756
00:47:35,486 --> 00:47:37,180
and some Canadian bacon.
757
00:47:37,204 --> 00:47:39,933
Max, that is eggs Benedict.
758
00:47:39,957 --> 00:47:41,651
Max, you're right.
759
00:47:41,675 --> 00:47:45,572
I think that Mrs. H. and I
should be more adventurous.
760
00:47:45,596 --> 00:47:47,324
Don't you, darling?
761
00:47:47,348 --> 00:47:48,726
Of course.
762
00:47:48,750 --> 00:47:50,744
Yeah, you should
be more like me.
763
00:47:50,768 --> 00:47:52,968
All: Unpredictable.
53393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.