All language subtitles for FTHTD-214 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:19,680 On this day, I was dreaming. 2 00:00:21,730 --> 00:00:26,200 I had a dream in which a girl I was interested in a long time ago forced me to approach me. 3 00:00:38,340 --> 00:00:41,180 good morning 4 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 Yes. 5 00:00:58,730 --> 00:01:00,480 What are you doing this early in the morning? 6 00:01:02,480 --> 00:01:05,140 This guy has been like this for a long time. 7 00:01:06,799 --> 00:01:09,560 Yes, that day two years ago. 8 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Listen 9 00:01:32,790 --> 00:01:33,790 Are you there? 10 00:01:35,450 --> 00:01:39,410 As soon as school is over, they start circling around me. 11 00:01:40,759 --> 00:01:42,730 This is my trouble. 12 00:01:44,445 --> 00:01:48,430 Hey, Senpai, it seems like a new coffee shop has opened in the next town. 13 00:01:48,970 --> 00:01:49,970 Would you like to go with me? 14 00:01:51,589 --> 00:01:54,090 The next town is an hour away by train. 15 00:01:57,509 --> 00:01:58,810 Isn't that okay, Senpai? 16 00:01:59,190 --> 00:02:00,190 You have free time, right? 17 00:02:00,789 --> 00:02:01,789 I don't have time. 18 00:02:02,089 --> 00:02:03,690 Unlike you, I'm a student taking entrance exams. 19 00:02:11,690 --> 00:02:13,310 Do you want to go back and study? 20 00:02:13,990 --> 00:02:15,150 Every life now. 21 00:02:17,070 --> 00:02:18,290 It's an unnecessary burden. 22 00:02:19,210 --> 00:02:22,690 Come to think of it, I haven't completed Senpai's game yet. 23 00:02:24,190 --> 00:02:25,190 You don't have to. 24 00:02:34,260 --> 00:02:36,040 Sorry to bother you. 25 00:02:37,240 --> 00:02:39,440 Why are you in Natural? 26 00:02:41,630 --> 00:02:45,020 This guy is my childhood friend with a difference. 27 00:02:47,040 --> 00:02:53,100 In this village, which doesn't even have a coffee shop, there is no concept of privacy for people with such close relationships. 28 00:02:55,560 --> 00:02:57,920 But they don't force them out. 29 00:02:59,720 --> 00:03:00,720 That's right, games. 30 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Ah. 31 00:03:06,500 --> 00:03:10,280 Ah, I've made some progress since yesterday. 32 00:03:11,130 --> 00:03:12,560 Senpai, did you play? 33 00:03:18,050 --> 00:03:22,300 Yesterday, I gave in to my worldly desires and played around a little. 34 00:03:25,010 --> 00:03:27,160 But that can't be helped. 35 00:03:31,940 --> 00:03:39,940 This guy was like this yesterday too, staring at me as I was studying, playing games, I ate a lot until dinner and headed home. 36 00:03:42,720 --> 00:03:45,820 It's no wonder my motivation is waning. 37 00:03:50,880 --> 00:03:56,210 Well, let's raise the level so that Senpai can have fun playing the game tonight. 38 00:03:56,610 --> 00:03:57,610 Are you a demon? 39 00:04:00,620 --> 00:04:01,770 Do whatever you want. 40 00:04:02,540 --> 00:04:03,850 Because I'm studying. 41 00:04:20,690 --> 00:04:22,830 There's nothing like distractions. 42 00:04:25,010 --> 00:04:32,770 Usually, this guy goes into a guy's room without protection, and he's wary of me. Na. 43 00:04:42,150 --> 00:04:50,150 No, no, you have to concentrate more, try harder, try harder. Improve your grades and get into the school of your choice. 44 00:05:00,985 --> 00:05:03,120 We used to play like this a lot. 45 00:05:09,520 --> 00:05:14,880 I know why you suddenly started studying. 46 00:05:17,300 --> 00:05:20,180 I want to go to a university in the city. 47 00:05:26,440 --> 00:05:32,260 After all, the director has said that he is also going to that university. 48 00:05:35,210 --> 00:05:36,800 What is this guy doing? 49 00:05:41,950 --> 00:05:43,770 That has nothing to do with you. 50 00:05:48,870 --> 00:05:49,870 There is. 51 00:05:53,380 --> 00:05:54,380 What? 52 00:06:07,040 --> 00:06:08,160 What are you doing? 53 00:06:10,380 --> 00:06:12,140 Senior, your face is bright red. 54 00:06:15,700 --> 00:06:20,920 Could it be that I stole the first thing that was reserved for the director? 55 00:06:22,540 --> 00:06:23,540 Huh? 56 00:06:26,740 --> 00:06:33,260 Well then, with this momentum, I'll get it for the first time too. 57 00:06:33,630 --> 00:06:35,680 Hey, stop it. 58 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 What? 59 00:06:45,025 --> 00:06:46,380 I can't accept the situation. 60 00:06:47,630 --> 00:06:49,260 Why is this guy doing this? 61 00:06:49,410 --> 00:06:50,820 Hey, why are you doing this? 62 00:06:52,190 --> 00:06:54,100 I don't have the strength to resist. 63 00:06:54,260 --> 00:06:55,800 a little bit. Hmm. 64 00:06:56,800 --> 00:06:58,040 Hmm. 65 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 terrible. 66 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 No. 67 00:07:53,930 --> 00:07:55,360 No more... 68 00:09:39,359 --> 00:09:40,359 You... 69 00:09:40,729 --> 00:09:42,350 I'm worried... 70 00:09:43,339 --> 00:09:44,510 I tasted candy. 71 00:09:57,219 --> 00:09:58,219 Does it feel good? 72 00:10:16,260 --> 00:10:17,620 It's getting hard. 73 00:10:42,149 --> 00:10:45,340 It's getting hard. 74 00:11:04,700 --> 00:11:06,110 Do you like this place? 75 00:11:27,739 --> 00:11:32,830 Senpai, it smells like you worked hard. 76 00:11:35,659 --> 00:11:37,110 It's really delicious. 77 00:11:55,414 --> 00:11:57,740 It's really delicious. 78 00:13:06,379 --> 00:13:12,560 Hmm, senpai, you've got a lot more than you expected. 79 00:13:17,119 --> 00:13:19,460 This guy, why are you laughing? 80 00:13:21,860 --> 00:13:22,860 Hmm. 81 00:13:30,499 --> 00:13:35,870 I was just imagining the chairman and thinking he was outdoing me every day. 82 00:13:38,579 --> 00:13:39,579 Oh, you. 83 00:13:54,120 --> 00:14:02,120 Senpai, do you think you would like to do something like this with the chairman? 84 00:14:17,849 --> 00:14:19,030 What are you doing? 85 00:14:22,290 --> 00:14:23,290 but, 86 00:14:31,709 --> 00:14:39,110 The chairman won't do something like this. 87 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 No. 88 00:15:11,989 --> 00:15:12,989 Stop, stop. 89 00:15:14,044 --> 00:15:15,120 Me and this guy. 90 00:15:17,680 --> 00:15:19,480 I'm in a position to do something like this. 91 00:16:04,209 --> 00:16:05,209 senior, 92 00:18:11,049 --> 00:18:13,950 You can touch it. 93 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 What? 94 00:18:21,144 --> 00:18:22,360 what am i doing 95 00:18:31,159 --> 00:18:34,440 Senior, do whatever you want. 96 00:18:36,474 --> 00:18:40,000 This guy was supposed to be my childhood friend. 97 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 This guy was my childhood friend. 98 00:20:39,820 --> 00:20:40,880 I immediately regret it. 99 00:20:41,940 --> 00:20:44,680 You don't have to urinate. 100 00:20:47,764 --> 00:20:52,040 I'm glad I did everything I wanted to do as director. 101 00:21:03,469 --> 00:21:04,970 It feels good. 102 00:21:05,250 --> 00:21:06,250 air 103 00:21:30,060 --> 00:21:31,340 I would like you to do so. 104 00:21:50,030 --> 00:21:51,810 It feels amazing. 105 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 ah, 106 00:24:01,900 --> 00:24:02,900 Toys from that time. 107 00:24:06,649 --> 00:24:10,060 Why does this guy still have this thing? 108 00:24:21,779 --> 00:24:25,880 Let's continue a lot. 109 00:26:20,420 --> 00:26:21,560 It's okay. 110 00:26:46,680 --> 00:26:47,680 a little bit 111 00:26:52,129 --> 00:26:53,129 It feels good. 112 00:26:58,084 --> 00:26:59,120 stomach 113 00:28:46,660 --> 00:28:48,580 Yes. It's okay. 114 00:30:29,740 --> 00:30:30,740 stomach 115 00:31:12,049 --> 00:31:15,680 Yes. 116 00:31:24,190 --> 00:31:32,190 It gives you a sense of humanity for the third time in the first year. 117 00:32:21,110 --> 00:32:22,110 It gave me a sense of who I am. 118 00:32:37,379 --> 00:32:43,450 I'll do my best to make my seniors feel comfortable. 119 00:33:28,400 --> 00:33:30,540 I'm vomiting really deep 120 00:33:33,630 --> 00:33:34,630 ... 121 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 richten please stop by. 122 00:38:01,530 --> 00:38:05,670 I feel so much better. 123 00:40:02,820 --> 00:40:05,420 Have you always been like that? 124 00:40:08,380 --> 00:40:11,720 I'm so full of troubles that I'm begging for shopping... 125 00:40:13,020 --> 00:40:15,200 You have been... 126 00:40:31,830 --> 00:40:32,890 Shall I send it? 127 00:40:34,250 --> 00:40:34,990 It's okay. 128 00:40:35,370 --> 00:40:36,370 It's close to home. 129 00:40:36,920 --> 00:40:38,090 What happened suddenly? 130 00:40:41,270 --> 00:40:42,270 no... 131 00:40:48,740 --> 00:40:53,350 If my senior told me that it was a city university, I wouldn't be able to catch up. 132 00:40:57,180 --> 00:41:00,760 That's why I'm going to disturb my senior's studies tomorrow too. 133 00:41:04,600 --> 00:41:09,360 Ah, after all, this guy is my trouble. 134 00:41:22,440 --> 00:41:24,070 I mean, why are you here? 135 00:41:26,220 --> 00:41:28,010 Your boarding house is next door, right? 136 00:41:37,325 --> 00:41:39,590 I made Aikagi. 137 00:41:40,210 --> 00:41:41,730 Wait, just for a moment? 138 00:41:45,195 --> 00:41:48,830 I came to make breakfast for my lazy senior. 139 00:41:49,730 --> 00:41:52,430 Isn't her skin or apron romantic? 140 00:41:53,500 --> 00:41:54,970 Is that why it's a lonely invasion? 141 00:41:58,170 --> 00:42:03,550 Would you like miso soup, rice, and fried egg today? 142 00:42:05,315 --> 00:42:12,490 After all, the royal road is the best. It's finally here. Hey! 143 00:42:12,750 --> 00:42:13,390 Hey! 144 00:42:13,540 --> 00:42:15,330 What are you doing? 145 00:42:16,070 --> 00:42:17,110 It's my return in the morning. 146 00:42:17,640 --> 00:42:19,250 Eh, wait a minute! 147 00:43:17,670 --> 00:43:22,270 Senpai, huh, huh, huh, huh. 148 00:44:49,120 --> 00:44:50,920 Is it okay if I lick it? 149 00:44:51,930 --> 00:44:53,000 Oh, I see. 150 00:44:53,300 --> 00:44:54,300 Oh, I see. 151 00:45:21,430 --> 00:45:23,080 Um, 152 00:45:34,440 --> 00:45:39,110 Senpai, you've been doing well since this morning. 153 00:45:52,270 --> 00:45:53,470 It's really solid. 154 00:46:21,870 --> 00:46:27,190 Awesome 155 00:46:58,370 --> 00:47:04,520 It's hard. 156 00:47:09,060 --> 00:47:17,180 ummm...ummm 157 00:48:28,010 --> 00:48:37,011 ...Yeah. 158 00:49:37,970 --> 00:49:44,720 It looks like a baby. So cute. 159 00:50:00,970 --> 00:50:02,130 Is it delicious? 160 00:50:04,690 --> 00:50:05,690 Don't do that. 161 00:50:23,230 --> 00:50:24,230 Like this 162 00:50:33,955 --> 00:50:36,780 It's dangerous to do so here. 163 00:50:38,070 --> 00:50:39,900 It's good because it's like this, right? 164 00:50:59,940 --> 00:51:03,100 Senpai, do you like this kind of thing? 165 00:51:42,020 --> 00:51:43,140 delicious. 166 00:51:45,030 --> 00:51:46,030 Above this. 167 00:51:46,500 --> 00:51:47,500 picture? 168 00:51:48,720 --> 00:51:49,720 here? 169 00:51:49,900 --> 00:51:50,900 Is it okay? 170 00:51:51,280 --> 00:51:52,460 Oh, again. 171 00:52:40,890 --> 00:52:44,210 Wow, 172 00:52:49,500 --> 00:52:50,500 Oh my goodness. 173 00:54:58,860 --> 00:55:03,820 It's okay, I'm pregnant. 174 00:55:30,010 --> 00:55:32,180 Senpai, that's not good. 175 00:55:43,600 --> 00:55:47,130 I'm already late because of my senior. 176 00:55:49,810 --> 00:55:51,950 Look, Senpai will change his clothes quickly too. 177 00:55:53,340 --> 00:55:54,890 It's okay to start in the afternoon for two years. 178 00:55:55,130 --> 00:55:56,150 I can afford to leave the hospital. 179 00:55:59,410 --> 00:56:03,930 I wanted to go to school with you, but I'm going first. 180 00:56:04,690 --> 00:56:05,690 Yes. 181 00:56:18,230 --> 00:56:19,780 Well, my personal belongings are increasing. 182 00:56:21,210 --> 00:56:22,880 We're almost living together now. 183 00:56:28,300 --> 00:56:35,550 In this way, he safely entered the same university as me, but today... I've heard some strange rumors. 184 00:56:40,030 --> 00:56:47,630 He was called Geki Mab Big Breasts 1st year, and if he had been told that by the 3rd year of the tennis club. Yes. 185 00:56:50,290 --> 00:56:53,890 At university, he kept the fact that we were dating a secret. 186 00:56:56,370 --> 00:56:59,430 I feel like it won't feel weird that way. 187 00:57:02,920 --> 00:57:08,030 But he never said anything about what he was told. 188 00:57:17,600 --> 00:57:18,890 Senior, I'm home. 189 00:57:19,700 --> 00:57:20,890 Let's make a hotpot today. 190 00:57:24,430 --> 00:57:25,430 senior? 191 00:57:30,750 --> 00:57:31,750 senior? 192 00:57:34,730 --> 00:57:36,810 Hey, Senpai? 193 00:58:37,070 --> 00:58:42,540 You kept your mouth shut when your 3 year senior confessed to you. 194 00:58:44,580 --> 00:58:45,700 Is that so? 195 00:58:47,830 --> 00:58:49,180 I was shaking Koppy Doc. 196 00:58:51,880 --> 00:58:52,880 Take off your clothes. 197 00:58:58,450 --> 00:59:01,410 Well, hey, I can take it off myself. 198 00:59:02,950 --> 00:59:03,950 Is that okay? 199 00:59:08,330 --> 00:59:09,530 You're impatient. 200 00:59:22,620 --> 00:59:24,080 What's wrong, senpai? 201 00:59:27,320 --> 00:59:28,700 Why were you silent? 202 00:59:29,260 --> 00:59:30,260 Huh? 203 00:59:30,720 --> 00:59:31,720 Huh? 204 00:59:36,060 --> 00:59:37,760 I'll do it myself now. 205 00:59:38,880 --> 00:59:39,880 Okay? 206 00:59:40,080 --> 00:59:41,080 Yeah. 207 00:59:41,260 --> 00:59:42,260 Look. 208 00:59:50,390 --> 00:59:52,090 What did you think when you were confirmed? 209 00:59:52,710 --> 00:59:53,710 Huh? 210 00:59:54,090 --> 00:59:54,210 Huh? 211 00:59:54,211 --> 00:59:56,090 What, what do you mean? 212 01:00:15,940 --> 01:00:17,640 What's wrong, senpai? 213 01:00:18,600 --> 01:00:21,260 Looks like you're being proactive today. 214 01:00:50,225 --> 01:00:52,460 What happened all of a sudden? 215 01:01:13,760 --> 01:01:18,100 Senpai, please calm down. 216 01:01:25,840 --> 01:01:27,160 behaviors I'm sorry. 217 01:01:30,880 --> 01:01:33,020 Has anyone else been confessed to? 218 01:01:36,230 --> 01:01:37,600 No, I'm not there. 219 01:02:19,625 --> 01:02:20,640 What happened? 220 01:02:20,740 --> 01:02:26,080 Ah, this is today's transformation... 221 01:03:01,770 --> 01:03:02,980 It's intense. 222 01:03:03,580 --> 01:03:04,580 a, 223 01:03:11,630 --> 01:03:13,040 Ah, ah, it hurts. 224 01:04:42,050 --> 01:04:43,680 That's strange. 225 01:04:44,280 --> 01:04:45,280 oh 226 01:05:40,070 --> 01:05:45,920 It's strange. 227 01:05:46,170 --> 01:05:47,340 What happened? 228 01:06:10,920 --> 01:06:14,100 It's frustrating. 229 01:06:14,240 --> 01:06:16,300 I know. 230 01:06:22,810 --> 01:06:30,460 Ufuu…uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu! 231 01:06:31,340 --> 01:06:32,340 Sigh... 232 01:06:49,160 --> 01:06:51,570 Maybe yakimochi? 233 01:06:53,180 --> 01:06:56,970 Then don't worry...wait. 234 01:07:02,830 --> 01:07:04,540 Hey...senpai... 235 01:07:19,730 --> 01:07:21,530 Oh, wait... 236 01:07:40,390 --> 01:07:41,670 I'd like to try imburs cheg myself. 237 01:07:43,770 --> 01:07:45,441 różnychĆ­cios workers ponki and servbeforefalando. Let's try to decipher the difficult things that we have with this noisy companion. 238 01:08:02,430 --> 01:08:07,770 em 239 01:08:18,280 --> 01:08:19,859 to the one that is easier to take out. 240 01:10:21,030 --> 01:10:25,810 There's no need to worry. 241 01:11:06,530 --> 01:11:08,530 That's intense, senpai. 242 01:11:32,410 --> 01:11:33,490 What happened? 243 01:11:39,510 --> 01:11:43,290 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 244 01:11:43,910 --> 01:11:44,910 Hey, move! 245 01:11:46,350 --> 01:11:47,350 yes. 246 01:12:13,820 --> 01:12:18,640 Because inside of me, I have become the shape of my senior. 247 01:16:14,380 --> 01:16:15,920 good night. 248 01:18:25,080 --> 01:18:26,980 So you can rest assured. 249 01:18:27,675 --> 01:18:30,240 My darling is only my senior. 250 01:18:31,670 --> 01:18:33,800 Yeah, I understand. 251 01:18:35,320 --> 01:18:38,580 But my senpai is surprisingly stubborn. 252 01:18:39,600 --> 01:18:41,920 Sorry, I was just a little worried. 253 01:18:42,920 --> 01:18:43,920 It's so cute. 254 01:18:52,190 --> 01:18:53,720 My seniors have always been like this. 255 01:18:54,750 --> 01:18:56,980 Yes, that day a year ago. 256 01:19:10,150 --> 01:19:13,320 Um, please go out with me. 257 01:19:15,640 --> 01:19:16,680 I'm sorry. 258 01:19:27,510 --> 01:19:33,110 Six months ago, I had sex with a childhood friend who was one year older than me. 259 01:19:44,690 --> 01:19:52,690 He has someone he likes, and I don't want him to go to the same university as the person he likes. I had sex with him on the pretext of interfering with his studying for the entrance exam. 260 01:20:00,930 --> 01:20:05,810 But in the end, he ended up going to the same university as the person he loved. 261 01:20:07,670 --> 01:20:10,930 Leave me alone in this countryside. 262 01:20:14,685 --> 01:20:19,500 Since then, it's been difficult to contact her and I'm scared. 263 01:20:23,240 --> 01:20:31,240 My senior at university started dating that person, or I was asked about something about men and women, That's what I think every time. 264 01:20:32,480 --> 01:20:34,900 Why couldn't it be me? 265 01:20:54,800 --> 01:20:59,140 Isn't this your senior's house? 266 01:21:05,475 --> 01:21:13,450 It really makes me sad that I still have the habit of accidentally going to my senior's house. 267 01:21:18,320 --> 01:21:19,320 Huh? 268 01:21:20,320 --> 01:21:21,760 What are you doing about me? 269 01:21:25,760 --> 01:21:26,760 picture? 270 01:21:27,160 --> 01:21:28,160 senior! 271 01:21:28,480 --> 01:21:29,640 Why are you here? 272 01:21:31,660 --> 01:21:33,640 No, I'm in Yorii during my university summer vacation. 273 01:21:34,540 --> 01:21:35,540 It's you. 274 01:21:37,760 --> 01:21:39,020 No, it was just right. 275 01:21:42,445 --> 01:21:44,280 It's hot, so let's go up for now. 276 01:21:56,700 --> 01:21:57,700 What's wrong with you? 277 01:22:00,100 --> 01:22:01,820 Even though he usually comes up without any sleep. 278 01:22:03,240 --> 01:22:05,280 It looks like a borrowed cat. 279 01:22:07,865 --> 01:22:10,420 Well, I'm bothering you. 280 01:22:18,790 --> 01:22:26,790 I can't help but react like this. Even if this person was someone I had sex with, he didn't respond. 281 01:22:30,560 --> 01:22:37,120 It's my fault that I didn't listen to the answer, but I can't believe I would give someone like that home. 282 01:22:44,490 --> 01:22:46,030 I'll watch your study today. 283 01:22:47,050 --> 01:22:49,530 It's been 3 years, so it's time to decide on a career path. 284 01:22:51,410 --> 01:22:51,730 teeth? 285 01:22:51,731 --> 01:22:52,731 What is it? 286 01:22:54,340 --> 01:22:56,590 Well, my university is pretty smart. 287 01:22:59,680 --> 01:23:03,630 No, that's why I have to go to the university where my seniors are. 288 01:23:06,510 --> 01:23:09,910 Otherwise, we'll end up in a long-distance relationship. 289 01:23:16,150 --> 01:23:17,950 What did you just say? 290 01:23:19,870 --> 01:23:21,190 Long distance relationship? 291 01:23:21,690 --> 01:23:22,690 With whom? 292 01:23:23,590 --> 01:23:24,990 Me and my senior? 293 01:23:25,490 --> 01:23:26,490 Since when? 294 01:23:27,850 --> 01:23:29,350 Isn't this based on your opinion from six months ago? 295 01:23:31,060 --> 01:23:32,930 Please don't read my mind. 296 01:23:34,410 --> 01:23:37,210 If we have sex, that means we're already dating, right? 297 01:23:39,270 --> 01:23:41,570 I started talking like a good girl. 298 01:23:45,890 --> 01:23:47,230 Anyway, listen to me. 299 01:23:49,230 --> 01:23:52,790 After our opinion six months ago, we were both a little embarrassed, right? 300 01:23:53,750 --> 01:23:54,750 Was it a mistake? 301 01:23:56,210 --> 01:24:02,690 I was busy studying and couldn't do anything boyfriend-like for six months. 302 01:24:04,530 --> 01:24:07,650 I haven't received a single email since I went to university. 303 01:24:09,690 --> 01:24:10,810 That's what I thought. 304 01:24:12,730 --> 01:24:17,370 If you come to the same university, everything will be resolved. 305 01:24:18,690 --> 01:24:19,690 Hurry up. 306 01:24:25,370 --> 01:24:26,770 Sorry, but I've reached my limit. 307 01:24:28,170 --> 01:24:31,630 After making her debut at university, the number of couples around her increases rapidly, which makes life difficult. 308 01:24:33,270 --> 01:24:37,670 I was in a relaxed mood and was approached, but I refused because I was with you. 309 01:24:38,990 --> 01:24:41,170 Every day I think of you and turn you into a woman. 310 01:24:42,350 --> 01:24:46,150 For some reason, there aren't many black-haired, big-breasted juniors who seem cocky. 311 01:24:48,050 --> 01:24:50,430 Long-distance relationships among college students are tough. 312 01:24:52,070 --> 01:24:52,830 It's painful. 313 01:24:53,155 --> 01:24:55,970 No... Huh? 314 01:24:57,110 --> 01:24:59,190 Where did you go to study? 315 01:25:00,210 --> 01:25:04,050 Hmm...Kunkun"... 316 01:25:04,150 --> 01:25:06,150 Kun 317 01:25:59,190 --> 01:26:00,190 K-kun... 318 01:26:02,790 --> 01:26:03,790 Kun 319 01:27:32,675 --> 01:27:40,000 Oh! 320 01:29:39,930 --> 01:29:43,640 Six months ago, a woman noticed this when she received her hand. 321 01:29:47,030 --> 01:29:48,030 i love you 322 01:29:52,590 --> 01:29:56,000 I didn't include childhood friends or juniors. 323 01:30:01,270 --> 01:30:04,630 I've decided to follow the norm. 324 01:30:09,940 --> 01:30:10,940 What about you? 325 01:30:12,580 --> 01:30:13,580 do you like me? 326 01:30:17,195 --> 01:30:21,240 But Senpai, didn't you like the director? 327 01:30:23,460 --> 01:30:25,640 I never said that I liked the director. 328 01:30:26,780 --> 01:30:29,020 That's why he confessed to me at university, but I refused. 329 01:30:32,500 --> 01:30:33,640 What are you doing? 330 01:30:37,330 --> 01:30:38,330 So what about you? 331 01:30:44,670 --> 01:30:45,670 I like it. 332 01:32:22,490 --> 01:32:25,500 You have a surprisingly weak butt. 333 01:32:26,080 --> 01:32:27,080 It's cute. 334 01:32:32,440 --> 01:32:35,840 How did you come to be able to say such things? 335 01:32:40,320 --> 01:32:44,760 When I went to college, a popular king taught me how to make a girlfriend fall in love with me. 336 01:32:45,680 --> 01:32:46,680 I lent it to you. 337 01:32:47,180 --> 01:32:48,680 I prepared by reading erotic comics. 338 01:32:51,005 --> 01:32:52,660 I didn't want to come. 339 01:34:16,060 --> 01:34:17,540 Chase. 340 01:34:17,720 --> 01:34:18,720 too 341 01:35:51,320 --> 01:35:59,220 Chi Shiitsu. 342 01:39:29,100 --> 01:39:30,100 Sorry. 343 01:40:01,150 --> 01:40:02,150 Huh? 344 01:40:02,470 --> 01:40:03,470 After all? 345 01:40:07,150 --> 01:40:08,570 It's been piling up lately. 346 01:40:10,820 --> 01:40:12,390 It feels so good inside you. 347 01:40:15,450 --> 01:40:17,010 But don't worry, you can still do it. 348 01:40:18,830 --> 01:40:21,770 In the meantime, think of a name for your child. 349 01:40:26,420 --> 01:40:27,420 Hmm 350 01:42:55,930 --> 01:43:03,630 Hmmm 351 01:43:07,490 --> 01:43:10,250 Hmmmm 352 01:43:18,490 --> 01:43:24,690 Hmm, hmmm, hmmm. 353 01:43:28,070 --> 01:43:29,173 Hmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm. Hmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm. 354 01:43:29,340 --> 01:43:31,740 Hmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm. Hmm, hmmm, hmmm, hmmm. 355 01:43:35,425 --> 01:43:38,990 Hmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm. Hmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm. 356 01:43:39,690 --> 01:43:42,811 Mmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm. 357 01:44:23,370 --> 01:44:29,370 Hmm, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, I like it. 358 01:44:42,170 --> 01:44:50,170 He goes first at important times, tries to look weird, and doesn't care about my feelings at all. Mimchin doesn't seem to be able to move or match his stride, but he strokes my hair, 359 01:44:54,950 --> 01:45:02,950 When your skin trembles and someone whispers something in your ear, your body will follow suit. 360 01:46:46,980 --> 01:46:48,400 It feels good. 361 01:50:02,120 --> 01:50:10,120 Scary... Scary... Scary... Scary... I love you. 362 01:50:14,910 --> 01:50:15,910 I love it so much. 363 01:50:17,630 --> 01:50:18,630 I like it too. 364 01:50:26,950 --> 01:50:29,620 My senpai is getting really stiff. 365 01:50:32,370 --> 01:50:33,370 Does it feel good? 366 01:50:35,900 --> 01:50:36,960 It feels so good. 367 01:50:56,960 --> 01:50:59,360 Comment, I'm becoming a customer. 368 01:50:59,760 --> 01:51:04,240 Warm to customers. 369 01:51:09,720 --> 01:51:10,720 wait a minute. 370 01:51:14,680 --> 01:51:15,840 senior. 371 01:51:18,005 --> 01:51:19,260 I really like it. 372 01:51:52,930 --> 01:51:55,820 Love it. 373 01:52:06,580 --> 01:52:13,930 Love it. 374 01:53:26,700 --> 01:53:31,620 Good night... Good night... 375 01:53:41,010 --> 01:53:42,310 I love it. 376 01:53:44,030 --> 01:53:45,030 What should I do? 377 01:53:47,150 --> 01:53:48,150 Come here. 378 01:53:51,610 --> 01:53:52,770 I have boobs. 379 01:55:13,140 --> 01:55:16,960 Come here. 380 01:55:17,060 --> 01:55:18,241 already. already. 381 01:56:55,320 --> 01:56:56,320 feeling. 382 01:57:00,870 --> 01:57:01,870 this. 383 02:03:06,790 --> 02:03:08,430 If you come, you're home! 384 02:03:46,670 --> 02:03:48,870 There are a lot... 385 02:04:10,860 --> 02:04:14,350 There are a lot... 386 02:04:23,080 --> 02:04:30,630 ...The world...I love it. 387 02:04:52,140 --> 02:05:00,140 He's like a prince on a white horse, he's not romantic at all, he's a childhood friend and senior who's like a brother, I feel like I can't help but want to be held by this person, 388 02:05:00,840 --> 02:05:01,840 What did you say? 389 02:05:05,500 --> 02:05:08,680 I wonder if the correct answer is earthly desires. 390 02:05:20,160 --> 02:05:24,420 It's close, so I'm glad you didn't send it to me. 391 02:05:26,180 --> 02:05:28,940 It would be terrible if something happened to her. 392 02:05:31,000 --> 02:05:32,000 she? 393 02:05:32,985 --> 02:05:34,040 It's kind of embarrassing. 394 02:05:53,530 --> 02:05:55,730 I'll study properly tomorrow. 395 02:05:57,510 --> 02:05:59,090 This summer vacation will be busy. 396 02:06:01,220 --> 02:06:07,630 What a rude, clumsy, intrusive person trying to be cool. 397 02:06:08,680 --> 02:06:10,630 I can't believe I fell in love with such a person. 398 02:06:16,615 --> 02:06:23,060 These feelings, which are full of contradictions, are best dismissed as earthly desires. 399 02:06:24,120 --> 02:06:24,340 1. 400 02:06:24,540 --> 02:06:25,540 2. 26557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.