All language subtitles for EPORNER.COM - aE9iDXu0CBp jetzt wird s schmutzig 1 (Gina Wild) (240).mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,300
Oh, ja.
2
00:00:39,130 --> 00:00:40,650
Oh, Dreamer.
3
00:00:46,270 --> 00:00:49,170
Und das alles am Glas de la Concorde.
4
00:01:38,320 --> 00:01:40,400
Ich muss nur die Straße runter?
5
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Ja, Baby.
6
00:01:43,780 --> 00:01:45,740
Bis nachher. Ich wünsche mir bitte viel
Glück.
7
00:01:45,960 --> 00:01:46,738
Bis dann.
8
00:01:46,740 --> 00:01:50,520
Ich warte auf dich im Café. Mein Freund
hat gesagt, wenn du groß rauskommen
9
00:01:50,520 --> 00:01:54,320
willst, brauchst du gute Fotos. Also hat
er einen Fotografen hier in Paris
10
00:01:54,320 --> 00:01:58,360
aufgetan. Ich freue mich auf die
Fotosession. Und ich glaube, er ist sehr
11
00:01:58,360 --> 00:01:59,720
gespannt, was dabei herauskommt.
12
00:02:01,440 --> 00:02:05,560
Das kannst du mir doch nicht antun.
13
00:02:06,710 --> 00:02:08,710
Nein, so war das nicht gemeint.
14
00:02:10,750 --> 00:02:14,010
Klar, Mann, wenn du Grippe hast, bleib
los, wo du bist. So ein Scheiß mit
15
00:02:14,010 --> 00:02:15,450
hätte mir jetzt gerade noch gefehlt.
16
00:02:15,790 --> 00:02:17,650
Ach je, was mache ich denn jetzt nur?
17
00:02:17,950 --> 00:02:20,650
Entschuldigung? Nein, nichts. Hier ist
nur jemand reingekommen.
18
00:02:21,410 --> 00:02:22,850
Sekunde. Okay, bye.
19
00:02:25,790 --> 00:02:28,910
Darf ich Sie mal was fragen? Haben Sie
vielleicht den Fotografen gesehen?
20
00:02:29,150 --> 00:02:32,130
Ich habe gerade mit ihm gesprochen. Er
muss absagen, weil er eine Grippe hat.
21
00:02:32,230 --> 00:02:37,510
Ein Magen -Darm -Infekt. Er meinte, er
hat ziemlich starke Bauchkrämpfe und
22
00:02:37,510 --> 00:02:42,170
Fieber. Ich habe auch heute einen Termin
gehabt. Den Aufbau hat er noch
23
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
hingekriegt, nur dann.
24
00:02:43,770 --> 00:02:47,290
Tja, dann bin ich wohl der
Anschlusstermin. Du bist die aus
25
00:02:47,930 --> 00:02:48,930
Ja.
26
00:02:49,130 --> 00:02:51,090
Oh Mann, das ist cool, echt cool.
27
00:02:51,310 --> 00:02:54,130
Eine deutsche Braut. Das sieht mir doch
die Schuhe aus.
28
00:02:54,410 --> 00:02:55,490
Hast du schon was vor oder so?
29
00:02:56,210 --> 00:02:59,570
Ich bin zwar mit meinem Freund hier,
aber der ist unterwegs. Irgendwo in
30
00:02:59,830 --> 00:03:02,970
Und sein Handy hat er bestimmt im Hotel
vergessen. Echt Wahnsinn.
31
00:03:03,230 --> 00:03:06,270
Manchmal ist das Leben aber sowas von
verdammt gut zu mir. Ich treffe eine
32
00:03:06,270 --> 00:03:07,590
Blondine und Fred ist nicht da.
33
00:03:07,830 --> 00:03:10,510
Nun, Fred ist der Fotografer. Ja, und
ich bin sein bester Mann.
34
00:03:10,770 --> 00:03:13,990
Oh, und du modelst für ihn. Und ich bin
sein bester Freund.
35
00:03:15,390 --> 00:03:19,070
Oma, ich bin Oma. Ich bin Gina. Gina?
Oh, ja.
36
00:03:19,730 --> 00:03:24,300
Also, hör zu, da ist ein Sofa. Setzen
wir uns doch. Ja. Ja, warum nicht?
37
00:03:24,860 --> 00:03:28,000
Genau, warum nicht? Warum sich nicht ein
bisschen näher kommen, wenn da
38
00:03:28,000 --> 00:03:30,720
Schicksal ist? Ja, finde ich auch. Aber
was meinst du genau mit näher kommen?
39
00:03:30,840 --> 00:03:33,680
Und warum würde Fred stören? Ach, gar
nichts. Ist mir nur so rausgerutscht.
40
00:03:37,160 --> 00:03:38,099
Tja, also.
41
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Ja?
42
00:03:39,440 --> 00:03:42,740
Ist warm genug hier. Ich finde... Ui.
43
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
Junge. Gefällt dir doch gleich.
44
00:03:45,620 --> 00:03:46,720
Ja. Hast du ihn?
45
00:03:55,790 --> 00:03:56,970
Moment, lass mich erst hoch.
46
00:03:59,330 --> 00:04:00,370
Oh ja.
47
00:04:00,770 --> 00:04:02,310
Oh, mein Gott.
48
00:04:10,830 --> 00:04:17,730
Der ist
49
00:04:17,730 --> 00:04:18,730
toll.
50
00:04:19,610 --> 00:04:20,790
Starker Füller, hm?
51
00:05:17,290 --> 00:05:19,090
Das machst du fantastisch.
52
00:05:20,330 --> 00:05:23,150
Er fühlt sich so wohl in deinem Mund.
53
00:05:46,220 --> 00:05:47,680
Zeig deine Zunge.
54
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Gina,
55
00:05:53,780 --> 00:05:55,500
mitkommen. Oh, super gern, warte.
56
00:06:07,940 --> 00:06:09,140
Gefällt es dir so?
57
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
Rutsch mal runter.
58
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Oh Gott.
59
00:07:49,080 --> 00:07:50,900
Oh Gott.
60
00:07:51,580 --> 00:07:54,560
Oh Gott.
61
00:07:54,840 --> 00:07:56,200
Oh Gott.
62
00:07:57,640 --> 00:07:59,240
Oh Gott.
63
00:08:01,120 --> 00:08:04,220
Oh Gott.
64
00:09:28,880 --> 00:09:30,980
Ja, es ist schön.
65
00:10:03,950 --> 00:10:06,590
Oh Mann, oh Mann, das ist doch gut.
66
00:10:07,210 --> 00:10:08,870
Ja, ich bin da.
67
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
Erster schwarzer Schwanz.
68
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Lass die Augen zu.
69
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Du hast Spannung.
70
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
Richtig.
71
00:11:02,740 --> 00:11:03,740
Wie war's?
72
00:11:04,420 --> 00:11:07,880
Fantastisch. Oh, traumhaft. Noch besser,
als ich es mir vorgestellt habe.
73
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Danke.
74
00:11:26,410 --> 00:11:27,670
Fantastische Bilder haben wir gemacht.
75
00:11:28,130 --> 00:11:29,130
Sehr schön.
76
00:11:29,630 --> 00:11:31,950
Ah ja, die werden dir gefallen, ganz
sicher.
77
00:11:34,010 --> 00:11:37,570
Ja, du, ich muss jetzt erstmal nach
Hause. Und da werde ich mir ein warmes
78
00:11:37,570 --> 00:11:38,570
gönnen.
79
00:11:39,330 --> 00:11:40,330
Okay, tschüss.
80
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
Vielen Dank.
81
00:14:25,390 --> 00:14:26,390
Ja, ja.
82
00:19:33,530 --> 00:19:36,290
Irgendwann bin ich über meinen Schatten
gesprungen und mit ihm gegangen, aber
83
00:19:36,290 --> 00:19:38,050
ich hatte nicht vor, mit ihm zu
schlafen.
84
00:20:45,960 --> 00:20:47,700
Ich hab gedacht, du wolltest nicht mit
ihnen schlafen.
85
00:20:48,640 --> 00:20:52,660
Naja, es waren zwei wirklich hübsche
Jungs, weißt du.
86
00:20:53,180 --> 00:20:57,240
Und da kommt eben auch für die stärkste
Frau der Moment, wo sie schwach werden
87
00:20:57,240 --> 00:20:58,240
will.
88
00:21:36,460 --> 00:21:38,140
Dein ist was Besonderes, wirklich.
89
00:21:38,500 --> 00:21:40,940
Bitte zeig ihr, wie man seine Frau hier
besorgt.
90
00:21:41,820 --> 00:21:42,820
Das hat er.
91
00:21:43,560 --> 00:21:48,720
Und dann haben wir es auf eine Art
getan, die hat ziemlich ausgefallen.
92
00:22:50,620 --> 00:22:53,220
Herrlich, da wollten wir gar nicht genug
kriegen.
93
00:22:54,020 --> 00:22:57,180
Als wir dann nicht mehr gestanden haben,
hatte ich das Gefühl, ich hätte voll im
94
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
Atem.
95
00:23:45,070 --> 00:23:46,790
Und dann habe ich ihr Sperma bekommen.
96
00:25:50,320 --> 00:25:52,120
Ja. Ja.
97
00:26:11,159 --> 00:26:14,020
Oh, ja.
98
00:28:43,690 --> 00:28:44,690
Er lässt dir von hier ein Glas.
99
00:28:45,630 --> 00:28:46,670
Und ich kriege sie.
100
00:28:47,330 --> 00:28:51,070
Einverstanden? Klar, Mann. Sie hat meine
Nudel schon in der Kehle. Das lege ich
101
00:28:51,070 --> 00:28:52,070
wieder los.
102
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Amen.
103
00:31:28,460 --> 00:31:29,680
Das machst du wunderbar.
104
00:31:48,360 --> 00:31:55,200
Diese Lippen,
105
00:31:55,200 --> 00:31:56,280
unwiderstehlich.
106
00:32:35,060 --> 00:32:37,360
Der fühlt sich echt toll an.
107
00:32:43,700 --> 00:32:47,260
Oh, hey, jetzt habe ich ihn aber tief
drin.
108
00:33:04,460 --> 00:33:05,920
Diese Titten sind ja ein Traum.
109
00:34:43,340 --> 00:34:44,340
Keine so gut gemacht.
110
00:36:34,120 --> 00:36:35,220
Und selbst im Café?
111
00:36:35,560 --> 00:36:38,720
Okay, dann will ich dich auch nicht mehr
länger aufhalten. Warte mal. Was? Ich
112
00:36:38,720 --> 00:36:41,560
hatte nur gedacht, ich hätte eine
Laufmasse. Hey, Kollege, sieh mal. Sieh
113
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
die da.
114
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
Oh,
115
00:36:49,160 --> 00:36:50,400
Kölbische Escher.
116
00:36:51,240 --> 00:36:55,360
Fühlt sich gut an. Darf ich mal sehen?
Sieht ziemlich teuer aus. Aber diese
117
00:36:55,360 --> 00:36:56,460
Risse ist auch bei uns.
118
00:36:56,680 --> 00:36:58,820
Und ich nutze mal die Ohren.
119
00:36:59,640 --> 00:37:01,520
Was meinst du, was der Wert ist?
120
00:37:18,400 --> 00:37:22,400
Zuerst schlug mein Herz vor Angst wie
verrückt. Aber dann fiel mir ein, dass
121
00:37:22,400 --> 00:37:25,040
mein Freund mir morgens eine
Überraschung versprochen hatte.
122
00:37:25,300 --> 00:37:29,860
Da es uns beiden Vergnügen machte, wenn
er mir erotische Abenteuer arrangierte,
123
00:37:30,190 --> 00:37:32,910
dachte ich, dass er beim Dinner damit
herausrücken würde.
124
00:37:33,230 --> 00:37:37,030
Aber warum hatte er dann so genau darauf
bestanden, dass ich von der Brücke
125
00:37:37,030 --> 00:37:40,770
links zur Metro gehe, wo ich doch genau
wusste, dass die Station rechts herum
126
00:37:40,770 --> 00:37:41,770
viel näher war?
127
00:37:41,810 --> 00:37:45,690
Es konnte nur einen Grund dafür geben.
Ich sollte die beiden Clochards treffen,
128
00:37:45,930 --> 00:37:47,930
weil sie die versprochene Überraschung
waren.
129
00:38:00,590 --> 00:38:02,570
Ist doch egal, wenn man sie anfassen
kann.
130
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
Leib so, Baby.
131
00:39:12,880 --> 00:39:14,520
Gib mir deine Fotze, setz dich drauf.
132
00:40:00,140 --> 00:40:01,920
Oh, oh, oh.
133
00:40:36,620 --> 00:40:39,960
Weißt du, willst du mir die Kleine
schenken? Nee, ich will sie eben auch
134
00:40:39,960 --> 00:40:42,820
sehen. Das reicht, Jungs, ich laufe
nicht mehr.
135
00:41:37,130 --> 00:41:38,230
Ich komme jetzt von vorn.
136
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
Oh Gott!
137
00:52:56,759 --> 00:52:58,600
Ja, aber du kennst das Kleid.
138
00:53:00,400 --> 00:53:02,280
Ja, soll man nicht hoffen, ja?
139
00:53:33,580 --> 00:53:34,680
Ich darf ihn mir überzeugen.
140
00:53:43,100 --> 00:53:44,100
Oh,
141
00:53:45,960 --> 00:53:50,800
ab und zu denke ich, dass er es
vergisst.
142
00:53:51,320 --> 00:53:54,160
Na, nur wegen dieser Mail. Klar.
143
00:53:54,880 --> 00:53:56,000
Denk nicht zu viel.
144
00:55:27,970 --> 00:55:31,890
Da. Oh ja.
145
00:55:32,350 --> 00:55:33,550
Er hat noch zu tun.
146
00:55:34,010 --> 00:55:36,930
Der Fotograf, der kommt mir bekannt vor.
147
00:55:37,190 --> 00:55:38,190
Frech ist berühmt.
148
00:55:38,250 --> 00:55:39,870
Und Wechselherrschaften.
149
00:55:41,170 --> 00:55:43,110
Wunderbar. Rück dich da zusammen.
150
00:55:43,430 --> 00:55:46,030
Ich bin sicher, ich kenne ihn nicht nur
aus der Zeitung.
151
00:55:46,670 --> 00:55:48,290
Marie, das Gesicht mehr zur Kamera.
152
00:55:49,170 --> 00:55:50,490
Ja, gut, sehr schön.
153
00:55:51,530 --> 00:55:52,750
Ja, das hat mir gefallen.
154
00:55:53,450 --> 00:55:55,230
Und Marie nochmal voller Einsatz.
155
00:56:01,770 --> 00:56:02,830
Ja, das sieht gut aus.
156
00:56:03,390 --> 00:56:04,390
Weiter so.
157
00:56:04,670 --> 00:56:05,670
Zeig mir mehr.
158
00:56:06,790 --> 00:56:08,410
Okay, dann tauscht mal wieder.
159
00:56:39,080 --> 00:56:40,080
Oh, ich will auch.
160
00:56:41,160 --> 00:56:43,040
Ja? Ja, Marie, gib ihn mal ab.
161
00:56:51,300 --> 00:56:52,740
Schwarz und weiß, das ist halt.
162
00:56:53,600 --> 00:56:54,600
Bleib so.
163
00:57:17,850 --> 00:57:19,010
Ja, zeig's mir.
164
00:57:19,230 --> 00:57:21,170
Sehr gut, nimm ihn tief in den Mund.
165
00:57:21,810 --> 00:57:24,530
Was er da inszeniert hat, macht mich an.
166
00:57:25,790 --> 00:57:27,910
So was würde ich ja auch gerne machen.
167
00:57:34,990 --> 00:57:37,050
Okay, du reitest ihn als nächstes.
168
00:57:37,290 --> 00:57:40,050
Langsam draufsteigen und die Beine schön
weit auseinander.
169
00:57:50,280 --> 00:57:51,280
Oh!
170
00:59:04,330 --> 00:59:07,490
schließlich auch mal zum Zugekommen,
nicht wahr, Marie? Zieh mir Ihren Platz
171
00:59:07,710 --> 00:59:08,930
Was ist, geh zur Seite.
172
00:59:09,490 --> 00:59:12,970
Hopp, hopp, hopp, mein Lieber, nicht
einschlafen, auch wenn Montagmorgen ist.
173
00:59:16,510 --> 00:59:20,830
Ah, das sieht gut aus mit den
Bikinistreifen. Das gefällt mir. Und
174
00:59:20,830 --> 00:59:21,830
geht's.
175
01:00:10,680 --> 01:00:13,360
Jetzt wo ich ihn nackt sehe, erkenne ich
seinen Schwanz wieder.
176
01:01:02,660 --> 01:01:03,720
Mach mal Platz.
177
01:01:07,300 --> 01:01:08,500
Kommst du jetzt auch rein?
178
01:01:13,380 --> 01:01:17,600
Ich schwänze gleichzeitig, das macht
mich auch an.
179
01:01:19,260 --> 01:01:20,280
Nimm es mir nicht über.
180
01:01:22,380 --> 01:01:23,380
Ja, ich durfte es nicht.
181
01:02:36,200 --> 01:02:39,400
Meinst du nicht, dass du für dein
Abenteuer gestern etwas gut zu machen
182
01:02:39,440 --> 01:02:40,440
Lass dir was anfallen.
183
01:02:44,560 --> 01:02:47,460
Ich werde mir für dich etwas Besonderes
erklären lassen.
184
01:04:09,100 --> 01:04:10,420
Ja.
185
01:04:46,800 --> 01:04:47,800
Oh.
186
01:07:01,168 --> 01:07:02,168
Ach,
187
01:07:03,700 --> 01:07:05,480
mein Sohn.
188
01:07:09,260 --> 01:07:14,360
Mein Sohn.
189
01:07:21,840 --> 01:07:25,160
Mein Sohn.
190
01:07:53,070 --> 01:07:54,150
Ich will euch alle.
13196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.