Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:02,025 --> 00:00:03,750
(TV static buzzing)
3
00:00:03,750 --> 00:00:05,190
- Now Bartholomew,
4
00:00:05,190 --> 00:00:07,953
it's time for a bit of
sophisticated humor.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
6
00:00:10,890 --> 00:00:14,343
- Why don't scientists trust atoms?
7
00:00:15,210 --> 00:00:18,123
Because they make up everything.
8
00:00:20,010 --> 00:00:22,890
- Bartholomew, that joke's
older than the moon.
9
00:00:22,890 --> 00:00:25,776
- Well, it's a classic, Marty.
10
00:00:25,776 --> 00:00:28,603
Always lead with a classic.
11
00:00:28,603 --> 00:00:31,833
- I've heard better
jokes in the obituaries.
12
00:00:33,036 --> 00:00:34,263
Hmm.
13
00:00:36,720 --> 00:00:38,550
- [Narrator] Passion, Delphi?
14
00:00:38,550 --> 00:00:40,050
I feel gas.
15
00:00:40,050 --> 00:00:41,500
If someone brings their beans
16
00:00:42,600 --> 00:00:44,750
because that's what's
electrifying the air.
17
00:00:47,580 --> 00:00:49,350
- County fairs can be so depressing,
18
00:00:49,350 --> 00:00:50,970
especially when the
entertainment is someone
19
00:00:50,970 --> 00:00:51,803
who's washed up.
20
00:00:52,740 --> 00:00:54,030
- Speaking of that, do you remember
21
00:00:54,030 --> 00:00:55,593
that one Ventriloquist guy?
22
00:00:57,480 --> 00:00:59,080
His dummy was named Chucklehead.
23
00:01:00,270 --> 00:01:01,233
- Oh, Archibald.
24
00:01:02,460 --> 00:01:05,340
- Yeah, he played a county fair over here.
25
00:01:05,340 --> 00:01:08,670
- Really? Wow, that's sad.
26
00:01:08,670 --> 00:01:11,403
Wasn't he all over late
night TV at one point?
27
00:01:12,300 --> 00:01:13,440
- Yeah, he was everywhere.
28
00:01:13,440 --> 00:01:15,030
And then I forget what show he was on,
29
00:01:15,030 --> 00:01:17,100
but he bombed horribly.
30
00:01:17,100 --> 00:01:20,610
- That's right. And then
it just kept happening.
31
00:01:20,610 --> 00:01:23,130
He just couldn't recover from that.
32
00:01:23,130 --> 00:01:24,810
- Yeah, he went from being everywhere
33
00:01:24,810 --> 00:01:26,043
to pretty much nothing.
34
00:01:27,120 --> 00:01:28,953
- Hmm, poor Archibald.
35
00:01:30,360 --> 00:01:32,883
- Yeah, poor Chucklehead. He was awesome.
36
00:01:33,930 --> 00:01:36,137
- You would feel sorry for the puppet..
37
00:01:38,762 --> 00:01:41,345
(solemn music)
38
00:01:50,527 --> 00:01:53,110
(crowd booing)
39
00:02:02,785 --> 00:02:05,702
- [Audience Member] Boo! You suck.
40
00:02:07,175 --> 00:02:09,179
- [Audience Member 2] Hey,
which one's the ventriloquist
41
00:02:09,179 --> 00:02:11,346
and which one's the dummy?
42
00:02:12,635 --> 00:02:13,468
- So Chucklehead.
43
00:02:13,468 --> 00:02:14,892
- [Heckler] This is so aging.
44
00:02:14,892 --> 00:02:17,714
- How do cats stop a VCR?
45
00:02:17,714 --> 00:02:19,650
- I don't know, Archibald.
46
00:02:19,650 --> 00:02:22,083
How does a cat stop a VCR?
47
00:02:23,070 --> 00:02:25,080
- It hits the pause button.
48
00:02:25,080 --> 00:02:26,910
- [Heckler] I bet that thing
is more of a brain left
49
00:02:26,910 --> 00:02:27,743
than this old man.
50
00:02:27,743 --> 00:02:29,490
- Yes, I got it.
51
00:02:29,490 --> 00:02:31,650
And I hope it ain't contagious.
52
00:02:31,650 --> 00:02:33,950
- Looks like we're
knocking them dead tonight.
53
00:02:34,920 --> 00:02:38,643
- Dead, nothing could
resurrect your career.
54
00:02:39,900 --> 00:02:41,800
- Tell me again why I put up with you.
55
00:02:43,050 --> 00:02:46,350
- I'm part of your work release, remember?
56
00:02:46,350 --> 00:02:50,490
- You know Chucklehead, this
is our final performance.
57
00:02:50,490 --> 00:02:52,860
What are you gonna do in retirement?
58
00:02:52,860 --> 00:02:55,167
- Get as far away from you as possible.
59
00:02:55,167 --> 00:02:57,060
- [Heckler] Are those
jokes from the Stone Age?
60
00:02:57,060 --> 00:02:58,560
- That's not nice.
61
00:02:58,560 --> 00:02:59,790
Why?
62
00:02:59,790 --> 00:03:03,453
- How would you like my hand
up your ass for 20 years?
63
00:03:04,290 --> 00:03:06,053
- It's been longer than
20 years, Chucklehead.
64
00:03:07,680 --> 00:03:08,973
- Don't remind me.
65
00:03:09,900 --> 00:03:12,780
- They say time flies
when you're having fun.
66
00:03:12,780 --> 00:03:15,813
- No wonder our time together
feels like an eternity.
67
00:03:17,130 --> 00:03:19,173
What are you gonna do in retirement?
68
00:03:21,540 --> 00:03:24,663
- Honestly, I don't know, Chucklehead.
69
00:03:26,898 --> 00:03:28,530
I don't know.
70
00:03:28,530 --> 00:03:30,990
- [Heckler] The ventriloquist
is barely passable.
71
00:03:30,990 --> 00:03:34,140
It's all been done before and better.
72
00:03:34,140 --> 00:03:35,467
This is just sad.
73
00:03:35,467 --> 00:03:37,800
- Hey, dummy.
(crowd booing)
74
00:03:37,800 --> 00:03:38,913
Say something.
75
00:03:44,940 --> 00:03:46,143
- Yes, well.
76
00:03:47,220 --> 00:03:50,970
Ladies and gentlemen,
as they say in show biz,
77
00:03:50,970 --> 00:03:52,473
that's all folks.
78
00:03:53,880 --> 00:03:55,930
- [Chucklehead] It means it's time to go.
79
00:03:56,820 --> 00:03:58,113
Thanks Archibald.
80
00:03:59,820 --> 00:04:01,470
- [Archibald] Thanks Chucklehead.
81
00:04:03,622 --> 00:04:06,205
(upbeat music)
82
00:04:14,490 --> 00:04:15,690
- Better luck next time.
83
00:04:17,370 --> 00:04:19,270
- There isn't going to be a next time.
84
00:04:20,420 --> 00:04:21,253
Goodnight.
85
00:04:25,703 --> 00:04:30,703
(soft music)
(creepy laughing)
86
00:06:28,380 --> 00:06:31,443
- Oh, hello Archibald. How'd
your final performance go?
87
00:06:33,690 --> 00:06:37,560
- As predicted.
- Oh, don't look so glum.
88
00:06:37,560 --> 00:06:40,860
Now you can move on to
new and exciting things.
89
00:06:40,860 --> 00:06:43,170
- Showbiz is all I know.
90
00:06:43,170 --> 00:06:45,810
Did you know my family
started in Vaudeville?
91
00:06:45,810 --> 00:06:47,490
- No, really?
92
00:06:47,490 --> 00:06:50,280
- Yes, way back in 1908.
93
00:06:50,280 --> 00:06:53,100
Our family even toured
with Barn and Bailey.
94
00:06:53,100 --> 00:06:54,800
That's how I got Chucklehead here.
95
00:06:56,730 --> 00:06:59,220
- Oh, well maybe it's time that you
96
00:06:59,220 --> 00:07:00,693
and that thing take a break.
97
00:07:01,710 --> 00:07:02,543
- Chucklehead?
98
00:07:03,660 --> 00:07:05,763
Him and I will be together forever.
99
00:07:07,080 --> 00:07:08,520
- Why don't you pass him on to one
100
00:07:08,520 --> 00:07:11,430
of your other relatives in show business?
101
00:07:11,430 --> 00:07:13,710
- Because I'm the only one left.
102
00:07:13,710 --> 00:07:18,710
The last of my kind.
It's just him and me now.
103
00:07:18,930 --> 00:07:21,270
- You seem very depressed.
104
00:07:21,270 --> 00:07:24,723
I'm sorry. Look, everything will be fine.
105
00:07:25,860 --> 00:07:29,703
Be thankful that you can
retire. I'll never be able to.
106
00:07:31,470 --> 00:07:32,973
- I'm going to my room now.
107
00:07:33,990 --> 00:07:35,790
- Are you sure you don't
want something to eat?
108
00:07:35,790 --> 00:07:38,880
The dining room will be
open for another 30 minutes.
109
00:07:38,880 --> 00:07:41,223
- No, but I'll see you at breakfast.
110
00:07:42,210 --> 00:07:44,310
- Will you be checking out in the morning?
111
00:07:44,310 --> 00:07:46,968
- No, I'm going to stay a few days more.
112
00:07:46,968 --> 00:07:47,801
Goodnight.
113
00:07:50,585 --> 00:07:51,585
- Goodnight.
114
00:07:56,687 --> 00:07:59,104
(soft music)
115
00:08:24,585 --> 00:08:27,002
(door slams)
116
00:08:42,436 --> 00:08:45,853
(faucet water splashing)
117
00:08:59,683 --> 00:09:01,203
- Cheers, my friend.
118
00:09:09,150 --> 00:09:11,553
Not thirsty tonight, okay.
119
00:09:28,770 --> 00:09:31,803
Oh, how I long for the
joy of another world.
120
00:09:51,090 --> 00:09:52,623
- We should be there shortly.
121
00:09:53,640 --> 00:09:54,540
- Good.
122
00:09:54,540 --> 00:09:57,240
We can check in and get
cleaned up before the reunion.
123
00:10:04,950 --> 00:10:09,060
- How many high school reunions
have we been to together?
124
00:10:09,060 --> 00:10:13,770
- I don't know. About
four maybe, I lose track.
125
00:10:13,770 --> 00:10:15,810
- I wonder if Maggie will be there.
126
00:10:15,810 --> 00:10:16,920
- Drop it.
127
00:10:16,920 --> 00:10:21,060
You dated her in high school
and you took her to the prom.
128
00:10:21,060 --> 00:10:22,860
Big deal.
129
00:10:22,860 --> 00:10:24,663
- She'll never forget that night.
130
00:10:25,770 --> 00:10:28,950
- Best five seconds of her life, I'm sure.
131
00:10:28,950 --> 00:10:32,160
- Every reunion we go to, she's after me.
132
00:10:32,160 --> 00:10:34,710
- She's just being nice. That's all.
133
00:10:34,710 --> 00:10:38,100
Her husband is never too happy to see you.
134
00:10:38,100 --> 00:10:39,780
- He's a chump.
135
00:10:39,780 --> 00:10:43,680
She realized what a
mistakes she probably made.
136
00:10:43,680 --> 00:10:46,440
- Right, he's a rich Wall Street banker
137
00:10:46,440 --> 00:10:49,080
with a house on Long Island.
138
00:10:49,080 --> 00:10:52,110
- Big deal. He's got money, so what?
139
00:10:52,110 --> 00:10:54,210
Yeah, look, so what?
140
00:10:54,210 --> 00:10:58,260
Let's just enjoy the time we
have away from our crazy life.
141
00:10:58,260 --> 00:11:00,393
These times aren't gonna last forever.
142
00:11:01,440 --> 00:11:03,210
- Amen.
143
00:11:03,210 --> 00:11:07,140
- Maggie still wants me. I
don't care what you guys say.
144
00:11:07,140 --> 00:11:09,600
There's a place right there up ahead.
145
00:11:09,600 --> 00:11:11,043
We have arrived.
146
00:11:24,900 --> 00:11:26,760
- I guess we'll park here for now.
147
00:11:26,760 --> 00:11:29,910
- Let's check in and get something to eat.
148
00:11:29,910 --> 00:11:32,973
- We wouldn't want Maggie
thinking you're malnourished.
149
00:11:36,567 --> 00:11:39,150
(upbeat music)
150
00:11:50,070 --> 00:11:51,480
- Well, hello there.
151
00:11:51,480 --> 00:11:53,100
- Hi guys. What can I do for you?
152
00:11:53,100 --> 00:11:56,643
- We have a reservation,
a room for Alan Duncan.
153
00:11:57,630 --> 00:11:59,403
- Okay, let me see.
154
00:12:01,770 --> 00:12:04,780
Oh, there you are. Room 203.
155
00:12:04,780 --> 00:12:07,710
- Maybe the rest of our
classmates are here too.
156
00:12:07,710 --> 00:12:09,060
- Classmates?
157
00:12:09,060 --> 00:12:11,190
- Oh, we are here for a class reunion.
158
00:12:11,190 --> 00:12:12,810
It's here at the high school.
159
00:12:12,810 --> 00:12:13,643
- Hmm.
160
00:12:13,643 --> 00:12:15,930
Well, no one else has
checked in and mentioned it,
161
00:12:15,930 --> 00:12:17,700
but then I live outside of town,
162
00:12:17,700 --> 00:12:19,680
so I don't know what goes on here.
163
00:12:19,680 --> 00:12:22,800
- How many hotels do
you have in this town?
164
00:12:22,800 --> 00:12:23,733
- Just two.
165
00:12:25,350 --> 00:12:28,230
- Well, they must be at
the other hotel then.
166
00:12:28,230 --> 00:12:29,063
- Hmm.
167
00:12:29,063 --> 00:12:31,260
How big was your graduating class?
168
00:12:31,260 --> 00:12:34,078
- Oh, around 128 kids.
169
00:12:34,078 --> 00:12:34,911
- Hmm.
170
00:12:34,911 --> 00:12:37,380
Well maybe it's only
the three of you then.
171
00:12:37,380 --> 00:12:38,343
Here's the key.
172
00:12:40,680 --> 00:12:42,300
- I see you have a dining room.
173
00:12:42,300 --> 00:12:44,100
What time do you serve meals?
174
00:12:44,100 --> 00:12:46,560
- Breakfast is at 8:30, lunch at noon
175
00:12:46,560 --> 00:12:48,153
and dinner is at five sharp.
176
00:12:49,110 --> 00:12:50,550
- We'll see you at lunch then.
177
00:12:50,550 --> 00:12:52,922
- Your room is upstairs and to the left.
178
00:12:52,922 --> 00:12:54,341
- Okay, thanks.
- Thanks.
179
00:12:54,341 --> 00:12:55,341
- Thank you.
180
00:12:58,193 --> 00:13:00,776
(upbeat music)
181
00:13:10,308 --> 00:13:13,975
- It'd be odd if we
were the only ones here.
182
00:13:26,492 --> 00:13:29,409
Hey, you know this isn't half bad.
183
00:13:30,884 --> 00:13:33,801
- Really turn of the century charm.
184
00:13:34,709 --> 00:13:35,876
- I'm starved.
185
00:14:06,720 --> 00:14:08,553
- Hey, does that guy look familiar?
186
00:14:10,140 --> 00:14:11,840
- I wonder what the dummy ordered.
187
00:14:15,030 --> 00:14:16,443
- What can I get you guys?
188
00:14:17,580 --> 00:14:21,030
- I'll have a coke and a cheeseburger.
189
00:14:21,030 --> 00:14:25,560
- I'll have a roast beef
sandwich and a glass of water.
190
00:14:25,560 --> 00:14:28,680
- I'll try the chicken and
biscuits and a coke as well.
191
00:14:28,680 --> 00:14:31,143
- You got it. I'll put
that order right in.
192
00:14:32,550 --> 00:14:37,550
- Hey, I know who that guy
is. He's Archibald the Great.
193
00:14:37,680 --> 00:14:41,313
He's a ventriloquist. I saw
him on That's Incredible once.
194
00:14:42,690 --> 00:14:44,970
- He doesn't look so great to me.
195
00:14:44,970 --> 00:14:48,120
- Can't be too famous if he's
hanging around this town.
196
00:14:48,120 --> 00:14:49,503
- Excuse me, sir,
197
00:14:50,880 --> 00:14:52,743
are you Archibald the Great?
198
00:14:54,900 --> 00:14:57,060
- Why, yes. Yes I am.
199
00:14:58,654 --> 00:14:59,640
How did you know?
200
00:14:59,640 --> 00:15:02,580
- I saw you on TV when I was a kid.
201
00:15:02,580 --> 00:15:04,430
Would you mind having a seat with us?
202
00:15:11,659 --> 00:15:14,460
- Chucklehead and I have
traveled all over the world.
203
00:15:14,460 --> 00:15:17,160
We gave our final performance last night.
204
00:15:17,160 --> 00:15:19,590
- Are you retiring from the business?
205
00:15:19,590 --> 00:15:22,140
- Yes, I'm afraid people today aren't
206
00:15:22,140 --> 00:15:24,780
into my antiquated style.
207
00:15:24,780 --> 00:15:26,400
It's time to move on.
208
00:15:26,400 --> 00:15:30,630
- I can't believe you don't
have your own reality TV show.
209
00:15:30,630 --> 00:15:34,050
- Have you always
performed with Chucklehead?
210
00:15:34,050 --> 00:15:36,123
- Yes, since the very beginning.
211
00:15:36,960 --> 00:15:37,793
- That's cool.
212
00:15:37,793 --> 00:15:40,530
Would you mind if I asked
you for an autograph?
213
00:15:40,530 --> 00:15:41,680
- I would be delighted.
214
00:15:50,640 --> 00:15:52,260
- Thanks so much.
215
00:15:52,260 --> 00:15:53,730
- It was a pleasure talking with you,
216
00:15:53,730 --> 00:15:56,130
but we must be going.
217
00:15:56,130 --> 00:15:57,153
- Take care.
218
00:16:07,980 --> 00:16:09,033
- Thanks again.
219
00:16:14,880 --> 00:16:17,130
How cool was that?
220
00:16:17,130 --> 00:16:18,870
- Swell.
221
00:16:18,870 --> 00:16:22,320
Has-been entertainer signed your napkin.
222
00:16:22,320 --> 00:16:25,080
Hope this isn't the
high point of our trip.
223
00:16:25,080 --> 00:16:26,070
- Come on.
224
00:16:26,070 --> 00:16:27,783
We made the guy's day.
225
00:16:38,902 --> 00:16:39,930
(door knocks)
226
00:16:39,930 --> 00:16:42,693
- Archibald, I have your fresh towels.
227
00:16:44,760 --> 00:16:47,043
Where is that weirdo? I'm keying in.
228
00:17:01,519 --> 00:17:06,519
Fuck you.
229
00:17:18,570 --> 00:17:20,850
- That was damn good.
230
00:17:20,850 --> 00:17:24,600
- Listen, we're eating
dinner at the reunion.
231
00:17:24,600 --> 00:17:29,400
You ate so much, you're
not even gonna be hungry.
232
00:17:29,400 --> 00:17:31,560
- Look, these things go into the night.
233
00:17:31,560 --> 00:17:35,430
Plenty of time to eat
and for other things too.
234
00:17:35,430 --> 00:17:36,780
- Please don't tell us
235
00:17:36,780 --> 00:17:39,540
you think you're scoring
with Maggie tonight.
236
00:17:39,540 --> 00:17:40,373
- Who knows?
237
00:17:41,584 --> 00:17:44,607
♪ Dream along with me ♪
238
00:17:44,607 --> 00:17:46,680
- Are you guys ready?
239
00:17:46,680 --> 00:17:48,420
- Isn't it a bit early?
240
00:17:48,420 --> 00:17:50,460
What time did you say this thing started?
241
00:17:50,460 --> 00:17:51,660
- 4:30.
242
00:17:51,660 --> 00:17:53,160
But I thought we'd get there ahead of time
243
00:17:53,160 --> 00:17:55,110
so we could get a good table.
244
00:17:55,110 --> 00:17:56,223
Who's paying?
245
00:18:12,900 --> 00:18:14,013
- Have fun tonight.
246
00:18:15,210 --> 00:18:16,650
- You can bet on it.
247
00:18:23,187 --> 00:18:26,190
- May I please ask not
to be disturbed tonight?
248
00:18:26,190 --> 00:18:28,503
- Sure thing.
- Thanks.
249
00:18:52,456 --> 00:18:55,039
(bright music)
250
00:18:59,700 --> 00:19:00,990
- Hey, why don't we walk?
251
00:19:00,990 --> 00:19:02,910
It's only a few blocks away.
252
00:19:02,910 --> 00:19:06,720
- Because I'm not carrying
your drunk ass home tonight.
253
00:19:06,720 --> 00:19:07,553
- Good point.
254
00:19:14,102 --> 00:19:16,935
(engine starting)
255
00:19:33,261 --> 00:19:36,011
(sinister music)
256
00:20:01,713 --> 00:20:06,130
- It is time, my friend. We
knew this day would come.
257
00:20:08,580 --> 00:20:10,473
We did give our final performance.
258
00:20:13,260 --> 00:20:14,913
Maybe we'll see one another soon.
259
00:20:21,316 --> 00:20:24,066
(dramatic music)
260
00:21:34,770 --> 00:21:37,770
(sinister laughing)
261
00:21:40,516 --> 00:21:43,516
(upbeat rock music)
262
00:21:48,272 --> 00:21:49,768
- Party time.
263
00:21:49,768 --> 00:21:52,320
- Looks like we're the only ones here.
264
00:21:52,320 --> 00:21:54,030
- Thanks to Mr. Early Bird.
265
00:21:54,030 --> 00:21:55,353
- Let's go check it out.
266
00:22:10,470 --> 00:22:12,970
(music halts)
267
00:22:19,800 --> 00:22:21,030
- What the hell?
268
00:22:21,030 --> 00:22:23,370
- What time did you say this starts?
269
00:22:23,370 --> 00:22:24,203
- See?
270
00:22:25,860 --> 00:22:27,540
- 5:30.
271
00:22:27,540 --> 00:22:31,620
Yeah, but not today. Next week.
272
00:22:31,620 --> 00:22:32,453
- What?
273
00:22:33,450 --> 00:22:34,680
Oops.
274
00:22:34,680 --> 00:22:36,570
- You've got to be kidding me.
275
00:22:36,570 --> 00:22:38,703
You've got the damn date wrong.
276
00:22:42,060 --> 00:22:43,980
- Sorry. I did.
277
00:22:43,980 --> 00:22:47,070
- No wonder no one was
at the hotel besides us
278
00:22:47,070 --> 00:22:48,570
and the ventriloquist.
279
00:22:48,570 --> 00:22:49,980
- You did it again.
280
00:22:49,980 --> 00:22:53,130
You never pay attention to details.
281
00:22:53,130 --> 00:22:54,390
- It was a simple mistake.
282
00:22:54,390 --> 00:22:56,100
We'll come back next week.
283
00:22:56,100 --> 00:22:58,320
- I can't get off work that soon.
284
00:22:58,320 --> 00:23:03,060
We booked a hotel for two days
and prepaid for this event.
285
00:23:03,060 --> 00:23:03,893
- Come on.
286
00:23:03,893 --> 00:23:06,570
We've been worse scrapes, right?
287
00:23:06,570 --> 00:23:07,803
Come on. I'm sorry.
288
00:23:08,940 --> 00:23:11,160
- You certainly are.
289
00:23:11,160 --> 00:23:12,870
- Let's just get outta here.
290
00:23:30,324 --> 00:23:31,657
- Hey, hey guys.
291
00:23:39,794 --> 00:23:40,627
Hey, hey.
292
00:24:04,171 --> 00:24:06,754
(solemn music)
293
00:24:43,158 --> 00:24:46,158
(sinister laughing)
294
00:25:15,123 --> 00:25:16,473
- Hey, that was quick.
295
00:25:20,040 --> 00:25:22,470
- There gave us the wrong date.
296
00:25:22,470 --> 00:25:24,060
It's next week.
297
00:25:24,060 --> 00:25:25,083
Not this week.
298
00:25:35,220 --> 00:25:37,350
- Ooh, they don't seem too happy.
299
00:25:37,350 --> 00:25:39,420
- It was an honest mistake.
300
00:25:39,420 --> 00:25:42,516
- Well buy them dinner tonight
and they'll forgive you.
301
00:25:42,516 --> 00:25:45,766
- Yeah, I'm gonna have to do something.
302
00:26:45,795 --> 00:26:48,291
(sinister laughing)
303
00:26:48,291 --> 00:26:51,124
(heavy breathing)
304
00:26:59,049 --> 00:27:01,989
(sinister laughing)
305
00:27:01,989 --> 00:27:03,322
- What the hell?
306
00:27:06,160 --> 00:27:09,077
(heavy breathing)
307
00:27:28,040 --> 00:27:31,123
(employee screaming)
308
00:27:53,370 --> 00:27:55,590
- Look, I said I was sorry.
309
00:27:55,590 --> 00:27:58,533
I made a mistake. I had the wrong date.
310
00:28:00,030 --> 00:28:01,860
I'll make it up to you. I promise.
311
00:28:01,860 --> 00:28:02,693
- How?
312
00:28:03,690 --> 00:28:06,540
- A week of vacation at the Bahamas.
313
00:28:06,540 --> 00:28:08,393
- Tickets to a Broadway show.
314
00:28:08,393 --> 00:28:12,123
= $200 a slot at the casino.
315
00:28:12,990 --> 00:28:16,260
- All right, all right, you're
getting a bit carried away.
316
00:28:16,260 --> 00:28:17,583
How about dinner on me?
317
00:28:18,840 --> 00:28:20,220
- Fair enough.
318
00:28:20,220 --> 00:28:22,890
- You only wasted a week
of our vacation time
319
00:28:22,890 --> 00:28:24,483
and lots of money.
320
00:28:26,670 --> 00:28:28,293
- Way to make me feel better.
321
00:28:29,160 --> 00:28:29,993
Come on.
322
00:28:53,676 --> 00:28:55,176
Have a good night.
323
00:29:01,667 --> 00:29:03,250
- What have I done?
324
00:29:09,115 --> 00:29:12,115
(sinister laughing)
325
00:29:29,583 --> 00:29:32,493
- What can I do for you?
- Dinner for three.
326
00:29:41,956 --> 00:29:45,327
(sinister laughing)
327
00:29:45,327 --> 00:29:48,160
(heavy breathing)
328
00:30:10,371 --> 00:30:13,371
(crickets chirping)
329
00:30:14,604 --> 00:30:17,521
(news intro music)
330
00:30:19,410 --> 00:30:23,160
- The Echo and Ed show
presents a fascinating dynamic.
331
00:30:23,160 --> 00:30:24,953
- They're talking about
our main man, Archibald.
332
00:30:24,953 --> 00:30:27,150
- Technical skills is undeniable.
333
00:30:27,150 --> 00:30:31,020
But Ed, the puppet, displays
a level of sardonic wit
334
00:30:31,020 --> 00:30:34,410
that often upstage human counterpart.
335
00:30:34,410 --> 00:30:38,550
The dialogue crackles with an
almost uncomfortable honesty,
336
00:30:38,550 --> 00:30:41,493
pushing the boundaries of
traditional ventriloquism.
337
00:30:42,480 --> 00:30:45,933
While the act is undeniably innovative,
338
00:30:46,890 --> 00:30:48,870
certain unease lingers.
339
00:30:48,870 --> 00:30:53,313
Ed cynicism, while often
hilarious borders on nihilistic.
340
00:30:54,180 --> 00:30:58,773
Is this social commentary
or simply shock about you?
341
00:31:00,540 --> 00:31:01,893
The jury's still out.
342
00:31:02,850 --> 00:31:07,230
- Seraphine and Silas
is a study in contrasts.
343
00:31:07,230 --> 00:31:08,970
- I guess he is famous.
344
00:31:08,970 --> 00:31:10,593
- See, I told you so.
345
00:31:11,430 --> 00:31:12,740
- That was very nice of them
346
00:31:12,740 --> 00:31:15,753
to do a farewell piece on his final show.
347
00:31:16,590 --> 00:31:18,390
- Turned out better than our reunion.
348
00:31:18,390 --> 00:31:21,300
- Is less a conversation.
349
00:31:21,300 --> 00:31:22,620
- Watch it.
350
00:31:22,620 --> 00:31:25,710
- Hunting dance of light and shadow.
351
00:31:25,710 --> 00:31:29,250
Silas the dummy is a revelation.
352
00:31:29,250 --> 00:31:32,100
- Now, Reginald, tell the
audience about your latest
353
00:31:32,100 --> 00:31:33,483
scientific discovery.
354
00:31:34,350 --> 00:31:37,800
- Well professor, it
involves a complex algorithm,
355
00:31:37,800 --> 00:31:39,990
a quantum entanglement field
356
00:31:39,990 --> 00:31:43,323
and, oh look, a butterfly.
357
00:31:45,390 --> 00:31:48,423
- Reginald, please. This
is important research.
358
00:31:49,920 --> 00:31:51,360
- Important?
359
00:31:51,360 --> 00:31:53,520
But butterflies are important.
360
00:31:53,520 --> 00:31:56,613
They're like flying flowers.
361
00:31:58,290 --> 00:32:00,993
- His voice alone resonant.
362
00:32:02,266 --> 00:32:06,303
It seems to emanate from
a place beyond the stage.
363
00:32:06,303 --> 00:32:10,360
It's a performance that
transcends mere ventriloquism
364
00:32:11,310 --> 00:32:15,783
venturing into the realm
of theatrical possession.
365
00:32:17,008 --> 00:32:19,379
(TV static buzzes)
366
00:32:19,379 --> 00:32:22,379
(crickets chirping)
367
00:32:28,705 --> 00:32:32,288
- Where the hell is
that wait staff person.
368
00:32:39,533 --> 00:32:42,450
(video game music)
369
00:32:45,904 --> 00:32:49,071
(pool balls knocking)
370
00:32:54,870 --> 00:32:56,010
- What makes someone wanna get
371
00:32:56,010 --> 00:32:58,320
into a profession like Archibald?
372
00:32:58,320 --> 00:33:01,440
- He probably found joy in
making other people happy.
373
00:33:01,440 --> 00:33:03,030
- What are you getting at?
374
00:33:03,030 --> 00:33:04,500
- I think it takes an odd person
375
00:33:04,500 --> 00:33:07,227
to hang out with a ventriloquist dummy.
376
00:33:07,227 --> 00:33:10,260
- Odd, but probably wealthy.
377
00:33:10,260 --> 00:33:12,540
- You can only be so lucky.
378
00:33:12,540 --> 00:33:14,010
- When he sat down next to us,
379
00:33:14,010 --> 00:33:18,723
I couldn't ignore the air
of sadness around him.
380
00:33:19,590 --> 00:33:22,560
- Well, he gave his final performance.
381
00:33:22,560 --> 00:33:26,053
I'm sure it was an emotional
couple hours for him.
382
00:33:26,053 --> 00:33:29,130
- It's a lot for one person to deal with,
383
00:33:29,130 --> 00:33:31,650
especially an entertainer.
384
00:33:31,650 --> 00:33:34,563
They're used to being
a center of attention.
385
00:33:35,460 --> 00:33:37,860
It's a lot to have to deal with.
386
00:33:37,860 --> 00:33:39,360
- Still.
387
00:33:39,360 --> 00:33:41,190
- Stop playing psychologist
388
00:33:41,190 --> 00:33:42,843
and go back to your video game.
389
00:33:43,680 --> 00:33:46,680
- Striking out all over the place.
390
00:33:46,680 --> 00:33:47,513
- Funny.
391
00:33:53,088 --> 00:33:56,088
(crickets chirping)
392
00:33:58,620 --> 00:34:00,643
- Have a great night.
- Good night.
393
00:34:04,142 --> 00:34:07,142
(sinister laughing)
394
00:34:11,210 --> 00:34:14,520
(phone rings)
395
00:34:14,520 --> 00:34:16,987
- Hello Basset Night
Inn. How can I help you?
396
00:34:18,459 --> 00:34:21,740
(heavy breathing)
397
00:34:21,740 --> 00:34:23,740
Okay, lemme take a look.
398
00:34:27,450 --> 00:34:28,740
Thanks for waiting, yes.
399
00:34:28,740 --> 00:34:32,520
We have availability on the 15th and 16th.
400
00:34:32,520 --> 00:34:35,130
Okay, how would you like to pay for that?
401
00:34:35,130 --> 00:34:35,963
Credit card.
402
00:34:35,963 --> 00:34:38,266
May I have the credit card number please?
403
00:34:38,266 --> 00:34:41,580
(heavy breathing)
404
00:34:41,580 --> 00:34:45,753
Okay and an email address please.
405
00:34:51,077 --> 00:34:55,200
Okay, you should be receiving
a confirmation shortly
406
00:34:55,200 --> 00:34:56,823
and we'll see you soon.
407
00:34:56,823 --> 00:34:59,171
(sinister laughing)
408
00:34:59,171 --> 00:35:01,754
(lady gasping)
409
00:35:13,398 --> 00:35:16,398
(crickets chirping)
410
00:35:27,199 --> 00:35:30,116
(news intro music)
411
00:35:34,116 --> 00:35:36,105
- Alistair and Reginald
412
00:35:36,105 --> 00:35:41,105
was a very complex
intellectual ventriloquist act.
413
00:35:42,489 --> 00:35:45,780
Alistair is like a scholar.
414
00:35:45,780 --> 00:35:49,593
Measured, composed, always in control.
415
00:35:51,300 --> 00:35:54,420
- You know guys, I miss high school.
416
00:35:54,420 --> 00:35:55,560
Do you?
417
00:35:55,560 --> 00:35:59,670
I don't miss it at all. All
the cliques and pettiness.
418
00:35:59,670 --> 00:36:01,890
Life's better on the outside.
419
00:36:01,890 --> 00:36:04,313
- You make it sound like jail.
420
00:36:04,313 --> 00:36:06,900
- It was, just legalized.
421
00:36:06,900 --> 00:36:08,160
- How about you Trey?
422
00:36:08,160 --> 00:36:09,330
Did you miss school?
423
00:36:09,330 --> 00:36:11,640
- I wanted out on the school thing.
424
00:36:11,640 --> 00:36:13,320
- Maggie didn't change your mind?
425
00:36:13,320 --> 00:36:15,390
- Oh yeah, Maggie.
426
00:36:15,390 --> 00:36:17,850
She made every day worth it.
427
00:36:17,850 --> 00:36:20,013
- Til you got beat up in the locker room.
428
00:36:21,000 --> 00:36:25,440
- I got slugged a few times,
but I always hit back.
429
00:36:25,440 --> 00:36:27,840
Remember George Watson and his gang?
430
00:36:27,840 --> 00:36:28,860
- Sure do,
431
00:36:28,860 --> 00:36:32,310
you mopped his ass up in
the cafeteria that day.
432
00:36:32,310 --> 00:36:34,050
- And his posse.
433
00:36:34,050 --> 00:36:36,030
- Their reputation got ruined
434
00:36:36,030 --> 00:36:38,700
and all I got was in-school suspension.
435
00:36:38,700 --> 00:36:41,970
- Yeah, they never
bothered anyone ever again.
436
00:36:41,970 --> 00:36:44,130
- Most people, when they
think of the idea of talking
437
00:36:44,130 --> 00:36:46,110
through someone else, think ventriloquism.
438
00:36:46,110 --> 00:36:48,000
Which these days is just prop comedy.
439
00:36:48,000 --> 00:36:49,983
- Oh look, there's our friend.
440
00:36:51,120 --> 00:36:53,988
- Hey, I saw 'em about a
minute ago down the hallway.
441
00:36:53,988 --> 00:36:55,890
Wasn't looking too good.
442
00:36:55,890 --> 00:36:57,960
- Yeah, he's probably just tired.
443
00:36:57,960 --> 00:36:59,910
- Talking through someone
else, like having a dummy
444
00:36:59,910 --> 00:37:02,550
or a puppet speak for you
more often is a symptom
445
00:37:02,550 --> 00:37:03,720
of mental illness in adults.
446
00:37:03,720 --> 00:37:07,080
That's sometimes it's react to
someone like social anxiety.
447
00:37:07,080 --> 00:37:08,190
Some people act one way
448
00:37:08,190 --> 00:37:10,560
because that's how they
feel they're expected to act
449
00:37:10,560 --> 00:37:12,690
or because they're too
scared to be themselves
450
00:37:12,690 --> 00:37:13,950
and they use that other self
451
00:37:13,950 --> 00:37:16,440
to let their real
personality shine through.
452
00:37:16,440 --> 00:37:17,490
They act how they want
453
00:37:17,490 --> 00:37:18,840
and if other people get upset,
454
00:37:18,840 --> 00:37:20,730
they can just blame it on the dummy.
455
00:37:20,730 --> 00:37:22,080
For others, it's a symptom
456
00:37:22,080 --> 00:37:23,640
of some deeper mental illness like
457
00:37:23,640 --> 00:37:25,950
disassociative identity disorder.
458
00:37:25,950 --> 00:37:27,480
Think Arnold Wesker's Scarface
459
00:37:27,480 --> 00:37:28,710
from the Batman series.
460
00:37:28,710 --> 00:37:31,350
Wesker was a criminal
genius, but weak and inept.
461
00:37:31,350 --> 00:37:33,120
So Scarface was a separate personality
462
00:37:33,120 --> 00:37:34,650
that manifested itself.
463
00:37:34,650 --> 00:37:36,660
And Wesker created the Scarface dummy
464
00:37:36,660 --> 00:37:38,790
so that could look and play the part more.
465
00:37:38,790 --> 00:37:40,170
So talk you through someone else,
466
00:37:40,170 --> 00:37:41,220
you should sign that it's time
467
00:37:41,220 --> 00:37:42,960
to seek some professional help.
468
00:37:42,960 --> 00:37:45,360
Unless of course you're
stuck in a horror movie.
469
00:37:45,360 --> 00:37:48,210
In which case the other self
was your friends, your family,
470
00:37:48,210 --> 00:37:49,740
your neighbors, and that your date
471
00:37:49,740 --> 00:37:52,578
to the senior prom in
horrible and gruesome ways.
472
00:37:52,578 --> 00:37:55,023
(TV static buzzes)
473
00:37:55,023 --> 00:37:57,856
(heavy breathing)
474
00:38:24,157 --> 00:38:27,157
(crickets chirping)
475
00:38:30,393 --> 00:38:31,226
- Why?
476
00:38:32,381 --> 00:38:35,014
Why are you doing this?
477
00:38:35,014 --> 00:38:37,323
- [Chucklehead] This is what you wanted.
478
00:38:38,430 --> 00:38:40,373
- I never wanted death.
479
00:38:42,180 --> 00:38:44,433
- [Chucklehead] Death
is a part of revenge.
480
00:38:46,770 --> 00:38:49,560
- I never wanted revenge.
481
00:38:49,560 --> 00:38:50,607
- [Chucklehead] You did.
482
00:38:52,137 --> 00:38:53,910
You did.
483
00:38:53,910 --> 00:38:55,110
- I did?
484
00:38:55,110 --> 00:38:57,840
- [Chucklehead] For all the failures.
485
00:38:57,840 --> 00:39:00,570
The people who cheated you.
486
00:39:00,570 --> 00:39:03,060
The people who laughed at you.
487
00:39:03,060 --> 00:39:04,503
- Those people.
488
00:39:05,550 --> 00:39:07,110
- [Chucklehead] Yes.
489
00:39:07,110 --> 00:39:09,367
- But these aren't those people.
490
00:39:11,013 --> 00:39:15,090
- [Chucklehead] All
people are those people.
491
00:39:15,090 --> 00:39:16,533
- Revenge.
492
00:39:19,034 --> 00:39:22,034
(sinister laughing)
493
00:39:29,234 --> 00:39:30,067
- Damn.
494
00:39:31,710 --> 00:39:32,610
I need ice.
495
00:39:32,610 --> 00:39:34,860
And there's no ice here.
496
00:39:34,860 --> 00:39:37,380
- No, I thought I saw an
ice machine in the lobby.
497
00:39:37,380 --> 00:39:38,730
I can go get some.
498
00:39:38,730 --> 00:39:41,613
- No, I'll go get it. Be right back.
499
00:39:44,009 --> 00:39:47,009
(sinister laughing)
500
00:39:54,078 --> 00:39:57,078
(sinister laughing)
501
00:40:07,800 --> 00:40:08,703
- Hello?
502
00:40:12,540 --> 00:40:13,983
I need some ice.
503
00:40:15,360 --> 00:40:16,683
Is anyone here?
504
00:40:24,540 --> 00:40:28,050
I am never staying at this hotel again.
505
00:40:28,050 --> 00:40:31,323
I don't even see an ice
machine. Those guys are whacked.
506
00:40:33,187 --> 00:40:36,187
(sinister laughing)
507
00:40:41,070 --> 00:40:43,083
- Anyone? Anyone?
508
00:40:55,670 --> 00:40:58,670
(sinister laughing)
509
00:41:06,390 --> 00:41:07,953
- This is ridiculous.
510
00:41:11,269 --> 00:41:13,769
(door creaks)
511
00:41:20,562 --> 00:41:24,753
- No, don't go down there.
512
00:41:26,130 --> 00:41:26,963
- Who's there?
513
00:41:40,230 --> 00:41:41,063
Hello?
514
00:41:47,370 --> 00:41:48,603
- Don't do it.
515
00:41:52,385 --> 00:41:55,385
(suspenseful music)
516
00:42:13,650 --> 00:42:14,483
- Hello?
517
00:42:18,120 --> 00:42:19,323
Is anyone here?
518
00:42:22,830 --> 00:42:26,327
I need some help. Stop screwing around.
519
00:42:27,821 --> 00:42:31,458
(sinister laughing)
520
00:42:31,458 --> 00:42:33,541
- What the hell was that?
521
00:42:38,877 --> 00:42:40,210
Who's down here?
522
00:42:44,506 --> 00:42:47,506
(suspenseful music)
523
00:43:08,283 --> 00:43:09,116
Hello?
524
00:43:40,915 --> 00:43:43,915
(sinister laughing)
525
00:43:47,359 --> 00:43:49,694
- You've got to be kidding me.
526
00:43:49,694 --> 00:43:52,694
(sinister laughing)
527
00:43:58,852 --> 00:44:01,435
(Alan gasping)
528
00:44:06,750 --> 00:44:09,750
(sinister laughing)
529
00:44:12,510 --> 00:44:14,490
- [Narrator] I see the crack, Silas.
530
00:44:14,490 --> 00:44:17,520
The fractures and the carefully
constructed realities.
531
00:44:17,520 --> 00:44:19,290
I see the void, Silas.
532
00:44:19,290 --> 00:44:22,140
The emptiness they tries
out desperately to ignore.
533
00:44:22,140 --> 00:44:24,030
And it calls to us.
534
00:44:24,030 --> 00:44:29,030
- Hey Patrick, were you
expecting a package anytime soon?
535
00:44:29,220 --> 00:44:31,110
Because I got something delivered to me.
536
00:44:31,110 --> 00:44:32,957
It had your name on it.
537
00:44:32,957 --> 00:44:33,840
- I don't think so.
538
00:44:33,840 --> 00:44:35,040
- I don't know.
539
00:44:35,040 --> 00:44:38,250
But it said "say hello to Patricia."
540
00:44:38,250 --> 00:44:39,840
- How do they know my drag name?
541
00:44:39,840 --> 00:44:40,770
- I don't know where it came from.
542
00:44:40,770 --> 00:44:42,210
I don't know why it is,
543
00:44:42,210 --> 00:44:45,210
but it's just a little dummy head.
544
00:44:45,210 --> 00:44:47,520
- Yeah, yeah.
545
00:44:47,520 --> 00:44:50,370
- Do we do we need a third mic or?
546
00:44:50,370 --> 00:44:51,330
- Mic up Patricia.
547
00:44:51,330 --> 00:44:53,048
Let's see what she says.
548
00:44:53,048 --> 00:44:57,180
- I have no clue why it's called a dummy.
549
00:44:57,180 --> 00:45:00,300
I mean up puppet, mannequin,
dummy. What do you think?
550
00:45:00,300 --> 00:45:01,593
- Institutional bias.
551
00:45:03,330 --> 00:45:05,070
Yeah, I can't postulate
552
00:45:05,070 --> 00:45:06,270
on why they're called dummies
553
00:45:06,270 --> 00:45:08,640
with her eyes just
staring at me like that.
554
00:45:08,640 --> 00:45:09,840
It feels very judgmental.
555
00:45:09,840 --> 00:45:12,480
Like anything I say
could be like offensive.
556
00:45:12,480 --> 00:45:15,570
I dunno if I want to offend
our new third co-host.
557
00:45:15,570 --> 00:45:17,250
- Maybe it makes you feel like a dummy
558
00:45:17,250 --> 00:45:18,870
because you don't know what to say.
559
00:45:18,870 --> 00:45:20,100
- You know, maybe it's a feedback loop.
560
00:45:20,100 --> 00:45:21,510
Maybe we call them dummies
561
00:45:21,510 --> 00:45:24,210
and, you know, it insults
them on a molecular level
562
00:45:24,210 --> 00:45:27,183
and they have to lash out
in the form of murder.
563
00:45:29,760 --> 00:45:31,803
- Oh yeah. All right, goodbye Patricia.
564
00:45:33,900 --> 00:45:36,090
So anyway, what movie are
we gonna watch this week?
565
00:45:36,090 --> 00:45:38,460
- Silas and Shadow is a departure
566
00:45:38,460 --> 00:45:40,950
from traditional ventriloquism.
567
00:45:40,950 --> 00:45:45,810
Silas's intense focus and
shadows unsettling pronouncements
568
00:45:45,810 --> 00:45:48,750
create an atmosphere of palpable tension.
569
00:45:48,750 --> 00:45:52,050
Shadow the dummy is a chilling presence.
570
00:45:52,050 --> 00:45:53,610
His voice a low
571
00:45:53,610 --> 00:45:58,320
and gut rumble seems to come
from a place of darkness.
572
00:45:58,320 --> 00:46:00,120
The act is lesser performance
573
00:46:00,120 --> 00:46:02,730
and more a ritual leaving the audience
574
00:46:02,730 --> 00:46:04,830
with a sense of unease.
575
00:46:04,830 --> 00:46:06,720
- Hey, Bolt, ready to rock this joint?
576
00:46:06,720 --> 00:46:07,920
- Ready as I'll ever be.
577
00:46:07,920 --> 00:46:09,510
Let's get loud and break something.
578
00:46:09,510 --> 00:46:11,280
- All right, try not to break everything.
579
00:46:11,280 --> 00:46:12,480
We still gotta get paid.
580
00:46:12,480 --> 00:46:14,114
- Details, Rusty, details.
581
00:46:14,114 --> 00:46:15,842
Now give me the mic.
582
00:46:15,842 --> 00:46:17,900
- Oh, Jacque, darling.
583
00:46:17,900 --> 00:46:20,670
Do you feel the electricity in the air?
584
00:46:20,670 --> 00:46:23,740
The sheer passion of our performance
585
00:46:24,720 --> 00:46:26,580
- Passion, Delphi?
586
00:46:26,580 --> 00:46:27,450
I feel gas.
587
00:46:27,450 --> 00:46:29,583
Did someone brings the beans,
588
00:46:30,600 --> 00:46:32,750
because that's what's
electrifying the air.
589
00:46:33,990 --> 00:46:36,840
- Jacque, show some restraint.
590
00:46:36,840 --> 00:46:38,673
We are artists.
591
00:46:40,830 --> 00:46:42,960
- Artists who need to eat.
592
00:46:42,960 --> 00:46:45,410
I hope we have some good
dippers in the audience.
593
00:46:47,370 --> 00:46:51,690
- Shadow, do you see what
I see when I look at them?
594
00:46:51,690 --> 00:46:53,640
- I see the cracks, Silas,
595
00:46:53,640 --> 00:46:56,583
the fracture in their carefully
constructed realities.
596
00:46:58,650 --> 00:47:01,263
- And what do those cracks reveal, Shadow?
597
00:47:02,850 --> 00:47:04,620
- I see the void, Silas.
598
00:47:04,620 --> 00:47:07,020
The emptiness they try
so desperately to ignore.
599
00:47:10,110 --> 00:47:11,960
- [Commentator] And he's made a wood.
600
00:47:13,347 --> 00:47:15,363
- Enough about Archibald.
601
00:47:16,410 --> 00:47:20,403
- Gosh, it's been taking Alan
a long time to get that ice.
602
00:47:21,420 --> 00:47:22,803
- Maybe he got lost.
603
00:47:23,640 --> 00:47:26,370
- This place is too small to get lost.
604
00:47:26,370 --> 00:47:29,907
Maybe he went to the
corner store to get some.
605
00:47:29,907 --> 00:47:31,633
I'm gonna take a nap.
606
00:47:31,633 --> 00:47:33,213
I'm tired.
607
00:47:33,213 --> 00:47:36,035
- I'm gonna go see if I can
see where he wandered off to.
608
00:47:36,035 --> 00:47:36,868
- Okay.
609
00:48:00,780 --> 00:48:03,093
- He's waiting for you.
610
00:48:16,770 --> 00:48:19,293
Please be warned.
611
00:48:24,870 --> 00:48:26,223
- Hey, anyone here?
612
00:48:31,860 --> 00:48:34,310
Oh, Archibald, have you seen Helen?
613
00:48:40,023 --> 00:48:42,606
(solemn music)
614
00:49:01,673 --> 00:49:04,423
(sinister music)
615
00:49:56,553 --> 00:49:58,773
Hey, Archibald, I'm talking to you.
616
00:50:06,300 --> 00:50:07,953
Man you look like shit.
617
00:50:08,970 --> 00:50:10,863
- It's too late for Alan.
618
00:50:11,880 --> 00:50:13,410
- What?
619
00:50:13,410 --> 00:50:16,053
- Gather your other friend and leave.
620
00:50:17,070 --> 00:50:19,080
- You're not making any sense.
621
00:50:19,080 --> 00:50:21,240
Let's find a place to sit down and chat.
622
00:50:21,240 --> 00:50:23,160
Maybe we can get you some help.
623
00:50:23,160 --> 00:50:25,100
- It's too late for me.
624
00:50:25,100 --> 00:50:28,110
Chucklehead is loose in this hotel,
625
00:50:28,110 --> 00:50:31,920
and now he wants to kill everyone.
626
00:50:31,920 --> 00:50:35,160
- Look, you're taking this
doubt thing way too seriously.
627
00:50:35,160 --> 00:50:36,600
I know you might be in the dumps
628
00:50:36,600 --> 00:50:38,310
about quitting your act, but.
629
00:50:38,310 --> 00:50:41,250
- It's alive. I am not.
630
00:50:41,250 --> 00:50:45,720
My negative energy filled the
dummy after I took my life
631
00:50:45,720 --> 00:50:49,023
and now it wants to kill everyone.
632
00:50:49,904 --> 00:50:51,330
- What?
633
00:50:51,330 --> 00:50:55,290
- All my negative energy over
the years filled the dummy
634
00:50:55,290 --> 00:50:59,340
and now it is exacting
retribution on everyone.
635
00:50:59,340 --> 00:51:00,363
Be warned.
636
00:51:04,970 --> 00:51:08,053
- Whoa, did I see what I think I saw?
637
00:52:13,549 --> 00:52:16,590
(door squeaks)
638
00:52:16,590 --> 00:52:18,153
- Hey, what's wrong?
639
00:52:19,590 --> 00:52:20,423
- We gotta go.
640
00:52:20,423 --> 00:52:24,065
I can't find Alan and
Archibald's a ghost or something.
641
00:52:24,065 --> 00:52:26,880
He said, Alan is dead.
642
00:52:26,880 --> 00:52:27,713
- Are you nuts?
643
00:52:29,520 --> 00:52:31,830
- I'm being honest. I swear.
644
00:52:31,830 --> 00:52:36,660
He says his dummy Chucklehead
is alive and killing people.
645
00:52:36,660 --> 00:52:38,670
- Listen to what you're saying.
646
00:52:38,670 --> 00:52:41,283
Are you getting even
because we were mad at you.
647
00:52:42,450 --> 00:52:43,803
- I wish it was.
648
00:52:44,970 --> 00:52:47,100
There's only one way to find out.
649
00:52:47,100 --> 00:52:47,970
- How's that?
650
00:52:47,970 --> 00:52:50,790
- Let's go to Archibald's room and see.
651
00:52:50,790 --> 00:52:53,310
He's probably watching TV.
652
00:52:53,310 --> 00:52:54,410
- All right, let's go.
653
00:53:03,576 --> 00:53:05,040
(door knocks)
- Archibald,
654
00:53:05,040 --> 00:53:07,440
we need to have a word with you.
655
00:53:07,440 --> 00:53:09,123
- I told you he wasn't there.
656
00:53:21,090 --> 00:53:21,963
- Archibald.
657
00:53:23,070 --> 00:53:24,390
- I told you that dude's dead.
658
00:53:24,390 --> 00:53:25,383
He's not here.
659
00:53:31,530 --> 00:53:32,523
Over there.
660
00:53:40,142 --> 00:53:41,550
Oh my god.
661
00:53:41,550 --> 00:53:42,933
- I told you he was dead.
662
00:53:43,890 --> 00:53:45,930
- How did you see him moving around?
663
00:53:45,930 --> 00:53:48,330
- It was his ghost. I told you that.
664
00:53:48,330 --> 00:53:49,380
Well, let's get outta here.
665
00:53:49,380 --> 00:53:51,530
That dummy's lurking
around here somewhere.
666
00:53:54,297 --> 00:53:57,724
(sinister laughing)
667
00:53:57,724 --> 00:54:00,474
(both screaming)
668
00:54:05,970 --> 00:54:07,120
- Let's get outta here.
669
00:54:09,780 --> 00:54:12,039
- I can't make it down the stairs.
670
00:54:12,039 --> 00:54:13,763
My leg hurt so much.
671
00:54:13,763 --> 00:54:15,501
- The room.
672
00:54:15,501 --> 00:54:18,334
(heavy breathing)
673
00:54:20,561 --> 00:54:23,561
(sinister laughing)
674
00:54:27,974 --> 00:54:29,270
- My leg.
675
00:54:29,270 --> 00:54:31,500
- We should be safer now.
676
00:54:31,500 --> 00:54:33,000
You have to stop the bleeding.
677
00:54:34,590 --> 00:54:35,440
This should help.
678
00:54:37,980 --> 00:54:39,270
- Thanks.
679
00:54:39,270 --> 00:54:41,010
- This is so unbelievable.
680
00:54:41,010 --> 00:54:44,200
- Well, believe it because it's happening.
681
00:54:47,582 --> 00:54:50,582
(sinister laughing)
682
00:55:13,626 --> 00:55:15,726
- It's not working. Let me see your phone.
683
00:55:20,670 --> 00:55:21,663
It is no good.
684
00:55:22,800 --> 00:55:25,020
- Well, we're in the middle of nowhere.
685
00:55:25,020 --> 00:55:25,950
- It's not that,
686
00:55:25,950 --> 00:55:28,980
the dummy must have
tampered with the router.
687
00:55:28,980 --> 00:55:31,290
- How could it know to do that?
688
00:55:31,290 --> 00:55:33,810
- Because it possesses human knowledge.
689
00:55:33,810 --> 00:55:36,960
Everything Archibald knew
transferred to the doll.
690
00:55:36,960 --> 00:55:39,750
- Why would the dummy be killing people?
691
00:55:39,750 --> 00:55:42,600
- Because now it has all
of Archibald's pent up rage
692
00:55:42,600 --> 00:55:44,190
and anger as its fuel.
693
00:55:44,190 --> 00:55:46,740
That's why it's full of hate and rage.
694
00:55:46,740 --> 00:55:48,570
- What do we do now?
695
00:55:48,570 --> 00:55:50,700
- Try to get out of here.
696
00:55:50,700 --> 00:55:53,460
- I can't go anywhere on this leg.
697
00:55:53,460 --> 00:55:54,610
- Then I'll have to go.
698
00:55:58,200 --> 00:56:01,230
Damn, too high to climb down.
699
00:56:01,230 --> 00:56:02,700
- What are you gonna do?
700
00:56:02,700 --> 00:56:05,130
- You stay put. You'll be safe here.
701
00:56:05,130 --> 00:56:06,330
- Please hurry.
702
00:56:06,330 --> 00:56:09,183
It really hurts and I feel lightheaded.
703
00:56:10,110 --> 00:56:12,610
- You're losing a lot of
blood. I will hurry back.
704
00:56:17,768 --> 00:56:20,768
(suspenseful music)
705
00:56:29,172 --> 00:56:34,172
(Trey yells)
(sinister laughing)
706
00:56:48,929 --> 00:56:50,940
- Hey, I need help.
707
00:56:50,940 --> 00:56:53,133
Something serious is happening here.
708
00:56:58,830 --> 00:56:59,950
Oh, no, no.
709
00:57:07,017 --> 00:57:09,850
(heavy breathing)
710
00:57:40,879 --> 00:57:43,879
(sinister laughing)
711
00:58:19,443 --> 00:58:22,387
Alan is dead. We're gonna
have to try to get you out.
712
00:58:25,223 --> 00:58:26,056
Oh no.
713
00:58:27,877 --> 00:58:29,544
Fucker, come on out.
714
00:58:30,417 --> 00:58:32,905
Chucklehead knucklehead.
715
00:58:32,905 --> 00:58:35,905
(sinister laughing)
716
00:58:42,890 --> 00:58:44,723
- Got you Chucklehead.
717
00:58:48,795 --> 00:58:51,795
(sinister laughing)
718
00:58:57,182 --> 00:59:00,182
(suspenseful music)
719
00:59:52,338 --> 00:59:54,588
- Hey, hey. Let me in here.
720
01:00:05,360 --> 01:00:09,660
- What in the name of Caesar
are you all in a state about?
721
01:00:09,660 --> 01:00:11,880
- I know this is gonna sound incredible,
722
01:00:11,880 --> 01:00:15,101
but I'm being chased by a living dummy.
723
01:00:15,101 --> 01:00:17,310
- Dummy, are you drunk?
724
01:00:17,310 --> 01:00:20,040
- No, it's Chucklehead.
725
01:00:20,040 --> 01:00:21,660
The dummy Archibald used
726
01:00:21,660 --> 01:00:23,428
during his final performance.
727
01:00:23,428 --> 01:00:24,270
- Yeah, I know him.
728
01:00:24,270 --> 01:00:28,110
He was here about a night
ago. Really poor turnout.
729
01:00:28,110 --> 01:00:30,633
But I got overtime, so who cares?
730
01:00:32,130 --> 01:00:33,783
- We need to call the police.
731
01:00:35,160 --> 01:00:37,103
- Well, the phone's over there.
732
01:00:39,133 --> 01:00:42,133
(sinister laughing)
733
01:00:53,009 --> 01:00:56,222
(door knocking)
734
01:00:56,222 --> 01:00:57,889
- [Trey] Don't open!
735
01:01:10,579 --> 01:01:13,579
(sinister laughing)
736
01:01:20,233 --> 01:01:23,233
(suspenseful music)
737
01:02:28,674 --> 01:02:31,924
(echoing crowd booing)
738
01:02:49,768 --> 01:02:52,518
(dramatic music)
739
01:02:55,772 --> 01:02:58,772
(sinister laughing)
740
01:03:08,393 --> 01:03:12,226
- Leave me alone. I
didn't do anything to you.
741
01:03:24,528 --> 01:03:27,528
(sinister laughing)
742
01:03:49,506 --> 01:03:51,589
- Go now, it is finished.
743
01:03:53,025 --> 01:03:53,858
- What?
744
01:03:54,759 --> 01:03:58,440
- I know now, only I can stop Chucklehead.
745
01:03:58,440 --> 01:04:01,530
He is me and I am him.
746
01:04:01,530 --> 01:04:04,080
- He has unholy powers.
747
01:04:04,080 --> 01:04:05,940
- The curtain is closing.
748
01:04:05,940 --> 01:04:08,133
Go now. Without haste.
749
01:04:13,890 --> 01:04:17,733
I take back any negative
energy I unwittingly gave you.
750
01:04:18,644 --> 01:04:21,644
(sinister laughing)
751
01:04:26,340 --> 01:04:27,753
It is time, my friend.
752
01:04:33,000 --> 01:04:34,093
Time to go.
753
01:04:36,459 --> 01:04:39,459
(sinister laughing)
754
01:04:55,816 --> 01:04:58,293
- Good luck, Archibald. Wherever you are.
755
01:05:02,317 --> 01:05:04,900
(solemn music)
756
01:05:49,263 --> 01:05:52,263
(sinister laughing)
757
01:05:58,171 --> 01:06:01,830
Yes, well, ladies and gentlemen,
758
01:06:01,830 --> 01:06:04,940
as they say in showbiz, that's all folks.
759
01:06:07,573 --> 01:06:09,738
♪ Dummy ♪
760
01:06:09,738 --> 01:06:11,983
♪ Dummy ♪
761
01:06:11,983 --> 01:06:14,142
♪ Lock doors ♪
762
01:06:14,142 --> 01:06:19,142
♪ Stay still ♪
763
01:06:20,973 --> 01:06:22,056
♪ I'm coming for you ♪
764
01:06:22,056 --> 01:06:23,181
♪ You better run ♪
765
01:06:23,181 --> 01:06:24,364
♪ You didn't escape ♪
766
01:06:24,364 --> 01:06:25,614
♪ Of getting out ♪
767
01:06:25,614 --> 01:06:27,700
♪ So lock your doors and go upstairs ♪
768
01:06:27,700 --> 01:06:30,435
♪ I'm already in your house ♪
769
01:06:30,435 --> 01:06:32,643
♪ You can run, you can scream ♪
770
01:06:32,643 --> 01:06:35,051
♪ I'll come find you in your house ♪
771
01:06:35,051 --> 01:06:37,267
♪ Run away or stay and fight ♪
772
01:06:37,267 --> 01:06:39,475
♪ Either way it ends tonight ♪
773
01:06:39,475 --> 01:06:41,846
♪ Grab a knife, grab a gun ♪
774
01:06:41,846 --> 01:06:44,174
♪ Grab a gun is not so fun ♪
775
01:06:44,174 --> 01:06:47,382
♪ Come and shot me, charm me, marry me ♪
776
01:06:47,382 --> 01:06:48,915
♪ You can lock me up ♪
777
01:06:48,915 --> 01:06:51,331
♪ But no matter what you do ♪
778
01:06:51,331 --> 01:06:53,289
♪ I'll be coming back for you ♪
779
01:06:53,289 --> 01:06:55,581
♪ I only got eyes for you ♪
780
01:06:55,581 --> 01:06:57,956
♪ Before I go, you're coming too ♪
781
01:06:57,956 --> 01:07:02,956
♪ Lock you up ♪
782
01:07:07,392 --> 01:07:09,333
♪ Lock doors ♪
783
01:07:09,333 --> 01:07:10,909
♪ Staying still ♪
784
01:07:10,909 --> 01:07:13,192
♪ I can hear him coming ♪
785
01:07:13,192 --> 01:07:15,942
♪ Coming, coming ♪
786
01:07:23,378 --> 01:07:28,378
♪ I'm coming for you ♪
787
01:07:29,911 --> 01:07:33,244
♪ I'm coming to get you ♪
788
01:07:53,269 --> 01:07:55,394
♪ Lock the doors ♪
789
01:07:55,394 --> 01:07:56,810
♪ Staying still ♪
790
01:07:56,810 --> 01:07:59,343
♪ I can hear him coming ♪
791
01:07:59,343 --> 01:08:03,093
♪ Coming, coming, coming ♪
792
01:08:03,093 --> 01:08:05,676
(bright music)
793
01:09:04,270 --> 01:09:07,187
(heavy breathing)
794
01:09:49,863 --> 01:09:53,040
- They say time flies
when you're having fun.
795
01:09:53,040 --> 01:09:56,103
- No wonder our time together
feels like an eternity.
796
01:09:57,390 --> 01:09:59,463
What are you gonna do in retirement?
797
01:10:01,800 --> 01:10:04,863
- Honestly, I don't know, Chucklehead.
798
01:10:06,772 --> 01:10:07,855
I don't know.
799
01:10:09,902 --> 01:10:12,485
(crowd booing)
800
01:10:16,680 --> 01:10:19,030
- Hey dummy. Say something
52425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.