All language subtitles for Death Valley 2025 S02E05 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,216 This is harassment. Where were you at 3pm yesterday? 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,656 I don't have to tell you anything. 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,976 I have rights. Inalienable rights. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,616 You're trampling over the freedoms of an innocent man. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,736 Well, you're a suspect in a murder investigation. 6 00:00:14,760 --> 00:00:15,936 DC chaudhry! 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,256 You're under arrest. Resist not. 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,296 I didn't do it! I'm not a killer. 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,576 This is outrageous. 10 00:00:21,600 --> 00:00:24,816 Is this a police state? Some kafkaesque purgatory. 11 00:00:24,840 --> 00:00:25,976 Robotic enforcers. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 Where is the love in this world?! 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,856 Right! What did I do wrong there? 14 00:00:34,880 --> 00:00:36,696 Anyone? 15 00:00:36,720 --> 00:00:39,456 Look, I get it. It's the hottest day of the year. 16 00:00:39,480 --> 00:00:42,776 You don't want to be here. I don't want to be here. 17 00:00:42,800 --> 00:00:44,616 I'm happy to be here. Thanks, Andy, 18 00:00:44,640 --> 00:00:47,696 but we're all here because you all messed up 19 00:00:47,720 --> 00:00:48,776 and need rehabilitating, 20 00:00:48,800 --> 00:00:51,416 and it's fallen on my lucky lap to run this thing. 21 00:00:51,440 --> 00:00:53,856 So start engaging. Gemma? 22 00:00:53,880 --> 00:00:55,496 I don't need rehabilitating. 23 00:00:55,520 --> 00:00:56,776 You pepper-sprayed a hen do. 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,096 They were mouthing off at me. 25 00:00:58,120 --> 00:00:59,896 You poke the bear, you're going to get hurt. 26 00:00:59,920 --> 00:01:01,456 Well, I thought you did brilliant, 27 00:01:01,480 --> 00:01:03,456 but you didn't announce that you were police. 28 00:01:03,480 --> 00:01:04,896 Great, great. 29 00:01:04,920 --> 00:01:06,616 Reminds me of the call-outs I used to have 30 00:01:06,640 --> 00:01:08,136 with my old partner, Gary. 31 00:01:08,160 --> 00:01:10,536 I'd announce, he'd stand behind looking menacing. 32 00:01:10,560 --> 00:01:12,936 Have I told you all about Gary? 33 00:01:12,960 --> 00:01:15,056 Yes, yes. At length, you did. Yeah. 34 00:01:15,080 --> 00:01:16,176 Anybody else? 35 00:01:16,200 --> 00:01:18,576 Well, you didn't show your warrant card. 36 00:01:18,600 --> 00:01:21,016 Good, Aisha. Also, that was a vulnerable old man. 37 00:01:21,040 --> 00:01:22,496 You could have shown some empathy. 38 00:01:22,520 --> 00:01:23,576 I'd run out of empathy 39 00:01:23,600 --> 00:01:26,056 when he had rewritten the script for the 50th time. 40 00:01:26,080 --> 00:01:27,976 Any other mistakes? 41 00:01:28,000 --> 00:01:30,296 You used John chapel in the video, 42 00:01:30,320 --> 00:01:32,136 reminding everyone that you're the station 43 00:01:32,160 --> 00:01:34,896 that makes mid wales police a laughing stock. 44 00:01:34,920 --> 00:01:37,056 Well, if they kick off, send them to me. 45 00:01:37,080 --> 00:01:38,296 See how brave they are 46 00:01:38,320 --> 00:01:41,136 when they're dealing with the head of professional standards. 47 00:01:41,160 --> 00:01:43,496 Ms challoner... ma'am... 48 00:01:43,520 --> 00:01:47,176 Sorry. I do need everybody to pay attention, 49 00:01:47,200 --> 00:01:49,616 regardless of seniority. 50 00:01:49,640 --> 00:01:52,256 Absolutely. And I'm one of you lot. 51 00:01:52,280 --> 00:01:54,120 No preferential treatment. 52 00:01:55,560 --> 00:01:56,616 No. Don't worry. 53 00:01:56,640 --> 00:01:58,296 Just stuck on a course 54 00:01:58,320 --> 00:02:00,416 for claiming a bottle of fizz on expenses. 55 00:02:00,440 --> 00:02:01,816 It's a pain in the arse. 56 00:02:01,840 --> 00:02:03,376 Ok, bye. 57 00:02:03,400 --> 00:02:04,856 Right. 58 00:02:04,880 --> 00:02:08,136 Obviously up to you, but it's 1pm, 59 00:02:08,160 --> 00:02:10,656 so let's take lunch now? Yeah. 60 00:02:10,680 --> 00:02:14,616 Yeah. No problem, ms challoner... ma'am. 61 00:02:14,640 --> 00:02:16,096 Mallowan. 62 00:02:16,120 --> 00:02:18,016 Here to see Phil Holmes. 63 00:02:18,040 --> 00:02:20,136 Did you know he was my mentor? 64 00:02:20,160 --> 00:02:22,896 Had a hunch, yeah. He gave me a ten-minute analogy earlier 65 00:02:22,920 --> 00:02:25,696 about how police work was like ordering a Chinese. 66 00:02:25,720 --> 00:02:27,256 Yeah. 67 00:02:27,280 --> 00:02:30,216 It can't all be sauce. You need your egg fried rice. 68 00:02:30,240 --> 00:02:32,376 Yeah, I remember it well. Where is he? 69 00:02:32,400 --> 00:02:34,176 He went to the loo on the tea break earlier. 70 00:02:34,200 --> 00:02:35,320 Hasn't come back since. 71 00:02:36,480 --> 00:02:38,256 Barry Clarke! 72 00:02:38,280 --> 00:02:40,280 Looking for your boyfriend, are you? 73 00:02:42,040 --> 00:02:44,016 Excuse me, di mallowan. 74 00:02:44,040 --> 00:02:46,576 There's a nasty smell around here. 75 00:02:46,600 --> 00:02:49,096 That might be the lunch. Yeah. Salmon and couscous. 76 00:02:49,120 --> 00:02:51,160 We had a nut allergy. I panicked. 77 00:02:54,960 --> 00:02:56,240 Dad? 78 00:02:57,480 --> 00:03:02,056 Yeah, yeah, a couple of hours and it's s-s-surf o'clock. 79 00:03:02,080 --> 00:03:04,216 Yeah. Cowabunga! Gnarly. 80 00:03:04,240 --> 00:03:07,056 Dad, I have to stop the surf talk. It's making me hate myself. 81 00:03:07,080 --> 00:03:08,496 My god! 82 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 Phil! 83 00:03:11,400 --> 00:03:13,200 He's dead. 84 00:03:32,000 --> 00:03:34,576 Sorry to call you here on a Saturday, 85 00:03:34,600 --> 00:03:35,936 especially to a toilet. 86 00:03:35,960 --> 00:03:38,696 It's all right. I was taking my niece to soft play. 87 00:03:38,720 --> 00:03:39,936 Smells exactly the same. 88 00:03:39,960 --> 00:03:41,816 Do men actually use these, 89 00:03:41,840 --> 00:03:43,896 or just lean on them and pee on the floor? 90 00:03:43,920 --> 00:03:46,136 It wasn't me. I like a sit-down wee. 91 00:03:46,160 --> 00:03:47,720 Yeah. It's where I wordle. 92 00:03:50,680 --> 00:03:53,080 I'll get started on the statements, then. 93 00:03:55,480 --> 00:03:56,576 That's weird. 94 00:03:56,600 --> 00:03:59,736 Key card for Bryn glas manor. 95 00:03:59,760 --> 00:04:01,696 It's proper fancy. 96 00:04:01,720 --> 00:04:04,976 Does he look like the luxury hotel type to you? 97 00:04:05,000 --> 00:04:06,936 Hard to tell from the back of his head. 98 00:04:06,960 --> 00:04:08,256 I know what you mean, though. 99 00:04:08,280 --> 00:04:11,000 Not getting white lotus vibes from his flaky scalp. 100 00:04:14,040 --> 00:04:15,376 Sorry for your loss, sir. 101 00:04:15,400 --> 00:04:17,136 He was a bloody good bloke. 102 00:04:17,160 --> 00:04:19,176 One of the best. 103 00:04:19,200 --> 00:04:22,136 Cause of death - heart meds in his back pocket, 104 00:04:22,160 --> 00:04:24,536 so I was thinking heart attack. 105 00:04:24,560 --> 00:04:27,736 Yeah, but not your usual heart attack. 106 00:04:27,760 --> 00:04:29,280 Come see this. 107 00:04:30,400 --> 00:04:32,536 Blood spot on the bottom of his shirt. 108 00:04:32,560 --> 00:04:35,176 There's a puncture wound on his lower back from an injection. 109 00:04:35,200 --> 00:04:36,216 Could he have done it himself? 110 00:04:36,240 --> 00:04:38,776 If he was a yoga instructor, maybe, but I'd say no. 111 00:04:38,800 --> 00:04:40,056 We'll run blood tests, 112 00:04:40,080 --> 00:04:42,456 but I think he was injected with something 113 00:04:42,480 --> 00:04:43,536 to bring on the heart attack. 114 00:04:43,560 --> 00:04:45,416 I know who did this. 115 00:04:45,440 --> 00:04:46,896 Owen Skinner. 116 00:04:46,920 --> 00:04:48,376 What was all that between you two earlier? 117 00:04:48,400 --> 00:04:51,296 We both worked under Phil back in port Talbot. 118 00:04:51,320 --> 00:04:52,896 I was the golden boy. 119 00:04:52,920 --> 00:04:54,136 Best in the intake that year. 120 00:04:54,160 --> 00:04:56,456 Really? You? Was it a bad year? 121 00:04:56,480 --> 00:04:57,696 No! 122 00:04:57,720 --> 00:05:00,056 Yeah. All right. Notoriously bad. 123 00:05:00,080 --> 00:05:01,696 But that's not the point. 124 00:05:01,720 --> 00:05:04,976 Owen was dodgy. A real bad cop. 125 00:05:05,000 --> 00:05:06,576 Phil had him investigated. 126 00:05:06,600 --> 00:05:08,176 Nearly ended his career. 127 00:05:08,200 --> 00:05:10,056 Owen swore he'd get revenge. 128 00:05:10,080 --> 00:05:12,056 Well, maybe today he did. 129 00:05:12,080 --> 00:05:14,616 I think you're letting your personal connection 130 00:05:14,640 --> 00:05:16,736 to the victim cloud your judgment. 131 00:05:16,760 --> 00:05:19,056 I want everything thrown at this. I want John chapel here. 132 00:05:19,080 --> 00:05:21,656 Well, not here in this toilet, but you know what I mean. 133 00:05:21,680 --> 00:05:23,296 I've already called him. 134 00:05:23,320 --> 00:05:25,536 I could hear a woman's voice in the background. 135 00:05:25,560 --> 00:05:27,720 Proper sus. Sorry, not relevant. 136 00:05:29,040 --> 00:05:30,936 Could I have a moment? 137 00:05:30,960 --> 00:05:33,176 You want to say your goodbyes to him? 138 00:05:33,200 --> 00:05:34,760 No, I need to... 139 00:05:35,880 --> 00:05:38,680 Sir. No, no, no. 140 00:05:41,280 --> 00:05:45,656 Quite the challenge we have here. 141 00:05:45,680 --> 00:05:47,296 Your hardest case yet, chapel? 142 00:05:47,320 --> 00:05:48,536 Indubitably. 143 00:05:48,560 --> 00:05:50,736 I'm surprised you called me in, actually. 144 00:05:50,760 --> 00:05:52,576 Thought you might have forgotten about me. 145 00:05:52,600 --> 00:05:55,056 Passed me over for Michael. No. 146 00:05:55,080 --> 00:05:56,856 I've been spending time with my dad 147 00:05:56,880 --> 00:05:58,256 instead of the national treasure 148 00:05:58,280 --> 00:05:59,736 who lives two towns over 149 00:05:59,760 --> 00:06:02,656 who moans literally every time I see him. 150 00:06:02,680 --> 00:06:04,216 It's fine. 151 00:06:04,240 --> 00:06:06,296 I'm reconciled to being rejected 152 00:06:06,320 --> 00:06:07,816 by the entire mallowan clan. 153 00:06:07,840 --> 00:06:09,416 Unless you have a great-aunt 154 00:06:09,440 --> 00:06:11,416 queuing up somewhere to reject me. 155 00:06:11,440 --> 00:06:13,416 "He's here, auntie blodwyn!" 156 00:06:13,440 --> 00:06:15,456 If you're going to sulk, go home. 157 00:06:15,480 --> 00:06:18,256 Out of the question. You need me here. What, a killer cop? 158 00:06:18,280 --> 00:06:21,256 Someone who's spent their entire life scrutinising crime? 159 00:06:21,280 --> 00:06:24,136 No. You'll need an outsider of unique brilliance, 160 00:06:24,160 --> 00:06:25,696 not a police officer, to crack this. 161 00:06:25,720 --> 00:06:28,336 How long have I got them for? We don't have long. 162 00:06:28,360 --> 00:06:31,456 But I have come up with a clever little idea 163 00:06:31,480 --> 00:06:33,456 to buy us a few more hours. 164 00:06:33,480 --> 00:06:34,696 Right, 165 00:06:34,720 --> 00:06:38,776 as this whole police station is now a crime scene. 166 00:06:38,800 --> 00:06:40,616 Nobody leaves until I say so. 167 00:06:40,640 --> 00:06:41,696 Could be worse. 168 00:06:41,720 --> 00:06:43,976 How? We're trapped in a police station, 169 00:06:44,000 --> 00:06:45,456 and one of us is the murderer. 170 00:06:45,480 --> 00:06:47,656 Only one of us. The rest of us aren't. 171 00:06:47,680 --> 00:06:49,376 Have to look for the positives. 172 00:06:49,400 --> 00:06:51,496 What if I don't want to stick around? 173 00:06:51,520 --> 00:06:52,896 Sounds like a threat! 174 00:06:52,920 --> 00:06:54,256 Say the word and I'll take him out. 175 00:06:54,280 --> 00:06:56,677 Speaking as the most senior officer 176 00:06:56,701 --> 00:07:01,256 here, take it from me, anyone leaving the station 177 00:07:01,280 --> 00:07:05,496 can collect their p45 on the way out. 178 00:07:05,520 --> 00:07:07,736 Thank you, ms challoner, ma'am. 179 00:07:07,760 --> 00:07:10,576 Also, I'd like to say that you smell lovely, ma'am. 180 00:07:10,600 --> 00:07:12,696 Is that sandalwood, ma'am? 181 00:07:12,720 --> 00:07:15,176 Is it all right that I'm calling you ma'am? 182 00:07:15,200 --> 00:07:17,120 I'm saying ma'am too much, aren't I? 183 00:07:18,360 --> 00:07:20,936 Can I suggest anyone keen to leave 184 00:07:20,960 --> 00:07:23,840 might be shining the light of suspicion on themselves? 185 00:07:24,920 --> 00:07:28,016 Bloody hell, John chapel! 186 00:07:28,040 --> 00:07:30,216 Now this circus has got its clown. 187 00:07:30,240 --> 00:07:31,496 Thank you, officer. 188 00:07:31,520 --> 00:07:34,896 The fool in Shakespeare always speaks the unwelcome truth. 189 00:07:34,920 --> 00:07:37,176 I'll take the compliment. He's not a clown. 190 00:07:37,200 --> 00:07:39,336 That's the nonce from the video. Let me Nick him. 191 00:07:39,360 --> 00:07:41,016 No, no, no. He's a police consultant. 192 00:07:41,040 --> 00:07:42,656 Yes. Mr chapel? 193 00:07:42,680 --> 00:07:44,616 Aisha lanzetta. 194 00:07:44,640 --> 00:07:46,736 I'm such a huge fan. 195 00:07:46,760 --> 00:07:50,856 Thank you. But I'm afraid my acting days are behind me. 196 00:07:50,880 --> 00:07:52,736 No, of your police work. 197 00:07:52,760 --> 00:07:54,776 I've read up on your cases. 198 00:07:54,800 --> 00:07:57,736 Deep psychological profiling like yours can be vital. 199 00:07:57,760 --> 00:08:00,576 I'm not sticking around to listen to this. 200 00:08:00,600 --> 00:08:05,336 Absolutely not. As I said, this station is locked down. 201 00:08:05,360 --> 00:08:07,216 Nobody leaves. 202 00:08:07,240 --> 00:08:09,040 Tenerife, here I come! 203 00:08:10,520 --> 00:08:13,256 Three hours to the plane. 204 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 Might even have time for an airport pint. 205 00:08:19,920 --> 00:08:21,216 What's going on? 206 00:08:21,240 --> 00:08:23,576 It's a standards cluster bomb. 207 00:08:23,600 --> 00:08:26,736 I need you to get the rest of top brass in and brief them, 208 00:08:26,760 --> 00:08:30,216 which on a Saturday is going to make me as popular 209 00:08:30,240 --> 00:08:32,896 as a turd in a trifle, but needs must. 210 00:08:32,920 --> 00:08:35,136 Miss challoner, that's my office. 211 00:08:35,160 --> 00:08:36,816 I'm commandeering it. 212 00:08:36,840 --> 00:08:38,976 Right. Ok. 213 00:08:39,000 --> 00:08:41,496 Well, it's just it's got my chair here, 214 00:08:41,520 --> 00:08:42,856 and it's a really nice chair. 215 00:08:42,880 --> 00:08:45,696 I've got a sneaking suspicion I won't be using it, 216 00:08:45,720 --> 00:08:47,136 so knock yourself out. 217 00:08:47,160 --> 00:08:48,696 Right. Ok. 218 00:08:48,720 --> 00:08:51,040 Look busy, look busy, look busy. 219 00:08:56,000 --> 00:08:59,976 Right, what have we got? Well, victim, 220 00:09:00,000 --> 00:09:01,936 you already know, Phil Holmes. 221 00:09:01,960 --> 00:09:04,656 Rose through the ranks before moving behind a desk 222 00:09:04,680 --> 00:09:06,056 for health reasons, 223 00:09:06,080 --> 00:09:08,976 dealing with hr and then moving into finance. 224 00:09:09,000 --> 00:09:11,816 Chaudhry, check all of the station's cctv 225 00:09:11,840 --> 00:09:12,936 for this morning. 226 00:09:12,960 --> 00:09:16,376 On it, ma'am. Also, can you call Bryn glas manor? 227 00:09:16,400 --> 00:09:18,736 I don't buy for a minute that Phil was staying there. 228 00:09:18,760 --> 00:09:21,216 Maybe the killer was, and dropped their card. 229 00:09:21,240 --> 00:09:22,536 Highly doubtful. 230 00:09:22,560 --> 00:09:23,896 Modern men of a certain age 231 00:09:23,920 --> 00:09:26,216 are partial to a bit of pampering these days. 232 00:09:26,240 --> 00:09:27,976 He's got a good point. 233 00:09:28,000 --> 00:09:29,856 Even I've started exfoliating. 234 00:09:29,880 --> 00:09:31,456 I thought your skin was glowing, sir. 235 00:09:31,480 --> 00:09:34,416 It's radiant. Can you get on with the cctv, chaudhry? 236 00:09:34,440 --> 00:09:36,056 Right. 237 00:09:36,080 --> 00:09:38,296 I got to go and do the worst part of the job. 238 00:09:38,320 --> 00:09:40,216 School visit on drug safety? 239 00:09:40,240 --> 00:09:43,296 No. Go and break the bad news to the widow. 240 00:09:43,320 --> 00:09:44,960 Poor Barbara. 241 00:09:47,440 --> 00:09:48,736 You've smartened up. 242 00:09:48,760 --> 00:09:50,416 Nice lunch with a lady, was it? 243 00:09:50,440 --> 00:09:53,136 I don't see it's any of your business. 244 00:09:53,160 --> 00:09:54,296 Come on. 245 00:09:54,320 --> 00:09:56,616 Whose mam are you trying to get your leg over with this time? 246 00:09:56,640 --> 00:09:59,496 You gutter-minded filth merchant. 247 00:09:59,520 --> 00:10:02,816 Yes, I was enjoying an alfresco luncheon with a lady, 248 00:10:02,840 --> 00:10:05,616 but it was merely a catch-up with my agent, Annabelle. 249 00:10:05,640 --> 00:10:08,336 Got an acting job? Yes, there has been some interest. 250 00:10:08,360 --> 00:10:09,496 Yes. 251 00:10:09,520 --> 00:10:11,816 Magenta, the mabinogion director? 252 00:10:11,840 --> 00:10:13,936 Well, she's finally got in touch. 253 00:10:13,960 --> 00:10:16,936 She's interested in me for a big Netflix series. 254 00:10:16,960 --> 00:10:21,776 London treason is a high-end drama set in jacobean London. 255 00:10:21,800 --> 00:10:25,936 Yes, I would play an ailing Shakespeare. 256 00:10:25,960 --> 00:10:27,536 My god! 257 00:10:27,560 --> 00:10:29,656 It sounds yawn, but great. 258 00:10:29,680 --> 00:10:31,576 Netflix! Back in the big time. 259 00:10:31,600 --> 00:10:32,936 Yes. 260 00:10:32,960 --> 00:10:34,176 I'm not doing it. 261 00:10:34,200 --> 00:10:35,256 What? 262 00:10:35,280 --> 00:10:38,456 They want me to self-tape an audition. 263 00:10:38,480 --> 00:10:39,736 Me? 264 00:10:39,760 --> 00:10:41,056 Isn't that what you lot do? 265 00:10:41,080 --> 00:10:42,256 I'm offer only. 266 00:10:42,280 --> 00:10:46,216 I haven't done an audition per se since 2001. 267 00:10:46,240 --> 00:10:48,536 Yes. Judge John deed. 268 00:10:48,560 --> 00:10:51,536 They went with Martin in the end. Their choice. 269 00:10:51,560 --> 00:10:53,576 So you're just throwing your career away? 270 00:10:53,600 --> 00:10:56,296 No, I have a career. This. 271 00:10:56,320 --> 00:10:59,496 My police consultant work is far more rewarding. 272 00:10:59,520 --> 00:11:01,576 This isn't your career, 273 00:11:01,600 --> 00:11:04,136 just a hobby. You're helping me out. 274 00:11:04,160 --> 00:11:06,736 I'm the inspired deducer here. 275 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 I have a lead. 276 00:11:09,360 --> 00:11:13,176 Our victim hated Owen, and Owen vowed revenge. No. 277 00:11:13,200 --> 00:11:15,616 I've just read Owen's file. 278 00:11:15,640 --> 00:11:18,376 He's on this course for being forceful with a suspect. 279 00:11:18,400 --> 00:11:20,136 He's preternaturally venal, 280 00:11:20,160 --> 00:11:22,176 but he's hardly a criminal mastermind. No, 281 00:11:22,200 --> 00:11:24,976 this was planned. It doesn't tally psychologically. It's... 282 00:11:25,000 --> 00:11:27,496 Well, psychologically, Owen hated Phil, 283 00:11:27,520 --> 00:11:30,496 and Phil ended up dead, so I'm questioning him. 284 00:11:30,520 --> 00:11:32,656 All right. You enjoy your wild-goose chase 285 00:11:32,680 --> 00:11:35,176 while I do some actual detective work. 286 00:11:35,200 --> 00:11:37,560 Hopefully I'll have this solved by tea time. 287 00:11:40,240 --> 00:11:43,616 Janie, come on. Can I just sneak out? 288 00:11:43,640 --> 00:11:45,016 I'm not mixed up in all of this. 289 00:11:45,040 --> 00:11:47,656 I haven't left the front desk all day, not even for urgent stuff! 290 00:11:47,680 --> 00:11:51,216 Look, once we've gone through the cctv, you can be cleared. 291 00:11:51,240 --> 00:11:53,216 It won't take long. 292 00:11:53,240 --> 00:11:55,200 You can still make your flight, cliff. 293 00:11:57,720 --> 00:12:01,936 Right... I need to talk to Owen alone. 294 00:12:01,960 --> 00:12:03,736 Lucky me. 295 00:12:03,760 --> 00:12:06,296 I'm going anyway. Thanks, Gemma. 296 00:12:06,320 --> 00:12:08,696 Good chance to fill my water bottle. Great idea. 297 00:12:08,720 --> 00:12:10,176 What are you doing with that? 298 00:12:10,200 --> 00:12:12,696 1km weighted-walking lunge. 299 00:12:12,720 --> 00:12:15,400 You can lock me up, but you can't stop my gains. 300 00:12:16,400 --> 00:12:18,816 Looks like I picked the wrong month to quit smoking. 301 00:12:18,840 --> 00:12:21,456 Oi, that's the drugs amnesty bin! 302 00:12:21,480 --> 00:12:23,816 What, round here? What, you got the local cartels 303 00:12:23,840 --> 00:12:25,216 leaving their heroin in it? 304 00:12:25,240 --> 00:12:27,600 For your information, there has been drugs in there. 305 00:12:28,560 --> 00:12:30,200 Mainly night nurse, but... 306 00:12:31,200 --> 00:12:32,856 People are easily confused. 307 00:12:32,880 --> 00:12:36,800 Is this going to take long? It's just a few questions. 308 00:12:47,720 --> 00:12:50,240 This morning... no, no. This is giving me vertigo. 309 00:12:53,720 --> 00:12:57,216 This morning, everyone left the course 310 00:12:57,240 --> 00:12:59,176 for a tea break at 11.40. 311 00:12:59,200 --> 00:13:00,920 Where did you go? No comment. 312 00:13:03,280 --> 00:13:05,176 Did you go to the toilet? No comment. 313 00:13:05,200 --> 00:13:09,560 If you're innocent, why don't you just tell me what you know? 314 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 No comment. 315 00:13:17,280 --> 00:13:18,456 Ok. 316 00:13:18,480 --> 00:13:20,936 Are you staying in a nice hotel while you're here? 317 00:13:20,960 --> 00:13:22,736 Travelodge. Why? 318 00:13:22,760 --> 00:13:25,136 Are you chatting me up? I'm flattered. 319 00:13:25,160 --> 00:13:27,256 Why are you such an arse? 320 00:13:27,280 --> 00:13:30,256 I might be an arse, right, but I'm an innocent arse. 321 00:13:30,280 --> 00:13:31,856 If you were a half-decent detective, 322 00:13:31,880 --> 00:13:32,936 you'd have realised who did it. 323 00:13:32,960 --> 00:13:34,680 We're on the same side here. 324 00:13:36,120 --> 00:13:38,616 We are not on the same side, sweetheart. 325 00:13:38,640 --> 00:13:40,656 I am on the side of the proper police, 326 00:13:40,680 --> 00:13:42,976 while you're with your little actor friend in fantasy land. 327 00:13:43,000 --> 00:13:45,376 Believe me, my fantasy does not include 328 00:13:45,400 --> 00:13:48,256 being in a sweaty police station with a pig like you. 329 00:13:48,280 --> 00:13:50,376 Pig. 330 00:13:50,400 --> 00:13:52,600 I think that hurt my mental health. 331 00:13:54,120 --> 00:13:56,736 You're not going to tell me anything, are you? 332 00:13:56,760 --> 00:13:58,200 No, I'm not. 333 00:14:01,080 --> 00:14:02,840 Move, sparrow! Ok! 334 00:14:12,360 --> 00:14:14,576 What are you doing? 335 00:14:14,600 --> 00:14:16,176 Jesus. 336 00:14:16,200 --> 00:14:17,856 I'm examining our victim - 337 00:14:17,880 --> 00:14:21,656 his character, discrepancies, last hours on this mortal coil. 338 00:14:21,680 --> 00:14:24,456 Looks like you're having a nap. 339 00:14:24,480 --> 00:14:25,976 Found anything juicy? 340 00:14:26,000 --> 00:14:28,136 A couple of inconsistencies, yes. 341 00:14:28,160 --> 00:14:31,296 Now, firstly, Phil sat at this desk. 342 00:14:31,320 --> 00:14:32,960 Why? 343 00:14:34,360 --> 00:14:37,136 Hearing-aid case in his jacket pocket, 344 00:14:37,160 --> 00:14:39,816 and yet he chooses the desk furthest from the front. 345 00:14:39,840 --> 00:14:41,696 He was sat at the front. He moved. 346 00:14:41,720 --> 00:14:43,536 I thought it was to get away from Gemma. 347 00:14:43,560 --> 00:14:44,976 Why would he want to get away from Gemma? 348 00:14:45,000 --> 00:14:46,336 Her personality. 349 00:14:46,360 --> 00:14:48,496 And she said she was ill. 350 00:14:48,520 --> 00:14:49,776 Wanted to go home sick. 351 00:14:49,800 --> 00:14:51,336 I just thought maybe he didn't want to catch it. 352 00:14:51,360 --> 00:14:54,536 She came in and asked to go home rather than phone it in? 353 00:14:54,560 --> 00:14:57,496 But... Pertinent, chapel? 354 00:14:57,520 --> 00:14:59,320 Possibly. 355 00:15:01,280 --> 00:15:04,056 I take it young Aisha sat here. 356 00:15:04,080 --> 00:15:07,256 Charming girl, appreciates my skills... Unlike some. 357 00:15:07,280 --> 00:15:10,656 Now, did she and Phil seem close? 358 00:15:10,680 --> 00:15:13,616 They kept going for coffee together. Well, he kept following her. 359 00:15:13,640 --> 00:15:15,440 Interesting, chapel. 360 00:15:35,960 --> 00:15:38,496 You look like a dog. You're not going to wee on that, are you? 361 00:15:38,520 --> 00:15:40,256 You five-year-old. 362 00:15:40,280 --> 00:15:41,816 I'm actually doing some detective work, 363 00:15:41,840 --> 00:15:44,040 despite being a mere hobbyist. 364 00:15:45,680 --> 00:15:47,136 Do you need a hand getting up? 365 00:15:47,160 --> 00:15:49,416 No, thank you. I'm not an invalid. 366 00:15:49,440 --> 00:15:52,496 I'm actually remarkably agile for my age. 367 00:15:52,520 --> 00:15:54,496 Didn't it strike you as odd? 368 00:15:54,520 --> 00:15:57,136 All that caffeine, with his heart? 369 00:15:57,160 --> 00:16:00,136 Well, look, this mug is full. 370 00:16:00,160 --> 00:16:01,696 And these two here 371 00:16:01,720 --> 00:16:04,560 have been deposited into this tired pot plant. 372 00:16:05,840 --> 00:16:08,256 I didn't notice. Quelle surprise. 373 00:16:08,280 --> 00:16:09,856 How did you get on with Owen? 374 00:16:09,880 --> 00:16:12,096 He's holding something back. He's being all smug, 375 00:16:12,120 --> 00:16:13,856 like you when you know something I don't. 376 00:16:13,880 --> 00:16:16,216 I'm actually quite wounded. 377 00:16:16,240 --> 00:16:18,240 Well, you haven't got time to be wounded. Come on. 378 00:16:21,320 --> 00:16:25,216 Dad! I know, I know, I meant to call you. 379 00:16:25,240 --> 00:16:27,000 I wanted to see you too. 380 00:16:28,040 --> 00:16:29,520 Can't it wait until tonight? 381 00:16:30,440 --> 00:16:31,840 No, I can't leave. 382 00:16:32,800 --> 00:16:35,696 I'm locked in an oven full of police officers. 383 00:16:35,720 --> 00:16:37,736 Pigs in blankets. Very funny. 384 00:16:37,760 --> 00:16:39,696 Well, I'll make it up to you tonight. 385 00:16:39,720 --> 00:16:41,016 Bye. 386 00:16:41,040 --> 00:16:43,616 Dad. Really? 387 00:16:43,640 --> 00:16:46,136 I'd assumed it was an 11-year-old child, 388 00:16:46,160 --> 00:16:47,936 the way you were placating them. 389 00:16:47,960 --> 00:16:51,176 Is all this because he ditched you for that arts festival? 390 00:16:51,200 --> 00:16:53,056 Absolutely not. 391 00:16:53,080 --> 00:16:56,016 I've barely considered his flagrant act of cruelty. 392 00:16:56,040 --> 00:16:59,136 I feel bad. I've really enjoyed getting to know him better, 393 00:16:59,160 --> 00:17:01,056 but I keep brushing him off for work. 394 00:17:01,080 --> 00:17:05,216 Surely he understands by now that your job is important. 395 00:17:05,240 --> 00:17:06,856 What if I'm forcing him away? 396 00:17:06,880 --> 00:17:10,096 He's your father, not a flighty teenager. 397 00:17:10,120 --> 00:17:12,536 Right, now, I think I should take the lead 398 00:17:12,560 --> 00:17:13,856 when we talk to Aisha. 399 00:17:13,880 --> 00:17:15,456 We're not talking to Aisha. 400 00:17:15,480 --> 00:17:17,816 We need to check in with chaudhry on the cctv. 401 00:17:17,840 --> 00:17:18,896 Typical. 402 00:17:18,920 --> 00:17:20,376 Wasting your time 403 00:17:20,400 --> 00:17:23,136 when we've a real character inconsistency to investigate. 404 00:17:23,160 --> 00:17:27,080 All right. Fine. You do it your way, I will do it mine. 405 00:17:30,560 --> 00:17:31,856 Mr chapel. 406 00:17:31,880 --> 00:17:33,256 Coffee? 407 00:17:33,280 --> 00:17:34,920 Love one! 408 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Is black ok? Fine. 409 00:17:41,000 --> 00:17:42,856 I did actually want to pick your brains 410 00:17:42,880 --> 00:17:45,416 as a disciple of psychological study. 411 00:17:45,440 --> 00:17:47,376 Great! Thank you. 412 00:17:47,400 --> 00:17:48,856 Wow. 413 00:17:48,880 --> 00:17:51,176 I can't believe I get to watch you at work. 414 00:17:51,200 --> 00:17:53,256 You don't mind if I take notes, do you? 415 00:17:53,280 --> 00:17:55,040 Not at all. No. 416 00:17:56,440 --> 00:17:58,256 Nice. 417 00:17:58,280 --> 00:18:03,056 Now, the method of murder is psychologically interesting. 418 00:18:03,080 --> 00:18:08,736 Syringe, poison - often seen as a woman's method. 419 00:18:08,760 --> 00:18:11,696 Miss challoner? Not impossible, 420 00:18:11,720 --> 00:18:14,616 but the murder does present logistical difficulties for her. 421 00:18:14,640 --> 00:18:21,016 No, it's clever, but it does have the clumsy hallmarks of youth. 422 00:18:21,040 --> 00:18:22,416 Gemma? 423 00:18:22,440 --> 00:18:24,656 She's definitely psychologically unstable. 424 00:18:24,680 --> 00:18:27,176 We trained at police college together. 425 00:18:27,200 --> 00:18:29,216 She flipped out and tasered an instructor 426 00:18:29,240 --> 00:18:30,416 on a training exercise. 427 00:18:30,440 --> 00:18:33,056 A little more volatile than our more measured method. 428 00:18:33,080 --> 00:18:34,296 And no motive. 429 00:18:34,320 --> 00:18:38,136 Yeah, but when we were all introduced this morning, 430 00:18:38,160 --> 00:18:40,016 Phil thought he recognised her. 431 00:18:40,040 --> 00:18:42,160 And who else is there? 432 00:18:43,640 --> 00:18:45,336 Me? 433 00:18:45,360 --> 00:18:48,056 I... I didn't even know Phil! 434 00:18:48,080 --> 00:18:49,936 It's got to be Gemma. 435 00:18:49,960 --> 00:18:51,576 Or Andy. 436 00:18:51,600 --> 00:18:53,896 Our resident optimist? Hardly a killer. 437 00:18:53,920 --> 00:18:57,016 Yeah, but on one of the tea breaks, 438 00:18:57,040 --> 00:18:58,816 I heard Andy tell Phil, 439 00:18:58,840 --> 00:19:01,016 "no hard feelings about what happened." 440 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 He's got to be your guy. 441 00:19:04,360 --> 00:19:07,856 Now, that is interesting. 442 00:19:07,880 --> 00:19:11,696 Wait, you didn't suspect me at all, did you? 443 00:19:11,720 --> 00:19:14,056 Well, people do tend to be quicker with the truth 444 00:19:14,080 --> 00:19:16,496 when they feel backed into a corner, psychologically, 445 00:19:16,520 --> 00:19:18,416 you see? Wow! 446 00:19:18,440 --> 00:19:21,296 Seriously, you should be doing Ted talks. 447 00:19:21,320 --> 00:19:22,736 No, no, no. 448 00:19:22,760 --> 00:19:24,400 Possibly. 449 00:19:26,880 --> 00:19:28,840 God, it's hot! 450 00:19:30,360 --> 00:19:31,856 Yeah, I'm doing it. 451 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 I'm taking off the tank top. 452 00:19:36,880 --> 00:19:38,216 Anything on Bryn glas manor? 453 00:19:38,240 --> 00:19:40,096 Yeah, just got off the phone with them. 454 00:19:40,120 --> 00:19:42,056 Phil was definitely staying there. 455 00:19:42,080 --> 00:19:43,256 Damn. 456 00:19:43,280 --> 00:19:44,376 Anything else? 457 00:19:44,400 --> 00:19:46,336 They got a special offer next weekend. 458 00:19:46,360 --> 00:19:49,736 40% off. 40%? Fancy a day at a spa? 459 00:19:49,760 --> 00:19:51,456 I'd really like that, ma'am. 460 00:19:51,480 --> 00:19:54,576 Great... Anything on the cctv? 461 00:19:54,600 --> 00:19:56,616 Yeah. Something very weird. 462 00:19:56,640 --> 00:19:58,776 Today's footage isn't there. 463 00:19:58,800 --> 00:20:01,536 It's just playing yesterday's. You see, I'm in my rain jacket. 464 00:20:01,560 --> 00:20:03,816 Are you putting a sandwich wrapper 465 00:20:03,840 --> 00:20:05,576 into the drugs amnesty bin? 466 00:20:05,600 --> 00:20:07,656 Sorry, ma'am. I'll go check out the server room. 467 00:20:07,680 --> 00:20:09,520 See if I can recover today's footage. 468 00:20:21,040 --> 00:20:22,520 Yes. 469 00:20:26,840 --> 00:20:28,176 Sorry, ma'am. 470 00:20:28,200 --> 00:20:29,616 I didn't see you. 471 00:20:29,640 --> 00:20:31,696 Any updates I can report to the higher-ups, 472 00:20:31,720 --> 00:20:33,856 or are you just fanning your baps? 473 00:20:33,880 --> 00:20:35,416 Well... sorry. 474 00:20:35,440 --> 00:20:36,696 Yeah. 475 00:20:36,720 --> 00:20:38,640 The investigation is ongoing. 476 00:20:40,720 --> 00:20:42,376 For f... sorry... 477 00:20:42,400 --> 00:20:45,800 New lead. New lead on the case I have to chase. 478 00:20:52,120 --> 00:20:53,800 Surprise! 479 00:20:55,320 --> 00:20:57,256 Ooh, bad vibes, man. Shh! 480 00:20:57,280 --> 00:20:59,176 Get in there. 481 00:20:59,200 --> 00:21:00,336 Ok! 482 00:21:00,360 --> 00:21:02,296 What the hell are you doing here? 483 00:21:02,320 --> 00:21:04,576 I couldn't wait to tell you. 484 00:21:04,600 --> 00:21:07,936 Got a phone call from an old friend, Julia. 485 00:21:07,960 --> 00:21:11,816 She's a ceramicist. Wonderful spirit. 486 00:21:11,840 --> 00:21:14,176 Please skip to the point. Well, 487 00:21:14,200 --> 00:21:18,016 she needs somebody to look after her house in Portugal 488 00:21:18,040 --> 00:21:19,656 for a year. 489 00:21:19,680 --> 00:21:21,096 Right on the coast. 490 00:21:21,120 --> 00:21:22,656 Prime surfing spot. 491 00:21:22,680 --> 00:21:25,456 Great. I knew this would happen. 492 00:21:25,480 --> 00:21:28,976 Barely back in my life two minutes and you're swanning off. No! 493 00:21:29,000 --> 00:21:32,376 No, actually, I came to see if you fancied coming. 494 00:21:32,400 --> 00:21:34,136 What, move to Portugal? 495 00:21:34,160 --> 00:21:35,536 Just for a year. 496 00:21:35,560 --> 00:21:41,296 No, it's a nice idea, yeah, but... Come on. 497 00:21:41,320 --> 00:21:43,216 Yeah, it's a bit much. 498 00:21:43,240 --> 00:21:44,776 I guess you're right. 499 00:21:44,800 --> 00:21:46,416 I'll say no. 500 00:21:46,440 --> 00:21:48,256 You're not going? No. 501 00:21:48,280 --> 00:21:52,456 I want to make up for lost time... Great. Yeah. 502 00:21:52,480 --> 00:21:54,016 We will. 503 00:21:54,040 --> 00:21:57,056 We will, but not now. Now you have to go. 504 00:21:57,080 --> 00:21:58,360 Yeah. 505 00:22:03,080 --> 00:22:05,560 Out. Bad smell in here. 506 00:22:12,000 --> 00:22:14,816 What is it now?! 507 00:22:14,840 --> 00:22:17,776 What... is it now? It is you now! 508 00:22:17,800 --> 00:22:20,776 I'm trying out a new way of speaking. 509 00:22:20,800 --> 00:22:22,536 How was the widow? 510 00:22:22,560 --> 00:22:23,936 Horrible. 511 00:22:23,960 --> 00:22:25,616 It never gets easier. 512 00:22:25,640 --> 00:22:28,256 Plus, I got the wrong house at first. 513 00:22:28,280 --> 00:22:30,176 Told some poor woman her husband was dead, 514 00:22:30,200 --> 00:22:31,616 and he walked through the door. 515 00:22:31,640 --> 00:22:33,976 I thought you knew her! I haven't seen her for years. 516 00:22:34,000 --> 00:22:36,176 I thought perhaps she'd changed her look. 517 00:22:36,200 --> 00:22:38,216 Anyway, how are we getting on with the case? 518 00:22:38,240 --> 00:22:40,016 It's still early stages, sir. 519 00:22:40,040 --> 00:22:43,336 Well, luckily, I've done some proper detective work 520 00:22:43,360 --> 00:22:44,576 and found a lead. 521 00:22:44,600 --> 00:22:47,256 There's a link to Phil in Andy's past. 522 00:22:47,280 --> 00:22:49,256 Really? What is it? 523 00:22:49,280 --> 00:22:50,656 I don't know. 524 00:22:50,680 --> 00:22:52,496 I was hoping you might look it up on your system. 525 00:22:52,520 --> 00:22:55,800 I thought you didn't need me. Just look into it, you two! 526 00:22:57,080 --> 00:22:58,896 If you'd be so kind. 527 00:22:58,920 --> 00:23:00,296 Come on. 528 00:23:00,320 --> 00:23:04,136 Two years ago, you were demoted and transferred. 529 00:23:04,160 --> 00:23:06,456 The person that signed off on that decision 530 00:23:06,480 --> 00:23:09,480 was one Phil Holmes. 531 00:23:11,000 --> 00:23:12,816 What happened, Andy? 532 00:23:12,840 --> 00:23:14,136 All right. Fine. 533 00:23:14,160 --> 00:23:17,296 Yes, Phil did transfer me out, but he was right to. 534 00:23:17,320 --> 00:23:19,456 Just after my partner, Gary, died. 535 00:23:19,480 --> 00:23:20,760 Gary's dead? 536 00:23:22,000 --> 00:23:24,736 I... I'm sorry, I didn't know. 537 00:23:24,760 --> 00:23:27,256 I was a mess. 538 00:23:27,280 --> 00:23:31,440 Everyone can master a grief but he that has it. 539 00:23:32,800 --> 00:23:34,000 That's very nice. 540 00:23:35,080 --> 00:23:36,216 Is it Pam ayres? 541 00:23:36,240 --> 00:23:38,200 Will Shakespeare. 542 00:23:39,560 --> 00:23:41,456 Gary was the best partner you could hope for. 543 00:23:41,480 --> 00:23:45,040 Then one day, a car crashed into us on the job. 544 00:23:46,160 --> 00:23:48,576 I was lucky, but they tried everything 545 00:23:48,600 --> 00:23:50,760 and there was nothing they could do for Gary. 546 00:23:53,000 --> 00:23:54,576 I'm so sorry. 547 00:23:54,600 --> 00:23:56,816 They didn't want to operate with him at his age. 548 00:23:56,840 --> 00:23:58,816 How old was he? 549 00:23:58,840 --> 00:24:00,160 17. 550 00:24:01,680 --> 00:24:03,536 Gary was a teenager? 551 00:24:03,560 --> 00:24:05,576 Yeah. And his back legs had gone. 552 00:24:05,600 --> 00:24:07,736 He'd had arthritis for years. 553 00:24:07,760 --> 00:24:09,120 Sorry, his back legs...? 554 00:24:10,280 --> 00:24:11,776 Gary was a dog? 555 00:24:11,800 --> 00:24:14,816 Yes, I was in the dog unit. Didn't I mention it? 556 00:24:14,840 --> 00:24:17,656 No! No. Talk about burying the lede. 557 00:24:17,680 --> 00:24:18,936 Er, no offence. 558 00:24:18,960 --> 00:24:21,376 Look, I know it looks bad, but Phil did me a favour. 559 00:24:21,400 --> 00:24:23,520 I couldn't stay in the dog unit. 560 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 Chaudhry wants to see us. 561 00:24:29,920 --> 00:24:32,976 So yesterday's files have been wiped over today's deliberately, 562 00:24:33,000 --> 00:24:34,696 but I'll see if there's a backup. 563 00:24:34,720 --> 00:24:35,896 How could someone do that? 564 00:24:35,920 --> 00:24:37,656 They'd have to have come in here and done it on the system. 565 00:24:37,680 --> 00:24:39,376 That's interesting. 566 00:24:39,400 --> 00:24:42,696 Yes. Yes, maybe, chapel. Gemma, our young fitness freak. 567 00:24:42,720 --> 00:24:45,216 Apparently, Phil seemed to recognise her 568 00:24:45,240 --> 00:24:46,456 when they first met this morning. 569 00:24:46,480 --> 00:24:50,000 Gemma's always been weird, ever since training college. 570 00:24:51,240 --> 00:24:54,536 Does that mean you and Aisha trained together as well? 571 00:24:54,560 --> 00:24:56,776 Yeah, we actually go way back. 572 00:24:56,800 --> 00:24:57,976 She's great. 573 00:24:58,000 --> 00:25:01,296 My god, you fancy lanzetta! 574 00:25:01,320 --> 00:25:03,376 What? No! No... no way, boss. 575 00:25:03,400 --> 00:25:04,816 No, no. As if. As if. 576 00:25:04,840 --> 00:25:07,456 There's... no. No way. What's she like, chaudhry? 577 00:25:07,480 --> 00:25:09,776 Didn't strike me as a typical police officer. 578 00:25:09,800 --> 00:25:13,296 Much more open-minded than some. 579 00:25:13,320 --> 00:25:15,336 She's super smart. You know those people 580 00:25:15,360 --> 00:25:17,136 that don't even look at their phone when they watch telly? 581 00:25:17,160 --> 00:25:19,216 The intelligentsia. 582 00:25:19,240 --> 00:25:21,216 She's really driven. 583 00:25:21,240 --> 00:25:23,496 Her mum went to jail when she was a kid, 584 00:25:23,520 --> 00:25:26,296 which made her full-on anti-crime. She's ace. 585 00:25:26,320 --> 00:25:28,216 And single too. 586 00:25:28,240 --> 00:25:29,576 Swit-swoo! Sorry. 587 00:25:29,600 --> 00:25:33,656 That came out like an owl. No. No back-up on here. 588 00:25:33,680 --> 00:25:35,656 Today's files have been totally wiped. 589 00:25:35,680 --> 00:25:38,216 We don't need cctv anyway. 590 00:25:38,240 --> 00:25:40,856 All we need is our minds, motives and characters - 591 00:25:40,880 --> 00:25:43,256 that will unpick this business. It's not all the clues. 592 00:25:43,280 --> 00:25:45,136 Not necessarily. 593 00:25:45,160 --> 00:25:46,800 What? 594 00:25:48,600 --> 00:25:50,640 Nicotine gum wrapper. Gotcha. 595 00:25:54,720 --> 00:25:57,496 Phil's killer went into the station server room 596 00:25:57,520 --> 00:26:00,456 and changed the cctv to cover their tracks. 597 00:26:00,480 --> 00:26:02,400 Good for them. I'm happy for them. 598 00:26:03,400 --> 00:26:05,656 This places you in the server room. 599 00:26:05,680 --> 00:26:08,896 Come off it. I don't even know where your server room is. 600 00:26:08,920 --> 00:26:10,336 Someone's framing me. 601 00:26:10,360 --> 00:26:12,616 Well, obviously. What? 602 00:26:12,640 --> 00:26:14,576 If you took even a passing interest in character 603 00:26:14,600 --> 00:26:16,456 rather than fixating on physical evidence, 604 00:26:16,480 --> 00:26:19,616 you'd realise there's no way Owen is behind the cctv. 605 00:26:19,640 --> 00:26:21,616 Look at his tie. 606 00:26:21,640 --> 00:26:23,296 Whoa, whoa. What about my tie? 607 00:26:23,320 --> 00:26:26,816 Forgive me, but it's hardly the cutting edge of fashion. 608 00:26:26,840 --> 00:26:28,496 No, this is the man who hasn't tried anything new 609 00:26:28,520 --> 00:26:30,496 since the '90s, yet we're supposed to believe 610 00:26:30,520 --> 00:26:32,096 he's tech savvy enough 611 00:26:32,120 --> 00:26:35,336 to transfer the cctv files from one day to another? 612 00:26:35,360 --> 00:26:37,816 Older men can be tech savvy. 613 00:26:37,840 --> 00:26:40,416 I've watched you edit your Wikipedia page. 614 00:26:40,440 --> 00:26:42,296 Maybe corrected a few untruths, 615 00:26:42,320 --> 00:26:43,776 removed some of the more banal reviews. 616 00:26:43,800 --> 00:26:47,376 Excuse me? As fun as this is to watch, can we get a wriggle on? 617 00:26:47,400 --> 00:26:49,176 You're protecting a killer. 618 00:26:49,200 --> 00:26:51,416 Someone who tried to put you behind bars. 619 00:26:51,440 --> 00:26:53,576 And I think you know more than you're letting on. 620 00:26:53,600 --> 00:26:56,440 So just spill the beans, buddy. 621 00:27:00,120 --> 00:27:02,376 You're actually pretty perceptive, you two. 622 00:27:02,400 --> 00:27:04,256 Annoying, mind. 623 00:27:04,280 --> 00:27:06,456 Look, I know people think I'm a dinosaur, 624 00:27:06,480 --> 00:27:08,496 but I'm a good cop. 625 00:27:08,520 --> 00:27:10,496 I got the right brain for the job. 626 00:27:10,520 --> 00:27:14,136 I remember details, names, cases. 627 00:27:14,160 --> 00:27:16,896 And this morning, I realised someone on the course 628 00:27:16,920 --> 00:27:18,856 had a motive to get revenge on Phil. 629 00:27:18,880 --> 00:27:20,576 Gemma! 630 00:27:20,600 --> 00:27:22,656 Phil recognised her. 631 00:27:22,680 --> 00:27:25,296 Swing and a miss, poirot. 632 00:27:25,320 --> 00:27:29,776 No. Back in the day, Phil arrested a young mum. 633 00:27:29,800 --> 00:27:31,416 He could have let her off with a warning, 634 00:27:31,440 --> 00:27:33,216 but Phil went by the book. 635 00:27:33,240 --> 00:27:37,216 Young mum got sent down, lost her kids. 636 00:27:37,240 --> 00:27:39,296 I remember the name. 637 00:27:39,320 --> 00:27:41,960 Not a very common surname in port Talbot. 638 00:27:45,120 --> 00:27:47,816 You claimed you didn't know Phil, 639 00:27:47,840 --> 00:27:50,736 but he was the officer that sent your mam to prison. 640 00:27:50,760 --> 00:27:53,056 Bit of a coincidence. 641 00:27:53,080 --> 00:27:55,816 So? Coincidences happen. 642 00:27:55,840 --> 00:27:58,496 I had no idea he was the arresting officer. 643 00:27:58,520 --> 00:28:01,416 Maybe not until this morning, Aisha. 644 00:28:01,440 --> 00:28:04,856 That's why he kept following you to the kitchen. 645 00:28:04,880 --> 00:28:06,600 He wanted to get you alone. 646 00:28:07,640 --> 00:28:08,816 To apologise. 647 00:28:08,840 --> 00:28:10,336 All right. 648 00:28:10,360 --> 00:28:12,616 Yeah, he told me. 649 00:28:12,640 --> 00:28:14,336 Pretty strong motive for murder. 650 00:28:14,360 --> 00:28:15,936 Pretty strong, not actually. 651 00:28:15,960 --> 00:28:17,456 Doesn't make sense. 652 00:28:17,480 --> 00:28:20,216 I told him he didn't need to apologise. 653 00:28:20,240 --> 00:28:21,536 Mam going to prison 654 00:28:21,560 --> 00:28:23,456 was the best thing that happened to her. 655 00:28:23,480 --> 00:28:25,336 She came out a changed woman. 656 00:28:25,360 --> 00:28:27,776 Phil saved our family. 657 00:28:27,800 --> 00:28:29,856 Why should we believe you? 658 00:28:29,880 --> 00:28:32,176 Because it's the truth. 659 00:28:32,200 --> 00:28:34,296 Look, are we done now? 660 00:28:34,320 --> 00:28:36,496 My blood sugar's low, and I need a coke 661 00:28:36,520 --> 00:28:39,040 or you'll have another body on your hands. 662 00:28:43,160 --> 00:28:45,536 Really hope she's not our killer. 663 00:28:45,560 --> 00:28:47,936 I was going to set her up with chaudhry. 664 00:28:47,960 --> 00:28:50,816 Typical! Meddling in people's business. 665 00:28:50,840 --> 00:28:52,536 If chaudhry wants to ask her out, 666 00:28:52,560 --> 00:28:54,016 he'll do it when he's ready. 667 00:28:54,040 --> 00:28:56,536 Maybe he is ready and he doesn't know he's ready, 668 00:28:56,560 --> 00:28:58,056 and he just needs that final push 669 00:28:58,080 --> 00:29:00,376 because he's scared of rejection. 670 00:29:00,400 --> 00:29:02,296 I do not audition. 671 00:29:02,320 --> 00:29:05,456 Your acting is a gift. 672 00:29:05,480 --> 00:29:07,016 I hate to see you waste that. 673 00:29:07,040 --> 00:29:09,616 It's like when a wetherspoons takes over a big old library. 674 00:29:09,640 --> 00:29:11,336 Sorry? It's a waste! 675 00:29:11,360 --> 00:29:13,656 That's why I want you to do the audition. 676 00:29:13,680 --> 00:29:16,280 Because you're not a wetherspoons, John chapel. 677 00:29:17,600 --> 00:29:19,136 You're a big old library. 678 00:29:19,160 --> 00:29:23,080 That was a rather elegantly turned conceit... For you. 679 00:29:24,440 --> 00:29:26,136 Thank you. 680 00:29:26,160 --> 00:29:28,016 Less of the old, though! 681 00:29:28,040 --> 00:29:30,456 You going off site again, sir? 682 00:29:30,480 --> 00:29:32,136 No, deliveroo's here. 683 00:29:32,160 --> 00:29:34,256 Yeah. I thought we should feed our guests, 684 00:29:34,280 --> 00:29:35,416 so I got curry in. 685 00:29:35,440 --> 00:29:36,816 Curry?! It's 38 degrees. 686 00:29:36,840 --> 00:29:37,976 Yeah. Cools you down. 687 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 Best thing in this heat. 688 00:29:44,960 --> 00:29:46,816 Not joining us, Gemma? 689 00:29:46,840 --> 00:29:48,136 That rubbish? 690 00:29:48,160 --> 00:29:49,576 Nah. 691 00:29:49,600 --> 00:29:51,736 Solids are for losers. Got a protein shake. 692 00:29:51,760 --> 00:29:53,216 Recovery fuel. 693 00:29:53,240 --> 00:29:56,296 Just uploading my walking lunge to my fitness tracker app. 694 00:29:56,320 --> 00:29:58,376 You seem a lot better since this morning. 695 00:29:58,400 --> 00:30:00,736 Be honest. You weren't ill, were you? 696 00:30:00,760 --> 00:30:03,936 You only wanted to leave after Phil recognised you. 697 00:30:03,960 --> 00:30:06,176 Fine. We knocked heads 698 00:30:06,200 --> 00:30:08,416 about me claiming kettle bells on expenses. 699 00:30:08,440 --> 00:30:11,296 Didn't want any atmos, so thought I'd shoot off. 700 00:30:11,320 --> 00:30:13,056 I didn't kill him, though. 701 00:30:13,080 --> 00:30:14,576 Ok. 702 00:30:14,600 --> 00:30:16,936 I'm going for a plank. 703 00:30:16,960 --> 00:30:19,816 That's me and Gary in pembrokeshire. 704 00:30:19,840 --> 00:30:21,720 That was a great mini-break. 705 00:30:23,160 --> 00:30:25,376 That's Gary's surprise birthday party. 706 00:30:25,400 --> 00:30:27,520 All the other police dogs showed up. 707 00:30:28,680 --> 00:30:30,416 And that's us on top of snowdon... 708 00:30:30,440 --> 00:30:32,696 Before the arthritis. 709 00:30:32,720 --> 00:30:35,376 It's certainly a solace, photos, 710 00:30:35,400 --> 00:30:37,336 when those we love pass. 711 00:30:37,360 --> 00:30:39,336 You've experienced a traumatic loss, too? 712 00:30:39,360 --> 00:30:41,976 Well, I have, Andy, that I have. 713 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 What breed? 714 00:30:45,040 --> 00:30:46,576 Human. 715 00:30:46,600 --> 00:30:50,056 Aw. He reminds me of my old partner. 716 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 He could lick his own balls, too. 717 00:30:53,960 --> 00:30:55,736 That's really insensitive. 718 00:30:55,760 --> 00:30:57,936 Come on. It's funny. 719 00:30:57,960 --> 00:31:00,296 Well, I still can't see the funny side. 720 00:31:00,320 --> 00:31:02,456 I keep getting stuck on the part where I come round in hospital 721 00:31:02,480 --> 00:31:03,696 and find my partner's gone, 722 00:31:03,720 --> 00:31:06,016 because there's not enough money for his operation. 723 00:31:06,040 --> 00:31:07,736 I didn't even get a chance to say goodbye. 724 00:31:07,760 --> 00:31:11,440 But, I'm sure one day I'll find it funny. 725 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Still, he could have said it was a dog. 726 00:31:25,480 --> 00:31:27,376 Baxter. Sorry, mouth full of naan. 727 00:31:27,400 --> 00:31:29,736 Yeah. I'll keep this short cos I'm going to the darts. 728 00:31:29,760 --> 00:31:32,056 Any update on my victim? 729 00:31:32,080 --> 00:31:34,496 Cause of death was heart failure. 730 00:31:34,520 --> 00:31:37,096 He was definitely injected with a large dose of something. 731 00:31:37,120 --> 00:31:39,656 Nothing that's showing up on the routine tests, though. 732 00:31:39,680 --> 00:31:42,816 So I've sent off a blood sample for specialist testing. 733 00:31:42,840 --> 00:31:44,376 I'll let you know when we get a hit. 734 00:31:44,400 --> 00:31:46,776 Thanks. While I've got you, 735 00:31:46,800 --> 00:31:49,176 me and chauds are planning a spa day. 736 00:31:49,200 --> 00:31:51,416 It's 40% off, Bryn glas manor. Do you fancy it? 737 00:31:51,440 --> 00:31:52,616 I can't. 738 00:31:52,640 --> 00:31:54,016 Barred from there. 739 00:31:54,040 --> 00:31:55,896 How do you get barred from a spa? 740 00:31:55,920 --> 00:31:58,136 People don't like the way I relax. 741 00:31:58,160 --> 00:31:59,616 All right, then. 742 00:31:59,640 --> 00:32:02,576 I'll bring you back some sandalwood body scrub. 743 00:32:02,600 --> 00:32:04,440 Bye. 744 00:32:07,200 --> 00:32:09,976 Once again, I have to say, you smell amazing. 745 00:32:10,000 --> 00:32:12,016 It's sandalwood, isn't it? 746 00:32:12,040 --> 00:32:14,536 If you say so. Smells just like the body scrub 747 00:32:14,560 --> 00:32:16,456 they have at Bryn glas manor. 748 00:32:16,480 --> 00:32:19,376 We called and confirmed you're booked in there, 749 00:32:19,400 --> 00:32:20,736 as was Phil. 750 00:32:20,760 --> 00:32:25,376 So? You two seem to stay at the same hotels a lot, 751 00:32:25,400 --> 00:32:27,440 what with your affair. 752 00:32:28,440 --> 00:32:31,416 For the tape, miss challoner just totally closed her eyes, 753 00:32:31,440 --> 00:32:33,296 like people do when they've been caught out. 754 00:32:33,320 --> 00:32:35,536 All right. We were seeing each other, 755 00:32:35,560 --> 00:32:37,520 but I didn't kill Phil. 756 00:32:39,080 --> 00:32:40,976 I loved the daft bugger. 757 00:32:41,000 --> 00:32:43,056 But what about your marriage? 758 00:32:43,080 --> 00:32:46,456 If it came out... My marriage has been dead for years. 759 00:32:46,480 --> 00:32:50,856 Then why carry on in secret, meeting Phil on away days? 760 00:32:50,880 --> 00:32:52,936 It's the only time I could see him. 761 00:32:52,960 --> 00:32:55,256 This job takes up every minute, 762 00:32:55,280 --> 00:32:59,056 and the more senior you get, the less life you get. 763 00:32:59,080 --> 00:33:00,520 How do you... 764 00:33:02,120 --> 00:33:03,536 Find time for your family? 765 00:33:03,560 --> 00:33:07,136 You got kids? No. Just a needy dad 766 00:33:07,160 --> 00:33:09,976 and a high-maintenance national treasure. 767 00:33:10,000 --> 00:33:13,976 It's hard. I FaceTime the kids half an hour a week each. 768 00:33:14,000 --> 00:33:16,176 What is the point climbing the ladder 769 00:33:16,200 --> 00:33:17,936 if that's all you end up with? 770 00:33:17,960 --> 00:33:19,296 We love the job. 771 00:33:19,320 --> 00:33:21,016 That's why people like us do it. 772 00:33:21,040 --> 00:33:23,056 You might not see your family all the time, 773 00:33:23,080 --> 00:33:25,976 but that's what Christmas is for, isn't it? 774 00:33:26,000 --> 00:33:27,800 Yeah. 775 00:33:29,240 --> 00:33:30,816 Phil cheated on Barbara?! 776 00:33:30,840 --> 00:33:34,856 I don't see Fiona as our killer, though. She loved Phil. 777 00:33:34,880 --> 00:33:38,256 No. We're missing something obvious. 778 00:33:38,280 --> 00:33:40,296 The method - injection. 779 00:33:40,320 --> 00:33:42,096 It feels significant. 780 00:33:42,120 --> 00:33:43,256 A statement. 781 00:33:43,280 --> 00:33:44,896 A couple of important things for you, ma'am. 782 00:33:44,920 --> 00:33:47,896 Firstly, the freezer on the first floor has a pack 783 00:33:47,920 --> 00:33:49,496 of almond magnums in it. Bagsy! 784 00:33:49,520 --> 00:33:51,776 Get in! And secondly, 785 00:33:51,800 --> 00:33:53,576 I've had Phil's phone records back. 786 00:33:53,600 --> 00:33:56,576 He rang someone at mid wales police hr this morning. 787 00:33:56,600 --> 00:34:00,496 I've chased it up. It was for a file for Gemma Mason. 788 00:34:00,520 --> 00:34:03,216 They're sending it over now. Gemma! 789 00:34:03,240 --> 00:34:05,216 I don't know. 790 00:34:05,240 --> 00:34:06,936 No, nor do I. 791 00:34:06,960 --> 00:34:08,536 Where's the motive? 792 00:34:08,560 --> 00:34:11,856 I mean, they crossed paths on a claim over kettle bells, 793 00:34:11,880 --> 00:34:13,976 but you're hardly likely to kill a man 794 00:34:14,000 --> 00:34:16,056 for being tight over expenses. 795 00:34:16,080 --> 00:34:18,000 Unless... 796 00:34:20,840 --> 00:34:23,056 Of course, chapel! 797 00:34:23,080 --> 00:34:25,576 Does that mean he knows who did it? 798 00:34:25,600 --> 00:34:27,856 Yeah. Why doesn't he just say so? 799 00:34:27,880 --> 00:34:29,336 Total drama queen. 800 00:34:29,360 --> 00:34:32,536 What's going on? Can we go? Yep. 801 00:34:32,560 --> 00:34:35,736 All free to go. Yes, everyone... 802 00:34:35,760 --> 00:34:38,536 Except Phil's killer. 803 00:34:38,560 --> 00:34:41,576 Ok. That was actually, like, proper dramatic. 804 00:34:41,600 --> 00:34:43,296 Yeah, if we could just hurry up, though. 805 00:34:43,320 --> 00:34:44,896 I've got a flight in two hours, 806 00:34:44,920 --> 00:34:46,856 and, I might just still make it. 807 00:34:46,880 --> 00:34:50,056 Let's begin at the beginning. Or the middle? 808 00:34:50,080 --> 00:34:53,256 Phil came here knowing a secret about someone on this course. 809 00:34:53,280 --> 00:34:56,136 I've already owned up about the affair. 810 00:34:56,160 --> 00:34:58,456 I wouldn't kill him to keep it secret. 811 00:34:58,480 --> 00:35:00,056 You and Phil? 812 00:35:00,080 --> 00:35:01,896 Naughty miss challoner. 813 00:35:01,920 --> 00:35:04,496 Everyone knows two police employees can't be in a relationship. 814 00:35:04,520 --> 00:35:06,776 Yes, they can. They just have to declare it. 815 00:35:06,800 --> 00:35:09,360 Really? Yes. Of course. 816 00:35:11,400 --> 00:35:13,496 Aisha, I declare I like you. 817 00:35:13,520 --> 00:35:15,536 Do you want to go for a drink? 818 00:35:15,560 --> 00:35:17,416 Yeah, I declare I do. 819 00:35:17,440 --> 00:35:20,296 Right, so is she the killer? 820 00:35:20,320 --> 00:35:21,776 No. 821 00:35:21,800 --> 00:35:23,200 She lacks a true motive. 822 00:35:24,360 --> 00:35:25,696 Unlike you, Gemma. 823 00:35:25,720 --> 00:35:29,136 Phil recognised you earlier, but he didn't know why. 824 00:35:29,160 --> 00:35:31,016 It wasn't because of the kettle bells. 825 00:35:31,040 --> 00:35:32,896 He remembered sometime this morning, 826 00:35:32,920 --> 00:35:35,016 called hr and confirmed his hunch. 827 00:35:35,040 --> 00:35:38,576 Your gp raised concerns over your suitability 828 00:35:38,600 --> 00:35:41,016 to be a police officer due to your mental health. 829 00:35:41,040 --> 00:35:44,456 An admin error meant that it wasn't acted upon. 830 00:35:44,480 --> 00:35:46,376 You're not supposed to be on the force. 831 00:35:46,400 --> 00:35:48,256 It was all bullshit. 832 00:35:48,280 --> 00:35:50,456 I'm a cop. I have to be. 833 00:35:50,480 --> 00:35:52,896 My dad was a cop. His dad was a cop. 834 00:35:52,920 --> 00:35:56,296 His dad was... A decorator, but then his dad was a cop. 835 00:35:56,320 --> 00:35:57,776 I'm a good cop. 836 00:35:57,800 --> 00:36:00,480 You argued with him here, threatened him. 837 00:36:01,520 --> 00:36:04,416 It would look pretty bad after Phil was killed, 838 00:36:04,440 --> 00:36:08,056 which is why you doctored the cctv. 839 00:36:08,080 --> 00:36:10,496 We went on your fitness app profile. 840 00:36:10,520 --> 00:36:13,896 You logged a walking lunge earlier. 841 00:36:13,920 --> 00:36:16,776 The GPS shows you stopped for three minutes 842 00:36:16,800 --> 00:36:19,696 right about where the station server room is. 843 00:36:19,720 --> 00:36:22,296 Long enough to replace the footage 844 00:36:22,320 --> 00:36:26,496 and leave a nicotine gum wrapper to incriminate Owen. 845 00:36:26,520 --> 00:36:28,576 I planted the odd bit of evidence in my time, 846 00:36:28,600 --> 00:36:31,416 but to be on the other side of it? 847 00:36:31,440 --> 00:36:32,616 Well, now I feel sullied. 848 00:36:32,640 --> 00:36:35,376 Right. I've got an hour till my check-in closes. 849 00:36:35,400 --> 00:36:37,176 I'm sweating like a glass-blower's arse. 850 00:36:37,200 --> 00:36:38,896 Is she the killer? 851 00:36:38,920 --> 00:36:40,336 No. 852 00:36:40,360 --> 00:36:41,776 Jesus wept. 853 00:36:41,800 --> 00:36:43,256 No! 854 00:36:43,280 --> 00:36:46,736 This murder is all about revenge. 855 00:36:46,760 --> 00:36:49,096 You don't still think it was me? 856 00:36:49,120 --> 00:36:51,896 I told you I never wanted revenge. 857 00:36:51,920 --> 00:36:55,696 No, you didn't, but somebody else did. 858 00:36:55,720 --> 00:36:57,400 Andy. 859 00:37:00,200 --> 00:37:02,096 Me? What for? 860 00:37:02,120 --> 00:37:04,296 The bureaucrat that made the decision 861 00:37:04,320 --> 00:37:06,776 not to pay for your old partner Gary's 862 00:37:06,800 --> 00:37:08,976 life-saving operation. 863 00:37:09,000 --> 00:37:11,936 That decision was made by Phil. 864 00:37:11,960 --> 00:37:13,616 I didn't know. 865 00:37:13,640 --> 00:37:16,456 You knew. It haunted you. 866 00:37:16,480 --> 00:37:19,216 Then you were summoned to a training course 867 00:37:19,240 --> 00:37:22,256 and you saw a familiar name would be there. 868 00:37:22,280 --> 00:37:26,776 The man who had taken away your partner, had put him down. 869 00:37:26,800 --> 00:37:28,176 Wait, Gary was a dog? 870 00:37:28,200 --> 00:37:29,616 You would have got away with it 871 00:37:29,640 --> 00:37:30,976 if you'd just whacked him over the head. 872 00:37:31,000 --> 00:37:33,656 But, no, you wanted to make that murder special. 873 00:37:33,680 --> 00:37:37,576 You wanted to put Phil down the way he'd put Gary down. 874 00:37:37,600 --> 00:37:40,216 When the group took a tea break, 875 00:37:40,240 --> 00:37:42,080 you took your chance and followed him... 876 00:37:43,640 --> 00:37:45,800 And you delivered the fatal blow. 877 00:37:49,720 --> 00:37:51,936 Right, this is a very nice story. 878 00:37:51,960 --> 00:37:53,816 I imagine you've got proof. 879 00:37:53,840 --> 00:37:56,416 Your actions are proof enough. 880 00:37:56,440 --> 00:37:58,816 You're guilt-ridden through your core, 881 00:37:58,840 --> 00:38:02,320 like the writing in a stick of seaside rock. 882 00:38:03,560 --> 00:38:05,320 So, no. 883 00:38:06,560 --> 00:38:08,456 What? 884 00:38:08,480 --> 00:38:10,096 Let me think a minute. 885 00:38:10,120 --> 00:38:11,696 Well, fun as this has been, 886 00:38:11,720 --> 00:38:13,416 I really should be getting home. 887 00:38:13,440 --> 00:38:15,416 Crufts is on in an hour. God. 888 00:38:15,440 --> 00:38:17,336 Balls to crufts! 889 00:38:17,360 --> 00:38:18,936 You can't let him leave. 890 00:38:18,960 --> 00:38:20,736 He did it. 891 00:38:20,760 --> 00:38:22,376 I know he did it. 892 00:38:22,400 --> 00:38:25,576 Well, then, you need to have proof, don't you? 893 00:38:25,600 --> 00:38:27,680 Lucky for you, I do. 894 00:38:29,040 --> 00:38:30,816 Crufts is going to have to wait, Andy. 895 00:38:30,840 --> 00:38:32,576 Mr chapel doesn't always think 896 00:38:32,600 --> 00:38:35,016 that physical evidence is very important. 897 00:38:35,040 --> 00:38:40,496 Fortunately, he has a partner who knows how to build a case. 898 00:38:40,520 --> 00:38:42,856 Pathology didn't turn up much at first. 899 00:38:42,880 --> 00:38:44,416 We didn't know where to start. 900 00:38:44,440 --> 00:38:47,256 But results came in 15 minutes ago. 901 00:38:47,280 --> 00:38:50,016 Phil overdosed on xylazine. 902 00:38:50,040 --> 00:38:54,136 It's a sedative, commonly used on dogs. 903 00:38:54,160 --> 00:38:55,736 Doesn't prove anything. 904 00:38:55,760 --> 00:38:57,536 Where would I even get this sedative? 905 00:38:57,560 --> 00:38:59,256 Vets' are broken into all the time. 906 00:38:59,280 --> 00:39:01,576 The one in abergota was broken into last week. 907 00:39:01,600 --> 00:39:05,936 And guess who was one of the officers 908 00:39:05,960 --> 00:39:08,376 who was called out? 909 00:39:08,400 --> 00:39:10,256 Ta-da! 910 00:39:10,280 --> 00:39:11,696 Easy enough to help yourself. 911 00:39:11,720 --> 00:39:13,200 Good point. 912 00:39:14,280 --> 00:39:16,736 And what am I supposed to have done with this sedative? 913 00:39:16,760 --> 00:39:18,976 I've not left the building, and it's not on me. 914 00:39:19,000 --> 00:39:20,616 Good point. 915 00:39:20,640 --> 00:39:24,656 Yeah, I was pretty stumped at first, but then I realised - 916 00:39:24,680 --> 00:39:27,176 where's the obvious place to put drugs 917 00:39:27,200 --> 00:39:29,256 that wouldn't raise suspicion? 918 00:39:29,280 --> 00:39:31,280 The drugs amnesty bin. 919 00:39:32,840 --> 00:39:35,816 The label confirms it was from the vet's, 920 00:39:35,840 --> 00:39:37,256 fingerprints on the syringe, 921 00:39:37,280 --> 00:39:40,336 and I'm pretty sure forensics 922 00:39:40,360 --> 00:39:42,216 will be able to match Phil's DNA. 923 00:39:42,240 --> 00:39:44,096 Undoubtedly. 924 00:39:44,120 --> 00:39:45,760 Just as I suspected. 925 00:39:51,480 --> 00:39:53,160 He killed my best friend. 926 00:39:54,400 --> 00:39:55,936 Get him out of my sight! 927 00:39:55,960 --> 00:39:57,936 Take him down to the station. 928 00:39:57,960 --> 00:39:59,616 We're already here. 929 00:39:59,640 --> 00:40:01,856 Yeah. I mean, the cells. 930 00:40:01,880 --> 00:40:03,240 Lock him up. 931 00:40:05,000 --> 00:40:06,616 Sad, innit? 932 00:40:06,640 --> 00:40:09,296 So... so sad. 933 00:40:09,320 --> 00:40:11,360 Well. I'm off. 934 00:40:17,000 --> 00:40:18,856 See? 935 00:40:18,880 --> 00:40:20,280 Very clever. 936 00:40:24,640 --> 00:40:27,136 Janie? Good work out there. 937 00:40:27,160 --> 00:40:28,776 Thanks. 938 00:40:28,800 --> 00:40:32,376 And, sorry for exposing your affair. 939 00:40:32,400 --> 00:40:35,976 It's fair enough. And I mean it - good work today. 940 00:40:36,000 --> 00:40:38,096 I'll have to keep an eye out for you. 941 00:40:38,120 --> 00:40:40,976 I can see you ending up at the top, like me. 942 00:40:41,000 --> 00:40:42,160 Great. 943 00:40:43,280 --> 00:40:45,136 You headed home now? 944 00:40:45,160 --> 00:40:46,216 No. 945 00:40:46,240 --> 00:40:48,216 Got to go and brief the media, 946 00:40:48,240 --> 00:40:50,736 then away to a conference tomorrow. 947 00:40:50,760 --> 00:40:52,576 Means I'll miss my daughter's birthday. 948 00:40:52,600 --> 00:40:56,240 But 19? I mean, it's not that special, is it? 949 00:41:05,240 --> 00:41:06,376 Dad? 950 00:41:06,400 --> 00:41:08,160 No. Just finished. 951 00:41:09,560 --> 00:41:11,760 Yeah. We can catch a few waves. 952 00:41:12,800 --> 00:41:15,176 No. Just a load of paperwork. 953 00:41:15,200 --> 00:41:16,496 But it can wait. 954 00:41:16,520 --> 00:41:18,240 Yeah. I want to see you. 955 00:41:19,440 --> 00:41:21,760 Also, dad, I've been thinking... 956 00:41:25,120 --> 00:41:27,176 My lady. Thank you. 957 00:41:27,200 --> 00:41:28,656 Shall we? 958 00:41:28,680 --> 00:41:30,256 Aw! 959 00:41:30,280 --> 00:41:31,936 You waited for me. 960 00:41:31,960 --> 00:41:33,320 I need a lift home. 961 00:41:37,920 --> 00:41:40,040 They're sweet. 962 00:41:41,040 --> 00:41:43,816 Just think, if he hadn't asked her out, 963 00:41:43,840 --> 00:41:46,400 he'd still be wondering what if... 964 00:41:49,560 --> 00:41:50,976 Point made. 965 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 Yes, with all the delicate nuance of a bin lorry. 966 00:41:55,680 --> 00:41:57,776 I'll do the audition. Really? 967 00:41:57,800 --> 00:41:59,576 Nice one, John chapel. 968 00:41:59,600 --> 00:42:03,016 Yes, well, maybe you had a point. 969 00:42:03,040 --> 00:42:05,376 I am not a wetherspoons. 970 00:42:05,400 --> 00:42:07,120 No. 971 00:42:08,480 --> 00:42:10,160 Aw... 972 00:42:11,400 --> 00:42:13,096 They really are cute. 973 00:42:13,120 --> 00:42:15,896 Well, I thought if you weren't too busy, 974 00:42:15,920 --> 00:42:18,136 we could have a celebratory coffee. 975 00:42:18,160 --> 00:42:21,416 Toast yet another brilliant success. 976 00:42:21,440 --> 00:42:23,736 Toast me solving the case and saving your arse, more like. 977 00:42:23,760 --> 00:42:25,376 That's preposterous! 978 00:42:25,400 --> 00:42:29,136 I was the one who worked out the revengeful drives 979 00:42:29,160 --> 00:42:31,496 of our surprisingly deceitful perpetrator, 980 00:42:31,520 --> 00:42:33,536 and you... Looked in a bin! 981 00:42:33,560 --> 00:42:34,776 And nailed our killer. 982 00:42:34,800 --> 00:42:36,856 Anyway, I would love to come 983 00:42:36,880 --> 00:42:39,336 for a celebratory cortado with you, 984 00:42:39,360 --> 00:42:42,176 but I'm going surfing with dad. You can come, if you like. 985 00:42:42,200 --> 00:42:45,016 I'll pass on the Sandy crack, if that's all right. 986 00:42:45,040 --> 00:42:48,096 Yes. Though, I did try surfing once. 987 00:42:48,120 --> 00:42:50,656 I looked like I was rutting an ironing board. 988 00:42:50,680 --> 00:42:53,896 Well, we should do something soon, because, 989 00:42:53,920 --> 00:42:55,760 I've actually got some news. 990 00:42:57,080 --> 00:43:00,096 Dad has asked me to go to Portugal with him. 991 00:43:00,120 --> 00:43:02,816 Two weeks in the algarve with your pale skin? 992 00:43:02,840 --> 00:43:04,536 You'll burn up on entry. 993 00:43:04,560 --> 00:43:06,416 No, no, it's for a year. 994 00:43:06,440 --> 00:43:07,960 Yeah, I'd have to take a sabbatical. 995 00:43:09,520 --> 00:43:11,840 How did he take that, when you told him no, then? 996 00:43:13,080 --> 00:43:15,856 Well, I actually just said yes. 997 00:43:15,880 --> 00:43:18,936 I'd have to tell Clarke to make it official, but... 998 00:43:18,960 --> 00:43:21,056 I'm going to do it. Right. 999 00:43:21,080 --> 00:43:22,296 Yeah. 1000 00:43:22,320 --> 00:43:24,320 Right. Well, let's get you home. 67993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.