All language subtitles for Dünyayla Benim Aramda 1. Sezon 8. Bölüm izle Dizipal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,710 --> 00:00:14,710
Altyazı M .K.
2
00:00:42,700 --> 00:00:43,840
Çok hayalini kurduk bunun.
3
00:00:45,580 --> 00:00:46,660
Biz kurduk.
4
00:00:49,220 --> 00:00:53,560
En çok da ben... ...ben emek vermiş
olabilirim.
5
00:00:55,380 --> 00:00:56,820
Bu son görev gibi.
6
00:00:58,260 --> 00:00:59,820
Gerçekten altımda hiçbir şey yok.
7
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
Sana karşı dürüst olmak istedim.
8
00:01:04,040 --> 00:01:05,500
Saklamak istemedim senden.
9
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Anladım.
10
00:01:13,450 --> 00:01:15,830
İlgilendiğim çok, çok insan iyileşti.
11
00:01:16,730 --> 00:01:17,810
İyileşemeyenler de oldu.
12
00:01:19,550 --> 00:01:22,710
Ama en çok aklında kalanlar kimler
biliyor musun?
13
00:01:26,730 --> 00:01:28,150
Yarım bıraktıklarım.
14
00:01:29,590 --> 00:01:30,590
Vazgeçtiklerim yani.
15
00:01:33,190 --> 00:01:37,810
Çünkü bir şeyden vazgeçtiğin zaman,
yarım bıraktığın zaman bitmemiş olur
16
00:01:38,410 --> 00:01:39,850
Ben vazgeçmedim.
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,140
Ben bitirdim Kenan.
18
00:01:45,780 --> 00:01:46,900
Ne sanıyorsun?
19
00:01:48,000 --> 00:01:51,280
Yani ben oraya Tolga ile tekrar bir
araya gelmek için mi gidiyorum?
20
00:01:53,120 --> 00:01:55,200
Otelde olanları anlatmak ister misin
bana?
21
00:01:56,900 --> 00:01:58,320
Tamamen tesadüftü.
22
00:02:03,100 --> 00:02:03,780
Ben
23
00:02:03,780 --> 00:02:10,720
aslında
24
00:02:10,720 --> 00:02:12,820
oraya... Sizin aranızda gerçekten ne
oldu?
25
00:02:13,360 --> 00:02:18,960
Hikayeniz ne bilmiyorum ama... ...bir
şeyler bitmemiş İlkin.
26
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Bitti Kenan.
27
00:02:23,600 --> 00:02:27,220
Tolga ile aramda hiçbir şey kalmadı. Her
şey bitti. Sen bunları gördün.
28
00:02:29,260 --> 00:02:30,900
Yanımdaydın. Her şeye şahit oldun.
29
00:02:34,320 --> 00:02:36,480
Çok işim var benim. Gitmem lazım.
30
00:02:36,760 --> 00:02:37,659
Her şeyden.
31
00:02:37,660 --> 00:02:38,980
Gitme lütfen. Konuşalım.
32
00:02:40,510 --> 00:02:42,910
Konuşacak bir şey yok. Ben öyle fikrimi
söyledim sadece.
33
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
İkin.
34
00:02:49,150 --> 00:02:50,650
Ben bu gece buraya geleceğim yine.
35
00:02:53,010 --> 00:02:54,650
Gitmemiş olursan çok mutlu olurum.
36
00:02:58,350 --> 00:02:59,350
Ya gidersem?
37
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Ne yapıyorsun?
38
00:03:30,180 --> 00:03:34,980
Bazı yerlerin üstünü karalayıp soru
işareti bırakmışsın. Bir şeyler yazdım.
39
00:03:35,020 --> 00:03:36,360
Belki hissin erer.
40
00:03:39,260 --> 00:03:41,620
Hayatım nerede? Ağzıma oturmuyordu
şimdi.
41
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
Olmuş.
42
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
Gerçekten mi?
43
00:03:47,040 --> 00:03:49,860
Sen bir de yazarmışsın belli ki.
44
00:03:53,200 --> 00:03:54,660
Akşam geleceksin değil mi?
45
00:03:55,760 --> 00:03:59,760
Tabii. Orada olacağım merak etme.
Görürüz orada sen.
46
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Sağ ol.
47
00:04:18,480 --> 00:04:19,980
Biz de bir tuhafıza.
48
00:04:20,880 --> 00:04:25,500
Ne istediyoruz ne istiyoruz bilmeden
ilişki kurmaya çabalıyoruz. Nasıl
49
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
o iyi.
50
00:04:27,240 --> 00:04:29,800
Ben tiyatroya gitmek istediğimi söyledim
Kenan 'a.
51
00:04:30,380 --> 00:04:33,040
Yani o da eğer gidersem ben yokum demeye
getirdi.
52
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Açıkçası böyle.
53
00:04:35,520 --> 00:04:36,680
Rekitliyor musun peki?
54
00:04:37,280 --> 00:04:38,500
Ne bileyim Bursun.
55
00:04:39,100 --> 00:04:42,620
En büyük hayaliydi. Yani gerçekleştiğini
görmek istiyorum.
56
00:04:43,660 --> 00:04:47,360
Biz birbirimizi kaybettik yani. Buna
değer mi diye bakmak istiyorum.
57
00:04:47,680 --> 00:04:51,620
Ama gidersem de... ...Kenan 'ı
kaybedeceğim.
58
00:04:52,460 --> 00:04:54,220
Peki eksik olan ne?
59
00:04:54,960 --> 00:04:57,460
Neyi tamamlamak? Sen onu düşün.
60
00:05:01,420 --> 00:05:03,160
Çok iyi gidiyorsun Zeykin Hanım.
61
00:05:04,420 --> 00:05:06,320
Ağrınız var mı? Yok gayet iyiyim.
62
00:05:08,280 --> 00:05:09,700
Siz de dönemek ister misiniz?
63
00:05:09,980 --> 00:05:10,980
Ne ben mi?
64
00:05:11,820 --> 00:05:13,480
Daha neler aşar beni o.
65
00:05:13,980 --> 00:05:16,820
Peki ben bir şey soracağım size. Bir
sigara içebilir miyim buradan?
66
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
Tabii ki hayır.
67
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Ama açık havadayız.
68
00:05:20,380 --> 00:05:22,500
Olsun yine de içmeyelim. Gerçekten.
69
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
Hadi.
70
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
Artık kararını canım.
71
00:05:28,420 --> 00:05:31,740
Sana Tolga 'yı mı seçiyorsun, Kenan 'ı
mı seçiyorsun diye sormuyoruz ki.
72
00:05:31,800 --> 00:05:33,940
Tiyatroya gidiyor musun, gitmiyor musun?
Onu söyleyeceksin.
73
00:06:23,860 --> 00:06:24,900
Oğlum acımak geldi.
74
00:06:25,540 --> 00:06:29,620
Var ya hani senin diziyi boklayan
eleştirman. Sadece seni seyretmeye
75
00:06:29,860 --> 00:06:33,780
Bak en öne oturuyor. En öne oturdu. En
öne oturdu. Tamam Cüneyt. Sağ ol vallahi
76
00:06:33,780 --> 00:06:37,900
içime su serptin. Çok rahatlattın beni
şu an. Tamam tamam sen halledersin. O
77
00:06:37,900 --> 00:06:39,100
kadar çalıştın eşek gibi.
78
00:06:39,540 --> 00:06:43,240
Aslan sesin. Ne tuhaf adam ben. Yanına
mı gideyim? Bir şey yapayım.
79
00:07:11,060 --> 00:07:12,940
Başladı mı? Başladı Sinema Hanım.
Buyurun.
80
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
Teşekkürler.
81
00:07:19,060 --> 00:07:20,180
Oyunumuz başlamıştır.
82
00:07:20,600 --> 00:07:25,040
Cep telefonlarınızın sesini kısmanız ve
kameralarınızın flash 'ini kapatmanız
83
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
önemli rica olur.
84
00:08:03,400 --> 00:08:07,140
Sonunda üç şey önemlidir demiş Buda.
85
00:08:08,080 --> 00:08:12,900
Nasıl sevdiğin, ne kadar sevdiğin,
86
00:08:12,900 --> 00:08:19,500
ne kadar nazik yaşadığın ve yazgında
olmayan şeylerden
87
00:08:19,500 --> 00:08:21,540
nasıl vazgeçebildiğin.
88
00:08:24,440 --> 00:08:27,160
Bu bir vazgeçiş hikayesi.
89
00:08:29,900 --> 00:08:34,120
Bundan on yıl önce ona aşık olmamla
başladı her şey.
90
00:08:41,620 --> 00:08:42,620
Selam.
91
00:08:43,419 --> 00:08:45,120
Ben bir kahve alabilir miyim?
92
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
Selam.
93
00:09:23,150 --> 00:09:26,230
İlkin? Ya istediğimi söylerim. Benden bu
kadar. Yetti.
94
00:09:26,470 --> 00:09:28,290
Neyi yetti? Bana yetti Asıl. Bana.
95
00:09:28,760 --> 00:09:32,980
Sıkıldım anlamıyor musun? Sıkıldım. Ne
sıkılması ya? Ne saçmalıyorsun sen?
96
00:09:33,240 --> 00:09:35,260
Eksik hissetmekten sıkıldım diyorum
sana.
97
00:09:35,920 --> 00:09:39,720
Sürekli sana yetenemekten sıkıldım.
Sürekli vicdan azabı çekiyorum.
98
00:09:40,840 --> 00:09:43,680
Kendini erkek gibi hissedemediğin için
mi bunları söylüyorsun?
99
00:09:43,960 --> 00:09:45,060
Ne saçmalıyorsun sen?
100
00:09:45,740 --> 00:09:49,340
Ya ben nasıl göremedim? Ya biliyordum
da. Bir de en başından beri biliyordum.
101
00:09:49,460 --> 00:09:51,380
Fazla geleceğim. Kaçacaksın diyordum.
102
00:09:51,620 --> 00:09:54,960
Ya sen niye bana aşık oldun en başında?
Niye sevdin sen beni?
103
00:09:55,280 --> 00:09:56,219
Niye sence?
104
00:09:56,220 --> 00:09:58,200
Ya kendi ayaklarımın üstünde duruyorum
diye.
105
00:09:58,760 --> 00:10:01,060
Şimdi bunlar bana fazla deyip kaçıp
gidiyor musun?
106
00:10:01,400 --> 00:10:02,460
Evet gidiyorum.
107
00:10:49,740 --> 00:10:52,660
Bizi birbirimize çıkaracak kim bilir kaç
yol vardı.
108
00:10:54,760 --> 00:10:59,100
Biz tuttuk, çıkmaz olanı seçtik.
109
00:10:59,800 --> 00:11:01,780
Sen yoluna devam ettin.
110
00:11:05,080 --> 00:11:09,880
Ben sol sokağın başında, tek başıma kala
kaldım.
111
00:11:11,380 --> 00:11:12,860
Her şey bir yalan.
112
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
İçimdekileri kimse bilmiyor.
113
00:11:30,109 --> 00:11:31,210
Açık. Kurtar beni.
114
00:12:08,040 --> 00:12:10,020
Alkışlarınız bizi çok mutlu etti
gerçekten.
115
00:12:11,300 --> 00:12:15,100
Biz çok enteresan koşulları altında
yaptık bu çalışmayı.
116
00:12:15,800 --> 00:12:17,860
Beraber çok eğlendiğimiz de oldu.
117
00:12:18,360 --> 00:12:20,200
Çok kavga ettiğimiz de.
118
00:12:21,760 --> 00:12:24,020
Bana niye bakıyorsun ya? Allah Allah.
119
00:12:25,100 --> 00:12:30,280
Bugün bize bütün bu emeğimizin
karşılığını hissettirdiğiniz için çok
120
00:12:30,280 --> 00:12:31,720
ediyorum. Sağ olun, var olun.
121
00:12:38,000 --> 00:12:40,020
Ben de bir şey söylemek istiyorum.
122
00:12:40,640 --> 00:12:43,820
Yani evet biliyorsunuz bu benim ilk
sahneye çıkışım.
123
00:12:44,160 --> 00:12:46,280
Ehsiz bir deneyim oldu benim için.
124
00:12:46,780 --> 00:12:51,260
Yani evet neler yaşadık yani ne siz
sorun ne ben söyleyeyim. Selam
125
00:12:52,280 --> 00:12:53,500
Çok iyi, çok.
126
00:12:54,180 --> 00:12:55,280
Arkadaşı ben tuttum.
127
00:13:00,780 --> 00:13:02,160
Bir şey daha var.
128
00:13:03,860 --> 00:13:05,540
Bugün aramızda...
129
00:13:06,380 --> 00:13:07,760
Büyük bir destekçim var.
130
00:13:09,980 --> 00:13:12,660
Kendisine yürekten teşekkür etmek
istiyorum.
131
00:13:15,140 --> 00:13:21,860
Aramızda olmayanlar da var ama. Yani ben
bu
132
00:13:21,860 --> 00:13:27,840
sahneye çıkabileyim diye... ...sizin
gözlerinizin içine baka baka...
133
00:13:27,840 --> 00:13:31,520
...görsümü gere gere mesleğimi yapayım
diye...
134
00:13:35,310 --> 00:13:36,870
Çok şey feda ettiler.
135
00:13:38,990 --> 00:13:44,050
Bilmelerini istiyorum ki... Unutmadım.
136
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
Unutmadım.
137
00:14:10,699 --> 00:14:12,720
Tebrikler. Harikaydı gerçekten ya.
138
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
İyiydi değil mi?
139
00:14:15,060 --> 00:14:18,940
Ay sen deli misin? Götümüz düştü
alkışlamaktan. Ellerimiz patladı ya.
140
00:14:19,160 --> 00:14:20,240
Kız gel sen.
141
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Geldim.
142
00:14:22,500 --> 00:14:24,520
Gerçekten çok iyiydin. Teşekkür ederim.
143
00:14:24,940 --> 00:14:27,340
Ya ne kadar iyiydiniz ya.
144
00:14:27,680 --> 00:14:29,500
Sevdim mi? Evet evet. Benzeri var mı
senin?
145
00:14:29,800 --> 00:14:30,920
Yok. Yok mu?
146
00:14:31,540 --> 00:14:33,360
Bu sahne işleri ne heyranı.
147
00:14:34,420 --> 00:14:35,420
Tebrik ederim.
148
00:14:38,449 --> 00:14:41,570
Ayper 'le Serdar yukarıda bekliyor
gelsene yanlarına gidelim.
149
00:14:42,030 --> 00:14:43,330
Tebrikler. Görüşürüz.
150
00:14:45,030 --> 00:14:46,950
Evet tebrikler.
151
00:14:47,390 --> 00:14:50,990
Bu insanlar artık ne kadar genç ya.
152
00:14:52,450 --> 00:14:53,450
Allah Allah.
153
00:14:53,910 --> 00:14:54,910
Ne?
154
00:14:56,810 --> 00:14:57,950
Ne bakıyorsun?
155
00:14:59,190 --> 00:15:04,590
Tamam biliyorum ben siz hiçbir şiitsin.
Ben olmadan nefes bile alamıyorsun.
156
00:15:04,950 --> 00:15:05,950
Yok o kadar değil.
157
00:15:06,130 --> 00:15:07,130
Ben öyleyim ben.
158
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Ben öyleyim zaten.
159
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
İyi ki varsın. Oldu.
160
00:15:12,660 --> 00:15:14,240
Sen de kuzen. Sen de.
161
00:15:15,040 --> 00:15:18,240
Hadi duygulandım dur. Tamam hadi. Soyunu
dökün gel.
162
00:15:19,040 --> 00:15:21,960
Şimdi durup dururken bir de ağlamayalım.
163
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Aa!
164
00:15:33,160 --> 00:15:34,440
Ne yapıyorsunuz da?
165
00:15:34,660 --> 00:15:36,740
Sana ne? Beni görmeye mi geldin?
166
00:15:37,200 --> 00:15:38,320
Saçma sapan konuşma be.
167
00:15:39,020 --> 00:15:40,080
Dur dur parti var.
168
00:15:40,360 --> 00:15:42,960
Hayır benim Tolga 'ya görünmeden tüymem
lazım buradan.
169
00:15:43,200 --> 00:15:45,340
Tamam ben seni saklayayım arkamda bir
şeyler çek.
170
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
Cümet.
171
00:15:47,440 --> 00:15:52,000
Ben seninle neden bir şey içeyim? Neden
seninle herhangi bir şey yapayım?
172
00:15:52,220 --> 00:15:53,900
Niye aradın o zaman sevgilim yok diye?
173
00:15:54,260 --> 00:15:56,840
Yürü git ya işim olmaz benim seninle.
Niye niye niye?
174
00:15:57,100 --> 00:15:59,520
Niye niye niye? Kırılsın çünkü kırılsın.
175
00:15:59,840 --> 00:16:02,200
Sen de ruh hastasın ben bir şey diyor
muyum sana?
176
00:16:05,770 --> 00:16:06,770
Bana baksana.
177
00:16:07,850 --> 00:16:11,710
Sen açıkça söylesene, senin derdin ne?
Ne istiyorsun sen benden?
178
00:16:13,410 --> 00:16:14,410
Aşığım ben sana.
179
00:16:15,890 --> 00:16:17,010
Hastayım, oldu mu?
180
00:16:55,150 --> 00:16:58,050
Teşekkürler. Sağ olun sağ olun. Her şey
Sinan 'a ait.
181
00:16:58,450 --> 00:17:00,110
Teşekkür ederim.
182
00:17:00,470 --> 00:17:01,470
Merhaba.
183
00:17:02,110 --> 00:17:03,110
Teşekkürler.
184
00:17:03,610 --> 00:17:04,610
Sağ olun.
185
00:17:05,609 --> 00:17:06,810
Teşekkürler. Sağ olun.
186
00:17:09,010 --> 00:17:13,609
Ne diyorsun?
187
00:17:17,109 --> 00:17:18,109
Güzeldi.
188
00:17:22,990 --> 00:17:24,369
Sinan. Seni terk ediyorum.
189
00:17:30,120 --> 00:17:32,420
Tolga bizim aramızda bir ip vardı.
190
00:17:33,000 --> 00:17:35,220
Bizi birbirimize bağlayan ipti o.
191
00:17:37,040 --> 00:17:40,000
Ama o ip gerildi.
192
00:17:40,980 --> 00:17:42,720
Gerildi ve koptu bu gece.
193
00:17:43,920 --> 00:17:45,560
Yani duydum.
194
00:17:46,160 --> 00:17:49,460
Hissettim. Sen de biliyorsun sen de
hissediyorsun.
195
00:17:52,680 --> 00:17:55,520
Hani seninle konuşmak istediğim bir şey
vardı ya.
196
00:17:56,080 --> 00:17:58,660
Konuşmadım. Niye konuşmadın?
197
00:17:59,720 --> 00:18:03,980
Prömerden sonra konuşuruz. Hayır Tolga.
Öyle olmadığını ikimiz de biliyoruz.
198
00:18:04,800 --> 00:18:06,560
Çünkü umurumda değildim senin.
199
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
O yüzden.
200
00:18:08,180 --> 00:18:09,780
Hayır yok öyle bir şey.
201
00:18:10,960 --> 00:18:12,480
Açıklama yapmana gerek yok.
202
00:18:13,800 --> 00:18:15,440
Her şey çok güzeldi.
203
00:18:17,120 --> 00:18:18,160
Teşekkür ederim.
204
00:18:19,880 --> 00:18:21,580
Çok güzel bir rüyaydı.
205
00:18:22,540 --> 00:18:24,840
Ama çok can yıkıcıydı.
206
00:18:27,600 --> 00:18:28,980
Yani belki de...
207
00:18:30,390 --> 00:18:34,690
İkimizin de uyanması gerek gerçekleri
görebilmemiz için.
208
00:18:37,990 --> 00:18:39,150
Hangi gerçekler?
209
00:18:40,610 --> 00:18:42,550
Aslında kime gitmen gerektiğini.
210
00:18:44,350 --> 00:18:45,830
O kişi ben değilim.
211
00:18:47,110 --> 00:18:50,130
O kişi her şeye rağmen bu gece burada
olan İlkin.
212
00:18:56,790 --> 00:18:57,790
İlkin?
213
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
Buradan mıydın?
214
00:19:03,490 --> 00:19:05,670
Nasıl yani? Buradan mıydın?
215
00:19:32,200 --> 00:19:36,680
Benim Sinem. Ne oldu Sinem? Gece gece
aradığına göre çok önemli bir şey
216
00:19:36,820 --> 00:19:37,820
Ben istifa ediyorum.
217
00:19:38,660 --> 00:19:39,740
Onun için aradım.
218
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
İstifa ediyorum.
219
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
Sinem. Sinem.
220
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Çok şaşırttınız beni.
221
00:21:21,240 --> 00:21:22,820
Çok samimi buldum sizi.
222
00:21:24,220 --> 00:21:26,020
İşlerinizi takip edeceğim bundan sonra.
223
00:21:27,620 --> 00:21:31,440
Hani o beni sürekli gömen bir köşe
yazarı vardı ya, Ercüment.
224
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
O işte.
225
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
O.
226
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
Hazardım.
227
00:22:03,180 --> 00:22:07,640
Sen gittin yani ha? Fotoğraf çekimine.
Gittim ya. Nurcan Hanım 'la tanıştım.
228
00:22:07,640 --> 00:22:11,120
yardımcı oldular. Ay o benim
arkadaşımdı. Söyledi. Bahsetti.
229
00:22:12,480 --> 00:22:16,380
Selam. Hadi naş. Ne yapıyorsun?
230
00:22:16,960 --> 00:22:20,180
İyiyim iyiyim sağ ol. Hadi kardeşim. Yok
tatlım otur sen hiçbir yere
231
00:22:20,180 --> 00:22:24,820
gitmiyorsun. Duymuyor musun Tosun 'um?
Perlemişiz zaten sen biraz. Hadi Tosun
232
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
'um hadi.
233
00:22:26,000 --> 00:22:27,060
Hayret bir şey ya.
234
00:22:27,960 --> 00:22:29,260
Aynen hayret bir şey.
235
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
Kocaman da çocuk.
236
00:22:31,370 --> 00:22:32,990
Bana bir vodka enerji verir misin?
237
00:22:33,610 --> 00:22:35,290
Sen beni takip mi ediyorsun?
238
00:22:35,510 --> 00:22:38,290
Safık mıyım ben? Story 'ine koymuşsun
orada gördüm.
239
00:22:39,030 --> 00:22:42,410
Ben istesem seni buradan attırırım
biliyorsunuz değil mi bunu?
240
00:22:43,130 --> 00:22:44,130
Biliyorum.
241
00:22:44,450 --> 00:22:46,070
Sen ne istiyorsun benden?
242
00:22:46,410 --> 00:22:48,090
Ben ne istiyordum sen bana?
243
00:22:48,350 --> 00:22:52,210
Ben anlatamıyorum galiba. Ben seni
istemiyorum.
244
00:22:52,570 --> 00:22:55,610
İstiyorsun. İ -te -mi.
245
00:22:56,270 --> 00:22:57,830
Ne oldu?
246
00:22:59,600 --> 00:23:00,940
Bak şimdi ben kalkıyorum.
247
00:23:01,160 --> 00:23:05,060
Ama asla beni takip etmiyorsun.
248
00:23:05,260 --> 00:23:07,260
Peşimden gelmiyorsun. Geleceğim.
249
00:23:08,000 --> 00:23:09,800
Bak geliyorum.
250
00:23:15,320 --> 00:23:16,360
Rukiye.
251
00:23:29,360 --> 00:23:30,360
Aç şunu aç hadi.
252
00:23:30,420 --> 00:23:31,420
Pardon.
253
00:23:32,440 --> 00:23:33,740
Kadınlar tuvaleti burası.
254
00:23:34,000 --> 00:23:37,720
Çok pardon ben az daha pis var diye
lavaboya işiyordum.
255
00:23:38,200 --> 00:23:39,740
Kör müyim hanımefendi ben?
256
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Terbiyesiz.
257
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Burçin.
258
00:23:50,140 --> 00:23:52,500
Tamam sen çok kurulsun.
259
00:23:53,340 --> 00:23:57,320
Roket gibisin harikasın. Herkes sana
hastamına koyuyor.
260
00:23:57,880 --> 00:24:00,800
Biz o kadar şekilli değiliz. Ama oluyor
böyle şeyler.
261
00:24:01,360 --> 00:24:03,120
Kendimiz karar veremiyoruz ki.
262
00:24:03,700 --> 00:24:07,300
Ben çok mu memnunum senin gibi bir
manyağa uğraşmaktan?
263
00:24:08,260 --> 00:24:09,720
Ama oldu bir şey işte.
264
00:24:10,980 --> 00:24:11,980
Burçin.
265
00:24:13,860 --> 00:24:15,380
Bir denemeyelim mi be?
266
00:24:26,120 --> 00:24:27,780
Son kararın yok mu diyorsun?
267
00:24:28,340 --> 00:24:29,380
Hı?
268
00:24:31,960 --> 00:24:33,860
O zaman gidiyorum ben.
269
00:24:35,480 --> 00:24:36,600
Tamam.
270
00:24:38,980 --> 00:24:40,500
Gitmedin değil mi?
271
00:24:43,960 --> 00:24:45,080
Ya!
272
00:24:49,420 --> 00:24:50,540
Ya!
273
00:24:52,000 --> 00:24:53,560
Uydurma gitmedin.
274
00:25:16,919 --> 00:25:21,760
Allah. Ben ilişki falan yaşayamam
biliyorsun bunu değil mi? Aynen.
275
00:25:22,120 --> 00:25:25,140
Oğlum hayatın kayar mahvederim ben seni.
276
00:25:26,320 --> 00:25:28,700
Canına okurum ben seni.
277
00:25:29,780 --> 00:25:30,780
Gerçekten.
278
00:25:32,080 --> 00:25:33,080
Gerçekten.
279
00:25:42,800 --> 00:25:43,820
Ne yapıyorsun Tolga?
280
00:25:45,100 --> 00:25:46,300
Benden ne istiyorsun?
281
00:25:49,020 --> 00:25:50,020
Özledim seni.
282
00:25:53,040 --> 00:25:54,740
Bunca olan şeyden sonra mı?
283
00:25:59,000 --> 00:26:01,020
Bunca olan şeyden sonra daha çok.
284
00:26:05,640 --> 00:26:06,660
Yapma lütfen.
285
00:26:16,240 --> 00:26:20,240
Erkin... ...ben aslında buraya... Ben
biriyle birlikteyim.
286
00:26:28,260 --> 00:26:29,420
Kenan 'la.
287
00:26:46,510 --> 00:26:47,830
Ben de biriyle birlikteydim.
288
00:26:53,690 --> 00:26:55,630
Unutabiliriz. Her şeyi.
289
00:26:56,430 --> 00:26:58,030
Yeniden başlayabiliriz.
290
00:27:05,190 --> 00:27:06,190
Gerçekten mi?
291
00:27:10,810 --> 00:27:13,110
Tolga ben bunun için çok büyük bir bedel
ödedim.
292
00:27:13,790 --> 00:27:15,470
Hiçbir şey yokmuş gibi mi yapacağız?
293
00:27:16,200 --> 00:27:19,560
Bunca yalanlar, ihanet... ...hiçbir şey
yokmuş gibi.
294
00:27:24,420 --> 00:27:25,420
Bitmedi.
295
00:27:26,980 --> 00:27:28,560
Bitmiyormuştu. Hiçbir zaman.
296
00:27:33,420 --> 00:27:38,520
Her defasında... ...geçer dedim ama...
...hiçbir zaman geçmiyormuş bilgin.
297
00:27:38,720 --> 00:27:40,620
Çünkü sensin.
298
00:27:43,240 --> 00:27:44,340
Hep sen.
299
00:27:50,410 --> 00:27:51,750
Her zaman da sen olacaksın.
300
00:27:52,150 --> 00:27:53,150
Bunu anladım.
301
00:27:59,930 --> 00:28:01,630
Yani ben başaramadım.
302
00:28:04,890 --> 00:28:07,350
Yapamadım. Sen yapabildin mi?
303
00:28:07,670 --> 00:28:09,190
Yani unutabildin mi?
304
00:28:11,590 --> 00:28:12,690
Söyleyebilir misin?
305
00:28:13,710 --> 00:28:15,910
Seni sevmiyorum diyebilir misin?
306
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Bendim Mert 'im.
307
00:28:31,940 --> 00:28:33,600
Sana mesajlar atan.
308
00:28:34,520 --> 00:28:36,640
Yine de senin yanına gönderen bendim.
309
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
Bilmiyorum.
310
00:28:47,780 --> 00:28:48,780
Ne?
311
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
Biliyorum.
312
00:28:58,000 --> 00:28:59,620
Ama nasıl biliyorsun?
313
00:29:01,840 --> 00:29:02,840
Ne fark eder ki?
314
00:29:04,080 --> 00:29:05,080
Biliyordum.
315
00:29:10,100 --> 00:29:11,100
Kızmadın mı peki bana?
316
00:29:11,340 --> 00:29:12,340
Kızdım.
317
00:29:13,300 --> 00:29:14,300
Öfkelendim.
318
00:29:14,740 --> 00:29:16,080
Nefret ettim senden.
319
00:29:18,200 --> 00:29:20,180
Bana nasıl böyle bir oyun oynar dedim.
320
00:29:23,600 --> 00:29:24,780
Ama sonra...
321
00:29:34,160 --> 00:29:36,140
Her şeyi benim için yaptığını anladım.
322
00:29:38,140 --> 00:29:40,680
Beni o karanlıktan çekip çıkarmak için.
323
00:29:43,220 --> 00:29:45,120
Evet manyaklıktı yaptı.
324
00:29:46,100 --> 00:29:47,920
Hala daha detaylarını bilmiyorum.
325
00:29:48,260 --> 00:29:49,920
Ne oldu, nasıl oldu.
326
00:29:51,460 --> 00:29:53,140
Fark etmez delilikti işte.
327
00:29:56,920 --> 00:29:58,640
Ama bildiğim bir şey var.
328
00:30:05,160 --> 00:30:06,340
Ben hep seni sevmişim.
329
00:30:10,660 --> 00:30:13,140
Bu nasıl bir mutluluk biliyor musun?
330
00:30:15,240 --> 00:30:21,820
Yani... ...ne yaparsan yap... ...ne
olursa
331
00:30:21,820 --> 00:30:26,720
olsun... ...sevmeye devam edeceğini
bilmek...
332
00:30:39,760 --> 00:30:43,340
Ben sana başka bedende... ...yeniden
aşık olmuşum.
333
00:31:10,410 --> 00:31:11,410
İkin bir şey söyle.
334
00:31:12,030 --> 00:31:15,010
Bak ben buradayım. Bak senin için geldim
buraya.
335
00:31:15,490 --> 00:31:18,210
Her şeyi unutabiliriz. Yeniden
başlayabiliriz.
336
00:31:19,590 --> 00:31:23,450
Biliyorum çok şey yaşadık. Evet
manyaklık yaptığın delilikti. Evet
337
00:31:23,450 --> 00:31:28,610
Senin için geldim.
338
00:31:28,970 --> 00:31:30,150
Bizim için geldim.
339
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
Hadi bir şey söyle.
340
00:31:47,919 --> 00:31:51,160
Allah 'a emanet olun.
341
00:32:17,070 --> 00:32:18,070
Altyazı M .K.
342
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
Altyazı M .K.
343
00:35:16,710 --> 00:35:19,010
Ben aslında ona iyi gelirim diye
düşünmüştüm.
344
00:35:21,650 --> 00:35:23,170
Ama sinim seçti.
345
00:35:24,530 --> 00:35:26,950
Ben başlarda kabullenemedim bunu.
346
00:35:27,970 --> 00:35:29,090
Kaos gibiydi.
347
00:35:30,010 --> 00:35:33,170
Bir kısmına şahit oldum. Neler yaşadım
biliyorum.
348
00:35:37,910 --> 00:35:39,410
Sonra sen geldin.
349
00:35:41,370 --> 00:35:43,950
Nerede oldu, nasıl oldu gerçekten
bilmiyorum.
350
00:35:46,220 --> 00:35:52,280
Ben sana bir kere başka türlü bakınca...
...durduramadım kendimi.
351
00:35:54,840 --> 00:35:56,140
Şimdi de buradayım.
352
00:35:57,460 --> 00:36:01,120
Ben seninle en baştan başlamak
istiyorum.
353
00:36:01,440 --> 00:36:02,440
Her şeye.
354
00:36:10,100 --> 00:36:15,040
Yani... ...çok başka bir zamanda, başka
bir şartla tanışmış olsaydık...
355
00:36:17,480 --> 00:36:18,560
O kadar güzel olurdu ki.
356
00:36:21,160 --> 00:36:25,300
Senin başına gelen şeye benzer bir şey
bana olsaydı ben ne yapardım diye
357
00:36:25,300 --> 00:36:26,620
düşünüyorum. Ben soruyorum kendime.
358
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
Bilmiyorum.
359
00:36:34,300 --> 00:36:35,300
Yapamazdım her zaman.
360
00:36:36,160 --> 00:36:38,140
Yani korkardım.
361
00:36:42,760 --> 00:36:44,380
Sevmek benim için böyle bir şey değil.
362
00:36:45,550 --> 00:36:47,450
Sevmek benim için de böyle bir şey
değil.
363
00:36:50,110 --> 00:36:55,350
Ben gerçekten... O kişi ben değilim. O
ben değilim yani.
364
00:36:55,870 --> 00:36:59,750
Yani... Kim olduğumuzla alakalı değildir
ki belki bu.
365
00:37:01,530 --> 00:37:04,590
Çok varlıklı olabiliriz. Her şeyimiz
olabilir.
366
00:37:05,230 --> 00:37:07,890
Çok güzel olabilir her şey. Çok güzel
gözükebilir.
367
00:37:08,670 --> 00:37:13,330
Çok sağlıklı olabiliriz ama... Hani
insanın içinde bir boşluk...
368
00:37:14,210 --> 00:37:17,330
Varsa eğer, bence onu dolduracak hiçbir
şey yok.
369
00:37:22,090 --> 00:37:24,390
Ben senin içindeki boşluğu dolduramam.
370
00:37:25,030 --> 00:37:29,050
Senden başka kimse de bunu yapamaz
bence. Sen de benim içimdeki boşluğu
371
00:37:29,050 --> 00:37:30,050
dolduramazsın.
372
00:37:35,830 --> 00:37:38,110
Sen o gece gelmeyince ben ne yaptım
biliyor musun?
373
00:37:40,930 --> 00:37:41,930
Nezarlığa gittim.
374
00:37:43,120 --> 00:37:44,120
Neşe 'ye gittim.
375
00:37:47,800 --> 00:37:49,140
Üzülmek istedim ben ondan.
376
00:37:49,820 --> 00:37:51,820
Yani bana karşı hissettiklerim için.
377
00:37:55,580 --> 00:37:59,040
İnanışı tabii yani duyuyorsa bir yerden
görüyorsa.
378
00:38:00,380 --> 00:38:01,720
Üzülmesini ben hiç istemedim.
379
00:38:03,780 --> 00:38:04,820
Şöyle dedim ona.
380
00:38:05,780 --> 00:38:08,120
Sen sonsuza kadar burada olacaksın hep.
381
00:38:09,200 --> 00:38:11,540
Ama ben aşık oluyorum.
382
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Affet beni dedim.
383
00:38:28,340 --> 00:38:30,080
Peki ben bu daha kaybedemem.
384
00:38:32,600 --> 00:38:35,560
Ben böyle bir şey yaşamak istemiyorum
galiba.
385
00:38:41,180 --> 00:38:42,180
Özür dilerim.
386
00:39:04,460 --> 00:39:06,680
Bitik sandığımız başlangıçlar vardır.
387
00:39:07,260 --> 00:39:09,240
Ödül sandığımız cezalar.
388
00:39:09,820 --> 00:39:12,000
Lanet sandığımız armağanlar.
389
00:39:12,540 --> 00:39:16,780
Öyle bir yere geldik ki bu oyunda
yanılmayı yenilmek sandım.
390
00:39:17,520 --> 00:39:19,960
Oysa yaşamak yaralanmakmış zaten.
391
00:39:20,340 --> 00:39:23,020
Bizi vuran da kendi oklarımızmış.
392
00:39:23,520 --> 00:39:25,520
Bulmaktan korkarak aranmazmış.
393
00:39:26,220 --> 00:39:27,580
Sonunda anladım.
394
00:39:28,620 --> 00:39:30,020
Dedi ilkin.
395
00:39:30,860 --> 00:39:33,800
Kendini anlamadan dünyayı anlamıyorsa.
396
00:39:34,760 --> 00:39:38,820
İşte bu yüzden en korktuğum şeyi yaptım.
397
00:39:39,120 --> 00:39:40,620
İçime baktım.
398
00:39:41,120 --> 00:39:43,040
Ve her şey yaptı.
399
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
Görüşürüz.
400
00:39:58,560 --> 00:40:00,120
Hoş geldin.
401
00:40:04,800 --> 00:40:05,800
İmzalamayacak mısın?
402
00:40:36,680 --> 00:40:42,020
Bana aynada bir suret veren, bu
dünyadaki yerimi bulmamı sağlayan
403
00:40:43,020 --> 00:40:47,080
Teşekkür ve sevgiyle. Okumak için
sabırsızlanıyorum.
404
00:40:47,320 --> 00:40:49,240
Uçakta ilk fırsatta okuyacağım.
405
00:40:49,560 --> 00:40:50,600
Nereye gidiyorsun?
406
00:40:51,000 --> 00:40:53,440
Taşınıyorum. Paris 'e.
407
00:40:54,440 --> 00:40:55,480
Gerçekten mi?
408
00:40:59,720 --> 00:41:00,920
Hoşçakal Sinan.
409
00:41:01,640 --> 00:41:02,760
Hoşçakal Elif.
410
00:41:16,170 --> 00:41:17,490
Bir dakika hemen geliyorum.
411
00:41:24,710 --> 00:41:25,710
İlkin.
412
00:41:29,830 --> 00:41:31,070
Kimi seçtin?
413
00:41:31,450 --> 00:41:33,010
Biri var diye duydum.
414
00:41:35,170 --> 00:41:37,830
Kimi? Onu mu seçtin?
415
00:41:38,350 --> 00:41:40,550
Tolga 'yı seçersin diye düşünmüştüm.
416
00:41:45,320 --> 00:41:46,840
Bu kadarını hak ediyorum bence.
417
00:41:48,780 --> 00:41:49,820
İkisi de değil.
418
00:41:50,940 --> 00:41:52,600
Ben Tolga 'yı istemirdim.
419
00:41:53,320 --> 00:41:54,320
Kenan da beni.
420
00:41:56,660 --> 00:41:57,660
Üzülme.
421
00:41:58,220 --> 00:41:59,800
Artık bence herkes anladı.
422
00:42:01,740 --> 00:42:03,560
Bir yazarın da söylediği gibi.
423
00:42:04,900 --> 00:42:07,800
Benim derdim ne Tolga 'yla ne de Kenan
'la.
424
00:42:09,040 --> 00:42:13,240
Benim derdim sadece... ...dünya ile
benim aramda.
425
00:42:17,710 --> 00:42:18,710
Hoşçakal.
426
00:42:50,640 --> 00:42:56,440
... ... ... ... ... ...
427
00:43:53,540 --> 00:43:56,600
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
428
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
Altyazı M .K.
429
00:46:21,370 --> 00:46:26,370
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.