Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,916 --> 00:00:48,833
The magic of childhood is always forgot.
2
00:00:49,958 --> 00:00:54,500
But this is the story of one who did not.
3
00:01:55,208 --> 00:01:56,750
Morning. Er…
4
00:01:58,666 --> 00:01:59,958
Evening. Hey.
5
00:02:01,291 --> 00:02:02,583
Sorry. Er…
6
00:02:02,708 --> 00:02:06,583
I, erm, saved you some pasta sauce.
7
00:02:06,708 --> 00:02:08,083
Mm.
8
00:02:08,208 --> 00:02:09,291
Mwah.
9
00:02:09,416 --> 00:02:11,250
- Hi. - Hi.
10
00:02:12,333 --> 00:02:13,416
Whoa.
11
00:02:13,541 --> 00:02:14,708
Whoa, are you okay?
12
00:02:15,500 --> 00:02:17,916
What… What happened at work?
13
00:02:18,041 --> 00:02:20,250
Did they cancel the fridge you've been working on?
14
00:02:20,375 --> 00:02:21,750
No, they approved it.
15
00:02:21,875 --> 00:02:23,708
Well, that's great.
16
00:02:23,833 --> 00:02:25,458
No, it isn't.
17
00:02:25,583 --> 00:02:27,708
Why not? It's amazing. I love this thing.
18
00:02:27,833 --> 00:02:29,583
This knows me better than I know myself.
19
00:02:29,708 --> 00:02:32,041
Round about this time, Timothy likes wine.
20
00:02:34,291 --> 00:02:35,791
Doesn't know me that well.
21
00:02:35,916 --> 00:02:38,000
No, it knows you because
22
00:02:39,083 --> 00:02:42,375
they've put a camera behind this panel here
23
00:02:43,583 --> 00:02:45,458
to monitor people's eating and drinking habits
24
00:02:45,583 --> 00:02:47,625
- without their permission. - No!
25
00:02:47,750 --> 00:02:50,000
I told them it had to go, but they refused.
26
00:02:50,125 --> 00:02:51,333
So, I quit.
27
00:02:52,208 --> 00:02:55,500
- Good for you. That's… - No, it's not good.
28
00:02:56,208 --> 00:02:58,166
This is bad, Tim.
29
00:02:58,291 --> 00:03:00,208
I don't… I don't think this is bad.
30
00:03:00,333 --> 00:03:01,916
The company wants the flat back,
31
00:03:02,875 --> 00:03:04,666
and the car. Everything.
32
00:03:06,083 --> 00:03:07,083
We're homeless.
33
00:03:08,458 --> 00:03:10,333
Okay, it's borderline bad.
34
00:03:10,458 --> 00:03:12,250
I'm gonna have to tell Mum.
35
00:03:13,750 --> 00:03:15,458
She's gonna be so disappointed in me.
36
00:03:15,583 --> 00:03:19,208
No one has any right to be disappointed in you.
37
00:03:19,333 --> 00:03:20,916
- Well, you should be. - What?
38
00:03:21,041 --> 00:03:23,666
I work and you look after the kids. That's the deal.
39
00:03:23,791 --> 00:03:26,541
Have you… Have you met our kids lately?
40
00:03:26,666 --> 00:03:29,458
No devices at the table.
41
00:03:29,583 --> 00:03:30,541
Beth, come on.
42
00:03:30,666 --> 00:03:31,791
Dinner's ready, sweetie.
43
00:03:31,916 --> 00:03:34,375
Hey, hey, hey, hey. Put it in the scratchel, please.
44
00:03:35,041 --> 00:03:36,708
- The what? - Oh, it's a screen satchel.
45
00:03:37,625 --> 00:03:38,875
I made them myself.
46
00:03:39,000 --> 00:03:41,083
- Out of oven gloves. -Oven gloves?
47
00:03:41,708 --> 00:03:42,916
You really need to get a job.
48
00:03:43,041 --> 00:03:44,750
Beth is…
49
00:03:44,875 --> 00:03:46,375
I think she might be an influencer.
50
00:03:46,500 --> 00:03:49,083
Okay, tonight, I thought
51
00:03:49,208 --> 00:03:50,708
we could play some games together after dinner.
52
00:03:50,833 --> 00:03:53,125
- Not real-life games? - Yeah, real-life games.
53
00:03:53,250 --> 00:03:54,625
I'm too old for games.
54
00:03:54,750 --> 00:03:56,916
Okay. Well, how about a little bit of dancing?
55
00:03:57,041 --> 00:03:58,541
We all hate dancing.
56
00:03:58,666 --> 00:04:00,125
Okay. But, first,
57
00:04:00,250 --> 00:04:02,041
we have a-spaghetti Ă la Thompson.
58
00:04:02,166 --> 00:04:03,416
Just like-a Mamma used to make.
59
00:04:03,541 --> 00:04:04,875
Your mum isn't even Italian.
60
00:04:05,000 --> 00:04:07,041
Hey, I'm talking about my way-back mamma.
61
00:04:07,166 --> 00:04:09,291
Joe's a cyborg.
62
00:04:09,416 --> 00:04:11,000
Guys, can we…
63
00:04:11,125 --> 00:04:12,958
Kill, kill, kill!
64
00:04:13,083 --> 00:04:14,875
Come on, mind blast, mind blast, mind blast!
65
00:04:15,000 --> 00:04:16,625
And Fran, I don't remember
66
00:04:16,750 --> 00:04:19,041
the last time I heard Sweet Frannie speak.
67
00:04:20,250 --> 00:04:22,291
I just feel like
68
00:04:23,125 --> 00:04:25,083
their childhood is just…
69
00:04:26,625 --> 00:04:29,041
it's slipping away. I feel like I'm failing them.
70
00:04:30,666 --> 00:04:31,875
How did we end up here?
71
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
- If we hadn't had kids… - No, don't… don't say that.
72
00:04:35,666 --> 00:04:37,750
No, we could just run away
73
00:04:37,875 --> 00:04:39,250
and we could just start a new life.
74
00:04:44,291 --> 00:04:46,000
Maybe we can all just run away.
75
00:04:46,125 --> 00:04:47,125
Mm.
76
00:04:48,291 --> 00:04:50,125
- What are you doing? - Would you like some wine?
77
00:04:50,250 --> 00:04:52,083
Not now, Fridge! Ah!
78
00:04:57,750 --> 00:04:58,916
The dream binder.
79
00:05:00,291 --> 00:05:01,333
This is serious, Tim.
80
00:05:01,458 --> 00:05:03,708
Polly, we need this.
81
00:05:03,833 --> 00:05:05,875
And the kids need this. This is…
82
00:05:06,541 --> 00:05:08,000
the soluzione.
83
00:05:08,541 --> 00:05:10,750
One of our dreams from 15 years ago?
84
00:05:10,875 --> 00:05:11,958
Si. Correct.
85
00:05:12,833 --> 00:05:14,166
…zione.
86
00:05:14,916 --> 00:05:15,916
Which one?
87
00:05:23,375 --> 00:05:25,166
Oh, that dream.
88
00:05:38,458 --> 00:05:39,833
The countryside?
89
00:05:39,958 --> 00:05:41,791
Have you gone completely insane?
90
00:05:41,916 --> 00:05:44,208
- What about my friends? - Will there be Wi-Fi?
91
00:05:44,333 --> 00:05:46,958
Don't need it. Look, I brought everyone books.
92
00:05:47,083 --> 00:05:48,250
Books?
93
00:05:48,375 --> 00:05:49,375
Si.
94
00:05:49,500 --> 00:05:51,000
I can't believe you let him talk you into this, Mum.
95
00:05:52,041 --> 00:05:54,958
This is the oppression of the patriarchy right here.
96
00:05:55,083 --> 00:05:56,041
Beth, your dad and I are
97
00:05:56,166 --> 00:05:57,583
totally united on this. Okay?
98
00:05:57,708 --> 00:05:59,208
Why don't we ask Grandma for money?
99
00:05:59,333 --> 00:06:00,875
No, no. We've decided
100
00:06:01,000 --> 00:06:02,958
we're not gonna tell Grandma about this right now.
101
00:06:03,083 --> 00:06:05,208
Because she called Dad a loser?
102
00:06:05,333 --> 00:06:06,583
Your grandma thinks that everyone's a loser.
103
00:06:06,708 --> 00:06:07,875
Especially me.
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,833
This is a disaster.
105
00:06:09,958 --> 00:06:11,708
It's gonna be tough, but you're just gonna have
106
00:06:11,833 --> 00:06:12,916
to trust us on this, okay?
107
00:06:13,041 --> 00:06:14,458
But seriously, will there be Wi-Fi?
108
00:06:14,583 --> 00:06:16,166
- You know what? Give me that. - No.
109
00:06:16,291 --> 00:06:17,875
This is a big change.
110
00:06:18,000 --> 00:06:19,291
It's true. You're right.
111
00:06:20,125 --> 00:06:21,708
But I just have this feeling
112
00:06:21,833 --> 00:06:24,666
that it might be just kind of amazing.
113
00:06:25,250 --> 00:06:26,875
There's this wood where we're going,
114
00:06:27,000 --> 00:06:30,333
and it's full of the most beautiful big trees.
115
00:06:30,458 --> 00:06:32,541
Great. Trees.
116
00:06:32,666 --> 00:06:34,958
Literally the most boring things in the world.
117
00:06:38,250 --> 00:06:39,375
My 5G is going!
118
00:06:39,958 --> 00:06:41,791
I only have 3G!
119
00:06:42,791 --> 00:06:44,416
I've only got 2G.
120
00:06:44,541 --> 00:06:46,750
What's less than two? One.
121
00:06:46,875 --> 00:06:48,083
1g?
122
00:06:48,208 --> 00:06:50,875
- A G? What even is that? - Er, so sorry. Excuse me, sir.
123
00:06:51,000 --> 00:06:53,333
- Any taxis around here? - Nope.
124
00:06:53,458 --> 00:06:55,125
No, it's all right, love. I've got it. Erm…
125
00:06:55,791 --> 00:06:57,000
Now are there any taxis?
126
00:07:00,875 --> 00:07:02,083
Nope.
127
00:07:02,208 --> 00:07:03,208
Oh.
128
00:07:08,291 --> 00:07:09,375
So…
129
00:07:10,000 --> 00:07:10,958
-Yeah. - Okay.
130
00:07:11,083 --> 00:07:12,166
We'll just walk. We'll walk.
131
00:07:39,208 --> 00:07:40,833
My legs feel funny.
132
00:07:40,958 --> 00:07:42,458
They feel all achy.
133
00:07:42,583 --> 00:07:44,375
Oh, yeah, that's, erm…
134
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
That's exercise, Joe.
135
00:07:46,125 --> 00:07:48,125
Here, you grab… grab an apricot,
136
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
and that's gonna boost your energy.
137
00:07:50,875 --> 00:07:52,625
No, no, no. It's good.
138
00:07:52,750 --> 00:07:54,166
It tastes unhealthy.
139
00:07:54,291 --> 00:07:56,708
If it tastes unhealthy, it means it's healthy.
140
00:07:56,833 --> 00:07:58,666
It's gonna add bulk to your stool.
141
00:08:28,458 --> 00:08:30,458
Fran! Goodness, I thought we'd lost you.
142
00:08:30,583 --> 00:08:31,750
Come on, darling. Catch up.
143
00:08:35,875 --> 00:08:39,166
If we're poor now, how can we even afford this place?
144
00:08:39,291 --> 00:08:41,833
Oh. Well, the farmer said
145
00:08:41,958 --> 00:08:43,083
we can pay him at the end of the summer.
146
00:08:43,208 --> 00:08:44,583
During which time, we…
147
00:08:46,166 --> 00:08:47,625
Grow tomatoes.
148
00:08:47,750 --> 00:08:49,833
And there it is! Your answer to everything.
149
00:08:49,958 --> 00:08:53,541
The microclimate here, Beth, it directly mirrors
150
00:08:53,666 --> 00:08:55,000
this little town in northern Italy
151
00:08:55,125 --> 00:08:56,666
- where my family are… - Not from.
152
00:08:56,791 --> 00:08:58,125
We're gonna make my pasta sauce,
153
00:08:58,791 --> 00:08:59,750
we're gonna sell it.
154
00:08:59,875 --> 00:09:02,583
And then we give the farmer his ÂŁ20,000,
155
00:09:02,708 --> 00:09:03,750
and then the place is ours.
156
00:09:03,875 --> 00:09:06,875
What kind of house only costs ÂŁ20,000?
157
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
A house that is not a house.
158
00:09:15,625 --> 00:09:17,500
Wow, it really is just a barn.
159
00:09:19,458 --> 00:09:22,583
With huge potential.
160
00:09:31,125 --> 00:09:32,166
Okay.
161
00:09:39,291 --> 00:09:40,333
Wow.
162
00:09:45,583 --> 00:09:46,916
It's good.
163
00:09:48,416 --> 00:09:49,708
Oh.
164
00:09:49,833 --> 00:09:52,000
Mm. Ooh, look at this.
165
00:09:52,125 --> 00:09:53,583
This is a cosy spot.
166
00:09:53,708 --> 00:09:54,916
Cosy trailer.
167
00:09:55,041 --> 00:09:56,375
What?
168
00:09:56,500 --> 00:09:57,875
- What? What? - Is it a rat?
169
00:09:58,541 --> 00:10:00,500
There's not even any electricity!
170
00:10:00,625 --> 00:10:01,666
Beth.
171
00:10:01,791 --> 00:10:03,291
How am I supposed to charge my phone?
172
00:10:04,166 --> 00:10:05,666
Look at this!
173
00:10:05,791 --> 00:10:07,958
A landline.
174
00:10:08,083 --> 00:10:09,708
Trusty old steam phone.
175
00:10:10,333 --> 00:10:13,000
- Doesn't work. -I don't understand.
176
00:10:13,125 --> 00:10:14,708
Have we gone back in time?
177
00:10:14,833 --> 00:10:16,875
I'm gonna get the electricity sorted.
178
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
- Okay? -Tim?
179
00:10:18,375 --> 00:10:19,458
Yeah.
180
00:10:23,625 --> 00:10:25,000
Is this the kitchen?
181
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Yeah.
182
00:10:30,041 --> 00:10:32,666
- I love the kitchen. - I love it, too.
183
00:10:33,166 --> 00:10:35,208
And the… This is the dining area.
184
00:10:35,333 --> 00:10:36,583
-Mm-hmm. - Yummy, yum-yum.
185
00:10:36,708 --> 00:10:39,166
And then the sort of living area over there.
186
00:10:39,291 --> 00:10:40,958
-Yeah. - Why is there a tractor in it?
187
00:10:41,083 --> 00:10:42,375
Good question, that, actually.
188
00:10:43,708 --> 00:10:44,791
Oh, my God! Who's that?
189
00:10:45,500 --> 00:10:47,000
Oh, it's okay. It's just the farmer.
190
00:10:47,125 --> 00:10:48,458
All right…
191
00:10:48,583 --> 00:10:49,833
Hi.
192
00:10:49,958 --> 00:10:51,375
How you doing? You must be Brian.
193
00:10:51,500 --> 00:10:53,875
That's right. How's it…
194
00:10:54,000 --> 00:10:56,541
- Yeah. Yeah. - Right, now…
195
00:10:57,458 --> 00:10:58,750
…you've got a set of duvets
196
00:10:58,875 --> 00:11:01,250
and all that and bill and pap and whatnot up in there,
197
00:11:01,375 --> 00:11:03,041
get yourselves some kip and that.
198
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
After that, it's all on you.
199
00:11:04,875 --> 00:11:06,208
- Yeah. - What did he just say?
200
00:11:06,333 --> 00:11:07,375
No idea.
201
00:11:07,500 --> 00:11:09,125
Hi. Erm, excuse me.
202
00:11:09,250 --> 00:11:10,875
Oh, he's a little man, in't he?
203
00:11:11,000 --> 00:11:13,291
Hi, little one.
204
00:11:13,416 --> 00:11:15,375
Do… Do… do you have any Wi-Fi?
205
00:11:15,500 --> 00:11:17,708
Huh?
206
00:11:17,833 --> 00:11:18,958
Wi-Fi.
207
00:11:20,000 --> 00:11:21,083
Wi-Fi?
208
00:11:21,541 --> 00:11:23,166
Ooh, yeah, yeah, yeah.
209
00:11:23,291 --> 00:11:24,666
Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi.
210
00:11:24,791 --> 00:11:26,875
-Oh, great. - Me, I love Wi-Fi.
211
00:11:27,500 --> 00:11:28,791
Oh, yeah, I get Wi-Fi.
212
00:11:28,916 --> 00:11:31,000
Oh, yeah, I'll get Wi-Fi. Okay, okay.
213
00:11:31,125 --> 00:11:33,166
See? I told you, we're not in the Dark Ages out here.
214
00:11:33,291 --> 00:11:34,333
It's gonna be fine.
215
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Here's Wi-Fi.
216
00:11:36,625 --> 00:11:37,916
Hello.
217
00:11:38,041 --> 00:11:41,458
- I'm Bella. Brian's wife-aye. - Oh.
218
00:11:41,583 --> 00:11:42,666
Yeah, we spoke on the phone.
219
00:11:42,791 --> 00:11:46,250
- Yeah, Bella. Of course. - Oh, Brian's wife… aye.
220
00:11:46,375 --> 00:11:48,958
- Aye! - Oh, I… Now I get it.
221
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
We'll leave youse to it. Let you get yourselves
222
00:11:50,708 --> 00:11:52,416
all cosy and that.
223
00:11:52,541 --> 00:11:54,958
Oh. Just remember, close your windows at night
224
00:11:55,083 --> 00:11:57,041
and don't go in that wood up top.
225
00:11:57,708 --> 00:11:58,708
Why not?
226
00:11:58,833 --> 00:12:00,750
Some folks say it's enchanted.
227
00:12:01,541 --> 00:12:04,375
Strange creatures, floaty lights,
228
00:12:05,000 --> 00:12:07,541
weird noises. The usual things.
229
00:12:07,666 --> 00:12:09,958
I wouldn't say that was very usual.
230
00:12:10,958 --> 00:12:13,375
Why do you think this place was so cheap, eh?
231
00:12:18,375 --> 00:12:19,541
Their faces!
232
00:12:20,041 --> 00:12:22,000
- Taddy-bye-byes, like. - Taddy-bye-bye.
233
00:12:22,125 --> 00:12:23,750
- Bye. - Night-night.
234
00:12:23,875 --> 00:12:24,958
Don't let the bedbugs bite.
235
00:12:25,083 --> 00:12:26,416
Which they will.
236
00:12:26,833 --> 00:12:28,083
- Bye. -Right.
237
00:12:30,750 --> 00:12:34,125
Weird locals, spooky wood, tick and tick.
238
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Yep.
239
00:12:59,916 --> 00:13:01,583
This is so cosy, isn't it?
240
00:13:01,708 --> 00:13:02,916
I'm freezing.
241
00:13:03,041 --> 00:13:04,875
I miss central heating.
242
00:13:08,083 --> 00:13:09,625
Ooh, I just thought of something.
243
00:13:09,750 --> 00:13:10,875
Is anyone else thinking what I'm thinking?
244
00:13:11,000 --> 00:13:12,125
It's the perfect time…
245
00:13:13,250 --> 00:13:14,958
- for the family song. - No.
246
00:13:15,083 --> 00:13:17,791
Feel free to harmonise,
247
00:13:17,916 --> 00:13:19,625
do the dance, just follow your hearts, okay?
248
00:13:20,250 --> 00:13:21,291
Okay.
249
00:13:27,541 --> 00:13:28,958
I'm going to bed.
250
00:13:29,083 --> 00:13:30,958
And I hope I never wake up.
251
00:13:34,041 --> 00:13:35,041
I'm going to bed too.
252
00:13:41,625 --> 00:13:43,000
I think this wood's wet, love.
253
00:13:43,125 --> 00:13:44,750
I'm gonna take Fran to bed.
254
00:13:46,000 --> 00:13:47,041
Come on.
255
00:14:06,375 --> 00:14:07,750
Oh. Right.
256
00:14:08,458 --> 00:14:10,125
Bedtime.
257
00:14:17,916 --> 00:14:19,375
Still not talking much, eh?
258
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
You used to be such a chatterbox
259
00:14:23,375 --> 00:14:24,458
when you were little. Do you remember?
260
00:14:26,083 --> 00:14:28,750
Do you know that you always used to give me my best ideas?
261
00:14:29,750 --> 00:14:31,041
You did.
262
00:14:31,166 --> 00:14:32,708
Funny little child's brain.
263
00:14:33,375 --> 00:14:34,916
The most wonderful thing on Earth.
264
00:14:37,666 --> 00:14:39,125
Don't hide it away, darling.
265
00:14:42,291 --> 00:14:43,291
Right.
266
00:14:49,958 --> 00:14:50,958
Mwah!
267
00:14:51,750 --> 00:14:52,875
Night-night.
268
00:14:53,791 --> 00:14:55,375
I saw a fairy today.
269
00:14:58,666 --> 00:14:59,666
Did you?
270
00:15:17,500 --> 00:15:19,166
I think Fran spoke to me.
271
00:15:19,291 --> 00:15:20,375
What did she say?
272
00:15:21,041 --> 00:15:22,958
"I saw a fairy today."
273
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Oh!
274
00:15:50,916 --> 00:15:52,208
Come on.
275
00:15:53,166 --> 00:15:56,625
I can't believe I let you talk me into this!
276
00:15:57,208 --> 00:16:01,041
- She's human! - Yes, but she's a good human.
277
00:16:01,166 --> 00:16:03,291
She's kind. She gave me back my purse
278
00:16:03,416 --> 00:16:04,833
and she deserves our thanks.
279
00:16:04,958 --> 00:16:06,250
So we need to be kind to her.
280
00:16:07,208 --> 00:16:08,708
Now, in you go.
281
00:16:08,833 --> 00:16:10,416
Oh. Oh, I see.
282
00:16:10,541 --> 00:16:12,041
Get the tiny little pixie
283
00:16:12,166 --> 00:16:13,750
to go through the tiny little gap!
284
00:16:13,875 --> 00:16:15,041
And what's wrong with that?
285
00:16:15,166 --> 00:16:16,666
It's size-ist! That's what!
286
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
I mean…
287
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
you're a fairy, mm?
288
00:16:19,541 --> 00:16:20,708
Aren't fairies supposed to be small
289
00:16:20,833 --> 00:16:22,458
and fly about the place like a little bird?
290
00:16:23,125 --> 00:16:25,000
Well, Pixie, you know, that's a sore point for me, so…
291
00:16:25,125 --> 00:16:26,541
Oh. So I have to suffer?
292
00:16:26,666 --> 00:16:28,375
And face the wrath of Moonface?
293
00:16:28,500 --> 00:16:30,083
Oh, no, no, no, no, no, it's fine.
294
00:16:31,041 --> 00:16:34,041
So you just didn't want any of those pop cakes, then?
295
00:16:36,666 --> 00:16:37,916
I like pop cakes.
296
00:16:38,041 --> 00:16:39,291
Just this once, Silky.
297
00:16:40,791 --> 00:16:41,875
In you go.
298
00:16:42,541 --> 00:16:44,041
- Don't tell me what to do! - Okay.
299
00:16:44,583 --> 00:16:45,666
On the count of three,
300
00:16:45,791 --> 00:16:47,375
you're going to jump, all right?
301
00:16:47,958 --> 00:16:49,458
-Ooh-hoo-hoo. - Okay.
302
00:16:50,208 --> 00:16:53,208
Three, two, one.
303
00:16:54,458 --> 00:16:55,458
I'm not scared.
304
00:16:56,166 --> 00:16:57,250
I'm not scared.
305
00:16:57,791 --> 00:16:59,500
I'm a little, you know…
306
00:16:59,625 --> 00:17:01,875
Whoo!
307
00:17:02,000 --> 00:17:04,833
- Count to five. Less scary. - Ooh.
308
00:17:04,958 --> 00:17:07,083
- Five, four… - Mm. Mm.
309
00:17:07,208 --> 00:17:08,708
- …three, two… - Ooh.
310
00:17:08,833 --> 00:17:11,375
Ooh.
311
00:17:11,500 --> 00:17:14,458
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
312
00:17:14,583 --> 00:17:16,208
I can't believe you pushed me.
313
00:17:16,333 --> 00:17:17,625
Time for business.
314
00:17:18,708 --> 00:17:20,625
- You ready? - Silky…
315
00:17:22,250 --> 00:17:23,916
Now, go. You've got a job to do.
316
00:17:24,041 --> 00:17:25,916
I want loads of pop cakes for this.
317
00:17:26,458 --> 00:17:28,458
Whoa, whoa!
318
00:17:32,166 --> 00:17:34,958
Be careful. Easy does it.
319
00:17:36,791 --> 00:17:38,875
That's it. Easy.
320
00:17:39,000 --> 00:17:40,083
A little further.
321
00:17:40,708 --> 00:17:42,500
You're nearly there. Push it.
322
00:17:46,291 --> 00:17:47,333
Whoa.
323
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
Oh.
324
00:17:49,708 --> 00:17:51,041
Ooh, ooh!
325
00:17:51,166 --> 00:17:52,833
Now look what's happened.
326
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Great plan, Silky!
327
00:17:56,333 --> 00:17:58,125
How is this funny?
328
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
I'm not laughing!
329
00:17:59,875 --> 00:18:02,000
Oh. Oh, my God, it's…
330
00:18:14,416 --> 00:18:16,333
-What's that noise? - Ah, hey, Beth.
331
00:18:17,083 --> 00:18:19,583
Oh, it's Roger. Nature's alarm clock.
332
00:18:19,708 --> 00:18:21,333
Fine.
333
00:18:22,125 --> 00:18:23,333
Snooze mode.
334
00:18:23,458 --> 00:18:25,416
Hey! Whoa! No!
335
00:18:25,541 --> 00:18:27,833
That's not cool. Not cool, Beth.
336
00:18:31,250 --> 00:18:32,291
You all right, Rog?
337
00:18:53,708 --> 00:18:55,541
Thank you for giving my purse back.
338
00:18:55,666 --> 00:18:57,458
Come and see us for tea and cakes
339
00:18:57,583 --> 00:18:58,875
at the Faraway Tree.
340
00:18:59,000 --> 00:19:00,541
From your friend, Silky.
341
00:19:01,166 --> 00:19:03,125
PS. Don't tell Moonface.
342
00:19:03,791 --> 00:19:04,875
Bring a gift.
343
00:19:24,458 --> 00:19:26,000
Oh, good. Frannie, you're up.
344
00:19:26,125 --> 00:19:27,083
You can help me with breakfast.
345
00:19:27,208 --> 00:19:28,375
It's fried eggs,
346
00:19:28,500 --> 00:19:32,041
but I just have to figure out the oven.
347
00:19:33,500 --> 00:19:34,625
Okay.
348
00:19:39,041 --> 00:19:40,333
There's a chicken on it.
349
00:19:41,291 --> 00:19:42,583
Why is there a chicken on it?
350
00:19:44,375 --> 00:19:45,500
Shoo, chicken.
351
00:19:45,625 --> 00:19:47,708
Shoo, shoo. Shoo, shoo. Breakfast might just be
352
00:19:47,833 --> 00:19:49,291
a little bit delayed, sweetheart.
353
00:19:52,083 --> 00:19:53,791
Whoa. Hey. Hey, hey.
354
00:19:53,916 --> 00:19:55,208
Hi. Whoa, that's too much.
355
00:19:55,333 --> 00:19:56,708
You said you wanted a load of manure.
356
00:19:56,833 --> 00:19:59,750
I did. As in "some" manure. Not a truckload.
357
00:19:59,875 --> 00:20:00,958
What's he blathering on about?
358
00:20:01,083 --> 00:20:02,083
I don't know, do I?
359
00:20:02,791 --> 00:20:04,125
- You all right, Frannie? -Go on.
360
00:20:05,041 --> 00:20:06,416
Oh, yeah.
361
00:20:08,916 --> 00:20:10,208
How big was this horse?
362
00:20:37,625 --> 00:20:40,041
First, enter the wood.
363
00:20:57,500 --> 00:20:59,833
Then, cross the stream.
364
00:21:08,083 --> 00:21:09,291
Go under the tree.
365
00:21:12,750 --> 00:21:14,166
Oh, ignore the signs.
366
00:21:29,916 --> 00:21:31,750
Enter the clearing and you'll see it.
367
00:21:34,791 --> 00:21:37,500
The Magic Faraway Tree.
368
00:21:55,708 --> 00:21:57,416
Now close your eyes and say,
369
00:21:58,750 --> 00:22:01,708
"I believe in magic" three times.
370
00:22:03,875 --> 00:22:05,166
I believe in magic.
371
00:22:05,875 --> 00:22:07,166
I believe in magic.
372
00:22:08,000 --> 00:22:09,250
I believe in magic.
373
00:22:35,375 --> 00:22:36,375
Wow.
374
00:23:12,541 --> 00:23:14,375
Whoa!
375
00:23:50,125 --> 00:23:52,166
I'm calm. I'm happy. I'm happy.
376
00:23:52,291 --> 00:23:54,333
I'm happy. I'm calm. Mm.
377
00:23:57,083 --> 00:23:59,625
Er, sorry to bother you.
378
00:24:00,416 --> 00:24:01,833
Go away and never come back!
379
00:25:04,541 --> 00:25:05,625
Whoa.
380
00:25:27,166 --> 00:25:28,333
Moonface?
381
00:25:28,458 --> 00:25:29,916
Of course I told Watzisname
382
00:25:30,041 --> 00:25:31,750
not to eat the bang-bang mustard,
383
00:25:31,875 --> 00:25:33,333
and now he's awfully uncomfortable.
384
00:25:34,583 --> 00:25:35,916
Shame, really.
385
00:25:36,041 --> 00:25:37,041
Good gracious!
386
00:25:37,166 --> 00:25:39,750
I mean… er, a thief! Intruder!
387
00:25:39,875 --> 00:25:42,291
Saucepan Man, go get help.
388
00:25:42,416 --> 00:25:44,375
Who…
389
00:25:44,916 --> 00:25:46,625
Who are you?
390
00:25:46,750 --> 00:25:49,000
What do you want?
391
00:25:49,125 --> 00:25:51,666
Erm… I…
392
00:25:51,791 --> 00:25:53,208
- What's that? - You said, "Go get kelp."
393
00:25:53,333 --> 00:25:54,625
I said go get help for me!
394
00:25:54,750 --> 00:25:57,166
What are you doing?
395
00:25:57,291 --> 00:25:58,541
You said, "Throw some kelp at me."
396
00:25:58,666 --> 00:25:59,750
-Gah! - Goodness me.
397
00:25:59,875 --> 00:26:01,250
What is all this caterwauling?
398
00:26:01,375 --> 00:26:05,250
I came in to find this tiny little human
399
00:26:05,375 --> 00:26:10,041
with her grubby little fingers all over my precious things.
400
00:26:10,166 --> 00:26:12,625
Hello. I'm Silky.
401
00:26:12,750 --> 00:26:14,916
So called for my silky golden hair.
402
00:26:15,666 --> 00:26:16,875
What's your name, little one?
403
00:26:17,416 --> 00:26:19,500
Er, Francesca.
404
00:26:19,625 --> 00:26:21,041
Fran for short.
405
00:26:21,541 --> 00:26:23,250
Oh.
406
00:26:24,833 --> 00:26:27,208
See, she's not a stranger.
407
00:26:27,333 --> 00:26:29,750
This is Francesca Franfershort.
408
00:26:29,875 --> 00:26:32,291
But she… But she's a human!
409
00:26:32,416 --> 00:26:35,666
Humans are expressly forbidden
410
00:26:35,791 --> 00:26:38,208
from entering the Enchanted Wood!
411
00:26:38,333 --> 00:26:41,583
Yes, but she's brought a gift.
412
00:26:41,708 --> 00:26:42,916
And humans are allowed
413
00:26:43,041 --> 00:26:44,375
into the Enchanted Wood if they bring gifts.
414
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
We agreed that at the last
415
00:26:46,125 --> 00:26:48,125
- general meeting, remember? - What meeting?
416
00:26:48,250 --> 00:26:49,500
Hmm?
417
00:26:50,041 --> 00:26:51,750
The one that… that you missed.
418
00:26:53,583 --> 00:26:54,833
Show him the gift, Franfershort.
419
00:26:54,958 --> 00:26:56,500
Oh, it's in my bag.
420
00:26:57,041 --> 00:26:58,083
-Hmm? - Oh.
421
00:27:01,333 --> 00:27:02,375
Oh, it's a…
422
00:27:02,875 --> 00:27:05,166
Oh, it's one of these. Ah.
423
00:27:05,916 --> 00:27:06,958
Well…
424
00:27:07,583 --> 00:27:09,375
demonstrate the gift.
425
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
Mm.
426
00:27:17,541 --> 00:27:18,708
Huh.
427
00:27:19,541 --> 00:27:22,125
It seems like a silly little thing.
428
00:27:22,666 --> 00:27:23,916
Oh. Mm.
429
00:27:24,041 --> 00:27:26,000
Well, well, well, I… I…
430
00:27:26,625 --> 00:27:29,958
shall master this pathetic device in seconds,
431
00:27:30,083 --> 00:27:33,833
because I am the greatest at all things.
432
00:27:33,958 --> 00:27:35,208
Here we go.
433
00:27:37,666 --> 00:27:40,208
Shush your pans, Saucy! You're putting me off!
434
00:27:40,333 --> 00:27:42,125
Whoop. Just…
435
00:27:42,666 --> 00:27:43,666
See?
436
00:27:44,125 --> 00:27:46,291
Oh. Oh.
437
00:27:48,583 --> 00:27:49,791
That's Moonface.
438
00:27:49,916 --> 00:27:52,000
- Goodness gracious! - I guessed that.
439
00:27:52,125 --> 00:27:53,666
-Silly thing! - And this…
440
00:27:56,333 --> 00:27:58,041
This is Saucepan Man.
441
00:27:58,166 --> 00:28:00,208
Saucy, this is Fran.
442
00:28:00,333 --> 00:28:02,041
- Hello, Stan. - Oh.
443
00:28:02,166 --> 00:28:03,166
Er, he's a little hard of hearing
444
00:28:03,291 --> 00:28:05,291
on account of all the saucepans.
445
00:28:05,416 --> 00:28:06,958
Why doesn't he just take them off?
446
00:28:07,083 --> 00:28:08,458
Take them off? Well, then I wouldn't be
447
00:28:08,583 --> 00:28:10,666
Saucepan Man, would I? Dumb-dumb.
448
00:28:10,791 --> 00:28:13,500
Oh. Did you meet the angry pixie downstairs?
449
00:28:13,625 --> 00:28:17,041
Angry? I'm furious!
450
00:28:17,166 --> 00:28:18,375
Don't worry about him.
451
00:28:18,500 --> 00:28:20,083
Come on, let's go meet the others.
452
00:28:23,083 --> 00:28:24,375
Come on, Moony.
453
00:28:24,500 --> 00:28:26,333
You all live in this tree?
454
00:28:26,458 --> 00:28:29,125
Yes. Can you imagine a better place?
455
00:28:30,791 --> 00:28:31,875
It's amazing.
456
00:28:32,416 --> 00:28:33,541
Yeah, it's all right.
457
00:28:34,791 --> 00:28:36,833
It's a bit better than just all right.
458
00:28:44,458 --> 00:28:45,708
Incoming!
459
00:28:45,833 --> 00:28:46,916
Oh! Better stand aside.
460
00:28:53,375 --> 00:28:54,333
That's Dame Washalot.
461
00:28:54,458 --> 00:28:56,208
She empties her bucket around this time of morning.
462
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
- Hello. - Oh!
463
00:28:58,833 --> 00:29:01,291
And this is Mr Watzisname.
464
00:29:02,375 --> 00:29:05,083
Oh, I hate it when I forget people's names.
465
00:29:05,208 --> 00:29:08,125
Oh. No, no. He can't remember his name.
466
00:29:08,250 --> 00:29:10,541
It's true. I used to know so much,
467
00:29:10,666 --> 00:29:12,666
but now, nothing at all.
468
00:29:12,791 --> 00:29:15,208
Still, happens to everyone, I suppose.
469
00:29:15,333 --> 00:29:17,666
Actually, it hasn't happened to anyone else I know.
470
00:29:17,791 --> 00:29:19,125
Ooh!
471
00:29:19,250 --> 00:29:20,875
That is a new land
472
00:29:21,000 --> 00:29:22,625
arriving at the top of the Faraway Tree.
473
00:29:23,208 --> 00:29:24,333
Would you like to come and have a look?
474
00:29:26,583 --> 00:29:28,375
Have fun. Nice to meet you.
475
00:29:39,125 --> 00:29:42,916
-All right? - And this is Dame Washalot.
476
00:29:43,041 --> 00:29:44,833
Need anything washing, sweetheart?
477
00:29:44,958 --> 00:29:46,875
No. I'm okay, thanks.
478
00:29:47,583 --> 00:29:49,666
Dame Washalot knows everything there is to know
479
00:29:49,791 --> 00:29:51,125
about the lands at the top of the tree.
480
00:29:51,250 --> 00:29:52,791
- Oh, stop it. -Ooh!
481
00:29:52,916 --> 00:29:54,000
Shall we see what's up there today?
482
00:29:54,125 --> 00:29:55,291
Ooh, that's a good idea.
483
00:29:55,416 --> 00:29:56,416
Let's take a look.
484
00:29:58,875 --> 00:30:00,541
It's the Land of Goodies today!
485
00:30:00,666 --> 00:30:02,708
Oh, you'll have a great time up there, little one.
486
00:30:02,833 --> 00:30:05,000
Nothing to fear at all.
487
00:30:05,125 --> 00:30:07,583
Except you must leave before the land turns!
488
00:30:07,708 --> 00:30:09,750
Otherwise, you'll be stuck there for good. You hear?
489
00:30:10,416 --> 00:30:11,416
She does that a lot.
490
00:30:11,541 --> 00:30:14,208
Oh, you'll have so much fun.
491
00:30:14,333 --> 00:30:16,708
Shall we go into launch mode?
492
00:30:16,833 --> 00:30:18,291
What's launch mode?
493
00:30:18,416 --> 00:30:19,541
Just you wait.
494
00:30:19,666 --> 00:30:23,375
Launch mode goes a little something like this.
495
00:30:23,500 --> 00:30:25,500
Let's go
496
00:30:25,625 --> 00:30:26,875
I love this one.
497
00:30:31,458 --> 00:30:33,458
We can do it together. Start like this.
498
00:30:35,875 --> 00:30:37,458
And bigger, and twirl.
499
00:30:40,041 --> 00:30:41,208
Let's go this way.
500
00:30:49,958 --> 00:30:51,000
I love this one.
501
00:31:10,666 --> 00:31:11,750
Here we go.
502
00:31:17,916 --> 00:31:19,083
Yeah, go.
503
00:31:57,166 --> 00:31:58,166
Wow.
504
00:32:08,041 --> 00:32:09,666
Attention!
505
00:32:11,083 --> 00:32:14,250
Welcome to the Land of Goodies.
506
00:32:15,458 --> 00:32:17,708
Here, there's one rule and one rule only.
507
00:32:17,833 --> 00:32:20,916
Don't be greedy.
508
00:32:21,041 --> 00:32:23,583
So I'm gonna let you guys go and get a lot… Oh!
509
00:32:26,125 --> 00:32:28,583
Everybody duck, flying saucers.
510
00:32:34,958 --> 00:32:36,833
I love flying saucers.
511
00:32:36,958 --> 00:32:37,916
Remember…
512
00:32:38,041 --> 00:32:39,041
…there is no need for greed.
513
00:32:39,166 --> 00:32:40,416
Fran, look!
514
00:32:42,541 --> 00:32:44,041
- Thank you. Cheers. -Remember,
515
00:32:44,166 --> 00:32:46,541
- no greed. - Jobsworth.
516
00:32:46,666 --> 00:32:48,583
Right. Load me up.
517
00:32:48,708 --> 00:32:49,833
- Don't be shy. -Mm!
518
00:32:50,625 --> 00:32:51,583
Sour. Love it.
519
00:32:51,708 --> 00:32:53,625
Look at them!
520
00:32:53,750 --> 00:32:55,708
They are much bigger than last year, aren't they?
521
00:32:55,833 --> 00:32:57,500
Oh!
522
00:32:58,791 --> 00:33:01,166
This is called a pop cake.
523
00:33:01,791 --> 00:33:04,041
- Why is it called a pop cake? - You'll see.
524
00:33:07,958 --> 00:33:09,875
What do you think?
525
00:33:10,000 --> 00:33:11,875
Mm! Mm!
526
00:33:12,583 --> 00:33:15,958
- Mm. - Beware! Decay! Beware!
527
00:33:16,083 --> 00:33:17,416
- Decay! - Crackpot.
528
00:33:17,541 --> 00:33:18,791
-Beware! Decay! - Jog on.
529
00:33:20,000 --> 00:33:21,708
Sugary, sugary fruit punch?
530
00:33:21,833 --> 00:33:23,083
Don't mind if I do.
531
00:33:24,041 --> 00:33:25,041
Yeah.
532
00:33:26,041 --> 00:33:27,083
Hmm.
533
00:33:28,541 --> 00:33:31,500
Got quite a kick to it.
534
00:33:34,500 --> 00:33:35,666
The most delicious marshmallows
535
00:33:35,791 --> 00:33:37,041
in all of the lands.
536
00:33:37,750 --> 00:33:40,250
- What do you think? -Wow, my favourite.
537
00:33:40,375 --> 00:33:41,416
Let's have a look.
538
00:33:41,541 --> 00:33:43,250
Mm. Nothing like marshmallows.
539
00:33:43,375 --> 00:33:44,625
Right, go on. Get the marshmallows.
540
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Absolutely.
541
00:33:57,125 --> 00:33:59,041
- What are you doing? - Hey!
542
00:34:00,375 --> 00:34:01,416
Oh, no, you know,
543
00:34:02,250 --> 00:34:04,208
getting the old…
544
00:34:04,875 --> 00:34:06,916
…the tracky going. You know how it goes.
545
00:34:07,041 --> 00:34:10,083
Yeah, gonna make this baby sing.
546
00:34:19,208 --> 00:34:20,416
Tim? Yeah?
547
00:34:20,541 --> 00:34:22,291
I'm thinking that I'm gonna start applying for jobs.
548
00:34:22,416 --> 00:34:23,958
- No, no, no, no, no, no. - Yes.
549
00:34:24,083 --> 00:34:25,958
I think the kids might be getting into it.
550
00:34:26,083 --> 00:34:27,666
My game just died.
551
00:34:27,791 --> 00:34:29,125
What do I do now?
552
00:34:29,250 --> 00:34:31,875
Go outside and play, Joe.
553
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Mm, with what?
554
00:34:33,125 --> 00:34:35,166
With other humans.
555
00:34:35,291 --> 00:34:36,833
Play with your sisters. Where's Beth?
556
00:34:36,958 --> 00:34:39,791
Beth says this place has triggered boredom trauma.
557
00:34:39,916 --> 00:34:42,333
I can't do it.
558
00:34:42,458 --> 00:34:43,666
It's been a day, dude!
559
00:34:43,791 --> 00:34:45,958
At least Fran's out there having a good time.
560
00:34:46,083 --> 00:34:48,083
Oh. Where is Fran? I thought she was with you.
561
00:34:48,208 --> 00:34:49,458
No, I thought she was with you.
562
00:34:49,583 --> 00:34:50,958
- No. - Er…
563
00:34:52,458 --> 00:34:54,041
Oh, I did see her. She was, erm…
564
00:34:57,166 --> 00:34:58,708
You don't think she would…
565
00:34:58,833 --> 00:35:01,000
she would have gone to the wood up top, do you?
566
00:35:01,958 --> 00:35:03,208
The wood they said not to go in?
567
00:35:03,791 --> 00:35:05,208
Yeah, the haunted wood.
568
00:35:06,708 --> 00:35:07,916
Uh-oh. Oh!
569
00:35:16,083 --> 00:35:17,791
Just flying saucers and no bananas.
570
00:35:17,916 --> 00:35:19,250
But I like bananas more.
571
00:35:19,375 --> 00:35:21,416
I'm on the lookout for some flumps.
572
00:35:22,000 --> 00:35:24,083
Hello. Have you got any flumps?
573
00:35:24,208 --> 00:35:25,208
Oh!
574
00:35:26,208 --> 00:35:27,458
Oh, thank you. Very good.
575
00:35:30,791 --> 00:35:32,166
Thank you.
576
00:35:39,458 --> 00:35:41,208
Oh. Careful, little one.
577
00:35:41,750 --> 00:35:43,583
You won't be able to carry that basket soon.
578
00:35:48,583 --> 00:35:51,375
- What's going on? - The land's about to turn.
579
00:35:51,500 --> 00:35:52,916
We need to get down the hatch, quick!
580
00:35:53,041 --> 00:35:55,166
Come on, Silky. Come along, Fran!
581
00:35:55,833 --> 00:35:58,208
But I haven't had a marshmallow.
582
00:36:32,416 --> 00:36:33,666
I'm stuck!
583
00:36:36,333 --> 00:36:37,708
Very disappointing.
584
00:36:39,916 --> 00:36:41,791
"Be sensible," I said.
585
00:36:41,916 --> 00:36:44,458
- Let's start with your name. -I have to go!
586
00:36:44,583 --> 00:36:46,208
The only place you're going
587
00:36:46,333 --> 00:36:48,875
is to a greedy, greedy prison, young lady.
588
00:36:49,000 --> 00:36:51,333
Fran!
589
00:36:52,083 --> 00:36:54,125
- Fran! -Fran!
590
00:36:56,333 --> 00:36:57,458
Frannie!
591
00:36:58,416 --> 00:37:00,750
- Fran! - Frannie!
592
00:37:03,000 --> 00:37:04,750
Oh. Oh.
593
00:37:04,875 --> 00:37:06,541
- Where's the little one? - We can't go back.
594
00:37:06,666 --> 00:37:07,791
We'll get stuck. Leave her.
595
00:37:07,916 --> 00:37:09,250
We can't leave her. Come on!
596
00:37:11,000 --> 00:37:12,875
No one touch me flying saucer!
597
00:37:15,500 --> 00:37:17,416
- Fran! - Fran!
598
00:37:18,625 --> 00:37:20,458
Fran? I see her!
599
00:37:21,583 --> 00:37:22,541
I see her!
600
00:37:22,666 --> 00:37:23,916
Well, it would be marshmallows.
601
00:37:24,041 --> 00:37:25,541
Oh, Fran! Excuse me.
602
00:37:25,666 --> 00:37:27,291
-I'm stuck! - Oh! Quick, help! She's stuck.
603
00:37:27,416 --> 00:37:28,791
You guys are aiding a felon!
604
00:37:28,916 --> 00:37:30,541
You're all under arrest! I need names!
605
00:37:30,666 --> 00:37:32,083
We're hardly gonna give you our names, Officer.
606
00:37:32,208 --> 00:37:34,166
- Help us face, Moonface! - Moonface, all right.
607
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
Oh, thanks a lot, Silky!
608
00:37:35,875 --> 00:37:37,916
- Silky, gotcha! - Come on, help!
609
00:37:38,041 --> 00:37:39,500
All right!
610
00:37:39,625 --> 00:37:40,791
So many
611
00:37:40,916 --> 00:37:42,916
greedy, greedy prisoners for greedy prison.
612
00:37:45,625 --> 00:37:47,916
Aha! You see?
613
00:37:48,041 --> 00:37:49,125
You're all under ar…
614
00:37:52,208 --> 00:37:53,458
- Come on! -Nice shot,
615
00:37:53,583 --> 00:37:55,125
Saucepan Man.
616
00:37:55,250 --> 00:37:57,041
Me google buns.
617
00:37:57,166 --> 00:37:59,958
Oh! They're all right, actually.
618
00:38:03,625 --> 00:38:04,916
They're not gonna make it.
619
00:38:05,416 --> 00:38:08,083
Come on! Get out of the way! Move!
620
00:38:11,291 --> 00:38:13,041
Get a flipping move on!
621
00:38:13,166 --> 00:38:14,750
You're under arrest.
622
00:38:14,875 --> 00:38:17,458
Shush!
623
00:38:18,583 --> 00:38:19,958
Stop! Stop!
624
00:38:21,041 --> 00:38:22,041
Stop! Oi!
625
00:38:23,000 --> 00:38:25,333
You'll be back, and I'll be waiting,
626
00:38:25,458 --> 00:38:27,291
you greedy greedies!
627
00:38:32,291 --> 00:38:34,250
- How was it, then? - It was amazing.
628
00:38:34,375 --> 00:38:35,708
Well, you haven't seen the best bit yet.
629
00:38:35,833 --> 00:38:37,041
The slippery slip.
630
00:38:37,166 --> 00:38:38,375
The what?
631
00:38:46,750 --> 00:38:48,291
Worry not, little one.
632
00:38:48,416 --> 00:38:50,583
There's absolutely nothing to be afraid of.
633
00:38:57,125 --> 00:38:58,208
You all right?
634
00:38:58,791 --> 00:39:00,375
- Erm… - Great.
635
00:39:01,250 --> 00:39:04,458
Five, four, three,
636
00:39:04,583 --> 00:39:06,500
two…
637
00:39:07,083 --> 00:39:09,125
- …one? - Oh, Moony.
638
00:39:14,166 --> 00:39:15,916
Whoa!
639
00:39:22,708 --> 00:39:24,583
Whoa!
640
00:39:34,291 --> 00:39:35,458
- Got it. - Okay, great.
641
00:39:35,583 --> 00:39:36,625
We gotta quickly get a search party.
642
00:39:36,750 --> 00:39:38,375
- Search party? - Yeah. For your sister.
643
00:39:38,500 --> 00:39:39,875
She's missing. Remember your sister?
644
00:39:40,000 --> 00:39:41,625
You used to care about her and love her, and she's missing.
645
00:39:41,750 --> 00:39:43,458
- It's partly your fault. - My fault?
646
00:39:43,583 --> 00:39:44,958
- Yeah. - How is this my fault?
647
00:39:45,083 --> 00:39:46,458
If you'd been playing with her instead of
648
00:39:46,583 --> 00:39:48,500
sitting in your room and throwing shoes
649
00:39:48,625 --> 00:39:50,458
- at chickens… - Playing with her?
650
00:39:50,583 --> 00:39:51,750
Do I look eight years old?
651
00:39:51,875 --> 00:39:53,791
If anything, this is your fault
652
00:39:53,916 --> 00:39:56,041
for filling her head with rubbish about some wood
653
00:39:56,166 --> 00:39:57,791
being full of joy and wonder.
654
00:39:57,916 --> 00:39:59,500
When can we get electricity?
655
00:39:59,625 --> 00:40:01,958
- Joe, no! - Ah! Just give me a minute.
656
00:40:02,083 --> 00:40:04,291
You're both behaving like a couple of spoiled brats!
657
00:40:04,833 --> 00:40:06,291
Spoiled? Is it too much
658
00:40:06,416 --> 00:40:08,541
- to ask for electricity? - Yes, it is, actually!
659
00:40:08,666 --> 00:40:10,500
Do you know where electricity comes from, how it's made?
660
00:40:10,625 --> 00:40:12,291
It comes from plugs, doesn't it?
661
00:40:12,416 --> 00:40:13,916
- Oh, Joe. - Yeah, well, maybe if you'd
662
00:40:14,041 --> 00:40:16,250
had a job as well as Mum, then we wouldn't have had to
663
00:40:16,375 --> 00:40:18,041
- move here in the first place! - Beth!
664
00:40:18,166 --> 00:40:19,875
Why are you all arguing?
665
00:40:20,000 --> 00:40:21,666
- Oh, Frannie! - Fran!
666
00:40:21,791 --> 00:40:22,791
Oh, darling!
667
00:40:23,416 --> 00:40:25,291
- Oh, my God, I was so worried. - Oh!
668
00:40:25,416 --> 00:40:27,791
Where'd you go, you silly billy? Huh?
669
00:40:27,916 --> 00:40:28,958
I'm sorry.
670
00:40:29,458 --> 00:40:31,041
- I lost track of time. - Oh, it's okay.
671
00:40:31,166 --> 00:40:32,291
- It's okay. - No, no, no, it's not okay.
672
00:40:32,416 --> 00:40:33,541
No, no, it's not okay.
673
00:40:33,666 --> 00:40:34,666
Where have you been, Fran?
674
00:40:34,791 --> 00:40:38,125
I was in the wood, but it's not spooky at all.
675
00:40:38,958 --> 00:40:41,958
It's enchanted and wonderful. Just like you said, Dad.
676
00:40:42,500 --> 00:40:43,958
I went up the Faraway Tree
677
00:40:44,083 --> 00:40:45,583
and got stuck in the Land of Goodies.
678
00:40:45,708 --> 00:40:48,166
But the Saucepan Man and Silky came to help.
679
00:40:48,291 --> 00:40:50,875
And Moonface, even though he doesn't like me.
680
00:40:51,000 --> 00:40:53,458
- And she's gone totally mad. - Hey, Beth.
681
00:40:53,583 --> 00:40:55,750
I think I preferred the non-talking Fran.
682
00:40:55,875 --> 00:40:57,291
Shh!
683
00:40:57,958 --> 00:40:59,458
Does no one believe me?
684
00:40:59,583 --> 00:41:01,125
Yeah, we do. Of course we do, darling.
685
00:41:01,250 --> 00:41:03,666
But we're so glad that you had a good time, sweetheart.
686
00:41:03,791 --> 00:41:05,458
But the next time that you want
687
00:41:05,583 --> 00:41:08,125
to go to your enchanted wood, you have to go
688
00:41:08,250 --> 00:41:09,666
- with Joe and Beth. Okay? -With Joe and Beth. Yeah.
689
00:41:10,833 --> 00:41:12,250
- Okay? - Okay.
690
00:41:13,208 --> 00:41:15,125
It's so lovely to hear your voice.
691
00:41:15,875 --> 00:41:17,166
Hmm.
692
00:41:18,041 --> 00:41:20,000
Mm! Oh.
693
00:41:31,291 --> 00:41:34,458
Buongiorno. Buongiorno, bambini!
694
00:41:35,041 --> 00:41:36,041
Rise and shine.
695
00:41:36,166 --> 00:41:37,958
It's a beautiful day at Casa Thompson.
696
00:41:38,916 --> 00:41:42,541
Ciao. Ciao, bambini.
697
00:41:44,958 --> 00:41:47,208
How we doing? Here we go.
698
00:41:51,333 --> 00:41:52,333
Huh?
699
00:41:55,875 --> 00:41:57,375
Oh, come on!
700
00:42:05,166 --> 00:42:07,375
Say hello to running water.
701
00:42:07,500 --> 00:42:10,250
I might have had an idea for an irrigation system.
702
00:42:16,166 --> 00:42:17,833
- This is the basic structure. - Okay.
703
00:42:17,958 --> 00:42:19,250
- Yeah, here? - I think we need to put
704
00:42:19,375 --> 00:42:21,500
the corners out, and then we can measure it accurately.
705
00:42:26,000 --> 00:42:27,291
There's one window, there's two windows.
706
00:42:29,708 --> 00:42:31,250
Yep, watch out for that thing.
707
00:42:33,875 --> 00:42:35,083
- Okay. - We did it.
708
00:42:42,083 --> 00:42:43,666
Dear Grandma,
709
00:42:43,791 --> 00:42:46,291
I know I'm not supposed to tell you, but you should know.
710
00:42:46,416 --> 00:42:49,208
We've become poor and moved to the countryside.
711
00:42:50,125 --> 00:42:52,958
Dad is making a fool of himself as always.
712
00:42:53,083 --> 00:42:54,083
Oh.
713
00:42:54,833 --> 00:42:56,958
And his crazy plan to grow tomatoes
714
00:42:57,083 --> 00:43:00,416
is infecting the whole family. Even Mum.
715
00:43:01,708 --> 00:43:03,958
She's now actually helping him.
716
00:43:08,291 --> 00:43:11,666
I'm starting to worry she's been completely brainwashed.
717
00:43:16,708 --> 00:43:18,041
- Yeah! -Joe has got
718
00:43:18,166 --> 00:43:21,041
severe withdrawal problems.
719
00:43:21,166 --> 00:43:24,666
Let's get the chest. Stupid meg sword.
720
00:43:24,791 --> 00:43:27,166
And Fran's senses have gone completely.
721
00:43:27,291 --> 00:43:29,375
Please come to the Enchanted Wood.
722
00:43:31,416 --> 00:43:33,625
I've tried making friends with the local kids,
723
00:43:33,750 --> 00:43:36,833
but the conversation is far from riveting.
724
00:43:37,958 --> 00:43:39,916
These are no ordinary wellies.
725
00:43:40,041 --> 00:43:43,125
They have a Gore-Tex lining for extra dryness.
726
00:43:43,250 --> 00:43:44,875
Got any Gore-Tex wellies?
727
00:43:45,708 --> 00:43:46,791
No.
728
00:43:47,958 --> 00:43:51,000
Oh, Grandma, please rescue us.
729
00:43:51,125 --> 00:43:53,333
You're the only one who could end this insanity
730
00:43:53,458 --> 00:43:55,541
and get us back to the real world.
731
00:43:55,666 --> 00:43:58,416
Best wishes. Your granddaughter, Beth.
732
00:43:59,625 --> 00:44:01,958
Er, you've also had an email from Buckingham Palace.
733
00:44:02,083 --> 00:44:03,791
Would you like to have tea with the King on Thursday?
734
00:44:03,916 --> 00:44:05,375
Oh, that's a hard no.
735
00:44:05,500 --> 00:44:07,500
I can't stand their stair carpet.
736
00:44:07,958 --> 00:44:09,625
Oh. Look, sorry, I almost forgot.
737
00:44:09,750 --> 00:44:10,958
There's also this.
738
00:44:11,083 --> 00:44:12,458
Oh, a letter!
739
00:44:12,583 --> 00:44:14,250
- Yes. - I remember those.
740
00:44:14,375 --> 00:44:16,166
Yes. What fun!
741
00:44:17,166 --> 00:44:18,791
- But how do you get into it? - Oh. I'm sorry. God, sorry.
742
00:44:18,916 --> 00:44:21,166
Er, I'll just open that for you.
743
00:44:21,291 --> 00:44:22,333
Oh!
744
00:44:22,833 --> 00:44:23,791
What is that smell?
745
00:44:23,916 --> 00:44:25,458
I believe it's horse manure, ma'am.
746
00:44:25,583 --> 00:44:27,666
Oh, horse manure? Oh.
747
00:44:27,791 --> 00:44:30,166
Ugh, horse manure.
748
00:44:42,166 --> 00:44:43,666
What are you doing now?
749
00:44:43,791 --> 00:44:45,625
Gregorian chants, darling.
750
00:44:46,583 --> 00:44:48,583
Good for the plants. They love it!
751
00:44:50,416 --> 00:44:52,583
And I've got the tractor running on tomato juice.
752
00:44:54,291 --> 00:44:55,583
Oi!
753
00:44:55,708 --> 00:44:57,083
Well, it's a work in progress.
754
00:45:02,250 --> 00:45:03,250
What do you want?
755
00:45:03,375 --> 00:45:05,500
Please come to the Enchanted Wood.
756
00:45:05,625 --> 00:45:07,458
You know what? Fine.
757
00:45:08,208 --> 00:45:10,125
Anything is better than being here.
758
00:45:10,708 --> 00:45:11,708
Finally!
759
00:45:22,416 --> 00:45:23,500
Seriously?
760
00:45:25,125 --> 00:45:27,500
Ugh, it's wet! Ugh!
761
00:45:32,083 --> 00:45:33,333
Ugh!
762
00:45:33,458 --> 00:45:35,125
Oh, my God, it's in my hair!
763
00:45:37,541 --> 00:45:40,583
Hello? I'm literally seeing warning signs right now.
764
00:45:40,708 --> 00:45:42,791
Don't worry. They're just to scare humans off.
765
00:45:43,416 --> 00:45:46,375
- But we're humans, aren't we? - It's okay. They know me.
766
00:45:46,500 --> 00:45:49,083
- Who's they? - Don't you remember, Joe?
767
00:45:49,208 --> 00:45:50,666
Fran's friends with the fairies.
768
00:45:53,375 --> 00:45:54,541
I'm tired.
769
00:45:55,083 --> 00:45:56,333
Guys, it's just there.
770
00:45:58,125 --> 00:45:59,708
It's just a tree.
771
00:46:02,541 --> 00:46:04,041
Now close your eyes
772
00:46:04,166 --> 00:46:07,083
and say, "I believe in magic" three times.
773
00:46:07,208 --> 00:46:08,666
There's no way I'm saying that.
774
00:46:10,583 --> 00:46:12,458
- I believe in magic. - I believe in magic.
775
00:46:14,083 --> 00:46:15,208
Close your eyes.
776
00:46:17,208 --> 00:46:19,041
- I believe in magic. - I believe in magic.
777
00:46:19,166 --> 00:46:20,541
I believe in magic.
778
00:46:21,583 --> 00:46:25,916
Oh, my God, Fran. A fairy! Look!
779
00:46:26,041 --> 00:46:27,541
It's because you didn't say it, Beth.
780
00:46:27,666 --> 00:46:29,750
I'll say it, and then it will be evidenced
781
00:46:29,875 --> 00:46:31,416
as juvenile nonsense.
782
00:46:32,333 --> 00:46:35,666
I believe in magic.
783
00:46:49,791 --> 00:46:52,166
I told you. Come on!
784
00:46:57,791 --> 00:46:58,791
Come on!
785
00:47:06,500 --> 00:47:08,625
- Whoa! - There they are.
786
00:47:09,666 --> 00:47:12,083
- Get on. -Okay.
787
00:47:12,208 --> 00:47:13,666
Why are we getting on them?
788
00:47:14,541 --> 00:47:15,625
You'll see.
789
00:47:18,625 --> 00:47:19,666
What happens now?
790
00:47:20,833 --> 00:47:22,416
- They go up. - Up?
791
00:47:22,875 --> 00:47:23,958
- Up. -Whoa!
792
00:47:24,083 --> 00:47:26,541
Yay! Mummy!
793
00:47:26,666 --> 00:47:29,166
Do you want to practise kissing? Mm.
794
00:47:30,083 --> 00:47:31,458
You're such a good kisser.
795
00:47:33,916 --> 00:47:35,833
Oi!
796
00:47:37,208 --> 00:47:39,041
That's where the angry pixie lives.
797
00:47:39,166 --> 00:47:40,375
What is this place?
798
00:47:40,500 --> 00:47:43,166
And this is Mr Watzisname.
799
00:47:43,291 --> 00:47:44,541
Mm, morning.
800
00:47:44,666 --> 00:47:47,666
Joe, Saucepan Man. Saucepan Man, Joe.
801
00:47:47,791 --> 00:47:49,166
Hi, Banjo.
802
00:47:50,333 --> 00:47:52,333
Why are you covered in saucepans?
803
00:47:52,458 --> 00:47:55,333
Why does everyone keep asking me that?
804
00:47:55,458 --> 00:47:56,916
The clue is in the name.
805
00:47:57,041 --> 00:47:59,041
Great. More humans.
806
00:47:59,166 --> 00:48:01,000
Get ready for more broken promises.
807
00:48:01,125 --> 00:48:03,000
And this is Moonface.
808
00:48:03,875 --> 00:48:05,333
He hates humans.
809
00:48:05,458 --> 00:48:06,666
I'm in charge here.
810
00:48:06,791 --> 00:48:08,000
I'm the wisest
811
00:48:08,125 --> 00:48:11,375
and most cleverest creature in all the lands.
812
00:48:11,500 --> 00:48:13,250
He's a bit big-headed.
813
00:48:14,333 --> 00:48:15,625
That's just hurtful.
814
00:48:15,750 --> 00:48:17,750
Just because someone's physically different…
815
00:48:18,500 --> 00:48:19,458
And who am I?
816
00:48:19,583 --> 00:48:21,875
You might be wondering. Hi, Fran.
817
00:48:23,000 --> 00:48:24,416
I am Silky.
818
00:48:25,125 --> 00:48:28,333
So called for my silky golden hair.
819
00:48:28,458 --> 00:48:29,708
Oh.
820
00:48:29,833 --> 00:48:31,750
- Is something amusing? -No, it's just
821
00:48:31,875 --> 00:48:33,375
that's how you define yourself, is it?
822
00:48:33,500 --> 00:48:35,125
By your blonde hair?
823
00:48:35,250 --> 00:48:37,625
No. no. I bake cakes and I look pretty also.
824
00:48:37,750 --> 00:48:39,791
Feminism not made it to these parts, then?
825
00:48:39,916 --> 00:48:42,000
Oh, on the contrary, I love being feminine.
826
00:48:42,916 --> 00:48:45,416
I like you. Hope we can be friends.
827
00:48:45,541 --> 00:48:47,083
I've got enough friends, sister.
828
00:48:47,208 --> 00:48:49,500
We can't be sisters, silly.
829
00:48:49,625 --> 00:48:50,708
Well, I mean, unless your parents are from
830
00:48:50,833 --> 00:48:52,125
- the Land of the Fairies. - What?
831
00:48:52,250 --> 00:48:53,708
-Incoming! - Oh!
832
00:48:53,833 --> 00:48:55,375
Quick! Out of the way!
833
00:48:56,166 --> 00:48:57,166
Why?
834
00:49:03,833 --> 00:49:05,833
What the heck?
835
00:49:05,958 --> 00:49:07,333
Oh, dear.
836
00:49:07,458 --> 00:49:09,375
Dame Washalot.
837
00:49:10,583 --> 00:49:12,291
Land of Birthdays is here!
838
00:49:12,416 --> 00:49:14,625
Land of Birthdays!
839
00:49:14,750 --> 00:49:16,333
Run along, I'll catch you up.
840
00:49:17,208 --> 00:49:20,291
- Let's go! Come on! - Come on, Beth.
841
00:49:22,041 --> 00:49:23,208
You'll love this, Joe.
842
00:49:23,333 --> 00:49:25,083
It's a ladder that goes to other worlds.
843
00:49:25,208 --> 00:49:26,333
Sounds amazing.
844
00:49:26,458 --> 00:49:27,875
Have you gone insane?
845
00:49:28,000 --> 00:49:29,458
I can't let you go up a massive ladder
846
00:49:29,583 --> 00:49:31,041
through a hole in the clouds.
847
00:49:31,166 --> 00:49:32,708
Why not? We'll be fine.
848
00:49:33,333 --> 00:49:34,750
Worry not, sister. We'll look after them.
849
00:49:34,875 --> 00:49:35,916
Oh, it's wet.
850
00:49:36,041 --> 00:49:38,291
- Please, Beth! - Come on, Beth.
851
00:49:38,416 --> 00:49:40,458
Fine. I'll give you five minutes.
852
00:49:40,583 --> 00:49:41,875
- Yes! -Lovely.
853
00:49:42,000 --> 00:49:43,708
That'll give me enough time to wash your top.
854
00:49:43,833 --> 00:49:45,208
Come here.
855
00:49:45,333 --> 00:49:47,250
You're covered in soap suds.
856
00:49:47,375 --> 00:49:48,625
Whatever have you been up to?
857
00:49:48,750 --> 00:49:49,875
I wonder.
858
00:49:50,000 --> 00:49:51,166
Take it off.
859
00:49:52,000 --> 00:49:54,291
Right. Are we ready for a bit of launch mode?
860
00:49:54,416 --> 00:49:56,333
- Yes, yes. -Ooh. Oh!
861
00:49:56,458 --> 00:49:58,583
And remember to wrap up warm up there!
862
00:49:58,708 --> 00:49:59,833
Why?
863
00:50:00,583 --> 00:50:02,500
The reason we have to dress up warm is,
864
00:50:02,625 --> 00:50:04,500
because of the icing!
865
00:50:09,750 --> 00:50:11,916
Come on. Don't dawdle.
866
00:50:19,666 --> 00:50:20,875
Welcome.
867
00:50:21,000 --> 00:50:24,791
Welcome to the Land of Birthdays!
868
00:50:24,916 --> 00:50:27,291
Where every day is your birthday!
869
00:50:27,416 --> 00:50:30,416
And your wishes all come true.
870
00:50:30,541 --> 00:50:32,541
What are you? Pixies?
871
00:50:33,958 --> 00:50:36,041
Please do not insult us like that!
872
00:50:36,541 --> 00:50:38,833
Actually, we are elves.
873
00:50:38,958 --> 00:50:41,333
Birthday elves to be precise.
874
00:50:41,458 --> 00:50:44,208
Please come join us for your birthday celebration.
875
00:50:44,333 --> 00:50:45,916
Come on. Come on.
876
00:50:47,166 --> 00:50:48,833
- Look at the jelly! - Wow!
877
00:50:48,958 --> 00:50:50,500
Burger shake.
878
00:50:50,625 --> 00:50:52,583
- Pizza, my favourite! - My favourite!
879
00:50:52,708 --> 00:50:55,208
-Mm! - And now, if you make a wish,
880
00:50:55,333 --> 00:50:58,208
- it shall come true. -A fish?
881
00:50:58,333 --> 00:50:59,916
What's he talking about? How do you make a fish?
882
00:51:00,041 --> 00:51:02,458
Mate, you never hear anything.
883
00:51:02,583 --> 00:51:04,583
You need to lose the saucepans.
884
00:51:04,708 --> 00:51:09,208
Fine! I wish that I had no saucepans.
885
00:51:09,333 --> 00:51:11,333
Then you'll all see why I need them.
886
00:51:12,125 --> 00:51:13,125
Hmm!
887
00:51:18,916 --> 00:51:20,125
Hmm? Hmm?
888
00:51:20,833 --> 00:51:22,125
Happy now?
889
00:51:22,250 --> 00:51:23,625
I look ridiculous!
890
00:51:23,750 --> 00:51:25,333
Totally naked!
891
00:51:25,458 --> 00:51:29,541
I love video games, but Mind Blast is my favourite.
892
00:51:30,208 --> 00:51:33,416
So I wish I could be my Mind Blast game character.
893
00:51:34,958 --> 00:51:36,041
Ooh!
894
00:51:39,000 --> 00:51:40,250
So cool!
895
00:51:40,375 --> 00:51:41,958
I love it! I love it! I love it!
896
00:51:42,083 --> 00:51:43,041
Incredible!
897
00:51:43,166 --> 00:51:44,458
Extraordinary!
898
00:51:44,583 --> 00:51:45,708
Me next.
899
00:51:47,333 --> 00:51:51,416
I want to be small, I want to have wings,
900
00:51:51,541 --> 00:51:52,958
I want to be…
901
00:51:53,083 --> 00:51:55,416
the fairiest fairy in all the lands.
902
00:51:59,166 --> 00:52:00,125
Silky?
903
00:52:00,250 --> 00:52:01,500
-Silky? - Where are you?
904
00:52:01,625 --> 00:52:02,750
Where have you gone?
905
00:52:06,750 --> 00:52:09,083
-Little. Little wings. - Oh!
906
00:52:09,208 --> 00:52:10,583
Little wings!
907
00:52:11,250 --> 00:52:12,666
Oh!
908
00:52:20,500 --> 00:52:23,041
- Whoa. She's flying. - Whoa!
909
00:52:25,000 --> 00:52:26,291
I can fly.
910
00:52:26,416 --> 00:52:30,250
And now, it is your turn.
911
00:52:30,375 --> 00:52:31,791
I hate the sound of my own voice.
912
00:52:32,375 --> 00:52:33,541
Aw.
913
00:52:33,666 --> 00:52:34,833
I wish…
914
00:52:35,500 --> 00:52:37,125
I had someone else's voice.
915
00:52:42,541 --> 00:52:44,458
I wonder if it worked.
916
00:52:44,583 --> 00:52:47,291
Oh, no! This is worse than before.
917
00:52:47,416 --> 00:52:48,541
Oh!
918
00:52:49,250 --> 00:52:52,125
Please, sir, can I change my wish?
919
00:52:52,250 --> 00:52:53,333
Er…
920
00:52:53,458 --> 00:52:55,750
Me too. I can't eat my pizza.
921
00:52:55,875 --> 00:52:58,750
Ah, no. Once a wish has been wished…
922
00:52:58,875 --> 00:53:01,083
It cannot be reversed.
923
00:53:01,208 --> 00:53:04,000
- Until when? - Until the end of time.
924
00:53:04,125 --> 00:53:06,083
- What? - Buh.
925
00:53:07,875 --> 00:53:09,041
Uh-oh.
926
00:53:11,708 --> 00:53:13,583
There you are, dearie. All done.
927
00:53:13,708 --> 00:53:15,083
Well, it's shrunk a bit.
928
00:53:15,208 --> 00:53:16,708
Well, maybe a bit.
929
00:53:17,250 --> 00:53:18,666
I mean, it's all that synthetic material
930
00:53:18,791 --> 00:53:19,916
they use in your world.
931
00:53:21,125 --> 00:53:23,916
My world? What are you talking about?
932
00:53:24,041 --> 00:53:25,166
It is a bit confusing, isn't it?
933
00:53:25,291 --> 00:53:27,583
Worlds, lands. But it's really very simple.
934
00:53:27,708 --> 00:53:30,875
At the top of that ladder are lands that come and go.
935
00:53:31,000 --> 00:53:34,875
Come have a look. This shows us what land we're on.
936
00:53:35,000 --> 00:53:38,541
There's loads. There's, erm, the Land of Toys. Mm?
937
00:53:38,666 --> 00:53:40,416
Land of Dreams. Ooh, that's a good one.
938
00:53:40,541 --> 00:53:43,291
And, oh, yes, the Land of Giants.
939
00:53:43,416 --> 00:53:45,833
I mean, they're all nice, really.
940
00:53:45,958 --> 00:53:47,416
Not a bad land among them.
941
00:53:47,541 --> 00:53:49,458
Apart from the Land of Dame Snap!
942
00:53:49,583 --> 00:53:52,583
Oh, sorry, did I say land? I meant prison!
943
00:53:54,333 --> 00:53:56,833
You're going to stay here to learn.
944
00:53:57,791 --> 00:53:59,166
And to learn,
945
00:53:59,291 --> 00:54:01,875
I must break you.
946
00:54:02,000 --> 00:54:03,375
Like this!
947
00:54:03,500 --> 00:54:04,791
Okay.
948
00:54:04,916 --> 00:54:06,708
But it's the Land of Birthdays today, right?
949
00:54:06,833 --> 00:54:08,125
Nothing bad can happen there.
950
00:54:08,250 --> 00:54:11,083
Well, I mean, only if they've wished for something silly.
951
00:54:11,208 --> 00:54:12,833
But they wouldn't do that, would they?
952
00:54:14,625 --> 00:54:16,041
Well, you can have this back.
953
00:54:16,166 --> 00:54:18,458
Oh. You sure you don't want it?
954
00:54:18,583 --> 00:54:20,416
It gets chilly up there.
955
00:54:21,208 --> 00:54:22,583
Suit yourself. Oh.
956
00:54:23,458 --> 00:54:24,875
If you are going up,
957
00:54:25,000 --> 00:54:26,916
can you give this to the birthday elves?
958
00:54:27,041 --> 00:54:28,375
It's their washing.
959
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
Thanks, dearie.
960
00:54:30,708 --> 00:54:32,541
Kids these days.
961
00:54:33,083 --> 00:54:34,958
They really are so ungrateful.
962
00:54:38,958 --> 00:54:40,166
Oh, my God.
963
00:54:58,000 --> 00:54:59,833
Fantastic, our laundry. She's here.
964
00:55:00,416 --> 00:55:03,750
Welcome to the Land of Birthdays!
965
00:55:03,875 --> 00:55:05,708
Where every day is your birthday…
966
00:55:05,833 --> 00:55:09,291
- And all your wishes… - Come true. Yeah, I know.
967
00:55:09,416 --> 00:55:12,541
Er, fine. I wish my dad's dumb tomato dream fails
968
00:55:12,666 --> 00:55:15,041
so we can all go home.
969
00:55:15,166 --> 00:55:17,041
It's a bit early for the wishes, but okay.
970
00:55:17,166 --> 00:55:19,375
Great. Now where's my brother and sister?
971
00:55:22,208 --> 00:55:23,416
It's Beth!
972
00:55:23,541 --> 00:55:25,458
Beth, we've made some terrible mistakes.
973
00:55:25,583 --> 00:55:27,333
Let me take a wild guess.
974
00:55:27,458 --> 00:55:28,916
You all made stupid wishes.
975
00:55:29,041 --> 00:55:31,416
I just wish I had my own voice back!
976
00:55:31,541 --> 00:55:33,458
Well, Beth, I think you'll see
977
00:55:33,583 --> 00:55:35,833
that we didn't all make stupid wishes.
978
00:55:35,958 --> 00:55:38,583
My one is pretty spectacular, as I'm sure you'll agree.
979
00:55:38,708 --> 00:55:42,208
If you wish to be a flying cupcake… Perfect.
980
00:55:42,333 --> 00:55:43,333
And you,
981
00:55:44,333 --> 00:55:45,791
are no longer my sister.
982
00:55:46,750 --> 00:55:47,875
Can we have our laundry already?
983
00:55:48,000 --> 00:55:50,125
- Laundry? - My colours are going limp.
984
00:55:50,250 --> 00:55:51,833
Laundry, s'il vous plait.
985
00:55:51,958 --> 00:55:54,041
Uh, uh, uh. Not so fast.
986
00:55:54,833 --> 00:55:57,500
No clean clothes until the wishes are reversed.
987
00:55:57,625 --> 00:56:00,416
- What? - But there is no way.
988
00:56:00,541 --> 00:56:02,125
But we need clean clothes, eh, Jean?
989
00:56:03,041 --> 00:56:04,416
There is a man
990
00:56:04,541 --> 00:56:06,333
who lives in the basement beneath this land.
991
00:56:06,458 --> 00:56:07,791
He may be able to help you.
992
00:56:07,916 --> 00:56:10,250
But we must warn you. He is, er,
993
00:56:10,833 --> 00:56:12,416
- not a nice man. - No.
994
00:56:12,541 --> 00:56:13,625
What's his name?
995
00:56:13,750 --> 00:56:16,083
Mr Oom Boom Boom.
996
00:56:17,458 --> 00:56:19,041
It says knock seven times.
997
00:56:22,708 --> 00:56:24,166
In a row!
998
00:56:26,583 --> 00:56:28,833
You're kidding me! What? Who is it?
999
00:56:28,958 --> 00:56:31,125
Erm, the elves sent us.
1000
00:56:31,250 --> 00:56:32,708
They said you might be able to help us?
1001
00:56:32,833 --> 00:56:37,125
Mr Oom Boom Boom helps no one but himself!
1002
00:56:37,708 --> 00:56:40,125
I wonder why they call him Mr Oom Boom Boom.
1003
00:56:43,083 --> 00:56:46,125
So I've got a loud voice.
1004
00:56:46,250 --> 00:56:48,166
I've had it since childhood!
1005
00:56:48,291 --> 00:56:50,000
So rude!
1006
00:56:50,125 --> 00:56:52,041
Oh, please, Mr Oom Boom Boom.
1007
00:56:52,166 --> 00:56:54,500
Just reverse their wishes and we'll be on our way.
1008
00:56:59,166 --> 00:57:01,333
You're very small.
1009
00:57:01,458 --> 00:57:03,166
I know.
1010
00:57:03,291 --> 00:57:05,125
Who are you?
1011
00:57:05,250 --> 00:57:08,291
Oh. Well, I am Silky.
1012
00:57:08,416 --> 00:57:11,666
And I am the most fairiest fairy
1013
00:57:11,791 --> 00:57:13,375
in all of the lands.
1014
00:57:13,500 --> 00:57:16,750
Oh, oh, I-I do not need my wish reversing, by the way.
1015
00:57:16,875 --> 00:57:18,500
I am incredibly happy with it,
1016
00:57:18,625 --> 00:57:21,333
in spite of what some people might think. Huh!
1017
00:57:21,791 --> 00:57:23,583
Mm…
1018
00:57:24,333 --> 00:57:27,708
Mm.
1019
00:57:27,833 --> 00:57:29,750
You know, on second thoughts, I, er,
1020
00:57:29,875 --> 00:57:31,708
changed my mind.
1021
00:57:31,833 --> 00:57:33,583
- I will help you. - Really?
1022
00:57:33,708 --> 00:57:36,250
That's what I just said, didn't I?
1023
00:57:36,375 --> 00:57:38,500
-Oh. - Now follow me.
1024
00:57:38,625 --> 00:57:40,750
Oh, excuse the mess.
1025
00:57:40,875 --> 00:57:42,666
I wasn't expecting visitors.
1026
00:57:42,791 --> 00:57:46,250
This place is usually by appointment only!
1027
00:57:48,708 --> 00:57:50,041
Are you a scrap dealer?
1028
00:57:50,166 --> 00:57:53,416
I prefer the term "art dealer".
1029
00:57:53,541 --> 00:57:56,791
I deal in valuable artefacts
1030
00:57:56,916 --> 00:57:58,041
from all the lands!
1031
00:57:58,166 --> 00:58:00,375
See, this is a snowman
1032
00:58:00,500 --> 00:58:02,625
from the Land of Ice and Snow!
1033
00:58:02,750 --> 00:58:03,875
Right.
1034
00:58:04,000 --> 00:58:05,208
Obviously, it melted, but you…
1035
00:58:05,333 --> 00:58:08,000
you… you get the idea! Okay?
1036
00:58:08,125 --> 00:58:09,291
I've got spells.
1037
00:58:11,000 --> 00:58:12,750
I've got spells
1038
00:58:12,875 --> 00:58:16,166
from the Land of… Spells.
1039
00:58:16,291 --> 00:58:17,666
- The Land of Spells? - Yes.
1040
00:58:17,791 --> 00:58:19,166
Is there one to reverse our wishes?
1041
00:58:19,291 --> 00:58:22,083
Oh, well, wouldn't that be convenient? No!
1042
00:58:22,833 --> 00:58:24,208
You need this…
1043
00:58:25,791 --> 00:58:27,166
Wait. What… what…
1044
00:58:27,291 --> 00:58:29,208
Aha! Here we are. Yes.
1045
00:58:32,833 --> 00:58:35,875
I won this door playing poker
1046
00:58:36,000 --> 00:58:38,583
with a bloke from the Land of Back to Front.
1047
00:58:38,708 --> 00:58:42,083
Four aces I had without cheating!
1048
00:58:43,583 --> 00:58:45,208
You go in there, say your wishes again,
1049
00:58:45,333 --> 00:58:46,458
and they'll be reversed.
1050
00:58:46,583 --> 00:58:48,166
-Great. - Ba-ba-ba-ba.
1051
00:58:48,291 --> 00:58:49,333
Not so fast.
1052
00:58:49,458 --> 00:58:52,291
Like I said, I am a dealer.
1053
00:58:52,416 --> 00:58:57,125
So before you go in there, we have to strike a deal.
1054
00:58:57,250 --> 00:58:58,916
Fine. What's the deal?
1055
00:58:59,041 --> 00:59:00,291
I want the fairy.
1056
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
- Absolutely not. - No!
1057
00:59:03,625 --> 00:59:05,291
- Never. - It's not for me,
1058
00:59:05,416 --> 00:59:07,333
it's for Santa Claus!
1059
00:59:07,458 --> 00:59:09,208
Santa Claus? Seriously?
1060
00:59:09,333 --> 00:59:10,541
He offered me money to find him
1061
00:59:10,666 --> 00:59:12,208
the best fairy in all the lands
1062
00:59:12,333 --> 00:59:13,958
for his Christmas tree this year.
1063
00:59:14,083 --> 00:59:15,333
That's the deal.
1064
00:59:15,458 --> 00:59:17,666
Take it or leave it.
1065
00:59:17,791 --> 00:59:20,625
Not in a gazillion years.
1066
00:59:20,750 --> 00:59:21,875
Wait.
1067
00:59:25,125 --> 00:59:26,875
I agree to the deal.
1068
00:59:27,000 --> 00:59:28,166
- Silky? - No.
1069
00:59:28,291 --> 00:59:30,666
We can't let you do this.
1070
00:59:30,791 --> 00:59:34,000
It won't be so bad. I'll be with "the" Santa Claus.
1071
00:59:34,125 --> 00:59:36,833
I mean, what could be more fun for a fairy than that?
1072
00:59:37,958 --> 00:59:39,041
I have to do this,
1073
00:59:39,666 --> 00:59:42,875
if not for you, my old friends, then…
1074
00:59:43,666 --> 00:59:44,750
the children,
1075
00:59:45,458 --> 00:59:46,625
my new friends.
1076
00:59:47,125 --> 00:59:49,041
Beautiful sentiments. Thank you, fairy.
1077
00:59:50,750 --> 00:59:52,958
You'd do this for us?
1078
00:59:53,083 --> 00:59:54,250
'Course I would.
1079
00:59:54,375 --> 00:59:56,625
I was wrong about you, Silky.
1080
00:59:57,916 --> 01:00:00,375
And I was wrong about you.
1081
01:00:01,083 --> 01:00:02,041
When?
1082
01:00:02,166 --> 01:00:03,666
I… I… I don't know,
1083
01:00:03,791 --> 01:00:05,625
it just sort of felt like the right thing to say.
1084
01:00:07,291 --> 01:00:10,041
I think we could have been friends.
1085
01:00:10,166 --> 01:00:13,291
Maybe even sisters.
1086
01:00:15,500 --> 01:00:17,250
And I was being mean before.
1087
01:00:17,375 --> 01:00:18,875
You look great.
1088
01:00:20,333 --> 01:00:22,833
I just thought you looked pretty cool the way you were.
1089
01:00:22,958 --> 01:00:24,291
Oh.
1090
01:00:24,416 --> 01:00:25,750
Can we hurry this along, please?
1091
01:00:25,875 --> 01:00:27,583
I've got to catch the last post!
1092
01:00:28,375 --> 01:00:29,791
So, go, fairy,
1093
01:00:29,916 --> 01:00:32,500
to the packing station, if you please.
1094
01:00:35,083 --> 01:00:37,416
Oh.
1095
01:00:37,541 --> 01:00:38,791
Before you go in there,
1096
01:00:38,916 --> 01:00:40,375
there are snacks.
1097
01:00:40,500 --> 01:00:42,416
So help yourself…
1098
01:00:42,541 --> 01:00:44,083
…if you can.
1099
01:00:44,208 --> 01:00:47,208
Or, "nac-uoy-fi", as they say here.
1100
01:00:47,333 --> 01:00:49,625
- Nac-uoy-fi? -Bye, Joe.
1101
01:00:49,750 --> 01:00:51,958
- Bye, Beth. Bye, Fran. -Bye, Silky.
1102
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
Nac-uoy-fi,
1103
01:00:56,208 --> 01:00:58,041
if you can.
1104
01:00:58,541 --> 01:01:00,333
Nac-uoy-fi…
1105
01:01:01,458 --> 01:01:03,333
if you can.
1106
01:01:16,166 --> 01:01:18,500
We need to speak backwards.
1107
01:01:20,875 --> 01:01:21,916
Oh, my gosh.
1108
01:01:22,041 --> 01:01:25,375
I wish I was my Mind Blast character.
1109
01:01:31,666 --> 01:01:33,291
Mm. In you pop.
1110
01:01:34,583 --> 01:01:36,708
That's it. Nice and safe.
1111
01:01:36,833 --> 01:01:38,916
Snug and warm.
1112
01:01:40,333 --> 01:01:43,416
Sorry, fairy! This ain't going to Santa Claus!
1113
01:01:43,541 --> 01:01:46,875
It's going to Dame Snap!
1114
01:01:49,208 --> 01:01:51,500
I wish I had someone else's voice.
1115
01:01:53,625 --> 01:01:54,750
Yay, it worked!
1116
01:01:59,000 --> 01:02:00,625
Oh, Dame Snap will be so pleased
1117
01:02:00,750 --> 01:02:03,708
- with little Oom Boom. -Who's a good boy?
1118
01:02:04,625 --> 01:02:06,375
Dame Snap!
1119
01:02:07,625 --> 01:02:09,291
Silky is in danger.
1120
01:02:10,083 --> 01:02:11,750
Hey, what are you doing?
1121
01:02:11,875 --> 01:02:13,625
Mind your own beeswax!
1122
01:02:13,750 --> 01:02:15,708
You're sending her to Dame Snap.
1123
01:02:15,833 --> 01:02:16,916
Dame Snap?
1124
01:02:17,041 --> 01:02:18,916
This will not do!
1125
01:02:19,041 --> 01:02:20,791
- Ooh. - Come here!
1126
01:02:20,916 --> 01:02:21,958
Oh!
1127
01:02:22,083 --> 01:02:23,875
Whoa, oh!
1128
01:02:24,000 --> 01:02:26,750
You come here, you!
1129
01:02:28,666 --> 01:02:30,541
That was quick.
1130
01:02:31,458 --> 01:02:33,208
Wow, the North Pole.
1131
01:02:33,333 --> 01:02:34,375
Oh, you're okay.
1132
01:02:35,083 --> 01:02:36,083
Santa,
1133
01:02:36,708 --> 01:02:38,500
you look exactly like my friend Beth.
1134
01:02:39,041 --> 01:02:40,041
I am Beth.
1135
01:02:40,166 --> 01:02:42,625
Oom Boom Boom was gonna send you to Dame Snap.
1136
01:02:43,166 --> 01:02:44,416
You saved me.
1137
01:02:44,958 --> 01:02:46,208
Er, I guess.
1138
01:02:47,833 --> 01:02:49,291
Hands up!
1139
01:02:49,416 --> 01:02:53,083
This here is a toffee gun.
1140
01:02:53,208 --> 01:02:55,500
See?
1141
01:02:55,625 --> 01:02:57,041
And I'm not afraid to use it!
1142
01:02:57,166 --> 01:02:58,583
If you don't hand the fairy back,
1143
01:02:58,708 --> 01:03:01,000
the lot of you are gonna…
1144
01:03:01,125 --> 01:03:02,083
And that is why
1145
01:03:02,208 --> 01:03:03,541
I wear saucepans.
1146
01:03:03,666 --> 01:03:05,375
Ooh! Good to have you back.
1147
01:03:05,500 --> 01:03:07,333
Oh!
1148
01:03:07,958 --> 01:03:10,375
The land's moving! Let's get out of here!
1149
01:03:11,041 --> 01:03:12,458
Wait! Where's Silky?
1150
01:03:16,041 --> 01:03:17,666
- Hey. - Hey.
1151
01:03:17,791 --> 01:03:20,541
All the wings and the tininess,
1152
01:03:21,125 --> 01:03:22,208
that wasn't really me.
1153
01:03:23,958 --> 01:03:25,083
I prefer me.
1154
01:03:26,125 --> 01:03:27,458
Right, let's go! Come on!
1155
01:03:27,583 --> 01:03:30,250
- Go, go, go! - Oh! Come on, this way!
1156
01:03:30,375 --> 01:03:31,458
Run, run!
1157
01:03:34,500 --> 01:03:35,666
Go, go, go, go, go!
1158
01:03:35,791 --> 01:03:40,458
So unhappy right now!
1159
01:03:42,875 --> 01:03:45,375
Go, go, go!
1160
01:03:45,500 --> 01:03:47,291
Come on down the hatch!
1161
01:03:47,416 --> 01:03:49,958
-Hurry! - Always with the door!
1162
01:03:52,166 --> 01:03:53,666
Cocoa, please, Mummy.
1163
01:03:56,583 --> 01:03:57,791
Hi, Mr Watzisname.
1164
01:03:57,916 --> 01:03:59,083
Er, er… Hello.
1165
01:04:00,250 --> 01:04:02,750
- Do me a favour, okay, Silky? - Anything.
1166
01:04:03,333 --> 01:04:05,375
Don't let any of these boys boss you around any more.
1167
01:04:05,500 --> 01:04:06,708
All right.
1168
01:04:06,833 --> 01:04:08,666
Now, you do me this favour.
1169
01:04:08,791 --> 01:04:09,875
Sure.
1170
01:04:10,458 --> 01:04:11,791
Wear this pretty flower in your hair.
1171
01:04:12,333 --> 01:04:13,375
Okay.
1172
01:04:16,166 --> 01:04:17,875
Come on, you guys! Hurry up!
1173
01:04:21,083 --> 01:04:22,166
What the…
1174
01:04:23,291 --> 01:04:24,791
See you on the other side.
1175
01:04:27,708 --> 01:04:29,750
There is no way I'm going down that.
1176
01:04:29,875 --> 01:04:31,500
Never in a million years.
1177
01:04:45,291 --> 01:04:48,458
Yes! Amazing!
1178
01:05:08,666 --> 01:05:09,666
What's that?
1179
01:05:11,208 --> 01:05:12,583
It's Grandma's helicopter.
1180
01:05:13,833 --> 01:05:14,833
Grandma?
1181
01:05:14,958 --> 01:05:16,500
How did she know we were here?
1182
01:05:17,500 --> 01:05:19,541
I don't know. I'm a helicopter, too, guys.
1183
01:05:28,458 --> 01:05:31,208
Well, you don't quit your job over silly things
1184
01:05:31,333 --> 01:05:33,583
like moral principles!
1185
01:05:33,708 --> 01:05:35,250
I mean, what am I to say
1186
01:05:35,375 --> 01:05:37,916
to people down at the club when they ask about you, mm?
1187
01:05:38,041 --> 01:05:40,250
I will have to say she's…
1188
01:05:43,916 --> 01:05:45,708
unemployed!
1189
01:05:46,291 --> 01:05:49,208
No! I will say you are in a coma or something.
1190
01:05:49,333 --> 01:05:51,000
Frieda, would you like some pumpkin seeds?
1191
01:05:51,125 --> 01:05:54,291
No. What do you think I am, a hamster?
1192
01:05:54,833 --> 01:05:57,333
Ah, kinder. Ugh!
1193
01:05:57,458 --> 01:05:59,958
Stand up straight, get a haircut.
1194
01:06:00,083 --> 01:06:03,458
Oh, so pretty, Fran. Ja.
1195
01:06:03,583 --> 01:06:05,541
Beth. Good girl.
1196
01:06:05,666 --> 01:06:06,708
Hi, guys.
1197
01:06:06,833 --> 01:06:08,375
-Hey. - Where have you been?
1198
01:06:08,500 --> 01:06:10,208
Beth and Joe came with me to the Enchanted Wood.
1199
01:06:10,333 --> 01:06:11,875
It was so fun!
1200
01:06:12,000 --> 01:06:13,083
- Really? - Yeah.
1201
01:06:13,208 --> 01:06:15,541
And what did you learn in this Enchanted Wood?
1202
01:06:16,250 --> 01:06:19,000
Learn? Oh. Er…
1203
01:06:19,500 --> 01:06:20,833
- I don't know. - "I don't know."
1204
01:06:20,958 --> 01:06:22,208
No, it's okay. It's playtime.
1205
01:06:22,333 --> 01:06:23,750
Playing is plenty.
1206
01:06:24,375 --> 01:06:28,958
So how are you going to pay this farmer his money? Mm?
1207
01:06:29,833 --> 01:06:31,916
We're making Dad's tomato sauce…
1208
01:06:32,041 --> 01:06:34,625
Dad's tomato sauce?
1209
01:06:34,750 --> 01:06:36,916
There will be a grand launch at the end of…
1210
01:06:37,041 --> 01:06:38,791
Mm.
1211
01:06:38,916 --> 01:06:40,041
-Oh, ja, ja. - Yep.
1212
01:06:40,166 --> 01:06:41,958
No, I… I forgot about
1213
01:06:42,083 --> 01:06:44,041
Timothy's heritage.
1214
01:06:47,333 --> 01:06:50,416
Oh, I actually don't know how to speak Italian, yet.
1215
01:06:50,541 --> 01:06:52,041
But you're learning, are you?
1216
01:06:52,166 --> 01:06:54,375
No, no, no. My dad said, one day,
1217
01:06:55,250 --> 01:06:57,041
it would just, sort of, come to me
1218
01:06:57,166 --> 01:06:59,583
when the, erm… you know, when the time was right.
1219
01:07:00,250 --> 01:07:03,666
Yeah, of course it will. And how will you be paying
1220
01:07:03,791 --> 01:07:05,875
your manufacturing expenses, hmm?
1221
01:07:06,000 --> 01:07:08,208
Your machinery, your equipment?
1222
01:07:08,333 --> 01:07:09,583
- I'm doing that. -Mm!
1223
01:07:09,708 --> 01:07:11,625
- You? - Yes.
1224
01:07:12,333 --> 01:07:15,333
I'm laughing! Ho-ho-ho!
1225
01:07:15,458 --> 01:07:17,291
Polly has designed
1226
01:07:17,416 --> 01:07:20,083
and made literally everything that we could possibly need.
1227
01:07:20,208 --> 01:07:21,291
Tim.
1228
01:07:21,416 --> 01:07:23,500
She made an automated
1229
01:07:23,625 --> 01:07:25,833
irrigation structure from nothing.
1230
01:07:25,958 --> 01:07:27,000
Sprinkler?
1231
01:07:27,666 --> 01:07:30,208
Oh, no, but then you combine it with this.
1232
01:07:30,333 --> 01:07:31,708
This multi-domed,
1233
01:07:31,833 --> 01:07:34,416
temperature-regulated climate marquee.
1234
01:07:34,541 --> 01:07:36,041
A greenhouse?
1235
01:07:36,708 --> 01:07:37,750
You do know these things
1236
01:07:37,875 --> 01:07:39,625
have already been invented, don't you?
1237
01:07:39,750 --> 01:07:41,541
That's not really the point, Mum.
1238
01:07:41,666 --> 01:07:44,000
Then what is the point, Polly?
1239
01:07:44,916 --> 01:07:47,250
If you don't mind me asking.
1240
01:07:47,375 --> 01:07:49,708
Frieda, let's pump the brakes.
1241
01:07:53,291 --> 01:07:58,083
I am extremely disappointed in you, Polly.
1242
01:07:58,666 --> 01:07:59,625
I thought you would be.
1243
01:07:59,750 --> 01:08:02,333
How about we put this truck in reverse?
1244
01:08:02,458 --> 01:08:05,583
Beep, beep, beep, beep…
1245
01:08:05,708 --> 01:08:10,375
I am not playing bumper cars with you, Timothy!
1246
01:08:10,500 --> 01:08:14,750
It may seem strange to you, Frieda, but we're happy here.
1247
01:08:14,875 --> 01:08:17,166
Well, I'm sure you are, Timothy.
1248
01:08:18,000 --> 01:08:19,625
But what about you, Beth, huh?
1249
01:08:20,791 --> 01:08:22,041
Don't you miss your friends?
1250
01:08:22,166 --> 01:08:24,083
Don't you want to be back in the city?
1251
01:08:24,208 --> 01:08:27,125
- Well, yes, but… -Well, there we are.
1252
01:08:28,125 --> 01:08:29,708
I will get you a place in a good school
1253
01:08:29,833 --> 01:08:31,750
in the city next term and you can stay with me.
1254
01:08:31,875 --> 01:08:33,041
- Mum! -Whoa.
1255
01:08:33,166 --> 01:08:35,208
Don't worry, I will leave you alone for now.
1256
01:08:35,791 --> 01:08:41,458
Or, in fact, put this grand launch into the diary.
1257
01:08:43,041 --> 01:08:45,333
Yes, I will be here
1258
01:08:46,041 --> 01:08:48,000
to witness the disaster.
1259
01:08:48,125 --> 01:08:50,083
- Oh, great. - And then, of course,
1260
01:08:50,208 --> 01:08:52,458
rescue you from all this chaos.
1261
01:08:52,583 --> 01:08:54,416
We'll see ourselves out.
1262
01:08:56,666 --> 01:08:58,333
Thank you for your letter, Beth.
1263
01:09:11,375 --> 01:09:14,583
Hmm.
1264
01:09:15,708 --> 01:09:16,916
Oh, dear.
1265
01:09:25,333 --> 01:09:27,625
Er… Well…
1266
01:09:30,458 --> 01:09:33,958
Sun's going down. I'd best fire up the electricity.
1267
01:09:35,958 --> 01:09:37,375
We've got electricity?
1268
01:09:40,958 --> 01:09:42,000
And Wi-Fi.
1269
01:09:45,875 --> 01:09:49,625
- He… He doesn't mean… - He doesn't mean me. No.
1270
01:09:50,583 --> 01:09:51,875
He means actual Wi-Fi.
1271
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
Ah.
1272
01:10:04,583 --> 01:10:07,333
Hi! I'm back!
1273
01:10:07,458 --> 01:10:09,666
Oh, gee, we missed you!
1274
01:10:09,791 --> 01:10:11,291
I missed you, too.
1275
01:10:11,416 --> 01:10:12,500
You okay, though?
1276
01:10:12,625 --> 01:10:13,833
Sure. Why?
1277
01:10:13,958 --> 01:10:16,250
You've got plants in your hair, babes.
1278
01:10:16,708 --> 01:10:18,500
Oh. Oh.
1279
01:10:19,375 --> 01:10:21,000
The electricity is gone. Hello?
1280
01:10:50,000 --> 01:10:51,125
Oh, Beth, there you are.
1281
01:10:51,250 --> 01:10:53,916
I'm just about to show Fran and Joe the dream binder.
1282
01:10:54,500 --> 01:10:56,000
What's a dream binder?
1283
01:10:56,125 --> 01:10:57,416
It's something that me and your dad made
1284
01:10:57,541 --> 01:10:58,875
when we were students.
1285
01:10:59,000 --> 01:11:00,875
It's a place where you record your dreams.
1286
01:11:01,000 --> 01:11:03,875
Dreams of what we wanted to do, who we wanted to be.
1287
01:11:05,958 --> 01:11:07,708
It's the reason that we came here, in a way.
1288
01:11:07,833 --> 01:11:08,833
Really?
1289
01:11:09,416 --> 01:11:12,083
Yeah. Well, you know that your dad grew up round here,
1290
01:11:12,208 --> 01:11:14,625
just the other side of your wood, actually.
1291
01:11:14,750 --> 01:11:17,791
And his dad grew tomatoes, just like we're doing.
1292
01:11:17,916 --> 01:11:19,083
What happened?
1293
01:11:19,208 --> 01:11:20,333
Well, your granddad
1294
01:11:21,041 --> 01:11:23,333
died very suddenly when Daddy was little,
1295
01:11:24,416 --> 01:11:27,000
and him and his mum,
1296
01:11:27,125 --> 01:11:28,708
they tried to keep the business going,
1297
01:11:29,625 --> 01:11:32,083
but it was too much just for the two of them.
1298
01:11:32,208 --> 01:11:34,583
So, eventually, they moved to the city,
1299
01:11:34,708 --> 01:11:36,666
and your dad went to art school.
1300
01:11:36,791 --> 01:11:39,041
And that's where we started dreaming together.
1301
01:11:40,125 --> 01:11:41,166
Don't judge the drawing.
1302
01:11:41,750 --> 01:11:42,791
There we are.
1303
01:11:42,916 --> 01:11:46,416
-That's you. - That is me. Very young me.
1304
01:11:47,750 --> 01:11:49,791
Dad wanted to be a rock star?
1305
01:11:49,916 --> 01:11:52,333
He did, yeah, among other things.
1306
01:11:52,458 --> 01:11:53,666
Why didn't he?
1307
01:11:53,791 --> 01:11:55,541
Well, he was busy looking after you lot.
1308
01:11:56,416 --> 01:11:57,541
Oh.
1309
01:11:57,666 --> 01:12:00,333
Which let me go after my dreams.
1310
01:12:00,458 --> 01:12:02,125
You made a space station?
1311
01:12:02,250 --> 01:12:03,916
Oh, no, I didn't.
1312
01:12:04,041 --> 01:12:05,625
I invented a fridge.
1313
01:12:05,750 --> 01:12:07,250
But one day, a space station.
1314
01:12:08,625 --> 01:12:11,416
- Oh. - Is that Grandma?
1315
01:12:11,541 --> 01:12:13,166
It is. Yeah.
1316
01:12:13,291 --> 01:12:14,833
It's funny, I'd forgotten I'd drawn that.
1317
01:12:14,958 --> 01:12:16,375
You got her face wrong.
1318
01:12:16,500 --> 01:12:17,750
Yeah, it's probably because she's smiling.
1319
01:12:17,875 --> 01:12:20,166
Yeah. Yeah.
1320
01:12:21,625 --> 01:12:23,375
All I ever wanted to do was to…
1321
01:12:24,458 --> 01:12:25,583
well, make her proud.
1322
01:12:27,208 --> 01:12:28,625
That's the thing about dreams, isn't it?
1323
01:12:29,166 --> 01:12:30,583
Sometimes they just don't come true,
1324
01:12:30,708 --> 01:12:32,375
no matter how hard you wish for them.
1325
01:12:34,416 --> 01:12:37,208
Oh. Now, this is the one I want to show you.
1326
01:12:38,250 --> 01:12:39,791
Now, your dad and I, we drew this
1327
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
before any of you were even born,
1328
01:12:42,791 --> 01:12:44,125
because one of our dreams
1329
01:12:44,250 --> 01:12:47,666
was that we'd live here in the countryside,
1330
01:12:47,791 --> 01:12:51,291
living off the land, with hopefully a happy family.
1331
01:12:52,583 --> 01:12:53,666
You guys, basically.
1332
01:12:59,458 --> 01:13:00,458
There we are.
1333
01:13:01,500 --> 01:13:03,208
But why am I a girl?
1334
01:13:03,333 --> 01:13:05,750
Er, yeah. Well, like I said,
1335
01:13:05,875 --> 01:13:07,166
you can't have everything, can you?
1336
01:13:10,375 --> 01:13:12,333
I wanted you guys to know why we're here.
1337
01:13:13,958 --> 01:13:15,833
Look, I… I know it's been hard,
1338
01:13:16,750 --> 01:13:17,833
and mad.
1339
01:13:18,500 --> 01:13:20,333
But your dad and I just felt like we were all growing apart
1340
01:13:20,458 --> 01:13:23,333
and that, maybe, a place like this
1341
01:13:24,125 --> 01:13:25,833
would help to bring us all back together again.
1342
01:13:27,333 --> 01:13:28,791
Maybe it's worked.
1343
01:13:29,666 --> 01:13:31,083
Do you remember the last time we did this?
1344
01:13:31,916 --> 01:13:33,416
I don't think we've ever done this.
1345
01:14:31,125 --> 01:14:33,875
Any jars, anyone? Spare jars?
1346
01:15:09,000 --> 01:15:10,791
Hang on.
1347
01:15:11,666 --> 01:15:12,750
Here you go.
1348
01:15:14,250 --> 01:15:15,208
Mm!
1349
01:15:17,291 --> 01:15:19,708
Put it in your mouth.
1350
01:15:19,833 --> 01:15:21,958
It's the dirtiest glove in the whole world.
1351
01:15:24,000 --> 01:15:26,125
Great, just stepped in snail poop.
1352
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Guys, it's from Silky.
1353
01:15:38,166 --> 01:15:40,500
The Land of Dreams is at the top of the tree today.
1354
01:15:40,625 --> 01:15:42,000
Today? Okay, come on, guys, let's go.
1355
01:15:42,125 --> 01:15:44,083
Joe, we've got to finish this.
1356
01:15:44,208 --> 01:15:46,250
We will. Land of Dreams tonight!
1357
01:15:46,375 --> 01:15:48,000
- Tonight! Yes! - Here we go! Get to work.
1358
01:15:48,125 --> 01:15:49,750
Let's go. Come on, we've got this.
1359
01:15:52,208 --> 01:15:53,166
Hey!
1360
01:16:09,625 --> 01:16:11,416
Mm! Best pasta sauce yet, Dad!
1361
01:16:11,541 --> 01:16:13,708
It is the climate, just like Italy,
1362
01:16:13,833 --> 01:16:15,250
- where my forefathers… -Oh, no!
1363
01:16:15,375 --> 01:16:17,208
…they tilled the land with their bare hands.
1364
01:16:17,333 --> 01:16:18,916
You're not Italian, you fool.
1365
01:16:19,041 --> 01:16:20,458
We haven't even been to Italy.
1366
01:16:20,583 --> 01:16:22,500
Why is my pasta sauce-a so good, eh?
1367
01:16:22,625 --> 01:16:23,750
Spaghetti race, me and you.
1368
01:16:23,875 --> 01:16:26,166
Three, two, one!
1369
01:16:26,291 --> 01:16:28,750
- Go, go, go! - Go, go, go, go, go, go, go!
1370
01:16:28,875 --> 01:16:31,250
-Race, race, spaghetti. -Go, go, go, go!
1371
01:16:31,375 --> 01:16:32,708
Come on, Fran, you've gotta beat him.
1372
01:16:37,166 --> 01:16:39,791
No! Don't, no!
1373
01:16:42,750 --> 01:16:44,041
Why aren't they coming back?
1374
01:16:44,791 --> 01:16:46,125
I thought they quite liked us.
1375
01:16:46,250 --> 01:16:48,833
Don't worry, everyone. Of course they're coming back.
1376
01:16:49,416 --> 01:16:50,583
Hmm.
1377
01:17:00,208 --> 01:17:01,458
Hmm?
1378
01:17:02,958 --> 01:17:04,375
They're not coming back, are they?
1379
01:17:04,500 --> 01:17:05,625
I told you.
1380
01:17:06,500 --> 01:17:09,250
They always forget about us when they grow up.
1381
01:17:09,833 --> 01:17:12,625
Well, best we forget about them, too.
1382
01:17:14,833 --> 01:17:15,875
Come on.
1383
01:17:38,416 --> 01:17:40,375
Dad, someone from the DeCanio's
1384
01:17:40,500 --> 01:17:42,208
is coming to the launch today.
1385
01:17:42,333 --> 01:17:43,375
-What? - What?
1386
01:17:43,500 --> 01:17:45,666
They're the biggest tomato sauce company in the world.
1387
01:17:45,791 --> 01:17:47,750
Hey, if they like your sauce, then we can pay off this place
1388
01:17:47,875 --> 01:17:49,458
- in no time. -Well, all right.
1389
01:17:49,583 --> 01:17:51,416
Does anyone want to help me harvest
1390
01:17:51,541 --> 01:17:52,958
some really juicy tomatoes?
1391
01:17:53,083 --> 01:17:55,625
Yeah!
1392
01:17:55,750 --> 01:17:57,791
Okay, let's go!
1393
01:18:06,958 --> 01:18:10,208
Okay, drumroll please, Joe!
1394
01:18:11,375 --> 01:18:14,250
Trumpet, Fran!
1395
01:18:14,375 --> 01:18:15,958
Hey!
1396
01:18:25,458 --> 01:18:27,916
No. No, no, no, no. No.
1397
01:18:34,500 --> 01:18:35,500
How?
1398
01:18:36,958 --> 01:18:38,083
I don't understand.
1399
01:18:39,125 --> 01:18:40,291
They were fine yesterday.
1400
01:18:48,958 --> 01:18:50,250
Maggots.
1401
01:18:54,916 --> 01:18:57,416
-No. - Ruined. They're all ruined.
1402
01:19:04,041 --> 01:19:05,750
Okay.
1403
01:19:07,750 --> 01:19:08,958
I'm sorry, guys.
1404
01:19:09,791 --> 01:19:10,958
Adventure's over.
1405
01:19:11,625 --> 01:19:12,833
Better start packing.
1406
01:19:13,750 --> 01:19:15,875
I should probably tell the villagers
1407
01:19:16,000 --> 01:19:17,583
that the opening is off, and, erm…
1408
01:19:19,583 --> 01:19:21,125
people from DeCanio's, too.
1409
01:19:22,125 --> 01:19:24,291
Wait. Can we have a couple of hours?
1410
01:19:24,416 --> 01:19:25,958
-What for? - If we can still get
1411
01:19:26,083 --> 01:19:28,041
the farmer his money, we can stay, right?
1412
01:19:28,166 --> 01:19:30,666
- Yeah, but… - Bethy, it's over, darling.
1413
01:19:30,791 --> 01:19:33,291
I can't explain. Just trust me.
1414
01:19:34,250 --> 01:19:35,458
Please.
1415
01:19:36,916 --> 01:19:37,916
Okay.
1416
01:19:39,916 --> 01:19:41,083
Come on, let's go.
1417
01:19:47,125 --> 01:19:48,291
Beth, where are you going?
1418
01:19:48,416 --> 01:19:49,666
This is all my fault. No, it's not.
1419
01:19:49,791 --> 01:19:51,125
It is.
1420
01:19:51,250 --> 01:19:53,625
I made a stupid wish in the Land of Birthdays
1421
01:19:53,750 --> 01:19:55,625
for the tomatoes to fail so we could all go home.
1422
01:19:55,750 --> 01:19:57,000
All right, then, it is your fault.
1423
01:19:57,125 --> 01:19:59,250
Yes. And why didn't you just reverse it?
1424
01:19:59,375 --> 01:20:01,916
I wish I had, but I didn't.
1425
01:20:02,500 --> 01:20:03,750
So now I've got to fix it.
1426
01:20:04,541 --> 01:20:05,666
Are you coming?
1427
01:20:07,166 --> 01:20:08,166
- Yeah. We're coming. - Yeah.
1428
01:20:28,625 --> 01:20:30,875
Do you expect us to help you
1429
01:20:31,000 --> 01:20:32,291
when you abandoned us?
1430
01:20:32,416 --> 01:20:34,333
We didn't technically abandon you.
1431
01:20:34,458 --> 01:20:36,041
We were helping Mum and Dad.
1432
01:20:36,166 --> 01:20:37,708
We're going to help them, Moonface.
1433
01:20:38,791 --> 01:20:40,041
They're our friends.
1434
01:20:40,166 --> 01:20:41,333
Who put you in charge?
1435
01:20:42,916 --> 01:20:44,000
I did, Mister…
1436
01:20:44,875 --> 01:20:46,250
Man… head!
1437
01:20:47,875 --> 01:20:49,583
- Was that better, Beth? - Getting there, Silky.
1438
01:20:51,125 --> 01:20:52,208
All right.
1439
01:20:53,041 --> 01:20:54,041
What do you propose?
1440
01:20:54,166 --> 01:20:56,291
Oom Boom Boom said there was a Land of Spells?
1441
01:20:56,416 --> 01:20:57,458
Yes, a spell would do it.
1442
01:20:57,583 --> 01:20:59,875
Yes, a spell that makes tomatoes better again.
1443
01:21:00,000 --> 01:21:01,750
Good idea. Only problem is,
1444
01:21:01,875 --> 01:21:03,541
the Land of Spells is months away.
1445
01:21:03,666 --> 01:21:05,458
Can we cross the lands ourselves?
1446
01:21:05,583 --> 01:21:06,750
Completely impossible.
1447
01:21:07,916 --> 01:21:09,000
Or…
1448
01:21:09,125 --> 01:21:11,666
- completely possible. - Oh.
1449
01:21:11,791 --> 01:21:13,250
It's the Land of Know Alls at the top of the tree today.
1450
01:21:13,375 --> 01:21:14,500
If anyone were to know
1451
01:21:14,625 --> 01:21:15,958
how to get to the Land of Spells, it's them.
1452
01:21:24,666 --> 01:21:26,625
You wish to cross the lands…
1453
01:21:26,750 --> 01:21:28,916
To locate a magical spell…
1454
01:21:29,041 --> 01:21:31,125
To save some tomatoes.
1455
01:21:31,250 --> 01:21:35,458
So that your father can make his Italian pasta sauce.
1456
01:21:35,583 --> 01:21:37,666
Which, in turn, will mean your house and lands
1457
01:21:37,791 --> 01:21:40,625
can be saved from your evil grandma.
1458
01:21:40,750 --> 01:21:43,958
But crossing the lands is very difficult.
1459
01:21:44,083 --> 01:21:46,458
And for this reason, you have come to us,
1460
01:21:46,583 --> 01:21:48,916
the Know Alls, for help.
1461
01:21:49,041 --> 01:21:51,250
We know all of this…
1462
01:21:51,375 --> 01:21:52,666
- because… - Because…
1463
01:21:52,791 --> 01:21:53,791
- …we are… - …we are…
1464
01:22:00,375 --> 01:22:03,458
No. You know all that because we just told you it.
1465
01:22:03,583 --> 01:22:05,416
All right, no need to get shirty.
1466
01:22:05,541 --> 01:22:06,833
It's still…
1467
01:22:07,458 --> 01:22:09,041
stuff we know.
1468
01:22:09,166 --> 01:22:10,333
Look, we're in a hurry.
1469
01:22:10,458 --> 01:22:11,833
- Ah! - Ah!
1470
01:22:11,958 --> 01:22:13,500
You're in a hurry.
1471
01:22:13,625 --> 01:22:14,916
I can tell.
1472
01:22:15,041 --> 01:22:16,833
I feel the hand of time
1473
01:22:16,958 --> 01:22:18,916
weighs heavy on your shoulders.
1474
01:22:19,041 --> 01:22:20,958
A ticking clock, no less.
1475
01:22:21,083 --> 01:22:22,541
You're doing it again!
1476
01:22:22,666 --> 01:22:23,791
Now you're raising your voice at us.
1477
01:22:23,916 --> 01:22:25,000
Shouting.
1478
01:22:25,125 --> 01:22:27,333
- Losing your temper. - Are we correct?
1479
01:22:27,458 --> 01:22:29,625
-Yes! - That's why
1480
01:22:29,750 --> 01:22:31,708
they call us the Know Alls.
1481
01:22:37,708 --> 01:22:40,208
Do you know a way to cross the lands or not?
1482
01:22:40,333 --> 01:22:42,250
Of course.
1483
01:22:42,375 --> 01:22:43,750
- What a question! - We know!
1484
01:22:43,875 --> 01:22:44,833
-'Course we know. - Okay.
1485
01:22:44,958 --> 01:22:45,916
We know everything.
1486
01:22:46,041 --> 01:22:47,708
- Tell me, then. - Er…
1487
01:22:47,833 --> 01:22:49,041
Oh, erm…
1488
01:22:49,875 --> 01:22:52,000
- We, er… - Er, yes.
1489
01:22:52,583 --> 01:22:54,958
There's a land-hopping machine in the next room.
1490
01:22:55,083 --> 01:22:56,125
There.
1491
01:22:56,250 --> 01:22:57,291
Come on, everybody.
1492
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
Whoa! It's just like the plane in Mind Blast.
1493
01:23:05,208 --> 01:23:06,666
Mind Blast? We are looking good.
1494
01:23:09,125 --> 01:23:10,375
Buckle up, guys.
1495
01:23:10,500 --> 01:23:13,500
Whoa!
1496
01:23:13,625 --> 01:23:15,958
Oh, no!
1497
01:23:16,500 --> 01:23:20,041
I can fly!
1498
01:23:21,541 --> 01:23:23,625
Oh, we're not going in there, are we?
1499
01:23:31,208 --> 01:23:32,666
Oh, look, there are the others.
1500
01:23:32,791 --> 01:23:34,041
Maybe they've had more luck.
1501
01:23:34,166 --> 01:23:35,250
Hey, guys!
1502
01:23:35,791 --> 01:23:37,166
We found a plant growing spell!
1503
01:23:37,291 --> 01:23:39,041
- That's great. - Yes, but the bad news is
1504
01:23:39,166 --> 01:23:40,708
he won't sell it to us.
1505
01:23:40,833 --> 01:23:41,791
Why?
1506
01:23:41,916 --> 01:23:44,416
I don't know. The idiot keeps on speaking in riddles.
1507
01:23:44,541 --> 01:23:47,000
I don't believe in material objects, that's all!
1508
01:23:47,666 --> 01:23:50,250
This spell, 'tis a personal favourite of mine,
1509
01:23:50,375 --> 01:23:52,041
so I want something priceless
1510
01:23:52,708 --> 01:23:54,333
which cannot be bought or sold.
1511
01:23:54,458 --> 01:23:56,541
- Oh, forget about it. Come on! -All right.
1512
01:23:56,666 --> 01:23:58,041
Moony, there's a good bloke over there.
1513
01:23:58,166 --> 01:24:00,708
- I hear he's got a good stall. -Yeah.
1514
01:24:01,875 --> 01:24:03,833
- Wait. -What?
1515
01:24:03,958 --> 01:24:05,166
I've got an idea.
1516
01:24:11,125 --> 01:24:12,833
No, absolutely no.
1517
01:24:12,958 --> 01:24:14,083
You've got to be joking.
1518
01:24:14,208 --> 01:24:15,375
Fine.
1519
01:24:15,500 --> 01:24:16,791
I'll do it myself, then.
1520
01:24:16,916 --> 01:24:18,000
Fine.
1521
01:26:02,208 --> 01:26:03,750
Yeah, that was, erm…
1522
01:26:10,958 --> 01:26:11,916
beautiful.
1523
01:26:12,041 --> 01:26:13,291
Thank you.
1524
01:26:13,916 --> 01:26:14,916
Thank you.
1525
01:26:23,541 --> 01:26:26,250
Moonface, which way back to the Faraway Tree?
1526
01:26:27,416 --> 01:26:29,125
- Erm, right. -Right!
1527
01:26:30,625 --> 01:26:32,125
No, wait. What?
1528
01:26:32,833 --> 01:26:34,041
- Bear left. -Left?
1529
01:26:34,166 --> 01:26:36,375
No, wait. Bear right.
1530
01:26:36,500 --> 01:26:37,833
That makes no sense!
1531
01:26:38,541 --> 01:26:40,875
No. Left. Definitely left.
1532
01:26:41,000 --> 01:26:43,958
- Are you sure? - You can trust me, tiny human.
1533
01:26:53,375 --> 01:26:56,416
Whoa!
1534
01:26:56,958 --> 01:26:58,541
- What's happening? - We're losing power.
1535
01:26:58,666 --> 01:27:00,083
We must be out of fuel.
1536
01:27:00,208 --> 01:27:01,375
It doesn't have fuel.
1537
01:27:01,500 --> 01:27:03,000
As an aviation expert,
1538
01:27:03,125 --> 01:27:05,875
- I think the plane is tired. - Tired?
1539
01:27:06,000 --> 01:27:07,750
We mustn't let it get overtired
1540
01:27:07,875 --> 01:27:09,375
or it'll have a mid-air tantrum,
1541
01:27:09,500 --> 01:27:10,708
and it won't be good.
1542
01:27:13,000 --> 01:27:15,166
Wait, what's that sound? It's snoring.
1543
01:27:15,291 --> 01:27:17,166
It says it's asleep.
1544
01:27:18,583 --> 01:27:20,125
It just needs a rest.
1545
01:27:21,000 --> 01:27:23,125
Wait, I see a land. I'll bring it down.
1546
01:27:40,250 --> 01:27:43,208
Ah, this land seems lovely.
1547
01:27:43,333 --> 01:27:44,500
If you say so.
1548
01:27:44,625 --> 01:27:46,208
This place is creepy.
1549
01:27:47,041 --> 01:27:49,041
There are no bad lands, are there?
1550
01:27:49,166 --> 01:27:51,250
Oh, there's one. Dame Washalot told me about it,
1551
01:27:51,375 --> 01:27:52,916
said it was like a prison.
1552
01:27:53,041 --> 01:27:55,708
What was it called? The Land of er…
1553
01:27:55,833 --> 01:27:56,958
Dame Snap?
1554
01:28:00,041 --> 01:28:01,208
Welcome…
1555
01:28:01,833 --> 01:28:04,166
all you new pupils to my school,
1556
01:28:04,291 --> 01:28:06,000
and so keen.
1557
01:28:06,750 --> 01:28:08,000
I didn't even have to lure you here.
1558
01:28:08,125 --> 01:28:09,250
You just walked right into it.
1559
01:28:09,375 --> 01:28:12,375
Like so many little flies…
1560
01:28:12,500 --> 01:28:14,208
…into a spider's…
1561
01:28:14,333 --> 01:28:15,333
web.
1562
01:28:17,875 --> 01:28:19,041
Oh.
1563
01:28:22,333 --> 01:28:23,375
Poor fly.
1564
01:28:23,500 --> 01:28:25,166
- There was no need for that. -Right.
1565
01:28:25,291 --> 01:28:28,625
I'm in the mood for some music.
1566
01:28:29,333 --> 01:28:30,333
Aren't you?
1567
01:28:31,041 --> 01:28:32,041
Off you go.
1568
01:28:38,875 --> 01:28:41,750
Wait. No! We don't have time for this!
1569
01:29:05,666 --> 01:29:06,708
What's happening?
1570
01:29:08,208 --> 01:29:09,333
I'm not quite sure.
1571
01:29:20,291 --> 01:29:21,541
Did you just laugh at me?
1572
01:29:21,666 --> 01:29:22,916
Shh!
1573
01:29:23,041 --> 01:29:24,625
- No. - Did you…
1574
01:29:26,000 --> 01:29:27,083
Do you want…
1575
01:29:27,875 --> 01:29:29,208
- Do you want a slap? - Ooh.
1576
01:29:29,333 --> 01:29:31,458
Ooh. Ooh.
1577
01:29:32,208 --> 01:29:33,750
That used to be my name, you know.
1578
01:29:34,500 --> 01:29:36,000
Dame Slap!
1579
01:29:37,875 --> 01:29:39,833
But not any more, because the school inspector came
1580
01:29:39,958 --> 01:29:43,000
and said that I wasn't allowed to hit my pupils any more.
1581
01:29:44,458 --> 01:29:46,208
But he doesn't come to this school any more, does he?
1582
01:29:47,000 --> 01:29:49,958
- And neither do the children. - And neither do the children.
1583
01:29:50,083 --> 01:29:52,541
- Because it's a bad school. - Because it's a bad…
1584
01:29:53,208 --> 01:29:55,708
No, it's not a bad school, is it? No.
1585
01:29:55,833 --> 01:29:57,708
It's the pupils that are bad!
1586
01:29:57,833 --> 01:29:59,291
But you don't even know us.
1587
01:29:59,958 --> 01:30:03,125
All right, then, let's get to know you, then, shall we?
1588
01:30:03,250 --> 01:30:04,375
You.
1589
01:30:04,500 --> 01:30:07,041
Beardy weirdo, what's your name?
1590
01:30:07,166 --> 01:30:09,250
Er, erm… I don't know.
1591
01:30:09,833 --> 01:30:11,583
- What? - Sorry, er, Miss…
1592
01:30:11,708 --> 01:30:13,500
er, I don't know my name.
1593
01:30:13,625 --> 01:30:14,833
Are you pulling my chain?
1594
01:30:14,958 --> 01:30:16,833
No, it's not gonna rain. It's sunny outside.
1595
01:30:16,958 --> 01:30:18,791
I am going to snap.
1596
01:30:18,916 --> 01:30:20,125
- I mean it! - Hmm. All right.
1597
01:30:20,250 --> 01:30:25,250
So one more time, what is your name?
1598
01:30:26,000 --> 01:30:28,583
It's on the tip of my tongue. My… My name is
1599
01:30:28,708 --> 01:30:30,208
S… Ch…
1600
01:30:32,125 --> 01:30:33,291
No, I don't know.
1601
01:30:33,416 --> 01:30:35,500
Three days' detention! Out!
1602
01:30:35,625 --> 01:30:37,041
Detention?
1603
01:30:38,375 --> 01:30:39,708
- Where's he going? -Right.
1604
01:30:39,833 --> 01:30:41,666
Anyone else? Detention?
1605
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
Mm-mm? No?
1606
01:30:43,083 --> 01:30:44,250
Yes.
1607
01:30:45,250 --> 01:30:46,375
Get out!
1608
01:30:47,500 --> 01:30:48,458
What are you doing?
1609
01:30:48,583 --> 01:30:50,000
We've got to get back, remember?
1610
01:30:50,125 --> 01:30:51,125
We have a better chance
1611
01:30:51,250 --> 01:30:52,625
of escaping detention than here.
1612
01:30:59,625 --> 01:31:00,666
Who threw that?
1613
01:31:02,125 --> 01:31:03,375
I did!
1614
01:31:05,291 --> 01:31:06,291
Right.
1615
01:31:09,875 --> 01:31:12,916
Detention, right now!
1616
01:31:13,041 --> 01:31:14,125
Thank you.
1617
01:31:14,958 --> 01:31:16,916
Out! Out! Out!
1618
01:31:18,833 --> 01:31:20,625
- Miss? - Yes?
1619
01:31:21,791 --> 01:31:23,541
I think you're one of the best teachers
1620
01:31:23,666 --> 01:31:25,125
in the universe.
1621
01:31:26,208 --> 01:31:27,666
I have a question.
1622
01:31:28,375 --> 01:31:29,916
Come a little bit closer.
1623
01:31:37,416 --> 01:31:39,208
That's disgusting.
1624
01:31:39,333 --> 01:31:40,541
Get out!
1625
01:31:45,250 --> 01:31:46,666
Ah.
1626
01:31:46,791 --> 01:31:48,541
What is happening? Get out!
1627
01:31:48,666 --> 01:31:50,208
With pleasure.
1628
01:31:50,333 --> 01:31:51,791
- Oh, Moony. -Ooh.
1629
01:31:52,625 --> 01:31:54,000
Oh, Miss.
1630
01:31:54,125 --> 01:31:55,375
Is it just me, or does it smell…
1631
01:31:55,500 --> 01:31:56,541
…like roses in here?
1632
01:31:56,666 --> 01:31:58,666
Get out of my classroom, pot head!
1633
01:32:03,083 --> 01:32:04,208
Is anyone hungry?
1634
01:32:04,333 --> 01:32:05,750
Because I've been sitting
1635
01:32:05,875 --> 01:32:07,375
on this pile of rotten vegetables,
1636
01:32:07,500 --> 01:32:08,833
which might be quite nice.
1637
01:32:08,958 --> 01:32:10,541
- Yuck! - Great plan, Beth.
1638
01:32:10,666 --> 01:32:12,000
Get put in prison.
1639
01:32:12,125 --> 01:32:13,833
Well, why don't you think of another plan, then?
1640
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
Well, I could.
1641
01:32:15,708 --> 01:32:17,875
I am the best in all the lands at coming up with plans,
1642
01:32:18,000 --> 01:32:20,375
- but I don't want to. - Why?
1643
01:32:20,500 --> 01:32:22,791
Because I'm done helping humans.
1644
01:32:24,000 --> 01:32:25,250
I told you we should never have
1645
01:32:25,375 --> 01:32:27,166
let humans back in our lives.
1646
01:32:27,291 --> 01:32:28,666
They come as children,
1647
01:32:28,791 --> 01:32:30,541
"Oh, let's play all day in the sunshine
1648
01:32:30,666 --> 01:32:32,541
"and we'll remember you forever."
1649
01:32:32,666 --> 01:32:34,375
But then, they grow up
1650
01:32:34,500 --> 01:32:36,625
and they forget all about you.
1651
01:32:36,750 --> 01:32:38,541
Well, that's just the way it is, Moonface.
1652
01:32:39,375 --> 01:32:41,708
- It has to be that way. - It's true, Moony.
1653
01:32:42,500 --> 01:32:43,833
Only children believe in magic.
1654
01:32:43,958 --> 01:32:46,166
- Mm. - Grownups always forget.
1655
01:32:46,750 --> 01:32:47,916
Our dad didn't.
1656
01:32:48,916 --> 01:32:50,291
He used to live around here.
1657
01:32:51,083 --> 01:32:53,333
And he said the woods were full of fairies
1658
01:32:53,458 --> 01:32:55,791
and pixies and joy and wonder.
1659
01:32:55,916 --> 01:32:57,083
And he was right.
1660
01:32:57,708 --> 01:33:01,416
- What's his name? - Tim. Tim Thompson.
1661
01:33:05,375 --> 01:33:06,583
Timmy?
1662
01:33:06,708 --> 01:33:08,166
- You knew him? - Oh, yes.
1663
01:33:09,041 --> 01:33:10,291
Yes, we loved him.
1664
01:33:10,416 --> 01:33:11,916
Especially Moonface, but…
1665
01:33:12,041 --> 01:33:13,000
…one day
1666
01:33:13,125 --> 01:33:14,375
he just stopped coming.
1667
01:33:14,500 --> 01:33:17,000
We… We thought he'd forgotten us.
1668
01:33:17,125 --> 01:33:20,166
- Hmm. - But…
1669
01:33:20,291 --> 01:33:22,083
he… he didn't.
1670
01:33:23,500 --> 01:33:24,916
He came back.
1671
01:33:28,125 --> 01:33:29,625
He came back after all.
1672
01:33:31,458 --> 01:33:33,666
Right.
1673
01:33:35,291 --> 01:33:37,458
Plan. What's the hardest rotten thing on that pile?
1674
01:33:38,375 --> 01:33:39,416
This potato.
1675
01:33:39,541 --> 01:33:40,541
Good.
1676
01:33:41,250 --> 01:33:43,083
Joe, growing spell, please.
1677
01:33:44,291 --> 01:33:45,583
- Hey, not all of it. - Don't worry.
1678
01:33:45,708 --> 01:33:47,208
There's plenty left. It's strong stuff.
1679
01:33:47,333 --> 01:33:48,625
Leave this to me, Moony.
1680
01:33:48,750 --> 01:33:50,375
Saucepans are the perfect protection
1681
01:33:50,500 --> 01:33:52,125
in a situation like this.
1682
01:33:52,875 --> 01:33:55,583
Right. Okey-doke.
1683
01:34:02,333 --> 01:34:04,958
- Fire in the hole! - Everyone get behind Saucy.
1684
01:34:10,166 --> 01:34:11,458
You really are good at plans.
1685
01:34:11,583 --> 01:34:13,958
Of course. Do you think I just make these things up?
1686
01:34:16,541 --> 01:34:17,583
Who wants to get out of prison?
1687
01:34:17,708 --> 01:34:18,958
-I do. - Yeah, let's go.
1688
01:34:19,083 --> 01:34:20,291
Nice!
1689
01:34:21,791 --> 01:34:24,125
Faster, faster! Hurry, Fran.
1690
01:34:26,083 --> 01:34:28,125
Get to the land hopper!
1691
01:34:31,083 --> 01:34:32,041
It can't be.
1692
01:34:32,166 --> 01:34:33,875
Wakey-wakey, rise and shine time!
1693
01:34:34,000 --> 01:34:36,166
- Wake up, plane! - Wake up!
1694
01:34:46,666 --> 01:34:48,833
It's awake! She's woken it up!
1695
01:34:48,958 --> 01:34:50,208
It's working! It's working!
1696
01:34:51,458 --> 01:34:53,041
Come on, let's go! Hurry!
1697
01:34:54,625 --> 01:34:55,916
No, no, no!
1698
01:34:56,416 --> 01:34:57,791
Go, go, go!
1699
01:35:00,666 --> 01:35:03,625
- She's coming out of the gate! - She's coming!
1700
01:35:03,750 --> 01:35:05,541
She doesn't look very happy.
1701
01:35:05,666 --> 01:35:07,708
Come on, Joe!
1702
01:35:13,416 --> 01:35:15,625
Whoa!
1703
01:35:38,458 --> 01:35:40,083
Yeah!
1704
01:35:40,791 --> 01:35:42,666
I knew she wouldn't give up on us!
1705
01:35:44,125 --> 01:35:47,000
Well, well. Bye-bye, Snappy.
1706
01:36:04,583 --> 01:36:06,750
Oh, dear, what's that?
1707
01:36:09,166 --> 01:36:11,375
No! No, sorry!
1708
01:36:12,333 --> 01:36:14,208
Sorry, sorry.
1709
01:36:14,333 --> 01:36:15,958
The grand launch is cancelled.
1710
01:36:16,083 --> 01:36:18,416
There's no tomato sauce here today. I'm sorry.
1711
01:36:21,583 --> 01:36:24,583
It's… It's all a mess. It's all bad. It's all wrong.
1712
01:36:27,833 --> 01:36:29,458
My children were supposed to…
1713
01:36:29,583 --> 01:36:31,666
were supposed to send a message.
1714
01:36:36,500 --> 01:36:37,583
Beth!
1715
01:36:38,458 --> 01:36:39,750
Stop!
1716
01:36:39,875 --> 01:36:41,666
Honestly…
1717
01:36:44,208 --> 01:36:45,250
Please, please!
1718
01:36:45,375 --> 01:36:46,375
I'm sorry! Please!
1719
01:36:46,500 --> 01:36:48,583
They failed! My plants, they failed!
1720
01:36:48,708 --> 01:36:50,125
It's all failed. I'm sorry!
1721
01:36:50,250 --> 01:36:51,208
Be…
1722
01:36:51,333 --> 01:36:52,875
What are you talking about, failed?
1723
01:36:53,000 --> 01:36:54,333
They's beautiful!
1724
01:36:54,458 --> 01:36:56,041
Aye, they's beautos, mate.
1725
01:36:56,666 --> 01:36:58,958
What on Earth?
1726
01:37:25,958 --> 01:37:28,083
I have no idea what you did.
1727
01:37:29,458 --> 01:37:30,583
Thank you.
1728
01:37:32,666 --> 01:37:34,083
We didn't really do anything.
1729
01:37:36,375 --> 01:37:37,500
Come here.
1730
01:38:33,000 --> 01:38:34,958
Amore mio.
1731
01:38:39,666 --> 01:38:40,916
Do you think they'll stay?
1732
01:38:41,708 --> 01:38:42,791
I'm sure they will.
1733
01:38:43,333 --> 01:38:44,583
Or my name's not…
1734
01:38:46,750 --> 01:38:48,208
Hey, guys!
1735
01:38:49,791 --> 01:38:51,000
I've remembered my name!
1736
01:38:51,916 --> 01:38:53,333
What is it, then?
1737
01:38:53,458 --> 01:38:55,208
It's… S…
1738
01:38:57,083 --> 01:38:58,166
It's…
1739
01:38:59,375 --> 01:39:00,875
No, it's gone again.
1740
01:39:06,666 --> 01:39:07,666
Wait.
1741
01:39:08,500 --> 01:39:09,750
Where's Moonface?
1742
01:39:10,666 --> 01:39:11,791
Oh.
1743
01:39:14,666 --> 01:39:16,333
- Hey, Beth. -Hi, Beth.
1744
01:39:18,000 --> 01:39:20,125
Phones in the scratchel, please.
1745
01:39:20,541 --> 01:39:21,958
Scratchel. Screen satchel.
1746
01:39:22,083 --> 01:39:23,583
Scratchel…
1747
01:39:24,208 --> 01:39:25,166
Erm…
1748
01:39:25,291 --> 01:39:26,500
I love it. It's so rural.
1749
01:39:28,333 --> 01:39:31,250
Whoa. Everything looks so cool here, Beth.
1750
01:39:33,333 --> 01:39:34,750
Wait till you see what's in the wood.
1751
01:39:34,875 --> 01:39:36,166
Come on. I'll show you round.
1752
01:40:00,041 --> 01:40:01,208
Welcome home, Timmy.
1753
01:40:17,333 --> 01:40:18,458
Moonface…
1754
01:42:13,625 --> 01:42:15,958
Sing along now! Sing along, y'all!
1755
01:42:16,083 --> 01:42:17,791
But he has not won yet.
1756
01:42:17,916 --> 01:42:19,291
I will get them back to the city
1757
01:42:19,416 --> 01:42:21,208
if it is the last thing I do.
1758
01:42:22,375 --> 01:42:24,875
- Bye-bye, my lovers. - Laters, potaters.
1759
01:42:25,000 --> 01:42:26,041
- About high time, innit? - Don't speak to them.
1760
01:42:26,166 --> 01:42:27,208
Don't speak to them!
1761
01:42:28,416 --> 01:42:29,375
So much fun
1762
01:42:29,500 --> 01:42:30,791
messing with city folk, darling.
1763
01:42:30,916 --> 01:42:33,458
Ah, big time, so much fun.
1764
01:42:33,583 --> 01:42:35,125
Fancy a dance?
1765
01:42:35,250 --> 01:42:36,625
Don't mind if I do.
1766
01:42:39,666 --> 01:42:40,750
Hey, I like this family song.
1767
01:42:40,875 --> 01:42:42,166
What happened then?
1768
01:42:50,041 --> 01:42:51,791
Yee-ha! All right!
1769
01:42:56,041 --> 01:42:58,875
He's wild! Oh, yeah, he's wild all right!
1770
01:42:59,000 --> 01:43:00,000
Hey-hey, hey-hey!
1771
01:43:07,666 --> 01:43:09,333
You better make 'em loose. I'm getting loose.
1772
01:43:22,791 --> 01:43:25,416
Bring it on home now, Thompsons! Bring it on home!
1773
01:43:25,541 --> 01:43:26,500
Whoo!
1774
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
Yee-ha! Whoo-hoo! Ride 'em, cowboy!
1775
01:43:37,916 --> 01:43:39,000
Where am I?
1776
01:49:59,000 --> 01:50:00,583
Would you like some wine?
118413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.