All language subtitles for Trigger.Point.2022.S03E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:04,490
Keskus kaikille yksik�ille.
2
00:00:04,650 --> 00:00:08,090
R�j�hde-ep�ily joutomaalla
Southwarkin Grayson Avenuella.
3
00:00:10,490 --> 00:00:13,010
Kuitti, keskus. Pommiryhm� matkalla.
4
00:00:27,850 --> 00:00:31,090
Trojan 1-SE siirtyy asemiin.
5
00:01:13,210 --> 00:01:16,370
Wash... Wash?
6
00:01:17,450 --> 00:01:21,930
Lana? Kaikki hyvin?
- Joo.
7
00:01:22,090 --> 00:01:23,970
Menoksi sitten.
8
00:01:39,850 --> 00:01:42,410
Mit� l�ytyy?
- Ilmoitus tuli puoli tuntia sitten.
9
00:01:42,570 --> 00:01:45,570
Todistaja n�ki, kuinka naamioitu
kuski nousi autosta -
10
00:01:45,730 --> 00:01:49,210
ja viritti jotain.
Sit� on syyt� ep�ill� pommiksi.
11
00:01:49,370 --> 00:01:51,250
Kuka kuski oli?
- Ei tietoa.
12
00:01:51,410 --> 00:01:55,570
Taksin varkaus ilmoitettiin eilen.
- Oliko autossa muita?
13
00:01:55,730 --> 00:02:00,170
Rikosylikonstaapeli Morgan?
Mit� auton sis�lt� kuuluu?
14
00:02:00,330 --> 00:02:03,290
Droonin lentoet�isyydelt�
ei havaintoja.
15
00:02:13,490 --> 00:02:15,650
H�irint�l�hetin valmis.
- Kiitti, Danny.
16
00:02:16,930 --> 00:02:18,810
Etk� halua etsint�tiimi�?
17
00:02:19,730 --> 00:02:22,450
Meit� on kolme. K�ymme yht� hyvin.
18
00:02:22,610 --> 00:02:26,650
Ja tulokas pit�� ajaa sis��n.
- Morjens.
19
00:02:26,810 --> 00:02:29,570
Richard Manning.
- Rikosylikomisario Amar Batra.
20
00:02:29,730 --> 00:02:32,690
Rich, ole kiltti h�nelle.
H�n sai juuri ylennyksen.
21
00:02:32,850 --> 00:02:36,410
Onnittelut ylennyksest�.
- Kiitos.
22
00:02:36,570 --> 00:02:40,850
Edelt�j�nne kuulemma tosin
yritti r�j�ytt�� sis�ministerin.
23
00:02:41,610 --> 00:02:45,770
Vastus on kova.
- Ei h�n ollut edelt�j�ni.
24
00:02:45,930 --> 00:02:47,530
�l� h�nest� v�lit�.
25
00:02:48,690 --> 00:02:51,610
Trojan 1 kutsuu Pronssia.
Pommiryhm� l�hestyy autoa.
26
00:02:51,770 --> 00:02:53,770
Olkaa valmiina.
- Kuitti.
27
00:02:58,690 --> 00:03:01,410
EXPO 5, mik� on suunnitelma?
28
00:03:02,410 --> 00:03:07,210
Tarkastetaan auton ymp�rist�,
etsit��n johtoja tai ansoja -
29
00:03:07,370 --> 00:03:09,250
ja yritet��n olla kuolematta.
30
00:03:10,290 --> 00:03:11,610
Hyv� suunnitelma.
31
00:03:19,490 --> 00:03:20,890
Mahdollinen rajamerkki.
32
00:03:24,970 --> 00:03:28,450
Trojan 1, t��ll� EXPO 5.
N�et ylemp��.
33
00:03:28,610 --> 00:03:33,130
Sijaintini on sinusta katsoen
ep�illyn ajoneuvosta lounaaseen.
34
00:03:33,290 --> 00:03:35,370
N�etk� mit��n merkille pantavaa?
35
00:03:35,530 --> 00:03:40,010
EXPO 5, t��ll� Trojan 1.
En havaitse t��lt� mit��n.
36
00:03:41,370 --> 00:03:42,770
Jatketaan.
37
00:03:46,850 --> 00:03:48,290
Tarkistettu.
38
00:03:52,490 --> 00:03:54,810
L�yt�! Liiketunnistin.
39
00:03:54,970 --> 00:03:59,930
Kymmenen metri� taksista etel��n,
osoittaa sit� kohti. Jatkakaa.
40
00:04:00,090 --> 00:04:03,170
EXPO 8, edetk�� varovasti.
41
00:04:05,090 --> 00:04:07,210
L�yt�! T��ll� on toinen.
42
00:04:07,370 --> 00:04:11,130
Noin 10 metri� koilliseen.
Ei ole yritetty piilottaa.
43
00:04:11,290 --> 00:04:15,010
Pronssikomentaja, kaksi
liiketunnistinta. Ne ovat keh�ll�.
44
00:04:15,170 --> 00:04:19,770
Emme voi edet� laukaisematta niit�.
Siell� on todenn�k�isesti r�j�hde.
45
00:04:19,930 --> 00:04:22,490
Vahvistakaa l�yt� p��majaan.
46
00:04:24,450 --> 00:04:26,450
Pysyk�� asemissa.
47
00:04:27,810 --> 00:04:29,330
EXPO 1, kaikki hyvin?
48
00:04:40,890 --> 00:04:43,650
Hei! Apua!
- H�lytys A, joku on sis�ll�.
49
00:04:43,810 --> 00:04:46,650
Apua! Apua!
50
00:04:48,130 --> 00:04:49,450
P��st�k�� minut ulos!
51
00:04:53,250 --> 00:04:57,130
TUNNUSTA TAI KUOLE
52
00:05:07,330 --> 00:05:11,010
En kuullut, mit� h�n sanoi,
emmek� voi avata ovia tai ikkunoita.
53
00:05:11,170 --> 00:05:14,530
Vied��n sinne radio.
- Eik� pit�isi auttaa h�net ulos?
54
00:05:14,690 --> 00:05:17,170
H�n voi olla tarkkailulistalla.
- Niin.
55
00:05:17,330 --> 00:05:20,650
H�n voi houkutella meit�
l�hemm�s ennen r�j�hdyst�.
56
00:05:25,810 --> 00:05:28,090
Miss� asemissa
terrorismintorjuntaryhm� on?
57
00:05:28,250 --> 00:05:31,690
Menen jututtamaan miehelle
ja etsim��n pommia.
58
00:05:31,850 --> 00:05:33,530
Se on nopein tapa.
59
00:05:34,530 --> 00:05:36,130
Sopiiko se teille, sir?
60
00:05:37,650 --> 00:05:39,730
Joo.
- Kiva.
61
00:05:42,690 --> 00:05:47,970
Lana! Testipakkaus.
- Kiitti.
62
00:05:49,010 --> 00:05:55,330
Batra pyysi, ett� otat radion.
Jos tulee h�t�.
63
00:05:55,490 --> 00:05:57,850
Katsoitko liiketunnistimia?
- Enp� juuri.
64
00:05:58,010 --> 00:06:00,250
N�yttiv�t halvoilta.
- En luottaisi niihin.
65
00:06:00,410 --> 00:06:04,050
Pysy luukun takana,
vaikka sammuttaisit sensorit.
66
00:06:04,210 --> 00:06:08,570
Ei ehk� ole vaihtoehtoja.
- Selv�.
67
00:06:40,130 --> 00:06:43,130
Tule jo, tule jo.
68
00:06:44,330 --> 00:06:46,410
Ala tulla jo.
69
00:06:49,850 --> 00:06:52,690
Mit� sin� pelleilet? Vauhtia nyt.
70
00:06:54,650 --> 00:06:55,970
Pid� kiirett�.
71
00:07:17,570 --> 00:07:21,410
Sensori aktiivinen. Kytket��n pois.
72
00:07:32,010 --> 00:07:34,050
Nyt on kaverisi vuoro.
73
00:08:05,490 --> 00:08:08,170
Ymp�rist� neutraloitu.
L�hestyn ajoneuvon per��.
74
00:08:18,890 --> 00:08:21,210
Mene taaemmas! Mene taaemmas!
75
00:08:21,370 --> 00:08:26,370
Minun on p��st�v� turvallisesti
k�siksi auton per�osaan.
76
00:08:27,370 --> 00:08:29,410
Olisi pit�nyt l�hett�� robotti.
77
00:08:45,890 --> 00:08:48,330
No niin, sitten hommiin.
78
00:08:49,850 --> 00:08:51,930
TAKSIKYLTTI
79
00:09:09,776 --> 00:09:13,816
Lukitus on avattu!
�lk�� poistuko taksista!
80
00:09:40,445 --> 00:09:43,645
Mit� siell� tapahtuu?
Saatko minut ulos?
81
00:09:43,729 --> 00:09:45,769
Odota hetki, en kuule sinua.
82
00:09:51,170 --> 00:09:52,690
Noin ik��n.
83
00:09:52,850 --> 00:09:54,890
En voi kuolla t�nne. Ole kiltti.
84
00:09:55,050 --> 00:09:57,130
Et sin� kuole. Onko selv�?
85
00:09:57,290 --> 00:10:00,770
Jos kuuntelet minua ja ohjeitani,
selvi�t kyll�.
86
00:10:00,930 --> 00:10:02,517
Onko selv�?
- Hyv� on.
87
00:10:02,601 --> 00:10:05,490
Mik� sinun nimesi on?
- Olen Ned.
88
00:10:05,650 --> 00:10:09,210
Ned, min� olen Lana.
Oliko t�m� laite sinun ideasi?
89
00:10:09,370 --> 00:10:14,250
Mit�? Ei. Min�...
90
00:10:14,410 --> 00:10:17,690
Olin k�velyll�,
ja se mies kai yll�tti takaap�in.
91
00:10:17,850 --> 00:10:19,570
Kuka mies?
- En tied�.
92
00:10:19,730 --> 00:10:23,058
Her�sin ja n�in teid�t.
En osaa selitt�� sit�.
93
00:10:32,394 --> 00:10:34,514
Paska, painonmuutos.
94
00:10:34,598 --> 00:10:36,838
No niin, Ned?
- Niin?
95
00:10:36,922 --> 00:10:39,002
Olethan liikkumatta?
- Olen.
96
00:10:39,086 --> 00:10:40,966
Jatka samaan malliin.
- Selv�.
97
00:10:41,050 --> 00:10:44,690
Sin� liikut!
- Anteeksi, anteeksi.
98
00:10:44,850 --> 00:10:48,130
Hyv�. Ned, ole kiltti ja pysy
mahdollisimman liikkumatta, -
99
00:10:48,290 --> 00:10:53,290
jotta voin tehd� t�it�.
Istut hyvin herk�ll� vaa'alla.
100
00:10:59,450 --> 00:11:02,010
Onko sinulla perhett�, Ned?
101
00:11:03,010 --> 00:11:06,930
Ei ole.
- Eik� ollenkaan?
102
00:11:07,090 --> 00:11:11,690
Olen perheet�n.
- Ei l�hiomaisia.
103
00:11:19,170 --> 00:11:20,490
Pysy liikkumatta.
104
00:11:22,330 --> 00:11:24,050
P�rj��t hienosti.
105
00:11:28,250 --> 00:11:31,130
Voi hyv� luoja.
106
00:11:34,250 --> 00:11:35,770
Ned?
- Niin?
107
00:11:35,930 --> 00:11:39,570
Poistun hetkeksi auton luota.
Pysy liikkumatta, kuten sovittiin.
108
00:11:39,730 --> 00:11:44,290
Mit�? Hei! �l�! Minne olet menossa?
109
00:11:44,450 --> 00:11:46,610
Hei, miksi? Hei!
110
00:11:49,250 --> 00:11:52,650
EXPO 1 kutsuu Pronssia.
- Kuuntelen, EXPO 1.
111
00:11:52,810 --> 00:11:57,130
Meill� on harmaa lippu.
- Ett� mik�? Nyt p�tkii.
112
00:11:57,290 --> 00:12:00,690
Kemiallinen ase.
Taksissa on kemiallinen ase.
113
00:12:07,810 --> 00:12:12,170
Ei-v�ltt�m�t�n henkil�kunta
per��ntyy et�isyydelle 200.
114
00:12:31,310 --> 00:12:34,910
Trojan 1, t��ll� Pronssi 2.
Todistaja n�ki ep�ilytt�v�n henkil�n -
115
00:12:35,070 --> 00:12:39,550
menev�n koillispuolen toimistotalon
4. kerrokseen puoli tuntia sitten.
116
00:12:39,710 --> 00:12:43,470
Kuitti. Trojan 2, saatte hy�k�t�.
- Kuitti.
117
00:12:43,630 --> 00:12:47,270
Aseistettu poliisi!
- Aseistettu poliisi! Liikkumatta!
118
00:12:47,430 --> 00:12:49,190
Etenen!
- Aseistettu poliisi!
119
00:12:49,350 --> 00:12:52,110
Tyhj�!
- Kakkonen tyhj�!
120
00:12:55,269 --> 00:12:56,589
K�yt�v� tyhj�!
121
00:13:00,740 --> 00:13:02,060
Huone tyhj�!
122
00:13:02,220 --> 00:13:05,180
Trojan 2, ep�ilty� ei n�y.
Nelj�s kerros on tyhj�.
123
00:13:05,340 --> 00:13:07,020
Trojan 1 kuittaa.
124
00:13:11,700 --> 00:13:13,660
Miksi riisuit pukusi?
125
00:13:15,420 --> 00:13:17,580
Puhun nyt suoraan, Ned.
126
00:13:17,740 --> 00:13:20,860
Laitteen osan on m��r�
vapauttaa kaasua taksiin.
127
00:13:21,706 --> 00:13:26,186
Kaasuako? Ent� muut osat?
128
00:13:26,500 --> 00:13:30,820
Se on pommi, joka laukeaa,
jos nouset taksista.
129
00:13:30,980 --> 00:13:33,420
Ty�skentelen nopeammin
kevein varustein, -
130
00:13:33,580 --> 00:13:35,940
eik� pommipuku suojaisi kaasulta.
131
00:13:36,100 --> 00:13:38,140
Jeesus Kristus.
132
00:13:41,100 --> 00:13:42,580
Justiinsa.
133
00:13:44,020 --> 00:13:47,180
Pommi oli kytketty liiketunnistimiin.
134
00:13:48,180 --> 00:13:51,020
Taksin paino voi my�s laukaista sen.
135
00:13:52,100 --> 00:13:55,300
Veikkaan, ett� kemiallinen
ase toimii taksin virralla, -
136
00:13:55,460 --> 00:13:57,660
mutta en p��se siihen k�siksi.
137
00:13:57,820 --> 00:14:00,180
Mik� laukaisee kaasun?
138
00:14:01,260 --> 00:14:02,580
Mit� oikein puhut?
139
00:14:03,620 --> 00:14:05,700
Kai voit tehd� jotain?
140
00:14:09,260 --> 00:14:13,580
Mikset vastaa minulle?
- Ned, kuule. Minulla on paska p�iv�.
141
00:14:13,740 --> 00:14:16,900
Olen tehnyt liikaa t�it�
pommipuvussa nelikymppiseksi.
142
00:14:17,060 --> 00:14:21,260
P��t� jomottaa
ja yrit�n saada sinut t��lt� el�v�n�.
143
00:14:21,420 --> 00:14:24,980
Joten pid� turpasi kiinni.
- Kauanko siin� menee?
144
00:14:25,140 --> 00:14:27,180
Anteeksi, Ned. Onko sinulla menoa?
145
00:14:30,500 --> 00:14:33,740
Oletko j�tt�nyt kertomatta jotain?
146
00:14:40,420 --> 00:14:43,580
H�n sanoi r�j�ytt�v�ns� sen
keskip�iv�ll�, jos en...
147
00:14:43,740 --> 00:14:45,060
Jos et mit�?
148
00:14:47,820 --> 00:14:51,300
Jos h�n hallitsee sit�,
on jonkinlainen kaukos��din, -
149
00:14:51,460 --> 00:14:53,500
jota h�n k�ytt�isi keskip�iv�ll�.
150
00:14:56,420 --> 00:15:00,740
Tuo kello... Paska.
Kello on varmaan ajastin.
151
00:15:00,900 --> 00:15:03,620
Mit� h�n haluaa sinusta, Ned?
Mit� sin� tied�t?
152
00:15:05,380 --> 00:15:06,700
Eik� muita ole tulossa?
153
00:15:06,860 --> 00:15:10,300
Ned, mit� j�t�t kertomatta?
154
00:15:12,540 --> 00:15:14,140
Voi jumalauta.
155
00:15:21,420 --> 00:15:23,900
TUNNUSTA TAI KUOLE
156
00:15:24,540 --> 00:15:26,380
Sanoin katuvani sit�.
157
00:15:27,380 --> 00:15:29,100
H�n ei uskonut minua.
158
00:15:30,220 --> 00:15:33,540
Kaiken tekem�ni j�lkeen h�n sanoi,
ett� ansaitsin t�m�n.
159
00:15:33,700 --> 00:15:35,380
Ei se minun syyt�ni ollut.
160
00:15:36,940 --> 00:15:38,580
Tein jotain kamalaa.
161
00:15:39,740 --> 00:15:41,060
Min� tiesin.
162
00:15:43,500 --> 00:15:45,940
Enk� v�litt�nyt seurauksista.
163
00:15:47,020 --> 00:15:49,820
No niin, paino saa nousta,
mutta ei laskea.
164
00:15:57,420 --> 00:15:58,820
Kuinka paljon painat?
165
00:16:00,020 --> 00:16:02,420
Mit�?
- Minun pit�� lis�t� painoa.
166
00:16:02,580 --> 00:16:07,060
Tied�tk� painosi?
- Reilut 75 kiloa kai.
167
00:16:07,220 --> 00:16:11,180
Eli vajaat 80 kiloa?
- Luulen niin.
168
00:16:12,300 --> 00:16:15,340
235,4 plus 80...
169
00:16:20,900 --> 00:16:23,820
Mit� sin� teet?
- Laite aistii l�ht�si.
170
00:16:23,980 --> 00:16:25,500
Lis��n 80 kiloa painoa.
171
00:16:28,380 --> 00:16:30,380
Hoidan sinut ulos sielt�.
172
00:16:42,660 --> 00:16:44,340
Ei riit� viel�.
173
00:16:55,980 --> 00:16:57,580
Odota! �l�!
174
00:16:57,740 --> 00:17:00,340
Sanoit painavasi 80 kiloa.
- Niin, mutta...
175
00:17:00,500 --> 00:17:02,900
Ovi ei ole laukaisin vaan painosi.
176
00:17:03,060 --> 00:17:05,980
Nyt ei ole aika valehdella kiloista.
177
00:17:11,820 --> 00:17:13,500
Tule ulos taksista.
- En voi.
178
00:17:13,660 --> 00:17:16,300
Se ei laukaise laitetta,
mutta ajastin kulkee.
179
00:17:19,780 --> 00:17:21,260
En voi...
- Ulos!
180
00:17:24,540 --> 00:17:27,060
57!
- Per��ntyk��, per��ntyk��!
181
00:17:27,220 --> 00:17:28,860
58!
182
00:17:39,540 --> 00:17:41,100
Kaasua! Kaasua!
183
00:17:42,500 --> 00:17:44,900
Jaloillesi nyt heti!
184
00:17:45,060 --> 00:17:48,660
Peit� kasvosi. Nyt menn��n.
185
00:17:48,820 --> 00:17:51,020
Wash, naamari!
186
00:18:12,980 --> 00:18:15,100
Kukaan ei ole ilmoittautunut.
187
00:18:15,260 --> 00:18:17,140
Ovissa oli siis liiketunnistimet -
188
00:18:17,300 --> 00:18:20,340
ja painoanturiin kytketty r�j�hde.
189
00:18:20,500 --> 00:18:23,340
Pommiryhm� neutraloi
r�j�hteen noin tunti sitten.
190
00:18:23,500 --> 00:18:26,580
Mit� luulet? Itsetehty
vai teollinen r�j�hde?
191
00:18:26,740 --> 00:18:28,140
N�ytt�� geelisekoitteelta.
192
00:18:28,300 --> 00:18:31,060
Se on edistynyt.
Tekij� osasi hommansa.
193
00:18:32,060 --> 00:18:35,140
Kaasu purkautui ajastimen mukaan.
194
00:18:35,300 --> 00:18:38,580
Portland Down sai n�ytteet,
joten tied�mme pian, mit� se on.
195
00:18:39,580 --> 00:18:43,180
H�n halusi est�� ulosp��syn
ja pelastustoimet.
196
00:18:43,340 --> 00:18:44,700
Sellaista rakkaus on.
197
00:18:46,300 --> 00:18:49,700
Oletko jututtanut Washia?
- Menen sinne seuraavaksi.
198
00:18:49,860 --> 00:18:51,220
Tulen mukaan.
199
00:18:51,380 --> 00:18:54,260
Tekij� kuunteli radiolla.
200
00:18:55,460 --> 00:18:57,980
H�n osasi ohittaa h�irinn�n.
201
00:18:59,860 --> 00:19:02,100
Mit� h�n halusi kuulla?
202
00:19:04,060 --> 00:19:05,540
Kiitos.
203
00:19:07,500 --> 00:19:10,780
TUNNUSTA TAI KUOLE
204
00:19:26,460 --> 00:19:28,940
Jouduitko kest�m��n t�t�
Afganistanissa?
205
00:19:29,100 --> 00:19:31,420
Onneksi en yht� paljon kuin Wash.
206
00:19:31,580 --> 00:19:33,700
Olimme kahdella
komennuksella yhdess�.
207
00:19:33,860 --> 00:19:36,380
Antoiko h�n silti ty�n sinulle,
t�m�n n�hty��n?
208
00:19:36,540 --> 00:19:42,100
Mit� voin sanoa?
Enkelin ��ni, voimistelijan perse.
209
00:19:46,580 --> 00:19:47,900
Arvon rouvat.
210
00:19:48,060 --> 00:19:50,540
Etsimme pomoasi.
Voit p��st�� vatsan ulos.
211
00:19:52,940 --> 00:19:54,300
TUNNUSTA TAI KUOLE
212
00:19:54,460 --> 00:19:57,300
Miten niin "tunnusta tai kuole"?
213
00:19:57,460 --> 00:20:00,780
En n�hnyt mit��n kauko-ohjainta.
214
00:20:00,940 --> 00:20:02,380
Ei sit� ollutkaan.
215
00:20:03,060 --> 00:20:05,420
H�n halusi miehen kuolevan,
tuli mit� tuli.
216
00:20:05,580 --> 00:20:07,220
Pommimies oli l�hell�.
217
00:20:07,380 --> 00:20:10,540
Radion kantama oli kolme kilometri�.
218
00:20:10,700 --> 00:20:14,540
Jututitko Nedi�?
- H�n ei hiisku sanaakaan.
219
00:20:14,700 --> 00:20:17,500
Kun saimme h�net sairaalaan,
h�n sulkeutui t�ysin.
220
00:20:17,660 --> 00:20:19,780
Ei puhu edes asianajajan kanssa.
221
00:20:19,940 --> 00:20:21,620
Ehk� h�n ei tied�k��n syyt�.
222
00:20:21,780 --> 00:20:24,820
Jos h�n on jonkun hullun uhri...
- Ei.
223
00:20:24,980 --> 00:20:28,900
H�n sanoi tehneens� jotain kamalaa.
H�n tunsi tappajan.
224
00:20:29,060 --> 00:20:31,540
Kaasu oli haihtuvaa laatua.
225
00:20:31,700 --> 00:20:35,140
Vereen vaikuttavaa syklokloridia.
- Onko sit� helppo saada?
226
00:20:35,300 --> 00:20:37,940
H�n teki sen kai itse.
Sopiiko se havaintoihisi?
227
00:20:38,100 --> 00:20:41,220
Joo. Tyyli oli kotitekoinen,
mutta ovela.
228
00:20:41,380 --> 00:20:45,100
Menen antamaan raportin
rikosylikomisario Batralle.
229
00:20:45,260 --> 00:20:47,180
Selv�, kiitti. N�hd��n pian.
230
00:20:47,340 --> 00:20:50,100
Palaan labraan katsomaan laitetta,
jahka se tuodaan.
231
00:20:50,260 --> 00:20:52,860
Nytk� l�hdet?
- Miten niin? Oliko muuta?
232
00:20:53,020 --> 00:20:55,540
Tuota... Kerro lis�� siit� kaasusta.
233
00:20:55,700 --> 00:20:57,820
PSYKIATRINEN ARVIOINTI
234
00:20:59,340 --> 00:21:03,460
Siin� on syanidipohja.
Sit� saa luonnonl�hteist�.
235
00:21:03,620 --> 00:21:06,500
Kirsikoista, luumuista,
aprikooseista sun muista.
236
00:21:06,660 --> 00:21:11,420
Siemenet jauhetaan, keitet��n
ja haihdutetaan. Peruskemiaa.
237
00:21:11,580 --> 00:21:13,100
Onko? Miss� k�vit koulusi?
238
00:21:13,260 --> 00:21:17,100
Nunnat opettivat minua.
Se on kuin noitien ammattiliitto.
239
00:21:19,140 --> 00:21:22,420
Sonya, tarvitsen varustekassini.
Milloin mahdan saada sen?
240
00:21:22,580 --> 00:21:24,420
Etk� ole saanut sit�?
- En.
241
00:21:24,580 --> 00:21:27,180
Pyyd�n rikostekniikkaa
l�hett�m��n sen.
242
00:21:27,340 --> 00:21:30,380
Olethan kunnossa?
- Joo, kaikki hyvin.
243
00:21:30,540 --> 00:21:33,700
N�in, miten sait miehen ulos.
Harva olisi pystynyt siihen.
244
00:21:34,980 --> 00:21:38,100
Harvako vain?
- Voi luoja.
245
00:21:38,260 --> 00:21:41,060
Oletpa leuhka.
- Sanon vaan.
246
00:21:48,780 --> 00:21:50,580
Varovasti nyt.
- Voi ei.
247
00:21:50,740 --> 00:21:52,780
Siin�k� se?
- Taidan oksentaa.
248
00:21:52,940 --> 00:21:54,300
Se on irkkujen autopommi.
249
00:21:54,460 --> 00:21:55,820
Olet kamala.
- Sin� ihana.
250
00:21:55,980 --> 00:21:58,140
Avioerossa on se juttu...
- Taas t�t�.
251
00:21:58,300 --> 00:22:01,100
Kuunnelkaa. Sit� saa vapautta.
252
00:22:01,260 --> 00:22:05,140
Vuosien ajan piti ilmoittautua
joka p�iv�. Nyt olen oma pomoni.
253
00:22:05,300 --> 00:22:07,300
Et t�iss�.
- En niin.
254
00:22:07,460 --> 00:22:11,300
Eik� sinulla ole kaksi teinityt�rt�?
- Omamme ovat pikku militantteja.
255
00:22:11,460 --> 00:22:12,780
Totta sekin.
256
00:22:12,940 --> 00:22:15,860
Etk� tapaillut jotakuta?
- H�n ei pit�nyt hommista.
257
00:22:16,020 --> 00:22:18,700
Ammatillisessa mieless�.
Petihommat loistivat.
258
00:22:18,860 --> 00:22:20,820
Sinusta vai h�nest�?
- Hauskaa, Wash.
259
00:22:20,980 --> 00:22:23,940
V�it�t siis,
ett� el�m�si on entisell��n.
260
00:22:24,100 --> 00:22:27,980
Niin on, paitsi ett� olen raitis
enk� naimisissa.
261
00:22:28,140 --> 00:22:30,620
Se oli surkea ajatus.
Ei mill��n pahalla.
262
00:22:30,780 --> 00:22:35,460
Min� olen onnellinen.
- �l� valehtele.
263
00:22:35,620 --> 00:22:39,300
N�emme kurjuuden silmiesi takana.
264
00:22:58,740 --> 00:23:00,780
Mit� Jenny juo?
- Min� tarjoan.
265
00:23:00,940 --> 00:23:02,540
On minun vuoroni.
266
00:23:04,940 --> 00:23:08,860
Onko kaikki hyvin?
- On. Oli hullu p�iv�.
267
00:23:09,020 --> 00:23:12,100
Hullu pommimies.
- Niin.
268
00:23:12,260 --> 00:23:17,300
Viesti antoi vaihtoehdot:
"Tunnusta tai kuole."
269
00:23:17,460 --> 00:23:21,260
Tunnustuskaan ei olisi pelastanut
miest�. Vaihtoehtoja ei ollut.
270
00:23:23,260 --> 00:23:25,380
Synkk��.
- Niin.
271
00:23:26,420 --> 00:23:28,940
Tulee mieleen se paska
Afganistanissa.
272
00:23:32,340 --> 00:23:37,100
Mik��n ei ole pahempaa
kuin hurskasteleva paskiainen.
273
00:23:37,260 --> 00:23:40,460
Tai hidas baarimikko.
274
00:23:43,260 --> 00:23:45,140
Sanoin katuvani.
275
00:23:46,140 --> 00:23:48,020
H�n ei uskonut minua.
276
00:23:49,020 --> 00:23:51,900
Kaiken tekem�ni j�lkeen h�n sanoi,
ett� ansaitsin sen.
277
00:23:52,900 --> 00:23:54,660
Ei se minun syyt�ni ollut.
278
00:23:55,700 --> 00:23:57,580
Ei se minun syyt�ni ollut!
279
00:23:58,346 --> 00:24:00,186
Et sin� kuole.
280
00:24:00,660 --> 00:24:03,980
Jos kuuntelet minua ja ohjeitani,
selvi�t kyll�.
281
00:24:04,140 --> 00:24:05,500
Onko selv�?
- Hyv� on.
282
00:24:05,660 --> 00:24:08,220
Mik� sinun nimesi on?
- Olen Ned.
283
00:24:08,380 --> 00:24:10,340
Ned, min� olen Lana.
284
00:24:25,510 --> 00:24:29,950
Oletko k�nniss�?
- En. P��dyin vesilinjalle.
285
00:24:30,110 --> 00:24:32,510
Sopiiko tulla sis��n?
- Joo.
286
00:24:43,898 --> 00:24:46,918
Turvasin selustasi, mutta halusin
antaa tilaisuuden selitt��.
287
00:24:47,002 --> 00:24:50,682
Selitt�� mit�?
- Panacod-kasan kassissasi.
288
00:24:52,540 --> 00:24:53,860
Se on kipul��ke.
289
00:24:54,980 --> 00:24:58,260
Onko sinulla kipuja?
- Ei, mutta p��t� v�lill� s�rkee.
290
00:24:58,344 --> 00:25:00,784
Se on iso m��r�.
291
00:25:00,868 --> 00:25:04,948
Ne auttavat nukkumaan.
- Nukutko t�iss�?
292
00:25:07,260 --> 00:25:11,348
Sanoit soittavasi,
jos tarvitset apua. Kuinka kauan?
293
00:25:11,432 --> 00:25:13,820
Pari kuukautta, ehk� enemm�n.
294
00:25:14,679 --> 00:25:17,119
N�it� ei saa ottaa
kolmea p�iv�� kauempaa.
295
00:25:17,203 --> 00:25:21,043
En ota niit� joka p�iv�.
- Ei silt� n�yt�.
296
00:25:24,180 --> 00:25:28,660
Eik� toimilupasi pid� uusia pian?
- Joo. Miten se t�h�n liittyy?
297
00:25:29,183 --> 00:25:31,412
Ja psykologiset testit?
- Just...
298
00:25:31,496 --> 00:25:35,176
Eiv�t he halua syrj�ytt�� sinua.
He kartoittavat avuntarvetta.
299
00:25:35,260 --> 00:25:36,780
T�m� viittaa siihen.
300
00:25:37,860 --> 00:25:41,020
Suuret m��r�t l��kkeit�
vaikuttavat ty�kykyysi.
301
00:25:41,180 --> 00:25:44,100
Niink�? Jaahas.
302
00:25:44,260 --> 00:25:48,540
Oletan, ettei kukaan muu tied�.
- Ei. Ne ovat k�sikauppal��kkeit�.
303
00:25:48,700 --> 00:25:51,340
En ota niit� p�ivitt�in
ja olen hyv� ty�ss�ni.
304
00:25:51,500 --> 00:25:55,980
Vain ty�ss�ni voin toimia kunnolla.
T�ll� er�� nuo auttavat.
305
00:25:58,100 --> 00:25:59,460
Selv�.
306
00:26:01,260 --> 00:26:03,900
Olethan varovainen.
- Hyv� on.
307
00:26:04,060 --> 00:26:05,660
Hyv� on sitten.
- Kiitos.
308
00:26:07,100 --> 00:26:08,420
Hyv�.
309
00:26:12,900 --> 00:26:15,380
PIR. tarkoittaa
passiivista infrapunasensoria.
310
00:26:15,540 --> 00:26:17,780
Ne havaitsevat kohteesta
s�teilev�� l�mp��.
311
00:26:17,940 --> 00:26:21,420
Muutokset laukaisevat piirin.
312
00:26:21,580 --> 00:26:23,140
Danny.
- Kiitos, Wash.
313
00:26:23,300 --> 00:26:28,580
N�it� sensoreita on automaattisissa
valoissa, turvaj�rjestelmiss� -
314
00:26:28,740 --> 00:26:32,260
ja kaikessa, mik� laukeaa liikkeest�.
315
00:26:32,420 --> 00:26:37,660
Lanan kohtaamat olivat kaupasta
saatavia sein�malleja.
316
00:26:37,820 --> 00:26:42,740
Amazon valmistaa ja myy t�t� tuotetta
viidell� punnalla alle ovh-hinnan.
317
00:26:42,900 --> 00:26:45,660
Miksi hankkia niit� muualta?
318
00:26:46,660 --> 00:26:49,580
Miksi tuo tuntuu mainokselta,
konstaapeli Markham?
319
00:26:51,180 --> 00:26:55,020
Onko ostajalistaa karsittu?
- Keskusrikospoliisi tiedusteli sit�.
320
00:26:55,180 --> 00:26:58,420
Yhti� vastasi,
ett� se on suosituin br�ndi.
321
00:26:58,580 --> 00:27:02,980
Niit� toimitettiin yli 400
pelk�st��n Lontooseen viime kuussa.
322
00:27:03,140 --> 00:27:05,060
Pommimies osti ainakin kaksi.
323
00:27:05,220 --> 00:27:09,020
Jos yksitt�isostot karsitaan,
j�ljelle j��v�t n�m�.
324
00:27:09,180 --> 00:27:13,540
168 tilausta
Suur-Lontoon alueelle viime kuussa.
325
00:27:13,700 --> 00:27:15,420
N�m� ostivat v�hint��n nelj�.
326
00:27:15,580 --> 00:27:18,540
Eik� h�n hajauttaisi hankintojaan?
327
00:27:18,700 --> 00:27:23,100
Se on mahdollista, mutta n�hd�kseni
t�m� on paras johtolankanne.
328
00:27:24,220 --> 00:27:26,740
Emme tosiaan tied� tekij�n nime�, -
329
00:27:26,900 --> 00:27:30,420
mutta heikkoihin toimitusketjuihin
tarttuminen ei ole paras tapa.
330
00:27:30,580 --> 00:27:33,260
Siin� olisi nimi� listassa.
331
00:27:33,420 --> 00:27:37,980
Meill� ei ole resursseja
tutkia tehokkaasti 168 eri osoitetta.
332
00:27:38,140 --> 00:27:42,420
Tutkitaan alueen valvontakamerat
ja tarkemmin taksivarkautta.
333
00:27:42,580 --> 00:27:44,380
Jututtakaa Ned Colea.
334
00:27:45,700 --> 00:27:48,300
Uhriako?
- H�nen piti tunnustaa jotain.
335
00:27:48,460 --> 00:27:50,380
Kysyk��, mit�.
336
00:27:50,540 --> 00:27:53,100
Kaikilla riitt�� tunnustuksia
pommin uhatessa.
337
00:27:53,260 --> 00:27:57,420
T�m� on selv�sti yksitt�istapaus.
Muusta ei ole todisteita.
338
00:27:57,580 --> 00:28:00,100
Jos uhri tuntee tekij�n,
se on henkil�kohtaista.
339
00:28:00,260 --> 00:28:02,740
Tekij� valmisti monimutkaisen aseen -
340
00:28:02,900 --> 00:28:05,620
ja osaa valmistaa
luoda myrkyllist� kaasua.
341
00:28:05,780 --> 00:28:07,260
H�n uusii tekonsa.
342
00:28:07,420 --> 00:28:09,900
Tutkintaa ei voi tehd�
aavistuksen perusteella.
343
00:28:10,060 --> 00:28:11,900
Ei t�m� ole aavistus vaan faktoja.
344
00:28:12,060 --> 00:28:14,580
Oliko muuta?
- Ei, sir.
345
00:28:16,580 --> 00:28:19,660
Morgan, valmistellaan
raportti COBRA:lle.
346
00:28:19,820 --> 00:28:21,140
Kyll�, pomo.
347
00:28:26,300 --> 00:28:27,620
Sep� meni hyvin.
348
00:28:29,420 --> 00:28:33,780
Kohtuullinen kasvu saavutetaan
rakennetussa ymp�rist�ss� -
349
00:28:33,940 --> 00:28:37,580
tuottamalla kest�vi�
ja esteett�mi� rakennuksia, -
350
00:28:37,740 --> 00:28:42,860
jotka kohentavat paikallisymp�rist��
heikent�misen sijaan.
351
00:28:43,020 --> 00:28:45,020
Siin� kaikki t�lt� p�iv�lt�.
352
00:28:45,180 --> 00:28:48,900
Kiitos paljon kaikille.
N�hd��n torstaina.
353
00:28:49,060 --> 00:28:53,860
Projektiteht�v� pit�� palauttaa
kahden viikon p��st�.
354
00:29:08,460 --> 00:29:11,500
Sonya mainitsi lupasi uusimisen.
355
00:29:11,660 --> 00:29:15,380
Joo. Miksi h�n sinulle kertoi?
- H�nell� on suuri suu.
356
00:29:15,540 --> 00:29:20,060
Haluavatko he psykologisen testin?
- Kristus, joo.
357
00:29:20,220 --> 00:29:22,060
No, mist� kiikastaa?
358
00:29:22,220 --> 00:29:25,180
Minusta tuntuu,
ett� ty�kykyni kyseenalaistetaan.
359
00:29:25,340 --> 00:29:28,860
Siksik� otit matsia Batran kanssa?
360
00:29:29,020 --> 00:29:34,220
Danny, kuuluiko keikasta jotain?
- Odotamme yh� vahvistusta.
361
00:29:36,300 --> 00:29:39,660
Miksi teemme t�t�?
- Koska olen hyv� t�ss�.
362
00:29:39,820 --> 00:29:41,220
Sopii ep�ill�.
363
00:29:41,380 --> 00:29:43,420
Maksat kai avioeron viuluja.
364
00:29:43,580 --> 00:29:47,060
Totta, mutta el�m�n
ja kuoleman kilpajuoksu -
365
00:29:47,220 --> 00:29:49,420
saa kaiken muun tuntumaan tyls�lt�.
366
00:29:50,620 --> 00:29:52,900
Joo, olen tehnyt t�t� kauan.
367
00:29:53,060 --> 00:29:56,820
En tosin yht� kauan kuin sin�.
Aloititko salamasodan aikaan?
368
00:29:56,980 --> 00:29:59,900
Kyll�p� naurattaa.
Miksi sin� teet t�t�?
369
00:30:00,060 --> 00:30:01,620
Tykk��n pomottaa sinua.
370
00:30:04,260 --> 00:30:09,460
T�llainen min� vain olen.
En tied� muusta. Sekop�ist� ehk�.
371
00:30:11,380 --> 00:30:13,260
Noinkohan se on hyv�st�, Wash?
372
00:30:15,220 --> 00:30:17,940
Danny?
- Joo, meit� tarvitaan.
373
00:30:18,100 --> 00:30:20,060
Valmiita l�ht��n?
- Valmiita.
374
00:30:20,220 --> 00:30:23,980
Haen Richin. Kaikki valmista?
- Kaikki valmista.
375
00:30:25,020 --> 00:30:26,460
N�hd��n siell�.
376
00:30:28,580 --> 00:30:32,860
Pronssi kutsuu EXPO 1:t�.
Menk�� yliopiston etel�iselle oville.
377
00:30:33,020 --> 00:30:34,420
EXPO 1 kuittaa.
378
00:30:34,580 --> 00:30:36,060
Danny, kaasu pohjaan.
379
00:30:46,620 --> 00:30:50,500
Lana, t�m� on Tessa Cullen
yksityisest� turvafirmasta.
380
00:30:50,660 --> 00:30:52,420
Hei.
- Ja Roscoe.
381
00:30:53,820 --> 00:30:55,180
Terve.
382
00:30:55,340 --> 00:30:57,420
T�nne on tulossa VIP-vieras
ylihuomenna.
383
00:30:57,580 --> 00:30:59,540
Poliittisesti arkaluontoinen.
384
00:30:59,700 --> 00:31:02,260
Tessan tiimi tuli aamulla
tarkastamaan paikat -
385
00:31:02,420 --> 00:31:03,940
ja kohtasi mahdollisen uhan.
386
00:31:04,940 --> 00:31:07,980
Ovatko ne varmasti r�j�hteit�?
- Ne koira vainuaa.
387
00:31:08,140 --> 00:31:10,180
Selv�. Kerro, miss�.
388
00:31:12,140 --> 00:31:16,140
Etsint�alueet on jaettu kolmeen:
punaiseen, keltaiseen ja vihre��n.
389
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
Punainen on VIP:n reitti.
390
00:31:18,260 --> 00:31:21,860
Koira vainusi jotain auditoriossa.
391
00:31:22,020 --> 00:31:25,140
Olemmeko kaikki mukana?
- Kyll�. Sin�kin, Rich.
392
00:31:25,300 --> 00:31:27,900
Min� vahvistan r�j�hteet.
Etsik�� te laitetta.
393
00:31:28,060 --> 00:31:30,380
Min� tarkastan punaisen alueen.
394
00:31:30,540 --> 00:31:32,660
Hass, hoida keltaisen alueen
ty�huoneet.
395
00:31:32,820 --> 00:31:36,900
Rich etsii vihre�n alueen.
Onko selv�? Menn��n sitten.
396
00:31:47,300 --> 00:31:49,020
Kulkukortit on.
397
00:31:49,180 --> 00:31:52,420
Tied�tte suunnan. Jos joudutte
pulaan, kutsukaa apua.
398
00:31:52,580 --> 00:31:54,340
Kuitti.
- Kyll�, �iti.
399
00:31:54,500 --> 00:31:56,340
Alkakaa laputtaa siit�.
400
00:32:13,940 --> 00:32:15,340
Liikkeelle.
401
00:33:16,300 --> 00:33:20,300
Onko kaikki kunnossa?
- Toistaiseksi.
402
00:33:22,220 --> 00:33:26,100
EXPO 1, t��ll� EXPO 5.
Pohjakerros tyhj�. Jatketaan.
403
00:33:27,100 --> 00:33:30,220
Selv�, EXPO 5.
Minne menet seuraavaksi?
404
00:33:30,380 --> 00:33:34,660
Viimeinen kierros ja sitten ulos.
- Saavumme auditorioon.
405
00:34:06,380 --> 00:34:11,180
Kohde paikannettu. Testaan sen.
T��ll� on kamppailtu.
406
00:34:57,340 --> 00:35:00,180
Positiivinen tulos.
Ammoniumnitraattipohja.
407
00:35:00,340 --> 00:35:02,820
Todenn�k�isesti r�j�hteit�.
408
00:35:02,980 --> 00:35:05,460
Koira osui oikeaan.
409
00:35:06,460 --> 00:35:08,660
Niin, t��ll� on...
410
00:35:10,780 --> 00:35:14,740
Jos t��ll� on pommi,
se on jossain muualla.
411
00:35:14,900 --> 00:35:18,300
HUOLTOTILAT
VAIN HENKIL�ST�LLE
412
00:35:39,660 --> 00:35:41,380
Huhuu?
413
00:35:43,900 --> 00:35:45,620
Mit� helvetti�?
414
00:35:45,780 --> 00:35:48,740
Nimeni on Richard. Autan sinut pois.
415
00:35:48,900 --> 00:35:51,460
Mik� nimesi on?
- Agnes!
416
00:35:51,620 --> 00:35:53,100
Agnes, pysy tyynen�.
417
00:35:54,500 --> 00:35:55,820
EXPO 1, t��ll� EXPO 5.
418
00:35:56,580 --> 00:36:02,340
T��ll� on joku.
H�net on sidottu, mutta...
419
00:36:02,500 --> 00:36:04,940
Arvioin vain tilanteen.
420
00:36:06,460 --> 00:36:08,180
Odota pari minuuttia.
421
00:36:14,780 --> 00:36:16,260
Liiketunnistin havaittu.
422
00:36:17,260 --> 00:36:21,300
EXPO 5, toista. En kuule.
- Liiketunnistin.
423
00:36:28,230 --> 00:36:30,590
Phil, nyt tuli kiire.
424
00:36:31,310 --> 00:36:33,230
Trojan 1, poistumme.
425
00:36:54,310 --> 00:36:55,990
Luojan kiitos.
426
00:36:58,510 --> 00:37:02,870
Pommittaja taisi s�ik�ht��.
PIR:i� ei ole kytketty mihink��n.
427
00:37:03,030 --> 00:37:06,550
EXPO 5, vahvista sijaintisi.
428
00:37:07,550 --> 00:37:10,790
P�tkiik� vain minulla?
- Ei, minullakin kuuluu paskasti.
429
00:37:10,950 --> 00:37:12,550
EXPO 5, EXPO 1 kutsuu.
430
00:37:12,710 --> 00:37:14,870
Mik� on sijaintisi...
431
00:37:15,030 --> 00:37:17,550
EXPO 1, yhteys p�tkii. En kuule.
432
00:37:18,550 --> 00:37:20,070
Helvetin radio.
433
00:37:20,230 --> 00:37:25,030
Ole kiltti. Auta minut ulos!
- Ihan kohta!
434
00:37:37,310 --> 00:37:40,710
Hoidetaan sinut ulos.
435
00:37:44,150 --> 00:37:46,270
EXPO 1, EXPO 5 kutsuu.
436
00:37:46,430 --> 00:37:51,430
T��ll� on radio... Joku kuuntelee.
437
00:37:58,790 --> 00:38:02,870
Ep�ilen ECM-ohitusta.
Poistan virtal�hteen.
438
00:38:05,590 --> 00:38:10,390
Kaikki j�rjestyy. Ei h�t��.
439
00:38:16,030 --> 00:38:17,750
Noin ik��n.
440
00:38:48,430 --> 00:38:53,150
Ei verkkoa
Hakee...
441
00:38:54,350 --> 00:38:56,510
EI YHTEYTT�
442
00:39:09,950 --> 00:39:13,310
Agnes, saamme n�m� pian pois.
443
00:39:13,470 --> 00:39:16,750
Tied�tk�, kuka t�m�n teki?
- En.
444
00:39:21,230 --> 00:39:24,950
Kyll� t�m� t�st�. Vilkaistaan v�h�n.
445
00:39:28,950 --> 00:39:32,030
No niin, sen pit�isi olla siin�.
446
00:39:35,470 --> 00:39:37,070
No niin...
447
00:39:49,670 --> 00:39:51,630
T�st�...
448
00:39:53,630 --> 00:39:55,070
Ei.
449
00:39:56,790 --> 00:39:58,830
En ole sy�nyt Weetabixej�ni.
450
00:39:58,990 --> 00:40:01,750
Tarvitsen jotain j�re�mp��
katkaistakseni ketjut.
451
00:40:01,910 --> 00:40:04,150
Jooko?
- �l� l�hde.
452
00:40:04,234 --> 00:40:07,074
EXPO 1, t��ll� EXPO 5. Kuuluuko?
453
00:40:08,063 --> 00:40:11,543
EXPO 1, t��ll� EXPO 5. Kuuluuko?
454
00:40:14,790 --> 00:40:19,510
Ei kuulu.
Lupaan tulla hakemaan sinut.
455
00:40:19,670 --> 00:40:22,310
Tarvitsen vain kunnon ty�kalut.
- �l� mene!
456
00:40:22,830 --> 00:40:24,590
TUNNUSTA TAI KUOLE
457
00:40:29,310 --> 00:40:32,310
Se on sama tekij� kuin taksissa.
Min�h�n sanoin.
458
00:40:32,470 --> 00:40:34,630
Emme tied� sit�.
- Tied�mmep�s.
459
00:40:34,790 --> 00:40:38,830
PIR:it ja radiot. Kuunteletko sin�?
- Rauhoitupas nyt...
460
00:40:38,990 --> 00:40:41,990
Jumalauta, Batra!
H�nell� on panttivanki.
461
00:40:42,150 --> 00:40:45,150
Mit�?
- EXPO 1, EXPO...
462
00:40:45,310 --> 00:40:51,110
L�ysin kirjeen...
"Tunnusta tai kuole."
463
00:40:51,783 --> 00:40:55,510
H�n on t��ll�.
Jos h�n kuuntelee, h�n on l�hell�.
464
00:40:55,670 --> 00:40:57,190
Lana!
465
00:40:57,350 --> 00:41:00,030
EXPO 5, vahvista sijaintisi.
466
00:41:05,830 --> 00:41:08,870
EXPO 5, kerro, miss� olet.
467
00:41:09,030 --> 00:41:13,350
Anteeksi, Agnes.
Min� haen apua. Lupaan palata.
468
00:41:13,510 --> 00:41:15,430
�l� mene!
469
00:41:17,910 --> 00:41:19,950
�l�, ole kiltti!
470
00:41:20,110 --> 00:41:21,950
EI YHTEYTT�
HAKEE...
471
00:41:31,510 --> 00:41:34,790
Tee ilmoitus!
- Kaikki yksik�t, vastatkaa.
472
00:41:34,950 --> 00:41:36,990
EXPO 8, EXPO 5, mit� tapahtuu?
473
00:41:39,350 --> 00:41:44,870
EXPO 1, t��ll� EXPO 5.
Se oli ansa. Wash, kuuletko?
474
00:41:46,710 --> 00:41:49,190
EXPO 8. Vain kuulohavainto.
475
00:41:49,350 --> 00:41:52,390
EXPO 5, EXPO 5!
476
00:42:01,670 --> 00:42:06,070
Paskat t�st�.
- Lana, Lana!
477
00:42:10,990 --> 00:42:14,710
Auta minua!
- Olen tulossa, Agnes.
478
00:42:14,870 --> 00:42:20,950
Auta minua!
- Min� tulen! Se on jumissa!
479
00:42:25,710 --> 00:42:27,230
Auta.
480
00:42:29,190 --> 00:42:30,830
Auta!
481
00:42:34,550 --> 00:42:38,070
Oletko loukkaantunut?
- Min� kuolen.
482
00:42:38,230 --> 00:42:40,910
Etk�. Etsin heikon lenkin.
483
00:42:42,310 --> 00:42:43,630
Min� kuolen.
484
00:42:53,910 --> 00:42:58,630
Tein jotain kamalaa!
- Odota hetki, niin p��set pois!
485
00:42:58,790 --> 00:43:04,350
Lopeta! Lopeta!
Sinun pit�� kuunnella.
486
00:43:06,910 --> 00:43:08,590
Mit� sin� teit?
487
00:43:09,950 --> 00:43:12,030
Me kaikki tiesimme.
488
00:43:13,310 --> 00:43:15,230
Tiesitte mit�?
489
00:43:22,750 --> 00:43:25,710
Kuuntele nyt vain.
490
00:43:26,790 --> 00:43:32,190
T�m� johtuu Coldmarshista.
- Coldmarshista? Mik� se on?
491
00:43:34,430 --> 00:43:38,750
Voi jumalauta.
492
00:43:54,310 --> 00:43:56,630
Anteeksi!
493
00:43:56,790 --> 00:44:00,950
Ei, �l�! �l�!
494
00:44:05,270 --> 00:44:07,630
Ei! Voi saatana!
495
00:44:23,390 --> 00:44:30,070
Eik�! Ei! Apua! Apua! Wash!
496
00:44:36,390 --> 00:44:38,550
Apua!
497
00:44:39,550 --> 00:44:43,550
Wash! Wash! Auta nyt, saatana!
498
00:44:59,390 --> 00:45:01,550
Lana!
499
00:45:10,000 --> 00:45:12,654
Suomennos: Liina H�rk�nen
500
00:45:12,775 --> 00:45:16,001
Txt edit & adjust by Owla
39019