All language subtitles for The Wild Heart of Africa (1962) Best Classic Films Series Full HD English Movie [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:23,560 Heat. Heat. 2 00:00:25,119 --> 00:00:28,119 Heat. Heat. 3 00:01:05,360 --> 00:01:08,600 Thank you. 4 00:01:25,680 --> 00:01:28,240 Hello. 5 00:01:26,880 --> 00:01:32,479 >> Hello. 6 00:01:28,240 --> 00:01:34,960 >> Well, you're looking rather fit. 7 00:01:32,479 --> 00:01:37,040 >> You look fit yourself. 8 00:01:34,960 --> 00:01:38,720 Isn't Tina with you? 9 00:01:37,040 --> 00:01:40,720 >> Well, I thought that we should talk 10 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 first. 11 00:01:40,720 --> 00:01:45,600 >> What did you tell her? 12 00:01:42,720 --> 00:01:47,680 >> Oh, just that you'd be here. 13 00:01:45,600 --> 00:01:50,159 >> And bullet. 14 00:01:47,680 --> 00:01:52,000 I told him that you'd planned a trip to 15 00:01:50,159 --> 00:01:54,479 Africa and would like to 16 00:01:52,000 --> 00:01:56,799 >> drop by. 17 00:01:54,479 --> 00:02:00,280 Did he believe that? 18 00:01:56,799 --> 00:02:00,280 >> I think so. 19 00:02:01,920 --> 00:02:07,640 >> So neither one of them knows that you 20 00:02:04,399 --> 00:02:07,640 wrote me. 21 00:02:26,080 --> 00:02:33,160 You really are desperate, aren't you? 22 00:02:28,800 --> 00:02:33,160 >> Yes. Yes, I am. 23 00:02:33,760 --> 00:02:37,440 >> Well, why didn't you pack her off to 24 00:02:35,280 --> 00:02:38,560 Europe to school or to America? I wrote 25 00:02:37,440 --> 00:02:40,080 you that. 26 00:02:38,560 --> 00:02:43,080 >> Because I'm not sure that it would be 27 00:02:40,080 --> 00:02:43,080 right. 28 00:02:43,760 --> 00:02:48,000 In other words, you want me to make the 29 00:02:45,360 --> 00:02:52,720 decision as to whether you're right 30 00:02:48,000 --> 00:02:54,959 >> or wrong. I could be wrong. 31 00:02:52,720 --> 00:02:57,280 >> That's quite an admission from you. 32 00:02:54,959 --> 00:03:02,680 >> Please, Robert, don't. 33 00:02:57,280 --> 00:03:02,680 Tina needs help. Please help. 34 00:03:04,480 --> 00:03:08,599 >> All right, I'll give it a try. 35 00:03:34,400 --> 00:03:39,440 I thought it would be easier on all of 36 00:03:35,840 --> 00:03:40,879 us if you stayed in the guest house. 37 00:03:39,440 --> 00:03:42,879 Where else? 38 00:03:40,879 --> 00:03:44,959 >> That's not bad, you know. 39 00:03:42,879 --> 00:03:46,640 >> Virgo, this is Mr. Haywood. 40 00:03:44,959 --> 00:03:48,239 >> Hello. McBth want an hour. 41 00:03:46,640 --> 00:03:51,640 >> Later, Virgo. Take the bags in and take 42 00:03:48,239 --> 00:03:51,640 care of the car. 43 00:03:57,920 --> 00:04:01,680 >> For me? 44 00:03:59,280 --> 00:04:04,239 >> It was not for your husband. I saw it in 45 00:04:01,680 --> 00:04:05,680 the hotel in Nairobi. I remember you 46 00:04:04,239 --> 00:04:08,000 used to like it. 47 00:04:05,680 --> 00:04:09,360 >> Thank you very much. Where is Bullet? 48 00:04:08,000 --> 00:04:10,720 >> Won't be back until afternoon. Some 49 00:04:09,360 --> 00:04:12,000 trouble with poachers. 50 00:04:10,720 --> 00:04:14,159 >> And Tina, 51 00:04:12,000 --> 00:04:17,840 >> she's off somewhere. She'll come when 52 00:04:14,159 --> 00:04:20,639 she's ready. She's quite independent. 53 00:04:17,840 --> 00:04:23,600 But she'll show up only to see if she 54 00:04:20,639 --> 00:04:26,320 remembers what her father looks like. 55 00:04:23,600 --> 00:04:27,680 Well, if you have everything, I leave. 56 00:04:26,320 --> 00:04:28,160 When breakfast is ready, I'll send 57 00:04:27,680 --> 00:04:30,479 burger. 58 00:04:28,160 --> 00:04:33,040 >> Wait a minute. Don't you worry about 59 00:04:30,479 --> 00:04:35,919 Tina straying off into the bush. You 60 00:04:33,040 --> 00:04:38,560 know, I worry about Tina, 61 00:04:35,919 --> 00:04:39,919 but not for her safety. 62 00:04:38,560 --> 00:04:42,080 Not that way. 63 00:04:39,919 --> 00:04:43,840 >> What way then? 64 00:04:42,080 --> 00:04:45,919 >> What's to become of her in this wild 65 00:04:43,840 --> 00:04:48,720 place? Nothing but primitives and 66 00:04:45,919 --> 00:04:51,520 animals for companions. 67 00:04:48,720 --> 00:04:53,440 200 miles away from nowhere. She must 68 00:04:51,520 --> 00:04:55,440 have a normal life and education. 69 00:04:53,440 --> 00:04:55,919 >> Chris, I agree with you 100%. But the 70 00:04:55,440 --> 00:04:58,880 school would 71 00:04:55,919 --> 00:05:02,840 >> It's not that simple. 72 00:04:58,880 --> 00:05:02,840 >> Be patient. You'll see. 73 00:05:03,120 --> 00:05:07,840 And Robert, you're not to leave the 74 00:05:05,440 --> 00:05:10,639 compound without a ranger. It's a game 75 00:05:07,840 --> 00:05:12,160 reserve, a sanctuary for the animals, 76 00:05:10,639 --> 00:05:16,600 you know. 77 00:05:12,160 --> 00:05:16,600 >> I promise not to bite the animals. 78 00:05:18,880 --> 00:05:22,520 >> Thank you for the perfume. 79 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 Pop. 80 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Pop. 81 00:06:53,759 --> 00:06:57,160 Stop there. 82 00:06:57,680 --> 00:07:02,560 >> Don't go any further. 83 00:07:00,560 --> 00:07:05,039 >> I shouldn't have sent for you. 84 00:07:02,560 --> 00:07:08,000 >> Did you? You sent for me? 85 00:07:05,039 --> 00:07:09,520 >> Of course. Nicholas the monkey and then 86 00:07:08,000 --> 00:07:12,919 Simily. 87 00:07:09,520 --> 00:07:12,919 She's the gazelle. 88 00:07:14,240 --> 00:07:20,800 They're my pets. They belong to me. 89 00:07:18,319 --> 00:07:22,960 They're quite tame. Don't let anybody 90 00:07:20,800 --> 00:07:26,000 pet them. In fact, they're just like 91 00:07:22,960 --> 00:07:27,680 cats and dogs. Really, not like my wild 92 00:07:26,000 --> 00:07:29,520 creatures. 93 00:07:27,680 --> 00:07:32,840 You can't get close to them. 94 00:07:29,520 --> 00:07:32,840 >> But you do. 95 00:07:42,240 --> 00:07:48,240 They're my friends. They know me. They 96 00:07:45,360 --> 00:07:50,400 trust me. They don't know you. And 97 00:07:48,240 --> 00:07:53,360 anyway, visitors aren't allowed out of 98 00:07:50,400 --> 00:07:56,960 the compound without a ranger along. 99 00:07:53,360 --> 00:07:59,360 My father's used to that. 100 00:07:56,960 --> 00:08:01,680 >> Your father? 101 00:07:59,360 --> 00:08:03,280 >> I'm Tina Bullet. 102 00:08:01,680 --> 00:08:06,000 You must know my father, John Bullet. 103 00:08:03,280 --> 00:08:07,520 He's the warden here. 104 00:08:06,000 --> 00:08:10,639 >> Do you know who I am? 105 00:08:07,520 --> 00:08:12,479 >> You used to be my father. 106 00:08:10,639 --> 00:08:15,599 >> I still am. 107 00:08:12,479 --> 00:08:17,120 >> Not a real father. 108 00:08:15,599 --> 00:08:18,560 I'll try and be friendly with you for my 109 00:08:17,120 --> 00:08:20,479 mother's sake, 110 00:08:18,560 --> 00:08:21,759 >> but I don't feel friendly. 111 00:08:20,479 --> 00:08:24,479 >> Do you hate me? 112 00:08:21,759 --> 00:08:26,240 >> No, I don't. 113 00:08:24,479 --> 00:08:28,400 >> Maybe when there's very little. 114 00:08:26,240 --> 00:08:30,800 >> Did your mother ever try to explain? Oh, 115 00:08:28,400 --> 00:08:32,240 she's always explaining. Has she asked 116 00:08:30,800 --> 00:08:33,839 you to stay away so I wouldn't be 117 00:08:32,240 --> 00:08:36,240 confused? 118 00:08:33,839 --> 00:08:37,279 But you shouldn't have stayed away. 119 00:08:36,240 --> 00:08:39,599 >> What should I have done? 120 00:08:37,279 --> 00:08:43,519 >> I don't know. I don't know as much about 121 00:08:39,599 --> 00:08:45,600 people as do animals. Anyway, 122 00:08:43,519 --> 00:08:48,560 if you'd really love me, you would come 123 00:08:45,600 --> 00:08:52,360 to see me sometime somehow. Animals 124 00:08:48,560 --> 00:08:52,360 don't forget their cubs. 125 00:08:59,279 --> 00:09:02,279 Tina, 126 00:09:02,959 --> 00:09:05,959 Tina, 127 00:09:13,519 --> 00:09:18,480 >> would you like something else? 128 00:09:15,839 --> 00:09:21,120 >> Oh, no. No thanks. 129 00:09:18,480 --> 00:09:24,080 >> Ninda, 130 00:09:21,120 --> 00:09:27,200 we tried a boarding school in Nairobi. 131 00:09:24,080 --> 00:09:30,000 At first, she seemed to accept the idea. 132 00:09:27,200 --> 00:09:32,959 Didn't last. She ran away like some wild 133 00:09:30,000 --> 00:09:35,760 creature who escaped from a cage. She 134 00:09:32,959 --> 00:09:37,839 turned up here. Bullet was delighted 135 00:09:35,760 --> 00:09:39,680 openly. 136 00:09:37,839 --> 00:09:41,760 He thinks he has created her in his own 137 00:09:39,680 --> 00:09:42,880 image. In fact, he has she even speaks 138 00:09:41,760 --> 00:09:46,519 like him. 139 00:09:42,880 --> 00:09:46,519 >> And you don't approve. 140 00:09:48,720 --> 00:09:54,279 >> How is it with bullet in you? Oh, fine. 141 00:09:54,320 --> 00:09:59,519 Why do you ask? 142 00:09:56,720 --> 00:10:01,200 >> I'm not sure. The question occurred when 143 00:09:59,519 --> 00:10:02,959 I first read your letter. 144 00:10:01,200 --> 00:10:05,600 >> Did you think I sent that letter just to 145 00:10:02,959 --> 00:10:08,640 get you here? 146 00:10:05,600 --> 00:10:11,440 >> Well, I'm here. 147 00:10:08,640 --> 00:10:13,440 >> The legal mind again. 148 00:10:11,440 --> 00:10:15,279 The brilliant junior partner of Hwood 149 00:10:13,440 --> 00:10:17,279 and Hwood challenging the motives of the 150 00:10:15,279 --> 00:10:19,200 witness. Well, it is your daughter who 151 00:10:17,279 --> 00:10:22,240 concerns me, Robert Haywood. And it is 152 00:10:19,200 --> 00:10:24,800 your daughter who should concern you. 153 00:10:22,240 --> 00:10:26,320 >> Still the terror of the courtroom. Still 154 00:10:24,800 --> 00:10:29,200 the egotist. 155 00:10:26,320 --> 00:10:30,560 >> Oh my. 156 00:10:29,200 --> 00:10:33,560 Come on, Chris. Let's have some more 157 00:10:30,560 --> 00:10:33,560 coffee. 158 00:10:35,120 --> 00:10:40,560 >> I guess I am an egotist. 159 00:10:38,240 --> 00:10:44,399 I thought you were glad to see me. 160 00:10:40,560 --> 00:10:46,880 >> I I was glad to see you, Rob. 161 00:10:44,399 --> 00:10:48,800 >> Thank you. 162 00:10:46,880 --> 00:10:50,000 And I'm glad that uh everything is good 163 00:10:48,800 --> 00:10:51,760 between you and Bullet. 164 00:10:50,000 --> 00:10:53,920 >> Why wouldn't it be? 165 00:10:51,760 --> 00:10:56,560 >> Oh, 166 00:10:53,920 --> 00:11:00,480 when a woman tames a great white hunter, 167 00:10:56,560 --> 00:11:03,720 cages him, the rogue male may go gently 168 00:11:00,480 --> 00:11:03,720 at first. 169 00:11:04,160 --> 00:11:09,200 Forget it. I guess I am needling you. 170 00:11:08,240 --> 00:11:10,720 >> She looked well, 171 00:11:09,200 --> 00:11:13,519 >> Tina. 172 00:11:10,720 --> 00:11:19,720 Oh, she is. And she's bright. Terribly 173 00:11:13,519 --> 00:11:19,720 bright like you. I thought so. 174 00:11:19,839 --> 00:11:28,200 >> The little I saw of her, her life seems 175 00:11:21,600 --> 00:11:28,200 like every child's dream, rich and full. 176 00:11:28,240 --> 00:11:33,440 Do you remember the last time we saw 177 00:11:29,839 --> 00:11:36,320 each other in Nairobi? 178 00:11:33,440 --> 00:11:39,640 Do you remember what you said to me? 179 00:11:36,320 --> 00:11:39,640 >> Every word. 180 00:11:40,160 --> 00:11:48,640 I said, "Africa has bewitched you." 181 00:11:44,880 --> 00:11:51,519 Well, Africa has bewitched Tina 182 00:11:48,640 --> 00:11:54,240 >> hasn't hurt you. Why should it hurt her? 183 00:11:51,519 --> 00:11:56,320 >> I was grown. I'd had my share of the 184 00:11:54,240 --> 00:11:58,000 other life. I 185 00:11:56,320 --> 00:12:00,320 If I chose to live here, it was a 186 00:11:58,000 --> 00:12:02,800 choice. When Tina is grown, Rob, if she 187 00:12:00,320 --> 00:12:05,839 goes on this way, she'll have no choice. 188 00:12:02,800 --> 00:12:07,519 >> She'll marry a man like Bullet, 189 00:12:05,839 --> 00:12:10,760 and she'll be happy the way her mother 190 00:12:07,519 --> 00:12:10,760 is happy. 191 00:12:10,800 --> 00:12:14,399 First you must come and see some of the 192 00:12:12,399 --> 00:12:17,680 Africa that I know. 193 00:12:14,399 --> 00:12:20,959 >> You owe her that and I owe you that. 194 00:12:17,680 --> 00:12:22,800 >> Then if you think she belongs, 195 00:12:20,959 --> 00:12:25,800 >> well come on. I'll show you some of 196 00:12:22,800 --> 00:12:25,800 Africa. 197 00:12:45,680 --> 00:12:49,639 Uh-huh. Uh-huh. 198 00:13:05,519 --> 00:13:09,800 right there behind that tree. Look. 199 00:13:34,320 --> 00:13:37,360 What's the matter? 200 00:13:35,519 --> 00:13:38,959 >> We have to back up. 201 00:13:37,360 --> 00:13:40,240 >> Well, why don't they step aside and let 202 00:13:38,959 --> 00:13:42,240 us go by? 203 00:13:40,240 --> 00:13:45,279 >> This tribe steps aside for no man and 204 00:13:42,240 --> 00:13:46,800 few beasts. This reserve once belonged 205 00:13:45,279 --> 00:13:50,399 to them. They still have a right to go 206 00:13:46,800 --> 00:13:55,160 through it. Set up their matas, camps 207 00:13:50,399 --> 00:13:55,160 wherever they like. Jumbo. 208 00:13:58,240 --> 00:14:03,040 That young one looks wild enough. The 209 00:14:01,279 --> 00:14:05,600 old one with the scars. Who's he? 210 00:14:03,040 --> 00:14:07,519 >> That's old Kude, the chief. The young 211 00:14:05,600 --> 00:14:09,680 one is a son. Or you 212 00:14:07,519 --> 00:14:12,639 >> the crown prince. 213 00:14:09,680 --> 00:14:14,959 >> Oranga is a warrior. His tribe are great 214 00:14:12,639 --> 00:14:17,040 lion killers. 215 00:14:14,959 --> 00:14:20,480 >> Is it good eating lion? 216 00:14:17,040 --> 00:14:23,440 >> Oh, Robert. Cattle is their meat. They 217 00:14:20,480 --> 00:14:26,160 have large herds. Some they own, some 218 00:14:23,440 --> 00:14:29,800 they steal. They have no scruples for 219 00:14:26,160 --> 00:14:29,800 other people's property. 220 00:14:30,880 --> 00:14:35,199 Last night in a barn, I heard a man 221 00:14:33,199 --> 00:14:38,959 talking about what a great lion killer 222 00:14:35,199 --> 00:14:41,839 Bullet was in his time. That is 223 00:14:38,959 --> 00:14:44,399 >> this tribe admires Bullet Fullet. 224 00:14:41,839 --> 00:14:47,040 >> I can understand why. 225 00:14:44,399 --> 00:14:49,680 He also thinks that uh other people's 226 00:14:47,040 --> 00:14:52,560 property is his for the taking. Oh, 227 00:14:49,680 --> 00:14:56,360 Robert. I was not your property. Bullet 228 00:14:52,560 --> 00:14:56,360 did not steal me. 229 00:14:56,720 --> 00:14:59,760 >> You always call him Bullet. 230 00:14:58,160 --> 00:15:01,760 >> Everybody does. 231 00:14:59,760 --> 00:15:03,920 >> Are you trying to needle me again? 232 00:15:01,760 --> 00:15:08,240 >> Of course not. I just thought that by 233 00:15:03,920 --> 00:15:12,839 now you'd be on more intimate terms. 234 00:15:08,240 --> 00:15:12,839 >> There are times when I called him John. 235 00:15:13,120 --> 00:15:17,120 >> Three elephant and a rhino were found 236 00:15:14,959 --> 00:15:19,360 dead yesterday with their tusks and 237 00:15:17,120 --> 00:15:21,839 horns missing. 238 00:15:19,360 --> 00:15:23,920 I want you to order your boys to comb 239 00:15:21,839 --> 00:15:25,519 the whole reserve. 240 00:15:23,920 --> 00:15:29,720 I want every one of the poachers brought 241 00:15:25,519 --> 00:15:29,720 in. Is that understood? 242 00:15:30,000 --> 00:15:33,959 >> All right. Company dismiss. 243 00:15:37,680 --> 00:15:40,680 Well, 244 00:15:46,240 --> 00:15:50,440 >> I think I know who that is. 245 00:16:02,240 --> 00:16:06,800 Hello, Hwood. Hello, bullet. 246 00:16:04,560 --> 00:16:08,959 >> Where's Tina off to? Anything wrong? 247 00:16:06,800 --> 00:16:10,399 >> No, she's got her back up about 248 00:16:08,959 --> 00:16:13,680 something ever since your talk with her 249 00:16:10,399 --> 00:16:16,800 this morning at the water hole. 250 00:16:13,680 --> 00:16:18,720 >> She didn't tell me. 251 00:16:16,800 --> 00:16:21,199 The old fella, 252 00:16:18,720 --> 00:16:23,519 my tracker, Kihoro, he's also her 253 00:16:21,199 --> 00:16:26,000 shadow. 254 00:16:23,519 --> 00:16:28,800 >> I didn't see him this morning. That's 255 00:16:26,000 --> 00:16:30,079 the idea, SL. Even Tina doesn't know. 256 00:16:28,800 --> 00:16:31,519 She thinks she's always alone with her 257 00:16:30,079 --> 00:16:32,560 wild one. So, don't you spoil it by 258 00:16:31,519 --> 00:16:34,000 telling her. 259 00:16:32,560 --> 00:16:36,079 >> That's why I don't worry when she goes 260 00:16:34,000 --> 00:16:40,240 off alone. 261 00:16:36,079 --> 00:16:44,639 >> Isn't he a little old for the job? 262 00:16:40,240 --> 00:16:46,000 >> He can kill anything with one shot. 263 00:16:44,639 --> 00:16:47,199 >> You get fixed up all right at the guest 264 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 house. Comfortable? 265 00:16:47,199 --> 00:16:52,320 >> Oh, yes. Fine. Thank God. Christine says 266 00:16:50,000 --> 00:16:54,639 you're on business in Nairobi. How long 267 00:16:52,320 --> 00:16:56,720 you staying with us? Don't rush me, 268 00:16:54,639 --> 00:16:58,639 Paul. I just got here. 269 00:16:56,720 --> 00:17:00,560 >> I'll stay as long as you like. Get to 270 00:16:58,639 --> 00:17:03,199 see the whole reserve. See all the game? 271 00:17:00,560 --> 00:17:04,959 >> I'd like that. 272 00:17:03,199 --> 00:17:07,520 >> Well, this must be kind of a dull life 273 00:17:04,959 --> 00:17:09,360 for you. No more safaris for the great 274 00:17:07,520 --> 00:17:11,120 white hunter. 275 00:17:09,360 --> 00:17:12,880 A man can't take his wife and child on 276 00:17:11,120 --> 00:17:14,400 safari. 277 00:17:12,880 --> 00:17:16,559 And he'd be a fool to leave a woman like 278 00:17:14,400 --> 00:17:20,839 this alone. 279 00:17:16,559 --> 00:17:20,839 Especially when they're poachers about 280 00:17:22,400 --> 00:17:27,160 right spot. 281 00:17:24,160 --> 00:17:27,160 Heat. 282 00:17:37,840 --> 00:17:40,840 Heat. 283 00:18:15,120 --> 00:18:17,520 run. 284 00:18:21,039 --> 00:18:26,559 Oh, you're good fun. 285 00:18:24,240 --> 00:18:30,760 >> But not tell daddy. 286 00:18:26,559 --> 00:18:30,760 >> Come on, let's go and see king. 287 00:18:35,600 --> 00:18:41,360 >> Rather posh for an ex-husband, isn't it? 288 00:18:40,000 --> 00:18:42,080 >> Why don't we eat out on the verander? 289 00:18:41,360 --> 00:18:45,039 It's cooler. 290 00:18:42,080 --> 00:18:47,840 >> It would be cool soon. 291 00:18:45,039 --> 00:18:49,280 It's almost dark. Where is that child? 292 00:18:47,840 --> 00:18:50,640 >> Probably outside the window watching her 293 00:18:49,280 --> 00:18:53,200 mother make a perfect fool of herself 294 00:18:50,640 --> 00:18:54,559 >> in the queen. You mean this? Well, you 295 00:18:53,200 --> 00:18:56,000 didn't complain when I put on a display 296 00:18:54,559 --> 00:18:58,080 for your commissioner. 297 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 >> What's she doing here anyway? 298 00:18:58,080 --> 00:19:02,240 >> Robert wants to be sure that Tina has 299 00:19:00,000 --> 00:19:03,679 more to her life than 300 00:19:02,240 --> 00:19:06,559 than eating in muts. And 301 00:19:03,679 --> 00:19:08,880 >> it's a bit late for him to care. 302 00:19:06,559 --> 00:19:10,240 >> He's got a nerve. 303 00:19:08,880 --> 00:19:12,160 Won't say how long he's staying. 304 00:19:10,240 --> 00:19:13,919 >> He's just arrived. 305 00:19:12,160 --> 00:19:16,559 >> Then he can damn well leave. Please 306 00:19:13,919 --> 00:19:20,120 don't be rude 307 00:19:16,559 --> 00:19:20,120 for me, please. 308 00:19:20,160 --> 00:19:23,760 >> That's better. 309 00:19:21,919 --> 00:19:26,320 >> It's time Tina learned a little about 310 00:19:23,760 --> 00:19:28,400 this kind of thing. You don't want her 311 00:19:26,320 --> 00:19:30,880 to grow up completely wild. 312 00:19:28,400 --> 00:19:34,240 >> Why not? She's your daughter. She'll 313 00:19:30,880 --> 00:19:35,919 have your kind of appetites. 314 00:19:34,240 --> 00:19:38,160 You didn't leave Hwood for the finer 315 00:19:35,919 --> 00:19:39,760 things of life. 316 00:19:38,160 --> 00:19:40,960 While he was playing the big lawyer and 317 00:19:39,760 --> 00:19:42,960 flying all over the world, you didn't 318 00:19:40,960 --> 00:19:46,360 think it was wild to come on safari with 319 00:19:42,960 --> 00:19:46,360 me, did you? 320 00:19:48,720 --> 00:19:54,799 >> Come in, Hwood. I'll fix your drink. 321 00:19:52,240 --> 00:19:56,000 Thank you. 322 00:19:54,799 --> 00:19:59,240 >> Present for Tina. 323 00:19:56,000 --> 00:19:59,240 >> Thank you. 324 00:20:03,440 --> 00:20:07,200 >> Sorry I'm late, but King insisted on 325 00:20:05,360 --> 00:20:11,880 seeing me home. 326 00:20:07,200 --> 00:20:11,880 Do sit down. I won't be long. 327 00:20:13,039 --> 00:20:17,200 >> Who is King? 328 00:20:14,720 --> 00:20:19,760 >> King is a fullg grown lion. He happens 329 00:20:17,200 --> 00:20:20,559 to be Tina's constant companion, her 330 00:20:19,760 --> 00:20:22,000 best friend. 331 00:20:20,559 --> 00:20:24,559 >> Yes, you should see them romping 332 00:20:22,000 --> 00:20:25,520 together. It's quite a sight. 333 00:20:24,559 --> 00:20:29,760 >> I can imagine. 334 00:20:25,520 --> 00:20:31,679 >> Peter one calling Peter 4. Over. 335 00:20:29,760 --> 00:20:33,039 >> Peter one calling Peter 4. How do you 336 00:20:31,679 --> 00:20:36,559 read me? Over. 337 00:20:33,039 --> 00:20:39,520 >> Peter 4 here. Peter one over. 338 00:20:36,559 --> 00:20:42,880 >> And here in this forbidden place, where 339 00:20:39,520 --> 00:20:46,159 trees were spun of dark green lace, the 340 00:20:42,880 --> 00:20:51,960 land fell beneath the spear and rose 341 00:20:46,159 --> 00:20:51,960 again as it came clear to kill. 342 00:20:56,000 --> 00:21:00,400 >> That's beautiful. 343 00:20:57,840 --> 00:21:01,840 It isn't easy to read poetry, 344 00:21:00,400 --> 00:21:05,120 >> but it's about the tribe that's on the 345 00:21:01,840 --> 00:21:08,000 reserve now, so I understand it. They're 346 00:21:05,120 --> 00:21:09,520 very brave, like lions themselves. They 347 00:21:08,000 --> 00:21:12,320 hunt lions with nothing but a shield and 348 00:21:09,520 --> 00:21:15,120 a spear. Most of them get killed, like 349 00:21:12,320 --> 00:21:16,640 the one in this poem. All the old ones 350 00:21:15,120 --> 00:21:18,640 have been chewed up, scarred, 351 00:21:16,640 --> 00:21:20,799 >> like that old man we saw today. 352 00:21:18,640 --> 00:21:22,960 >> Oh, Koo, you saw Koo? 353 00:21:20,799 --> 00:21:25,039 >> We passed him and his son. 354 00:21:22,960 --> 00:21:26,640 >> Our is a fine specimen, but I have to 355 00:21:25,039 --> 00:21:28,400 keep my eye on him. Can't have him going 356 00:21:26,640 --> 00:21:30,240 after my lines on the reserve. 357 00:21:28,400 --> 00:21:34,159 >> Another brandy Hwood. 358 00:21:30,240 --> 00:21:37,520 >> Oh, no thanks. I I've had enough. 359 00:21:34,159 --> 00:21:39,280 >> I have a present for you. 360 00:21:37,520 --> 00:21:41,280 >> Here it is. 361 00:21:39,280 --> 00:21:42,640 >> Oh, 362 00:21:41,280 --> 00:21:45,280 there you are. 363 00:21:42,640 --> 00:21:47,840 >> I said thank you and open it. 364 00:21:45,280 --> 00:21:51,240 >> No, no, no, no. Open it and then 365 00:21:47,840 --> 00:21:51,240 >> say thank you. 366 00:21:53,600 --> 00:21:56,840 It's 367 00:21:53,840 --> 00:21:56,840 >> beautiful. 368 00:21:57,919 --> 00:22:02,640 I haven't got a hand mirror, just a 369 00:22:00,000 --> 00:22:04,880 small mirror over my wash bill. This is 370 00:22:02,640 --> 00:22:07,120 lovely. 371 00:22:04,880 --> 00:22:08,640 >> Thank you very much. I must show it to 372 00:22:07,120 --> 00:22:12,520 Daddy. Daddy, 373 00:22:08,640 --> 00:22:12,520 >> I'm in the dining room, dear. 374 00:22:16,240 --> 00:22:22,080 >> She reads well, doesn't she? 375 00:22:19,440 --> 00:22:23,440 >> Oh, not only does she read well, she 376 00:22:22,080 --> 00:22:26,559 understands what she's reading. That's 377 00:22:23,440 --> 00:22:28,720 the most important thing. 378 00:22:26,559 --> 00:22:30,240 You've done a fine job, Chris. 379 00:22:28,720 --> 00:22:33,039 >> Well, I tried to surround her with 380 00:22:30,240 --> 00:22:35,280 books, music, and 381 00:22:33,039 --> 00:22:38,320 >> quite honestly, I can't see why you're 382 00:22:35,280 --> 00:22:39,840 so worried about her. 383 00:22:38,320 --> 00:22:42,720 >> I am, Robert. 384 00:22:39,840 --> 00:22:45,039 >> Handsome present. Cost a pretty penny, 385 00:22:42,720 --> 00:22:47,440 too. Mommy always liked those fine old 386 00:22:45,039 --> 00:22:49,280 things. We must give him something in 387 00:22:47,440 --> 00:22:53,200 return. 388 00:22:49,280 --> 00:22:56,240 >> Yes, I'll give him a monkey for a pet. 389 00:22:53,200 --> 00:22:57,679 Why don't you take him to meet King 390 00:22:56,240 --> 00:22:58,640 >> and to flatter him? 391 00:22:57,679 --> 00:23:00,080 >> Yes. 392 00:22:58,640 --> 00:23:02,240 >> Show that you think enough of him to 393 00:23:00,080 --> 00:23:04,640 introduce him as a friend. 394 00:23:02,240 --> 00:23:07,960 >> Yes. Yes, I will tomorrow. 395 00:23:04,640 --> 00:23:07,960 >> That Yeah. 396 00:23:33,520 --> 00:23:37,240 has Burger gone. 397 00:23:37,360 --> 00:23:41,600 >> Yes. Yes. 398 00:23:38,960 --> 00:23:43,200 >> I didn't want him to see me. I wanted to 399 00:23:41,600 --> 00:23:45,440 come and meet a friend of mine. 400 00:23:43,200 --> 00:23:49,600 >> A friend? 401 00:23:45,440 --> 00:23:50,960 You mean uh your lion friend, king? 402 00:23:49,600 --> 00:23:54,400 >> How did you know? 403 00:23:50,960 --> 00:23:56,240 >> Oh, I have magic powers. When do we go? 404 00:23:54,400 --> 00:23:57,679 >> You aren't scared. 405 00:23:56,240 --> 00:24:00,159 >> No. Should I be? 406 00:23:57,679 --> 00:24:02,320 >> Not if I'm with you. But mommy would be 407 00:24:00,159 --> 00:24:04,720 scared if we told her. She worries. 408 00:24:02,320 --> 00:24:06,320 That's why I didn't want Berggo to hear. 409 00:24:04,720 --> 00:24:08,559 He tells her everything. 410 00:24:06,320 --> 00:24:11,360 >> I can keep a good secret. 411 00:24:08,559 --> 00:24:15,360 >> Well, we'll just take off now. You'll be 412 00:24:11,360 --> 00:24:17,919 back for lunch. Then you can tell mommy. 413 00:24:15,360 --> 00:24:20,400 King will like you if I explain who you 414 00:24:17,919 --> 00:24:22,480 are, my father, and so on. You won't 415 00:24:20,400 --> 00:24:25,039 believe me. But King understands 416 00:24:22,480 --> 00:24:27,200 everything I tell him. If I tell him to 417 00:24:25,039 --> 00:24:29,440 be your friend, he will. 418 00:24:27,200 --> 00:24:33,080 But I could make him kill you. 419 00:24:29,440 --> 00:24:33,080 >> I hope you won't. 420 00:24:38,159 --> 00:24:41,200 >> What is it? Virgo, 421 00:24:39,600 --> 00:24:44,400 >> you have gone into the forest. 422 00:24:41,200 --> 00:24:45,760 >> Ooh. Missy and Edward alone. 423 00:24:44,400 --> 00:24:47,120 >> Where's Kihur? 424 00:24:45,760 --> 00:24:48,720 >> I don't know. 425 00:24:47,120 --> 00:24:51,720 >> I've gone to seek him. Get the car. 426 00:24:48,720 --> 00:24:51,720 Hurry. 427 00:24:53,200 --> 00:24:56,360 >> Come on. 428 00:25:22,400 --> 00:25:26,760 Heat up here. 429 00:25:44,240 --> 00:25:47,720 Don't get lost. 430 00:25:53,440 --> 00:25:57,400 It's a bit slippery here. 431 00:26:24,000 --> 00:26:27,080 Heat. Heat. 432 00:26:38,080 --> 00:26:41,240 Come on. 433 00:26:49,840 --> 00:26:52,840 Heat. 434 00:26:53,679 --> 00:26:55,679 Heat up 435 00:27:16,799 --> 00:27:19,799 here. 436 00:27:29,760 --> 00:27:36,799 must not touch snakes. Poison. 437 00:27:34,320 --> 00:27:40,360 >> Thanks. 438 00:27:36,799 --> 00:27:40,360 Thanks very much. 439 00:28:02,799 --> 00:28:06,440 Heat. Heat. 440 00:28:26,080 --> 00:28:30,919 Stay there. Don't come until I call. 441 00:29:02,960 --> 00:29:08,200 Stay there. 442 00:29:05,200 --> 00:29:08,200 King, 443 00:29:10,159 --> 00:29:17,360 don't be afraid. Just don't move yet. 444 00:29:14,159 --> 00:29:19,600 Just wait. 445 00:29:17,360 --> 00:29:21,760 Oh, you're a Viki King. Yeah, you're a 446 00:29:19,600 --> 00:29:25,880 Ficky Yangu. 447 00:29:21,760 --> 00:29:25,880 I'm telling him you're a friend. 448 00:29:26,559 --> 00:29:31,640 Now, come one step. Just one. 449 00:29:43,279 --> 00:29:48,039 now. One more. Only one. 450 00:29:50,960 --> 00:29:54,880 Down. 451 00:29:53,120 --> 00:29:58,679 Down. 452 00:29:54,880 --> 00:29:58,679 Down. King. Down. 453 00:30:01,360 --> 00:30:05,640 Now, another one if you're not afraid. 454 00:30:15,840 --> 00:30:20,440 Now, just keep coming one step at a 455 00:30:17,440 --> 00:30:20,440 time. 456 00:30:30,480 --> 00:30:35,440 Let him smell your hand and then pet him 457 00:30:32,399 --> 00:30:38,440 between the eyes. 458 00:30:35,440 --> 00:30:38,440 Down. 459 00:30:44,320 --> 00:30:48,440 Now pet him between the eyes. 460 00:30:51,200 --> 00:30:55,520 >> Good. He knows you. But now start 461 00:30:54,159 --> 00:30:58,880 talking until he gets used to your 462 00:30:55,520 --> 00:31:01,279 voice. Say something. 463 00:30:58,880 --> 00:31:04,159 I'm not sure I can. 464 00:31:01,279 --> 00:31:07,679 >> You got an awful scare, didn't you? 465 00:31:04,159 --> 00:31:10,320 >> What makes you think that? 466 00:31:07,679 --> 00:31:12,720 >> Well, he knows you now. 467 00:31:10,320 --> 00:31:15,520 I picked the best time to introduce you. 468 00:31:12,720 --> 00:31:17,120 King's had a good kill. His stomach's 469 00:31:15,520 --> 00:31:19,679 full. 470 00:31:17,120 --> 00:31:21,200 >> Do you think he'd mind if I had a after 471 00:31:19,679 --> 00:31:24,919 dinner smoke with him? 472 00:31:21,200 --> 00:31:24,919 >> No, not at all. 473 00:31:26,240 --> 00:31:30,559 King obeys beautifully. He always does 474 00:31:28,480 --> 00:31:34,159 what I tell him. You watch, I'll show 475 00:31:30,559 --> 00:31:38,520 you. Come on, old fella. 476 00:31:34,159 --> 00:31:38,520 That's fun. Come on. 477 00:31:39,440 --> 00:31:45,840 Over again. Come on, fella. 478 00:31:42,960 --> 00:31:50,240 No, 479 00:31:45,840 --> 00:31:51,200 no, king. No, please. No, not too much. 480 00:31:50,240 --> 00:31:53,519 You see, 481 00:31:51,200 --> 00:31:55,760 >> that's quite something. 482 00:31:53,519 --> 00:31:57,840 and also beautiful. 483 00:31:55,760 --> 00:32:00,320 >> Do you really think King is beautiful? 484 00:31:57,840 --> 00:32:03,120 >> Magnificent. 485 00:32:00,320 --> 00:32:05,519 >> Well, he's mine. He belongs to me and I 486 00:32:03,120 --> 00:32:09,519 belong to him. I've got absolute control 487 00:32:05,519 --> 00:32:11,120 over him. He does everything I tell him. 488 00:32:09,519 --> 00:32:14,279 He could tear you to peace if I wanted 489 00:32:11,120 --> 00:32:14,279 him to. 490 00:32:15,279 --> 00:32:18,840 >> Up, King up. 491 00:32:20,880 --> 00:32:26,360 I'll show you something now. Just you 492 00:32:23,360 --> 00:32:26,360 watch. 493 00:32:28,240 --> 00:32:32,799 >> I only have to give the word. You want 494 00:32:30,399 --> 00:32:37,480 to see? You want to? 495 00:32:32,799 --> 00:32:37,480 >> Tina, stop it. Enough of this nonsense. 496 00:32:38,399 --> 00:32:42,120 >> Duncan, get down. 497 00:32:43,919 --> 00:32:50,480 >> I'm sorry. I wouldn't have let him hurt 498 00:32:46,480 --> 00:32:52,240 you. I was only playing. 499 00:32:50,480 --> 00:32:54,080 You better go now or King will be 500 00:32:52,240 --> 00:32:56,399 disturbed for the rest of the day. But 501 00:32:54,080 --> 00:32:59,039 don't worry, I'll explain everything to 502 00:32:56,399 --> 00:33:02,000 him. There's an easy path that way. It 503 00:32:59,039 --> 00:33:04,960 leads you straight back to the compound. 504 00:33:02,000 --> 00:33:06,480 >> You mean that wild trek was unnecessary? 505 00:33:04,960 --> 00:33:07,760 >> I thought you'd like a real taste of the 506 00:33:06,480 --> 00:33:09,600 bush. 507 00:33:07,760 --> 00:33:13,039 >> If you're afraid to go alone, King and I 508 00:33:09,600 --> 00:33:16,600 will scorch you. 509 00:33:13,039 --> 00:33:16,600 >> I'm not that afraid. 510 00:33:26,320 --> 00:33:30,919 You saw that? 511 00:33:27,919 --> 00:33:30,919 >> Yes. 512 00:33:31,039 --> 00:33:36,799 >> All the time I kept thinking that well 513 00:33:34,480 --> 00:33:38,480 no matter what happens I was being damn 514 00:33:36,799 --> 00:33:43,640 brave. 515 00:33:38,480 --> 00:33:43,640 >> Very very damn brave. 516 00:33:49,760 --> 00:33:55,559 Mommy kissed him, King. She kissed him. 517 00:34:04,880 --> 00:34:11,000 >> Careful, Tina. King has taken a mage. 518 00:34:07,600 --> 00:34:11,000 She didn't know. 519 00:34:12,000 --> 00:34:14,800 >> King. 520 00:34:20,079 --> 00:34:25,119 King, 521 00:34:21,679 --> 00:34:28,119 where are you going? 522 00:34:25,119 --> 00:34:28,119 King, 523 00:34:32,320 --> 00:34:36,000 >> please, darling, come with us. 524 00:34:34,000 --> 00:34:41,200 >> I don't need any of you. King will look 525 00:34:36,000 --> 00:34:44,079 after me. King, wait for me. 526 00:34:41,200 --> 00:34:44,079 King. 527 00:34:45,200 --> 00:34:48,200 King. 528 00:34:50,639 --> 00:34:53,919 Hey, 529 00:34:52,399 --> 00:34:57,200 >> where are you? 530 00:34:53,919 --> 00:34:59,280 >> Tina, please come back. 531 00:34:57,200 --> 00:35:02,280 >> Go away. 532 00:34:59,280 --> 00:35:02,280 Hey. 533 00:35:09,280 --> 00:35:12,359 Are you 534 00:35:38,880 --> 00:35:44,680 King, 535 00:35:40,560 --> 00:35:44,680 I knew you loved me. 536 00:35:48,640 --> 00:35:58,320 You saw King chose me. He's mine. 537 00:35:53,760 --> 00:36:02,119 Way at your lane. Stay away from her, 538 00:35:58,320 --> 00:36:02,119 you naughty thing. 539 00:36:03,440 --> 00:36:07,440 King will see me home. He really loves 540 00:36:06,240 --> 00:36:10,960 me. 541 00:36:07,440 --> 00:36:14,720 >> Now you're beginning to see. 542 00:36:10,960 --> 00:36:18,560 >> If I hadn't seen it, 543 00:36:14,720 --> 00:36:20,320 >> well, I wouldn't have believed it. 544 00:36:18,560 --> 00:36:22,320 It's like witchcraft. 545 00:36:20,320 --> 00:36:24,000 >> Now, do you understand, King? I don't 546 00:36:22,320 --> 00:36:26,240 want you to have anything more to do 547 00:36:24,000 --> 00:36:29,880 with that nasty lioness again. Who does 548 00:36:26,240 --> 00:36:29,880 she think she is? 549 00:36:32,960 --> 00:36:39,880 She tucked in, sound asleep. She was 550 00:36:36,880 --> 00:36:39,880 exhausted. 551 00:36:40,720 --> 00:36:47,960 >> It's been an exhausting day. 552 00:36:44,160 --> 00:36:47,960 >> What about her, Rob? 553 00:36:48,400 --> 00:36:52,720 >> I'll uh talk to Bullet. 554 00:36:51,040 --> 00:36:55,040 >> Talk? 555 00:36:52,720 --> 00:36:55,839 Talk. Both of you being polite men of 556 00:36:55,040 --> 00:36:58,960 the world. 557 00:36:55,839 --> 00:37:02,560 >> What do you want me to do, Sluggen? 558 00:36:58,960 --> 00:37:04,560 isn't all his fault. You know 559 00:37:02,560 --> 00:37:06,560 what a fool I was to fall for all of 560 00:37:04,560 --> 00:37:09,680 that about 561 00:37:06,560 --> 00:37:10,960 child being better off with its mother. 562 00:37:09,680 --> 00:37:15,240 What a damn fool. 563 00:37:10,960 --> 00:37:15,240 >> I was the fool to ask it. 564 00:37:21,680 --> 00:37:26,440 >> You were once bewitched by all of this. 565 00:37:26,560 --> 00:37:30,720 The mirage is gone, hasn't it? 566 00:37:29,520 --> 00:37:33,359 That's why you sent for me. 567 00:37:30,720 --> 00:37:35,119 >> For Tina's sake, 568 00:37:33,359 --> 00:37:37,359 >> need I keep reminding you that she's 569 00:37:35,119 --> 00:37:39,040 your child, too? 570 00:37:37,359 --> 00:37:43,160 >> That connection was severed before I had 571 00:37:39,040 --> 00:37:43,160 a chance to be her father. 572 00:37:45,440 --> 00:37:52,320 And since it never existed, 573 00:37:48,400 --> 00:37:55,359 neither one of us can remember it. 574 00:37:52,320 --> 00:37:58,400 With you and me, it's different. 575 00:37:55,359 --> 00:38:01,760 Because it's you I remember 576 00:37:58,400 --> 00:38:05,280 and you remember me. 577 00:38:01,760 --> 00:38:06,240 I let you go so easily 578 00:38:05,280 --> 00:38:07,040 just for the asking. 579 00:38:06,240 --> 00:38:10,280 >> You didn't care. 580 00:38:07,040 --> 00:38:10,280 >> I cared. 581 00:38:14,320 --> 00:38:18,599 >> Please, Robert, do me a favor. 582 00:38:19,119 --> 00:38:23,680 >> Could I send your dinner to the guest 583 00:38:20,480 --> 00:38:26,240 house? I want to talk to Bullet alone. 584 00:38:23,680 --> 00:38:29,640 >> Not that I'm ready to help you. You 585 00:38:26,240 --> 00:38:29,640 don't need me. 586 00:38:30,720 --> 00:38:35,680 >> Bullet has eyes and ears for the whole 587 00:38:33,359 --> 00:38:39,400 reserve. I'm sure that he'll know all 588 00:38:35,680 --> 00:38:39,400 that went on today. 589 00:38:39,440 --> 00:38:44,160 You mean 590 00:38:41,520 --> 00:38:46,800 he'll know that 591 00:38:44,160 --> 00:38:50,640 you kissed me? 592 00:38:46,800 --> 00:38:54,720 >> Yes, that too. 593 00:38:50,640 --> 00:38:57,680 All the more reason for me to stay. 594 00:38:54,720 --> 00:38:59,119 >> Hello, Herod. Here you had quite a day. 595 00:38:57,680 --> 00:39:00,880 Here you met King. 596 00:38:59,119 --> 00:39:01,440 >> Did you also hear that King has taken a 597 00:39:00,880 --> 00:39:04,000 mate? 598 00:39:01,440 --> 00:39:07,000 >> That's right. And Tina put her in her 599 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 place. 600 00:39:07,440 --> 00:39:11,920 Hardly a laughing matter. 601 00:39:10,400 --> 00:39:14,320 Well, that depends on your sense of 602 00:39:11,920 --> 00:39:16,160 humor. You have to have a rugged one for 603 00:39:14,320 --> 00:39:17,760 this country. This is no place for the 604 00:39:16,160 --> 00:39:19,599 oversensitive 605 00:39:17,760 --> 00:39:21,680 or for children. 606 00:39:19,599 --> 00:39:25,200 >> It's been a long day. I thought that 607 00:39:21,680 --> 00:39:27,119 Robert might enjoy a quiet dinner alone. 608 00:39:25,200 --> 00:39:28,400 >> Nonsense, darling. No one in his right 609 00:39:27,119 --> 00:39:32,400 mind is going to pass out dinner with 610 00:39:28,400 --> 00:39:34,240 someone like you. Right, David. 611 00:39:32,400 --> 00:39:35,440 Right sport. 612 00:39:34,240 --> 00:39:38,240 And after dinner, I'll get out the 613 00:39:35,440 --> 00:39:40,000 snapshots of Tina and King. And make you 614 00:39:38,240 --> 00:39:41,520 proud of it. Proud as I am. 615 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 >> Would you like more coffee? 616 00:39:41,520 --> 00:39:43,680 >> No, thanks. 617 00:39:42,000 --> 00:39:45,680 >> Here you are. Take a look at some of 618 00:39:43,680 --> 00:39:48,240 these. 619 00:39:45,680 --> 00:39:49,520 That's how it all started. I found that 620 00:39:48,240 --> 00:39:51,040 little fellow wandering around the bush 621 00:39:49,520 --> 00:39:52,320 on his own. 622 00:39:51,040 --> 00:39:54,320 >> Couldn't have been more than 5 weeks 623 00:39:52,320 --> 00:39:55,839 old. May have left his mother. His 624 00:39:54,320 --> 00:39:58,560 mother may have been killed. I brought 625 00:39:55,839 --> 00:40:02,480 him back really to show Tina. As soon as 626 00:39:58,560 --> 00:40:05,520 she saw him, it was love at first sight. 627 00:40:02,480 --> 00:40:06,880 I know this one. She called him king. 628 00:40:05,520 --> 00:40:09,599 And from the beginning, he lived like 629 00:40:06,880 --> 00:40:11,760 one. Yeah. He looks rather more than a 630 00:40:09,599 --> 00:40:14,320 cub here, doesn't he? He'd be about 8 631 00:40:11,760 --> 00:40:15,920 months. That was about the time that 632 00:40:14,320 --> 00:40:17,520 Christine got angry with him running 633 00:40:15,920 --> 00:40:19,680 around the house. 634 00:40:17,520 --> 00:40:21,760 >> Well, he chewed up all my armchairs, 635 00:40:19,680 --> 00:40:23,760 tore my best tablecloths to Freds, 636 00:40:21,760 --> 00:40:25,040 battered the lovely screen. Well, you 637 00:40:23,760 --> 00:40:27,119 remember, Rob, the one you brought me 638 00:40:25,040 --> 00:40:29,839 back from Japan. 639 00:40:27,119 --> 00:40:31,200 >> Quite an active animal. How did you get 640 00:40:29,839 --> 00:40:34,400 him to leave? 641 00:40:31,200 --> 00:40:35,680 >> Well, we that had to be faced. It was a 642 00:40:34,400 --> 00:40:39,520 question of choosing between King 643 00:40:35,680 --> 00:40:41,359 staying and Christine leaving. 644 00:40:39,520 --> 00:40:43,680 >> How long ago was that? 645 00:40:41,359 --> 00:40:44,960 >> About a year ago. I put him in the back 646 00:40:43,680 --> 00:40:47,119 of a Land Rover and took him to the edge 647 00:40:44,960 --> 00:40:48,960 of the forest. 648 00:40:47,119 --> 00:40:52,240 It wasn't a simple matter getting him to 649 00:40:48,960 --> 00:40:53,599 live in his new home. 650 00:40:52,240 --> 00:40:55,359 >> How did Tina take all of this? 651 00:40:53,599 --> 00:40:57,200 >> Oh, she's perfectly contented. 652 00:40:55,359 --> 00:40:59,280 >> Why shouldn't she be? Nothing really 653 00:40:57,200 --> 00:41:01,760 changed. Instead of King living here 654 00:40:59,280 --> 00:41:02,800 with her, now she practically lives in 655 00:41:01,760 --> 00:41:04,720 the forest with King. 656 00:41:02,800 --> 00:41:05,920 >> No, no, darling. It's not as bad as 657 00:41:04,720 --> 00:41:07,599 that. 658 00:41:05,920 --> 00:41:09,040 >> Of course, she visits him every day. 659 00:41:07,599 --> 00:41:11,440 That's perfectly natural. They were 660 00:41:09,040 --> 00:41:13,280 brought up together. They love each 661 00:41:11,440 --> 00:41:15,680 other. It would be inhuman to keep them 662 00:41:13,280 --> 00:41:18,400 apart. Don't you agree, Herod? 663 00:41:15,680 --> 00:41:19,920 >> Of course. Of course, 664 00:41:18,400 --> 00:41:22,319 M Brandy. 665 00:41:19,920 --> 00:41:23,920 >> No thanks. I I think I'd better turn in, 666 00:41:22,319 --> 00:41:25,760 get some sleep. 667 00:41:23,920 --> 00:41:28,560 >> Thanks for showing me the pictures. 668 00:41:25,760 --> 00:41:30,560 Thought you'd enjoy them. And um I did. 669 00:41:28,560 --> 00:41:32,240 Thanks for the lovely dinner. Don't 670 00:41:30,560 --> 00:41:34,960 sleep in too late. I'm taking you for a 671 00:41:32,240 --> 00:41:37,520 tour around the reserve. 672 00:41:34,960 --> 00:41:41,079 Looking forward to that. Good night. 673 00:41:37,520 --> 00:41:41,079 >> Good night. Night. 674 00:41:46,880 --> 00:41:51,280 I think we convinced Hwood that Tina is 675 00:41:48,720 --> 00:41:54,520 happy. Don't you, darling? 676 00:41:51,280 --> 00:41:54,520 >> Have we? 677 00:41:57,280 --> 00:42:02,720 >> Haven't you got a kiss for me, too? 678 00:42:01,200 --> 00:42:07,839 Just thought I'd mention it. 679 00:42:02,720 --> 00:42:09,359 >> It wasn't necessary. I knew you knew. 680 00:42:07,839 --> 00:42:12,400 You never think it's necessary to 681 00:42:09,359 --> 00:42:14,880 explain any of your actions, do you? I 682 00:42:12,400 --> 00:42:17,760 like it that way. You know you're 683 00:42:14,880 --> 00:42:21,040 somebody and you never forget it. 684 00:42:17,760 --> 00:42:22,880 Neither do I. 685 00:42:21,040 --> 00:42:26,319 >> And neither does Haywood. 686 00:42:22,880 --> 00:42:28,400 >> John, listen to me. Tina's in trouble. 687 00:42:26,319 --> 00:42:29,359 She's under a great strain. You don't 688 00:42:28,400 --> 00:42:31,760 know what it's like. 689 00:42:29,359 --> 00:42:33,440 >> You tell me. 690 00:42:31,760 --> 00:42:35,599 And tell me what it's like to be a 691 00:42:33,440 --> 00:42:39,040 little girl who sees her mother kissing 692 00:42:35,599 --> 00:42:41,280 a man she thinks is a stranger 693 00:42:39,040 --> 00:42:45,640 and is. 694 00:42:41,280 --> 00:42:45,640 And her better remains her. 695 00:43:14,319 --> 00:43:19,640 Wow. 696 00:43:16,640 --> 00:43:19,640 Wow. 697 00:43:36,480 --> 00:43:41,040 Oh, shut up, M. 698 00:43:38,560 --> 00:43:44,480 >> I'm sorry. I didn't mean to disturb you. 699 00:43:41,040 --> 00:43:46,800 >> Oh, that's all right. 700 00:43:44,480 --> 00:43:48,960 >> I just saw the picture album. You and 701 00:43:46,800 --> 00:43:50,720 King. 702 00:43:48,960 --> 00:43:52,240 >> Oh, that was when we were both very 703 00:43:50,720 --> 00:43:55,119 young. 704 00:43:52,240 --> 00:43:58,400 I can see why he loves you so much. 705 00:43:55,119 --> 00:44:00,880 >> I love him just as much. 706 00:43:58,400 --> 00:44:02,960 >> Just as much. 707 00:44:00,880 --> 00:44:05,680 >> But 708 00:44:02,960 --> 00:44:07,119 because you love him so much, you've got 709 00:44:05,680 --> 00:44:08,720 to be careful not to take advantage of 710 00:44:07,119 --> 00:44:11,040 it. 711 00:44:08,720 --> 00:44:14,240 >> I don't understand. 712 00:44:11,040 --> 00:44:17,119 >> Well, for instance, uh there are many 713 00:44:14,240 --> 00:44:20,480 things that you do without King. 714 00:44:17,119 --> 00:44:22,800 I mean, you go about in a jeep. You eat 715 00:44:20,480 --> 00:44:24,960 your dinner at a table. You live in a 716 00:44:22,800 --> 00:44:27,200 house. And these are the things that 717 00:44:24,960 --> 00:44:27,839 king can't do with you. 718 00:44:27,200 --> 00:44:29,839 >> Mhm. 719 00:44:27,839 --> 00:44:32,160 >> And because he loves you so much, he 720 00:44:29,839 --> 00:44:33,760 allows you to do these things without 721 00:44:32,160 --> 00:44:38,560 him. 722 00:44:33,760 --> 00:44:43,079 He allows you to live your kind of life. 723 00:44:38,560 --> 00:44:43,079 You must allow him to live his. 724 00:44:44,480 --> 00:44:50,560 >> I see. You mean I shouldn't try and stop 725 00:44:48,480 --> 00:44:51,920 King from 726 00:44:50,560 --> 00:44:54,800 I shouldn't try and stop King from 727 00:44:51,920 --> 00:44:57,119 having a mate. That's what you mean? 728 00:44:54,800 --> 00:44:58,960 >> Yes. 729 00:44:57,119 --> 00:45:01,760 >> I suppose I'll have to get used to it. 730 00:44:58,960 --> 00:45:05,520 And so will King. But we'll never stop 731 00:45:01,760 --> 00:45:09,079 loving each other. Never. 732 00:45:05,520 --> 00:45:09,079 Of course not, dear. 733 00:45:09,440 --> 00:45:17,359 Everything and everybody needs love. 734 00:45:13,839 --> 00:45:19,359 Always remember that. Listen, Chum, I 735 00:45:17,359 --> 00:45:20,960 think we'd better get some sleep. I 736 00:45:19,359 --> 00:45:21,760 understand we're off on the grand tour 737 00:45:20,960 --> 00:45:24,640 tomorrow. 738 00:45:21,760 --> 00:45:27,200 >> Yes, Daddy told me. Night, Miss Taylor. 739 00:45:24,640 --> 00:45:30,440 I mean, good night. 740 00:45:27,200 --> 00:45:30,440 >> Good night. 741 00:45:59,680 --> 00:46:05,960 Well, there it is. 742 00:46:02,640 --> 00:46:05,960 My Africa. 743 00:46:13,200 --> 00:46:19,640 Take a good look. It was here before the 744 00:46:16,160 --> 00:46:19,640 beginning of time. 745 00:46:20,400 --> 00:46:24,680 I wouldn't change it for anything. 746 00:46:57,119 --> 00:47:00,119 Rhino, 747 00:47:00,560 --> 00:47:04,359 let's go say Hello. 748 00:47:28,560 --> 00:47:32,839 Heat. Heat. 749 00:47:40,400 --> 00:47:43,400 Heat. 750 00:47:59,200 --> 00:48:02,200 Heat. 751 00:48:11,599 --> 00:48:14,599 Heat. 752 00:48:36,480 --> 00:48:40,800 I put a lot down three days ago. Big 753 00:48:39,200 --> 00:48:42,480 herd's been through. 754 00:48:40,800 --> 00:48:44,480 >> Getting enough salt. When daddy sees 755 00:48:42,480 --> 00:48:46,400 they get plenty of it. Well, I have a 756 00:48:44,480 --> 00:48:50,680 large family. 757 00:48:46,400 --> 00:48:50,680 I'll take it out of the flames now. 758 00:49:07,920 --> 00:49:10,920 Heat. Heat. 759 00:49:46,000 --> 00:49:51,280 This is a manata, a cap. These people 760 00:49:49,760 --> 00:49:52,720 are migrants. They have very few 761 00:49:51,280 --> 00:49:55,200 possessions, just their cattle and 762 00:49:52,720 --> 00:49:57,520 themselves. Soon they'll move on. 763 00:49:55,200 --> 00:50:00,720 >> Look, Daddy, there's the old chief. I 764 00:49:57,520 --> 00:50:00,720 want to hear what he's saying. 765 00:50:03,760 --> 00:50:08,599 It's his old wound. It's opened up 766 00:50:05,599 --> 00:50:08,599 again. 767 00:50:09,520 --> 00:50:14,359 >> When he was a young warrior, he killed 768 00:50:11,200 --> 00:50:14,359 his lion. 769 00:50:15,200 --> 00:50:22,280 >> And now his lion is getting his revenge. 770 00:50:17,839 --> 00:50:22,280 He's calling him to join him in death. 771 00:50:23,920 --> 00:50:28,640 >> Soon he will die. 772 00:50:26,400 --> 00:50:30,640 >> Do you really believe that? 773 00:50:28,640 --> 00:50:33,880 about the lion calling him. 774 00:50:30,640 --> 00:50:33,880 >> Of course. 775 00:50:48,960 --> 00:50:55,160 sit tight. Just his way of showing he 776 00:50:51,040 --> 00:50:55,160 expects to be chief pretty soon. 777 00:51:02,720 --> 00:51:05,720 >> Jambo. 778 00:51:16,559 --> 00:51:23,880 Africa's version of the angry young man. 779 00:51:19,760 --> 00:51:23,880 Sometimes they can be very angry. 780 00:51:35,119 --> 00:51:38,119 Heat. Heat. 781 00:51:47,040 --> 00:51:50,040 Heat. Heat. 782 00:52:10,960 --> 00:52:13,960 Heat. Heat. 783 00:52:29,200 --> 00:52:32,200 Exciting. 784 00:53:12,319 --> 00:53:17,480 Keep your shirt on. The show's about to 785 00:53:14,480 --> 00:53:17,480 begin. 786 00:53:29,440 --> 00:53:32,440 Wow. 787 00:53:37,359 --> 00:53:40,359 Wow. 788 00:53:48,720 --> 00:53:53,079 Aren't you getting a little too close? 789 00:54:12,000 --> 00:54:15,000 Hey, 790 00:54:15,440 --> 00:54:19,240 hey, hey. 791 00:54:28,720 --> 00:54:31,720 Hey, 792 00:54:38,079 --> 00:54:41,079 hey, 793 00:54:48,800 --> 00:54:51,800 hey. 794 00:55:02,720 --> 00:55:05,720 Hey, 795 00:55:52,640 --> 00:55:56,760 He's standing on a steady. 796 00:55:59,119 --> 00:56:05,240 >> Release the trailer if you can. I'll 797 00:56:02,240 --> 00:56:05,240 try. 798 00:56:22,720 --> 00:56:26,280 Good show, sport. 799 00:56:26,400 --> 00:56:32,000 >> You can say that again. 800 00:56:29,440 --> 00:56:34,079 >> What happens if your engine stalls? I 801 00:56:32,000 --> 00:56:37,960 never worry about things like that. 802 00:56:34,079 --> 00:56:37,960 Worry can kill a man. 803 00:56:58,240 --> 00:57:02,079 Well, I've got work to do. I'll be back 804 00:57:00,880 --> 00:57:02,720 before dark, darling. 805 00:57:02,079 --> 00:57:04,720 >> All right. 806 00:57:02,720 --> 00:57:07,359 >> Bye, Daddy. Oh, 807 00:57:04,720 --> 00:57:08,319 >> I'm star. Let's go and have some lunch. 808 00:57:07,359 --> 00:57:10,079 >> Good. 809 00:57:08,319 --> 00:57:12,240 >> I know. After night, we'll show Mr. 810 00:57:10,079 --> 00:57:13,839 Haywood Monkey Haven, shall we, Mommy? 811 00:57:12,240 --> 00:57:14,559 >> Well, if you'd like to see it, would 812 00:57:13,839 --> 00:57:17,280 you, Rob? 813 00:57:14,559 --> 00:57:19,440 >> I suppose so. But listen, young lady, no 814 00:57:17,280 --> 00:57:20,400 tricks, no snakes, and no wild treks 815 00:57:19,440 --> 00:57:22,400 through the bush. 816 00:57:20,400 --> 00:57:23,839 >> No, nothing like that. I promise. 817 00:57:22,400 --> 00:57:24,480 >> All right. In that case, I'd be glad to 818 00:57:23,839 --> 00:57:26,319 go. 819 00:57:24,480 --> 00:57:29,359 >> Good. I'll go and tell Burger to get the 820 00:57:26,319 --> 00:57:32,480 car ready for after lunch. 821 00:57:29,359 --> 00:57:34,640 >> A wonderful zest for life she has. 822 00:57:32,480 --> 00:57:37,640 >> Yes, but it has to be the right kind, 823 00:57:34,640 --> 00:57:37,640 Rob. 824 00:57:46,480 --> 00:57:51,960 See that one? He's my favorite. I got a 825 00:57:48,960 --> 00:57:51,960 movie. 826 00:57:52,880 --> 00:57:58,640 >> That's appropriate. 827 00:57:55,839 --> 00:58:01,200 >> I'm too glad you came. 828 00:57:58,640 --> 00:58:02,319 >> Yes, it's a wonderful site. Thanks for 829 00:58:01,200 --> 00:58:06,119 suggesting it. 830 00:58:02,319 --> 00:58:06,119 >> I'm so glad you're happy. 831 00:58:14,319 --> 00:58:21,160 What is it, Tina? 832 00:58:16,559 --> 00:58:21,160 >> I don't know. Something's wrong. 833 00:58:33,280 --> 00:58:36,160 Listen. 834 00:58:48,720 --> 00:58:55,880 Do you hear it? 835 00:58:52,240 --> 00:58:55,880 >> Sounds like a moan. 836 00:59:08,000 --> 00:59:12,559 Is that the old chief? 837 00:59:10,480 --> 00:59:14,000 >> Yes, it's Okaloo. 838 00:59:12,559 --> 00:59:15,680 His people must have brought him here to 839 00:59:14,000 --> 00:59:19,839 die. 840 00:59:15,680 --> 00:59:23,319 See the vultures waiting for him? 841 00:59:19,839 --> 00:59:23,319 They know, too. 842 00:59:23,359 --> 00:59:28,000 >> Why did they bring him here to die? 843 00:59:25,839 --> 00:59:30,000 >> If he died in the Manetta, then his 844 00:59:28,000 --> 00:59:32,079 spirit would stay. They'd have to burn 845 00:59:30,000 --> 00:59:33,760 the place and move on. 846 00:59:32,079 --> 00:59:37,799 Even the baboons leave their sick behind 847 00:59:33,760 --> 00:59:37,799 if they can't keep up with the truth. 848 00:59:38,559 --> 00:59:45,319 >> Do you accept such cruelty? 849 00:59:41,280 --> 00:59:45,319 >> It's always done this way. 850 00:59:46,079 --> 00:59:51,200 >> Well, it won't be this time. 851 00:59:48,559 --> 00:59:54,000 >> Bogo, lend me a hand. 852 00:59:51,200 --> 00:59:56,000 >> Bogo, no. Give a hand. They kill Bogo if 853 00:59:54,000 --> 01:00:01,280 you help. 854 00:59:56,000 --> 01:00:03,760 >> Oh, come on now. Help me get him up. 855 01:00:01,280 --> 01:00:08,240 Tell him what's up. Tell him all the 856 01:00:03,760 --> 01:00:11,760 tribe angry if she die in compound. 857 01:00:08,240 --> 01:00:13,520 >> It's true, Rob. 858 01:00:11,760 --> 01:00:14,319 >> Nevertheless, we're going to take him 859 01:00:13,520 --> 01:00:18,079 back with us. 860 01:00:14,319 --> 01:00:22,319 >> Kihoro hate this tribe. The old enemy. 861 01:00:18,079 --> 01:00:25,200 Surely good. Watch enemy die. 862 01:00:22,319 --> 01:00:29,960 >> Jolly good, huh? 863 01:00:25,200 --> 01:00:29,960 Grab his feet. We'll put him in the car. 864 01:00:35,119 --> 01:00:40,599 Well, we've done all we can, old man. 865 01:00:36,799 --> 01:00:40,599 The rest is up to you. 866 01:00:43,920 --> 01:00:46,960 >> It's the lion. The lion's calling him 867 01:00:45,920 --> 01:00:48,319 again. Mommy, 868 01:00:46,960 --> 01:00:50,480 >> he wants to go. Let him go. 869 01:00:48,319 --> 01:00:54,760 >> Oh, stop this nonsense, Tina. Go and 870 01:00:50,480 --> 01:00:54,760 tell Anna to get some warm soup ready. 871 01:00:55,920 --> 01:00:58,720 Who in the hell authorized you to do 872 01:00:57,599 --> 01:01:00,720 this? 873 01:00:58,720 --> 01:01:02,880 >> I don't need authorization to try to 874 01:01:00,720 --> 01:01:03,680 save a life. You've certainly fouled 875 01:01:02,880 --> 01:01:04,799 things up around here. 876 01:01:03,680 --> 01:01:09,319 >> I tried to warn him, Daddy. 877 01:01:04,799 --> 01:01:09,319 >> Tina, do as I say. 878 01:01:11,599 --> 01:01:15,760 >> It's my job to protect and respect the 879 01:01:14,400 --> 01:01:18,240 traditions of the tribes on this 880 01:01:15,760 --> 01:01:19,920 reserve. It wouldn't be the first time a 881 01:01:18,240 --> 01:01:20,799 dogooder started a tribal war. You 882 01:01:19,920 --> 01:01:23,359 should have told him. 883 01:01:20,799 --> 01:01:25,599 >> Told him what? That we leave people to 884 01:01:23,359 --> 01:01:28,319 die in the bush. to be eaten by wild 885 01:01:25,599 --> 01:01:30,000 dogs before they're quite dead. That we 886 01:01:28,319 --> 01:01:33,000 bring up a child to accept all this as 887 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 inevitable. 888 01:01:33,359 --> 01:01:37,520 >> Well, the damage is done, but I know 889 01:01:34,880 --> 01:01:39,200 what to do about you. I'll have a plane 890 01:01:37,520 --> 01:01:41,200 waiting for you at the air strip in 2 891 01:01:39,200 --> 01:01:42,079 hours. I expect you can be packed in 892 01:01:41,200 --> 01:01:45,440 that time. 893 01:01:42,079 --> 01:01:47,200 >> I can be, but I won't be. 894 01:01:45,440 --> 01:01:48,960 >> Then I'll make it very clear. I'm 895 01:01:47,200 --> 01:01:50,480 ordering you off this reserve, and I 896 01:01:48,960 --> 01:01:53,760 have the authority to do so. 897 01:01:50,480 --> 01:01:55,440 >> Well, I don't think you will. 898 01:01:53,760 --> 01:01:57,359 There's something I was going to discuss 899 01:01:55,440 --> 01:01:59,359 with you later, 900 01:01:57,359 --> 01:02:02,599 but this seems to be a pretty good time. 901 01:01:59,359 --> 01:02:02,599 Read it. 902 01:02:03,680 --> 01:02:08,720 That's only a copy, of course. The 903 01:02:06,559 --> 01:02:10,720 original document was recorded and filed 904 01:02:08,720 --> 01:02:13,720 in Nairobi when Christine and I got a 905 01:02:10,720 --> 01:02:13,720 divorce. 906 01:02:14,480 --> 01:02:18,680 Take a good look at it. Sport, 907 01:02:20,319 --> 01:02:23,760 >> what is it? 908 01:02:22,400 --> 01:02:24,960 What does it say? 909 01:02:23,760 --> 01:02:28,960 >> If I know anything about that 910 01:02:24,960 --> 01:02:32,079 legal-minded jackal, it means trouble. 911 01:02:28,960 --> 01:02:34,000 >> He can take Tino whenever he wants. He 912 01:02:32,079 --> 01:02:37,000 has a tight legal document to back him 913 01:02:34,000 --> 01:02:37,000 up. 914 01:02:37,280 --> 01:02:42,000 You think she should go, don't you? You 915 01:02:40,160 --> 01:02:45,400 thought that a long time. That's why you 916 01:02:42,000 --> 01:02:45,400 sent for him. 917 01:02:45,680 --> 01:02:47,920 >> But tomorrow, he could take her 918 01:02:47,119 --> 01:02:49,920 tomorrow. 919 01:02:47,920 --> 01:02:53,440 >> But legal documents are not. He won't 920 01:02:49,920 --> 01:02:56,799 take her until she's willing to go. 921 01:02:53,440 --> 01:02:58,640 That depends on you. 922 01:02:56,799 --> 01:03:01,359 >> I knew he spelled trouble the moment you 923 01:02:58,640 --> 01:03:04,079 told me he was coming. I knew he'd break 924 01:03:01,359 --> 01:03:06,720 my life in two. 925 01:03:04,079 --> 01:03:09,280 >> It won't be forever. It would be like 926 01:03:06,720 --> 01:03:11,760 her going out to school and then he'd 927 01:03:09,280 --> 01:03:15,280 let her come and visit us. 928 01:03:11,760 --> 01:03:17,760 >> Us? Us? 929 01:03:15,280 --> 01:03:19,520 There'll be no visits. If I know you, 930 01:03:17,760 --> 01:03:22,520 you'll follow her. 931 01:03:19,520 --> 01:03:22,520 No. 932 01:03:25,760 --> 01:03:31,039 >> If you help with Tina, if you make it 933 01:03:28,319 --> 01:03:35,839 easy for her to go, 934 01:03:31,039 --> 01:03:38,240 I promise you, John, I won't leave you. 935 01:03:35,839 --> 01:03:42,160 >> No matter how easy I make it, a lot of 936 01:03:38,240 --> 01:03:44,640 happiness will go from this house. 937 01:03:42,160 --> 01:03:46,559 >> I'll have to think it out. 938 01:03:44,640 --> 01:03:50,319 >> Would you mind if I told Robert of talk? 939 01:03:46,559 --> 01:03:52,640 I think he ought to know. Of course not. 940 01:03:50,319 --> 01:03:54,640 >> Marillel calling Kiranaga game reserve. 941 01:03:52,640 --> 01:03:56,160 Do you read? Over. 942 01:03:54,640 --> 01:03:58,799 >> Doesn't matter really. Haven knows he 943 01:03:56,160 --> 01:04:01,119 holds all the aces. 944 01:03:58,799 --> 01:04:04,480 >> Marillel calling Kiranaga game reserve. 945 01:04:01,119 --> 01:04:07,440 Do you read? Over. 946 01:04:04,480 --> 01:04:10,400 >> Maral calling Kiranaga game reserve. Do 947 01:04:07,440 --> 01:04:12,400 you read? Over. 948 01:04:10,400 --> 01:04:13,839 >> Kiranaga answering Maral. Hear you loud 949 01:04:12,400 --> 01:04:16,559 and clear. Over. 950 01:04:13,839 --> 01:04:18,240 >> Hello bullet. Fletcher Ran calling. 951 01:04:16,559 --> 01:04:20,480 There's some BS in the north corner of 952 01:04:18,240 --> 01:04:22,400 your reserve carrying bows and arrows. 953 01:04:20,480 --> 01:04:23,839 Poaching, I think. Over. 954 01:04:22,400 --> 01:04:27,160 >> Thank you. I'll have a look in the 955 01:04:23,839 --> 01:04:27,160 morning. Over. 956 01:04:39,760 --> 01:04:44,039 >> Love it. It's me. 957 01:04:44,799 --> 01:04:47,680 Can I talk with you a moment? 958 01:04:47,440 --> 01:04:50,680 Well, 959 01:04:47,680 --> 01:04:50,680 >> sure. 960 01:04:52,480 --> 01:04:57,599 >> Bullet talked to me about Tina, about 961 01:04:55,039 --> 01:04:58,880 her going back with you, and I think 962 01:04:57,599 --> 01:05:00,720 you'll help. 963 01:04:58,880 --> 01:05:03,280 >> Did he say what? 964 01:05:00,720 --> 01:05:05,920 >> Oh, not exactly, but at least we talked 965 01:05:03,280 --> 01:05:07,680 about it. And if she's to accept the 966 01:05:05,920 --> 01:05:10,680 idea and go willingly, I'm sure we will 967 01:05:07,680 --> 01:05:10,680 help. 968 01:05:10,799 --> 01:05:14,640 Who's going to help you to part with 969 01:05:12,799 --> 01:05:17,200 her? 970 01:05:14,640 --> 01:05:20,160 >> I don't need any help. I've been 971 01:05:17,200 --> 01:05:21,680 prepared ever since I wrote you. 972 01:05:20,160 --> 01:05:24,480 >> You're going to let your child walk out 973 01:05:21,680 --> 01:05:27,440 of your life just like that? 974 01:05:24,480 --> 01:05:30,720 >> She can visit me? You let her 975 01:05:27,440 --> 01:05:32,400 >> visit you halfway around the world? 976 01:05:30,720 --> 01:05:33,839 >> No. 977 01:05:32,400 --> 01:05:34,880 She'll forget about you the way she 978 01:05:33,839 --> 01:05:36,480 forgot about me. 979 01:05:34,880 --> 01:05:37,920 >> Tina has to leave this place. We both 980 01:05:36,480 --> 01:05:39,920 know it. What are you trying to do to 981 01:05:37,920 --> 01:05:41,440 me? I want you to understand before it's 982 01:05:39,920 --> 01:05:42,960 too late that she's going to grow up 983 01:05:41,440 --> 01:05:43,520 into a woman and you're not going to be 984 01:05:42,960 --> 01:05:46,240 there. 985 01:05:43,520 --> 01:05:49,760 >> Stop it. 986 01:05:46,240 --> 01:05:52,240 >> How can you be so cruel? 987 01:05:49,760 --> 01:05:56,400 >> I dare not think of myself, but only of 988 01:05:52,240 --> 01:05:58,880 her and her future. What else can I do? 989 01:05:56,400 --> 01:05:59,920 >> You can come with her. 990 01:05:58,880 --> 01:06:03,160 >> I can't, Robert. 991 01:05:59,920 --> 01:06:03,160 >> Why not? 992 01:06:04,559 --> 01:06:08,280 I promised Bullet. 993 01:06:11,200 --> 01:06:15,280 >> So that's Bullet's price to help with 994 01:06:12,799 --> 01:06:16,640 Tina. 995 01:06:15,280 --> 01:06:19,039 Well, you're not going to pay it. I 996 01:06:16,640 --> 01:06:21,359 won't let you. 997 01:06:19,039 --> 01:06:24,079 If he's going to use Tina to hold you, 998 01:06:21,359 --> 01:06:26,960 then I'll use her to get you back 999 01:06:24,079 --> 01:06:30,920 because she needs you and you need her. 1000 01:06:26,960 --> 01:06:30,920 And I need both of you. 1001 01:06:31,280 --> 01:06:35,400 I'm still in love with you, Chris. 1002 01:06:48,400 --> 01:06:54,200 >> Good night, Ros. 1003 01:06:50,960 --> 01:06:54,200 >> Good night, 1004 01:06:59,440 --> 01:07:03,839 Star 1005 01:07:00,960 --> 01:07:06,559 wonder he would he witch doctor old man 1006 01:07:03,839 --> 01:07:08,559 better bad luck 1007 01:07:06,559 --> 01:07:09,440 >> you watch him carefully he mustn't leave 1008 01:07:08,559 --> 01:07:12,079 here you understand 1009 01:07:09,440 --> 01:07:15,079 >> old man stay here even if I have to kill 1010 01:07:12,079 --> 01:07:15,079 him 1011 01:07:26,799 --> 01:07:31,880 >> have a drink 1012 01:07:28,240 --> 01:07:31,880 >> no thank you Done. 1013 01:07:34,480 --> 01:07:38,400 >> How did your talk go? 1014 01:07:36,799 --> 01:07:40,240 >> Robert believes that you're holding the 1015 01:07:38,400 --> 01:07:41,760 aces. 1016 01:07:40,240 --> 01:07:47,559 >> What do you think? 1017 01:07:41,760 --> 01:07:47,559 >> I don't know. I'm too weary to think. 1018 01:07:48,480 --> 01:07:54,240 >> No reason to be worried. 1019 01:07:51,680 --> 01:07:58,599 No card game can go on very long with 1020 01:07:54,240 --> 01:07:58,599 two players holding all the aces. 1021 01:07:58,720 --> 01:08:02,359 I pray not. 1022 01:08:27,199 --> 01:08:30,199 Yay! 1023 01:08:32,880 --> 01:08:35,880 Yay! 1024 01:09:01,520 --> 01:09:06,159 Well, hello. 1025 01:09:04,000 --> 01:09:08,799 >> Morning's best, Daddy. 1026 01:09:06,159 --> 01:09:12,759 >> The very best, baby. 1027 01:09:08,799 --> 01:09:12,759 >> I wouldn't miss him for anything. 1028 01:09:13,279 --> 01:09:16,880 You wouldn't want to leave here, would 1029 01:09:14,799 --> 01:09:19,880 you, Tina? 1030 01:09:16,880 --> 01:09:19,880 >> Daddy, 1031 01:09:39,759 --> 01:09:44,679 >> dead, daddy. The chief is dead. 1032 01:09:51,920 --> 01:09:54,960 >> We've been invited to the ceremony of 1033 01:09:53,359 --> 01:09:56,000 the new chief. 1034 01:09:54,960 --> 01:09:59,000 >> May we go, 1035 01:09:56,000 --> 01:09:59,000 >> Santa? 1036 01:10:02,480 --> 01:10:06,560 Now we're in for it. 1037 01:10:05,040 --> 01:10:09,040 Or you are the new chief and the old one 1038 01:10:06,560 --> 01:10:10,719 isn't even dead yet. 1039 01:10:09,040 --> 01:10:12,080 Maybe we should have told them Okaloo is 1040 01:10:10,719 --> 01:10:14,880 still alive. 1041 01:10:12,080 --> 01:10:16,159 >> I'm not that brave, baby. If anyone's 1042 01:10:14,880 --> 01:10:17,679 going to do that, it's our honored 1043 01:10:16,159 --> 01:10:18,960 guest, Mr. Haywood. We better get back 1044 01:10:17,679 --> 01:10:20,640 to the house. 1045 01:10:18,960 --> 01:10:24,040 >> Anyway, I'm dying to go. 1046 01:10:20,640 --> 01:10:24,040 >> So am I. 1047 01:10:53,280 --> 01:10:57,199 How long do these ceremonies last? 1048 01:10:56,080 --> 01:11:01,400 >> All day. 1049 01:10:57,199 --> 01:11:01,400 >> All night, too. It doesn't rain. 1050 01:11:22,960 --> 01:11:26,040 Come on. 1051 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 Power. 1052 01:11:33,840 --> 01:11:39,920 Do we have to stick it out? 1053 01:11:36,800 --> 01:11:41,600 >> I will. I'm the official guest. 1054 01:11:39,920 --> 01:11:43,040 >> It would be an insult if I cut out 1055 01:11:41,600 --> 01:11:47,000 before the party's over. 1056 01:11:43,040 --> 01:11:47,000 >> I want to stay with you, Daddy. 1057 01:11:58,800 --> 01:12:03,280 They're telling the story of how old 1058 01:12:00,400 --> 01:12:06,480 Kaloo killed his lion. This is the hunt 1059 01:12:03,280 --> 01:12:08,080 that leads up to the kill. 1060 01:12:06,480 --> 01:12:10,000 >> See the lion's men that Oryanga's 1061 01:12:08,080 --> 01:12:11,520 wearing? That's his father's old 1062 01:12:10,000 --> 01:12:13,199 Kaloo's. 1063 01:12:11,520 --> 01:12:15,840 Orna hasn't killed a lion of his own 1064 01:12:13,199 --> 01:12:18,159 yet. 1065 01:12:15,840 --> 01:12:19,760 >> Now they're circling the lion, closing 1066 01:12:18,159 --> 01:12:21,760 in on him. 1067 01:12:19,760 --> 01:12:23,760 The lion has to charge the circle to get 1068 01:12:21,760 --> 01:12:26,080 free or be killed. 1069 01:12:23,760 --> 01:12:27,600 >> In the real thing, warriors get mowled. 1070 01:12:26,080 --> 01:12:31,320 Some even get killed. 1071 01:12:27,600 --> 01:12:31,320 >> Hush, mommy. Watch. 1072 01:12:39,040 --> 01:12:43,400 Goodbye. Goodbye. 1073 01:12:51,679 --> 01:12:57,320 Goodbye. Goodbye. Goodbye. 1074 01:13:29,920 --> 01:13:31,920 Heat up 1075 01:13:58,800 --> 01:14:01,280 here. 1076 01:14:11,600 --> 01:14:14,679 Heat. Heat. 1077 01:14:29,679 --> 01:14:32,920 You see, 1078 01:14:34,800 --> 01:14:39,679 do you know who those little girls are? 1079 01:14:37,440 --> 01:14:41,440 They're the brides of the warriors. And 1080 01:14:39,679 --> 01:14:44,440 Tina is beginning to think and feel like 1081 01:14:41,440 --> 01:14:44,440 them. 1082 01:14:48,880 --> 01:14:52,560 >> Keep calm. 1083 01:14:50,400 --> 01:14:55,360 This is just his way of asking for Tina 1084 01:14:52,560 --> 01:14:58,000 as his bride. 1085 01:14:55,360 --> 01:15:01,360 >> It's not meant as an insult. 1086 01:14:58,000 --> 01:15:05,040 >> I'm sure it's meant as an honor, but why 1087 01:15:01,360 --> 01:15:07,360 don't we just thank him and leave? 1088 01:15:05,040 --> 01:15:10,360 I'll handle this my own way if you don't 1089 01:15:07,360 --> 01:15:10,360 mind. 1090 01:15:21,600 --> 01:15:24,600 12. 1091 01:15:53,360 --> 01:15:58,960 Now the fat's in the fire. 1092 01:15:56,000 --> 01:16:00,800 He knows who saved his father's life. 1093 01:15:58,960 --> 01:16:02,880 And his father has called him a false 1094 01:16:00,800 --> 01:16:06,199 son. 1095 01:16:02,880 --> 01:16:06,199 Let's go. 1096 01:16:19,120 --> 01:16:26,440 Well, better find Kiharo. 1097 01:16:22,560 --> 01:16:26,440 Find out what it's all about. 1098 01:16:28,560 --> 01:16:31,520 >> He's not there, Daddy. 1099 01:16:30,000 --> 01:16:31,840 >> Tina, darling, come here and stay with 1100 01:16:31,520 --> 01:16:34,159 me. 1101 01:16:31,840 --> 01:16:35,120 >> But mommy Kihor is my friend. We must 1102 01:16:34,159 --> 01:16:37,600 find him. 1103 01:16:35,120 --> 01:16:38,960 >> No sign of a struggle either. You're 1104 01:16:37,600 --> 01:16:41,960 better off in the compound for a while, 1105 01:16:38,960 --> 01:16:41,960 baby. 1106 01:16:56,800 --> 01:17:01,440 He's as dead as a levery. 1107 01:16:59,520 --> 01:17:03,040 >> I'm sorry, Bullet. 1108 01:17:01,440 --> 01:17:04,560 >> Poor Kihara. 1109 01:17:03,040 --> 01:17:07,120 >> If you lend me a hand, we'll take him 1110 01:17:04,560 --> 01:17:09,280 back to the compound. 1111 01:17:07,120 --> 01:17:10,880 >> Where is Tina? 1112 01:17:09,280 --> 01:17:13,600 Tina, 1113 01:17:10,880 --> 01:17:16,600 >> she can't be left alone. 1114 01:17:13,600 --> 01:17:16,600 >> Tina. 1115 01:17:18,239 --> 01:17:21,239 Tina, 1116 01:17:45,280 --> 01:17:52,360 they killed the arrow. 1117 01:17:47,840 --> 01:17:52,360 I saw it, King. I saw it. 1118 01:17:54,000 --> 01:17:58,199 >> King, kill him. 1119 01:18:15,440 --> 01:18:18,840 The problemat. 1120 01:18:29,040 --> 01:18:32,040 Heat. 1121 01:18:40,159 --> 01:18:43,159 Heat. 1122 01:19:10,159 --> 01:19:13,159 Peanut. 1123 01:19:14,239 --> 01:19:20,360 Oh my god. 1124 01:19:16,880 --> 01:19:20,360 Peanut. Peanut. 1125 01:19:22,239 --> 01:19:25,239 Oh, 1126 01:19:27,520 --> 01:19:34,040 >> no. 1127 01:19:29,840 --> 01:19:34,040 Get out of my line of fire. 1128 01:19:40,880 --> 01:19:43,880 Help. 1129 01:19:47,920 --> 01:19:51,640 >> Get out of the way. 1130 01:19:53,520 --> 01:19:58,199 No, daddy is dead. 1131 01:20:43,040 --> 01:20:45,920 He's dead. 1132 01:20:46,480 --> 01:20:50,040 King is dead. 1133 01:21:03,440 --> 01:21:07,000 >> Says this one. 1134 01:21:07,040 --> 01:21:12,080 >> You killed him. You killed him. You 1135 01:21:09,600 --> 01:21:15,360 killed my king. I beg you, Nat. I beg 1136 01:21:12,080 --> 01:21:18,520 you. Tina, stop it. Stop it. It had to 1137 01:21:15,360 --> 01:21:18,520 be done. 1138 01:21:20,400 --> 01:21:26,520 >> I know how much you loved King, but 1139 01:21:22,960 --> 01:21:26,520 there was no choice. 1140 01:21:27,440 --> 01:21:31,920 >> Thanks, Ward, 1141 01:21:29,679 --> 01:21:35,320 but I'm afraid it's a little too much to 1142 01:21:31,920 --> 01:21:35,320 ask of her. 1143 01:21:39,120 --> 01:21:42,600 >> Come with me. 1144 01:21:46,719 --> 01:21:50,520 It's a nasty arm. 1145 01:21:50,960 --> 01:21:56,159 Let's get back to take care of it. 1146 01:21:54,320 --> 01:21:59,639 Can you manage? 1147 01:21:56,159 --> 01:21:59,639 >> I think so. 1148 01:22:11,760 --> 01:22:16,239 Where will we live in America? 1149 01:22:14,159 --> 01:22:17,920 >> That would be for your father to decide. 1150 01:22:16,239 --> 01:22:20,000 When you're not away at school, you'll 1151 01:22:17,920 --> 01:22:22,960 probably stay in the apartment in New 1152 01:22:20,000 --> 01:22:26,760 York or in the farm in Connecticut. 1153 01:22:22,960 --> 01:22:26,760 >> Aren't you living with us? 1154 01:22:28,560 --> 01:22:34,400 >> I'm not going with you, darling. 1155 01:22:31,360 --> 01:22:38,199 >> Why not? Why aren't you? 1156 01:22:34,400 --> 01:22:38,199 Why isn't she coming? 1157 01:22:38,239 --> 01:22:40,960 Tell her why. Christine, 1158 01:22:39,760 --> 01:22:42,239 >> didn't you ask her to come? 1159 01:22:40,960 --> 01:22:44,480 >> Oh, Tina, stop it. 1160 01:22:42,239 --> 01:22:45,600 >> Ask her. Maybe she will if you ask her. 1161 01:22:44,480 --> 01:22:47,120 Please ask her. 1162 01:22:45,600 --> 01:22:47,920 >> But you'll come back here and visit us 1163 01:22:47,120 --> 01:22:48,639 on holidays. 1164 01:22:47,920 --> 01:22:50,560 >> Tina, darling. 1165 01:22:48,639 --> 01:22:54,920 >> No, I won't. I won't. I'll never come 1166 01:22:50,560 --> 01:22:54,920 back here. I hate this place now. 1167 01:23:13,520 --> 01:23:18,320 I'm sorry, Chris. I thought I'd found a 1168 01:23:16,320 --> 01:23:21,280 way out for all of us. 1169 01:23:18,320 --> 01:23:23,840 >> There's no way out. Not for me. I think 1170 01:23:21,280 --> 01:23:26,960 I always knew that. 1171 01:23:23,840 --> 01:23:29,360 There's an old old saying that if you 1172 01:23:26,960 --> 01:23:32,080 take what you want out of life, be ready 1173 01:23:29,360 --> 01:23:34,480 to pay for it. 1174 01:23:32,080 --> 01:23:37,040 I took 1175 01:23:34,480 --> 01:23:39,360 and I'm paying 1176 01:23:37,040 --> 01:23:42,679 as bullet would say 1177 01:23:39,360 --> 01:23:42,679 right sport 1178 01:23:43,120 --> 01:23:48,800 you've helped me with Tina 1179 01:23:45,520 --> 01:23:52,520 that's what I wanted 1180 01:23:48,800 --> 01:23:52,520 and you have my gratitude 1181 01:23:53,840 --> 01:23:58,520 and if it's any consolation to you 1182 01:23:58,960 --> 01:24:01,440 have my 1183 01:24:01,679 --> 01:24:06,800 Kirinaga calling Nairobi. Kiranaga 1184 01:24:04,320 --> 01:24:09,679 calling Nairobi. Do you read me? Over. 1185 01:24:06,800 --> 01:24:10,960 >> Read you loud and clear. Over. 1186 01:24:09,679 --> 01:24:14,480 >> Would you be good enough to put the 1187 01:24:10,960 --> 01:24:16,480 commissioner on, please? Over. 1188 01:24:14,480 --> 01:24:18,480 >> Hello, bullet. How are you? 1189 01:24:16,480 --> 01:24:21,600 >> How soon can you get a new warden up 1190 01:24:18,480 --> 01:24:22,880 here, sir? I'm resigning. Over. 1191 01:24:21,600 --> 01:24:24,560 >> Well, I'll have to look around and try 1192 01:24:22,880 --> 01:24:27,280 to find someone to replace you. You 1193 01:24:24,560 --> 01:24:29,440 know, it's not going to be easy. Over. 1194 01:24:27,280 --> 01:24:31,840 >> Thanks. Uh, I'd like to ask a favor, 1195 01:24:29,440 --> 01:24:33,520 sir. Could you get in touch with Kenya 1196 01:24:31,840 --> 01:24:34,960 Air Service and have a twin engine up 1197 01:24:33,520 --> 01:24:37,040 here tomorrow morning? There'll be three 1198 01:24:34,960 --> 01:24:38,480 passengers for Nairobi. Over. 1199 01:24:37,040 --> 01:24:40,400 >> Roger. Well, I hope you'll be one of 1200 01:24:38,480 --> 01:24:42,480 them. Perhaps I can persuade you to. 1201 01:24:40,400 --> 01:24:44,400 >> Afraid not. I'm pointing my jeep in 1202 01:24:42,480 --> 01:24:46,000 another direction. Nowhere fields where 1203 01:24:44,400 --> 01:24:48,320 I'm going, sir. But I'll be looking in 1204 01:24:46,000 --> 01:24:51,800 on you one of these days. Cheer, sir. 1205 01:24:48,320 --> 01:24:51,800 Over and out. 1206 01:25:00,719 --> 01:25:06,480 Thank you, John. 1207 01:25:03,440 --> 01:25:08,960 >> Thank you very much. 1208 01:25:06,480 --> 01:25:11,199 >> Just being practical. 1209 01:25:08,960 --> 01:25:13,760 The child wants her mother. The mother 1210 01:25:11,199 --> 01:25:15,440 wants her husband. The hunter wants to 1211 01:25:13,760 --> 01:25:16,960 hunt. 1212 01:25:15,440 --> 01:25:20,280 Just putting the pieces back in their 1213 01:25:16,960 --> 01:25:20,280 proper place. 1214 01:25:20,320 --> 01:25:22,320 Heat up 1215 01:25:40,719 --> 01:25:43,719 here. 1216 01:25:45,760 --> 01:25:48,679 Heat. Heat. 1217 01:26:20,560 --> 01:26:24,440 Why don't you take a look? 1218 01:26:27,040 --> 01:26:30,639 >> They're coming with us. Nicholas and 1219 01:26:28,880 --> 01:26:33,880 Simolene. They're going to live with us 1220 01:26:30,639 --> 01:26:33,880 in America. 1221 01:26:35,120 --> 01:26:42,000 Nicholas and Sim. 1222 01:26:38,320 --> 01:26:42,000 >> Read what it says on the crate. 1223 01:26:43,920 --> 01:26:50,880 to Miss Tina Haywood. Haywood Farm, 1224 01:26:48,000 --> 01:26:55,639 Poundridge, Connecticut, USA. 1225 01:26:50,880 --> 01:26:55,639 from John Bullet. 1226 01:27:09,600 --> 01:27:15,600 >> They no come back, Buana. 1227 01:27:12,320 --> 01:27:16,880 >> No, Bo. They no come back. 1228 01:27:15,600 --> 01:27:17,760 >> Take good care of the new warden. 1229 01:27:16,880 --> 01:27:21,760 >> Bogo, 1230 01:27:17,760 --> 01:27:24,920 >> you no come back, Buana. Elbow. I know. 1231 01:27:21,760 --> 01:27:24,920 Come back. 1232 01:27:44,239 --> 01:27:47,320 Heat. Heat. 82462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.