All language subtitles for The Wild Heart of Africa (1962) Best Classic Films Series Full HD English Movie [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:23,560
Heat. Heat.
2
00:00:25,119 --> 00:00:28,119
Heat. Heat.
3
00:01:05,360 --> 00:01:08,600
Thank you.
4
00:01:25,680 --> 00:01:28,240
Hello.
5
00:01:26,880 --> 00:01:32,479
>> Hello.
6
00:01:28,240 --> 00:01:34,960
>> Well, you're looking rather fit.
7
00:01:32,479 --> 00:01:37,040
>> You look fit yourself.
8
00:01:34,960 --> 00:01:38,720
Isn't Tina with you?
9
00:01:37,040 --> 00:01:40,720
>> Well, I thought that we should talk
10
00:01:38,720 --> 00:01:42,720
first.
11
00:01:40,720 --> 00:01:45,600
>> What did you tell her?
12
00:01:42,720 --> 00:01:47,680
>> Oh, just that you'd be here.
13
00:01:45,600 --> 00:01:50,159
>> And bullet.
14
00:01:47,680 --> 00:01:52,000
I told him that you'd planned a trip to
15
00:01:50,159 --> 00:01:54,479
Africa and would like to
16
00:01:52,000 --> 00:01:56,799
>> drop by.
17
00:01:54,479 --> 00:02:00,280
Did he believe that?
18
00:01:56,799 --> 00:02:00,280
>> I think so.
19
00:02:01,920 --> 00:02:07,640
>> So neither one of them knows that you
20
00:02:04,399 --> 00:02:07,640
wrote me.
21
00:02:26,080 --> 00:02:33,160
You really are desperate, aren't you?
22
00:02:28,800 --> 00:02:33,160
>> Yes. Yes, I am.
23
00:02:33,760 --> 00:02:37,440
>> Well, why didn't you pack her off to
24
00:02:35,280 --> 00:02:38,560
Europe to school or to America? I wrote
25
00:02:37,440 --> 00:02:40,080
you that.
26
00:02:38,560 --> 00:02:43,080
>> Because I'm not sure that it would be
27
00:02:40,080 --> 00:02:43,080
right.
28
00:02:43,760 --> 00:02:48,000
In other words, you want me to make the
29
00:02:45,360 --> 00:02:52,720
decision as to whether you're right
30
00:02:48,000 --> 00:02:54,959
>> or wrong. I could be wrong.
31
00:02:52,720 --> 00:02:57,280
>> That's quite an admission from you.
32
00:02:54,959 --> 00:03:02,680
>> Please, Robert, don't.
33
00:02:57,280 --> 00:03:02,680
Tina needs help. Please help.
34
00:03:04,480 --> 00:03:08,599
>> All right, I'll give it a try.
35
00:03:34,400 --> 00:03:39,440
I thought it would be easier on all of
36
00:03:35,840 --> 00:03:40,879
us if you stayed in the guest house.
37
00:03:39,440 --> 00:03:42,879
Where else?
38
00:03:40,879 --> 00:03:44,959
>> That's not bad, you know.
39
00:03:42,879 --> 00:03:46,640
>> Virgo, this is Mr. Haywood.
40
00:03:44,959 --> 00:03:48,239
>> Hello. McBth want an hour.
41
00:03:46,640 --> 00:03:51,640
>> Later, Virgo. Take the bags in and take
42
00:03:48,239 --> 00:03:51,640
care of the car.
43
00:03:57,920 --> 00:04:01,680
>> For me?
44
00:03:59,280 --> 00:04:04,239
>> It was not for your husband. I saw it in
45
00:04:01,680 --> 00:04:05,680
the hotel in Nairobi. I remember you
46
00:04:04,239 --> 00:04:08,000
used to like it.
47
00:04:05,680 --> 00:04:09,360
>> Thank you very much. Where is Bullet?
48
00:04:08,000 --> 00:04:10,720
>> Won't be back until afternoon. Some
49
00:04:09,360 --> 00:04:12,000
trouble with poachers.
50
00:04:10,720 --> 00:04:14,159
>> And Tina,
51
00:04:12,000 --> 00:04:17,840
>> she's off somewhere. She'll come when
52
00:04:14,159 --> 00:04:20,639
she's ready. She's quite independent.
53
00:04:17,840 --> 00:04:23,600
But she'll show up only to see if she
54
00:04:20,639 --> 00:04:26,320
remembers what her father looks like.
55
00:04:23,600 --> 00:04:27,680
Well, if you have everything, I leave.
56
00:04:26,320 --> 00:04:28,160
When breakfast is ready, I'll send
57
00:04:27,680 --> 00:04:30,479
burger.
58
00:04:28,160 --> 00:04:33,040
>> Wait a minute. Don't you worry about
59
00:04:30,479 --> 00:04:35,919
Tina straying off into the bush. You
60
00:04:33,040 --> 00:04:38,560
know, I worry about Tina,
61
00:04:35,919 --> 00:04:39,919
but not for her safety.
62
00:04:38,560 --> 00:04:42,080
Not that way.
63
00:04:39,919 --> 00:04:43,840
>> What way then?
64
00:04:42,080 --> 00:04:45,919
>> What's to become of her in this wild
65
00:04:43,840 --> 00:04:48,720
place? Nothing but primitives and
66
00:04:45,919 --> 00:04:51,520
animals for companions.
67
00:04:48,720 --> 00:04:53,440
200 miles away from nowhere. She must
68
00:04:51,520 --> 00:04:55,440
have a normal life and education.
69
00:04:53,440 --> 00:04:55,919
>> Chris, I agree with you 100%. But the
70
00:04:55,440 --> 00:04:58,880
school would
71
00:04:55,919 --> 00:05:02,840
>> It's not that simple.
72
00:04:58,880 --> 00:05:02,840
>> Be patient. You'll see.
73
00:05:03,120 --> 00:05:07,840
And Robert, you're not to leave the
74
00:05:05,440 --> 00:05:10,639
compound without a ranger. It's a game
75
00:05:07,840 --> 00:05:12,160
reserve, a sanctuary for the animals,
76
00:05:10,639 --> 00:05:16,600
you know.
77
00:05:12,160 --> 00:05:16,600
>> I promise not to bite the animals.
78
00:05:18,880 --> 00:05:22,520
>> Thank you for the perfume.
79
00:06:26,080 --> 00:06:29,080
Pop.
80
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Pop.
81
00:06:53,759 --> 00:06:57,160
Stop there.
82
00:06:57,680 --> 00:07:02,560
>> Don't go any further.
83
00:07:00,560 --> 00:07:05,039
>> I shouldn't have sent for you.
84
00:07:02,560 --> 00:07:08,000
>> Did you? You sent for me?
85
00:07:05,039 --> 00:07:09,520
>> Of course. Nicholas the monkey and then
86
00:07:08,000 --> 00:07:12,919
Simily.
87
00:07:09,520 --> 00:07:12,919
She's the gazelle.
88
00:07:14,240 --> 00:07:20,800
They're my pets. They belong to me.
89
00:07:18,319 --> 00:07:22,960
They're quite tame. Don't let anybody
90
00:07:20,800 --> 00:07:26,000
pet them. In fact, they're just like
91
00:07:22,960 --> 00:07:27,680
cats and dogs. Really, not like my wild
92
00:07:26,000 --> 00:07:29,520
creatures.
93
00:07:27,680 --> 00:07:32,840
You can't get close to them.
94
00:07:29,520 --> 00:07:32,840
>> But you do.
95
00:07:42,240 --> 00:07:48,240
They're my friends. They know me. They
96
00:07:45,360 --> 00:07:50,400
trust me. They don't know you. And
97
00:07:48,240 --> 00:07:53,360
anyway, visitors aren't allowed out of
98
00:07:50,400 --> 00:07:56,960
the compound without a ranger along.
99
00:07:53,360 --> 00:07:59,360
My father's used to that.
100
00:07:56,960 --> 00:08:01,680
>> Your father?
101
00:07:59,360 --> 00:08:03,280
>> I'm Tina Bullet.
102
00:08:01,680 --> 00:08:06,000
You must know my father, John Bullet.
103
00:08:03,280 --> 00:08:07,520
He's the warden here.
104
00:08:06,000 --> 00:08:10,639
>> Do you know who I am?
105
00:08:07,520 --> 00:08:12,479
>> You used to be my father.
106
00:08:10,639 --> 00:08:15,599
>> I still am.
107
00:08:12,479 --> 00:08:17,120
>> Not a real father.
108
00:08:15,599 --> 00:08:18,560
I'll try and be friendly with you for my
109
00:08:17,120 --> 00:08:20,479
mother's sake,
110
00:08:18,560 --> 00:08:21,759
>> but I don't feel friendly.
111
00:08:20,479 --> 00:08:24,479
>> Do you hate me?
112
00:08:21,759 --> 00:08:26,240
>> No, I don't.
113
00:08:24,479 --> 00:08:28,400
>> Maybe when there's very little.
114
00:08:26,240 --> 00:08:30,800
>> Did your mother ever try to explain? Oh,
115
00:08:28,400 --> 00:08:32,240
she's always explaining. Has she asked
116
00:08:30,800 --> 00:08:33,839
you to stay away so I wouldn't be
117
00:08:32,240 --> 00:08:36,240
confused?
118
00:08:33,839 --> 00:08:37,279
But you shouldn't have stayed away.
119
00:08:36,240 --> 00:08:39,599
>> What should I have done?
120
00:08:37,279 --> 00:08:43,519
>> I don't know. I don't know as much about
121
00:08:39,599 --> 00:08:45,600
people as do animals. Anyway,
122
00:08:43,519 --> 00:08:48,560
if you'd really love me, you would come
123
00:08:45,600 --> 00:08:52,360
to see me sometime somehow. Animals
124
00:08:48,560 --> 00:08:52,360
don't forget their cubs.
125
00:08:59,279 --> 00:09:02,279
Tina,
126
00:09:02,959 --> 00:09:05,959
Tina,
127
00:09:13,519 --> 00:09:18,480
>> would you like something else?
128
00:09:15,839 --> 00:09:21,120
>> Oh, no. No thanks.
129
00:09:18,480 --> 00:09:24,080
>> Ninda,
130
00:09:21,120 --> 00:09:27,200
we tried a boarding school in Nairobi.
131
00:09:24,080 --> 00:09:30,000
At first, she seemed to accept the idea.
132
00:09:27,200 --> 00:09:32,959
Didn't last. She ran away like some wild
133
00:09:30,000 --> 00:09:35,760
creature who escaped from a cage. She
134
00:09:32,959 --> 00:09:37,839
turned up here. Bullet was delighted
135
00:09:35,760 --> 00:09:39,680
openly.
136
00:09:37,839 --> 00:09:41,760
He thinks he has created her in his own
137
00:09:39,680 --> 00:09:42,880
image. In fact, he has she even speaks
138
00:09:41,760 --> 00:09:46,519
like him.
139
00:09:42,880 --> 00:09:46,519
>> And you don't approve.
140
00:09:48,720 --> 00:09:54,279
>> How is it with bullet in you? Oh, fine.
141
00:09:54,320 --> 00:09:59,519
Why do you ask?
142
00:09:56,720 --> 00:10:01,200
>> I'm not sure. The question occurred when
143
00:09:59,519 --> 00:10:02,959
I first read your letter.
144
00:10:01,200 --> 00:10:05,600
>> Did you think I sent that letter just to
145
00:10:02,959 --> 00:10:08,640
get you here?
146
00:10:05,600 --> 00:10:11,440
>> Well, I'm here.
147
00:10:08,640 --> 00:10:13,440
>> The legal mind again.
148
00:10:11,440 --> 00:10:15,279
The brilliant junior partner of Hwood
149
00:10:13,440 --> 00:10:17,279
and Hwood challenging the motives of the
150
00:10:15,279 --> 00:10:19,200
witness. Well, it is your daughter who
151
00:10:17,279 --> 00:10:22,240
concerns me, Robert Haywood. And it is
152
00:10:19,200 --> 00:10:24,800
your daughter who should concern you.
153
00:10:22,240 --> 00:10:26,320
>> Still the terror of the courtroom. Still
154
00:10:24,800 --> 00:10:29,200
the egotist.
155
00:10:26,320 --> 00:10:30,560
>> Oh my.
156
00:10:29,200 --> 00:10:33,560
Come on, Chris. Let's have some more
157
00:10:30,560 --> 00:10:33,560
coffee.
158
00:10:35,120 --> 00:10:40,560
>> I guess I am an egotist.
159
00:10:38,240 --> 00:10:44,399
I thought you were glad to see me.
160
00:10:40,560 --> 00:10:46,880
>> I I was glad to see you, Rob.
161
00:10:44,399 --> 00:10:48,800
>> Thank you.
162
00:10:46,880 --> 00:10:50,000
And I'm glad that uh everything is good
163
00:10:48,800 --> 00:10:51,760
between you and Bullet.
164
00:10:50,000 --> 00:10:53,920
>> Why wouldn't it be?
165
00:10:51,760 --> 00:10:56,560
>> Oh,
166
00:10:53,920 --> 00:11:00,480
when a woman tames a great white hunter,
167
00:10:56,560 --> 00:11:03,720
cages him, the rogue male may go gently
168
00:11:00,480 --> 00:11:03,720
at first.
169
00:11:04,160 --> 00:11:09,200
Forget it. I guess I am needling you.
170
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
>> She looked well,
171
00:11:09,200 --> 00:11:13,519
>> Tina.
172
00:11:10,720 --> 00:11:19,720
Oh, she is. And she's bright. Terribly
173
00:11:13,519 --> 00:11:19,720
bright like you. I thought so.
174
00:11:19,839 --> 00:11:28,200
>> The little I saw of her, her life seems
175
00:11:21,600 --> 00:11:28,200
like every child's dream, rich and full.
176
00:11:28,240 --> 00:11:33,440
Do you remember the last time we saw
177
00:11:29,839 --> 00:11:36,320
each other in Nairobi?
178
00:11:33,440 --> 00:11:39,640
Do you remember what you said to me?
179
00:11:36,320 --> 00:11:39,640
>> Every word.
180
00:11:40,160 --> 00:11:48,640
I said, "Africa has bewitched you."
181
00:11:44,880 --> 00:11:51,519
Well, Africa has bewitched Tina
182
00:11:48,640 --> 00:11:54,240
>> hasn't hurt you. Why should it hurt her?
183
00:11:51,519 --> 00:11:56,320
>> I was grown. I'd had my share of the
184
00:11:54,240 --> 00:11:58,000
other life. I
185
00:11:56,320 --> 00:12:00,320
If I chose to live here, it was a
186
00:11:58,000 --> 00:12:02,800
choice. When Tina is grown, Rob, if she
187
00:12:00,320 --> 00:12:05,839
goes on this way, she'll have no choice.
188
00:12:02,800 --> 00:12:07,519
>> She'll marry a man like Bullet,
189
00:12:05,839 --> 00:12:10,760
and she'll be happy the way her mother
190
00:12:07,519 --> 00:12:10,760
is happy.
191
00:12:10,800 --> 00:12:14,399
First you must come and see some of the
192
00:12:12,399 --> 00:12:17,680
Africa that I know.
193
00:12:14,399 --> 00:12:20,959
>> You owe her that and I owe you that.
194
00:12:17,680 --> 00:12:22,800
>> Then if you think she belongs,
195
00:12:20,959 --> 00:12:25,800
>> well come on. I'll show you some of
196
00:12:22,800 --> 00:12:25,800
Africa.
197
00:12:45,680 --> 00:12:49,639
Uh-huh. Uh-huh.
198
00:13:05,519 --> 00:13:09,800
right there behind that tree. Look.
199
00:13:34,320 --> 00:13:37,360
What's the matter?
200
00:13:35,519 --> 00:13:38,959
>> We have to back up.
201
00:13:37,360 --> 00:13:40,240
>> Well, why don't they step aside and let
202
00:13:38,959 --> 00:13:42,240
us go by?
203
00:13:40,240 --> 00:13:45,279
>> This tribe steps aside for no man and
204
00:13:42,240 --> 00:13:46,800
few beasts. This reserve once belonged
205
00:13:45,279 --> 00:13:50,399
to them. They still have a right to go
206
00:13:46,800 --> 00:13:55,160
through it. Set up their matas, camps
207
00:13:50,399 --> 00:13:55,160
wherever they like. Jumbo.
208
00:13:58,240 --> 00:14:03,040
That young one looks wild enough. The
209
00:14:01,279 --> 00:14:05,600
old one with the scars. Who's he?
210
00:14:03,040 --> 00:14:07,519
>> That's old Kude, the chief. The young
211
00:14:05,600 --> 00:14:09,680
one is a son. Or you
212
00:14:07,519 --> 00:14:12,639
>> the crown prince.
213
00:14:09,680 --> 00:14:14,959
>> Oranga is a warrior. His tribe are great
214
00:14:12,639 --> 00:14:17,040
lion killers.
215
00:14:14,959 --> 00:14:20,480
>> Is it good eating lion?
216
00:14:17,040 --> 00:14:23,440
>> Oh, Robert. Cattle is their meat. They
217
00:14:20,480 --> 00:14:26,160
have large herds. Some they own, some
218
00:14:23,440 --> 00:14:29,800
they steal. They have no scruples for
219
00:14:26,160 --> 00:14:29,800
other people's property.
220
00:14:30,880 --> 00:14:35,199
Last night in a barn, I heard a man
221
00:14:33,199 --> 00:14:38,959
talking about what a great lion killer
222
00:14:35,199 --> 00:14:41,839
Bullet was in his time. That is
223
00:14:38,959 --> 00:14:44,399
>> this tribe admires Bullet Fullet.
224
00:14:41,839 --> 00:14:47,040
>> I can understand why.
225
00:14:44,399 --> 00:14:49,680
He also thinks that uh other people's
226
00:14:47,040 --> 00:14:52,560
property is his for the taking. Oh,
227
00:14:49,680 --> 00:14:56,360
Robert. I was not your property. Bullet
228
00:14:52,560 --> 00:14:56,360
did not steal me.
229
00:14:56,720 --> 00:14:59,760
>> You always call him Bullet.
230
00:14:58,160 --> 00:15:01,760
>> Everybody does.
231
00:14:59,760 --> 00:15:03,920
>> Are you trying to needle me again?
232
00:15:01,760 --> 00:15:08,240
>> Of course not. I just thought that by
233
00:15:03,920 --> 00:15:12,839
now you'd be on more intimate terms.
234
00:15:08,240 --> 00:15:12,839
>> There are times when I called him John.
235
00:15:13,120 --> 00:15:17,120
>> Three elephant and a rhino were found
236
00:15:14,959 --> 00:15:19,360
dead yesterday with their tusks and
237
00:15:17,120 --> 00:15:21,839
horns missing.
238
00:15:19,360 --> 00:15:23,920
I want you to order your boys to comb
239
00:15:21,839 --> 00:15:25,519
the whole reserve.
240
00:15:23,920 --> 00:15:29,720
I want every one of the poachers brought
241
00:15:25,519 --> 00:15:29,720
in. Is that understood?
242
00:15:30,000 --> 00:15:33,959
>> All right. Company dismiss.
243
00:15:37,680 --> 00:15:40,680
Well,
244
00:15:46,240 --> 00:15:50,440
>> I think I know who that is.
245
00:16:02,240 --> 00:16:06,800
Hello, Hwood. Hello, bullet.
246
00:16:04,560 --> 00:16:08,959
>> Where's Tina off to? Anything wrong?
247
00:16:06,800 --> 00:16:10,399
>> No, she's got her back up about
248
00:16:08,959 --> 00:16:13,680
something ever since your talk with her
249
00:16:10,399 --> 00:16:16,800
this morning at the water hole.
250
00:16:13,680 --> 00:16:18,720
>> She didn't tell me.
251
00:16:16,800 --> 00:16:21,199
The old fella,
252
00:16:18,720 --> 00:16:23,519
my tracker, Kihoro, he's also her
253
00:16:21,199 --> 00:16:26,000
shadow.
254
00:16:23,519 --> 00:16:28,800
>> I didn't see him this morning. That's
255
00:16:26,000 --> 00:16:30,079
the idea, SL. Even Tina doesn't know.
256
00:16:28,800 --> 00:16:31,519
She thinks she's always alone with her
257
00:16:30,079 --> 00:16:32,560
wild one. So, don't you spoil it by
258
00:16:31,519 --> 00:16:34,000
telling her.
259
00:16:32,560 --> 00:16:36,079
>> That's why I don't worry when she goes
260
00:16:34,000 --> 00:16:40,240
off alone.
261
00:16:36,079 --> 00:16:44,639
>> Isn't he a little old for the job?
262
00:16:40,240 --> 00:16:46,000
>> He can kill anything with one shot.
263
00:16:44,639 --> 00:16:47,199
>> You get fixed up all right at the guest
264
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
house. Comfortable?
265
00:16:47,199 --> 00:16:52,320
>> Oh, yes. Fine. Thank God. Christine says
266
00:16:50,000 --> 00:16:54,639
you're on business in Nairobi. How long
267
00:16:52,320 --> 00:16:56,720
you staying with us? Don't rush me,
268
00:16:54,639 --> 00:16:58,639
Paul. I just got here.
269
00:16:56,720 --> 00:17:00,560
>> I'll stay as long as you like. Get to
270
00:16:58,639 --> 00:17:03,199
see the whole reserve. See all the game?
271
00:17:00,560 --> 00:17:04,959
>> I'd like that.
272
00:17:03,199 --> 00:17:07,520
>> Well, this must be kind of a dull life
273
00:17:04,959 --> 00:17:09,360
for you. No more safaris for the great
274
00:17:07,520 --> 00:17:11,120
white hunter.
275
00:17:09,360 --> 00:17:12,880
A man can't take his wife and child on
276
00:17:11,120 --> 00:17:14,400
safari.
277
00:17:12,880 --> 00:17:16,559
And he'd be a fool to leave a woman like
278
00:17:14,400 --> 00:17:20,839
this alone.
279
00:17:16,559 --> 00:17:20,839
Especially when they're poachers about
280
00:17:22,400 --> 00:17:27,160
right spot.
281
00:17:24,160 --> 00:17:27,160
Heat.
282
00:17:37,840 --> 00:17:40,840
Heat.
283
00:18:15,120 --> 00:18:17,520
run.
284
00:18:21,039 --> 00:18:26,559
Oh, you're good fun.
285
00:18:24,240 --> 00:18:30,760
>> But not tell daddy.
286
00:18:26,559 --> 00:18:30,760
>> Come on, let's go and see king.
287
00:18:35,600 --> 00:18:41,360
>> Rather posh for an ex-husband, isn't it?
288
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
>> Why don't we eat out on the verander?
289
00:18:41,360 --> 00:18:45,039
It's cooler.
290
00:18:42,080 --> 00:18:47,840
>> It would be cool soon.
291
00:18:45,039 --> 00:18:49,280
It's almost dark. Where is that child?
292
00:18:47,840 --> 00:18:50,640
>> Probably outside the window watching her
293
00:18:49,280 --> 00:18:53,200
mother make a perfect fool of herself
294
00:18:50,640 --> 00:18:54,559
>> in the queen. You mean this? Well, you
295
00:18:53,200 --> 00:18:56,000
didn't complain when I put on a display
296
00:18:54,559 --> 00:18:58,080
for your commissioner.
297
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
>> What's she doing here anyway?
298
00:18:58,080 --> 00:19:02,240
>> Robert wants to be sure that Tina has
299
00:19:00,000 --> 00:19:03,679
more to her life than
300
00:19:02,240 --> 00:19:06,559
than eating in muts. And
301
00:19:03,679 --> 00:19:08,880
>> it's a bit late for him to care.
302
00:19:06,559 --> 00:19:10,240
>> He's got a nerve.
303
00:19:08,880 --> 00:19:12,160
Won't say how long he's staying.
304
00:19:10,240 --> 00:19:13,919
>> He's just arrived.
305
00:19:12,160 --> 00:19:16,559
>> Then he can damn well leave. Please
306
00:19:13,919 --> 00:19:20,120
don't be rude
307
00:19:16,559 --> 00:19:20,120
for me, please.
308
00:19:20,160 --> 00:19:23,760
>> That's better.
309
00:19:21,919 --> 00:19:26,320
>> It's time Tina learned a little about
310
00:19:23,760 --> 00:19:28,400
this kind of thing. You don't want her
311
00:19:26,320 --> 00:19:30,880
to grow up completely wild.
312
00:19:28,400 --> 00:19:34,240
>> Why not? She's your daughter. She'll
313
00:19:30,880 --> 00:19:35,919
have your kind of appetites.
314
00:19:34,240 --> 00:19:38,160
You didn't leave Hwood for the finer
315
00:19:35,919 --> 00:19:39,760
things of life.
316
00:19:38,160 --> 00:19:40,960
While he was playing the big lawyer and
317
00:19:39,760 --> 00:19:42,960
flying all over the world, you didn't
318
00:19:40,960 --> 00:19:46,360
think it was wild to come on safari with
319
00:19:42,960 --> 00:19:46,360
me, did you?
320
00:19:48,720 --> 00:19:54,799
>> Come in, Hwood. I'll fix your drink.
321
00:19:52,240 --> 00:19:56,000
Thank you.
322
00:19:54,799 --> 00:19:59,240
>> Present for Tina.
323
00:19:56,000 --> 00:19:59,240
>> Thank you.
324
00:20:03,440 --> 00:20:07,200
>> Sorry I'm late, but King insisted on
325
00:20:05,360 --> 00:20:11,880
seeing me home.
326
00:20:07,200 --> 00:20:11,880
Do sit down. I won't be long.
327
00:20:13,039 --> 00:20:17,200
>> Who is King?
328
00:20:14,720 --> 00:20:19,760
>> King is a fullg grown lion. He happens
329
00:20:17,200 --> 00:20:20,559
to be Tina's constant companion, her
330
00:20:19,760 --> 00:20:22,000
best friend.
331
00:20:20,559 --> 00:20:24,559
>> Yes, you should see them romping
332
00:20:22,000 --> 00:20:25,520
together. It's quite a sight.
333
00:20:24,559 --> 00:20:29,760
>> I can imagine.
334
00:20:25,520 --> 00:20:31,679
>> Peter one calling Peter 4. Over.
335
00:20:29,760 --> 00:20:33,039
>> Peter one calling Peter 4. How do you
336
00:20:31,679 --> 00:20:36,559
read me? Over.
337
00:20:33,039 --> 00:20:39,520
>> Peter 4 here. Peter one over.
338
00:20:36,559 --> 00:20:42,880
>> And here in this forbidden place, where
339
00:20:39,520 --> 00:20:46,159
trees were spun of dark green lace, the
340
00:20:42,880 --> 00:20:51,960
land fell beneath the spear and rose
341
00:20:46,159 --> 00:20:51,960
again as it came clear to kill.
342
00:20:56,000 --> 00:21:00,400
>> That's beautiful.
343
00:20:57,840 --> 00:21:01,840
It isn't easy to read poetry,
344
00:21:00,400 --> 00:21:05,120
>> but it's about the tribe that's on the
345
00:21:01,840 --> 00:21:08,000
reserve now, so I understand it. They're
346
00:21:05,120 --> 00:21:09,520
very brave, like lions themselves. They
347
00:21:08,000 --> 00:21:12,320
hunt lions with nothing but a shield and
348
00:21:09,520 --> 00:21:15,120
a spear. Most of them get killed, like
349
00:21:12,320 --> 00:21:16,640
the one in this poem. All the old ones
350
00:21:15,120 --> 00:21:18,640
have been chewed up, scarred,
351
00:21:16,640 --> 00:21:20,799
>> like that old man we saw today.
352
00:21:18,640 --> 00:21:22,960
>> Oh, Koo, you saw Koo?
353
00:21:20,799 --> 00:21:25,039
>> We passed him and his son.
354
00:21:22,960 --> 00:21:26,640
>> Our is a fine specimen, but I have to
355
00:21:25,039 --> 00:21:28,400
keep my eye on him. Can't have him going
356
00:21:26,640 --> 00:21:30,240
after my lines on the reserve.
357
00:21:28,400 --> 00:21:34,159
>> Another brandy Hwood.
358
00:21:30,240 --> 00:21:37,520
>> Oh, no thanks. I I've had enough.
359
00:21:34,159 --> 00:21:39,280
>> I have a present for you.
360
00:21:37,520 --> 00:21:41,280
>> Here it is.
361
00:21:39,280 --> 00:21:42,640
>> Oh,
362
00:21:41,280 --> 00:21:45,280
there you are.
363
00:21:42,640 --> 00:21:47,840
>> I said thank you and open it.
364
00:21:45,280 --> 00:21:51,240
>> No, no, no, no. Open it and then
365
00:21:47,840 --> 00:21:51,240
>> say thank you.
366
00:21:53,600 --> 00:21:56,840
It's
367
00:21:53,840 --> 00:21:56,840
>> beautiful.
368
00:21:57,919 --> 00:22:02,640
I haven't got a hand mirror, just a
369
00:22:00,000 --> 00:22:04,880
small mirror over my wash bill. This is
370
00:22:02,640 --> 00:22:07,120
lovely.
371
00:22:04,880 --> 00:22:08,640
>> Thank you very much. I must show it to
372
00:22:07,120 --> 00:22:12,520
Daddy. Daddy,
373
00:22:08,640 --> 00:22:12,520
>> I'm in the dining room, dear.
374
00:22:16,240 --> 00:22:22,080
>> She reads well, doesn't she?
375
00:22:19,440 --> 00:22:23,440
>> Oh, not only does she read well, she
376
00:22:22,080 --> 00:22:26,559
understands what she's reading. That's
377
00:22:23,440 --> 00:22:28,720
the most important thing.
378
00:22:26,559 --> 00:22:30,240
You've done a fine job, Chris.
379
00:22:28,720 --> 00:22:33,039
>> Well, I tried to surround her with
380
00:22:30,240 --> 00:22:35,280
books, music, and
381
00:22:33,039 --> 00:22:38,320
>> quite honestly, I can't see why you're
382
00:22:35,280 --> 00:22:39,840
so worried about her.
383
00:22:38,320 --> 00:22:42,720
>> I am, Robert.
384
00:22:39,840 --> 00:22:45,039
>> Handsome present. Cost a pretty penny,
385
00:22:42,720 --> 00:22:47,440
too. Mommy always liked those fine old
386
00:22:45,039 --> 00:22:49,280
things. We must give him something in
387
00:22:47,440 --> 00:22:53,200
return.
388
00:22:49,280 --> 00:22:56,240
>> Yes, I'll give him a monkey for a pet.
389
00:22:53,200 --> 00:22:57,679
Why don't you take him to meet King
390
00:22:56,240 --> 00:22:58,640
>> and to flatter him?
391
00:22:57,679 --> 00:23:00,080
>> Yes.
392
00:22:58,640 --> 00:23:02,240
>> Show that you think enough of him to
393
00:23:00,080 --> 00:23:04,640
introduce him as a friend.
394
00:23:02,240 --> 00:23:07,960
>> Yes. Yes, I will tomorrow.
395
00:23:04,640 --> 00:23:07,960
>> That Yeah.
396
00:23:33,520 --> 00:23:37,240
has Burger gone.
397
00:23:37,360 --> 00:23:41,600
>> Yes. Yes.
398
00:23:38,960 --> 00:23:43,200
>> I didn't want him to see me. I wanted to
399
00:23:41,600 --> 00:23:45,440
come and meet a friend of mine.
400
00:23:43,200 --> 00:23:49,600
>> A friend?
401
00:23:45,440 --> 00:23:50,960
You mean uh your lion friend, king?
402
00:23:49,600 --> 00:23:54,400
>> How did you know?
403
00:23:50,960 --> 00:23:56,240
>> Oh, I have magic powers. When do we go?
404
00:23:54,400 --> 00:23:57,679
>> You aren't scared.
405
00:23:56,240 --> 00:24:00,159
>> No. Should I be?
406
00:23:57,679 --> 00:24:02,320
>> Not if I'm with you. But mommy would be
407
00:24:00,159 --> 00:24:04,720
scared if we told her. She worries.
408
00:24:02,320 --> 00:24:06,320
That's why I didn't want Berggo to hear.
409
00:24:04,720 --> 00:24:08,559
He tells her everything.
410
00:24:06,320 --> 00:24:11,360
>> I can keep a good secret.
411
00:24:08,559 --> 00:24:15,360
>> Well, we'll just take off now. You'll be
412
00:24:11,360 --> 00:24:17,919
back for lunch. Then you can tell mommy.
413
00:24:15,360 --> 00:24:20,400
King will like you if I explain who you
414
00:24:17,919 --> 00:24:22,480
are, my father, and so on. You won't
415
00:24:20,400 --> 00:24:25,039
believe me. But King understands
416
00:24:22,480 --> 00:24:27,200
everything I tell him. If I tell him to
417
00:24:25,039 --> 00:24:29,440
be your friend, he will.
418
00:24:27,200 --> 00:24:33,080
But I could make him kill you.
419
00:24:29,440 --> 00:24:33,080
>> I hope you won't.
420
00:24:38,159 --> 00:24:41,200
>> What is it? Virgo,
421
00:24:39,600 --> 00:24:44,400
>> you have gone into the forest.
422
00:24:41,200 --> 00:24:45,760
>> Ooh. Missy and Edward alone.
423
00:24:44,400 --> 00:24:47,120
>> Where's Kihur?
424
00:24:45,760 --> 00:24:48,720
>> I don't know.
425
00:24:47,120 --> 00:24:51,720
>> I've gone to seek him. Get the car.
426
00:24:48,720 --> 00:24:51,720
Hurry.
427
00:24:53,200 --> 00:24:56,360
>> Come on.
428
00:25:22,400 --> 00:25:26,760
Heat up here.
429
00:25:44,240 --> 00:25:47,720
Don't get lost.
430
00:25:53,440 --> 00:25:57,400
It's a bit slippery here.
431
00:26:24,000 --> 00:26:27,080
Heat. Heat.
432
00:26:38,080 --> 00:26:41,240
Come on.
433
00:26:49,840 --> 00:26:52,840
Heat.
434
00:26:53,679 --> 00:26:55,679
Heat up
435
00:27:16,799 --> 00:27:19,799
here.
436
00:27:29,760 --> 00:27:36,799
must not touch snakes. Poison.
437
00:27:34,320 --> 00:27:40,360
>> Thanks.
438
00:27:36,799 --> 00:27:40,360
Thanks very much.
439
00:28:02,799 --> 00:28:06,440
Heat. Heat.
440
00:28:26,080 --> 00:28:30,919
Stay there. Don't come until I call.
441
00:29:02,960 --> 00:29:08,200
Stay there.
442
00:29:05,200 --> 00:29:08,200
King,
443
00:29:10,159 --> 00:29:17,360
don't be afraid. Just don't move yet.
444
00:29:14,159 --> 00:29:19,600
Just wait.
445
00:29:17,360 --> 00:29:21,760
Oh, you're a Viki King. Yeah, you're a
446
00:29:19,600 --> 00:29:25,880
Ficky Yangu.
447
00:29:21,760 --> 00:29:25,880
I'm telling him you're a friend.
448
00:29:26,559 --> 00:29:31,640
Now, come one step. Just one.
449
00:29:43,279 --> 00:29:48,039
now. One more. Only one.
450
00:29:50,960 --> 00:29:54,880
Down.
451
00:29:53,120 --> 00:29:58,679
Down.
452
00:29:54,880 --> 00:29:58,679
Down. King. Down.
453
00:30:01,360 --> 00:30:05,640
Now, another one if you're not afraid.
454
00:30:15,840 --> 00:30:20,440
Now, just keep coming one step at a
455
00:30:17,440 --> 00:30:20,440
time.
456
00:30:30,480 --> 00:30:35,440
Let him smell your hand and then pet him
457
00:30:32,399 --> 00:30:38,440
between the eyes.
458
00:30:35,440 --> 00:30:38,440
Down.
459
00:30:44,320 --> 00:30:48,440
Now pet him between the eyes.
460
00:30:51,200 --> 00:30:55,520
>> Good. He knows you. But now start
461
00:30:54,159 --> 00:30:58,880
talking until he gets used to your
462
00:30:55,520 --> 00:31:01,279
voice. Say something.
463
00:30:58,880 --> 00:31:04,159
I'm not sure I can.
464
00:31:01,279 --> 00:31:07,679
>> You got an awful scare, didn't you?
465
00:31:04,159 --> 00:31:10,320
>> What makes you think that?
466
00:31:07,679 --> 00:31:12,720
>> Well, he knows you now.
467
00:31:10,320 --> 00:31:15,520
I picked the best time to introduce you.
468
00:31:12,720 --> 00:31:17,120
King's had a good kill. His stomach's
469
00:31:15,520 --> 00:31:19,679
full.
470
00:31:17,120 --> 00:31:21,200
>> Do you think he'd mind if I had a after
471
00:31:19,679 --> 00:31:24,919
dinner smoke with him?
472
00:31:21,200 --> 00:31:24,919
>> No, not at all.
473
00:31:26,240 --> 00:31:30,559
King obeys beautifully. He always does
474
00:31:28,480 --> 00:31:34,159
what I tell him. You watch, I'll show
475
00:31:30,559 --> 00:31:38,520
you. Come on, old fella.
476
00:31:34,159 --> 00:31:38,520
That's fun. Come on.
477
00:31:39,440 --> 00:31:45,840
Over again. Come on, fella.
478
00:31:42,960 --> 00:31:50,240
No,
479
00:31:45,840 --> 00:31:51,200
no, king. No, please. No, not too much.
480
00:31:50,240 --> 00:31:53,519
You see,
481
00:31:51,200 --> 00:31:55,760
>> that's quite something.
482
00:31:53,519 --> 00:31:57,840
and also beautiful.
483
00:31:55,760 --> 00:32:00,320
>> Do you really think King is beautiful?
484
00:31:57,840 --> 00:32:03,120
>> Magnificent.
485
00:32:00,320 --> 00:32:05,519
>> Well, he's mine. He belongs to me and I
486
00:32:03,120 --> 00:32:09,519
belong to him. I've got absolute control
487
00:32:05,519 --> 00:32:11,120
over him. He does everything I tell him.
488
00:32:09,519 --> 00:32:14,279
He could tear you to peace if I wanted
489
00:32:11,120 --> 00:32:14,279
him to.
490
00:32:15,279 --> 00:32:18,840
>> Up, King up.
491
00:32:20,880 --> 00:32:26,360
I'll show you something now. Just you
492
00:32:23,360 --> 00:32:26,360
watch.
493
00:32:28,240 --> 00:32:32,799
>> I only have to give the word. You want
494
00:32:30,399 --> 00:32:37,480
to see? You want to?
495
00:32:32,799 --> 00:32:37,480
>> Tina, stop it. Enough of this nonsense.
496
00:32:38,399 --> 00:32:42,120
>> Duncan, get down.
497
00:32:43,919 --> 00:32:50,480
>> I'm sorry. I wouldn't have let him hurt
498
00:32:46,480 --> 00:32:52,240
you. I was only playing.
499
00:32:50,480 --> 00:32:54,080
You better go now or King will be
500
00:32:52,240 --> 00:32:56,399
disturbed for the rest of the day. But
501
00:32:54,080 --> 00:32:59,039
don't worry, I'll explain everything to
502
00:32:56,399 --> 00:33:02,000
him. There's an easy path that way. It
503
00:32:59,039 --> 00:33:04,960
leads you straight back to the compound.
504
00:33:02,000 --> 00:33:06,480
>> You mean that wild trek was unnecessary?
505
00:33:04,960 --> 00:33:07,760
>> I thought you'd like a real taste of the
506
00:33:06,480 --> 00:33:09,600
bush.
507
00:33:07,760 --> 00:33:13,039
>> If you're afraid to go alone, King and I
508
00:33:09,600 --> 00:33:16,600
will scorch you.
509
00:33:13,039 --> 00:33:16,600
>> I'm not that afraid.
510
00:33:26,320 --> 00:33:30,919
You saw that?
511
00:33:27,919 --> 00:33:30,919
>> Yes.
512
00:33:31,039 --> 00:33:36,799
>> All the time I kept thinking that well
513
00:33:34,480 --> 00:33:38,480
no matter what happens I was being damn
514
00:33:36,799 --> 00:33:43,640
brave.
515
00:33:38,480 --> 00:33:43,640
>> Very very damn brave.
516
00:33:49,760 --> 00:33:55,559
Mommy kissed him, King. She kissed him.
517
00:34:04,880 --> 00:34:11,000
>> Careful, Tina. King has taken a mage.
518
00:34:07,600 --> 00:34:11,000
She didn't know.
519
00:34:12,000 --> 00:34:14,800
>> King.
520
00:34:20,079 --> 00:34:25,119
King,
521
00:34:21,679 --> 00:34:28,119
where are you going?
522
00:34:25,119 --> 00:34:28,119
King,
523
00:34:32,320 --> 00:34:36,000
>> please, darling, come with us.
524
00:34:34,000 --> 00:34:41,200
>> I don't need any of you. King will look
525
00:34:36,000 --> 00:34:44,079
after me. King, wait for me.
526
00:34:41,200 --> 00:34:44,079
King.
527
00:34:45,200 --> 00:34:48,200
King.
528
00:34:50,639 --> 00:34:53,919
Hey,
529
00:34:52,399 --> 00:34:57,200
>> where are you?
530
00:34:53,919 --> 00:34:59,280
>> Tina, please come back.
531
00:34:57,200 --> 00:35:02,280
>> Go away.
532
00:34:59,280 --> 00:35:02,280
Hey.
533
00:35:09,280 --> 00:35:12,359
Are you
534
00:35:38,880 --> 00:35:44,680
King,
535
00:35:40,560 --> 00:35:44,680
I knew you loved me.
536
00:35:48,640 --> 00:35:58,320
You saw King chose me. He's mine.
537
00:35:53,760 --> 00:36:02,119
Way at your lane. Stay away from her,
538
00:35:58,320 --> 00:36:02,119
you naughty thing.
539
00:36:03,440 --> 00:36:07,440
King will see me home. He really loves
540
00:36:06,240 --> 00:36:10,960
me.
541
00:36:07,440 --> 00:36:14,720
>> Now you're beginning to see.
542
00:36:10,960 --> 00:36:18,560
>> If I hadn't seen it,
543
00:36:14,720 --> 00:36:20,320
>> well, I wouldn't have believed it.
544
00:36:18,560 --> 00:36:22,320
It's like witchcraft.
545
00:36:20,320 --> 00:36:24,000
>> Now, do you understand, King? I don't
546
00:36:22,320 --> 00:36:26,240
want you to have anything more to do
547
00:36:24,000 --> 00:36:29,880
with that nasty lioness again. Who does
548
00:36:26,240 --> 00:36:29,880
she think she is?
549
00:36:32,960 --> 00:36:39,880
She tucked in, sound asleep. She was
550
00:36:36,880 --> 00:36:39,880
exhausted.
551
00:36:40,720 --> 00:36:47,960
>> It's been an exhausting day.
552
00:36:44,160 --> 00:36:47,960
>> What about her, Rob?
553
00:36:48,400 --> 00:36:52,720
>> I'll uh talk to Bullet.
554
00:36:51,040 --> 00:36:55,040
>> Talk?
555
00:36:52,720 --> 00:36:55,839
Talk. Both of you being polite men of
556
00:36:55,040 --> 00:36:58,960
the world.
557
00:36:55,839 --> 00:37:02,560
>> What do you want me to do, Sluggen?
558
00:36:58,960 --> 00:37:04,560
isn't all his fault. You know
559
00:37:02,560 --> 00:37:06,560
what a fool I was to fall for all of
560
00:37:04,560 --> 00:37:09,680
that about
561
00:37:06,560 --> 00:37:10,960
child being better off with its mother.
562
00:37:09,680 --> 00:37:15,240
What a damn fool.
563
00:37:10,960 --> 00:37:15,240
>> I was the fool to ask it.
564
00:37:21,680 --> 00:37:26,440
>> You were once bewitched by all of this.
565
00:37:26,560 --> 00:37:30,720
The mirage is gone, hasn't it?
566
00:37:29,520 --> 00:37:33,359
That's why you sent for me.
567
00:37:30,720 --> 00:37:35,119
>> For Tina's sake,
568
00:37:33,359 --> 00:37:37,359
>> need I keep reminding you that she's
569
00:37:35,119 --> 00:37:39,040
your child, too?
570
00:37:37,359 --> 00:37:43,160
>> That connection was severed before I had
571
00:37:39,040 --> 00:37:43,160
a chance to be her father.
572
00:37:45,440 --> 00:37:52,320
And since it never existed,
573
00:37:48,400 --> 00:37:55,359
neither one of us can remember it.
574
00:37:52,320 --> 00:37:58,400
With you and me, it's different.
575
00:37:55,359 --> 00:38:01,760
Because it's you I remember
576
00:37:58,400 --> 00:38:05,280
and you remember me.
577
00:38:01,760 --> 00:38:06,240
I let you go so easily
578
00:38:05,280 --> 00:38:07,040
just for the asking.
579
00:38:06,240 --> 00:38:10,280
>> You didn't care.
580
00:38:07,040 --> 00:38:10,280
>> I cared.
581
00:38:14,320 --> 00:38:18,599
>> Please, Robert, do me a favor.
582
00:38:19,119 --> 00:38:23,680
>> Could I send your dinner to the guest
583
00:38:20,480 --> 00:38:26,240
house? I want to talk to Bullet alone.
584
00:38:23,680 --> 00:38:29,640
>> Not that I'm ready to help you. You
585
00:38:26,240 --> 00:38:29,640
don't need me.
586
00:38:30,720 --> 00:38:35,680
>> Bullet has eyes and ears for the whole
587
00:38:33,359 --> 00:38:39,400
reserve. I'm sure that he'll know all
588
00:38:35,680 --> 00:38:39,400
that went on today.
589
00:38:39,440 --> 00:38:44,160
You mean
590
00:38:41,520 --> 00:38:46,800
he'll know that
591
00:38:44,160 --> 00:38:50,640
you kissed me?
592
00:38:46,800 --> 00:38:54,720
>> Yes, that too.
593
00:38:50,640 --> 00:38:57,680
All the more reason for me to stay.
594
00:38:54,720 --> 00:38:59,119
>> Hello, Herod. Here you had quite a day.
595
00:38:57,680 --> 00:39:00,880
Here you met King.
596
00:38:59,119 --> 00:39:01,440
>> Did you also hear that King has taken a
597
00:39:00,880 --> 00:39:04,000
mate?
598
00:39:01,440 --> 00:39:07,000
>> That's right. And Tina put her in her
599
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
place.
600
00:39:07,440 --> 00:39:11,920
Hardly a laughing matter.
601
00:39:10,400 --> 00:39:14,320
Well, that depends on your sense of
602
00:39:11,920 --> 00:39:16,160
humor. You have to have a rugged one for
603
00:39:14,320 --> 00:39:17,760
this country. This is no place for the
604
00:39:16,160 --> 00:39:19,599
oversensitive
605
00:39:17,760 --> 00:39:21,680
or for children.
606
00:39:19,599 --> 00:39:25,200
>> It's been a long day. I thought that
607
00:39:21,680 --> 00:39:27,119
Robert might enjoy a quiet dinner alone.
608
00:39:25,200 --> 00:39:28,400
>> Nonsense, darling. No one in his right
609
00:39:27,119 --> 00:39:32,400
mind is going to pass out dinner with
610
00:39:28,400 --> 00:39:34,240
someone like you. Right, David.
611
00:39:32,400 --> 00:39:35,440
Right sport.
612
00:39:34,240 --> 00:39:38,240
And after dinner, I'll get out the
613
00:39:35,440 --> 00:39:40,000
snapshots of Tina and King. And make you
614
00:39:38,240 --> 00:39:41,520
proud of it. Proud as I am.
615
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
>> Would you like more coffee?
616
00:39:41,520 --> 00:39:43,680
>> No, thanks.
617
00:39:42,000 --> 00:39:45,680
>> Here you are. Take a look at some of
618
00:39:43,680 --> 00:39:48,240
these.
619
00:39:45,680 --> 00:39:49,520
That's how it all started. I found that
620
00:39:48,240 --> 00:39:51,040
little fellow wandering around the bush
621
00:39:49,520 --> 00:39:52,320
on his own.
622
00:39:51,040 --> 00:39:54,320
>> Couldn't have been more than 5 weeks
623
00:39:52,320 --> 00:39:55,839
old. May have left his mother. His
624
00:39:54,320 --> 00:39:58,560
mother may have been killed. I brought
625
00:39:55,839 --> 00:40:02,480
him back really to show Tina. As soon as
626
00:39:58,560 --> 00:40:05,520
she saw him, it was love at first sight.
627
00:40:02,480 --> 00:40:06,880
I know this one. She called him king.
628
00:40:05,520 --> 00:40:09,599
And from the beginning, he lived like
629
00:40:06,880 --> 00:40:11,760
one. Yeah. He looks rather more than a
630
00:40:09,599 --> 00:40:14,320
cub here, doesn't he? He'd be about 8
631
00:40:11,760 --> 00:40:15,920
months. That was about the time that
632
00:40:14,320 --> 00:40:17,520
Christine got angry with him running
633
00:40:15,920 --> 00:40:19,680
around the house.
634
00:40:17,520 --> 00:40:21,760
>> Well, he chewed up all my armchairs,
635
00:40:19,680 --> 00:40:23,760
tore my best tablecloths to Freds,
636
00:40:21,760 --> 00:40:25,040
battered the lovely screen. Well, you
637
00:40:23,760 --> 00:40:27,119
remember, Rob, the one you brought me
638
00:40:25,040 --> 00:40:29,839
back from Japan.
639
00:40:27,119 --> 00:40:31,200
>> Quite an active animal. How did you get
640
00:40:29,839 --> 00:40:34,400
him to leave?
641
00:40:31,200 --> 00:40:35,680
>> Well, we that had to be faced. It was a
642
00:40:34,400 --> 00:40:39,520
question of choosing between King
643
00:40:35,680 --> 00:40:41,359
staying and Christine leaving.
644
00:40:39,520 --> 00:40:43,680
>> How long ago was that?
645
00:40:41,359 --> 00:40:44,960
>> About a year ago. I put him in the back
646
00:40:43,680 --> 00:40:47,119
of a Land Rover and took him to the edge
647
00:40:44,960 --> 00:40:48,960
of the forest.
648
00:40:47,119 --> 00:40:52,240
It wasn't a simple matter getting him to
649
00:40:48,960 --> 00:40:53,599
live in his new home.
650
00:40:52,240 --> 00:40:55,359
>> How did Tina take all of this?
651
00:40:53,599 --> 00:40:57,200
>> Oh, she's perfectly contented.
652
00:40:55,359 --> 00:40:59,280
>> Why shouldn't she be? Nothing really
653
00:40:57,200 --> 00:41:01,760
changed. Instead of King living here
654
00:40:59,280 --> 00:41:02,800
with her, now she practically lives in
655
00:41:01,760 --> 00:41:04,720
the forest with King.
656
00:41:02,800 --> 00:41:05,920
>> No, no, darling. It's not as bad as
657
00:41:04,720 --> 00:41:07,599
that.
658
00:41:05,920 --> 00:41:09,040
>> Of course, she visits him every day.
659
00:41:07,599 --> 00:41:11,440
That's perfectly natural. They were
660
00:41:09,040 --> 00:41:13,280
brought up together. They love each
661
00:41:11,440 --> 00:41:15,680
other. It would be inhuman to keep them
662
00:41:13,280 --> 00:41:18,400
apart. Don't you agree, Herod?
663
00:41:15,680 --> 00:41:19,920
>> Of course. Of course,
664
00:41:18,400 --> 00:41:22,319
M Brandy.
665
00:41:19,920 --> 00:41:23,920
>> No thanks. I I think I'd better turn in,
666
00:41:22,319 --> 00:41:25,760
get some sleep.
667
00:41:23,920 --> 00:41:28,560
>> Thanks for showing me the pictures.
668
00:41:25,760 --> 00:41:30,560
Thought you'd enjoy them. And um I did.
669
00:41:28,560 --> 00:41:32,240
Thanks for the lovely dinner. Don't
670
00:41:30,560 --> 00:41:34,960
sleep in too late. I'm taking you for a
671
00:41:32,240 --> 00:41:37,520
tour around the reserve.
672
00:41:34,960 --> 00:41:41,079
Looking forward to that. Good night.
673
00:41:37,520 --> 00:41:41,079
>> Good night. Night.
674
00:41:46,880 --> 00:41:51,280
I think we convinced Hwood that Tina is
675
00:41:48,720 --> 00:41:54,520
happy. Don't you, darling?
676
00:41:51,280 --> 00:41:54,520
>> Have we?
677
00:41:57,280 --> 00:42:02,720
>> Haven't you got a kiss for me, too?
678
00:42:01,200 --> 00:42:07,839
Just thought I'd mention it.
679
00:42:02,720 --> 00:42:09,359
>> It wasn't necessary. I knew you knew.
680
00:42:07,839 --> 00:42:12,400
You never think it's necessary to
681
00:42:09,359 --> 00:42:14,880
explain any of your actions, do you? I
682
00:42:12,400 --> 00:42:17,760
like it that way. You know you're
683
00:42:14,880 --> 00:42:21,040
somebody and you never forget it.
684
00:42:17,760 --> 00:42:22,880
Neither do I.
685
00:42:21,040 --> 00:42:26,319
>> And neither does Haywood.
686
00:42:22,880 --> 00:42:28,400
>> John, listen to me. Tina's in trouble.
687
00:42:26,319 --> 00:42:29,359
She's under a great strain. You don't
688
00:42:28,400 --> 00:42:31,760
know what it's like.
689
00:42:29,359 --> 00:42:33,440
>> You tell me.
690
00:42:31,760 --> 00:42:35,599
And tell me what it's like to be a
691
00:42:33,440 --> 00:42:39,040
little girl who sees her mother kissing
692
00:42:35,599 --> 00:42:41,280
a man she thinks is a stranger
693
00:42:39,040 --> 00:42:45,640
and is.
694
00:42:41,280 --> 00:42:45,640
And her better remains her.
695
00:43:14,319 --> 00:43:19,640
Wow.
696
00:43:16,640 --> 00:43:19,640
Wow.
697
00:43:36,480 --> 00:43:41,040
Oh, shut up, M.
698
00:43:38,560 --> 00:43:44,480
>> I'm sorry. I didn't mean to disturb you.
699
00:43:41,040 --> 00:43:46,800
>> Oh, that's all right.
700
00:43:44,480 --> 00:43:48,960
>> I just saw the picture album. You and
701
00:43:46,800 --> 00:43:50,720
King.
702
00:43:48,960 --> 00:43:52,240
>> Oh, that was when we were both very
703
00:43:50,720 --> 00:43:55,119
young.
704
00:43:52,240 --> 00:43:58,400
I can see why he loves you so much.
705
00:43:55,119 --> 00:44:00,880
>> I love him just as much.
706
00:43:58,400 --> 00:44:02,960
>> Just as much.
707
00:44:00,880 --> 00:44:05,680
>> But
708
00:44:02,960 --> 00:44:07,119
because you love him so much, you've got
709
00:44:05,680 --> 00:44:08,720
to be careful not to take advantage of
710
00:44:07,119 --> 00:44:11,040
it.
711
00:44:08,720 --> 00:44:14,240
>> I don't understand.
712
00:44:11,040 --> 00:44:17,119
>> Well, for instance, uh there are many
713
00:44:14,240 --> 00:44:20,480
things that you do without King.
714
00:44:17,119 --> 00:44:22,800
I mean, you go about in a jeep. You eat
715
00:44:20,480 --> 00:44:24,960
your dinner at a table. You live in a
716
00:44:22,800 --> 00:44:27,200
house. And these are the things that
717
00:44:24,960 --> 00:44:27,839
king can't do with you.
718
00:44:27,200 --> 00:44:29,839
>> Mhm.
719
00:44:27,839 --> 00:44:32,160
>> And because he loves you so much, he
720
00:44:29,839 --> 00:44:33,760
allows you to do these things without
721
00:44:32,160 --> 00:44:38,560
him.
722
00:44:33,760 --> 00:44:43,079
He allows you to live your kind of life.
723
00:44:38,560 --> 00:44:43,079
You must allow him to live his.
724
00:44:44,480 --> 00:44:50,560
>> I see. You mean I shouldn't try and stop
725
00:44:48,480 --> 00:44:51,920
King from
726
00:44:50,560 --> 00:44:54,800
I shouldn't try and stop King from
727
00:44:51,920 --> 00:44:57,119
having a mate. That's what you mean?
728
00:44:54,800 --> 00:44:58,960
>> Yes.
729
00:44:57,119 --> 00:45:01,760
>> I suppose I'll have to get used to it.
730
00:44:58,960 --> 00:45:05,520
And so will King. But we'll never stop
731
00:45:01,760 --> 00:45:09,079
loving each other. Never.
732
00:45:05,520 --> 00:45:09,079
Of course not, dear.
733
00:45:09,440 --> 00:45:17,359
Everything and everybody needs love.
734
00:45:13,839 --> 00:45:19,359
Always remember that. Listen, Chum, I
735
00:45:17,359 --> 00:45:20,960
think we'd better get some sleep. I
736
00:45:19,359 --> 00:45:21,760
understand we're off on the grand tour
737
00:45:20,960 --> 00:45:24,640
tomorrow.
738
00:45:21,760 --> 00:45:27,200
>> Yes, Daddy told me. Night, Miss Taylor.
739
00:45:24,640 --> 00:45:30,440
I mean, good night.
740
00:45:27,200 --> 00:45:30,440
>> Good night.
741
00:45:59,680 --> 00:46:05,960
Well, there it is.
742
00:46:02,640 --> 00:46:05,960
My Africa.
743
00:46:13,200 --> 00:46:19,640
Take a good look. It was here before the
744
00:46:16,160 --> 00:46:19,640
beginning of time.
745
00:46:20,400 --> 00:46:24,680
I wouldn't change it for anything.
746
00:46:57,119 --> 00:47:00,119
Rhino,
747
00:47:00,560 --> 00:47:04,359
let's go say Hello.
748
00:47:28,560 --> 00:47:32,839
Heat. Heat.
749
00:47:40,400 --> 00:47:43,400
Heat.
750
00:47:59,200 --> 00:48:02,200
Heat.
751
00:48:11,599 --> 00:48:14,599
Heat.
752
00:48:36,480 --> 00:48:40,800
I put a lot down three days ago. Big
753
00:48:39,200 --> 00:48:42,480
herd's been through.
754
00:48:40,800 --> 00:48:44,480
>> Getting enough salt. When daddy sees
755
00:48:42,480 --> 00:48:46,400
they get plenty of it. Well, I have a
756
00:48:44,480 --> 00:48:50,680
large family.
757
00:48:46,400 --> 00:48:50,680
I'll take it out of the flames now.
758
00:49:07,920 --> 00:49:10,920
Heat. Heat.
759
00:49:46,000 --> 00:49:51,280
This is a manata, a cap. These people
760
00:49:49,760 --> 00:49:52,720
are migrants. They have very few
761
00:49:51,280 --> 00:49:55,200
possessions, just their cattle and
762
00:49:52,720 --> 00:49:57,520
themselves. Soon they'll move on.
763
00:49:55,200 --> 00:50:00,720
>> Look, Daddy, there's the old chief. I
764
00:49:57,520 --> 00:50:00,720
want to hear what he's saying.
765
00:50:03,760 --> 00:50:08,599
It's his old wound. It's opened up
766
00:50:05,599 --> 00:50:08,599
again.
767
00:50:09,520 --> 00:50:14,359
>> When he was a young warrior, he killed
768
00:50:11,200 --> 00:50:14,359
his lion.
769
00:50:15,200 --> 00:50:22,280
>> And now his lion is getting his revenge.
770
00:50:17,839 --> 00:50:22,280
He's calling him to join him in death.
771
00:50:23,920 --> 00:50:28,640
>> Soon he will die.
772
00:50:26,400 --> 00:50:30,640
>> Do you really believe that?
773
00:50:28,640 --> 00:50:33,880
about the lion calling him.
774
00:50:30,640 --> 00:50:33,880
>> Of course.
775
00:50:48,960 --> 00:50:55,160
sit tight. Just his way of showing he
776
00:50:51,040 --> 00:50:55,160
expects to be chief pretty soon.
777
00:51:02,720 --> 00:51:05,720
>> Jambo.
778
00:51:16,559 --> 00:51:23,880
Africa's version of the angry young man.
779
00:51:19,760 --> 00:51:23,880
Sometimes they can be very angry.
780
00:51:35,119 --> 00:51:38,119
Heat. Heat.
781
00:51:47,040 --> 00:51:50,040
Heat. Heat.
782
00:52:10,960 --> 00:52:13,960
Heat. Heat.
783
00:52:29,200 --> 00:52:32,200
Exciting.
784
00:53:12,319 --> 00:53:17,480
Keep your shirt on. The show's about to
785
00:53:14,480 --> 00:53:17,480
begin.
786
00:53:29,440 --> 00:53:32,440
Wow.
787
00:53:37,359 --> 00:53:40,359
Wow.
788
00:53:48,720 --> 00:53:53,079
Aren't you getting a little too close?
789
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
Hey,
790
00:54:15,440 --> 00:54:19,240
hey, hey.
791
00:54:28,720 --> 00:54:31,720
Hey,
792
00:54:38,079 --> 00:54:41,079
hey,
793
00:54:48,800 --> 00:54:51,800
hey.
794
00:55:02,720 --> 00:55:05,720
Hey,
795
00:55:52,640 --> 00:55:56,760
He's standing on a steady.
796
00:55:59,119 --> 00:56:05,240
>> Release the trailer if you can. I'll
797
00:56:02,240 --> 00:56:05,240
try.
798
00:56:22,720 --> 00:56:26,280
Good show, sport.
799
00:56:26,400 --> 00:56:32,000
>> You can say that again.
800
00:56:29,440 --> 00:56:34,079
>> What happens if your engine stalls? I
801
00:56:32,000 --> 00:56:37,960
never worry about things like that.
802
00:56:34,079 --> 00:56:37,960
Worry can kill a man.
803
00:56:58,240 --> 00:57:02,079
Well, I've got work to do. I'll be back
804
00:57:00,880 --> 00:57:02,720
before dark, darling.
805
00:57:02,079 --> 00:57:04,720
>> All right.
806
00:57:02,720 --> 00:57:07,359
>> Bye, Daddy. Oh,
807
00:57:04,720 --> 00:57:08,319
>> I'm star. Let's go and have some lunch.
808
00:57:07,359 --> 00:57:10,079
>> Good.
809
00:57:08,319 --> 00:57:12,240
>> I know. After night, we'll show Mr.
810
00:57:10,079 --> 00:57:13,839
Haywood Monkey Haven, shall we, Mommy?
811
00:57:12,240 --> 00:57:14,559
>> Well, if you'd like to see it, would
812
00:57:13,839 --> 00:57:17,280
you, Rob?
813
00:57:14,559 --> 00:57:19,440
>> I suppose so. But listen, young lady, no
814
00:57:17,280 --> 00:57:20,400
tricks, no snakes, and no wild treks
815
00:57:19,440 --> 00:57:22,400
through the bush.
816
00:57:20,400 --> 00:57:23,839
>> No, nothing like that. I promise.
817
00:57:22,400 --> 00:57:24,480
>> All right. In that case, I'd be glad to
818
00:57:23,839 --> 00:57:26,319
go.
819
00:57:24,480 --> 00:57:29,359
>> Good. I'll go and tell Burger to get the
820
00:57:26,319 --> 00:57:32,480
car ready for after lunch.
821
00:57:29,359 --> 00:57:34,640
>> A wonderful zest for life she has.
822
00:57:32,480 --> 00:57:37,640
>> Yes, but it has to be the right kind,
823
00:57:34,640 --> 00:57:37,640
Rob.
824
00:57:46,480 --> 00:57:51,960
See that one? He's my favorite. I got a
825
00:57:48,960 --> 00:57:51,960
movie.
826
00:57:52,880 --> 00:57:58,640
>> That's appropriate.
827
00:57:55,839 --> 00:58:01,200
>> I'm too glad you came.
828
00:57:58,640 --> 00:58:02,319
>> Yes, it's a wonderful site. Thanks for
829
00:58:01,200 --> 00:58:06,119
suggesting it.
830
00:58:02,319 --> 00:58:06,119
>> I'm so glad you're happy.
831
00:58:14,319 --> 00:58:21,160
What is it, Tina?
832
00:58:16,559 --> 00:58:21,160
>> I don't know. Something's wrong.
833
00:58:33,280 --> 00:58:36,160
Listen.
834
00:58:48,720 --> 00:58:55,880
Do you hear it?
835
00:58:52,240 --> 00:58:55,880
>> Sounds like a moan.
836
00:59:08,000 --> 00:59:12,559
Is that the old chief?
837
00:59:10,480 --> 00:59:14,000
>> Yes, it's Okaloo.
838
00:59:12,559 --> 00:59:15,680
His people must have brought him here to
839
00:59:14,000 --> 00:59:19,839
die.
840
00:59:15,680 --> 00:59:23,319
See the vultures waiting for him?
841
00:59:19,839 --> 00:59:23,319
They know, too.
842
00:59:23,359 --> 00:59:28,000
>> Why did they bring him here to die?
843
00:59:25,839 --> 00:59:30,000
>> If he died in the Manetta, then his
844
00:59:28,000 --> 00:59:32,079
spirit would stay. They'd have to burn
845
00:59:30,000 --> 00:59:33,760
the place and move on.
846
00:59:32,079 --> 00:59:37,799
Even the baboons leave their sick behind
847
00:59:33,760 --> 00:59:37,799
if they can't keep up with the truth.
848
00:59:38,559 --> 00:59:45,319
>> Do you accept such cruelty?
849
00:59:41,280 --> 00:59:45,319
>> It's always done this way.
850
00:59:46,079 --> 00:59:51,200
>> Well, it won't be this time.
851
00:59:48,559 --> 00:59:54,000
>> Bogo, lend me a hand.
852
00:59:51,200 --> 00:59:56,000
>> Bogo, no. Give a hand. They kill Bogo if
853
00:59:54,000 --> 01:00:01,280
you help.
854
00:59:56,000 --> 01:00:03,760
>> Oh, come on now. Help me get him up.
855
01:00:01,280 --> 01:00:08,240
Tell him what's up. Tell him all the
856
01:00:03,760 --> 01:00:11,760
tribe angry if she die in compound.
857
01:00:08,240 --> 01:00:13,520
>> It's true, Rob.
858
01:00:11,760 --> 01:00:14,319
>> Nevertheless, we're going to take him
859
01:00:13,520 --> 01:00:18,079
back with us.
860
01:00:14,319 --> 01:00:22,319
>> Kihoro hate this tribe. The old enemy.
861
01:00:18,079 --> 01:00:25,200
Surely good. Watch enemy die.
862
01:00:22,319 --> 01:00:29,960
>> Jolly good, huh?
863
01:00:25,200 --> 01:00:29,960
Grab his feet. We'll put him in the car.
864
01:00:35,119 --> 01:00:40,599
Well, we've done all we can, old man.
865
01:00:36,799 --> 01:00:40,599
The rest is up to you.
866
01:00:43,920 --> 01:00:46,960
>> It's the lion. The lion's calling him
867
01:00:45,920 --> 01:00:48,319
again. Mommy,
868
01:00:46,960 --> 01:00:50,480
>> he wants to go. Let him go.
869
01:00:48,319 --> 01:00:54,760
>> Oh, stop this nonsense, Tina. Go and
870
01:00:50,480 --> 01:00:54,760
tell Anna to get some warm soup ready.
871
01:00:55,920 --> 01:00:58,720
Who in the hell authorized you to do
872
01:00:57,599 --> 01:01:00,720
this?
873
01:00:58,720 --> 01:01:02,880
>> I don't need authorization to try to
874
01:01:00,720 --> 01:01:03,680
save a life. You've certainly fouled
875
01:01:02,880 --> 01:01:04,799
things up around here.
876
01:01:03,680 --> 01:01:09,319
>> I tried to warn him, Daddy.
877
01:01:04,799 --> 01:01:09,319
>> Tina, do as I say.
878
01:01:11,599 --> 01:01:15,760
>> It's my job to protect and respect the
879
01:01:14,400 --> 01:01:18,240
traditions of the tribes on this
880
01:01:15,760 --> 01:01:19,920
reserve. It wouldn't be the first time a
881
01:01:18,240 --> 01:01:20,799
dogooder started a tribal war. You
882
01:01:19,920 --> 01:01:23,359
should have told him.
883
01:01:20,799 --> 01:01:25,599
>> Told him what? That we leave people to
884
01:01:23,359 --> 01:01:28,319
die in the bush. to be eaten by wild
885
01:01:25,599 --> 01:01:30,000
dogs before they're quite dead. That we
886
01:01:28,319 --> 01:01:33,000
bring up a child to accept all this as
887
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
inevitable.
888
01:01:33,359 --> 01:01:37,520
>> Well, the damage is done, but I know
889
01:01:34,880 --> 01:01:39,200
what to do about you. I'll have a plane
890
01:01:37,520 --> 01:01:41,200
waiting for you at the air strip in 2
891
01:01:39,200 --> 01:01:42,079
hours. I expect you can be packed in
892
01:01:41,200 --> 01:01:45,440
that time.
893
01:01:42,079 --> 01:01:47,200
>> I can be, but I won't be.
894
01:01:45,440 --> 01:01:48,960
>> Then I'll make it very clear. I'm
895
01:01:47,200 --> 01:01:50,480
ordering you off this reserve, and I
896
01:01:48,960 --> 01:01:53,760
have the authority to do so.
897
01:01:50,480 --> 01:01:55,440
>> Well, I don't think you will.
898
01:01:53,760 --> 01:01:57,359
There's something I was going to discuss
899
01:01:55,440 --> 01:01:59,359
with you later,
900
01:01:57,359 --> 01:02:02,599
but this seems to be a pretty good time.
901
01:01:59,359 --> 01:02:02,599
Read it.
902
01:02:03,680 --> 01:02:08,720
That's only a copy, of course. The
903
01:02:06,559 --> 01:02:10,720
original document was recorded and filed
904
01:02:08,720 --> 01:02:13,720
in Nairobi when Christine and I got a
905
01:02:10,720 --> 01:02:13,720
divorce.
906
01:02:14,480 --> 01:02:18,680
Take a good look at it. Sport,
907
01:02:20,319 --> 01:02:23,760
>> what is it?
908
01:02:22,400 --> 01:02:24,960
What does it say?
909
01:02:23,760 --> 01:02:28,960
>> If I know anything about that
910
01:02:24,960 --> 01:02:32,079
legal-minded jackal, it means trouble.
911
01:02:28,960 --> 01:02:34,000
>> He can take Tino whenever he wants. He
912
01:02:32,079 --> 01:02:37,000
has a tight legal document to back him
913
01:02:34,000 --> 01:02:37,000
up.
914
01:02:37,280 --> 01:02:42,000
You think she should go, don't you? You
915
01:02:40,160 --> 01:02:45,400
thought that a long time. That's why you
916
01:02:42,000 --> 01:02:45,400
sent for him.
917
01:02:45,680 --> 01:02:47,920
>> But tomorrow, he could take her
918
01:02:47,119 --> 01:02:49,920
tomorrow.
919
01:02:47,920 --> 01:02:53,440
>> But legal documents are not. He won't
920
01:02:49,920 --> 01:02:56,799
take her until she's willing to go.
921
01:02:53,440 --> 01:02:58,640
That depends on you.
922
01:02:56,799 --> 01:03:01,359
>> I knew he spelled trouble the moment you
923
01:02:58,640 --> 01:03:04,079
told me he was coming. I knew he'd break
924
01:03:01,359 --> 01:03:06,720
my life in two.
925
01:03:04,079 --> 01:03:09,280
>> It won't be forever. It would be like
926
01:03:06,720 --> 01:03:11,760
her going out to school and then he'd
927
01:03:09,280 --> 01:03:15,280
let her come and visit us.
928
01:03:11,760 --> 01:03:17,760
>> Us? Us?
929
01:03:15,280 --> 01:03:19,520
There'll be no visits. If I know you,
930
01:03:17,760 --> 01:03:22,520
you'll follow her.
931
01:03:19,520 --> 01:03:22,520
No.
932
01:03:25,760 --> 01:03:31,039
>> If you help with Tina, if you make it
933
01:03:28,319 --> 01:03:35,839
easy for her to go,
934
01:03:31,039 --> 01:03:38,240
I promise you, John, I won't leave you.
935
01:03:35,839 --> 01:03:42,160
>> No matter how easy I make it, a lot of
936
01:03:38,240 --> 01:03:44,640
happiness will go from this house.
937
01:03:42,160 --> 01:03:46,559
>> I'll have to think it out.
938
01:03:44,640 --> 01:03:50,319
>> Would you mind if I told Robert of talk?
939
01:03:46,559 --> 01:03:52,640
I think he ought to know. Of course not.
940
01:03:50,319 --> 01:03:54,640
>> Marillel calling Kiranaga game reserve.
941
01:03:52,640 --> 01:03:56,160
Do you read? Over.
942
01:03:54,640 --> 01:03:58,799
>> Doesn't matter really. Haven knows he
943
01:03:56,160 --> 01:04:01,119
holds all the aces.
944
01:03:58,799 --> 01:04:04,480
>> Marillel calling Kiranaga game reserve.
945
01:04:01,119 --> 01:04:07,440
Do you read? Over.
946
01:04:04,480 --> 01:04:10,400
>> Maral calling Kiranaga game reserve. Do
947
01:04:07,440 --> 01:04:12,400
you read? Over.
948
01:04:10,400 --> 01:04:13,839
>> Kiranaga answering Maral. Hear you loud
949
01:04:12,400 --> 01:04:16,559
and clear. Over.
950
01:04:13,839 --> 01:04:18,240
>> Hello bullet. Fletcher Ran calling.
951
01:04:16,559 --> 01:04:20,480
There's some BS in the north corner of
952
01:04:18,240 --> 01:04:22,400
your reserve carrying bows and arrows.
953
01:04:20,480 --> 01:04:23,839
Poaching, I think. Over.
954
01:04:22,400 --> 01:04:27,160
>> Thank you. I'll have a look in the
955
01:04:23,839 --> 01:04:27,160
morning. Over.
956
01:04:39,760 --> 01:04:44,039
>> Love it. It's me.
957
01:04:44,799 --> 01:04:47,680
Can I talk with you a moment?
958
01:04:47,440 --> 01:04:50,680
Well,
959
01:04:47,680 --> 01:04:50,680
>> sure.
960
01:04:52,480 --> 01:04:57,599
>> Bullet talked to me about Tina, about
961
01:04:55,039 --> 01:04:58,880
her going back with you, and I think
962
01:04:57,599 --> 01:05:00,720
you'll help.
963
01:04:58,880 --> 01:05:03,280
>> Did he say what?
964
01:05:00,720 --> 01:05:05,920
>> Oh, not exactly, but at least we talked
965
01:05:03,280 --> 01:05:07,680
about it. And if she's to accept the
966
01:05:05,920 --> 01:05:10,680
idea and go willingly, I'm sure we will
967
01:05:07,680 --> 01:05:10,680
help.
968
01:05:10,799 --> 01:05:14,640
Who's going to help you to part with
969
01:05:12,799 --> 01:05:17,200
her?
970
01:05:14,640 --> 01:05:20,160
>> I don't need any help. I've been
971
01:05:17,200 --> 01:05:21,680
prepared ever since I wrote you.
972
01:05:20,160 --> 01:05:24,480
>> You're going to let your child walk out
973
01:05:21,680 --> 01:05:27,440
of your life just like that?
974
01:05:24,480 --> 01:05:30,720
>> She can visit me? You let her
975
01:05:27,440 --> 01:05:32,400
>> visit you halfway around the world?
976
01:05:30,720 --> 01:05:33,839
>> No.
977
01:05:32,400 --> 01:05:34,880
She'll forget about you the way she
978
01:05:33,839 --> 01:05:36,480
forgot about me.
979
01:05:34,880 --> 01:05:37,920
>> Tina has to leave this place. We both
980
01:05:36,480 --> 01:05:39,920
know it. What are you trying to do to
981
01:05:37,920 --> 01:05:41,440
me? I want you to understand before it's
982
01:05:39,920 --> 01:05:42,960
too late that she's going to grow up
983
01:05:41,440 --> 01:05:43,520
into a woman and you're not going to be
984
01:05:42,960 --> 01:05:46,240
there.
985
01:05:43,520 --> 01:05:49,760
>> Stop it.
986
01:05:46,240 --> 01:05:52,240
>> How can you be so cruel?
987
01:05:49,760 --> 01:05:56,400
>> I dare not think of myself, but only of
988
01:05:52,240 --> 01:05:58,880
her and her future. What else can I do?
989
01:05:56,400 --> 01:05:59,920
>> You can come with her.
990
01:05:58,880 --> 01:06:03,160
>> I can't, Robert.
991
01:05:59,920 --> 01:06:03,160
>> Why not?
992
01:06:04,559 --> 01:06:08,280
I promised Bullet.
993
01:06:11,200 --> 01:06:15,280
>> So that's Bullet's price to help with
994
01:06:12,799 --> 01:06:16,640
Tina.
995
01:06:15,280 --> 01:06:19,039
Well, you're not going to pay it. I
996
01:06:16,640 --> 01:06:21,359
won't let you.
997
01:06:19,039 --> 01:06:24,079
If he's going to use Tina to hold you,
998
01:06:21,359 --> 01:06:26,960
then I'll use her to get you back
999
01:06:24,079 --> 01:06:30,920
because she needs you and you need her.
1000
01:06:26,960 --> 01:06:30,920
And I need both of you.
1001
01:06:31,280 --> 01:06:35,400
I'm still in love with you, Chris.
1002
01:06:48,400 --> 01:06:54,200
>> Good night, Ros.
1003
01:06:50,960 --> 01:06:54,200
>> Good night,
1004
01:06:59,440 --> 01:07:03,839
Star
1005
01:07:00,960 --> 01:07:06,559
wonder he would he witch doctor old man
1006
01:07:03,839 --> 01:07:08,559
better bad luck
1007
01:07:06,559 --> 01:07:09,440
>> you watch him carefully he mustn't leave
1008
01:07:08,559 --> 01:07:12,079
here you understand
1009
01:07:09,440 --> 01:07:15,079
>> old man stay here even if I have to kill
1010
01:07:12,079 --> 01:07:15,079
him
1011
01:07:26,799 --> 01:07:31,880
>> have a drink
1012
01:07:28,240 --> 01:07:31,880
>> no thank you Done.
1013
01:07:34,480 --> 01:07:38,400
>> How did your talk go?
1014
01:07:36,799 --> 01:07:40,240
>> Robert believes that you're holding the
1015
01:07:38,400 --> 01:07:41,760
aces.
1016
01:07:40,240 --> 01:07:47,559
>> What do you think?
1017
01:07:41,760 --> 01:07:47,559
>> I don't know. I'm too weary to think.
1018
01:07:48,480 --> 01:07:54,240
>> No reason to be worried.
1019
01:07:51,680 --> 01:07:58,599
No card game can go on very long with
1020
01:07:54,240 --> 01:07:58,599
two players holding all the aces.
1021
01:07:58,720 --> 01:08:02,359
I pray not.
1022
01:08:27,199 --> 01:08:30,199
Yay!
1023
01:08:32,880 --> 01:08:35,880
Yay!
1024
01:09:01,520 --> 01:09:06,159
Well, hello.
1025
01:09:04,000 --> 01:09:08,799
>> Morning's best, Daddy.
1026
01:09:06,159 --> 01:09:12,759
>> The very best, baby.
1027
01:09:08,799 --> 01:09:12,759
>> I wouldn't miss him for anything.
1028
01:09:13,279 --> 01:09:16,880
You wouldn't want to leave here, would
1029
01:09:14,799 --> 01:09:19,880
you, Tina?
1030
01:09:16,880 --> 01:09:19,880
>> Daddy,
1031
01:09:39,759 --> 01:09:44,679
>> dead, daddy. The chief is dead.
1032
01:09:51,920 --> 01:09:54,960
>> We've been invited to the ceremony of
1033
01:09:53,359 --> 01:09:56,000
the new chief.
1034
01:09:54,960 --> 01:09:59,000
>> May we go,
1035
01:09:56,000 --> 01:09:59,000
>> Santa?
1036
01:10:02,480 --> 01:10:06,560
Now we're in for it.
1037
01:10:05,040 --> 01:10:09,040
Or you are the new chief and the old one
1038
01:10:06,560 --> 01:10:10,719
isn't even dead yet.
1039
01:10:09,040 --> 01:10:12,080
Maybe we should have told them Okaloo is
1040
01:10:10,719 --> 01:10:14,880
still alive.
1041
01:10:12,080 --> 01:10:16,159
>> I'm not that brave, baby. If anyone's
1042
01:10:14,880 --> 01:10:17,679
going to do that, it's our honored
1043
01:10:16,159 --> 01:10:18,960
guest, Mr. Haywood. We better get back
1044
01:10:17,679 --> 01:10:20,640
to the house.
1045
01:10:18,960 --> 01:10:24,040
>> Anyway, I'm dying to go.
1046
01:10:20,640 --> 01:10:24,040
>> So am I.
1047
01:10:53,280 --> 01:10:57,199
How long do these ceremonies last?
1048
01:10:56,080 --> 01:11:01,400
>> All day.
1049
01:10:57,199 --> 01:11:01,400
>> All night, too. It doesn't rain.
1050
01:11:22,960 --> 01:11:26,040
Come on.
1051
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
Power.
1052
01:11:33,840 --> 01:11:39,920
Do we have to stick it out?
1053
01:11:36,800 --> 01:11:41,600
>> I will. I'm the official guest.
1054
01:11:39,920 --> 01:11:43,040
>> It would be an insult if I cut out
1055
01:11:41,600 --> 01:11:47,000
before the party's over.
1056
01:11:43,040 --> 01:11:47,000
>> I want to stay with you, Daddy.
1057
01:11:58,800 --> 01:12:03,280
They're telling the story of how old
1058
01:12:00,400 --> 01:12:06,480
Kaloo killed his lion. This is the hunt
1059
01:12:03,280 --> 01:12:08,080
that leads up to the kill.
1060
01:12:06,480 --> 01:12:10,000
>> See the lion's men that Oryanga's
1061
01:12:08,080 --> 01:12:11,520
wearing? That's his father's old
1062
01:12:10,000 --> 01:12:13,199
Kaloo's.
1063
01:12:11,520 --> 01:12:15,840
Orna hasn't killed a lion of his own
1064
01:12:13,199 --> 01:12:18,159
yet.
1065
01:12:15,840 --> 01:12:19,760
>> Now they're circling the lion, closing
1066
01:12:18,159 --> 01:12:21,760
in on him.
1067
01:12:19,760 --> 01:12:23,760
The lion has to charge the circle to get
1068
01:12:21,760 --> 01:12:26,080
free or be killed.
1069
01:12:23,760 --> 01:12:27,600
>> In the real thing, warriors get mowled.
1070
01:12:26,080 --> 01:12:31,320
Some even get killed.
1071
01:12:27,600 --> 01:12:31,320
>> Hush, mommy. Watch.
1072
01:12:39,040 --> 01:12:43,400
Goodbye. Goodbye.
1073
01:12:51,679 --> 01:12:57,320
Goodbye. Goodbye. Goodbye.
1074
01:13:29,920 --> 01:13:31,920
Heat up
1075
01:13:58,800 --> 01:14:01,280
here.
1076
01:14:11,600 --> 01:14:14,679
Heat. Heat.
1077
01:14:29,679 --> 01:14:32,920
You see,
1078
01:14:34,800 --> 01:14:39,679
do you know who those little girls are?
1079
01:14:37,440 --> 01:14:41,440
They're the brides of the warriors. And
1080
01:14:39,679 --> 01:14:44,440
Tina is beginning to think and feel like
1081
01:14:41,440 --> 01:14:44,440
them.
1082
01:14:48,880 --> 01:14:52,560
>> Keep calm.
1083
01:14:50,400 --> 01:14:55,360
This is just his way of asking for Tina
1084
01:14:52,560 --> 01:14:58,000
as his bride.
1085
01:14:55,360 --> 01:15:01,360
>> It's not meant as an insult.
1086
01:14:58,000 --> 01:15:05,040
>> I'm sure it's meant as an honor, but why
1087
01:15:01,360 --> 01:15:07,360
don't we just thank him and leave?
1088
01:15:05,040 --> 01:15:10,360
I'll handle this my own way if you don't
1089
01:15:07,360 --> 01:15:10,360
mind.
1090
01:15:21,600 --> 01:15:24,600
12.
1091
01:15:53,360 --> 01:15:58,960
Now the fat's in the fire.
1092
01:15:56,000 --> 01:16:00,800
He knows who saved his father's life.
1093
01:15:58,960 --> 01:16:02,880
And his father has called him a false
1094
01:16:00,800 --> 01:16:06,199
son.
1095
01:16:02,880 --> 01:16:06,199
Let's go.
1096
01:16:19,120 --> 01:16:26,440
Well, better find Kiharo.
1097
01:16:22,560 --> 01:16:26,440
Find out what it's all about.
1098
01:16:28,560 --> 01:16:31,520
>> He's not there, Daddy.
1099
01:16:30,000 --> 01:16:31,840
>> Tina, darling, come here and stay with
1100
01:16:31,520 --> 01:16:34,159
me.
1101
01:16:31,840 --> 01:16:35,120
>> But mommy Kihor is my friend. We must
1102
01:16:34,159 --> 01:16:37,600
find him.
1103
01:16:35,120 --> 01:16:38,960
>> No sign of a struggle either. You're
1104
01:16:37,600 --> 01:16:41,960
better off in the compound for a while,
1105
01:16:38,960 --> 01:16:41,960
baby.
1106
01:16:56,800 --> 01:17:01,440
He's as dead as a levery.
1107
01:16:59,520 --> 01:17:03,040
>> I'm sorry, Bullet.
1108
01:17:01,440 --> 01:17:04,560
>> Poor Kihara.
1109
01:17:03,040 --> 01:17:07,120
>> If you lend me a hand, we'll take him
1110
01:17:04,560 --> 01:17:09,280
back to the compound.
1111
01:17:07,120 --> 01:17:10,880
>> Where is Tina?
1112
01:17:09,280 --> 01:17:13,600
Tina,
1113
01:17:10,880 --> 01:17:16,600
>> she can't be left alone.
1114
01:17:13,600 --> 01:17:16,600
>> Tina.
1115
01:17:18,239 --> 01:17:21,239
Tina,
1116
01:17:45,280 --> 01:17:52,360
they killed the arrow.
1117
01:17:47,840 --> 01:17:52,360
I saw it, King. I saw it.
1118
01:17:54,000 --> 01:17:58,199
>> King, kill him.
1119
01:18:15,440 --> 01:18:18,840
The problemat.
1120
01:18:29,040 --> 01:18:32,040
Heat.
1121
01:18:40,159 --> 01:18:43,159
Heat.
1122
01:19:10,159 --> 01:19:13,159
Peanut.
1123
01:19:14,239 --> 01:19:20,360
Oh my god.
1124
01:19:16,880 --> 01:19:20,360
Peanut. Peanut.
1125
01:19:22,239 --> 01:19:25,239
Oh,
1126
01:19:27,520 --> 01:19:34,040
>> no.
1127
01:19:29,840 --> 01:19:34,040
Get out of my line of fire.
1128
01:19:40,880 --> 01:19:43,880
Help.
1129
01:19:47,920 --> 01:19:51,640
>> Get out of the way.
1130
01:19:53,520 --> 01:19:58,199
No, daddy is dead.
1131
01:20:43,040 --> 01:20:45,920
He's dead.
1132
01:20:46,480 --> 01:20:50,040
King is dead.
1133
01:21:03,440 --> 01:21:07,000
>> Says this one.
1134
01:21:07,040 --> 01:21:12,080
>> You killed him. You killed him. You
1135
01:21:09,600 --> 01:21:15,360
killed my king. I beg you, Nat. I beg
1136
01:21:12,080 --> 01:21:18,520
you. Tina, stop it. Stop it. It had to
1137
01:21:15,360 --> 01:21:18,520
be done.
1138
01:21:20,400 --> 01:21:26,520
>> I know how much you loved King, but
1139
01:21:22,960 --> 01:21:26,520
there was no choice.
1140
01:21:27,440 --> 01:21:31,920
>> Thanks, Ward,
1141
01:21:29,679 --> 01:21:35,320
but I'm afraid it's a little too much to
1142
01:21:31,920 --> 01:21:35,320
ask of her.
1143
01:21:39,120 --> 01:21:42,600
>> Come with me.
1144
01:21:46,719 --> 01:21:50,520
It's a nasty arm.
1145
01:21:50,960 --> 01:21:56,159
Let's get back to take care of it.
1146
01:21:54,320 --> 01:21:59,639
Can you manage?
1147
01:21:56,159 --> 01:21:59,639
>> I think so.
1148
01:22:11,760 --> 01:22:16,239
Where will we live in America?
1149
01:22:14,159 --> 01:22:17,920
>> That would be for your father to decide.
1150
01:22:16,239 --> 01:22:20,000
When you're not away at school, you'll
1151
01:22:17,920 --> 01:22:22,960
probably stay in the apartment in New
1152
01:22:20,000 --> 01:22:26,760
York or in the farm in Connecticut.
1153
01:22:22,960 --> 01:22:26,760
>> Aren't you living with us?
1154
01:22:28,560 --> 01:22:34,400
>> I'm not going with you, darling.
1155
01:22:31,360 --> 01:22:38,199
>> Why not? Why aren't you?
1156
01:22:34,400 --> 01:22:38,199
Why isn't she coming?
1157
01:22:38,239 --> 01:22:40,960
Tell her why. Christine,
1158
01:22:39,760 --> 01:22:42,239
>> didn't you ask her to come?
1159
01:22:40,960 --> 01:22:44,480
>> Oh, Tina, stop it.
1160
01:22:42,239 --> 01:22:45,600
>> Ask her. Maybe she will if you ask her.
1161
01:22:44,480 --> 01:22:47,120
Please ask her.
1162
01:22:45,600 --> 01:22:47,920
>> But you'll come back here and visit us
1163
01:22:47,120 --> 01:22:48,639
on holidays.
1164
01:22:47,920 --> 01:22:50,560
>> Tina, darling.
1165
01:22:48,639 --> 01:22:54,920
>> No, I won't. I won't. I'll never come
1166
01:22:50,560 --> 01:22:54,920
back here. I hate this place now.
1167
01:23:13,520 --> 01:23:18,320
I'm sorry, Chris. I thought I'd found a
1168
01:23:16,320 --> 01:23:21,280
way out for all of us.
1169
01:23:18,320 --> 01:23:23,840
>> There's no way out. Not for me. I think
1170
01:23:21,280 --> 01:23:26,960
I always knew that.
1171
01:23:23,840 --> 01:23:29,360
There's an old old saying that if you
1172
01:23:26,960 --> 01:23:32,080
take what you want out of life, be ready
1173
01:23:29,360 --> 01:23:34,480
to pay for it.
1174
01:23:32,080 --> 01:23:37,040
I took
1175
01:23:34,480 --> 01:23:39,360
and I'm paying
1176
01:23:37,040 --> 01:23:42,679
as bullet would say
1177
01:23:39,360 --> 01:23:42,679
right sport
1178
01:23:43,120 --> 01:23:48,800
you've helped me with Tina
1179
01:23:45,520 --> 01:23:52,520
that's what I wanted
1180
01:23:48,800 --> 01:23:52,520
and you have my gratitude
1181
01:23:53,840 --> 01:23:58,520
and if it's any consolation to you
1182
01:23:58,960 --> 01:24:01,440
have my
1183
01:24:01,679 --> 01:24:06,800
Kirinaga calling Nairobi. Kiranaga
1184
01:24:04,320 --> 01:24:09,679
calling Nairobi. Do you read me? Over.
1185
01:24:06,800 --> 01:24:10,960
>> Read you loud and clear. Over.
1186
01:24:09,679 --> 01:24:14,480
>> Would you be good enough to put the
1187
01:24:10,960 --> 01:24:16,480
commissioner on, please? Over.
1188
01:24:14,480 --> 01:24:18,480
>> Hello, bullet. How are you?
1189
01:24:16,480 --> 01:24:21,600
>> How soon can you get a new warden up
1190
01:24:18,480 --> 01:24:22,880
here, sir? I'm resigning. Over.
1191
01:24:21,600 --> 01:24:24,560
>> Well, I'll have to look around and try
1192
01:24:22,880 --> 01:24:27,280
to find someone to replace you. You
1193
01:24:24,560 --> 01:24:29,440
know, it's not going to be easy. Over.
1194
01:24:27,280 --> 01:24:31,840
>> Thanks. Uh, I'd like to ask a favor,
1195
01:24:29,440 --> 01:24:33,520
sir. Could you get in touch with Kenya
1196
01:24:31,840 --> 01:24:34,960
Air Service and have a twin engine up
1197
01:24:33,520 --> 01:24:37,040
here tomorrow morning? There'll be three
1198
01:24:34,960 --> 01:24:38,480
passengers for Nairobi. Over.
1199
01:24:37,040 --> 01:24:40,400
>> Roger. Well, I hope you'll be one of
1200
01:24:38,480 --> 01:24:42,480
them. Perhaps I can persuade you to.
1201
01:24:40,400 --> 01:24:44,400
>> Afraid not. I'm pointing my jeep in
1202
01:24:42,480 --> 01:24:46,000
another direction. Nowhere fields where
1203
01:24:44,400 --> 01:24:48,320
I'm going, sir. But I'll be looking in
1204
01:24:46,000 --> 01:24:51,800
on you one of these days. Cheer, sir.
1205
01:24:48,320 --> 01:24:51,800
Over and out.
1206
01:25:00,719 --> 01:25:06,480
Thank you, John.
1207
01:25:03,440 --> 01:25:08,960
>> Thank you very much.
1208
01:25:06,480 --> 01:25:11,199
>> Just being practical.
1209
01:25:08,960 --> 01:25:13,760
The child wants her mother. The mother
1210
01:25:11,199 --> 01:25:15,440
wants her husband. The hunter wants to
1211
01:25:13,760 --> 01:25:16,960
hunt.
1212
01:25:15,440 --> 01:25:20,280
Just putting the pieces back in their
1213
01:25:16,960 --> 01:25:20,280
proper place.
1214
01:25:20,320 --> 01:25:22,320
Heat up
1215
01:25:40,719 --> 01:25:43,719
here.
1216
01:25:45,760 --> 01:25:48,679
Heat. Heat.
1217
01:26:20,560 --> 01:26:24,440
Why don't you take a look?
1218
01:26:27,040 --> 01:26:30,639
>> They're coming with us. Nicholas and
1219
01:26:28,880 --> 01:26:33,880
Simolene. They're going to live with us
1220
01:26:30,639 --> 01:26:33,880
in America.
1221
01:26:35,120 --> 01:26:42,000
Nicholas and Sim.
1222
01:26:38,320 --> 01:26:42,000
>> Read what it says on the crate.
1223
01:26:43,920 --> 01:26:50,880
to Miss Tina Haywood. Haywood Farm,
1224
01:26:48,000 --> 01:26:55,639
Poundridge, Connecticut, USA.
1225
01:26:50,880 --> 01:26:55,639
from John Bullet.
1226
01:27:09,600 --> 01:27:15,600
>> They no come back, Buana.
1227
01:27:12,320 --> 01:27:16,880
>> No, Bo. They no come back.
1228
01:27:15,600 --> 01:27:17,760
>> Take good care of the new warden.
1229
01:27:16,880 --> 01:27:21,760
>> Bogo,
1230
01:27:17,760 --> 01:27:24,920
>> you no come back, Buana. Elbow. I know.
1231
01:27:21,760 --> 01:27:24,920
Come back.
1232
01:27:44,239 --> 01:27:47,320
Heat. Heat.
82462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.