All language subtitles for Sexual Outlaws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,210 --> 00:02:30,280 What's the matter, cheapskate? 2 00:02:30,280 --> 00:02:31,780 Too much for you? 3 00:02:35,270 --> 00:02:37,260 What an asshole cheapskate. 4 00:02:42,260 --> 00:02:43,750 I'm tired of wasting my time. 5 00:02:43,750 --> 00:02:45,000 Where the hell is the money tonight? 6 00:02:45,000 --> 00:02:47,740 I am not going to stand here all goddamn night for nothing. 7 00:02:54,230 --> 00:02:56,650 Hey, here we go. 8 00:02:56,650 --> 00:02:59,990 This one looks like he just got out of the joint. 9 00:02:59,990 --> 00:03:01,370 He's got that hungry look like he 10 00:03:01,370 --> 00:03:03,110 hasn't seen pussy in 10 years. 11 00:03:09,300 --> 00:03:10,730 Hey, what's the matter, honey? 12 00:03:10,730 --> 00:03:11,570 Cat got your tongue? 13 00:03:19,060 --> 00:03:20,650 Jesus, I'm sorry. 14 00:03:20,650 --> 00:03:21,740 Can you read lips? 15 00:03:33,930 --> 00:03:36,070 Oh, you're a mute, but you're not deaf. 16 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 How come your card says deaf mute? 17 00:03:49,630 --> 00:03:51,430 It's the only card they had. 18 00:03:53,980 --> 00:03:55,150 You can still fuck, can't ya? 19 00:04:05,570 --> 00:04:06,640 You want to take my picture? 20 00:04:09,630 --> 00:04:13,360 Why don't you take both of ours? 21 00:04:13,360 --> 00:04:16,280 Suit yourself, asshole. 22 00:04:16,280 --> 00:04:17,240 Come on, don't mind Rita. 23 00:04:17,240 --> 00:04:19,370 She's in a bad mood. 24 00:04:19,370 --> 00:04:22,180 It's not personal. 25 00:04:40,040 --> 00:04:41,250 You're kind of cute. 26 00:04:58,470 --> 00:04:59,170 What's this? 27 00:05:09,420 --> 00:05:12,350 Wow, this is really nice. 28 00:05:12,350 --> 00:05:13,790 This is beautiful stuff. 29 00:05:20,510 --> 00:05:22,860 You want me to wear this while you take my picture? 30 00:05:25,840 --> 00:05:27,320 Ok. 31 00:06:31,890 --> 00:06:34,750 How do I look? 32 00:06:40,730 --> 00:06:42,740 Francis? 33 00:06:42,740 --> 00:06:45,870 That sounds like a girl's name, Francis. 34 00:06:59,640 --> 00:07:01,140 Let me get this straight. 35 00:07:01,140 --> 00:07:03,780 You can hear me, but you can't answer me back? 36 00:07:08,250 --> 00:07:11,490 Hmm, interesting. 37 00:07:17,950 --> 00:07:19,480 Do you like my body? 38 00:07:27,590 --> 00:07:29,600 What about my boobs? 39 00:07:29,600 --> 00:07:30,490 Do you like my boobs? 40 00:07:35,590 --> 00:07:37,740 Hold up one finger if you like my boobs. 41 00:07:45,320 --> 00:07:48,770 What about my ass? 42 00:07:48,770 --> 00:07:50,650 Don't I have a great ass? 43 00:07:58,370 --> 00:08:01,250 You want to fuck me, don't you? 44 00:08:01,250 --> 00:08:02,660 You want to fuck me. Come on. 45 00:08:07,460 --> 00:08:09,200 Sure you do. 46 00:08:09,200 --> 00:08:12,510 You want to fuck me real bad. 47 00:08:12,510 --> 00:08:14,100 I know I want to fuck you. 48 00:08:17,190 --> 00:08:20,490 Hey, wait a minute. 49 00:08:20,490 --> 00:08:22,980 What's the matter? 50 00:08:22,980 --> 00:08:24,170 Creep. 51 00:08:24,170 --> 00:08:28,360 You don't know what you just passed up. 52 00:08:28,360 --> 00:08:29,350 Creep faggot. 53 00:08:41,330 --> 00:08:43,350 I was just checking on you, honey. 54 00:08:43,350 --> 00:08:45,840 Maybe you got rough. 55 00:08:45,840 --> 00:08:47,140 What happened? 56 00:08:47,140 --> 00:08:48,450 Nothing. 57 00:08:48,450 --> 00:08:50,340 I think I scared him. 58 00:08:50,340 --> 00:08:52,920 He was a strange guy. 59 00:08:52,920 --> 00:08:54,610 I was worried about you. 60 00:08:54,610 --> 00:08:55,940 I can handle myself. 61 00:08:58,600 --> 00:08:59,710 Rita, you're high. 62 00:08:59,710 --> 00:09:01,350 Who gives a fuck? 63 00:09:05,230 --> 00:09:08,460 Stop, I don't want to. 64 00:09:08,460 --> 00:09:12,140 I'm not asking you, you little shit. 65 00:09:12,140 --> 00:09:14,340 You understand? 66 00:09:14,340 --> 00:09:16,210 You're a fucking slut. 67 00:09:16,210 --> 00:09:20,310 Don't you ever say no to me. 68 00:09:26,050 --> 00:09:29,310 You're my sweet baby girl. 69 00:09:29,310 --> 00:09:31,300 I want to take care of you. 70 00:09:47,170 --> 00:09:48,910 I'll always take care of you. 71 00:09:51,700 --> 00:09:53,040 I love you so much. 72 00:12:07,160 --> 00:12:09,590 Hi, my name is Betty. 73 00:12:09,590 --> 00:12:10,690 And this is my husband-- 74 00:12:13,560 --> 00:12:15,830 wait, cut. 75 00:12:15,830 --> 00:12:16,670 I'm sorry. 76 00:12:16,670 --> 00:12:19,140 I don't remember his name. 77 00:12:21,630 --> 00:12:24,670 Frank. Let's call him frank. 78 00:12:24,670 --> 00:12:26,220 Ok, frank. I'm ready. 79 00:12:26,220 --> 00:12:26,920 Ok. 80 00:12:30,890 --> 00:12:33,690 Lean forward a little bit. Yeah, that's right. 81 00:12:37,010 --> 00:12:40,170 I want to see more of your breasts. 82 00:12:40,170 --> 00:12:40,870 Arrange yourself. 83 00:12:43,260 --> 00:12:43,960 That's good. 84 00:12:46,590 --> 00:12:48,470 Now, hunch your shoulders. 85 00:12:48,470 --> 00:12:50,720 Yeah, good. 86 00:12:50,720 --> 00:12:52,580 Ok. 87 00:12:52,580 --> 00:12:53,600 Go. Start again. 88 00:12:56,720 --> 00:13:01,730 Hi, my name is Betty and this is my husband, frank. 89 00:13:01,730 --> 00:13:05,030 We're at home in our bedroom in San Jose. 90 00:13:05,030 --> 00:13:07,650 We're glad you rode in for our video. 91 00:13:07,650 --> 00:13:10,150 We hope to become very good friends. 92 00:13:10,150 --> 00:13:13,310 What I like is to be dominated, ordered around. 93 00:13:13,310 --> 00:13:15,350 It makes me wild. 94 00:13:15,350 --> 00:13:19,940 When we're at home, frank makes me dress in very sexy clothes, 95 00:13:19,940 --> 00:13:24,320 see-through blouses, minis with no panties, bikinis. 96 00:13:24,320 --> 00:13:26,630 He makes me answer the door like that. 97 00:13:26,630 --> 00:13:29,870 Once, frank made me strip in front of one of his friends. 98 00:13:29,870 --> 00:13:31,530 Can I tell them about it? 99 00:13:31,530 --> 00:13:33,430 Sure, but take your top off. 100 00:13:46,560 --> 00:13:49,630 Frank made me stand up and strip in front of them. 101 00:13:49,630 --> 00:13:51,120 It was in our den. 102 00:13:51,120 --> 00:13:53,520 The boys were watching football. 103 00:13:53,520 --> 00:13:55,890 Frank said I had a body as good as any cheerleader 104 00:13:55,890 --> 00:13:59,310 and he ordered me to stand up and strip and show him. 105 00:13:59,310 --> 00:14:04,000 It was embarrassing, but I also liked it. 106 00:14:04,000 --> 00:14:08,230 Then I was told to walk around and bring them beers and stuff. 107 00:14:08,230 --> 00:14:10,930 I got really turned on. 108 00:14:10,930 --> 00:14:14,340 Wait, can we stop here for a second? 109 00:14:14,340 --> 00:14:16,140 What's the matter? You were doing great. 110 00:14:16,140 --> 00:14:17,620 Well, I mean, can we take a break? 111 00:14:17,620 --> 00:14:19,780 I mean, like, I don't understand my character. 112 00:14:19,780 --> 00:14:22,090 Can I see the script? 113 00:14:25,030 --> 00:14:26,920 You don't really have a character. 114 00:14:26,920 --> 00:14:29,740 We're making a little video here, not a feature. 115 00:14:29,740 --> 00:14:31,570 And the sooner we get done, the sooner you get paid. 116 00:14:39,390 --> 00:14:40,990 Ok. Let's do it. 117 00:14:45,580 --> 00:14:49,280 Hi, is that other girl here yet? 118 00:14:49,280 --> 00:14:50,380 Annie: Yes, Mr. Bauer. 119 00:14:50,380 --> 00:14:53,260 I just sent her back. 120 00:14:53,260 --> 00:14:56,130 Yes, Mr. Bauer, everything's fine. 121 00:14:56,130 --> 00:14:59,480 Oh, Mr. Rodriguez called again and I told him 122 00:14:59,480 --> 00:15:01,550 you were in a meeting. 123 00:15:01,550 --> 00:15:02,740 And the printer called. 124 00:15:02,740 --> 00:15:05,240 He really needs to talk to you about the color separations 125 00:15:05,240 --> 00:15:08,380 for next month's cover. Ok. 126 00:15:11,410 --> 00:15:12,960 Ok. Bye, bye. 127 00:15:19,060 --> 00:15:20,960 Woman : If you want to see some action with 128 00:15:20,960 --> 00:15:23,660 some of our friends, you can send a check for $57.50 129 00:15:23,660 --> 00:15:28,170 to our home movies, po box 252. 130 00:15:28,170 --> 00:15:29,160 Ok. 131 00:15:29,160 --> 00:15:31,080 Let's take it from we had a couple of drinks 132 00:15:31,080 --> 00:15:34,970 and we decided to model our lingerie for frank. 133 00:15:38,790 --> 00:15:39,600 Come on, people. 134 00:15:39,600 --> 00:15:41,720 Let's get serious. 135 00:15:41,720 --> 00:15:42,430 Say the line. 136 00:15:47,040 --> 00:15:49,680 Ok, here we go. 137 00:15:49,680 --> 00:15:52,350 We modeled our lingerie for frank, 138 00:15:52,350 --> 00:15:57,850 then we had some drinks, which made us all pretty loose. 139 00:15:57,850 --> 00:15:59,340 I've always had fantasies about being 140 00:15:59,340 --> 00:16:03,210 bisexual, kissing another woman's breasts, 141 00:16:03,210 --> 00:16:05,160 making love to her. 142 00:16:05,160 --> 00:16:08,370 And I've always been attracted to Harriet. 143 00:16:08,370 --> 00:16:11,790 I always found her very sexy looking. 144 00:16:11,790 --> 00:16:14,640 Well, I told this fantasy to frank. 145 00:16:14,640 --> 00:16:16,560 It turned him on. 146 00:16:16,560 --> 00:16:19,560 He said he wanted to watch us. 147 00:16:19,560 --> 00:16:22,890 He said he would seduce Harriet for me. 148 00:16:22,890 --> 00:16:25,850 And tonight was the night it was going to happen. 149 00:16:28,320 --> 00:16:33,180 Page eight, column one, first ad anywhere. 150 00:16:33,180 --> 00:16:35,910 We are a discreet, attractive couple. 151 00:16:35,910 --> 00:16:42,330 She is 25, 5' 9", and a natural blonde with long, slim legs 152 00:16:42,330 --> 00:16:45,370 and beautiful breasts. 153 00:16:45,370 --> 00:16:48,120 She loves not wearing panties and showing off 154 00:16:48,120 --> 00:16:50,490 in sexy dresses and high heels. 155 00:16:50,490 --> 00:16:51,920 John: Great. Good. 156 00:16:51,920 --> 00:16:53,790 Now, kiss Betty. 157 00:16:53,790 --> 00:16:55,920 Lisa: We are interested in corresponding 158 00:16:55,920 --> 00:17:00,900 with other sexy couples who are interested in female display 159 00:17:00,900 --> 00:17:03,080 and photography. - Good. 160 00:17:12,760 --> 00:17:14,020 Oh, that turns me on. 161 00:17:18,630 --> 00:17:21,300 That's very sexy. John: Good. 162 00:17:21,300 --> 00:17:23,460 Now, tell the girls to kiss. 163 00:17:26,440 --> 00:17:27,700 Kiss each other. 164 00:17:37,360 --> 00:17:39,110 Yeah. 165 00:17:39,110 --> 00:17:40,010 That's very good. 166 00:17:50,750 --> 00:17:53,690 Kiss her breasts. 167 00:18:13,700 --> 00:18:15,140 Lick hers, ok? 168 00:18:34,890 --> 00:18:36,790 Now, do what comes naturally. 169 00:18:36,790 --> 00:18:37,740 I'll follow you. 170 00:18:41,150 --> 00:18:43,490 Lisa: We are interested in all fantasy games. 171 00:18:43,490 --> 00:18:47,650 We would like to exchange photos and ideas. 172 00:18:47,650 --> 00:18:50,200 Send us a detailed letter of your fantasies. 173 00:18:59,090 --> 00:18:59,790 Couples only. 174 00:18:59,790 --> 00:19:02,620 Your limits will be respected at all times. 175 00:19:02,620 --> 00:19:04,440 Harriet. 176 00:19:04,440 --> 00:19:05,910 That completes the October issue. 177 00:19:34,780 --> 00:19:37,910 They look like they're having fun. 178 00:19:37,910 --> 00:19:39,960 Mind if I take off my clothes and join in? 179 00:19:42,560 --> 00:19:43,980 I can be-- 180 00:19:44,680 --> 00:19:48,640 --Let's see, the visiting, horny real estate agent. 181 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 That's original. 182 00:19:50,840 --> 00:19:52,630 I'm hungry and it's lunch. 183 00:19:52,630 --> 00:19:54,810 Give me five minutes. 184 00:19:56,110 --> 00:19:58,000 Oh, yeah. 185 00:19:58,000 --> 00:19:59,450 That's it. 186 00:19:59,450 --> 00:20:00,910 That's it. 187 00:20:00,910 --> 00:20:02,840 Yeah. Oh. 188 00:20:10,100 --> 00:20:16,020 Oh, we got a major orgasm approaching in 5, 4, 3, 2-- 189 00:20:16,020 --> 00:20:17,260 oh, that's it. 190 00:20:45,210 --> 00:20:46,250 Welcome. 191 00:20:46,250 --> 00:20:47,490 How can I hope to help you? 192 00:20:47,490 --> 00:20:48,770 Hi, I'm detective Griffith. 193 00:20:48,770 --> 00:20:50,430 This is detective zakah. 194 00:20:50,430 --> 00:20:58,450 Is this 53050 industry road, suite a, so publications? 195 00:20:58,450 --> 00:21:00,280 This isn't even in my job description. 196 00:21:00,280 --> 00:21:04,840 I'm going to, like, call my boss, ok? 197 00:21:10,860 --> 00:21:11,850 Is that ok? 198 00:21:16,060 --> 00:21:18,690 Yeah, this is Lisa. 199 00:21:18,690 --> 00:21:21,280 No kidding. 200 00:21:21,280 --> 00:21:23,420 Ok. 201 00:21:23,420 --> 00:21:27,280 Stall them just for a few minutes so John can finish up. 202 00:21:27,280 --> 00:21:29,670 Tell them I'm on my way. 203 00:21:29,670 --> 00:21:31,240 Ok. I'll be there. 204 00:21:34,270 --> 00:21:36,430 Annie: This frog goes into a bank 205 00:21:36,430 --> 00:21:37,750 and he goes up to the bank teller, 206 00:21:37,750 --> 00:21:39,670 whose name is miss pattywhack. 207 00:21:39,670 --> 00:21:40,770 Have you heard this joke? 208 00:21:40,770 --> 00:21:43,150 Zakah: No, go ahead, miss pattywhack. 209 00:21:43,150 --> 00:21:43,900 Annie: Right. 210 00:21:43,900 --> 00:21:45,640 So he goes up to miss pattywhack and he 211 00:21:45,640 --> 00:21:47,190 tells her that he needs a loan. 212 00:21:47,190 --> 00:21:48,140 Thank you very much. 213 00:21:48,140 --> 00:21:49,450 I'll call you. 214 00:21:49,450 --> 00:21:50,650 Thank you. 215 00:21:50,650 --> 00:21:51,960 And thank you. 216 00:21:51,960 --> 00:21:53,970 I was kind of hoping we could get to know each other. 217 00:21:53,970 --> 00:21:55,710 Oh, this really isn't a very good time. 218 00:21:55,710 --> 00:21:56,470 I'm sorry. 219 00:21:56,470 --> 00:21:57,360 I'll call you though. 220 00:21:57,360 --> 00:21:58,570 Thanks. 221 00:21:58,570 --> 00:22:00,250 Annie: And the bank manager says, 222 00:22:00,250 --> 00:22:03,150 it's a knick knack, paddywhack, give the frog a loan. 223 00:22:03,150 --> 00:22:04,510 Oh, that is good. 224 00:22:04,510 --> 00:22:05,290 I like that. 225 00:22:05,290 --> 00:22:07,510 It's a knick knack, paddywhack, give the frog a loan. 226 00:22:07,510 --> 00:22:09,820 It's a knick knack, paddywhack, give the frog a loan. 227 00:22:11,540 --> 00:22:12,610 Yeah, that's pretty good. 228 00:22:19,410 --> 00:22:20,650 Jesus, zakah, come here. 229 00:22:20,650 --> 00:22:22,320 You won't believe this stuff. 230 00:22:22,320 --> 00:22:24,100 I mean, some of these people are sick. 231 00:22:24,100 --> 00:22:25,980 Get a load of this. 232 00:22:25,980 --> 00:22:28,430 I mean some of these people are scary. 233 00:22:28,430 --> 00:22:30,300 Look at this one. 234 00:22:30,300 --> 00:22:33,660 Completely submissive couple seek to become playthings 235 00:22:33,660 --> 00:22:36,240 to dominant sadistic couple. 236 00:22:36,240 --> 00:22:38,670 We offer ourselves to be stripped, 237 00:22:38,670 --> 00:22:41,070 blindfolded, put into tight bondage, 238 00:22:41,070 --> 00:22:44,700 be spreadeagled, be humiliated, helpless, 239 00:22:44,700 --> 00:22:46,890 and forced into public slavery. 240 00:22:46,890 --> 00:22:48,000 We will do anything. 241 00:22:48,000 --> 00:22:51,990 We are for real, very discreet. 242 00:22:51,990 --> 00:22:53,910 Couple of lulus. 243 00:22:53,910 --> 00:22:55,560 Hey, here's a prospect for your daughter. 244 00:22:55,560 --> 00:22:56,560 She's not married yet, is she? 245 00:22:56,560 --> 00:22:58,330 Oh, well anything would be an improvement over that 246 00:22:58,330 --> 00:22:59,460 freak she goes out with now. 247 00:22:59,460 --> 00:23:00,390 Toad is the guy's name. 248 00:23:00,390 --> 00:23:01,410 Can you imagine? 249 00:23:01,410 --> 00:23:03,090 He actually changed his name to toad 250 00:23:03,090 --> 00:23:05,190 and the kid's got about 18 earrings up 251 00:23:05,190 --> 00:23:06,300 and down, all over the place. 252 00:23:06,300 --> 00:23:07,840 Let me see that thing. 253 00:23:09,670 --> 00:23:12,270 She's rebelling against you, you know that, don't you? 254 00:23:12,270 --> 00:23:14,060 I mean, at least this guy here is clean cut. 255 00:23:14,060 --> 00:23:14,780 Ralph? 256 00:23:14,780 --> 00:23:15,910 He could be your new son-in-law. 257 00:23:15,910 --> 00:23:18,390 Ralph, this guy is writing from prison. 258 00:23:18,390 --> 00:23:19,700 Griffith: So? 259 00:23:19,700 --> 00:23:20,600 I'm Lisa Bauer. 260 00:23:20,600 --> 00:23:22,460 Are you gentlemen thinking of placing an ad? 261 00:23:25,720 --> 00:23:27,270 Bauer, you're the publisher here. 262 00:23:27,270 --> 00:23:28,320 I'm the editor. 263 00:23:28,320 --> 00:23:29,760 What can I do for you fellas? 264 00:23:29,760 --> 00:23:31,830 This is a warrant to search the premises, 265 00:23:31,830 --> 00:23:34,260 duly signed by judge feinberg. 266 00:23:34,260 --> 00:23:35,580 Give me the short version. 267 00:23:35,580 --> 00:23:36,690 What's this all about? 268 00:23:36,690 --> 00:23:39,390 Interstate transport of obscene material. 269 00:23:39,390 --> 00:23:42,300 It seems someone down in waco, Texas answered one of your ads 270 00:23:42,300 --> 00:23:45,070 and was quite offended by what they got back in the mail. 271 00:23:45,070 --> 00:23:46,680 Well, this someone wouldn't happen to be 272 00:23:46,680 --> 00:23:48,870 a postal inspector, would it? 273 00:23:48,870 --> 00:23:52,030 I wouldn't be surprised. 274 00:23:52,030 --> 00:23:53,940 Are my husband and I indicted? 275 00:23:53,940 --> 00:23:55,460 Zakah: Not as far as I know. 276 00:23:55,460 --> 00:23:56,800 There's a grand jury down in waco 277 00:23:56,800 --> 00:23:58,150 that's going to sit on this. 278 00:23:58,150 --> 00:24:01,680 We're here on a little fact-finding mission. 279 00:24:01,680 --> 00:24:02,380 Good. 280 00:24:02,380 --> 00:24:06,030 Well then, if you gentlemen don't mind, I'm going to lunch. 281 00:24:06,030 --> 00:24:08,440 Annie will show you anything you want to see. 282 00:24:08,440 --> 00:24:10,690 If you take anything, sign for it. 283 00:24:10,690 --> 00:24:14,200 Sure, we sign for everything. 284 00:24:29,050 --> 00:24:30,910 What was that all about? 285 00:24:30,910 --> 00:24:32,060 Oh, it's just a hassle. 286 00:24:32,060 --> 00:24:33,830 I'll tell you about it over lunch. 287 00:24:33,830 --> 00:24:34,720 Let's eat at the beach. 288 00:24:39,590 --> 00:24:41,340 Annie: This is where we keep, like, hard copies 289 00:24:41,340 --> 00:24:43,110 of all our correspondence. 290 00:24:43,110 --> 00:24:44,730 It's filed by state. 291 00:24:44,730 --> 00:24:46,620 These two drawers are the south. 292 00:24:46,620 --> 00:24:52,350 Alphabetical-- Alabama, Arkansas, Florida. 293 00:24:52,350 --> 00:24:53,120 Here's Texas. 294 00:24:56,130 --> 00:24:57,280 Tell me something. 295 00:24:57,280 --> 00:25:02,530 These-- these ads, I mean, are they for real? 296 00:25:02,530 --> 00:25:04,330 Well, some are and some aren't. 297 00:25:04,330 --> 00:25:05,680 It depends. 298 00:25:05,680 --> 00:25:08,380 I can usually tell which ones Lisa's made up. 299 00:25:08,380 --> 00:25:10,990 Now the kinky ones, those are the real deal. 300 00:25:10,990 --> 00:25:13,510 The sases, those are usually ours. 301 00:25:17,440 --> 00:25:20,000 What are the sases? 302 00:25:20,000 --> 00:25:22,070 What do they like to do? 303 00:25:22,070 --> 00:25:24,230 Self-addressed stamped envelopes. 304 00:25:24,230 --> 00:25:26,510 You have a dirty mind. 305 00:25:26,510 --> 00:25:30,200 Do you have any idea how much postage could run us a year? 306 00:25:30,200 --> 00:25:33,020 Yeah, a lot, sure. 307 00:25:33,020 --> 00:25:36,300 You want to know about the kinky stuff, huh? 308 00:25:42,200 --> 00:25:45,810 Lisa: It's entrapment, plain and simple. 309 00:25:45,810 --> 00:25:47,600 The police down in waco are trying 310 00:25:47,600 --> 00:25:50,240 to get us because a postal employee 311 00:25:50,240 --> 00:25:51,950 ordered one of our videos. 312 00:25:51,950 --> 00:25:56,030 They're going to indict us in waco fucking Texas. 313 00:25:56,030 --> 00:25:57,840 Good fucking luck. 314 00:25:57,840 --> 00:25:58,940 Lisa: Relax, John. 315 00:25:58,940 --> 00:26:01,700 We don't know if they're going to indict us or not. 316 00:26:01,700 --> 00:26:03,860 First of all, there's entrapment. 317 00:26:03,860 --> 00:26:07,640 I mean, a postal inspector sends for one of our videos, please. 318 00:26:07,640 --> 00:26:09,580 A postal inspector. 319 00:26:09,580 --> 00:26:11,780 Second, there's the disclaimer. 320 00:26:11,780 --> 00:26:13,050 Everyone has to sign it. 321 00:26:13,050 --> 00:26:14,180 We paid the lawyers enough for it. 322 00:26:14,180 --> 00:26:15,230 Maybe it'll stand up. 323 00:26:15,230 --> 00:26:16,010 They're relentless. 324 00:26:16,010 --> 00:26:17,720 They'll find a way around it. 325 00:26:17,720 --> 00:26:19,370 And we'll go fucking broke. 326 00:26:19,370 --> 00:26:20,690 Shit. 327 00:26:20,690 --> 00:26:23,780 This is not the first time we've been hassled. 328 00:26:23,780 --> 00:26:26,720 We'll get through it. 329 00:26:26,720 --> 00:26:29,160 I got a bad feeling about this. 330 00:26:29,160 --> 00:26:32,340 Whatever happens, it's months away. 331 00:26:32,340 --> 00:26:37,330 In the meantime, you can't let this become too consuming. 332 00:26:37,330 --> 00:26:38,310 I'm just pissed off. 333 00:26:41,550 --> 00:26:42,250 We need a vacation. 334 00:26:45,430 --> 00:26:49,500 We haven't been away together since, what, Mexico? 335 00:26:49,500 --> 00:26:50,860 Zihuatanejo. 336 00:26:50,860 --> 00:26:54,720 God, do I love the villa del sol. 337 00:26:54,720 --> 00:26:57,340 If I was ever to run away from home, 338 00:26:57,340 --> 00:26:59,060 that's where you'd go to find me. 339 00:26:59,060 --> 00:27:01,080 I hate Mexico. 340 00:27:01,080 --> 00:27:04,240 Last time we were there, I got sick. 341 00:27:04,240 --> 00:27:05,060 Christ. 342 00:27:05,060 --> 00:27:06,060 I'm sorry, John. 343 00:27:06,060 --> 00:27:07,030 I forgot. 344 00:27:07,030 --> 00:27:10,630 Look, we'll go wherever you want. 345 00:27:10,630 --> 00:27:13,020 How about Hawaii? 346 00:27:13,020 --> 00:27:15,000 You run away to the villa del sol. 347 00:27:15,000 --> 00:27:16,570 I'll go to Hawaii. 348 00:27:16,570 --> 00:27:18,220 I was suggesting this because I 349 00:27:18,220 --> 00:27:19,990 thought we needed some romantic time 350 00:27:19,990 --> 00:27:22,790 together away from business. 351 00:27:22,790 --> 00:27:25,510 We haven't been such a hot item lately. 352 00:27:25,510 --> 00:27:27,460 What's that supposed to mean? 353 00:27:27,460 --> 00:27:30,430 It means we haven't been making love. 354 00:27:30,430 --> 00:27:32,250 Or hadn't you noticed? 355 00:27:32,250 --> 00:27:32,950 Christ, Lisa. 356 00:27:32,950 --> 00:27:33,950 Don't we have enough problems? 357 00:27:33,950 --> 00:27:36,310 You have to bring that shit up too? 358 00:27:36,310 --> 00:27:39,170 Well, maybe that is the problem. 359 00:27:39,170 --> 00:27:41,420 I like sex. 360 00:27:41,420 --> 00:27:43,860 That's why you married me. 361 00:27:43,860 --> 00:27:44,570 Christ, John. 362 00:27:44,570 --> 00:27:49,700 We used to make love everywhere, on the beach under a blanket. 363 00:27:49,700 --> 00:27:51,890 It used to really turn you on, all those people 364 00:27:51,890 --> 00:27:54,980 around, some of them knowing. 365 00:27:54,980 --> 00:27:57,870 Yeah, well that was the '80s, sex and drugs. 366 00:27:57,870 --> 00:27:59,230 Lisa: So now what? 367 00:27:59,230 --> 00:28:02,990 What it takes now is a little more imagination, fantasy, 368 00:28:02,990 --> 00:28:04,860 like it says in our magazine. 369 00:28:04,860 --> 00:28:07,410 Like what? 370 00:28:07,410 --> 00:28:08,390 I don't know. 371 00:28:08,390 --> 00:28:11,540 We run a fantasy sex magazine. 372 00:28:11,540 --> 00:28:12,810 I'll think of something. 373 00:28:16,590 --> 00:28:19,620 Are you sleeping with somebody else? 374 00:28:19,620 --> 00:28:20,550 What? 375 00:28:20,550 --> 00:28:23,570 Lisa: Are you sleeping with somebody else? 376 00:28:23,570 --> 00:28:24,270 No. 377 00:28:24,270 --> 00:28:27,330 I read that if you don't keep fucking, you lose your hormones 378 00:28:27,330 --> 00:28:29,100 and then you can lose your hair. 379 00:28:29,100 --> 00:28:29,940 You can go bald. 380 00:28:29,940 --> 00:28:32,070 John: What? 381 00:28:32,070 --> 00:28:33,060 I'm not going bald. 382 00:28:33,060 --> 00:28:36,050 Oh, up there it's getting a little thin. 383 00:28:36,050 --> 00:28:36,980 Bull shit. 384 00:28:36,980 --> 00:28:38,630 It has nothing to do with hormones. 385 00:28:38,630 --> 00:28:39,950 Where did you read this shit, anyway? 386 00:28:39,950 --> 00:28:40,980 At the supermarket. 387 00:28:40,980 --> 00:28:42,100 Ah. 388 00:28:42,100 --> 00:28:44,210 I had no idea you were quoting such an important source. 389 00:28:47,310 --> 00:28:48,540 Do you want anything else? 390 00:28:48,540 --> 00:28:50,860 No. 391 00:28:50,860 --> 00:28:53,100 Do you think I'm still pretty? 392 00:28:53,100 --> 00:28:55,470 John: What kind of question is that? 393 00:28:55,470 --> 00:28:57,100 Lisa: Do you? 394 00:28:57,100 --> 00:28:58,680 Yes. 395 00:28:58,680 --> 00:29:00,370 Do you think I'm still sexy? 396 00:29:00,370 --> 00:29:02,600 John: Lisa, are you fishing for compliments? 397 00:29:02,600 --> 00:29:03,770 I want to know. 398 00:29:03,770 --> 00:29:06,620 Do you think I'm sexy? 399 00:29:06,620 --> 00:29:10,340 Yes, you're very sexy. 400 00:29:10,340 --> 00:29:12,310 Would you mind if I had an affair? 401 00:29:12,310 --> 00:29:13,230 Fuck, yes. 402 00:29:13,230 --> 00:29:15,140 100% yes. 403 00:29:15,140 --> 00:29:16,910 Even if it was just for sex? 404 00:29:16,910 --> 00:29:18,430 I don't even like the subject. 405 00:29:18,430 --> 00:29:19,880 Why not? 406 00:29:19,880 --> 00:29:23,000 We're both consenting, liberated adults. 407 00:29:23,000 --> 00:29:24,970 We publish a horny sex magazine. 408 00:29:24,970 --> 00:29:26,870 What would our readers think? 409 00:29:26,870 --> 00:29:29,240 John: For openers, have you ever heard of aids? 410 00:29:29,240 --> 00:29:31,180 Lisa: Of course. 411 00:29:31,180 --> 00:29:34,270 You know, there are lots of ways of being creative. 412 00:29:34,270 --> 00:29:36,160 Use your imagination. 413 00:29:36,160 --> 00:29:39,280 Invent games. 414 00:29:39,280 --> 00:29:40,360 John: Look, Lisa. 415 00:29:40,360 --> 00:29:41,710 I'm not having an affair. 416 00:29:41,710 --> 00:29:42,850 You're not having an affair. 417 00:29:42,850 --> 00:29:45,250 I'm not fucking anybody else and you are certainly 418 00:29:45,250 --> 00:29:47,250 not fucking anybody else. 419 00:29:47,250 --> 00:29:49,740 Is that clear? 420 00:29:49,740 --> 00:29:51,440 Crystal. 421 00:29:51,440 --> 00:29:52,980 John: Ok, look. 422 00:29:52,980 --> 00:29:56,340 If you want to think up some wild little sex games, 423 00:29:56,340 --> 00:29:58,220 go ahead. 424 00:29:58,220 --> 00:29:59,250 Aye aye, sir. 425 00:30:01,950 --> 00:30:03,890 You played me right along on that one, didn't you? 426 00:30:06,480 --> 00:30:07,530 Moi? 427 00:30:07,530 --> 00:30:09,340 I just don't know what you're talking about, sir. 428 00:30:09,340 --> 00:30:10,330 Yeah, right. 429 00:30:14,300 --> 00:30:15,410 Don't touch that. 430 00:30:15,410 --> 00:30:17,740 These freaks think if you touch it, you bought it. 431 00:30:17,740 --> 00:30:18,950 It's cute. 432 00:30:18,950 --> 00:30:21,530 Maybe I want to buy it. 433 00:30:21,530 --> 00:30:22,620 You're kidding. 434 00:30:22,620 --> 00:30:23,850 It's a piece of shit. 435 00:30:23,850 --> 00:30:25,470 You're arrogant, did you know that? 436 00:30:25,470 --> 00:30:27,170 Well, excuse me. It's art. 437 00:30:31,550 --> 00:30:32,910 Do you read lips? 438 00:30:35,950 --> 00:30:36,650 How much? 439 00:30:51,810 --> 00:30:53,780 A gift? 440 00:30:53,780 --> 00:30:56,520 No, no way. No way. 441 00:31:01,710 --> 00:31:02,790 Here's $10. 442 00:31:02,790 --> 00:31:03,750 10 bucks? 443 00:31:03,750 --> 00:31:06,310 What-- did you fall for that-- where's 444 00:31:06,310 --> 00:31:07,980 a waiter when you need one? 445 00:31:23,360 --> 00:31:24,150 Sorry. 446 00:31:24,150 --> 00:31:25,850 My mind was someplace else. 447 00:31:25,850 --> 00:31:26,990 Didn't hear you. 448 00:31:26,990 --> 00:31:28,790 Is that the rest of the issue? - Yeah. 449 00:31:28,790 --> 00:31:29,900 I'm going to go. 450 00:31:29,900 --> 00:31:31,960 You can finish up tomorrow if you want. 451 00:31:31,960 --> 00:31:32,780 That's ok. 452 00:31:32,780 --> 00:31:35,360 Hey, how do you think of these things? 453 00:31:35,360 --> 00:31:37,820 I have a sick mind, I guess. 454 00:31:37,820 --> 00:31:39,820 Are we going to have trouble with the police? 455 00:31:39,820 --> 00:31:41,000 No more than usual. 456 00:31:41,000 --> 00:31:42,670 Probably have to pay a fine. 457 00:31:42,670 --> 00:31:44,200 Don't you worry about it. 458 00:31:44,200 --> 00:31:45,800 Tell John I'm going to take care of the printers 459 00:31:45,800 --> 00:31:46,730 on the way home. 460 00:31:46,730 --> 00:31:48,220 Don't work too late. - I won't. 461 00:31:48,220 --> 00:31:49,310 Night, Lisa. 462 00:31:57,200 --> 00:31:57,900 Yes? 463 00:31:57,900 --> 00:31:59,790 John : Annie, could you come in here for a minute? 464 00:31:59,790 --> 00:32:00,490 Sure, John. 465 00:32:05,740 --> 00:32:08,280 Yes, John? 466 00:32:08,280 --> 00:32:11,600 I want you to sit in, over there. 467 00:32:11,600 --> 00:32:13,610 I just got these damn lights and I hate 'em. 468 00:32:17,200 --> 00:32:19,640 These goddamn bulbs cost me 50 bucks apiece. 469 00:32:31,040 --> 00:32:32,710 Lean back a little. 470 00:32:32,710 --> 00:32:34,230 Make yourself more comfortable. 471 00:32:44,990 --> 00:32:47,560 So what do you tell your friends, I mean, 472 00:32:47,560 --> 00:32:49,420 working at sexual outlaws? 473 00:32:49,420 --> 00:32:50,920 Does it embarrass you? 474 00:32:50,920 --> 00:32:53,200 Everyone wants to know what goes on here. 475 00:32:53,200 --> 00:32:55,960 Like, do we have orgies and stuff? 476 00:32:55,960 --> 00:32:58,400 What do you say? Annie: Oh, I'm totally loyal. 477 00:32:58,400 --> 00:32:59,380 I say, sure we do. 478 00:33:03,880 --> 00:33:04,950 How do I look? 479 00:33:04,950 --> 00:33:07,340 Oh, I bet I look terrible. 480 00:33:07,340 --> 00:33:08,940 It's never the model. 481 00:33:08,940 --> 00:33:10,810 It's always the photographer. 482 00:33:16,310 --> 00:33:17,870 Cross your legs. 483 00:33:21,800 --> 00:33:22,770 Yeah, that's good. 484 00:33:28,210 --> 00:33:29,360 Push your skirt up a little bit. 485 00:33:33,450 --> 00:33:34,440 This? 486 00:33:34,440 --> 00:33:35,820 John: Yeah, that's it. 487 00:33:35,820 --> 00:33:38,030 You've got great legs. 488 00:33:38,030 --> 00:33:38,780 No, I don't. 489 00:33:41,860 --> 00:33:43,440 I'm a professional. Trust me. 490 00:33:49,340 --> 00:33:52,190 Unbutton your blouse. 491 00:33:52,190 --> 00:33:54,450 Are we still checking the light? 492 00:33:54,450 --> 00:33:55,620 No. 493 00:33:55,620 --> 00:33:58,330 Now I'm taking pictures of you. 494 00:33:58,330 --> 00:34:01,130 That's a very pretty bra you have on. 495 00:34:01,130 --> 00:34:02,950 You bought something that sexy, and I bet 496 00:34:02,950 --> 00:34:04,030 you never get to show it off. 497 00:34:04,030 --> 00:34:05,470 Annie: As if. 498 00:34:05,470 --> 00:34:08,080 My boyfriend gets to see it. 499 00:34:08,080 --> 00:34:08,930 Take off your blouse. 500 00:34:11,820 --> 00:34:15,120 I am so sure, Mr. Bauer. 501 00:34:15,120 --> 00:34:17,610 What about your wife, for one thing? 502 00:34:17,610 --> 00:34:19,620 What if Lisa comes back and I'm like totally 503 00:34:19,620 --> 00:34:21,240 sitting here in my bra? 504 00:34:21,240 --> 00:34:22,320 That's what I do here. 505 00:34:22,320 --> 00:34:23,520 If this were an auto shop and you 506 00:34:23,520 --> 00:34:26,520 were sitting here in your bra, then she'd be pissed. 507 00:34:26,520 --> 00:34:28,930 You sure she won't be pissed? 508 00:34:28,930 --> 00:34:32,210 John: She's not coming back. 509 00:34:38,620 --> 00:34:40,590 I was right, very sexy. 510 00:34:51,810 --> 00:34:53,950 Take your bra off. 511 00:34:53,950 --> 00:34:55,370 What? 512 00:34:55,370 --> 00:34:57,650 John: Take off your bra, you know, 513 00:34:57,650 --> 00:34:59,060 like "playboy," bare breasts. 514 00:34:59,060 --> 00:35:02,180 Am I the playmate of the month, Mr. Bauer? 515 00:35:02,180 --> 00:35:04,860 John: Well, that depends. 516 00:35:04,860 --> 00:35:06,540 On what? 517 00:35:06,540 --> 00:35:09,370 On whether you want to be. 518 00:37:23,450 --> 00:37:25,020 Parole officer: Francis, go ahead and sit down. 519 00:37:34,610 --> 00:37:37,180 How's it going, Francis? 520 00:37:37,180 --> 00:37:41,550 Any police contact since you last reported? 521 00:37:41,550 --> 00:37:42,550 Well, that's good. 522 00:37:42,550 --> 00:37:45,730 Keeping your nose clean, huh? 523 00:37:45,730 --> 00:37:48,190 You've been on the street five weeks. 524 00:37:48,190 --> 00:37:50,220 Feels pretty good to be on the outs, huh? 525 00:37:53,040 --> 00:37:56,920 Do you use drugs, Francis? 526 00:37:56,920 --> 00:37:58,910 Suppose I had you pee in a bottle right now. 527 00:37:58,910 --> 00:38:01,060 What would happen, Francis? 528 00:38:01,060 --> 00:38:02,050 Would I find any dope? 529 00:38:08,720 --> 00:38:10,060 Oh, sit the fuck down. Come on. 530 00:38:10,060 --> 00:38:10,760 Sit down. 531 00:38:14,140 --> 00:38:15,930 You know, you need to find a job, Francis. 532 00:38:20,930 --> 00:38:25,160 A job job. 533 00:38:25,160 --> 00:38:27,060 Well then, you better look a little harder. 534 00:38:27,060 --> 00:38:29,030 You know you're on parole, my man. 535 00:38:29,030 --> 00:38:33,320 Means you don't have an employer, you go back. 536 00:38:33,320 --> 00:38:37,740 Oh, don't give me that prison yard hard time look. 537 00:38:37,740 --> 00:38:39,730 You know, eight years ago you had the balls to go 538 00:38:39,730 --> 00:38:42,200 into a bank and play stickup. 539 00:38:42,200 --> 00:38:43,960 You know what Colombo says, don't do the crime 540 00:38:43,960 --> 00:38:44,950 if you can't do the time. 541 00:38:53,610 --> 00:38:56,030 Yeah,. 542 00:38:56,030 --> 00:38:58,650 Point is, you fucked up. We got you. 543 00:38:58,650 --> 00:39:01,320 You fuck up again, you go back in the slammer 544 00:39:01,320 --> 00:39:03,550 and you serve your full sentence. 545 00:39:03,550 --> 00:39:05,860 You understand? Do you understand? 546 00:39:12,290 --> 00:39:15,040 Ok, Mr. Badham. 547 00:39:15,040 --> 00:39:18,480 Come see me next week, same time, same station. 548 00:39:18,480 --> 00:39:20,800 Oh, Francis? 549 00:39:20,800 --> 00:39:22,020 Have a nice day. 550 00:39:33,940 --> 00:39:36,080 - Want a glass of wine? - No, thanks. 551 00:39:42,500 --> 00:39:44,150 Want to make out? 552 00:39:44,150 --> 00:39:47,220 I'm trying to watch the tube. 553 00:39:47,220 --> 00:39:48,450 You don't know what you're missing. 554 00:39:51,660 --> 00:39:53,330 Ok, I'll have a glass of wine. 555 00:40:08,810 --> 00:40:10,040 Could you turn it off for a second? 556 00:40:10,040 --> 00:40:11,420 I want to show you something. 557 00:40:18,070 --> 00:40:21,190 I brought this in from work. 558 00:40:21,190 --> 00:40:24,080 Look at their picture. 559 00:40:24,080 --> 00:40:25,560 So? 560 00:40:25,560 --> 00:40:27,230 Cute, aren't they? 561 00:40:27,230 --> 00:40:28,890 Yeah, they're a very nice couple. 562 00:40:28,890 --> 00:40:30,280 So? 563 00:40:30,280 --> 00:40:32,570 Do you think they're sexy? 564 00:40:32,570 --> 00:40:35,470 What's your point, Lisa? 565 00:40:35,470 --> 00:40:36,680 Don't you think it's outrageous 566 00:40:36,680 --> 00:40:41,010 that she sent out a picture where you can see her breasts? 567 00:40:41,010 --> 00:40:42,600 That's what our magazine is about, 568 00:40:42,600 --> 00:40:44,010 people who like to do that. 569 00:40:44,010 --> 00:40:45,450 It's a fantasy. 570 00:40:45,450 --> 00:40:48,950 Yes, but I write most of the ads and you take the pictures. 571 00:40:48,950 --> 00:40:50,300 These people are not models. 572 00:40:50,300 --> 00:40:52,230 They're the real thing. 573 00:40:52,230 --> 00:40:56,210 She has beautiful breasts, doesn't she? 574 00:40:56,210 --> 00:40:57,640 Not bad. 575 00:40:57,640 --> 00:41:00,400 She's very sexy. 576 00:41:00,400 --> 00:41:02,470 Does she give you a hard on? 577 00:41:02,470 --> 00:41:04,750 No. 578 00:41:04,750 --> 00:41:05,960 Not even a little one? 579 00:41:05,960 --> 00:41:07,670 No. 580 00:41:07,670 --> 00:41:08,640 Liar. 581 00:41:08,640 --> 00:41:10,910 Stop it. 582 00:41:10,910 --> 00:41:12,410 What are you trying to say, Lisa? 583 00:41:12,410 --> 00:41:15,950 I want us to answer their ad. 584 00:41:15,950 --> 00:41:17,430 You're kidding. 585 00:41:17,430 --> 00:41:18,670 I'm not. 586 00:41:18,670 --> 00:41:20,960 Are you chicken? 587 00:41:20,960 --> 00:41:22,520 You are serious. 588 00:41:22,520 --> 00:41:24,440 It'll be an adventure. 589 00:41:24,440 --> 00:41:27,860 We used to love cheap thrills, John, remember? 590 00:41:27,860 --> 00:41:29,240 Come on, let's do it. 591 00:41:29,240 --> 00:41:32,720 We can call it professional research. 592 00:41:32,720 --> 00:41:35,030 It's a sex fantasy, Lisa. 593 00:41:35,030 --> 00:41:36,350 Just because you have a fantasy doesn't 594 00:41:36,350 --> 00:41:37,520 mean you have to act it out. 595 00:41:37,520 --> 00:41:39,530 Some things are better left in your head. 596 00:41:39,530 --> 00:41:41,890 What's wrong with acting them out? 597 00:41:41,890 --> 00:41:43,940 I think acting them out can make them better. 598 00:41:43,940 --> 00:41:46,730 We don't know unless we try. 599 00:41:46,730 --> 00:41:49,070 How about that time you dressed me 600 00:41:49,070 --> 00:41:53,640 up and took me to the Beverly hotel just to be bad? 601 00:41:53,640 --> 00:41:57,380 I had on a real short skirt. 602 00:41:57,380 --> 00:41:58,840 You told me to sit up on the bar stool 603 00:41:58,840 --> 00:42:02,530 and flash that guy, complete stranger. 604 00:42:02,530 --> 00:42:05,270 We had a bet on whether or not I gave him a hard on. 605 00:42:05,270 --> 00:42:07,140 You did. 606 00:42:07,140 --> 00:42:10,970 Would I have given you one? 607 00:42:10,970 --> 00:42:12,600 Probably. 608 00:42:12,600 --> 00:42:16,190 Do you remember the weekend we spent with Patty and Philip? 609 00:42:16,190 --> 00:42:18,890 We were nude the entire weekend. 610 00:42:18,890 --> 00:42:21,730 We tried everything. 611 00:42:21,730 --> 00:42:22,450 I remember. 612 00:42:22,450 --> 00:42:25,870 Do you remember Patty and I making dinner? 613 00:42:25,870 --> 00:42:30,750 We had on aprons, thigh-high stockings, 614 00:42:30,750 --> 00:42:34,450 high heels, and nothing else. 615 00:42:34,450 --> 00:42:38,850 We all got so horny. 616 00:42:38,850 --> 00:42:42,960 You guys ate nothing but us for dinner that night. 617 00:42:42,960 --> 00:42:44,850 Right there on the table, pushed everything 618 00:42:44,850 --> 00:42:47,590 out of the way, spaghetti. 619 00:42:47,590 --> 00:42:49,710 What a mess. 620 00:42:49,710 --> 00:42:51,360 Ok, so we had a good time. 621 00:42:51,360 --> 00:42:52,920 See? 622 00:42:52,920 --> 00:42:55,020 That proves my point. 623 00:42:55,020 --> 00:42:58,500 You can act out some fantasies and have a great time. 624 00:42:58,500 --> 00:43:00,610 I'm not saying do everything that pops into your head, 625 00:43:00,610 --> 00:43:02,470 but some of them. 626 00:43:02,470 --> 00:43:07,230 I have sex fantasies all the time. 627 00:43:07,230 --> 00:43:08,900 Why are people always putting walls 628 00:43:08,900 --> 00:43:11,300 between fantasy and reality? 629 00:43:11,300 --> 00:43:13,590 Stop here. 630 00:43:13,590 --> 00:43:14,940 It's safe. 631 00:43:14,940 --> 00:43:17,430 It's boring. 632 00:43:17,430 --> 00:43:18,470 Come on, John. 633 00:43:18,470 --> 00:43:20,590 Take my picture. 634 00:43:20,590 --> 00:43:23,010 Take my picture. 635 00:43:23,010 --> 00:43:25,920 I'll write an outrageous letter. 636 00:43:25,920 --> 00:43:27,520 We don't have to meet them if you don't want to. 637 00:43:27,520 --> 00:43:31,110 We'll just fuck them by mail. 638 00:43:31,110 --> 00:43:33,130 Tell me the truth, John, promise? 639 00:43:36,580 --> 00:43:39,990 I have to hear the question first. 640 00:43:39,990 --> 00:43:41,700 In the privacy of our own bedroom, 641 00:43:41,700 --> 00:43:44,660 I swear I won't tell a soul. 642 00:43:44,660 --> 00:43:47,750 How many times a day do you jerk off? 643 00:43:47,750 --> 00:43:48,450 A day? 644 00:43:51,130 --> 00:43:52,960 The truth, John. 645 00:43:52,960 --> 00:43:55,360 I read a report that said that a married man 646 00:43:55,360 --> 00:44:00,880 between the ages of 32 and 37 jerks off an average of 0.75 647 00:44:00,880 --> 00:44:02,260 a day. 648 00:44:02,260 --> 00:44:04,500 Do you think that's right? 649 00:44:04,500 --> 00:44:06,960 Is this the same article where you read about the hormones 650 00:44:06,960 --> 00:44:08,410 and the hair thing? 651 00:44:08,410 --> 00:44:09,870 Uh uh. 652 00:44:09,870 --> 00:44:13,070 This is like a new Kinsey report on male sexuality. 653 00:44:13,070 --> 00:44:14,490 I have to keep up on my research. 654 00:44:17,260 --> 00:44:19,030 So do you think it's right? 655 00:44:19,030 --> 00:44:20,350 0.75? 656 00:44:20,350 --> 00:44:23,780 You mean he almost comes once a day? 657 00:44:23,780 --> 00:44:26,030 I'm serious. 658 00:44:26,030 --> 00:44:28,250 Look, I'll make it easy for you. 659 00:44:28,250 --> 00:44:30,290 Did you jerk off today? 660 00:44:30,290 --> 00:44:32,120 No. 661 00:44:32,120 --> 00:44:34,850 Lisa: Not even 0.75's worth? 662 00:44:34,850 --> 00:44:35,850 No. 663 00:44:35,850 --> 00:44:38,230 Then you're below average. 664 00:44:38,230 --> 00:44:41,030 Or maybe you fucked one of the models instead. 665 00:44:42,510 --> 00:44:45,340 Or maybe it was Annie. 666 00:44:45,340 --> 00:44:46,660 Stop it, Lisa. 667 00:44:46,660 --> 00:44:47,810 Chill out. 668 00:44:47,810 --> 00:44:50,530 Lisa: My intuition tells me it was Annie. 669 00:44:50,530 --> 00:44:53,120 I did not fuck Annie today. 670 00:44:53,120 --> 00:44:54,350 Did you fuck her yesterday? 671 00:44:54,350 --> 00:44:55,540 John: That's a trick question. 672 00:44:55,540 --> 00:44:57,050 Like, did you beat your wife today, which I 673 00:44:57,050 --> 00:44:59,930 might do if you're not careful. 674 00:44:59,930 --> 00:45:01,550 Ok. 675 00:45:01,550 --> 00:45:07,660 But I bet you thought about her 0.75's worth. 676 00:45:07,660 --> 00:45:09,920 You're in rare fucking form. 677 00:45:09,920 --> 00:45:12,920 Oh, I was just teasing. 678 00:45:12,920 --> 00:45:13,880 Don't be so uptight. 679 00:45:19,190 --> 00:45:21,470 Come on, John. 680 00:45:21,470 --> 00:45:22,930 Take a sexy picture of me. 681 00:45:33,410 --> 00:45:35,020 Oh, come on. 682 00:45:35,020 --> 00:45:37,300 Direct me. 683 00:45:37,300 --> 00:45:40,570 You're the professional. 684 00:45:40,570 --> 00:45:43,850 You look fine. 685 00:45:43,850 --> 00:45:45,400 Lisa: Fine? 686 00:45:45,400 --> 00:45:47,190 I look a lot better than fine. 687 00:45:50,470 --> 00:45:52,030 I didn't mean it to sound like that. 688 00:45:52,030 --> 00:45:54,940 You look very sexy. 689 00:45:54,940 --> 00:45:57,470 There, that wasn't so hard. 690 00:46:00,450 --> 00:46:02,420 Stockings. 691 00:46:02,420 --> 00:46:04,370 I think I'll wear stockings. 692 00:46:09,470 --> 00:46:11,530 All the girls in your photographs wear stockings. 693 00:46:24,330 --> 00:46:30,150 What is it about stockings that drives men so crazy? 694 00:46:36,540 --> 00:46:39,230 It's genetic, passed down from father to son. 695 00:46:57,340 --> 00:47:02,570 I think it's more like gift wrapping, 696 00:47:02,570 --> 00:47:04,880 you know, the contrast between the tops 697 00:47:04,880 --> 00:47:06,830 of my thighs and my stockings. 698 00:47:09,680 --> 00:47:11,420 It's like a frame that says, here it is 699 00:47:11,420 --> 00:47:14,910 boys, an invitation to heaven. 700 00:47:17,990 --> 00:47:18,690 That's poetic. 701 00:47:23,140 --> 00:47:24,850 Do you like high heels? 702 00:47:27,730 --> 00:47:28,430 Sure. 703 00:47:33,350 --> 00:47:37,580 I think it's sexier with just the stockings. 704 00:47:47,630 --> 00:47:50,210 John: Lisa, I don't want to take sexy pictures. 705 00:47:50,210 --> 00:47:52,010 I especially don't want to take sexy pictures 706 00:47:52,010 --> 00:47:54,100 to send to some creep. 707 00:47:54,100 --> 00:47:56,790 Creeps? 708 00:47:56,790 --> 00:47:59,030 Jesus, that's a lousy thing to say. 709 00:47:59,030 --> 00:48:02,160 What, am I included in that category too? 710 00:48:02,160 --> 00:48:04,420 I just don't want to take pictures. 711 00:48:04,420 --> 00:48:07,340 What is it you want to do, John? 712 00:48:07,340 --> 00:48:08,280 Watch the laker game. 713 00:48:43,240 --> 00:48:45,370 Lisa : We've never answered one of these ads 714 00:48:45,370 --> 00:48:47,170 before. 715 00:48:47,170 --> 00:48:49,680 We buy the magazine for fantasy. 716 00:48:49,680 --> 00:48:55,810 We made love right before we started to write this letter. 717 00:48:55,810 --> 00:49:01,600 Your fantasies are like ours, a slow, sensual teasing. 718 00:49:01,600 --> 00:49:03,160 There's no rush. 719 00:49:03,160 --> 00:49:06,150 No one is timing us. 720 00:49:06,150 --> 00:49:10,770 You unbutton your blouse and show your breasts. 721 00:49:10,770 --> 00:49:14,910 We watch you, nerve naked. 722 00:49:14,910 --> 00:49:17,340 The color of your lips and your nipples 723 00:49:17,340 --> 00:49:22,390 match each other perfectly, Rose and Rose. 724 00:49:25,360 --> 00:49:29,090 You love having us look at you. 725 00:49:29,090 --> 00:49:33,110 Fierce exhilaration flows through you like a high voltage 726 00:49:33,110 --> 00:49:37,770 staining your cheeks and your throat crimson. 727 00:49:37,770 --> 00:49:41,150 You think you know yourself, but I can show you more. 728 00:49:44,280 --> 00:49:46,330 If I could talk, I would tell you 729 00:49:46,330 --> 00:49:48,620 how much I want to see you undress, 730 00:49:48,620 --> 00:49:50,090 slowly, for your audience. 731 00:49:54,980 --> 00:49:58,250 I'm going to tell you one of my favorite fantasies. 732 00:49:58,250 --> 00:50:01,140 It happens in a dark movie theater. 733 00:50:01,140 --> 00:50:05,000 It's a rainy weekday afternoon and I've come by myself 734 00:50:05,000 --> 00:50:07,570 to see wife, mistress. 735 00:50:07,570 --> 00:50:11,540 I'm wearing my blue dress, the one that opens in the front 736 00:50:11,540 --> 00:50:13,460 so that one of my breasts show if you're 737 00:50:13,460 --> 00:50:15,980 looking from the side. 738 00:50:15,980 --> 00:50:21,780 The dress has a short skirt and I've forgotten to wear panties. 739 00:50:21,780 --> 00:50:23,760 Actually, I haven't forgotten. 740 00:50:23,760 --> 00:50:28,060 I came out in the hopes that this fantasy would come true. 741 00:50:28,060 --> 00:50:29,740 Sometimes I have the same fantasy 742 00:50:29,740 --> 00:50:32,580 when I'm on the Metro in Paris. 743 00:50:32,580 --> 00:50:38,280 It's five o' clock, rush hour, and it's very crowded. 744 00:50:38,280 --> 00:50:44,290 The point is, I can't see the man's face. 745 00:50:44,290 --> 00:50:46,980 In the movie theater, he sits down next to me in the dark 746 00:50:46,980 --> 00:50:52,080 and I can smell his Cologne. 747 00:50:52,080 --> 00:50:54,180 I've crossed my legs and my skirt rides 748 00:50:54,180 --> 00:50:57,770 up to show my thighs above my stockings. 749 00:50:57,770 --> 00:50:59,640 In the dark of the movie theater, 750 00:50:59,640 --> 00:51:03,300 my skin seems so white between the tops of my stockings 751 00:51:03,300 --> 00:51:04,810 and the hem of my skirt. 752 00:51:07,980 --> 00:51:18,340 He puts his hand on my thighs and I come just from his touch. 753 00:51:26,970 --> 00:51:28,890 Sometimes I have the same fantasy 754 00:51:28,890 --> 00:51:32,500 and it takes place in a crowded disco. 755 00:51:32,500 --> 00:51:34,590 The dress I wear to the disco is much 756 00:51:34,590 --> 00:51:36,270 shorter than the movie dress. 757 00:51:39,740 --> 00:51:43,320 The skirt is obscenely short. 758 00:51:43,320 --> 00:51:45,920 It's more like a wide belt doing business as a skirt 759 00:51:45,920 --> 00:51:49,870 and it's very tight, flows over my hips 760 00:51:49,870 --> 00:51:52,800 and clings to my thighs. 761 00:51:52,800 --> 00:51:55,990 The dress censors not one syllable of me. 762 00:51:59,430 --> 00:52:02,620 The dress is so tight, I can't wear a thing 763 00:52:02,620 --> 00:52:06,550 underneath, not one stitch. 764 00:52:06,550 --> 00:52:09,450 The disco's very crowded. 765 00:52:09,450 --> 00:52:14,110 I'm standing with my husband at the edge of the dance floor. 766 00:52:14,110 --> 00:52:16,960 My husband's hand reaches up under my skirt 767 00:52:16,960 --> 00:52:22,320 and begins to caress me, intimately. 768 00:52:22,320 --> 00:52:24,830 Bodies are jamming up against each other, 769 00:52:24,830 --> 00:52:28,170 swaying to the music. 770 00:52:28,170 --> 00:52:32,440 The music seems to get louder and my husband's hand 771 00:52:32,440 --> 00:52:37,190 doesn't stop, becomes more insistent 772 00:52:37,190 --> 00:52:42,520 and I can't help myself. 773 00:52:42,520 --> 00:52:48,510 It becomes more insistent and I can't help myself. 774 00:52:51,400 --> 00:52:56,150 I have an orgasm there in the center of the crowd. 775 00:52:59,320 --> 00:53:03,140 On the ride home, I tell my husband 776 00:53:03,140 --> 00:53:06,470 he shouldn't have done that. 777 00:53:06,470 --> 00:53:11,240 John looks at me, completely surprised. 778 00:53:11,240 --> 00:53:14,250 Tells me it wasn't him. 779 00:53:38,400 --> 00:53:41,080 I received your letter yesterday. 780 00:53:41,080 --> 00:53:43,800 It was an aphrodisiac. 781 00:53:43,800 --> 00:53:46,970 The language of sex is still one to be invented 782 00:53:46,970 --> 00:53:51,210 and you are one of its inventors. 783 00:53:51,210 --> 00:53:54,780 You write about sex beautifully. 784 00:53:54,780 --> 00:53:58,690 I'm happy we chose to answer your letter. 785 00:53:58,690 --> 00:54:00,940 I can't hope to approach your poetry, 786 00:54:00,940 --> 00:54:06,020 but let me try to arouse you with description. 787 00:54:06,020 --> 00:54:07,830 The most exciting woman is the one 788 00:54:07,830 --> 00:54:10,550 you see through the disguise of her stories. 789 00:54:10,550 --> 00:54:13,050 Please send me more stories and pictures. 790 00:54:13,050 --> 00:54:15,570 I think you're right, the language of sex 791 00:54:15,570 --> 00:54:17,380 has yet to be invented. 792 00:54:17,380 --> 00:54:19,140 Let's invent it together. 793 00:54:21,690 --> 00:54:24,000 - When are you going to sleep? - Soon. 794 00:54:24,000 --> 00:54:25,050 I've just got some work to do. 795 00:54:31,250 --> 00:54:34,000 You mentioned anais nin in your last letter. 796 00:54:34,000 --> 00:54:36,290 She's my passion. 797 00:54:36,290 --> 00:54:41,050 She describes her pussy as a hothouse flower opening. 798 00:54:41,050 --> 00:54:47,130 Two lips part like petals and nectar is dripping from inside. 799 00:54:47,130 --> 00:54:50,360 I imagine you and your wife Jeannie reading this letter 800 00:54:50,360 --> 00:54:54,380 and it makes me very excited. 801 00:54:54,380 --> 00:54:58,410 I want pictures of you with your pretty wife, Jeannie. 802 00:54:58,410 --> 00:54:59,760 I want to see you together. 803 00:54:59,760 --> 00:55:05,090 I want to see you kissing her, touching her breasts. 804 00:55:05,090 --> 00:55:08,370 I want to see the look of pleasure on her face, 805 00:55:08,370 --> 00:55:12,730 like the one that was in mine. 806 00:55:15,050 --> 00:55:17,090 I don't give a shit. 807 00:55:17,090 --> 00:55:19,380 He's got a bad motherfucking temper. 808 00:55:19,380 --> 00:55:22,430 And when she drinks, which is getting to be most of the time 809 00:55:22,430 --> 00:55:24,790 now, she loses it. 810 00:55:26,560 --> 00:55:27,660 Jeannie: She didn't mean it. 811 00:55:27,660 --> 00:55:29,270 Man: Didn't mean it, my ass. 812 00:55:29,270 --> 00:55:32,240 The girl cut you. 813 00:55:32,240 --> 00:55:34,170 What's she got to do before you catch on? 814 00:55:34,170 --> 00:55:35,850 I pissed her off, that's all. 815 00:55:35,850 --> 00:55:36,640 Pissed her off? 816 00:55:36,640 --> 00:55:40,790 The girl's a fucking psychopath. 817 00:55:40,790 --> 00:55:41,770 Look, I don't care. 818 00:55:41,770 --> 00:55:42,730 You stay away from her. 819 00:55:42,730 --> 00:55:46,890 That's all, no discussion. 820 00:55:46,890 --> 00:55:47,760 What's this? 821 00:55:52,180 --> 00:55:53,000 What you looking at? 822 00:56:00,460 --> 00:56:03,100 You want to take a picture of her? 823 00:56:03,100 --> 00:56:04,050 I know this guy. 824 00:56:04,050 --> 00:56:06,900 He's a dummy. 825 00:56:06,900 --> 00:56:12,480 Does that mean he can't talk, or he's just stupid? 826 00:56:12,480 --> 00:56:15,890 Jeannie: He can't talk, but he likes to take pictures. 827 00:56:15,890 --> 00:56:18,140 He's ok. 828 00:56:18,140 --> 00:56:21,130 Pictures? 829 00:56:21,130 --> 00:56:23,270 You like to take pictures of the ladies? 830 00:56:23,270 --> 00:56:26,630 Like to take pictures of their titties and their ass? 831 00:56:26,630 --> 00:56:28,360 Is that what you like? 832 00:56:28,360 --> 00:56:29,620 You want to take pictures of her ass? 833 00:56:29,620 --> 00:56:33,610 She got a sweet ass, don't she? 834 00:56:33,610 --> 00:56:35,960 Bitches ain't free. 835 00:56:35,960 --> 00:56:37,130 How much money you got? 836 00:56:39,860 --> 00:56:42,100 Let me see that camera, mister-- 837 00:56:42,100 --> 00:56:43,090 stop it. 838 00:56:43,090 --> 00:56:45,560 I told you, he just wants to take my picture. 839 00:56:45,560 --> 00:56:48,520 He's ok. 840 00:56:48,520 --> 00:56:51,980 Sure, why not? 841 00:56:51,980 --> 00:56:54,450 Takes all kinds. 842 00:56:54,450 --> 00:56:57,410 He's a paying customer, right? 843 00:56:57,410 --> 00:57:00,380 Yeah, pays. 844 00:57:14,210 --> 00:57:18,180 Your name's Francis, right? 845 00:57:18,180 --> 00:57:20,440 I'm glad you came back. 846 00:57:20,440 --> 00:57:23,740 Maybe I can get you to fuck me this time. 847 00:57:28,010 --> 00:57:29,010 John: I spoke with Barry. 848 00:57:29,010 --> 00:57:31,730 He thinks we should get a waco firm. 849 00:57:31,730 --> 00:57:33,280 He recommended a few. What do you think? 850 00:57:35,800 --> 00:57:36,830 Hello? 851 00:57:36,830 --> 00:57:38,170 Earth to Lisa? 852 00:57:38,170 --> 00:57:41,630 I'm sorry, what about Barry? 853 00:57:41,630 --> 00:57:46,040 About hiring a waco fucking Texas law firm, plus Barry. 854 00:57:46,040 --> 00:57:48,230 You know, where have you been the last couple of days? 855 00:57:48,230 --> 00:57:49,780 It's like you're in a dream world. 856 00:57:49,780 --> 00:57:50,480 I'm sorry. 857 00:57:50,480 --> 00:57:52,250 Run it by me again. 858 00:57:52,250 --> 00:57:53,450 Jesus Christ, Lisa. 859 00:57:53,450 --> 00:57:55,940 This is important. 860 00:57:55,940 --> 00:57:57,400 Barry thinks we should get waco counsel 861 00:57:57,400 --> 00:57:59,770 if we're indicted, to handle the day-to-day running 862 00:57:59,770 --> 00:58:00,470 of the trial. 863 00:58:00,470 --> 00:58:01,920 I thought Barry was defending us. 864 00:58:01,920 --> 00:58:04,070 Isn't he going to stand by his work? 865 00:58:04,070 --> 00:58:06,050 Unfortunately doesn't work like that. 866 00:58:06,050 --> 00:58:07,210 Lawyers aren't like cameras, they 867 00:58:07,210 --> 00:58:08,760 don't guarantee their work. 868 00:58:08,760 --> 00:58:09,860 At the end of the day, it's going 869 00:58:09,860 --> 00:58:11,900 to be a first amendment case. 870 00:58:11,900 --> 00:58:13,520 You mean someone signs a disclaimer that 871 00:58:13,520 --> 00:58:15,650 makes them swear they're over 21, 872 00:58:15,650 --> 00:58:17,060 they're not a postal employee, and they're 873 00:58:17,060 --> 00:58:20,030 not doing this to entrap anyone, it doesn't mean squat? 874 00:58:20,030 --> 00:58:22,730 That's right. 875 00:58:22,730 --> 00:58:24,920 God bless America. 876 00:58:24,920 --> 00:58:27,320 Well, Barry certainly did call bright and early to give us 877 00:58:27,320 --> 00:58:28,220 the bad news. 878 00:58:28,220 --> 00:58:29,910 Actually, that's the good news. 879 00:58:29,910 --> 00:58:32,900 The bad news is he wants $150,000 retainer. 880 00:58:32,900 --> 00:58:35,960 The number just rolled off his tongue. 881 00:58:35,960 --> 00:58:37,300 What did you tell him? 882 00:58:37,300 --> 00:58:38,530 I told him we had a bad connection, 883 00:58:38,530 --> 00:58:41,400 he should call back. 884 00:58:41,400 --> 00:58:42,470 What are we going to do, John? 885 00:58:42,470 --> 00:58:44,360 That's a lot of money. 886 00:58:44,360 --> 00:58:45,610 I don't know. 887 00:58:45,610 --> 00:58:46,390 I'm pissed off. 888 00:58:46,390 --> 00:58:47,400 Announcer : Last night in west Hollywood-- 889 00:58:47,400 --> 00:58:48,720 maybe we should take that vacation 890 00:58:48,720 --> 00:58:49,490 you were talking about. 891 00:58:49,490 --> 00:58:51,260 Just a minute, I'm listening. 892 00:58:51,260 --> 00:58:53,860 Announcer : A young woman was found brutally murdered. 893 00:58:53,860 --> 00:58:57,050 Jeanette mcknight, age 21, was seen 894 00:58:57,050 --> 00:59:01,210 talking to a Caucasian male approximately 35 years old, 895 00:59:01,210 --> 00:59:04,960 wearing a green army fatigue jacket and glasses. 896 00:59:04,960 --> 00:59:07,720 This man is reported to be a deaf mute. 897 00:59:07,720 --> 00:59:10,390 If you have any information about the suspect, 898 00:59:10,390 --> 00:59:12,350 please don't try to approach him. 899 00:59:12,350 --> 00:59:14,620 He's considered highly dangerous. 900 00:59:14,620 --> 00:59:17,350 Call the police at 275-itit. 901 00:59:17,350 --> 00:59:18,580 You're acting like you know her. 902 00:59:18,580 --> 00:59:19,610 Announcer : That's 275-- 903 00:59:19,610 --> 00:59:21,580 bad seed sorority sister at Cornell? 904 00:59:21,580 --> 00:59:24,840 No, just-- something like that. 905 00:59:24,840 --> 00:59:26,830 She's so pretty. 906 00:59:26,830 --> 00:59:27,960 Lisa, come on. 907 00:59:27,960 --> 00:59:28,900 It's me. 908 00:59:28,900 --> 00:59:30,850 What's going on? 909 00:59:30,850 --> 00:59:32,120 I think-- 910 00:59:32,120 --> 00:59:34,810 I mean, I think I might know her. 911 00:59:34,810 --> 00:59:37,330 Well, how's that exactly? 912 00:59:37,330 --> 00:59:39,580 You've been out working and not sharing the money. 913 00:59:39,580 --> 00:59:41,260 You know what happens to hoes who 914 00:59:41,260 --> 00:59:42,910 don't come home with the bacon. 915 00:59:42,910 --> 00:59:44,170 It's not a joke, John. 916 00:59:44,170 --> 00:59:45,310 I know her. 917 00:59:45,310 --> 00:59:46,380 John: Well, how do you know her? 918 00:59:46,380 --> 00:59:47,590 You both use the same health club? 919 00:59:47,590 --> 00:59:49,660 Lisa: Somebody sent her picture into the magazine. 920 00:59:53,220 --> 00:59:55,810 What are you talking about? Lisa: I mean it. 921 00:59:55,810 --> 01:00:00,330 Somebody, maybe the guy who killed her, wrote a letter 922 01:00:00,330 --> 01:00:01,110 and sent her picture. 923 01:00:01,110 --> 01:00:03,180 And they answered an ad. 924 01:00:03,180 --> 01:00:05,090 You're kidding. 925 01:00:05,090 --> 01:00:07,320 Well, it could be just somebody who looks like her. 926 01:00:07,320 --> 01:00:09,820 Lisa: No, it's her, 100%. 927 01:00:12,930 --> 01:00:14,920 All right, we lucked out. 928 01:00:14,920 --> 01:00:16,040 What are you talking about, John? 929 01:00:16,040 --> 01:00:16,950 She's dead. 930 01:00:16,950 --> 01:00:18,510 I know, murdered. 931 01:00:18,510 --> 01:00:19,950 I feel terrible too. 932 01:00:19,950 --> 01:00:22,210 You still have the picture and the letter she sent, right? 933 01:00:22,210 --> 01:00:23,470 Lisa: Yes. 934 01:00:23,470 --> 01:00:26,150 What is this, some kind of publicity idea? 935 01:00:26,150 --> 01:00:27,690 It's better than that, honey. 936 01:00:27,690 --> 01:00:29,670 This is a get out of jail free card. 937 01:00:29,670 --> 01:00:31,590 Come on, let's get dressed. 938 01:00:41,170 --> 01:00:43,200 If this turns out to be a good tip, 939 01:00:43,200 --> 01:00:44,630 if it helps them solve the case, it 940 01:00:44,630 --> 01:00:46,810 can make our problem disappear. 941 01:00:46,810 --> 01:00:47,890 That's the way the cops work. 942 01:00:47,890 --> 01:00:49,760 They're like fucking horse traders. 943 01:00:49,760 --> 01:00:52,580 We do something for them, they do something for us. 944 01:00:52,580 --> 01:00:54,790 That's justice. 945 01:00:54,790 --> 01:00:56,020 I'm going to call the cops right now, 946 01:00:56,020 --> 01:00:58,310 tell them to meet us at the office. 947 01:00:58,310 --> 01:01:01,410 God, did we get lucky. 948 01:01:01,410 --> 01:01:03,690 Yeah, homicide division, please. 949 01:01:03,690 --> 01:01:04,600 Yeah, I can hold. 950 01:01:07,310 --> 01:01:09,270 Maybe you forgot something. 951 01:01:09,270 --> 01:01:11,660 Why don't you tell me again? 952 01:01:11,660 --> 01:01:14,330 You got a bad fucking memory, you know that? 953 01:01:14,330 --> 01:01:16,130 Please, Mr. Valdez, don't be a wise ass, 954 01:01:16,130 --> 01:01:17,890 just answer the questions. 955 01:01:17,890 --> 01:01:19,230 So this guy comes up to you and Jeanette 956 01:01:19,230 --> 01:01:22,030 and wants to take some pictures? 957 01:01:22,030 --> 01:01:23,950 Yeah. 958 01:01:23,950 --> 01:01:25,820 He had a good camera too. 959 01:01:25,820 --> 01:01:27,550 Do you remember what kind? 960 01:01:27,550 --> 01:01:29,830 Mm hmm. 961 01:01:29,830 --> 01:01:34,220 It was a canon f-1 with a 50-millimeter lens, 962 01:01:34,220 --> 01:01:35,390 I seem to recall. 963 01:01:39,180 --> 01:01:41,210 You know what? 964 01:01:41,210 --> 01:01:44,580 I should've taken it off the dude. 965 01:01:44,580 --> 01:01:46,550 Jeannie would still be alive. 966 01:01:46,550 --> 01:01:49,330 Police: So what do you remember about all this? 967 01:01:49,330 --> 01:01:52,370 She went with this psycho, this fucking nutcase. 968 01:01:52,370 --> 01:01:53,920 Police: The mute? 969 01:01:53,920 --> 01:01:55,840 Yeah, this fucking dummy nutcase. 970 01:01:55,840 --> 01:01:58,490 Police: Where were you when this was going on? 971 01:01:58,490 --> 01:02:00,470 I was at James' place. 972 01:02:00,470 --> 01:02:03,180 We was playing hearts, you know, shoot the moon, 973 01:02:03,180 --> 01:02:05,490 queen of spades, that shit. 974 01:02:05,490 --> 01:02:07,470 I hope you catch this creep. 975 01:02:07,470 --> 01:02:09,380 I mean, Jeannie was my friend. 976 01:02:15,990 --> 01:02:17,570 Parole officer: Morning, Francis. 977 01:02:17,570 --> 01:02:19,760 Nice day, huh? 978 01:02:19,760 --> 01:02:21,000 Maybe that's why you're up so early. 979 01:02:24,090 --> 01:02:25,770 Do I live around here? 980 01:02:25,770 --> 01:02:27,330 It's nothing like that, Francis. 981 01:02:27,330 --> 01:02:29,540 This a home visit, you know, the one 982 01:02:29,540 --> 01:02:31,070 where your parole officer surprises 983 01:02:31,070 --> 01:02:32,700 you and finds all your dope. 984 01:02:36,380 --> 01:02:37,850 Well, thanks for inviting me, Francis. 985 01:02:45,060 --> 01:02:49,570 So I'm not catching you at a bad time am I, Francis? 986 01:02:49,570 --> 01:02:52,010 Terrible thing in the newspapers this morning. 987 01:02:52,010 --> 01:02:54,100 Cute young hooker, happened right here 988 01:02:54,100 --> 01:02:55,630 in this neighborhood. 989 01:02:55,630 --> 01:02:57,170 It's a real waste of talent. 990 01:02:57,170 --> 01:02:58,670 What do you think? 991 01:02:59,570 --> 01:03:01,060 Fuck you. 992 01:03:01,060 --> 01:03:02,250 Is that your boyfriend? 993 01:03:11,160 --> 01:03:16,090 I like small places, easy to keep clean. 994 01:03:16,090 --> 01:03:17,820 You like keeping things clean, don't you, Francis? 995 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 So this is it, huh? 996 01:03:29,560 --> 01:03:32,650 One lonely room. 997 01:03:32,650 --> 01:03:36,790 Still beats the hell out of a prison cell, doesn't it? 998 01:03:36,790 --> 01:03:40,600 You were in Marion, weren't you? 999 01:03:40,600 --> 01:03:41,620 It's a tough place. 1000 01:03:44,720 --> 01:03:46,000 It's good you remember, Francis. 1001 01:03:50,850 --> 01:03:52,130 That way, you won't screw up again. 1002 01:03:56,360 --> 01:03:57,920 This is a palace. 1003 01:03:57,920 --> 01:03:58,620 That was hell. 1004 01:04:02,870 --> 01:04:06,430 Have you had any luck finding a job yet? 1005 01:04:14,750 --> 01:04:17,660 Turning hard, cold circles mad against the rain. 1006 01:04:17,660 --> 01:04:20,310 Pages turn, never to be regained. 1007 01:04:20,310 --> 01:04:24,780 Feet pounding anger on the cold prison ground. 1008 01:04:24,780 --> 01:04:27,190 Men walk like tigers caged, round and round. 1009 01:04:31,510 --> 01:04:32,610 What are you hiding in there? 1010 01:04:38,130 --> 01:04:41,670 Hey, is this where you stash the girls? 1011 01:05:06,960 --> 01:05:09,430 Those are some pretty good shots. 1012 01:05:09,430 --> 01:05:12,030 I do a little photography myself. 1013 01:05:12,030 --> 01:05:13,740 You should shoot in color. 1014 01:05:13,740 --> 01:05:15,890 Black and white stuff's a little old-fashioned. 1015 01:05:19,240 --> 01:05:20,030 Nice place. 1016 01:05:24,300 --> 01:05:26,400 Well, you better have a job by the next time I see you. 1017 01:05:45,320 --> 01:05:47,420 Guy writes in thinking he's connecting up with some kind 1018 01:05:47,420 --> 01:05:50,150 of what, fantasy ring? 1019 01:05:50,150 --> 01:05:53,770 But in fact, he connects with you. 1020 01:05:53,770 --> 01:05:57,410 A fantasy ring, I've never quite heard it put like that before. 1021 01:05:57,410 --> 01:05:58,630 It's very cute. 1022 01:05:58,630 --> 01:06:02,500 Must have a hell of an imagination. 1023 01:06:02,500 --> 01:06:03,200 I like sex. 1024 01:06:07,140 --> 01:06:09,540 These are the after pictures. 1025 01:06:09,540 --> 01:06:10,470 Pretty kinky, huh? 1026 01:06:13,590 --> 01:06:15,270 Hey, what happened, that has nothing 1027 01:06:15,270 --> 01:06:17,410 to do with us or the magazine. 1028 01:06:17,410 --> 01:06:18,570 Police: I didn't say it did. 1029 01:06:18,570 --> 01:06:21,850 Just for the record. 1030 01:06:21,850 --> 01:06:22,980 You can help us find this guy? 1031 01:06:25,660 --> 01:06:27,430 It's not the same person. 1032 01:06:27,430 --> 01:06:30,640 The guy who took these pictures did not do that. 1033 01:06:30,640 --> 01:06:32,220 Police: What makes you an expert? 1034 01:06:32,220 --> 01:06:33,580 Oh, wait a minute. 1035 01:06:33,580 --> 01:06:36,160 We're moving way too fast here. 1036 01:06:36,160 --> 01:06:38,230 What about our little problem? 1037 01:06:38,230 --> 01:06:41,280 That was a pretty good article in the paper today about you. 1038 01:06:41,280 --> 01:06:43,330 I bet sales will pick up. 1039 01:06:43,330 --> 01:06:44,930 Police: It works like this. 1040 01:06:44,930 --> 01:06:48,540 You help us, and if it works out, then we help you. 1041 01:06:48,540 --> 01:06:50,200 You understand that? 1042 01:06:50,200 --> 01:06:51,870 It's business. 1043 01:06:51,870 --> 01:06:53,650 That's pretty hot stuff. 1044 01:06:53,650 --> 01:06:55,300 Get this. 1045 01:06:55,300 --> 01:06:58,630 "We made love before we started to write this letter. 1046 01:06:58,630 --> 01:07:03,880 Your fantasies are like ours, the slow, sensitive teasing. 1047 01:07:03,880 --> 01:07:08,050 You unbuttoned your blouse and showed your breasts. 1048 01:07:08,050 --> 01:07:11,050 The way we were looking at you made your nipples stand up." 1049 01:07:11,050 --> 01:07:14,110 What's your point, officer? 1050 01:07:14,110 --> 01:07:16,090 Wonder what he meant by this. 1051 01:07:16,090 --> 01:07:19,860 "If I could talk to you, I would tell you," and so on and so on. 1052 01:07:19,860 --> 01:07:21,430 You think that's a figure of speech, that "if I 1053 01:07:21,430 --> 01:07:23,120 could talk to you" part? 1054 01:07:23,120 --> 01:07:24,550 I can't guess. 1055 01:07:24,550 --> 01:07:26,500 What do you think it means? 1056 01:07:26,500 --> 01:07:28,330 Maybe it means he can't talk. 1057 01:07:28,330 --> 01:07:30,810 Maybe it means he's a mute. 1058 01:08:25,110 --> 01:08:26,400 Who the fuck are you? 1059 01:08:30,330 --> 01:08:31,590 I know who you are. 1060 01:08:31,590 --> 01:08:34,260 You can hear, can't you? 1061 01:08:34,260 --> 01:08:35,860 God, you scared the shit out of me. 1062 01:08:42,270 --> 01:08:44,140 Yeah, yeah, I'm ok. 1063 01:08:44,140 --> 01:08:46,660 I'm all right. 1064 01:08:46,660 --> 01:08:47,470 What do you want? 1065 01:08:56,700 --> 01:08:59,550 Oh, yeah. 1066 01:08:59,550 --> 01:09:03,030 Look, I'd like the pictures back. 1067 01:09:03,030 --> 01:09:05,320 I mean, would you give them back to me? 1068 01:09:09,290 --> 01:09:12,330 Yeah, well, I'm a little embarrassed about them. 1069 01:09:16,780 --> 01:09:17,720 How did you find me? 1070 01:09:26,420 --> 01:09:28,430 Yeah, that. 1071 01:09:28,430 --> 01:09:29,450 I'm world famous. 1072 01:09:29,450 --> 01:09:30,690 My mother's got that picture framed. 1073 01:09:34,250 --> 01:09:35,270 The police have been here. 1074 01:09:35,270 --> 01:09:37,610 They're looking for you. 1075 01:09:37,610 --> 01:09:39,670 That girl whose picture you sent in? 1076 01:09:51,170 --> 01:09:52,100 We better drive. 1077 01:09:52,100 --> 01:09:53,000 Get in the front. 1078 01:10:05,710 --> 01:10:06,710 This is good. 1079 01:10:06,710 --> 01:10:11,310 I'm driving around with someone who the police are looking for, 1080 01:10:11,310 --> 01:10:15,000 who I also wrote sexy letters to, 1081 01:10:15,000 --> 01:10:16,960 and to his wife, who really isn't his wife, who's 1082 01:10:16,960 --> 01:10:19,230 now been stabbed to death. 1083 01:10:19,230 --> 01:10:21,580 Oh, this is good. 1084 01:10:21,580 --> 01:10:22,990 You know, I answered your letter because I 1085 01:10:22,990 --> 01:10:27,580 wanted to do something different, have an adventure. 1086 01:10:27,580 --> 01:10:29,830 You wouldn't happen to have any cigarettes or maybe some vodka? 1087 01:10:36,520 --> 01:10:38,780 You know, I quit smoking. 1088 01:10:38,780 --> 01:10:41,470 It's the ecological, '90s thing to do. 1089 01:10:53,920 --> 01:10:55,410 God, that tastes good. 1090 01:11:11,400 --> 01:11:12,270 You know who killed her? 1091 01:11:27,990 --> 01:11:28,690 Where to? 1092 01:11:42,930 --> 01:11:45,360 Rita: Yeah, what do I have to get my act together for? 1093 01:11:45,360 --> 01:11:46,060 Hey, look. 1094 01:11:46,060 --> 01:11:47,490 I've been hearing some bad stuff about you. 1095 01:11:47,490 --> 01:11:48,920 - Oh yeah, like what? - Like what? 1096 01:11:48,920 --> 01:11:50,160 Like you're drinking all the time. 1097 01:11:50,160 --> 01:11:51,560 Oh, I'm fucking drinking. Yeah, right. 1098 01:11:51,560 --> 01:11:52,270 Yeah. 1099 01:11:52,270 --> 01:11:53,930 Will you shut the fuck up? I'm talking. 1100 01:11:53,930 --> 01:11:55,190 Lisa: The guy? 1101 01:11:55,190 --> 01:11:56,040 Rita: No, I don't dig. 1102 01:11:56,040 --> 01:11:57,220 Fuck you. 1103 01:11:57,220 --> 01:11:58,670 Fuck you. 1104 01:11:58,670 --> 01:12:01,110 Her? 1105 01:12:01,110 --> 01:12:04,270 Rita: Yeah, well, I can fucking get rid of you too. 1106 01:12:04,270 --> 01:12:05,470 Who the fuck do you think you are? 1107 01:12:05,470 --> 01:12:06,790 Who the fuck do you think you are? 1108 01:12:06,790 --> 01:12:10,040 Rita: Who the fuck do you think you are? 1109 01:12:10,040 --> 01:12:12,290 Lisa: This is not good proof, Francis. 1110 01:12:12,290 --> 01:12:14,590 This is a picture of you and the girl that was killed in bed. 1111 01:12:14,590 --> 01:12:15,290 What's to prove? 1112 01:12:20,560 --> 01:12:21,820 I don't see anything. 1113 01:12:33,080 --> 01:12:34,140 There is something there. 1114 01:13:54,820 --> 01:13:55,710 That's her. 1115 01:13:58,460 --> 01:13:59,160 You're right. 1116 01:14:02,160 --> 01:14:04,640 Mrs. Bauer, you have my word. 1117 01:14:04,640 --> 01:14:06,270 If Francis comes in, I'll do everything 1118 01:14:06,270 --> 01:14:07,900 in my power to help him out. 1119 01:14:07,900 --> 01:14:09,660 But if we have to go out and catch him, 1120 01:14:09,660 --> 01:14:13,260 and we will catch him, then I can't make any promises. 1121 01:14:13,260 --> 01:14:16,140 Francis will turn himself in. 1122 01:14:16,140 --> 01:14:18,240 Off the record, Mrs. Bauer, there's 1123 01:14:18,240 --> 01:14:19,620 more to your relationship with Francis 1124 01:14:19,620 --> 01:14:21,450 than what you've told us. 1125 01:14:21,450 --> 01:14:23,970 And if I'm right, you better be careful. 1126 01:14:23,970 --> 01:14:25,980 I have some information. 1127 01:14:25,980 --> 01:14:28,110 Where does Rita say she was when the girl was killed? 1128 01:14:28,110 --> 01:14:29,910 Police : At a friend's house, playing cards. 1129 01:14:29,910 --> 01:14:32,970 Lisa : I know she wasn't at her friend's. 1130 01:14:32,970 --> 01:14:34,910 Listen, why don't you tell me what you know. 1131 01:14:34,910 --> 01:14:36,780 Lisa : Rita was lying. 1132 01:14:36,780 --> 01:14:38,070 She was there at the motel. 1133 01:14:38,070 --> 01:14:39,650 We have proof. 1134 01:14:39,650 --> 01:14:41,860 Police : Are you with Francis now? 1135 01:14:41,860 --> 01:14:42,660 Yes. 1136 01:14:42,660 --> 01:14:46,210 Look, I have a deal for you. 1137 01:14:46,210 --> 01:14:49,150 Francis and I have a plan. 1138 01:14:49,150 --> 01:14:51,830 I'm still listening. 1139 01:15:05,760 --> 01:15:07,830 What's the matter, honey, you lost? 1140 01:15:07,830 --> 01:15:09,370 It's my husband's birthday. 1141 01:15:09,370 --> 01:15:12,170 Do you want to be the present? 1142 01:15:12,170 --> 01:15:13,160 Interesting. 1143 01:15:13,160 --> 01:15:17,710 For the man who has everything. 1144 01:15:17,710 --> 01:15:19,440 Is this all night? 1145 01:15:19,440 --> 01:15:22,500 Lisa: I'll pay you for all night. 1146 01:15:22,500 --> 01:15:23,200 A grand. 1147 01:15:26,630 --> 01:15:28,470 Get in. 1148 01:15:44,950 --> 01:15:47,110 So what's the deal? 1149 01:15:47,110 --> 01:15:51,370 Do I get wrapped up or does he get tied up? 1150 01:15:51,370 --> 01:15:56,200 We play it by ear, see what happens. 1151 01:15:56,200 --> 01:15:59,750 And what do you do while this is going on? 1152 01:15:59,750 --> 01:16:03,920 Maybe I join in, double your pleasure, 1153 01:16:03,920 --> 01:16:07,490 double your chances for fun. 1154 01:16:07,490 --> 01:16:08,640 Interesting. 1155 01:16:12,120 --> 01:16:14,100 I like girls. 1156 01:16:14,100 --> 01:16:16,290 I think you knew that when you picked me up. 1157 01:16:19,050 --> 01:16:20,220 I can show you the best time you've 1158 01:16:20,220 --> 01:16:22,250 ever had in your entire life. 1159 01:16:26,970 --> 01:16:28,790 Keep that up and I'll crash the car. 1160 01:16:31,740 --> 01:16:33,920 What's your name? 1161 01:16:33,920 --> 01:16:35,680 Lisa. 1162 01:16:35,680 --> 01:16:37,600 Come on, Lisa. 1163 01:16:37,600 --> 01:16:38,560 Let yourself go. 1164 01:16:41,450 --> 01:16:43,880 You think you know yourself, but I can 1165 01:16:43,880 --> 01:16:45,940 show you what you really like. 1166 01:16:45,940 --> 01:16:47,380 I know what to do. 1167 01:16:51,690 --> 01:16:52,830 Ok. 1168 01:16:52,830 --> 01:16:56,780 So we'll be a little late to the birthday party. 1169 01:16:56,780 --> 01:16:58,220 Only I mean it. 1170 01:16:58,220 --> 01:17:01,380 Stop that or I will crash the car. 1171 01:17:06,000 --> 01:17:06,700 Where to? 1172 01:17:10,930 --> 01:17:12,500 I asked around. 1173 01:17:12,500 --> 01:17:14,190 You and Jeannie liked each other. 1174 01:17:14,190 --> 01:17:16,070 Can you tell him to sit the fuck down? 1175 01:17:16,070 --> 01:17:19,510 What's he looking for, dope? 1176 01:17:19,510 --> 01:17:21,820 Try the sugar bowl, motherfucker. 1177 01:17:21,820 --> 01:17:22,660 Police:. 1178 01:17:22,660 --> 01:17:23,830 He does the same thing when he goes 1179 01:17:23,830 --> 01:17:24,740 over to his mother's house. 1180 01:17:28,810 --> 01:17:31,480 This is what Jeannie looked like when Rita got 1181 01:17:31,480 --> 01:17:34,000 done beating her brains out. 1182 01:17:34,000 --> 01:17:36,360 Slit her throat with a four, six-inch knife, 1183 01:17:36,360 --> 01:17:39,660 penknife maybe, very sharp. 1184 01:17:39,660 --> 01:17:43,190 Ever see Rita carry anything like that? 1185 01:17:43,190 --> 01:17:46,240 A lot of girls like to protect themselves. 1186 01:17:46,240 --> 01:17:49,560 Police: Anyway, here's the good part. 1187 01:17:49,560 --> 01:17:52,140 Before she killed her, she punched her eight times 1188 01:17:52,140 --> 01:17:53,730 in the cheekbone. 1189 01:17:53,730 --> 01:17:54,630 Picture's a little small. 1190 01:17:54,630 --> 01:17:56,360 You might not be able to see all the detail. 1191 01:17:56,360 --> 01:18:00,690 Three shots to the eye, broke her nose here and up here. 1192 01:18:00,690 --> 01:18:02,790 Real sweetheart. 1193 01:18:02,790 --> 01:18:05,130 Police: Gets worse, James. 1194 01:18:05,130 --> 01:18:07,630 She also stuck a beer bottle up Jeannie's pussy. 1195 01:18:08,620 --> 01:18:11,140 Police psychologist said that Rita thought she 1196 01:18:11,140 --> 01:18:14,520 was having sex with Jeannie. 1197 01:18:14,520 --> 01:18:16,700 Takes all kinds, huh? 1198 01:18:16,700 --> 01:18:20,000 It's a shame. 1199 01:18:20,000 --> 01:18:23,670 I've been told that Jeannie was a beautiful girl. 1200 01:18:23,670 --> 01:18:24,370 Yeah. 1201 01:18:27,220 --> 01:18:29,610 She was. 1202 01:18:29,610 --> 01:18:33,080 Police: You know, girls like Rita are a bad piece of work. 1203 01:18:33,080 --> 01:18:36,840 They're bad for us and they're very bad for your business. 1204 01:18:49,010 --> 01:18:51,570 Whoa, slow down. 1205 01:18:51,570 --> 01:18:54,500 You're real sexy. 1206 01:18:54,500 --> 01:18:56,540 I want to do you. 1207 01:18:56,540 --> 01:18:58,760 From the minute I saw you, that's what I wanted. 1208 01:18:58,760 --> 01:19:00,840 Shouldn't we have a drink or something? 1209 01:19:00,840 --> 01:19:03,800 Yeah, what the fuck. We'll have a drink. 1210 01:19:14,400 --> 01:19:15,120 Here. 1211 01:19:15,120 --> 01:19:17,080 - What is it? - It's gin. 1212 01:19:21,140 --> 01:19:21,840 No, thanks. 1213 01:19:24,460 --> 01:19:27,080 What are you, one of those fancy career girls 1214 01:19:27,080 --> 01:19:28,840 who only drinks Martinis? 1215 01:19:28,840 --> 01:19:29,780 Fuck you. 1216 01:19:35,920 --> 01:19:36,920 I can deal with this. 1217 01:19:40,340 --> 01:19:43,590 You and me, we're going to have a good time. 1218 01:19:43,590 --> 01:19:46,540 You just need to be brought down a couple of notches, don't you? 1219 01:19:46,540 --> 01:19:48,710 Drink. - No. 1220 01:19:48,710 --> 01:19:51,400 Don't say no to me. 1221 01:19:52,300 --> 01:19:56,450 Don't you ever say no to me. 1222 01:19:56,450 --> 01:19:58,750 I tell you what to do. 1223 01:19:58,750 --> 01:20:01,310 Do you understand that? 1224 01:20:01,310 --> 01:20:03,370 And that's the way you want it, don't you, little Lisa? 1225 01:20:03,370 --> 01:20:07,040 Look, maybe there's some sort of misunderstanding. 1226 01:20:07,040 --> 01:20:09,160 I thought we were going to, you know, make love. 1227 01:20:11,870 --> 01:20:15,440 We are, just the way you like it. 1228 01:20:15,440 --> 01:20:17,530 There's no misunderstanding. 1229 01:20:17,530 --> 01:20:18,230 Stop it. 1230 01:20:18,230 --> 01:20:20,410 You're hurting me. 1231 01:20:22,160 --> 01:20:23,840 You like it hard. 1232 01:20:23,840 --> 01:20:25,940 That's why you picked me. 1233 01:20:25,940 --> 01:20:28,520 Don't deny it, little baby girl. You knew it. 1234 01:20:28,520 --> 01:20:30,020 No, I didn't. 1235 01:20:30,020 --> 01:20:33,180 I was just looking for a girl, a birthday present, like I said. 1236 01:20:33,180 --> 01:20:36,560 And I am the specialist. 1237 01:20:36,560 --> 01:20:37,900 You want me to hurt you. 1238 01:20:37,900 --> 01:20:39,610 You get off on it. 1239 01:20:39,610 --> 01:20:40,580 No. 1240 01:20:40,580 --> 01:20:41,930 Let me up. 1241 01:20:45,200 --> 01:20:48,170 Rita: That story about your husband was all bull shit. 1242 01:20:48,170 --> 01:20:50,180 You can't bull shit me. 1243 01:20:50,180 --> 01:20:51,790 I read you like a book. 1244 01:20:51,790 --> 01:20:53,430 You picked me. 1245 01:20:53,430 --> 01:20:56,030 You want me and you want me to treat you like a slut. 1246 01:20:56,030 --> 01:20:57,480 Lisa: You're crazy. Stop it. 1247 01:20:57,480 --> 01:21:00,180 Rita: You need me to treat you rough, to discipline you, 1248 01:21:00,180 --> 01:21:02,100 don't you? 1249 01:21:02,100 --> 01:21:03,790 Answer me, slut. 1250 01:21:03,790 --> 01:21:05,040 Lisa: Yes. 1251 01:21:05,040 --> 01:21:07,470 Rita: You want me to use ropes? 1252 01:21:07,470 --> 01:21:08,540 Answer me. 1253 01:21:08,540 --> 01:21:10,650 Do you want me to use ropes? 1254 01:21:10,650 --> 01:21:12,690 Lisa: Yes, I want you to use ropes. 1255 01:21:12,690 --> 01:21:15,310 Rita: You want me to tie you up real tight? 1256 01:21:15,310 --> 01:21:18,110 You like that feeling, don't you? 1257 01:21:18,110 --> 01:21:19,550 Lisa: Yes. 1258 01:21:19,550 --> 01:21:21,460 Rita: I'm going to tie up your tits 1259 01:21:21,460 --> 01:21:23,460 and then I'm going to whoop you on your bare little ass with 1260 01:21:23,460 --> 01:21:27,260 my belt. Does that get you hot? 1261 01:21:27,260 --> 01:21:28,340 Answer me. 1262 01:21:28,340 --> 01:21:30,890 Say, please do that to me. 1263 01:21:30,890 --> 01:21:32,310 Lisa: Yes, please do that-- 1264 01:21:32,310 --> 01:21:34,140 Rita: Say it louder, slave. 1265 01:21:34,140 --> 01:21:35,790 Lisa: Yes, please do that. 1266 01:21:35,790 --> 01:21:39,210 Rita: You need me to beat you, to make you beg, 1267 01:21:39,210 --> 01:21:40,730 to dominate you. 1268 01:21:40,730 --> 01:21:41,710 You get off-- 1269 01:21:41,710 --> 01:21:43,800 all right, that's it. 1270 01:21:43,800 --> 01:21:48,110 Lisa: Yes, I get off on it. 1271 01:21:48,110 --> 01:21:49,900 I want you to dominate me. 1272 01:21:53,590 --> 01:21:56,520 Rita: You like pain. 1273 01:21:56,520 --> 01:21:59,040 I hope you have a high tolerance for pain. 1274 01:21:59,040 --> 01:22:01,670 I like. 1275 01:22:01,670 --> 01:22:05,390 I can hurt you real nice. 1276 01:22:05,390 --> 01:22:08,070 Did Jeannie have a high tolerance for pain? 1277 01:22:08,070 --> 01:22:09,700 Did you hurt her real nice? 1278 01:22:13,080 --> 01:22:16,080 What the fuck are you talking about? 1279 01:22:16,080 --> 01:22:18,500 Who the fuck are you? 1280 01:22:18,500 --> 01:22:20,100 She wants to know if that's how 1281 01:22:20,100 --> 01:22:25,170 it was between you and Jeannie before you killed her. 1282 01:22:25,170 --> 01:22:26,580 Fuck you, James. 1283 01:22:26,580 --> 01:22:28,640 And fuck the horse you rode in on. 1284 01:22:28,640 --> 01:22:31,440 You did do it. 1285 01:22:31,440 --> 01:22:34,750 You killed her. 1286 01:22:34,750 --> 01:22:37,330 What the fuck difference does it make to you? 1287 01:22:37,330 --> 01:22:38,460 Yeah, I killed her. 1288 01:22:38,460 --> 01:22:41,410 So what? 1289 01:22:41,410 --> 01:22:43,230 And I'll fucking blow you away too. 1290 01:22:43,230 --> 01:22:44,820 Put the gun down. 1291 01:22:44,820 --> 01:22:46,980 You're a crazy motherfucker. 1292 01:22:46,980 --> 01:22:48,290 You got that right, James. 1293 01:22:51,300 --> 01:22:52,000 Shit. 1294 01:22:58,880 --> 01:23:03,290 And what scam were you and the late James valdez running? 1295 01:23:03,290 --> 01:23:04,020 That's enough, Rita. 1296 01:23:04,020 --> 01:23:05,250 Put it down. 1297 01:23:05,250 --> 01:23:06,800 How about I put her down? 1298 01:23:06,800 --> 01:23:08,330 How about that shit? 1299 01:23:08,330 --> 01:23:10,420 Slow down, Rita. 1300 01:23:10,420 --> 01:23:11,380 Come on. 1301 01:23:11,380 --> 01:23:13,540 Let me help you out of this. 1302 01:23:13,540 --> 01:23:17,270 Suck my dick. 1303 01:23:17,270 --> 01:23:18,090 Come on, Rita. 1304 01:23:18,090 --> 01:23:19,050 Trade me for her. 1305 01:23:19,050 --> 01:23:21,240 You can walk out of here with me as a hostage. 1306 01:23:21,240 --> 01:23:22,830 Let her go. 1307 01:23:22,830 --> 01:23:24,870 Move out of my way, that's what you can do. 1308 01:23:24,870 --> 01:23:27,720 Move! 1309 01:23:27,720 --> 01:23:29,540 Move! - Don't shoot her. 1310 01:23:29,540 --> 01:23:30,810 For god's sake, don't shoot her, Rita. 1311 01:23:30,810 --> 01:23:32,630 Let her go. 1312 01:23:32,630 --> 01:23:33,600 Don't fuck with me. 1313 01:23:33,600 --> 01:23:34,450 I'll kill her. 1314 01:23:34,450 --> 01:23:35,480 Take me instead. 1315 01:23:41,660 --> 01:23:42,860 We're not doing anything, Rita. 1316 01:23:42,860 --> 01:23:45,410 Come on, don't shoot her. 1317 01:23:45,410 --> 01:23:46,200 I want a car. 1318 01:23:46,200 --> 01:23:49,100 Get on that fucking radio. 1319 01:23:49,100 --> 01:23:52,970 Car and a driver on the street. 1320 01:23:52,970 --> 01:23:55,920 Anything goes wrong, I'll shoot this fucking bitch. 1321 01:23:55,920 --> 01:23:57,350 I get it. You'll get a car. 1322 01:23:57,350 --> 01:23:58,700 Where do you want to go, Rita? 1323 01:23:58,700 --> 01:23:59,630 Come on. 1324 01:23:59,630 --> 01:24:00,870 Let me trade places with her. 1325 01:24:12,270 --> 01:24:14,740 Get off of me. 1326 01:24:15,740 --> 01:24:17,200 When I get ready with you, I'm going 1327 01:24:17,200 --> 01:24:20,790 to fucking fuck your goddamn face up you piece of shit, 1328 01:24:20,790 --> 01:24:24,680 you goddamn fucking bastard. 1329 01:24:24,680 --> 01:24:26,130 You have the right to remain silent, 1330 01:24:26,130 --> 01:24:27,980 which I sincerely hope you take. 1331 01:24:47,490 --> 01:24:48,560 Good luck, Francis. 1332 01:25:07,850 --> 01:25:08,960 Am I ok? 1333 01:25:08,960 --> 01:25:12,190 Yeah, I'm fine. 1334 01:25:12,190 --> 01:25:15,020 That was scary. 1335 01:25:15,020 --> 01:25:18,470 You're a hero. Yeah. 1336 01:25:27,840 --> 01:25:29,030 Can I drive you somewhere? 1337 01:25:29,030 --> 01:25:30,110 Sure. 1338 01:25:30,110 --> 01:25:30,810 Where? 1339 01:25:35,820 --> 01:25:39,320 Your place. Sure. 1340 01:25:59,820 --> 01:26:03,820 Is this how it happened, how you lost your voice? 1341 01:26:07,820 --> 01:26:09,320 How? 1342 01:26:09,320 --> 01:26:10,320 What happened? 1343 01:26:17,320 --> 01:26:18,820 I don't understand. 1344 01:26:25,820 --> 01:26:48,250 P-r-i-s-o-n, prison. 1345 01:26:48,250 --> 01:26:51,340 You were in prison. What for? 1346 01:26:51,340 --> 01:26:52,210 What did you do? 1347 01:26:58,150 --> 01:27:00,630 A stickup? 1348 01:27:00,630 --> 01:27:02,110 And what did you stickup? 1349 01:27:12,510 --> 01:27:30,330 B-a-n-k. 1350 01:27:30,330 --> 01:27:32,130 A bank. 1351 01:27:32,130 --> 01:27:36,000 I'm in bed with a bank robber. 1352 01:27:36,000 --> 01:27:37,980 Well, at least you knew where the money was. 1353 01:27:41,930 --> 01:27:43,410 How long were you in prison? 1354 01:27:47,860 --> 01:27:48,840 A long time? 1355 01:28:06,130 --> 01:28:08,110 Another prisoner did that to you? 1356 01:28:18,050 --> 01:28:35,830 G-u-a-r-d. Guard did that to you. 1357 01:28:41,780 --> 01:28:45,250 I'm sorry. 1358 01:28:45,250 --> 01:28:47,240 I wish I could have heard your voice. 1359 01:28:51,210 --> 01:28:52,690 Will you teach me to sign? 1360 01:29:01,620 --> 01:29:06,750 Will you teach me to say I want you to make love to me? 1361 01:29:39,070 --> 01:29:41,540 Ok. 1362 01:29:41,540 --> 01:29:46,000 Will you teach me to say now?? 1363 01:34:02,110 --> 01:34:03,860 John, this is Francis. 1364 01:34:03,860 --> 01:34:06,110 He just started this morning. 1365 01:34:06,110 --> 01:34:07,330 He's a great writer. 1366 01:34:07,330 --> 01:34:09,100 Francis, nice to meet you. 1367 01:34:14,340 --> 01:34:15,370 Can I talk to you for a minute? 1368 01:34:22,160 --> 01:34:23,760 He can't work here. 1369 01:34:23,760 --> 01:34:24,620 Why not? 1370 01:34:24,620 --> 01:34:27,600 Well, for one thing, he's a mute. 1371 01:34:27,600 --> 01:34:30,610 Well, sometimes John, when you lose one of your senses, 1372 01:34:30,610 --> 01:34:32,820 the others get better. 89394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.