All language subtitles for Secret School For Young Girls FC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,580 ma chérie. Oh, c 'est bien. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,540 Encore. Très bien, ma fille. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,480 Oh, c 'est parfait. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,060 Oh, 5 00:00:11,760 --> 00:00:15,480 c 'est le sperme à papa qui tombe. 6 00:00:16,340 --> 00:00:17,880 Oh, c 7 00:00:17,880 --> 00:00:24,460 'est 8 00:00:24,460 --> 00:00:27,020 un papa, un sperme à papa. 9 00:00:43,530 --> 00:00:44,970 Mais qu 'est 10 00:00:44,970 --> 00:01:04,430 -ce 11 00:01:04,430 --> 00:01:05,430 qu 'elle peut foutre ? 12 00:01:08,200 --> 00:01:10,700 Ma chérie, qu 'est -ce qui t 'arrive ? Salut, Evie. 13 00:01:11,740 --> 00:01:14,780 Je voulais savoir si tu n 'avais pas oublié la réunion du pensionnat ce soir. 14 00:01:15,820 --> 00:01:17,680 Oublié ? Tu parles, je n 'arrête pas. 15 00:01:18,380 --> 00:01:23,060 Pas d 'y penser ? La belle époque, l 'époque du pensionnat. 16 00:01:24,180 --> 00:01:25,960 Ça fait presque de la peine. 17 00:01:29,500 --> 00:01:32,640 D 'y penser ? Ça va ? À ce soir. Ciao. 18 00:01:32,920 --> 00:01:33,920 À ce soir. 19 00:01:36,160 --> 00:01:37,640 Tu as parlé ou non ? 20 00:01:41,260 --> 00:01:42,380 Je l 'ai tué, je ne te parle pas. 21 00:01:42,840 --> 00:01:43,840 Officier. 22 00:01:45,060 --> 00:01:47,880 Où étais -tu hier à 8 heures ? Je ne sais pas. 23 00:01:48,580 --> 00:01:50,320 Je ne sais pas. Tiens, tu vas avouer. 24 00:01:50,780 --> 00:01:51,780 Oui, oui. 25 00:01:53,260 --> 00:01:54,500 Parle, dis -le moi. 26 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Parfait. 27 00:01:56,240 --> 00:02:02,420 Dis -le que c 'est toi, tiens. Oui, oui, c 'est moi. C 'est toi, avoue encore. 28 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Allez, dis -le que c 'est toi qui l 'as fait. 29 00:02:04,520 --> 00:02:05,518 Oui, oui. 30 00:02:05,520 --> 00:02:06,520 Hier soir. 31 00:02:14,160 --> 00:02:19,660 Oh, ça fait mal ! Tiens -toi ! À vous, je te demande, à vous ! Vous voulez un 32 00:02:19,660 --> 00:02:24,560 houdon ? Oh oui, oui ! Oh, tiens -toi ! Je ne vais pas ! 33 00:03:24,270 --> 00:03:25,270 Je dirais. 34 00:05:03,240 --> 00:05:04,380 C 'est vous. 35 00:05:05,860 --> 00:05:07,560 Là. Oui, voilà. 36 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 On y est. 37 00:05:38,439 --> 00:05:39,900 Tu exagères quand même. 38 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 Attendez, je reviens. 39 00:05:46,640 --> 00:05:50,180 C 'est bon. 40 00:05:53,020 --> 00:05:55,500 Ça marche pas mal en ce moment. 41 00:06:00,000 --> 00:06:03,320 Et lui, qu 'est -ce qu 'il fabrique ? 42 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Au revoir. 43 00:06:47,210 --> 00:06:48,210 Je t 'appelle la police. 44 00:06:48,970 --> 00:06:52,530 Ah, petite Christine, as -tu déjà oublié ce qui t 'est arrivé autrefois au poste 45 00:06:52,530 --> 00:06:53,550 de police de Châtel ? 46 00:06:53,550 --> 00:07:09,490 Bon, 47 00:07:09,730 --> 00:07:14,350 racontez -moi tout, mademoiselle. Au fait, quel est votre nom ? Christine 48 00:07:14,350 --> 00:07:16,730 Schmitt de Hambourg. Ah, vous êtes allemande. 49 00:07:17,400 --> 00:07:18,400 Bon, asseyez -vous. 50 00:07:21,300 --> 00:07:22,500 Oui, mais ma mère est française. 51 00:07:22,820 --> 00:07:26,000 Ah, c 'est ça, vous n 'avez pas d 'accent, un père allemand. Ben, racontez 52 00:07:29,380 --> 00:07:30,600 Allez, n 'ayez pas peur. 53 00:07:31,060 --> 00:07:34,500 Bon, eh bien, une fois arrivée à Paris, près de la gare, j 'ai pris un taxi 54 00:07:34,500 --> 00:07:38,940 parce que je ne savais pas comment faire pour aller au château, au pensionnat de 55 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 Châtel. 56 00:08:33,100 --> 00:08:34,100 Merci. 57 00:08:35,440 --> 00:08:40,960 Monsieur, est -ce que vous connaissez cette adresse ? Ah, je crois bien, oui. 58 00:08:41,260 --> 00:08:43,580 C 'est ce pensionnat près de Châtel, c 'est ça ? C 'est ça. 59 00:09:26,960 --> 00:09:30,940 T 'es sûrement pas d 'ici, n 'est -ce pas ? J 'arrive d 'Allemagne, en Bourg. 60 00:09:31,280 --> 00:09:35,740 En Bourg ? Les poules de Sampoli. 61 00:09:36,340 --> 00:09:37,820 C 'est les plus terribles de toutes. 62 00:09:38,820 --> 00:09:39,820 Et je m 'y connais. 63 00:09:40,280 --> 00:09:41,700 J 'ai été marin autrefois. 64 00:09:42,100 --> 00:09:46,520 Vous savez, moi, ce genre de quartier, je n 'ai que 18 ans. 65 00:09:46,780 --> 00:09:50,100 Ma poule ? 18 ans ? Très jeune. 66 00:09:51,420 --> 00:09:56,440 Qu 'est -ce que ça veut dire, ma poule ? Quoi ? Ma poule. 67 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 Allez, t 'en fais pas. 68 00:10:02,760 --> 00:10:03,760 Je t 'expliquerai. 69 00:11:11,440 --> 00:11:13,840 Putain de merde de bagnole, elle me laisse encore tomber. 70 00:11:14,740 --> 00:11:21,060 Qu 'ils font ? Merde. 71 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 Chiottes. 72 00:11:34,460 --> 00:11:38,920 Est -ce que c 'est grave, dites, monsieur ? Hein ? Pour la voiture, non. 73 00:11:39,390 --> 00:11:40,390 Mais pour toi, oui. 74 00:11:40,490 --> 00:11:41,490 Allez, viens ! 75 00:12:26,040 --> 00:12:29,020 Non, non, non. 76 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 Merci. 77 00:14:58,000 --> 00:14:59,420 Tu veux qu 'on finisse la course ? Allez. 78 00:15:01,660 --> 00:15:02,660 Allez. 79 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Oui. 80 00:15:06,340 --> 00:15:09,260 Je savais que t 'étais bonne. 81 00:15:10,020 --> 00:15:12,660 Je savais que t 'étais... T 'en veux. 82 00:15:44,040 --> 00:15:47,120 Allez, ta bouche, là. Allez, c 'est bien. 83 00:15:55,540 --> 00:15:56,100 La 84 00:15:56,100 --> 00:16:03,540 bouche. 85 00:16:09,100 --> 00:16:11,120 Tu me fais bien sourire. 86 00:16:11,860 --> 00:16:13,340 C 'est ce que disaient les petits. 87 00:16:13,740 --> 00:16:16,400 Les cocottes du pensionnat sont les plus chaudes. Quand on les baisse bien. 88 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Je t 'ai bien baisé. 89 00:16:19,580 --> 00:16:22,160 Tu peux faire le reste du chemin à pied. 90 00:16:22,540 --> 00:16:26,040 Quoi ? Il ne reste plus qu 'un kilomètre pour aller jusqu 'au pensionnat. 91 00:17:02,990 --> 00:17:04,690 à cause d 'un chiffon qui était posé. 92 00:17:04,970 --> 00:17:08,109 Et puis après, il a toujours été par -dessus moi. Je ne pouvais rien voir 93 00:17:08,109 --> 00:17:09,109 le capot. 94 00:17:09,609 --> 00:17:15,990 C 'était une voiture de quel type ? Une Peugeot, je crois. 95 00:17:19,990 --> 00:17:20,990 La couleur ? 96 00:17:32,750 --> 00:17:35,030 Pour être franche, il avait de très beaux yeux. 97 00:17:35,910 --> 00:17:37,010 Oui, des yeux bleus. 98 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 Très bleus. 99 00:17:38,450 --> 00:17:40,310 Blond. Oui, blond, c 'est ça. 100 00:17:41,550 --> 00:17:43,170 Puis, vous savez, sa tête, je m 'en fous. 101 00:17:48,950 --> 00:17:51,850 Je peux me rafraîchir ? Oh, bien sûr, bien sûr. 102 00:17:52,430 --> 00:17:53,430 Voilà, 103 00:17:54,250 --> 00:17:55,550 j 'ai un navabo. 104 00:17:56,350 --> 00:17:57,570 Voilà, tout ce qu 'il faut. 105 00:17:58,550 --> 00:17:59,550 Suivez -moi. 106 00:18:04,240 --> 00:18:05,560 C 'est un peu modeste, mais bon. 107 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Voilà, c 'est là. 108 00:18:11,540 --> 00:18:12,540 C 'est tout ce que vous voulez. 109 00:18:35,950 --> 00:18:39,290 Vous vous souvenez de ce qu 'a dit Confucius, hein ? Bien sûr, enfin, ah 110 00:18:39,410 --> 00:18:40,650 alors il va te plaindre pour le viol. 111 00:18:41,390 --> 00:18:43,170 Mais enfin, il vous a bien vu, les bonnes sœurs. 112 00:18:44,670 --> 00:18:47,710 Il m 'a bien baisé, mais c 'était quand même vachement terrible. Ça fait 113 00:18:47,710 --> 00:18:50,470 beaucoup de bien, c 'était autre chose. Ah bon ? Le grand pied. 114 00:18:51,190 --> 00:18:53,890 Bien, bien, bien, mais quand vous êtes ici, alors, je ne comprends plus, moi. 115 00:18:54,510 --> 00:18:56,330 Il m 'a pris tout mon argent, ce tordure. 116 00:18:56,650 --> 00:18:57,970 C 'est pour ça que je suis ici. 117 00:18:58,230 --> 00:18:59,910 Mais le viol, il n 'a pas d 'énergie, c 'est sûr. 118 00:19:02,110 --> 00:19:03,110 Puisque je vous répète... 119 00:19:07,470 --> 00:19:08,910 Ça ne me dérange pas, au contraire. 120 00:19:09,270 --> 00:19:11,590 Alors, si ça ne vous dérange pas, ouvrez -moi. 121 00:19:12,370 --> 00:19:13,370 Ouvrez la porte. 122 00:20:17,630 --> 00:20:22,890 C 'est bon ! Vous 123 00:20:22,890 --> 00:20:28,810 allez me faire parler, hein ? 124 00:21:23,999 --> 00:21:29,680 Sous -titrage Société Radio -Canada 125 00:22:01,430 --> 00:22:03,690 D 'abord avec le bâton ? Oui. 126 00:22:05,370 --> 00:22:12,190 Ça vient, hein ? Ça vient, ça vient. Vous allez jouir, hein ? 127 00:22:12,190 --> 00:22:14,270 Ça y est. Ça y est. 128 00:23:51,920 --> 00:23:58,740 C 'est pas mignon ça, mais oui, mon 129 00:23:58,740 --> 00:24:00,580 gros bébé. Tu es bien mignonne, toi. 130 00:24:00,900 --> 00:24:02,820 Tu fais tout ce que je demande. 131 00:24:03,100 --> 00:24:06,380 C 'est un gentil bébé. C 'est un beau bébé. 132 00:24:06,850 --> 00:24:09,890 Voilà. D 'ailleurs, vous êtes tous mes bébés. Il ne faut jamais oublier ma 133 00:24:09,890 --> 00:24:11,990 petite. Vous êtes tous mes gros bébés. Voilà. 134 00:24:12,270 --> 00:24:16,050 Allez, avale ton biberon. Et puis après, après, tu vas avoir encore un gros 135 00:24:16,050 --> 00:24:17,910 bébé. Un plus gros bébé, tu vas avoir. Voilà. 136 00:24:18,710 --> 00:24:21,630 Là. J 'aimerais avoir un autre rocher. Et voilà. 137 00:24:21,850 --> 00:24:24,890 Tu as même mérité un bon point. C 'est ma queue dans ta bouche. Et ça, c 'est 138 00:24:24,890 --> 00:24:26,650 joli petit biberon pour mon joli bébé. Voilà. 139 00:24:27,390 --> 00:24:28,490 Allez, on se lève. 140 00:24:29,110 --> 00:24:30,110 Le genou. 141 00:24:30,590 --> 00:24:31,590 Et voilà. 142 00:24:39,530 --> 00:24:41,630 Coucou. Voilà. 143 00:24:42,450 --> 00:24:44,130 Non. Hum. 144 00:24:45,310 --> 00:24:47,110 Hum. Hum. 145 00:24:47,430 --> 00:24:52,690 Hum. Je suis 146 00:24:52,690 --> 00:25:01,990 Christine 147 00:25:01,990 --> 00:25:03,490 Schmitt. Dalman. 148 00:25:05,930 --> 00:25:07,090 La nouvelle, je suppose. 149 00:25:07,530 --> 00:25:08,530 Oui, ma garde. 150 00:25:08,630 --> 00:25:13,310 Mais d 'où est -ce que vous venez ? Vous avez vu vos vêtements ? 151 00:25:13,310 --> 00:25:20,490 Entrez. 152 00:25:22,850 --> 00:25:26,550 Monsieur le directeur, je me permets de vous présenter mademoiselle Schmitt. La 153 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 nouvelle. 154 00:25:34,860 --> 00:25:35,860 Très agréable. 155 00:25:36,600 --> 00:25:37,840 Très agréable. 156 00:25:38,060 --> 00:25:39,200 Bonjour, monsieur le directeur. 157 00:25:41,400 --> 00:25:43,040 C 'est pas vrai. 158 00:25:46,780 --> 00:25:48,960 Au poil, ton mec. 159 00:25:49,320 --> 00:25:52,400 Tu me le prêtes ? Quand j 'en aurai fait le tour. 160 00:25:52,780 --> 00:25:53,780 D 'accord. 161 00:25:57,780 --> 00:25:58,780 Mesdemoiselles. 162 00:26:00,740 --> 00:26:03,480 Les devoirs d 'anglais sont à nouveau catastrophiques. 163 00:26:03,950 --> 00:26:05,910 J 'ai le sentiment que vous ne voulez rien faire. 164 00:26:08,970 --> 00:26:12,030 Je ne peux que vous donner le conseil de vous consacrer à l 'avenir plus 165 00:26:12,030 --> 00:26:15,130 entièrement à la tâche que vous êtes fixée. Si vous voulez être reçu au 166 00:26:15,130 --> 00:26:16,130 baccalauréat, bien entendu. 167 00:26:16,690 --> 00:26:19,990 Il faudrait que vous soyez plus concentré sur les choses de l 'école et 168 00:26:19,990 --> 00:26:21,050 celles les plus efferbelées. 169 00:26:21,650 --> 00:26:22,650 Bon. 170 00:26:28,330 --> 00:26:29,530 Je vais vous rendre vos copies. 171 00:26:30,570 --> 00:26:31,570 Julia ! 172 00:26:36,870 --> 00:26:38,010 Bien, Madame Robin. 173 00:26:41,430 --> 00:26:42,430 Vous aussi. 174 00:26:43,210 --> 00:26:46,230 C 'est la même chose. Vous qui prétendiez aimer les langues. 175 00:26:48,750 --> 00:26:49,750 Vous, c 'est bien. 176 00:26:50,290 --> 00:26:51,290 Vous pouvez mieux faire. 177 00:26:51,890 --> 00:26:52,890 C 'est moyen. 178 00:26:53,610 --> 00:26:56,530 Madame, je peux sortir ? J 'ai mal digéré les rognons. Encore ? Mais vous 179 00:26:56,530 --> 00:26:57,369 de sortir. 180 00:26:57,370 --> 00:26:58,470 Bon, mais allez vite. 181 00:27:04,680 --> 00:27:06,360 Bonjour, monsieur le directeur. Bonjour, mon enfant. 182 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Allez, 183 00:27:19,100 --> 00:27:25,820 viens, viens ! Allez, dépêche -toi ! Oui, oui, allez ! Allez, bon, allez 184 00:27:25,820 --> 00:27:31,700 ! Viens, viens ! J 'avais envie de venir te voir. 185 00:27:32,180 --> 00:27:33,940 J 'ai pas le temps de rester longtemps, tu sais. 186 00:27:37,090 --> 00:27:37,510 Oh, c 187 00:27:37,510 --> 00:27:50,610 'est 188 00:27:50,610 --> 00:27:57,070 bon, hein ? Oh, j 'ai envie de te voir ! Oh, c 'est ça ! Oh, c 'est bon ! Oh, 189 00:28:00,270 --> 00:28:01,810 c 'est bon, c 'est bon ! 190 00:28:31,060 --> 00:28:33,420 C 'est bon. 191 00:28:34,060 --> 00:28:35,760 C 'est bon. 192 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Ah ouais. 193 00:29:28,220 --> 00:29:31,680 Ah, ouais. Oh, je... Oh. 194 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 Ah. 195 00:29:34,220 --> 00:29:35,280 Ah. Ah. Oui. 196 00:29:35,520 --> 00:29:36,520 Oui. Ah. 197 00:29:36,560 --> 00:29:37,560 Ah. 198 00:30:10,060 --> 00:30:13,500 Mais qu 'est -ce qu 'elle a, Julia ? Elle a envie de se faire sauter par 199 00:30:15,440 --> 00:30:20,800 Hein ? Il a l 'air d 'un type vachement bien, Armand. Ouais, pas mal, mais c 200 00:30:20,800 --> 00:30:21,619 'est pas mon genre. 201 00:30:21,620 --> 00:30:23,460 En tout cas, il n 'est pas en papier mâché. 202 00:30:24,060 --> 00:30:26,700 Tu vas sûrement faire sa connaissance pendant la leçon d 'équitation. 203 00:30:27,240 --> 00:30:30,660 Mais pourquoi il vous obsède tellement ? Tu le sauras quand il aura vu. 204 00:30:32,120 --> 00:30:33,700 Oh, je suis curieuse de le voir. 205 00:30:34,140 --> 00:30:35,140 T 'as raison. 206 00:31:27,120 --> 00:31:29,480 Bon, c 'est tout naturel que vous preniez le parti de M. 207 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 Armand Mons. 208 00:31:31,440 --> 00:31:35,080 Mais vous portez beaucoup d 'intérêt pour ce moniteur d 'équitation. 209 00:31:36,980 --> 00:31:38,880 Je vous interdis de telles insinuations. 210 00:31:39,300 --> 00:31:41,840 M. Armand n 'est qu 'un collègue, rien de plus. 211 00:31:42,400 --> 00:31:46,400 Qui sait ? Qui sait ? Vous, espèce de... Madame, je vous en prie. 212 00:31:46,680 --> 00:31:48,740 Pas de querelles dans le collège, je vous en prie. 213 00:31:49,320 --> 00:31:51,500 Mais nous devons être des exemples à tout point de vue. 214 00:31:51,780 --> 00:31:52,900 Un bel exemple. 215 00:31:53,640 --> 00:31:54,700 Maintenant, ça suffit. 216 00:31:56,140 --> 00:31:59,140 Nous avons d 'autres problèmes à régler que vos histoires de jalousie. 217 00:31:59,980 --> 00:32:05,520 Voilà par exemple une lettre que je viens de recevoir du ministère de l 218 00:32:05,520 --> 00:32:06,660 'éducation nationale. 219 00:32:07,320 --> 00:32:10,540 Et de quoi s 'agit -il ? Une leçon d 'initiation. 220 00:32:10,760 --> 00:32:14,280 Une leçon d 'initiation ? Mais voilà déjà des années que nous les pratiquons. 221 00:32:14,960 --> 00:32:17,980 Même si c 'était quelquefois pénible, mais nous le faisons quand même. 222 00:32:18,280 --> 00:32:19,280 Très juste. 223 00:32:19,400 --> 00:32:23,660 Mais le ministère a maintenant une idée très différente. 224 00:32:23,920 --> 00:32:25,600 La nouvelle devise est... 225 00:32:27,260 --> 00:32:30,480 Instructions pour mieux connaître son corps. 226 00:32:31,340 --> 00:32:35,500 Mais nous n 'y comprenons rien. Comment allons -nous ? Pas de panique. 227 00:32:35,900 --> 00:32:37,500 On va s 'occuper de tout cela. 228 00:32:38,160 --> 00:32:40,240 Un médecin va venir exprès. 229 00:32:40,700 --> 00:32:42,200 C 'est lui qui va s 'en charger. 230 00:32:42,920 --> 00:32:48,520 D 'ailleurs, il a découvert cette nouvelle méthode, donc c 'est un 231 00:32:49,440 --> 00:32:53,640 Eh bien, j 'en connais une qui est heureuse. Pour moi, ce cours d 232 00:32:53,640 --> 00:32:57,000 toujours été une corvée pénible, avec ces jeunes filles précoces. 233 00:32:59,680 --> 00:33:02,000 Eh bien, vous n 'avez plus de soucis à vous faire, chère collègue. 234 00:33:02,760 --> 00:33:07,160 C 'est un bien que nous n 'ayons pu nous en occuper, n 'est -ce pas ? Nous avons 235 00:33:07,160 --> 00:33:11,340 déjà assez de problèmes avec la prise de conscience de notre propre corps et de 236 00:33:11,340 --> 00:33:14,800 celui de toutes ces jeunes dames. Râle -bol, le collègue du ministère se 237 00:33:14,800 --> 00:33:20,480 débrouillera. À l 'inverse de l 'opinion largement répandue, qui vous a très 238 00:33:20,480 --> 00:33:27,360 certainement été enseignée dans les cours précédents, la femme, la femme, 239 00:33:27,660 --> 00:33:33,940 autant au point de vue biologique que sexuelle, 240 00:33:34,020 --> 00:33:40,880 est loin d 'être une personne seulement réceptive et 241 00:33:40,880 --> 00:33:47,540 passive. Sa libido a été systématiquement reculée. T 'es passive, 242 00:33:48,640 --> 00:33:52,020 Il est grand temps de mettre fin à cet état de choses. 243 00:33:53,420 --> 00:33:59,940 Il faut faire comprendre aux femmes que ce sont elles qui doivent décider de 244 00:33:59,940 --> 00:34:04,360 leur comportement sexuel. Il ne faut plus qu 'elles continuent à être 245 00:34:04,360 --> 00:34:05,860 et réservées. 246 00:34:10,520 --> 00:34:17,500 Chaque femme a le droit à un orgasme. Et chaque femme a la possibilité 247 00:34:17,949 --> 00:34:24,830 d 'avoir un orgasme si elle est seulement disposée à parvenir 248 00:34:24,830 --> 00:34:29,690 à cet orgasme en prenant conscience de son propre corps. Oui! 249 00:34:30,570 --> 00:34:36,150 Et par là, permettant à l 'homme de lui procurer une 250 00:34:36,150 --> 00:34:38,130 telle sensation. 251 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 Oui! 252 00:34:50,600 --> 00:34:56,100 Donc, pour vous offrir une meilleure compréhension de votre propre corps, je 253 00:34:56,100 --> 00:34:59,680 vais vous montrer un couple qui va vous présenter le jeu réciproque de deux 254 00:34:59,680 --> 00:35:02,260 partenaires égaux qui ont découvert leur harmonie. 255 00:35:02,480 --> 00:35:04,200 Je vous en prie. 256 00:35:10,060 --> 00:35:11,920 Mesdemoiselles, toute votre attention. 257 00:35:15,440 --> 00:35:17,960 Voilà, ce que vous apercevez. 258 00:35:18,520 --> 00:35:24,380 dans la partie inférieure du jeune garçon, se nomme un pénis. 259 00:35:27,720 --> 00:35:32,180 Actuellement, ce pénis est en état d 'érection. 260 00:35:34,020 --> 00:35:40,860 Nous allons commencer ce jeu érotique par un prémice que nous 261 00:35:40,860 --> 00:35:43,020 nommons fellation. 262 00:35:55,790 --> 00:36:01,990 Vous remarquez le jeu rythmé de va -et -vient des 263 00:36:01,990 --> 00:36:08,790 lèvres et de la bouche de cette jeune fille sur le pénis 264 00:36:08,790 --> 00:36:09,850 du garçon. 265 00:36:20,830 --> 00:36:23,950 Considérez bien entendu ce mouvement. 266 00:36:24,810 --> 00:36:31,450 actuellement très lent qui permet, bien entendu, 267 00:36:31,610 --> 00:36:35,630 le jeu érotique qui va se poursuivre. 268 00:36:39,090 --> 00:36:46,010 Donc, maintenant, nous changeons de position. 269 00:36:47,730 --> 00:36:51,890 Vous allez assister, maintenant, 270 00:36:53,360 --> 00:36:59,980 Bien entendu, à quelques prémices, quelques prémices masculins, 271 00:37:00,000 --> 00:37:05,160 le jeune homme caresse les seins tendrement. 272 00:37:05,520 --> 00:37:12,000 Et voici maintenant ce que nous nommons une introduction, 273 00:37:12,460 --> 00:37:19,320 introduction du pénis dans le vagin de cette jeune 274 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 personne. 275 00:37:20,990 --> 00:37:23,910 Et bien entendu, nous pouvons commencer lentement. 276 00:37:29,350 --> 00:37:33,590 Attouchement des zones érogènes et pénétration de la femme. 277 00:37:35,830 --> 00:37:41,530 Vous remarquez ce mouvement très lent. 278 00:37:41,970 --> 00:37:44,430 Au début, bien entendu. 279 00:37:44,730 --> 00:37:49,730 Par la suite, le mouvement va s 'accélérer. 280 00:37:55,660 --> 00:38:02,460 le vagin permet, bien entendu, un meilleur mouvement du pénis à 281 00:38:02,460 --> 00:38:04,840 l 'intérieur de ce même vagin. 282 00:38:08,100 --> 00:38:14,060 Une joie petit à petit commence à envahir les deux partenaires. 283 00:38:17,560 --> 00:38:20,760 Toute votre attention, mesdemoiselles, je vous en prie. 284 00:38:22,330 --> 00:38:29,210 Admirez ce rythme et de temps en temps un geste de l 'homme pour 285 00:38:29,210 --> 00:38:34,110 activer justement cette sensation qu 'elle commence à ressentir. 286 00:38:37,430 --> 00:38:39,590 Très bien, mesdemoiselles, très bien. 287 00:38:40,250 --> 00:38:41,830 Votre attention toujours. 288 00:38:43,510 --> 00:38:49,510 Vous remarquez bien entendu l 'expression de cette jeune femme. 289 00:38:51,780 --> 00:38:58,480 Expression qui est toujours à l 'origine de cette joie que 290 00:38:58,480 --> 00:39:00,840 commencent à goûter les deux partenaires. 291 00:39:02,680 --> 00:39:09,480 L 'homme, petit à petit, bien 292 00:39:09,480 --> 00:39:11,260 entendu, prend un rythme. 293 00:39:12,160 --> 00:39:14,760 Un rythme plus indépendant. 294 00:39:17,420 --> 00:39:19,480 Ce rythme s 'accentue. 295 00:40:00,909 --> 00:40:04,150 Se nomme le sperme. 296 00:40:04,790 --> 00:40:07,030 Mais qu 'est -ce que c 'est ? Mais qu 'est -ce que vous faites ? Mais c 'est 297 00:40:07,030 --> 00:40:09,610 possible. Mais enfin, mademoiselle, c 'est mon cours. 298 00:40:09,850 --> 00:40:12,590 Mais c 'est une maison sérieuse ici. Chantal, rhabillez -vous. Allez, 299 00:40:12,590 --> 00:40:14,870 -vous toutes. Allez, allez, allez. Mais enfin, rhabillez -vous immédiatement. 300 00:40:15,150 --> 00:40:15,968 Rhabillez -vous. 301 00:40:15,970 --> 00:40:20,170 Mais, chers collègues, je ne fais que suivre les cours du rectorat. Je ne veux 302 00:40:20,170 --> 00:40:21,770 pas le savoir. C 'est une maison sérieuse ici, monsieur. 303 00:40:22,050 --> 00:40:23,690 Mais mon cours est scientifique. 304 00:40:25,390 --> 00:40:28,630 Ah, bien, ce médecin, il m 'a vachement plu avec sa leçon d 'initiation. 305 00:40:31,129 --> 00:40:32,490 Moi aussi, ça m 'a fait de l 'effet. 306 00:40:33,430 --> 00:40:35,190 Si tu savais à quel point j 'étais excitée. 307 00:40:35,630 --> 00:40:38,950 Si la Robin, cette puritaine, n 'avait pas fait d 'apparition, je pense que 308 00:40:38,950 --> 00:40:41,450 ça... Je pense que je me serais aussi bien fait le baiser. 309 00:40:44,010 --> 00:40:46,010 Et à propos de la Robin, la voilà qui passe. 310 00:41:01,390 --> 00:41:04,430 Je traîne chèrement. Allez, on la suit. On y va. On va aller la mettre. 311 00:41:06,410 --> 00:41:07,410 Allez, 312 00:41:18,710 --> 00:41:20,190 soude -moi dessus. 313 00:41:20,430 --> 00:41:21,308 Allez, viens. 314 00:41:21,310 --> 00:41:22,310 Mon tour. 315 00:41:22,730 --> 00:41:25,050 Je vais mettre la pouliche. 316 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 Non, mais pas encore. 317 00:41:26,510 --> 00:41:27,710 Tu n 'es pas encore assez migné. 318 00:41:29,010 --> 00:41:30,470 Oui, prends -moi maintenant. 319 00:41:31,660 --> 00:41:34,180 Oh, j 'ai envie de ta grosse gueule. Un petit galop d 'essai d 'abord. Allez, 320 00:41:34,180 --> 00:41:35,158 allez. 321 00:41:35,160 --> 00:41:36,840 Allez, allez, allez. On avance. Voilà. 322 00:41:37,940 --> 00:41:41,240 Allez, ma petite. Allez, mon petit. Allez, ma poule. Je peux aller. 323 00:41:41,520 --> 00:41:42,960 Oh, oui, mon étalon. Allez. 324 00:41:43,340 --> 00:41:44,900 Allez, monte -moi. Mais pas encore. 325 00:41:45,220 --> 00:41:46,220 Viens, j 'en peux plus. 326 00:41:48,060 --> 00:41:49,560 Oui, allez, maintenant, c 'est l 'heure de la monte. 327 00:42:04,520 --> 00:42:06,180 Tu le sens, mon petit grec ? Oui. 328 00:42:07,020 --> 00:42:08,960 Je vais rentrer dans l 'air. 329 00:42:11,040 --> 00:42:14,880 Oh, putain ! 330 00:42:14,880 --> 00:42:19,420 Allez, lis un petit peu, là. 331 00:42:39,690 --> 00:42:40,690 T 'as bien compris ça, oui ! 332 00:45:48,170 --> 00:45:49,170 C 'est bon mon tuyau ! 333 00:46:18,560 --> 00:46:19,560 Incroyable, la queue qu 'il a. 334 00:46:20,040 --> 00:46:21,540 Moi, tu sais, j 'ai eu le vertige. 335 00:46:23,120 --> 00:46:24,800 J 'aimerais bien la voir dans ma chambre. 336 00:46:26,080 --> 00:46:28,680 Anne, t 'as raison. Est -ce que tu sais tous les problèmes qu 'on pourrait leur 337 00:46:28,680 --> 00:46:32,000 faire à Armand et à Madame Robat avec ces échantillons porno, tu crois pas ? 338 00:46:32,000 --> 00:46:35,460 Hein ? Des problèmes, tu dis ? Ben oui, t 'as bien compris, ne fais pas l 339 00:46:35,460 --> 00:46:36,920 'andouille. Qu 'est -ce que t 'en penses ? 340 00:47:02,380 --> 00:47:03,700 Mais quelque chose de plus excitant. 341 00:47:04,220 --> 00:47:05,220 Ouais. 342 00:47:09,640 --> 00:47:10,640 Tiens, ça c 'est chouette. 343 00:47:18,940 --> 00:47:20,720 Tu vas voir, on va bien s 'amuser nous aussi. 344 00:47:23,120 --> 00:47:24,300 Allez, magne -toi, magne. 345 00:47:33,070 --> 00:47:37,870 Chantal, ça va ? Qu 'est -ce qui vous arrête comme ça ? Monsieur Armand, nous 346 00:47:37,870 --> 00:47:39,670 cherchons en fait Mme Robin. 347 00:47:40,050 --> 00:47:41,870 Mme Robin ? Enfin, chez moi. 348 00:47:42,310 --> 00:47:45,390 Mais nous sommes si mauvaises en anglais. 349 00:47:45,870 --> 00:47:51,190 Oh oui, vraiment très mauvaises. Et puis alors ? Et puis alors, avec le 350 00:47:51,190 --> 00:47:54,950 baccalauréat ? Le travail, il faut énormément travailler pour passer ces 351 00:47:54,950 --> 00:47:58,450 examens. Vous savez, je ne sais pas si cela va pouvoir être assez. 352 00:47:58,890 --> 00:48:00,710 On fait des efforts, mais c 'est difficile. 353 00:48:03,410 --> 00:48:05,750 Cherchez. On est terriblement paresseuses. 354 00:48:06,410 --> 00:48:09,510 Écoutez, Mme Robin ne peut rien y faire. Il faut travailler, c 'est tout. 355 00:48:11,890 --> 00:48:13,430 Notre paresse nous convient. 356 00:48:13,790 --> 00:48:15,410 Il faut trouver autre chose. 357 00:48:16,890 --> 00:48:20,750 Trouver quoi ? Qu 'est -ce que vous voulez ? Les épreuves du baccalauréat. 358 00:48:20,990 --> 00:48:24,470 Les épreuves ? Mais elle n 'a pas le droit. Enfin, est -ce que vous pensez à 359 00:48:24,470 --> 00:48:27,410 que vous dites ? Il va falloir qu 'elle nous les donne. 360 00:48:27,710 --> 00:48:29,350 Et très vite, d 'accord ? 361 00:48:29,550 --> 00:48:33,190 Elle n 'a pas le choix, vous comprenez ? Pourquoi vous croyez qu 'elle est chez 362 00:48:33,190 --> 00:48:35,710 moi ? Tenez. 363 00:48:36,990 --> 00:48:41,470 Qu 'est -ce que c 'est ? Oh, une grande queue en train de baiser une femme bien 364 00:48:41,470 --> 00:48:48,150 faite. Mais la queue appartient à Armand. Et la femme, c 'est Mme Robin. 365 00:48:48,150 --> 00:48:49,450 'avez qu 'à vérifier si vous voulez. 366 00:48:50,970 --> 00:48:55,330 Non, mais tu veux une gifle ? C 'est pas la peine de la déchirer, j 'en ai tout 367 00:48:55,330 --> 00:48:56,330 un album. 368 00:48:56,720 --> 00:48:59,060 Je vais vous dresser, vous allez voir, je vais vous dresser. C 'est justement 369 00:48:59,060 --> 00:49:01,680 que nous voulons, que tu nous dresses, moi et Chantal. 370 00:49:02,680 --> 00:49:06,000 Nous voulons voir si tu sais aussi bien jouer les étalons avec nous qu 'avec la 371 00:49:06,000 --> 00:49:08,200 Robin. Allez, vas -y, étalon lubrique. 372 00:49:08,700 --> 00:49:09,960 Montre -nous ta grande queue. 373 00:49:10,860 --> 00:49:12,880 Et en avant pour le premier acte. 374 00:49:19,280 --> 00:49:20,520 Oh oui ! 375 00:51:30,280 --> 00:51:32,760 Oh, mais dis -donc, tu viens du pensionnat de Châtel, toi, petite 376 00:51:32,760 --> 00:51:36,020 comment pouvez -vous savoir que je suis du pensionnat ? Une aussi belle fille 377 00:51:36,020 --> 00:51:37,660 que toi ne peut être que du pensionnat. 378 00:51:37,880 --> 00:51:39,060 Tu peux m 'appeler Alain, tu sais. 379 00:51:40,100 --> 00:51:41,320 Bon, tu peux me tutoyer, allez. 380 00:51:42,080 --> 00:51:43,078 Moi, c 'est Claire. 381 00:51:43,080 --> 00:51:45,420 Oh, c 'est un très joli nom pour une jeune fille. Vous êtes gentille. 382 00:51:51,060 --> 00:51:52,320 Tu viens, on va aller se balader. 383 00:51:53,100 --> 00:51:55,640 Tu veux vraiment te promener ? Ben oui, viens. 384 00:51:56,480 --> 00:51:57,299 Vraiment, ouais. 385 00:51:57,300 --> 00:51:58,300 Mais t 'en as peut -être pas envie. 386 00:51:58,560 --> 00:51:59,720 Oh si, j 'en ai très envie. 387 00:52:00,160 --> 00:52:02,620 Mais je suis si jeune. Mais non, dis pas de bêtises. 388 00:52:03,140 --> 00:52:06,160 Et les autres racontent toujours des histoires entre elles. Quelles autres ? 389 00:52:06,160 --> 00:52:08,720 filles les plus vieilles. Elles disent toujours que je suis trop jeune pour les 390 00:52:08,720 --> 00:52:09,820 hommes. Tu comprends ? Quelle bêtise. 391 00:52:10,080 --> 00:52:12,160 Justement, les très jeunes filles ont beaucoup plus de charme. 392 00:52:12,360 --> 00:52:13,880 Elles n 'ont pas été usées comme les vieilles. 393 00:52:14,120 --> 00:52:16,920 Ah oui, c 'est ça. Elles sont usées, les filles de classe supérieure. Elles s 394 00:52:16,920 --> 00:52:19,760 'imaginent toutes être plus importantes parce qu 'elles sont plus âgées. Elles 395 00:52:19,760 --> 00:52:20,638 ont des parents riches. 396 00:52:20,640 --> 00:52:23,160 Elles ont des bijoux. Et les plus jolies chambres dans le pensionnat. 397 00:52:23,380 --> 00:52:26,540 Pendant que nous, nous nous piotons dans un dortoir minable. Vraiment ? Oui, tu 398 00:52:26,540 --> 00:52:27,960 sais, ici, ce sont des filles de millionnaires. 399 00:52:28,220 --> 00:52:30,900 Il y en a qui ont... Il y a tellement de bijoux que tu en serais surpris. Ne 400 00:52:30,900 --> 00:52:33,320 pense plus à ça, c 'est une belle journée, il ne faut pas la gâcher, d 401 00:52:33,320 --> 00:52:34,320 Tu as raison. 402 00:52:37,580 --> 00:52:39,100 Attends, je pose de l 'eau. 403 00:52:39,820 --> 00:52:40,960 Mais pourquoi on s 'arrête ? 404 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Oh oui. 405 00:53:13,360 --> 00:53:15,640 Tu n 'as jamais fait l 'amour ? Non. 406 00:53:16,680 --> 00:53:21,100 Quand je vais te la raconter, les autres vont croire que j 'ai lousi. 407 00:53:22,380 --> 00:53:23,700 Je me rachète. 408 00:53:23,900 --> 00:53:25,080 En tout cas, je suis à toi. 409 00:53:25,380 --> 00:53:26,380 Tu es à moi. 410 00:53:27,340 --> 00:53:30,020 Tu fais tes habits. 411 00:53:30,340 --> 00:53:32,840 Tu vas t 'allonger. Tout doucement. 412 00:53:33,820 --> 00:53:34,820 Allonge -toi. 413 00:53:35,900 --> 00:53:36,900 Attends, attends. 414 00:53:36,920 --> 00:53:37,920 Mettons -toi. 415 00:54:16,440 --> 00:54:17,440 Retire ça. 416 00:54:17,880 --> 00:54:18,880 Retire ton slip. 417 00:55:26,380 --> 00:55:27,380 Je vais aller doucement, viens. 418 00:55:28,240 --> 00:55:29,720 Doucement. Regarde, tu vas voir. 419 00:55:30,320 --> 00:55:31,520 Viens là, mon bébé, viens. 420 00:55:32,080 --> 00:55:33,220 Tu vas être gentil, viens. 421 00:55:33,860 --> 00:55:34,860 Regarde. 422 00:55:35,920 --> 00:55:37,640 Doucement. Oui, enlève les jambes là. 423 00:55:38,840 --> 00:55:39,840 Attends, j 'ai peur. 424 00:56:09,710 --> 00:56:12,410 Oui, oui. C 'est bon ? Oui, oui, oui. 425 00:56:13,890 --> 00:56:14,890 Allez, 426 00:56:18,010 --> 00:56:20,730 allez, allez. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. 427 00:56:21,110 --> 00:56:22,110 Oui, 428 00:56:24,510 --> 00:56:26,030 oui, oui. Oui, oui, oui. 429 00:56:26,430 --> 00:56:27,010 Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, 430 00:56:27,010 --> 00:56:27,010 oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, 431 00:56:27,010 --> 00:56:27,430 oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. 432 00:56:27,430 --> 00:56:27,770 Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, 433 00:56:27,770 --> 00:56:28,629 oui, oui. Oui, 434 00:56:28,630 --> 00:56:30,530 oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. 435 00:56:30,810 --> 00:56:31,810 Oui, oui, oui. 436 00:56:32,290 --> 00:56:33,290 Oui, 437 00:56:33,950 --> 00:56:34,950 oui, oui. 438 00:56:35,350 --> 00:56:36,570 Oui, oui, oui 439 00:57:02,990 --> 00:57:03,990 Dégage -toi bien. 440 00:57:34,120 --> 00:57:36,880 Je te le dis, la petite conne m 'a dit qu 'il n 'y avait que des bijoux et du 441 00:57:36,880 --> 00:57:40,980 pognon à la pelle. Tu me parles ? Ils ont des parents qui sont bourrés aux as 442 00:57:40,980 --> 00:57:43,940 'il est pourri, c 'est tout. Oui, mais si on nous repère ? De toute façon, il 443 00:57:43,940 --> 00:57:46,020 faudra bien qu 'on trouve une explication. De toute façon, ne t 444 00:57:46,060 --> 00:57:47,580 avec notre charme, on ne devrait pas avoir de problème. 445 00:57:48,360 --> 00:57:49,138 Bon, ok. 446 00:57:49,140 --> 00:57:51,340 Alors, allons -y. Tu as tout le matériel ? J 'ai tout. 447 00:57:51,580 --> 00:57:54,720 Lente de poche, corde, pince -tout ? Oui, ma bite et mon couteau. Enfin, ce n 448 00:57:54,720 --> 00:57:56,160 'est quand même pas la bande de France qu 'on va faire. 449 00:57:56,820 --> 00:57:59,260 Maintenant, tu la fermes si tu ne veux pas qu 'on nous repère, d 'accord ? Ok, 450 00:57:59,340 --> 00:58:00,340 allons -y. 451 00:59:08,040 --> 00:59:09,420 Mais j 'en sais rien d 'or. 452 00:59:11,460 --> 00:59:15,620 Allume ! T 'entends ? C 'est peut -être des voleurs. J 'ai peur. 453 00:59:15,860 --> 00:59:16,860 Viens. 454 00:59:22,960 --> 00:59:24,000 Viens, on y va. 455 00:59:24,720 --> 00:59:27,600 Regarde, il y a des super nanas. Qu 'est -ce que vous voulez ? De l 'argent. 456 00:59:27,920 --> 00:59:29,140 Vous n 'êtes pas très romantique. 457 00:59:29,360 --> 00:59:31,600 Pourquoi toujours penser à l 'argent ? Allez, venez par ici, qu 'on vous 458 00:59:31,600 --> 00:59:34,300 cambriole. On ne vous connaît pas. C 'est justement une bonne façon de faire 459 00:59:34,300 --> 00:59:35,860 connaissance. Elle a raison. 460 00:59:36,120 --> 00:59:37,780 En ce cas -là, nous n 'y perdons pas de temps. 461 00:59:42,080 --> 00:59:45,320 Sous -titrage ST' 501 462 01:00:15,310 --> 01:00:17,090 Elle travaille le blanc. 463 01:00:23,040 --> 01:00:26,220 Tu crois qu 'ils se tairaient pendant qu 'on les suce ? Mais qu 'est -ce qu 'ils 464 01:00:26,220 --> 01:00:28,520 sucent maintenant ? Oh, 465 01:00:30,020 --> 01:00:31,720 c 'est incroyable. 466 01:01:18,440 --> 01:01:23,000 Ah oui, allez, allez, mets ça, mets ça encore un coup là. 467 01:02:46,600 --> 01:02:50,580 d 'être prise par des hommes inconnus, masqués, et d 'être baisée. 468 01:02:51,000 --> 01:02:54,280 Au début, je résistais. Mais maintenant, je fais autre chose. 469 01:02:54,740 --> 01:02:57,460 Qu 'est -ce que tu fais ? Je me soumets complètement à mon envie. 470 01:02:57,880 --> 01:03:01,520 Comment tu fais ? Je connais un club où je peux vivre ce que je veux avec des 471 01:03:01,520 --> 01:03:02,520 inconnus. 472 01:03:16,620 --> 01:03:18,140 C 'est formidable, cette petite Nôme. 473 01:03:18,740 --> 01:03:22,160 Elle va se reprendre ça tranquillement dans sa grande gueule. 474 01:03:26,340 --> 01:03:27,880 Très très bien, quel paysage. 475 01:03:28,680 --> 01:03:31,020 Oh, ça me fait jouir. 476 01:04:49,960 --> 01:04:50,960 Et oui ! 477 01:05:34,529 --> 01:05:35,850 Non, ça va pas l 'être ! 36143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.