All language subtitles for Secret School For Young Girls FC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
ma chérie. Oh, c 'est bien.
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,540
Encore. Très bien, ma fille.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,480
Oh, c 'est parfait.
4
00:00:10,060 --> 00:00:11,060
Oh,
5
00:00:11,760 --> 00:00:15,480
c 'est le sperme à papa qui tombe.
6
00:00:16,340 --> 00:00:17,880
Oh, c
7
00:00:17,880 --> 00:00:24,460
'est
8
00:00:24,460 --> 00:00:27,020
un papa, un sperme à papa.
9
00:00:43,530 --> 00:00:44,970
Mais qu 'est
10
00:00:44,970 --> 00:01:04,430
-ce
11
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
qu 'elle peut foutre ?
12
00:01:08,200 --> 00:01:10,700
Ma chérie, qu 'est -ce qui t 'arrive ?
Salut, Evie.
13
00:01:11,740 --> 00:01:14,780
Je voulais savoir si tu n 'avais pas
oublié la réunion du pensionnat ce soir.
14
00:01:15,820 --> 00:01:17,680
Oublié ? Tu parles, je n 'arrête pas.
15
00:01:18,380 --> 00:01:23,060
Pas d 'y penser ? La belle époque, l
'époque du pensionnat.
16
00:01:24,180 --> 00:01:25,960
Ça fait presque de la peine.
17
00:01:29,500 --> 00:01:32,640
D 'y penser ? Ça va ? À ce soir. Ciao.
18
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
À ce soir.
19
00:01:36,160 --> 00:01:37,640
Tu as parlé ou non ?
20
00:01:41,260 --> 00:01:42,380
Je l 'ai tué, je ne te parle pas.
21
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
Officier.
22
00:01:45,060 --> 00:01:47,880
Où étais -tu hier à 8 heures ? Je ne
sais pas.
23
00:01:48,580 --> 00:01:50,320
Je ne sais pas. Tiens, tu vas avouer.
24
00:01:50,780 --> 00:01:51,780
Oui, oui.
25
00:01:53,260 --> 00:01:54,500
Parle, dis -le moi.
26
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Parfait.
27
00:01:56,240 --> 00:02:02,420
Dis -le que c 'est toi, tiens. Oui, oui,
c 'est moi. C 'est toi, avoue encore.
28
00:02:02,720 --> 00:02:04,160
Allez, dis -le que c 'est toi qui l 'as
fait.
29
00:02:04,520 --> 00:02:05,518
Oui, oui.
30
00:02:05,520 --> 00:02:06,520
Hier soir.
31
00:02:14,160 --> 00:02:19,660
Oh, ça fait mal ! Tiens -toi ! À vous,
je te demande, à vous ! Vous voulez un
32
00:02:19,660 --> 00:02:24,560
houdon ? Oh oui, oui ! Oh, tiens -toi !
Je ne vais pas !
33
00:03:24,270 --> 00:03:25,270
Je dirais.
34
00:05:03,240 --> 00:05:04,380
C 'est vous.
35
00:05:05,860 --> 00:05:07,560
Là. Oui, voilà.
36
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
On y est.
37
00:05:38,439 --> 00:05:39,900
Tu exagères quand même.
38
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
Attendez, je reviens.
39
00:05:46,640 --> 00:05:50,180
C 'est bon.
40
00:05:53,020 --> 00:05:55,500
Ça marche pas mal en ce moment.
41
00:06:00,000 --> 00:06:03,320
Et lui, qu 'est -ce qu 'il fabrique ?
42
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
Au revoir.
43
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
Je t 'appelle la police.
44
00:06:48,970 --> 00:06:52,530
Ah, petite Christine, as -tu déjà oublié
ce qui t 'est arrivé autrefois au poste
45
00:06:52,530 --> 00:06:53,550
de police de Châtel ?
46
00:06:53,550 --> 00:07:09,490
Bon,
47
00:07:09,730 --> 00:07:14,350
racontez -moi tout, mademoiselle. Au
fait, quel est votre nom ? Christine
48
00:07:14,350 --> 00:07:16,730
Schmitt de Hambourg. Ah, vous êtes
allemande.
49
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
Bon, asseyez -vous.
50
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
Oui, mais ma mère est française.
51
00:07:22,820 --> 00:07:26,000
Ah, c 'est ça, vous n 'avez pas d
'accent, un père allemand. Ben, racontez
52
00:07:29,380 --> 00:07:30,600
Allez, n 'ayez pas peur.
53
00:07:31,060 --> 00:07:34,500
Bon, eh bien, une fois arrivée à Paris,
près de la gare, j 'ai pris un taxi
54
00:07:34,500 --> 00:07:38,940
parce que je ne savais pas comment faire
pour aller au château, au pensionnat de
55
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Châtel.
56
00:08:33,100 --> 00:08:34,100
Merci.
57
00:08:35,440 --> 00:08:40,960
Monsieur, est -ce que vous connaissez
cette adresse ? Ah, je crois bien, oui.
58
00:08:41,260 --> 00:08:43,580
C 'est ce pensionnat près de Châtel, c
'est ça ? C 'est ça.
59
00:09:26,960 --> 00:09:30,940
T 'es sûrement pas d 'ici, n 'est -ce
pas ? J 'arrive d 'Allemagne, en Bourg.
60
00:09:31,280 --> 00:09:35,740
En Bourg ? Les poules de Sampoli.
61
00:09:36,340 --> 00:09:37,820
C 'est les plus terribles de toutes.
62
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
Et je m 'y connais.
63
00:09:40,280 --> 00:09:41,700
J 'ai été marin autrefois.
64
00:09:42,100 --> 00:09:46,520
Vous savez, moi, ce genre de quartier,
je n 'ai que 18 ans.
65
00:09:46,780 --> 00:09:50,100
Ma poule ? 18 ans ? Très jeune.
66
00:09:51,420 --> 00:09:56,440
Qu 'est -ce que ça veut dire, ma poule ?
Quoi ? Ma poule.
67
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
Allez, t 'en fais pas.
68
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
Je t 'expliquerai.
69
00:11:11,440 --> 00:11:13,840
Putain de merde de bagnole, elle me
laisse encore tomber.
70
00:11:14,740 --> 00:11:21,060
Qu 'ils font ? Merde.
71
00:11:22,540 --> 00:11:23,540
Chiottes.
72
00:11:34,460 --> 00:11:38,920
Est -ce que c 'est grave, dites,
monsieur ? Hein ? Pour la voiture, non.
73
00:11:39,390 --> 00:11:40,390
Mais pour toi, oui.
74
00:11:40,490 --> 00:11:41,490
Allez, viens !
75
00:12:26,040 --> 00:12:29,020
Non, non, non.
76
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
Merci.
77
00:14:58,000 --> 00:14:59,420
Tu veux qu 'on finisse la course ?
Allez.
78
00:15:01,660 --> 00:15:02,660
Allez.
79
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Oui.
80
00:15:06,340 --> 00:15:09,260
Je savais que t 'étais bonne.
81
00:15:10,020 --> 00:15:12,660
Je savais que t 'étais... T 'en veux.
82
00:15:44,040 --> 00:15:47,120
Allez, ta bouche, là. Allez, c 'est
bien.
83
00:15:55,540 --> 00:15:56,100
La
84
00:15:56,100 --> 00:16:03,540
bouche.
85
00:16:09,100 --> 00:16:11,120
Tu me fais bien sourire.
86
00:16:11,860 --> 00:16:13,340
C 'est ce que disaient les petits.
87
00:16:13,740 --> 00:16:16,400
Les cocottes du pensionnat sont les plus
chaudes. Quand on les baisse bien.
88
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
Je t 'ai bien baisé.
89
00:16:19,580 --> 00:16:22,160
Tu peux faire le reste du chemin à pied.
90
00:16:22,540 --> 00:16:26,040
Quoi ? Il ne reste plus qu 'un kilomètre
pour aller jusqu 'au pensionnat.
91
00:17:02,990 --> 00:17:04,690
à cause d 'un chiffon qui était posé.
92
00:17:04,970 --> 00:17:08,109
Et puis après, il a toujours été par
-dessus moi. Je ne pouvais rien voir
93
00:17:08,109 --> 00:17:09,109
le capot.
94
00:17:09,609 --> 00:17:15,990
C 'était une voiture de quel type ? Une
Peugeot, je crois.
95
00:17:19,990 --> 00:17:20,990
La couleur ?
96
00:17:32,750 --> 00:17:35,030
Pour être franche, il avait de très
beaux yeux.
97
00:17:35,910 --> 00:17:37,010
Oui, des yeux bleus.
98
00:17:37,370 --> 00:17:38,370
Très bleus.
99
00:17:38,450 --> 00:17:40,310
Blond. Oui, blond, c 'est ça.
100
00:17:41,550 --> 00:17:43,170
Puis, vous savez, sa tête, je m 'en
fous.
101
00:17:48,950 --> 00:17:51,850
Je peux me rafraîchir ? Oh, bien sûr,
bien sûr.
102
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
Voilà,
103
00:17:54,250 --> 00:17:55,550
j 'ai un navabo.
104
00:17:56,350 --> 00:17:57,570
Voilà, tout ce qu 'il faut.
105
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
Suivez -moi.
106
00:18:04,240 --> 00:18:05,560
C 'est un peu modeste, mais bon.
107
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Voilà, c 'est là.
108
00:18:11,540 --> 00:18:12,540
C 'est tout ce que vous voulez.
109
00:18:35,950 --> 00:18:39,290
Vous vous souvenez de ce qu 'a dit
Confucius, hein ? Bien sûr, enfin, ah
110
00:18:39,410 --> 00:18:40,650
alors il va te plaindre pour le viol.
111
00:18:41,390 --> 00:18:43,170
Mais enfin, il vous a bien vu, les
bonnes sœurs.
112
00:18:44,670 --> 00:18:47,710
Il m 'a bien baisé, mais c 'était quand
même vachement terrible. Ça fait
113
00:18:47,710 --> 00:18:50,470
beaucoup de bien, c 'était autre chose.
Ah bon ? Le grand pied.
114
00:18:51,190 --> 00:18:53,890
Bien, bien, bien, mais quand vous êtes
ici, alors, je ne comprends plus, moi.
115
00:18:54,510 --> 00:18:56,330
Il m 'a pris tout mon argent, ce
tordure.
116
00:18:56,650 --> 00:18:57,970
C 'est pour ça que je suis ici.
117
00:18:58,230 --> 00:18:59,910
Mais le viol, il n 'a pas d 'énergie, c
'est sûr.
118
00:19:02,110 --> 00:19:03,110
Puisque je vous répète...
119
00:19:07,470 --> 00:19:08,910
Ça ne me dérange pas, au contraire.
120
00:19:09,270 --> 00:19:11,590
Alors, si ça ne vous dérange pas, ouvrez
-moi.
121
00:19:12,370 --> 00:19:13,370
Ouvrez la porte.
122
00:20:17,630 --> 00:20:22,890
C 'est bon ! Vous
123
00:20:22,890 --> 00:20:28,810
allez me faire parler, hein ?
124
00:21:23,999 --> 00:21:29,680
Sous -titrage Société Radio -Canada
125
00:22:01,430 --> 00:22:03,690
D 'abord avec le bâton ? Oui.
126
00:22:05,370 --> 00:22:12,190
Ça vient, hein ? Ça vient, ça vient.
Vous allez jouir, hein ?
127
00:22:12,190 --> 00:22:14,270
Ça y est. Ça y est.
128
00:23:51,920 --> 00:23:58,740
C 'est pas mignon ça, mais oui, mon
129
00:23:58,740 --> 00:24:00,580
gros bébé. Tu es bien mignonne, toi.
130
00:24:00,900 --> 00:24:02,820
Tu fais tout ce que je demande.
131
00:24:03,100 --> 00:24:06,380
C 'est un gentil bébé. C 'est un beau
bébé.
132
00:24:06,850 --> 00:24:09,890
Voilà. D 'ailleurs, vous êtes tous mes
bébés. Il ne faut jamais oublier ma
133
00:24:09,890 --> 00:24:11,990
petite. Vous êtes tous mes gros bébés.
Voilà.
134
00:24:12,270 --> 00:24:16,050
Allez, avale ton biberon. Et puis après,
après, tu vas avoir encore un gros
135
00:24:16,050 --> 00:24:17,910
bébé. Un plus gros bébé, tu vas avoir.
Voilà.
136
00:24:18,710 --> 00:24:21,630
Là. J 'aimerais avoir un autre rocher.
Et voilà.
137
00:24:21,850 --> 00:24:24,890
Tu as même mérité un bon point. C 'est
ma queue dans ta bouche. Et ça, c 'est
138
00:24:24,890 --> 00:24:26,650
joli petit biberon pour mon joli bébé.
Voilà.
139
00:24:27,390 --> 00:24:28,490
Allez, on se lève.
140
00:24:29,110 --> 00:24:30,110
Le genou.
141
00:24:30,590 --> 00:24:31,590
Et voilà.
142
00:24:39,530 --> 00:24:41,630
Coucou. Voilà.
143
00:24:42,450 --> 00:24:44,130
Non. Hum.
144
00:24:45,310 --> 00:24:47,110
Hum. Hum.
145
00:24:47,430 --> 00:24:52,690
Hum. Je suis
146
00:24:52,690 --> 00:25:01,990
Christine
147
00:25:01,990 --> 00:25:03,490
Schmitt. Dalman.
148
00:25:05,930 --> 00:25:07,090
La nouvelle, je suppose.
149
00:25:07,530 --> 00:25:08,530
Oui, ma garde.
150
00:25:08,630 --> 00:25:13,310
Mais d 'où est -ce que vous venez ? Vous
avez vu vos vêtements ?
151
00:25:13,310 --> 00:25:20,490
Entrez.
152
00:25:22,850 --> 00:25:26,550
Monsieur le directeur, je me permets de
vous présenter mademoiselle Schmitt. La
153
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
nouvelle.
154
00:25:34,860 --> 00:25:35,860
Très agréable.
155
00:25:36,600 --> 00:25:37,840
Très agréable.
156
00:25:38,060 --> 00:25:39,200
Bonjour, monsieur le directeur.
157
00:25:41,400 --> 00:25:43,040
C 'est pas vrai.
158
00:25:46,780 --> 00:25:48,960
Au poil, ton mec.
159
00:25:49,320 --> 00:25:52,400
Tu me le prêtes ? Quand j 'en aurai fait
le tour.
160
00:25:52,780 --> 00:25:53,780
D 'accord.
161
00:25:57,780 --> 00:25:58,780
Mesdemoiselles.
162
00:26:00,740 --> 00:26:03,480
Les devoirs d 'anglais sont à nouveau
catastrophiques.
163
00:26:03,950 --> 00:26:05,910
J 'ai le sentiment que vous ne voulez
rien faire.
164
00:26:08,970 --> 00:26:12,030
Je ne peux que vous donner le conseil de
vous consacrer à l 'avenir plus
165
00:26:12,030 --> 00:26:15,130
entièrement à la tâche que vous êtes
fixée. Si vous voulez être reçu au
166
00:26:15,130 --> 00:26:16,130
baccalauréat, bien entendu.
167
00:26:16,690 --> 00:26:19,990
Il faudrait que vous soyez plus
concentré sur les choses de l 'école et
168
00:26:19,990 --> 00:26:21,050
celles les plus efferbelées.
169
00:26:21,650 --> 00:26:22,650
Bon.
170
00:26:28,330 --> 00:26:29,530
Je vais vous rendre vos copies.
171
00:26:30,570 --> 00:26:31,570
Julia !
172
00:26:36,870 --> 00:26:38,010
Bien, Madame Robin.
173
00:26:41,430 --> 00:26:42,430
Vous aussi.
174
00:26:43,210 --> 00:26:46,230
C 'est la même chose. Vous qui
prétendiez aimer les langues.
175
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
Vous, c 'est bien.
176
00:26:50,290 --> 00:26:51,290
Vous pouvez mieux faire.
177
00:26:51,890 --> 00:26:52,890
C 'est moyen.
178
00:26:53,610 --> 00:26:56,530
Madame, je peux sortir ? J 'ai mal
digéré les rognons. Encore ? Mais vous
179
00:26:56,530 --> 00:26:57,369
de sortir.
180
00:26:57,370 --> 00:26:58,470
Bon, mais allez vite.
181
00:27:04,680 --> 00:27:06,360
Bonjour, monsieur le directeur. Bonjour,
mon enfant.
182
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
Allez,
183
00:27:19,100 --> 00:27:25,820
viens, viens ! Allez, dépêche -toi !
Oui, oui, allez ! Allez, bon, allez
184
00:27:25,820 --> 00:27:31,700
! Viens, viens ! J 'avais envie de venir
te voir.
185
00:27:32,180 --> 00:27:33,940
J 'ai pas le temps de rester longtemps,
tu sais.
186
00:27:37,090 --> 00:27:37,510
Oh, c
187
00:27:37,510 --> 00:27:50,610
'est
188
00:27:50,610 --> 00:27:57,070
bon, hein ? Oh, j 'ai envie de te voir !
Oh, c 'est ça ! Oh, c 'est bon ! Oh,
189
00:28:00,270 --> 00:28:01,810
c 'est bon, c 'est bon !
190
00:28:31,060 --> 00:28:33,420
C 'est bon.
191
00:28:34,060 --> 00:28:35,760
C 'est bon.
192
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Ah ouais.
193
00:29:28,220 --> 00:29:31,680
Ah, ouais. Oh, je... Oh.
194
00:29:32,380 --> 00:29:33,380
Ah.
195
00:29:34,220 --> 00:29:35,280
Ah. Ah. Oui.
196
00:29:35,520 --> 00:29:36,520
Oui. Ah.
197
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Ah.
198
00:30:10,060 --> 00:30:13,500
Mais qu 'est -ce qu 'elle a, Julia ?
Elle a envie de se faire sauter par
199
00:30:15,440 --> 00:30:20,800
Hein ? Il a l 'air d 'un type vachement
bien, Armand. Ouais, pas mal, mais c
200
00:30:20,800 --> 00:30:21,619
'est pas mon genre.
201
00:30:21,620 --> 00:30:23,460
En tout cas, il n 'est pas en papier
mâché.
202
00:30:24,060 --> 00:30:26,700
Tu vas sûrement faire sa connaissance
pendant la leçon d 'équitation.
203
00:30:27,240 --> 00:30:30,660
Mais pourquoi il vous obsède tellement ?
Tu le sauras quand il aura vu.
204
00:30:32,120 --> 00:30:33,700
Oh, je suis curieuse de le voir.
205
00:30:34,140 --> 00:30:35,140
T 'as raison.
206
00:31:27,120 --> 00:31:29,480
Bon, c 'est tout naturel que vous
preniez le parti de M.
207
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Armand Mons.
208
00:31:31,440 --> 00:31:35,080
Mais vous portez beaucoup d 'intérêt
pour ce moniteur d 'équitation.
209
00:31:36,980 --> 00:31:38,880
Je vous interdis de telles insinuations.
210
00:31:39,300 --> 00:31:41,840
M. Armand n 'est qu 'un collègue, rien
de plus.
211
00:31:42,400 --> 00:31:46,400
Qui sait ? Qui sait ? Vous, espèce de...
Madame, je vous en prie.
212
00:31:46,680 --> 00:31:48,740
Pas de querelles dans le collège, je
vous en prie.
213
00:31:49,320 --> 00:31:51,500
Mais nous devons être des exemples à
tout point de vue.
214
00:31:51,780 --> 00:31:52,900
Un bel exemple.
215
00:31:53,640 --> 00:31:54,700
Maintenant, ça suffit.
216
00:31:56,140 --> 00:31:59,140
Nous avons d 'autres problèmes à régler
que vos histoires de jalousie.
217
00:31:59,980 --> 00:32:05,520
Voilà par exemple une lettre que je
viens de recevoir du ministère de l
218
00:32:05,520 --> 00:32:06,660
'éducation nationale.
219
00:32:07,320 --> 00:32:10,540
Et de quoi s 'agit -il ? Une leçon d
'initiation.
220
00:32:10,760 --> 00:32:14,280
Une leçon d 'initiation ? Mais voilà
déjà des années que nous les pratiquons.
221
00:32:14,960 --> 00:32:17,980
Même si c 'était quelquefois pénible,
mais nous le faisons quand même.
222
00:32:18,280 --> 00:32:19,280
Très juste.
223
00:32:19,400 --> 00:32:23,660
Mais le ministère a maintenant une idée
très différente.
224
00:32:23,920 --> 00:32:25,600
La nouvelle devise est...
225
00:32:27,260 --> 00:32:30,480
Instructions pour mieux connaître son
corps.
226
00:32:31,340 --> 00:32:35,500
Mais nous n 'y comprenons rien. Comment
allons -nous ? Pas de panique.
227
00:32:35,900 --> 00:32:37,500
On va s 'occuper de tout cela.
228
00:32:38,160 --> 00:32:40,240
Un médecin va venir exprès.
229
00:32:40,700 --> 00:32:42,200
C 'est lui qui va s 'en charger.
230
00:32:42,920 --> 00:32:48,520
D 'ailleurs, il a découvert cette
nouvelle méthode, donc c 'est un
231
00:32:49,440 --> 00:32:53,640
Eh bien, j 'en connais une qui est
heureuse. Pour moi, ce cours d
232
00:32:53,640 --> 00:32:57,000
toujours été une corvée pénible, avec
ces jeunes filles précoces.
233
00:32:59,680 --> 00:33:02,000
Eh bien, vous n 'avez plus de soucis à
vous faire, chère collègue.
234
00:33:02,760 --> 00:33:07,160
C 'est un bien que nous n 'ayons pu nous
en occuper, n 'est -ce pas ? Nous avons
235
00:33:07,160 --> 00:33:11,340
déjà assez de problèmes avec la prise de
conscience de notre propre corps et de
236
00:33:11,340 --> 00:33:14,800
celui de toutes ces jeunes dames. Râle
-bol, le collègue du ministère se
237
00:33:14,800 --> 00:33:20,480
débrouillera. À l 'inverse de l 'opinion
largement répandue, qui vous a très
238
00:33:20,480 --> 00:33:27,360
certainement été enseignée dans les
cours précédents, la femme, la femme,
239
00:33:27,660 --> 00:33:33,940
autant au point de vue biologique que
sexuelle,
240
00:33:34,020 --> 00:33:40,880
est loin d 'être une personne seulement
réceptive et
241
00:33:40,880 --> 00:33:47,540
passive. Sa libido a été
systématiquement reculée. T 'es passive,
242
00:33:48,640 --> 00:33:52,020
Il est grand temps de mettre fin à cet
état de choses.
243
00:33:53,420 --> 00:33:59,940
Il faut faire comprendre aux femmes que
ce sont elles qui doivent décider de
244
00:33:59,940 --> 00:34:04,360
leur comportement sexuel. Il ne faut
plus qu 'elles continuent à être
245
00:34:04,360 --> 00:34:05,860
et réservées.
246
00:34:10,520 --> 00:34:17,500
Chaque femme a le droit à un orgasme. Et
chaque femme a la possibilité
247
00:34:17,949 --> 00:34:24,830
d 'avoir un orgasme si elle est
seulement disposée à parvenir
248
00:34:24,830 --> 00:34:29,690
à cet orgasme en prenant conscience de
son propre corps. Oui!
249
00:34:30,570 --> 00:34:36,150
Et par là, permettant à l 'homme de lui
procurer une
250
00:34:36,150 --> 00:34:38,130
telle sensation.
251
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
Oui!
252
00:34:50,600 --> 00:34:56,100
Donc, pour vous offrir une meilleure
compréhension de votre propre corps, je
253
00:34:56,100 --> 00:34:59,680
vais vous montrer un couple qui va vous
présenter le jeu réciproque de deux
254
00:34:59,680 --> 00:35:02,260
partenaires égaux qui ont découvert leur
harmonie.
255
00:35:02,480 --> 00:35:04,200
Je vous en prie.
256
00:35:10,060 --> 00:35:11,920
Mesdemoiselles, toute votre attention.
257
00:35:15,440 --> 00:35:17,960
Voilà, ce que vous apercevez.
258
00:35:18,520 --> 00:35:24,380
dans la partie inférieure du jeune
garçon, se nomme un pénis.
259
00:35:27,720 --> 00:35:32,180
Actuellement, ce pénis est en état d
'érection.
260
00:35:34,020 --> 00:35:40,860
Nous allons commencer ce jeu érotique
par un prémice que nous
261
00:35:40,860 --> 00:35:43,020
nommons fellation.
262
00:35:55,790 --> 00:36:01,990
Vous remarquez le jeu rythmé de va -et
-vient des
263
00:36:01,990 --> 00:36:08,790
lèvres et de la bouche de cette jeune
fille sur le pénis
264
00:36:08,790 --> 00:36:09,850
du garçon.
265
00:36:20,830 --> 00:36:23,950
Considérez bien entendu ce mouvement.
266
00:36:24,810 --> 00:36:31,450
actuellement très lent qui permet, bien
entendu,
267
00:36:31,610 --> 00:36:35,630
le jeu érotique qui va se poursuivre.
268
00:36:39,090 --> 00:36:46,010
Donc, maintenant, nous changeons de
position.
269
00:36:47,730 --> 00:36:51,890
Vous allez assister, maintenant,
270
00:36:53,360 --> 00:36:59,980
Bien entendu, à quelques prémices,
quelques prémices masculins,
271
00:37:00,000 --> 00:37:05,160
le jeune homme caresse les seins
tendrement.
272
00:37:05,520 --> 00:37:12,000
Et voici maintenant ce que nous nommons
une introduction,
273
00:37:12,460 --> 00:37:19,320
introduction du pénis dans le vagin de
cette jeune
274
00:37:19,320 --> 00:37:20,320
personne.
275
00:37:20,990 --> 00:37:23,910
Et bien entendu, nous pouvons commencer
lentement.
276
00:37:29,350 --> 00:37:33,590
Attouchement des zones érogènes et
pénétration de la femme.
277
00:37:35,830 --> 00:37:41,530
Vous remarquez ce mouvement très lent.
278
00:37:41,970 --> 00:37:44,430
Au début, bien entendu.
279
00:37:44,730 --> 00:37:49,730
Par la suite, le mouvement va s
'accélérer.
280
00:37:55,660 --> 00:38:02,460
le vagin permet, bien entendu, un
meilleur mouvement du pénis à
281
00:38:02,460 --> 00:38:04,840
l 'intérieur de ce même vagin.
282
00:38:08,100 --> 00:38:14,060
Une joie petit à petit commence à
envahir les deux partenaires.
283
00:38:17,560 --> 00:38:20,760
Toute votre attention, mesdemoiselles,
je vous en prie.
284
00:38:22,330 --> 00:38:29,210
Admirez ce rythme et de temps en temps
un geste de l 'homme pour
285
00:38:29,210 --> 00:38:34,110
activer justement cette sensation qu
'elle commence à ressentir.
286
00:38:37,430 --> 00:38:39,590
Très bien, mesdemoiselles, très bien.
287
00:38:40,250 --> 00:38:41,830
Votre attention toujours.
288
00:38:43,510 --> 00:38:49,510
Vous remarquez bien entendu l
'expression de cette jeune femme.
289
00:38:51,780 --> 00:38:58,480
Expression qui est toujours à l 'origine
de cette joie que
290
00:38:58,480 --> 00:39:00,840
commencent à goûter les deux
partenaires.
291
00:39:02,680 --> 00:39:09,480
L 'homme, petit à petit, bien
292
00:39:09,480 --> 00:39:11,260
entendu, prend un rythme.
293
00:39:12,160 --> 00:39:14,760
Un rythme plus indépendant.
294
00:39:17,420 --> 00:39:19,480
Ce rythme s 'accentue.
295
00:40:00,909 --> 00:40:04,150
Se nomme le sperme.
296
00:40:04,790 --> 00:40:07,030
Mais qu 'est -ce que c 'est ? Mais qu
'est -ce que vous faites ? Mais c 'est
297
00:40:07,030 --> 00:40:09,610
possible. Mais enfin, mademoiselle, c
'est mon cours.
298
00:40:09,850 --> 00:40:12,590
Mais c 'est une maison sérieuse ici.
Chantal, rhabillez -vous. Allez,
299
00:40:12,590 --> 00:40:14,870
-vous toutes. Allez, allez, allez. Mais
enfin, rhabillez -vous immédiatement.
300
00:40:15,150 --> 00:40:15,968
Rhabillez -vous.
301
00:40:15,970 --> 00:40:20,170
Mais, chers collègues, je ne fais que
suivre les cours du rectorat. Je ne veux
302
00:40:20,170 --> 00:40:21,770
pas le savoir. C 'est une maison
sérieuse ici, monsieur.
303
00:40:22,050 --> 00:40:23,690
Mais mon cours est scientifique.
304
00:40:25,390 --> 00:40:28,630
Ah, bien, ce médecin, il m 'a vachement
plu avec sa leçon d 'initiation.
305
00:40:31,129 --> 00:40:32,490
Moi aussi, ça m 'a fait de l 'effet.
306
00:40:33,430 --> 00:40:35,190
Si tu savais à quel point j 'étais
excitée.
307
00:40:35,630 --> 00:40:38,950
Si la Robin, cette puritaine, n 'avait
pas fait d 'apparition, je pense que
308
00:40:38,950 --> 00:40:41,450
ça... Je pense que je me serais aussi
bien fait le baiser.
309
00:40:44,010 --> 00:40:46,010
Et à propos de la Robin, la voilà qui
passe.
310
00:41:01,390 --> 00:41:04,430
Je traîne chèrement. Allez, on la suit.
On y va. On va aller la mettre.
311
00:41:06,410 --> 00:41:07,410
Allez,
312
00:41:18,710 --> 00:41:20,190
soude -moi dessus.
313
00:41:20,430 --> 00:41:21,308
Allez, viens.
314
00:41:21,310 --> 00:41:22,310
Mon tour.
315
00:41:22,730 --> 00:41:25,050
Je vais mettre la pouliche.
316
00:41:25,450 --> 00:41:26,450
Non, mais pas encore.
317
00:41:26,510 --> 00:41:27,710
Tu n 'es pas encore assez migné.
318
00:41:29,010 --> 00:41:30,470
Oui, prends -moi maintenant.
319
00:41:31,660 --> 00:41:34,180
Oh, j 'ai envie de ta grosse gueule. Un
petit galop d 'essai d 'abord. Allez,
320
00:41:34,180 --> 00:41:35,158
allez.
321
00:41:35,160 --> 00:41:36,840
Allez, allez, allez. On avance. Voilà.
322
00:41:37,940 --> 00:41:41,240
Allez, ma petite. Allez, mon petit.
Allez, ma poule. Je peux aller.
323
00:41:41,520 --> 00:41:42,960
Oh, oui, mon étalon. Allez.
324
00:41:43,340 --> 00:41:44,900
Allez, monte -moi. Mais pas encore.
325
00:41:45,220 --> 00:41:46,220
Viens, j 'en peux plus.
326
00:41:48,060 --> 00:41:49,560
Oui, allez, maintenant, c 'est l 'heure
de la monte.
327
00:42:04,520 --> 00:42:06,180
Tu le sens, mon petit grec ? Oui.
328
00:42:07,020 --> 00:42:08,960
Je vais rentrer dans l 'air.
329
00:42:11,040 --> 00:42:14,880
Oh, putain !
330
00:42:14,880 --> 00:42:19,420
Allez, lis un petit peu, là.
331
00:42:39,690 --> 00:42:40,690
T 'as bien compris ça, oui !
332
00:45:48,170 --> 00:45:49,170
C 'est bon mon tuyau !
333
00:46:18,560 --> 00:46:19,560
Incroyable, la queue qu 'il a.
334
00:46:20,040 --> 00:46:21,540
Moi, tu sais, j 'ai eu le vertige.
335
00:46:23,120 --> 00:46:24,800
J 'aimerais bien la voir dans ma
chambre.
336
00:46:26,080 --> 00:46:28,680
Anne, t 'as raison. Est -ce que tu sais
tous les problèmes qu 'on pourrait leur
337
00:46:28,680 --> 00:46:32,000
faire à Armand et à Madame Robat avec
ces échantillons porno, tu crois pas ?
338
00:46:32,000 --> 00:46:35,460
Hein ? Des problèmes, tu dis ? Ben oui,
t 'as bien compris, ne fais pas l
339
00:46:35,460 --> 00:46:36,920
'andouille. Qu 'est -ce que t 'en penses
?
340
00:47:02,380 --> 00:47:03,700
Mais quelque chose de plus excitant.
341
00:47:04,220 --> 00:47:05,220
Ouais.
342
00:47:09,640 --> 00:47:10,640
Tiens, ça c 'est chouette.
343
00:47:18,940 --> 00:47:20,720
Tu vas voir, on va bien s 'amuser nous
aussi.
344
00:47:23,120 --> 00:47:24,300
Allez, magne -toi, magne.
345
00:47:33,070 --> 00:47:37,870
Chantal, ça va ? Qu 'est -ce qui vous
arrête comme ça ? Monsieur Armand, nous
346
00:47:37,870 --> 00:47:39,670
cherchons en fait Mme Robin.
347
00:47:40,050 --> 00:47:41,870
Mme Robin ? Enfin, chez moi.
348
00:47:42,310 --> 00:47:45,390
Mais nous sommes si mauvaises en
anglais.
349
00:47:45,870 --> 00:47:51,190
Oh oui, vraiment très mauvaises. Et puis
alors ? Et puis alors, avec le
350
00:47:51,190 --> 00:47:54,950
baccalauréat ? Le travail, il faut
énormément travailler pour passer ces
351
00:47:54,950 --> 00:47:58,450
examens. Vous savez, je ne sais pas si
cela va pouvoir être assez.
352
00:47:58,890 --> 00:48:00,710
On fait des efforts, mais c 'est
difficile.
353
00:48:03,410 --> 00:48:05,750
Cherchez. On est terriblement
paresseuses.
354
00:48:06,410 --> 00:48:09,510
Écoutez, Mme Robin ne peut rien y faire.
Il faut travailler, c 'est tout.
355
00:48:11,890 --> 00:48:13,430
Notre paresse nous convient.
356
00:48:13,790 --> 00:48:15,410
Il faut trouver autre chose.
357
00:48:16,890 --> 00:48:20,750
Trouver quoi ? Qu 'est -ce que vous
voulez ? Les épreuves du baccalauréat.
358
00:48:20,990 --> 00:48:24,470
Les épreuves ? Mais elle n 'a pas le
droit. Enfin, est -ce que vous pensez à
359
00:48:24,470 --> 00:48:27,410
que vous dites ? Il va falloir qu 'elle
nous les donne.
360
00:48:27,710 --> 00:48:29,350
Et très vite, d 'accord ?
361
00:48:29,550 --> 00:48:33,190
Elle n 'a pas le choix, vous comprenez ?
Pourquoi vous croyez qu 'elle est chez
362
00:48:33,190 --> 00:48:35,710
moi ? Tenez.
363
00:48:36,990 --> 00:48:41,470
Qu 'est -ce que c 'est ? Oh, une grande
queue en train de baiser une femme bien
364
00:48:41,470 --> 00:48:48,150
faite. Mais la queue appartient à
Armand. Et la femme, c 'est Mme Robin.
365
00:48:48,150 --> 00:48:49,450
'avez qu 'à vérifier si vous voulez.
366
00:48:50,970 --> 00:48:55,330
Non, mais tu veux une gifle ? C 'est pas
la peine de la déchirer, j 'en ai tout
367
00:48:55,330 --> 00:48:56,330
un album.
368
00:48:56,720 --> 00:48:59,060
Je vais vous dresser, vous allez voir,
je vais vous dresser. C 'est justement
369
00:48:59,060 --> 00:49:01,680
que nous voulons, que tu nous dresses,
moi et Chantal.
370
00:49:02,680 --> 00:49:06,000
Nous voulons voir si tu sais aussi bien
jouer les étalons avec nous qu 'avec la
371
00:49:06,000 --> 00:49:08,200
Robin. Allez, vas -y, étalon lubrique.
372
00:49:08,700 --> 00:49:09,960
Montre -nous ta grande queue.
373
00:49:10,860 --> 00:49:12,880
Et en avant pour le premier acte.
374
00:49:19,280 --> 00:49:20,520
Oh oui !
375
00:51:30,280 --> 00:51:32,760
Oh, mais dis -donc, tu viens du
pensionnat de Châtel, toi, petite
376
00:51:32,760 --> 00:51:36,020
comment pouvez -vous savoir que je suis
du pensionnat ? Une aussi belle fille
377
00:51:36,020 --> 00:51:37,660
que toi ne peut être que du pensionnat.
378
00:51:37,880 --> 00:51:39,060
Tu peux m 'appeler Alain, tu sais.
379
00:51:40,100 --> 00:51:41,320
Bon, tu peux me tutoyer, allez.
380
00:51:42,080 --> 00:51:43,078
Moi, c 'est Claire.
381
00:51:43,080 --> 00:51:45,420
Oh, c 'est un très joli nom pour une
jeune fille. Vous êtes gentille.
382
00:51:51,060 --> 00:51:52,320
Tu viens, on va aller se balader.
383
00:51:53,100 --> 00:51:55,640
Tu veux vraiment te promener ? Ben oui,
viens.
384
00:51:56,480 --> 00:51:57,299
Vraiment, ouais.
385
00:51:57,300 --> 00:51:58,300
Mais t 'en as peut -être pas envie.
386
00:51:58,560 --> 00:51:59,720
Oh si, j 'en ai très envie.
387
00:52:00,160 --> 00:52:02,620
Mais je suis si jeune. Mais non, dis pas
de bêtises.
388
00:52:03,140 --> 00:52:06,160
Et les autres racontent toujours des
histoires entre elles. Quelles autres ?
389
00:52:06,160 --> 00:52:08,720
filles les plus vieilles. Elles disent
toujours que je suis trop jeune pour les
390
00:52:08,720 --> 00:52:09,820
hommes. Tu comprends ? Quelle bêtise.
391
00:52:10,080 --> 00:52:12,160
Justement, les très jeunes filles ont
beaucoup plus de charme.
392
00:52:12,360 --> 00:52:13,880
Elles n 'ont pas été usées comme les
vieilles.
393
00:52:14,120 --> 00:52:16,920
Ah oui, c 'est ça. Elles sont usées, les
filles de classe supérieure. Elles s
394
00:52:16,920 --> 00:52:19,760
'imaginent toutes être plus importantes
parce qu 'elles sont plus âgées. Elles
395
00:52:19,760 --> 00:52:20,638
ont des parents riches.
396
00:52:20,640 --> 00:52:23,160
Elles ont des bijoux. Et les plus jolies
chambres dans le pensionnat.
397
00:52:23,380 --> 00:52:26,540
Pendant que nous, nous nous piotons dans
un dortoir minable. Vraiment ? Oui, tu
398
00:52:26,540 --> 00:52:27,960
sais, ici, ce sont des filles de
millionnaires.
399
00:52:28,220 --> 00:52:30,900
Il y en a qui ont... Il y a tellement de
bijoux que tu en serais surpris. Ne
400
00:52:30,900 --> 00:52:33,320
pense plus à ça, c 'est une belle
journée, il ne faut pas la gâcher, d
401
00:52:33,320 --> 00:52:34,320
Tu as raison.
402
00:52:37,580 --> 00:52:39,100
Attends, je pose de l 'eau.
403
00:52:39,820 --> 00:52:40,960
Mais pourquoi on s 'arrête ?
404
00:53:11,820 --> 00:53:12,820
Oh oui.
405
00:53:13,360 --> 00:53:15,640
Tu n 'as jamais fait l 'amour ? Non.
406
00:53:16,680 --> 00:53:21,100
Quand je vais te la raconter, les autres
vont croire que j 'ai lousi.
407
00:53:22,380 --> 00:53:23,700
Je me rachète.
408
00:53:23,900 --> 00:53:25,080
En tout cas, je suis à toi.
409
00:53:25,380 --> 00:53:26,380
Tu es à moi.
410
00:53:27,340 --> 00:53:30,020
Tu fais tes habits.
411
00:53:30,340 --> 00:53:32,840
Tu vas t 'allonger. Tout doucement.
412
00:53:33,820 --> 00:53:34,820
Allonge -toi.
413
00:53:35,900 --> 00:53:36,900
Attends, attends.
414
00:53:36,920 --> 00:53:37,920
Mettons -toi.
415
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Retire ça.
416
00:54:17,880 --> 00:54:18,880
Retire ton slip.
417
00:55:26,380 --> 00:55:27,380
Je vais aller doucement, viens.
418
00:55:28,240 --> 00:55:29,720
Doucement. Regarde, tu vas voir.
419
00:55:30,320 --> 00:55:31,520
Viens là, mon bébé, viens.
420
00:55:32,080 --> 00:55:33,220
Tu vas être gentil, viens.
421
00:55:33,860 --> 00:55:34,860
Regarde.
422
00:55:35,920 --> 00:55:37,640
Doucement. Oui, enlève les jambes là.
423
00:55:38,840 --> 00:55:39,840
Attends, j 'ai peur.
424
00:56:09,710 --> 00:56:12,410
Oui, oui. C 'est bon ? Oui, oui, oui.
425
00:56:13,890 --> 00:56:14,890
Allez,
426
00:56:18,010 --> 00:56:20,730
allez, allez. Oui, oui, oui. Oui, oui,
oui.
427
00:56:21,110 --> 00:56:22,110
Oui,
428
00:56:24,510 --> 00:56:26,030
oui, oui. Oui, oui, oui.
429
00:56:26,430 --> 00:56:27,010
Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui,
oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui,
430
00:56:27,010 --> 00:56:27,010
oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui.
Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui,
431
00:56:27,010 --> 00:56:27,430
oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui,
oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui.
432
00:56:27,430 --> 00:56:27,770
Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui,
oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui. Oui,
433
00:56:27,770 --> 00:56:28,629
oui, oui. Oui,
434
00:56:28,630 --> 00:56:30,530
oui, oui. Oui, oui, oui. Oui, oui, oui.
Oui, oui, oui. Oui, oui, oui.
435
00:56:30,810 --> 00:56:31,810
Oui, oui, oui.
436
00:56:32,290 --> 00:56:33,290
Oui,
437
00:56:33,950 --> 00:56:34,950
oui, oui.
438
00:56:35,350 --> 00:56:36,570
Oui, oui, oui
439
00:57:02,990 --> 00:57:03,990
Dégage -toi bien.
440
00:57:34,120 --> 00:57:36,880
Je te le dis, la petite conne m 'a dit
qu 'il n 'y avait que des bijoux et du
441
00:57:36,880 --> 00:57:40,980
pognon à la pelle. Tu me parles ? Ils
ont des parents qui sont bourrés aux as
442
00:57:40,980 --> 00:57:43,940
'il est pourri, c 'est tout. Oui, mais
si on nous repère ? De toute façon, il
443
00:57:43,940 --> 00:57:46,020
faudra bien qu 'on trouve une
explication. De toute façon, ne t
444
00:57:46,060 --> 00:57:47,580
avec notre charme, on ne devrait pas
avoir de problème.
445
00:57:48,360 --> 00:57:49,138
Bon, ok.
446
00:57:49,140 --> 00:57:51,340
Alors, allons -y. Tu as tout le matériel
? J 'ai tout.
447
00:57:51,580 --> 00:57:54,720
Lente de poche, corde, pince -tout ?
Oui, ma bite et mon couteau. Enfin, ce n
448
00:57:54,720 --> 00:57:56,160
'est quand même pas la bande de France
qu 'on va faire.
449
00:57:56,820 --> 00:57:59,260
Maintenant, tu la fermes si tu ne veux
pas qu 'on nous repère, d 'accord ? Ok,
450
00:57:59,340 --> 00:58:00,340
allons -y.
451
00:59:08,040 --> 00:59:09,420
Mais j 'en sais rien d 'or.
452
00:59:11,460 --> 00:59:15,620
Allume ! T 'entends ? C 'est peut -être
des voleurs. J 'ai peur.
453
00:59:15,860 --> 00:59:16,860
Viens.
454
00:59:22,960 --> 00:59:24,000
Viens, on y va.
455
00:59:24,720 --> 00:59:27,600
Regarde, il y a des super nanas. Qu 'est
-ce que vous voulez ? De l 'argent.
456
00:59:27,920 --> 00:59:29,140
Vous n 'êtes pas très romantique.
457
00:59:29,360 --> 00:59:31,600
Pourquoi toujours penser à l 'argent ?
Allez, venez par ici, qu 'on vous
458
00:59:31,600 --> 00:59:34,300
cambriole. On ne vous connaît pas. C
'est justement une bonne façon de faire
459
00:59:34,300 --> 00:59:35,860
connaissance. Elle a raison.
460
00:59:36,120 --> 00:59:37,780
En ce cas -là, nous n 'y perdons pas de
temps.
461
00:59:42,080 --> 00:59:45,320
Sous -titrage ST' 501
462
01:00:15,310 --> 01:00:17,090
Elle travaille le blanc.
463
01:00:23,040 --> 01:00:26,220
Tu crois qu 'ils se tairaient pendant qu
'on les suce ? Mais qu 'est -ce qu 'ils
464
01:00:26,220 --> 01:00:28,520
sucent maintenant ? Oh,
465
01:00:30,020 --> 01:00:31,720
c 'est incroyable.
466
01:01:18,440 --> 01:01:23,000
Ah oui, allez, allez, mets ça, mets ça
encore un coup là.
467
01:02:46,600 --> 01:02:50,580
d 'être prise par des hommes inconnus,
masqués, et d 'être baisée.
468
01:02:51,000 --> 01:02:54,280
Au début, je résistais. Mais maintenant,
je fais autre chose.
469
01:02:54,740 --> 01:02:57,460
Qu 'est -ce que tu fais ? Je me soumets
complètement à mon envie.
470
01:02:57,880 --> 01:03:01,520
Comment tu fais ? Je connais un club où
je peux vivre ce que je veux avec des
471
01:03:01,520 --> 01:03:02,520
inconnus.
472
01:03:16,620 --> 01:03:18,140
C 'est formidable, cette petite Nôme.
473
01:03:18,740 --> 01:03:22,160
Elle va se reprendre ça tranquillement
dans sa grande gueule.
474
01:03:26,340 --> 01:03:27,880
Très très bien, quel paysage.
475
01:03:28,680 --> 01:03:31,020
Oh, ça me fait jouir.
476
01:04:49,960 --> 01:04:50,960
Et oui !
477
01:05:34,529 --> 01:05:35,850
Non, ça va pas l 'être !
36143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.