All language subtitles for Santita.2026.S01E06.SPANISH.NF.WEB.H264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:14,514 [clock bonging] 2 00:00:18,893 --> 00:00:20,353 [alarm ringing] 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,605 [horse snorting] 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,483 -[hooves pounding] -[whistling] 5 00:00:37,704 --> 00:00:39,497 [people laughing] 6 00:00:48,798 --> 00:00:50,967 ["Wedding March Version B" playing] 7 00:00:56,973 --> 00:00:58,016 [music fades] 8 00:00:58,099 --> 00:01:00,143 [Santita breathing heavily] 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 [clanging] 10 00:01:08,234 --> 00:01:10,361 [women whispering] 11 00:01:11,780 --> 00:01:14,949 -[horn honking] -[jackhammer rattling] 12 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 [birds calling] 13 00:01:34,552 --> 00:01:35,970 [cell phone buzzing] 14 00:01:39,849 --> 00:01:41,184 [Santita groans softly] 15 00:01:45,271 --> 00:01:47,023 MAURICIO: WHEN ARE YOU GETTING HERE? 16 00:01:47,315 --> 00:01:48,775 [keyboard tapping] 17 00:01:48,858 --> 00:01:52,070 I’M ON MY WAY. 18 00:01:52,153 --> 00:01:54,948 -[intriguing music playing] -[Santita sighs] 19 00:02:02,789 --> 00:02:05,667 At this rate, we're gonna get there for their first baby's christening. 20 00:02:05,750 --> 00:02:07,961 Okay, so you choose it, then. Which one? 21 00:02:08,044 --> 00:02:10,046 The gray. The gray will be fine. 22 00:02:10,130 --> 00:02:12,632 Are you sure? Don't I need a little more contrast? 23 00:02:12,715 --> 00:02:13,925 -[Santita] Contrast? -Good. 24 00:02:14,008 --> 00:02:16,344 I picked it so you could get a fucking move-on. 25 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 This isn't even your wedding. Chill out. 26 00:02:19,013 --> 00:02:20,515 Okay, okay, okay. 27 00:02:21,015 --> 00:02:23,101 [cumbia music playing] 28 00:02:23,768 --> 00:02:26,646 Slow down, handsome, you have to dance with the bride later. 29 00:02:26,729 --> 00:02:29,691 Well, since these two gorgeous ladies aren't invited, 30 00:02:29,774 --> 00:02:32,527 I'm getting my groove on so they don't feel left out. 31 00:02:32,610 --> 00:02:34,737 [Santita] Mm-hmm. Come on, handsome. We're late. 32 00:02:35,947 --> 00:02:37,073 I'll see you 33 00:02:37,574 --> 00:02:39,659 when we can continue in private. 34 00:02:42,704 --> 00:02:43,580 Darling. 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,419 -[Mauricio] Mr. Cano, nice to meet you. -Call me, Lucas. 36 00:02:49,502 --> 00:02:52,922 I'm sure no one would mind if you brought your dance partners with you. 37 00:02:53,423 --> 00:02:56,050 I would mind, since I'm in the mood to find some new ones. 38 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Know what I'm sayin', Doctor? 39 00:02:57,760 --> 00:03:01,014 I think you'll have a better shot without lipstick on your face. 40 00:03:01,723 --> 00:03:03,474 -[Lucas] Do I have some on me? -Yes. 41 00:03:04,350 --> 00:03:05,602 [Lucas] Ah, good man. 42 00:03:05,685 --> 00:03:09,147 What I hate the most about weddings is that they feed you so late. 43 00:03:09,230 --> 00:03:11,107 I nearly fainted at the last one. 44 00:03:11,649 --> 00:03:13,276 You're like a broken record. 45 00:03:13,776 --> 00:03:15,278 Hand that over, would you? 46 00:03:16,237 --> 00:03:18,323 Thanks. Take this. 47 00:03:18,406 --> 00:03:21,075 No! Do I smell pork loin? 48 00:03:21,159 --> 00:03:22,327 -Whoo! -Now you can't pass out. 49 00:03:22,410 --> 00:03:25,413 -That's why you're my favorite daughter. -[Santita chuckles] 50 00:03:25,496 --> 00:03:27,207 No! There's so many of them! 51 00:03:27,832 --> 00:03:30,168 She's your sister! It's a family photo, for your wedding. 52 00:03:30,251 --> 00:03:31,836 -I don't want her in it. - What the fuck?! 53 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 If we don't do it now, we have to do it at the reception. 54 00:03:34,172 --> 00:03:36,549 [man] Do it now, but not with her. I refuse to have her in it. 55 00:03:36,633 --> 00:03:38,718 -[Lía] I have a name, David! -What's going on? 56 00:03:38,801 --> 00:03:42,305 -David doesn't want Lía in the pictures. -Why the hell not? She's your only sister. 57 00:03:42,388 --> 00:03:44,682 -She knows. It's her fault. -What did you do? 58 00:03:44,766 --> 00:03:46,601 We're throwing everything off schedule 59 00:03:46,684 --> 00:03:50,355 Please stay positive. We always factor in a cushion for unexpected issues. 60 00:03:50,438 --> 00:03:52,690 Why this drama all of a sudden? You guys never fight! 61 00:03:52,774 --> 00:03:53,691 Ask your nephew. 62 00:03:53,775 --> 00:03:56,402 Stop being so immature so we can get the picture, then talk. 63 00:03:56,486 --> 00:03:58,238 -It's not happening. -What's such a big deal? 64 00:03:58,321 --> 00:03:59,864 [Lía] I've had it! I'm outta here. 65 00:03:59,948 --> 00:04:02,325 Take all the fucking pictures you want of that asshole! 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,369 Listen. Calm down, I'll go after her. 67 00:04:04,452 --> 00:04:06,204 [David] Let's do this. Everyone's here I want. 68 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 Is this a joke? What the hell? 69 00:04:07,538 --> 00:04:09,999 [David] No joke. This is what I want. It's my fucking wedding! 70 00:04:12,168 --> 00:04:13,127 [Santita] Lía. 71 00:04:14,671 --> 00:04:16,130 How'd he find out? 72 00:04:18,216 --> 00:04:21,678 I was showing him some drawings on my phone and he saw some photos. 73 00:04:22,679 --> 00:04:24,180 There's one of me and Armando. 74 00:04:24,973 --> 00:04:26,975 -Screwing. -No! 75 00:04:27,058 --> 00:04:30,478 [Santita] Why would you have a picture of you two on your phone, Lía? 76 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 You're supposed to be discreet. 77 00:04:35,191 --> 00:04:36,818 I'll talk to David, okay? 78 00:04:37,318 --> 00:04:39,696 Talk to him all you want, I'm not even going. 79 00:04:40,196 --> 00:04:41,948 It's not my fucking wedding. 80 00:04:42,448 --> 00:04:45,868 You're acting like a five-year-old. You need to fix this. 81 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 So suck it up 82 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 and say cheese. 83 00:04:53,918 --> 00:04:55,295 Are you spying on me? 84 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 [both] No! 85 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 You two are terrible liars. 86 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 -Sorry. -Did you bring us any snacks? 87 00:05:00,925 --> 00:05:02,343 You guys know Mauricio? 88 00:05:02,844 --> 00:05:05,013 -Your boyfriend? -Yeah, he's here too. 89 00:05:05,513 --> 00:05:09,183 If you ask nicely, he'll take you to the stash of tacos I have in my car. 90 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 -[Jonás] Thanks, Auntie. -Yes! 91 00:05:11,769 --> 00:05:12,812 David. 92 00:05:16,357 --> 00:05:17,442 [Santita sighs] 93 00:05:20,486 --> 00:05:21,404 So, what'd she say? 94 00:05:23,740 --> 00:05:24,991 She didn't need to say. 95 00:05:26,284 --> 00:05:27,368 You were in on it? 96 00:05:29,996 --> 00:05:31,247 Why didn't you tell us? 97 00:05:31,998 --> 00:05:34,500 -It's not my story to tell, come on. -[scoffs] 98 00:05:35,752 --> 00:05:39,339 You two are the same. Bullshitting all the people who love you the most. 99 00:05:39,422 --> 00:05:42,800 You can't compare her to me. I do so much worse. 100 00:05:43,676 --> 00:05:46,554 Your illusions are shot. You need to grow up, sunshine. 101 00:05:47,138 --> 00:05:50,266 But on the bright side, it's probably fizzled out already. 102 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 Who cares? 103 00:05:53,269 --> 00:05:54,604 I will never forgive them. 104 00:05:54,687 --> 00:05:57,899 And your bride will never forgive you for ruining her wedding. 105 00:05:59,025 --> 00:06:02,570 So put on your big-boy suit, stand next to your parents, and smile your ass off. 106 00:06:09,410 --> 00:06:10,703 [David sighs] 107 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 You win. 108 00:06:13,998 --> 00:06:15,249 [Santita] One more thing, 109 00:06:15,917 --> 00:06:18,586 and I know it's not how you wanna start a marriage, 110 00:06:19,796 --> 00:06:22,215 but you cannot tell your wife about this. 111 00:06:22,882 --> 00:06:24,175 It'll destroy her. 112 00:06:33,142 --> 00:06:35,269 [sighs] This fucking family. 113 00:06:36,229 --> 00:06:38,356 [photographer] Excellent. I'm loving those smiles. 114 00:06:39,357 --> 00:06:43,111 Now, mother and father of the groom, hold hands, please. 115 00:06:43,778 --> 00:06:45,571 Beautiful. Really nice. 116 00:06:45,655 --> 00:06:48,616 Everyone relax a little bit, but hold your positions. 117 00:06:48,699 --> 00:06:49,700 Hey. What'd you find out? 118 00:06:49,784 --> 00:06:51,911 [photographer] A few close-ups. Grandpa and the boys. 119 00:06:51,994 --> 00:06:54,330 It's pre-wedding jitters. Nothing serious. 120 00:06:54,414 --> 00:06:58,167 [photographer] I need everyone looking back at me please. One, two… 121 00:06:58,251 --> 00:06:59,502 [camera shutter clicking] 122 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 [church bell ringing] 123 00:07:00,962 --> 00:07:02,547 Your brothers asked me to put a ramp in, 124 00:07:02,630 --> 00:07:04,632 but they didn't know this was already here. 125 00:07:04,715 --> 00:07:07,260 I'm happy to see this is where your donations go. 126 00:07:07,343 --> 00:07:08,928 [woman] It leads straight to the altar. 127 00:07:09,011 --> 00:07:12,140 [Santita] So the altar boys can tear out of here on their tricycles. 128 00:07:31,075 --> 00:07:33,077 [uneasy music playing] 129 00:07:52,263 --> 00:07:54,265 ["Wedding March Version B" playing] 130 00:08:21,709 --> 00:08:25,671 [officiant] In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 131 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 -The Lord be with you. -[applause] 132 00:08:27,840 --> 00:08:28,966 [man] Bravo! 133 00:08:29,050 --> 00:08:31,552 ["Preciosa Criatura" by Joan Sebastian playing] 134 00:08:49,529 --> 00:08:50,530 Beautiful. 135 00:08:52,823 --> 00:08:54,200 [Mauricio] I love weddings. 136 00:08:57,078 --> 00:08:58,079 [kisses] 137 00:09:01,582 --> 00:09:02,959 You smell so good. 138 00:09:03,584 --> 00:09:04,877 Drives me nuts. 139 00:09:05,753 --> 00:09:08,631 -Already drunk, aren't you? -[both chuckle softly] 140 00:09:12,802 --> 00:09:14,554 ["Yo Tengo Mi Protección" playing] 141 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 -[Simón] Hey, there's Santita. -Sounds awful. 142 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 -Hello, Simón. -Nice to see you, too. 143 00:09:21,727 --> 00:09:22,937 -Gorgeous, Mo! -Simon. 144 00:09:23,020 --> 00:09:25,815 -Mauricio, my wife, Tamara. -Good to see you, Santita. 145 00:09:25,898 --> 00:09:28,359 -Lovely to meet you. -Pleasure. You look beautiful. 146 00:09:28,442 --> 00:09:31,279 Simón brought you a little present. 147 00:09:31,362 --> 00:09:34,323 A present? Is it something from the registry? 148 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 -[Simón] From the goodness of my heart. -Oh boy. 149 00:09:39,870 --> 00:09:41,122 There he is! 150 00:09:41,205 --> 00:09:43,374 It's precious. You should be more careful. 151 00:09:44,375 --> 00:09:47,253 I'll remember that. Thanks for this. 152 00:09:47,336 --> 00:09:48,337 It was an easy fix. 153 00:09:48,421 --> 00:09:50,756 I tugged too hard on it one day and broke the clasp, 154 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 but Simón got it all fixed up. 155 00:09:55,886 --> 00:09:57,722 -What? -Nothing. 156 00:09:58,889 --> 00:10:01,350 -What's that face? -Why are you lying about this? 157 00:10:01,434 --> 00:10:03,352 -Why would I lie to you? -I know. 158 00:10:03,436 --> 00:10:05,896 You don't have to pretend. I know you lost it at poker. 159 00:10:05,980 --> 00:10:07,023 Ah. 160 00:10:07,106 --> 00:10:08,941 If it's gotten so bad you're pawning heirlooms-- 161 00:10:09,025 --> 00:10:12,862 I don't need you to come to the rescue. I don't need your help or anyone else's. 162 00:10:14,155 --> 00:10:16,532 -Anyone need a refill? -[Tamara] No, thank you, Mauricio. 163 00:10:16,616 --> 00:10:18,868 -[Simón] We're good for now. -Fucking hell. 164 00:10:18,951 --> 00:10:21,037 -[Tamara] Good job, honey. -[Simón] What'd I do? 165 00:10:21,120 --> 00:10:23,164 It's as much your fault. You insisted I give it back. 166 00:10:23,247 --> 00:10:25,082 I never told you to bring it to the wedding. 167 00:10:25,166 --> 00:10:27,043 Mauricio's pretty drunk. He won't remember. 168 00:10:27,126 --> 00:10:29,545 -[Simón] I was trying to help. -[Tamara] Discretion, honey. 169 00:10:29,629 --> 00:10:31,464 She's right. Seems to be the word of the day. 170 00:10:31,547 --> 00:10:33,758 Your heart was in the right place. 171 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 [Santita] What's she doing here? 172 00:10:36,302 --> 00:10:39,764 -[Tamara] Who is that? -She's Quique Quirarte's girlfriend. 173 00:10:39,847 --> 00:10:41,515 [gasps softly] And you know her? 174 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 Not very well. 175 00:10:43,100 --> 00:10:46,062 You might not be friends, but you owe her a small fortune. 176 00:10:46,145 --> 00:10:48,648 -I wouldn't ignore her. -The night is young. 177 00:10:48,731 --> 00:10:51,734 -Hi, all! -[Santita] The lovebirds! Congrats! 178 00:10:51,817 --> 00:10:53,819 -[Tamara] Congratulations. -Thank you all for coming. 179 00:10:53,903 --> 00:10:57,156 May you always have your love, and respect, and patience. 180 00:10:57,239 --> 00:11:00,576 You two, you know you don't have to drink up with every toast tonight. 181 00:11:00,660 --> 00:11:02,161 You have to take care of her later. 182 00:11:02,244 --> 00:11:05,164 He's been working up his tolerance. We'll be fine. [laughs] 183 00:11:05,247 --> 00:11:07,541 I don't know why we're we talking about this right now? 184 00:11:07,625 --> 00:11:09,543 -Oh! -[Simón] You're in trouble later! 185 00:11:09,627 --> 00:11:11,587 -You look beautiful. -Thank you. 186 00:11:11,671 --> 00:11:14,131 [Simón] Congrats to both of you. I like her. 187 00:11:14,590 --> 00:11:18,344 [Santita] Oh, no you don't. We need at least two sober boys in the family. 188 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 Go check if the food's coming. 189 00:11:20,721 --> 00:11:23,599 One drunk Cano's bad enough, but two at a time? 190 00:11:24,100 --> 00:11:26,394 -Double trouble. -[Tamara chuckles] 191 00:11:27,186 --> 00:11:29,689 [upbeat dance music playing] 192 00:12:14,108 --> 00:12:16,152 [Verónica] Good evening, Santita. 193 00:12:17,153 --> 00:12:19,989 Stop trying to avoid me. You can't run forever. 194 00:12:20,614 --> 00:12:23,325 Forever, no. But for right now, yes. 195 00:12:23,826 --> 00:12:26,746 -Don't worry, I'll come find you. -Looking forward to it. 196 00:12:29,540 --> 00:12:31,625 [cumbia music playing] 197 00:12:37,381 --> 00:12:38,591 [indistinct chatter] 198 00:12:38,674 --> 00:12:40,050 [Lía giggling] 199 00:12:42,178 --> 00:12:43,679 You can't be serious?! 200 00:12:44,388 --> 00:12:46,640 -Auntie! -[Santita] Your brother already found out. 201 00:12:46,724 --> 00:12:48,309 You wanna take out a billboard? 202 00:12:49,310 --> 00:12:50,519 Get back in there. 203 00:12:51,479 --> 00:12:52,605 Fucking move your ass. 204 00:13:01,947 --> 00:13:03,073 I'm not a fan. 205 00:13:03,741 --> 00:13:05,910 [Santita] Well, you're not gonna like me any better. 206 00:13:06,577 --> 00:13:08,913 -I doubt I could dislike you more. -No, no, no. 207 00:13:10,039 --> 00:13:11,582 I have a proposal. 208 00:13:12,708 --> 00:13:15,461 I want you to buy out my share of my family's vineyard. 209 00:13:16,378 --> 00:13:19,924 You already invested. And I need to get rid of it. 210 00:13:21,717 --> 00:13:25,054 This project's gotten every dollar I'm willing to invest already. 211 00:13:25,137 --> 00:13:28,182 And besides, I'm not interested in your money issues. 212 00:13:29,809 --> 00:13:33,771 If I tell your partner you're screwing his daughter, will that change things? 213 00:13:33,854 --> 00:13:36,899 Obviously, you could make my life somewhat… difficult. 214 00:13:37,650 --> 00:13:41,195 But you should watch yourself, because I can make yours unbearable. 215 00:13:41,278 --> 00:13:42,738 Oh, such a big word. 216 00:13:42,822 --> 00:13:44,949 Just for fun, how's that work? 217 00:13:45,574 --> 00:13:47,493 [Armando] How do you feel about going to jail? 218 00:13:49,161 --> 00:13:50,371 For extortion? 219 00:13:51,121 --> 00:13:52,665 This is Mexico, Armando, come on. 220 00:13:52,748 --> 00:13:56,335 Exactly, and if I'm up-to-date on the laws of this jurisdiction, 221 00:13:56,919 --> 00:13:58,170 abortion is illegal. 222 00:13:59,588 --> 00:14:02,132 -Think very carefully. -[Montse] Everything all right? 223 00:14:02,216 --> 00:14:04,134 [Armando] Of course. Enjoying your party. 224 00:14:04,218 --> 00:14:06,345 Good, because this dress is ridiculous. 225 00:14:06,428 --> 00:14:08,889 I can barely breathe, and I need help to pee. 226 00:14:08,973 --> 00:14:10,558 I feel like an invalid. 227 00:14:11,976 --> 00:14:14,687 -Sorry, I didn't mean it like that. -Forget it, we know what you meant. 228 00:14:14,770 --> 00:14:17,857 Santita's not an invalid. She can do plenty of things. 229 00:14:17,940 --> 00:14:21,527 And I'm sure she's heard plenty of worse insults, right? 230 00:14:22,903 --> 00:14:24,446 And seen worse too. 231 00:14:26,323 --> 00:14:27,658 You look beautiful. 232 00:14:28,450 --> 00:14:33,038 -Smile for me. Thanks. -["Chicha Dance (A)" playing] 233 00:14:34,248 --> 00:14:36,584 -Where have you been? -Hi, Cecilia. How are you? 234 00:14:36,667 --> 00:14:38,711 -Where's my husband? -Yeah, I'm good, thanks. 235 00:14:38,794 --> 00:14:40,170 -Where is Alejandro? -I don't know. 236 00:14:40,254 --> 00:14:42,965 Why is everybody at this wedding so aggressive? Back off! 237 00:14:43,048 --> 00:14:45,885 Whoa, whoa, whoa. What's going on? You owe her money too? 238 00:14:45,968 --> 00:14:47,887 -[Santita] Really? -It's nothing to do with money. 239 00:14:47,970 --> 00:14:51,348 You sure? 'Cause there's a woman saying Santita owes her a lot of money, 240 00:14:51,432 --> 00:14:53,559 so I assumed she's not alone. What's going on? 241 00:14:53,642 --> 00:14:56,395 Don't ask me, she's drunk and literally lost her husband. 242 00:14:56,478 --> 00:14:59,064 -Everyone in here is drunk. -[Santita] I'm not drunk. 243 00:14:59,148 --> 00:15:01,400 You're not? You must be the only sober one here. 244 00:15:01,483 --> 00:15:03,736 I've never seen so much alcohol at a wedding. 245 00:15:03,819 --> 00:15:06,614 Unless you've decided to get on the wagon. 246 00:15:06,697 --> 00:15:09,158 -Get off your high-horse, for once. -[Santita sighs] 247 00:15:10,993 --> 00:15:13,537 [Lucas] Ah, Santita. I've been looking for you. 248 00:15:13,621 --> 00:15:14,538 You two made up. 249 00:15:14,622 --> 00:15:18,542 -We were gonna send the twins to find you. -We'd have to know where they are first. 250 00:15:18,626 --> 00:15:20,127 Look who rolled in. 251 00:15:20,210 --> 00:15:22,504 Look whose belly fat rolled out. 252 00:15:22,588 --> 00:15:24,798 [Lucas] Juan Antonio, over here. Come on. 253 00:15:24,882 --> 00:15:27,384 Who knows if I'll be around next time we're all dressed so nice? 254 00:15:27,468 --> 00:15:29,011 -Get over here. -Don't be silly. 255 00:15:29,094 --> 00:15:31,305 You'll be around forever. You love bugging us too much. 256 00:15:31,388 --> 00:15:34,475 When the twins get married, you'll be the ring bearer. [chuckles] 257 00:15:34,558 --> 00:15:39,313 By then, you'd better have someone who can push defrost on my cryogenic chamber. 258 00:15:39,396 --> 00:15:41,774 The girl, where'd she go? The photographer? 259 00:15:41,857 --> 00:15:43,651 -I'll go find her. -Don't get up. 260 00:15:43,734 --> 00:15:45,527 -I'll ask her to come over. -Take your time. 261 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 -You're going to try this one, aren't you? -Be generous! 262 00:15:50,157 --> 00:15:52,076 -A toast to your, uh… -David. 263 00:15:52,701 --> 00:15:55,287 …cryogenic defroster, whatever weird thing you said. 264 00:15:55,371 --> 00:15:57,122 -[Lucas] Cheers. -[all] Cheers. 265 00:15:57,623 --> 00:15:58,916 [Lucas] Mm! 266 00:15:59,917 --> 00:16:04,129 Very nice. Congratulations. You two actually know what you're doing. 267 00:16:04,213 --> 00:16:06,507 -Come dance with me. -[Lucas] Even better than I expected. 268 00:16:06,590 --> 00:16:09,760 [brother] The wine's the easy part. It's the other bullshit that's killing us. 269 00:16:09,843 --> 00:16:13,097 It wasn't bad until we got served with a wrongful death suit the other day. 270 00:16:13,180 --> 00:16:14,348 [brother] Came outta nowhere. 271 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 It's such a waste of money having to pay all those lawyer fees. 272 00:16:17,518 --> 00:16:19,853 Must be pretty serious if someone filed a lawsuit? 273 00:16:19,937 --> 00:16:22,940 Ah, it was all handled discreetly with the guy's family. 274 00:16:23,023 --> 00:16:26,235 Only now, a lawyer gets involved, out of the blue, 275 00:16:26,318 --> 00:16:28,445 and we've got a fucking lawsuit on our hands. 276 00:16:28,529 --> 00:16:32,282 [brother] You wouldn't know anything about that? Someone put them up to it. 277 00:16:32,366 --> 00:16:33,742 -'Course not. -[brother] No? 278 00:16:33,826 --> 00:16:36,036 -Why would I? -Whoever knows with you? 279 00:16:36,120 --> 00:16:39,206 See, the lawyer isn't from the local area, so someone had to go out of their way… 280 00:16:39,289 --> 00:16:42,376 I don't like where this is going. I raised you better than this. 281 00:16:42,459 --> 00:16:44,586 -He raised us, did you know that?! -[laughter] 282 00:16:44,670 --> 00:16:46,547 [Lucas] Ungrateful shits. What would you call it? 283 00:16:46,630 --> 00:16:50,384 -Ever-loving negligence. -Santita, you hear how they insult me? 284 00:16:50,467 --> 00:16:52,261 The pork loin was my good deed for the day. 285 00:16:52,344 --> 00:16:54,304 -You're on your own. -[Magda] Found her. 286 00:16:54,388 --> 00:16:57,182 My father-in-law would like one of him with his sons and daughter. 287 00:16:57,266 --> 00:16:59,560 [brother] Looks tight. Lay off the bread, brother. 288 00:16:59,643 --> 00:17:02,229 You and my sister can shove it you know where. 289 00:17:03,022 --> 00:17:05,482 -Suck it in. -Don't hold your breath for too long. 290 00:17:06,316 --> 00:17:07,943 -Say, "titties!" -[photographer] Ready? 291 00:17:08,027 --> 00:17:09,695 [brothers and Lucas] Titties! 292 00:17:09,778 --> 00:17:12,281 -Then you wonder why I frown in pictures. -Titties! 293 00:17:12,364 --> 00:17:15,784 -[chuckling] -[Alejandro] You're lucky… 294 00:17:15,868 --> 00:17:16,785 Is that…? 295 00:17:16,869 --> 00:17:19,455 -Alejandro! -Ah, Lucas? 296 00:17:19,538 --> 00:17:22,875 -Over here! Come! A picture! -[Alejandro] No, I just wanted to say hi. 297 00:17:22,958 --> 00:17:25,085 It's an order. I want one with my children.. 298 00:17:25,169 --> 00:17:27,463 -You were like a son to me -I was. 299 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 [Lucas] Get in here! 300 00:17:28,630 --> 00:17:32,092 I won't name names, but someone screwed me out of a son-in-law. 301 00:17:32,176 --> 00:17:34,219 -[brothers chuckling] -Huh? 302 00:17:34,303 --> 00:17:35,763 -Smile. -[Santita sighs] 303 00:17:35,846 --> 00:17:38,640 -And say, "syphilis"! Syphilis. -Syphilis. 304 00:17:38,724 --> 00:17:40,309 [all chuckling] 305 00:17:40,392 --> 00:17:41,852 -[Santita] Ah. -He hasn't changed. 306 00:17:41,935 --> 00:17:44,354 If you want more pictures with the family, I'll round 'em up. 307 00:17:44,438 --> 00:17:48,650 No, no, no! Just the inner circle. The only thing I want from you is a dance. 308 00:17:48,734 --> 00:17:51,278 Please keep him on the dance floor for a while, would you? 309 00:17:51,361 --> 00:17:53,572 -Good to see you. Gotta go. -Thanks for the invite. 310 00:17:53,655 --> 00:17:57,159 Just like old times, you and my sister. Such good memories! 311 00:17:57,242 --> 00:17:59,995 -The good old days! Cheers. -[brother] Cheers to that. 312 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 -"The good old days"? -Uh-huh, sure. 313 00:18:02,039 --> 00:18:03,082 [Santita scoffs] 314 00:18:03,916 --> 00:18:06,502 -This is a great wedding. -Yeah. 315 00:18:06,585 --> 00:18:09,171 But ours would've been one for the ages. 316 00:18:10,130 --> 00:18:11,840 -You think? -Oh, I know. 317 00:18:14,718 --> 00:18:16,428 Remember what the band's name was? 318 00:18:21,141 --> 00:18:22,184 Mari… 319 00:18:24,103 --> 00:18:28,565 I know it was something cheesy. Or weird. But we thought they were cool. 320 00:18:29,066 --> 00:18:30,943 Shadowmen of Waterloo. 321 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 -[chuckling] Waterloo? Not quite. -[chuckles] 322 00:18:34,071 --> 00:18:35,656 The Shadowmen of Xanadu. 323 00:18:35,739 --> 00:18:37,950 -[Santita] Mm. -[Alejandro chuckles] 324 00:18:38,492 --> 00:18:39,743 They were cool. 325 00:18:44,373 --> 00:18:45,999 This isn't good for us. 326 00:18:47,042 --> 00:18:48,127 What isn't? 327 00:18:49,586 --> 00:18:51,421 Bittersweet reminiscence. 328 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Bittersweet reminiscence. 329 00:18:56,468 --> 00:18:58,929 -Great name for a band. -[both chuckle] 330 00:18:59,012 --> 00:19:00,430 But not for a wedding. 331 00:19:01,140 --> 00:19:03,725 It's cool, but a bit sad. 332 00:19:04,351 --> 00:19:05,394 [chuckles] 333 00:19:07,271 --> 00:19:08,730 She was looking for you. 334 00:19:09,481 --> 00:19:10,774 Of course she was. 335 00:19:16,363 --> 00:19:18,157 [twins giggling] 336 00:19:19,950 --> 00:19:22,369 What are you doing? Get down from there. 337 00:19:23,120 --> 00:19:24,913 You can't be spying on people. 338 00:19:26,665 --> 00:19:28,083 No, Mauricio, it's too crowded. 339 00:19:28,167 --> 00:19:31,545 Not here. I hate to say it, but Santita was right. We are drunk. 340 00:19:31,628 --> 00:19:33,463 -But maybe one? -Yes! 341 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 [Cecilia moaning] 342 00:19:36,592 --> 00:19:39,511 ["Levantando Las Manos" by El Símbolo playing] 343 00:19:49,980 --> 00:19:51,648 [Alejandro] All right! Yeah! 344 00:19:52,357 --> 00:19:53,400 Whoo! Come on, Mari! 345 00:19:56,987 --> 00:19:59,364 Let's dance! Whoo, come on! 346 00:19:59,448 --> 00:20:01,158 Look. Over there. 347 00:20:01,241 --> 00:20:05,412 [chuckling] Your dad hasn't lost a step with the ladies, has he? 348 00:20:05,495 --> 00:20:08,832 -[Magda] Santita! Get glasses! -[brother] Everybody, on the dance floor! 349 00:20:08,916 --> 00:20:11,543 Here, here! Yes, yes, yes. 350 00:20:11,627 --> 00:20:14,963 -Now you can dance. Whoo-hoo! -[Alejandro] Let's go. 351 00:20:15,047 --> 00:20:16,131 Yeah! 352 00:20:19,635 --> 00:20:21,595 [Alejandro scatting, chuckling] 353 00:20:23,472 --> 00:20:25,265 Yeah! There ya go. 354 00:20:25,349 --> 00:20:28,644 [guests cheering, whooping, whistling] 355 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 -[Santita giggling] -[Alejandro] Okay. 356 00:20:33,023 --> 00:20:35,651 -I haven't danced in ages. -[Santita chuckling] 357 00:20:36,401 --> 00:20:38,987 -[soundscape fades] -[muffled cheers] 358 00:20:39,988 --> 00:20:42,366 [melancholy piano music playing] 359 00:21:18,360 --> 00:21:19,611 [laughter] 360 00:21:19,695 --> 00:21:22,739 [Santita] Alejandro?! Alejandro! 361 00:21:24,116 --> 00:21:25,951 Alejandro. Call an ambulance! 362 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 -[Santita grunts] -Hey. Hey. 363 00:21:28,036 --> 00:21:30,080 [Santita] Alejandro. [breathing heavily] 364 00:21:31,039 --> 00:21:33,292 Go find the people you were spying on, boys! 365 00:21:33,375 --> 00:21:35,585 -[Jonás] Okay, Auntie! -[Santita] Look at me. 366 00:21:35,669 --> 00:21:37,671 [Alejandro groans] What's going on? 367 00:21:37,754 --> 00:21:40,590 You passed out. Just stay like this. 368 00:21:40,674 --> 00:21:42,551 [Alejandro gasps] How embarrassing. 369 00:21:42,634 --> 00:21:45,762 -We do have a knack for ruining weddings. -[Alejandro groans] 370 00:21:45,846 --> 00:21:47,973 -Why are you on the floor? -'Cause I'm a doctor. 371 00:21:48,056 --> 00:21:49,850 -[Alejandro] Where's your chair? -Don't worry. 372 00:21:49,933 --> 00:21:51,852 -What happened, honey? -[Magda] They were dancing. 373 00:21:51,935 --> 00:21:53,895 -All of a sudden, he's on the floor. -Did he faint? 374 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 -Does your head hurt? -No. 375 00:21:55,814 --> 00:21:58,275 -Help me out. -[woman] Everyone give them some space. 376 00:21:58,358 --> 00:22:00,360 -The ambulance is coming. -[brother] One, two, three. 377 00:22:01,153 --> 00:22:03,113 [Mauricio] We gotta get you to the hospital. 378 00:22:03,613 --> 00:22:05,615 [tense music playing] 379 00:22:06,575 --> 00:22:09,703 We'll make him comfortable and give the medication time to take effect, 380 00:22:09,786 --> 00:22:11,204 which should stabilize things. 381 00:22:11,288 --> 00:22:12,581 If that all goes well, 382 00:22:12,664 --> 00:22:15,542 we'll take him for tests first thing in the morning and take it from there. 383 00:22:15,625 --> 00:22:19,838 Okay, Doctor. You scared us half to death. You have to rest now. Okay? 384 00:22:21,757 --> 00:22:24,051 -Thank you, Doctor. -[doctor] Of course. 385 00:22:30,390 --> 00:22:32,017 You should call it a night. 386 00:22:39,232 --> 00:22:41,360 [solemn music playing] 387 00:22:42,444 --> 00:22:43,653 [Mauricio sighs] 388 00:23:03,423 --> 00:23:05,759 [machine beeping rhythmically] 389 00:23:08,637 --> 00:23:10,347 [takes a deep breath] 390 00:23:13,517 --> 00:23:16,478 The night of the accident, I did something I never told you. 391 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 Deathbed confessions, Mari? 392 00:23:19,564 --> 00:23:21,066 Always gotta steal my thunder. 393 00:23:23,110 --> 00:23:24,444 Spit it out already. 394 00:23:25,112 --> 00:23:26,071 Please. 395 00:23:27,197 --> 00:23:28,407 I was ashamed. 396 00:23:30,200 --> 00:23:32,494 I fucking lost my mind that night. 397 00:23:32,577 --> 00:23:33,995 I drank too much. 398 00:23:36,748 --> 00:23:38,458 And I couldn't think straight. 399 00:23:38,959 --> 00:23:40,502 I started making out 400 00:23:42,212 --> 00:23:44,506 with this guy who was a friend of my cousin's. 401 00:23:45,006 --> 00:23:47,217 I don't even remember the guy's name. 402 00:23:48,009 --> 00:23:49,136 I'm not sure I knew. 403 00:23:51,012 --> 00:23:52,264 We found a room, 404 00:23:52,931 --> 00:23:54,641 and I don't know why, 405 00:23:56,476 --> 00:23:58,311 but I slept with him, right there. 406 00:23:59,813 --> 00:24:03,900 I barely remember my first time. It's just some blur. 407 00:24:04,693 --> 00:24:06,486 With a total stranger. 408 00:24:08,071 --> 00:24:12,868 You were so patient and respectful, waiting for the day I'd finally be ready. 409 00:24:12,951 --> 00:24:13,785 So… 410 00:24:17,956 --> 00:24:21,418 I got out of there… so freaked out. 411 00:24:24,254 --> 00:24:25,422 I stumbled to my car, 412 00:24:25,505 --> 00:24:29,718 and I'm not proud of this, but I took off like a bat outta hell. 413 00:24:32,429 --> 00:24:33,847 Like if I left it… 414 00:24:35,849 --> 00:24:37,350 in the rearview mirror, 415 00:24:38,727 --> 00:24:40,479 I'd erase the entire thing. 416 00:24:43,648 --> 00:24:44,900 I doubled down. 417 00:24:46,193 --> 00:24:47,652 Trying to win it back. 418 00:24:52,032 --> 00:24:53,658 And the rest is history. 419 00:24:54,159 --> 00:24:55,535 [Alejandro sighs] 420 00:24:57,579 --> 00:24:59,164 I wish you'd told me then. 421 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 I couldn't. 422 00:25:02,876 --> 00:25:04,085 It was too hard. 423 00:25:05,170 --> 00:25:06,796 I didn't want to face it. 424 00:25:07,839 --> 00:25:10,926 The shame was… so unbearable. 425 00:25:13,386 --> 00:25:15,388 [breathes shakily] And the guilt. 426 00:25:23,230 --> 00:25:24,231 [Santita sighs] 427 00:25:28,026 --> 00:25:28,985 Mari… 428 00:25:30,153 --> 00:25:31,696 I need your help. This can't drag on. 429 00:25:31,780 --> 00:25:34,199 -You can't ask me this. -I need you. 430 00:25:36,993 --> 00:25:39,746 All I want is to go out on my own terms. 431 00:25:40,330 --> 00:25:41,456 [Santita scoffs sadly] 432 00:25:43,041 --> 00:25:44,334 God makes the terms. 433 00:25:44,834 --> 00:25:46,461 Don't bring God into this. 434 00:25:47,629 --> 00:25:49,005 It's not a life. 435 00:25:49,089 --> 00:25:52,425 I don't want drugs and tubes and needles. I want out. 436 00:25:52,509 --> 00:25:54,761 [Santita sobs softly, sighs] 437 00:25:57,556 --> 00:26:00,141 I'm sorry. It's too much. 438 00:26:00,225 --> 00:26:01,142 [Santita sniffles] 439 00:26:03,478 --> 00:26:04,354 You owe me. 440 00:26:09,609 --> 00:26:11,069 [tense music playing] 441 00:26:11,152 --> 00:26:12,195 [Santita sniffles] 442 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 [Santita sighs heavily] 443 00:26:43,351 --> 00:26:44,352 [Santita sighs] 444 00:26:53,987 --> 00:26:55,363 I'm only here because of Dad. 445 00:26:55,447 --> 00:26:58,074 You don't give a fuck about anyone else. It's always about you. 446 00:26:58,158 --> 00:26:59,701 Hey, Armando. And Lía? 447 00:26:59,784 --> 00:27:01,828 [Santita] You're too important to lose twice. 448 00:27:01,911 --> 00:27:04,664 I told myself he was better off without me. 449 00:27:04,748 --> 00:27:07,083 That's a lie you've been telling yourself for a long time. 450 00:27:07,167 --> 00:27:10,170 -[Santita] It's nothing to do with you. -It's everything to do with me. 451 00:27:10,253 --> 00:27:14,466 It might be a lot to ask, but I need a place to sleep tonight, if that's okay. 452 00:27:14,549 --> 00:27:16,176 [Mauricio] Did you ever care about me? 453 00:27:16,259 --> 00:27:17,927 [Santita] Thank you, my friend. 454 00:27:18,803 --> 00:27:20,138 Yeah, good luck with that. 455 00:27:20,805 --> 00:27:22,265 [Alejandro] We'll meet again. 456 00:27:23,975 --> 00:27:25,894 I need a miracle, Santita. 457 00:27:29,981 --> 00:27:31,900 [intriguing music playing] 458 00:31:20,211 --> 00:31:22,714 [music fades out] 33792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.