All language subtitles for Santita.2026.S01E06.SPANISH.NF.WEB.H264-EDITH.en[sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,137 --> 00:00:14,514
[clock bonging]
2
00:00:18,893 --> 00:00:20,353
[alarm ringing]
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
[horse snorting]
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,483
-[hooves pounding]
-[whistling]
5
00:00:37,704 --> 00:00:39,497
[people laughing]
6
00:00:48,798 --> 00:00:50,967
["Wedding March Version B" playing]
7
00:00:56,973 --> 00:00:58,016
[music fades]
8
00:00:58,099 --> 00:01:00,143
[Santita breathing heavily]
9
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
[clanging]
10
00:01:08,234 --> 00:01:10,361
[women whispering]
11
00:01:11,780 --> 00:01:14,949
-[horn honking]
-[jackhammer rattling]
12
00:01:15,033 --> 00:01:16,743
[birds calling]
13
00:01:34,552 --> 00:01:35,970
[cell phone buzzing]
14
00:01:39,849 --> 00:01:41,184
[Santita groans softly]
15
00:01:45,271 --> 00:01:47,023
MAURICIO:
WHEN ARE YOU GETTING HERE?
16
00:01:47,315 --> 00:01:48,775
[keyboard tapping]
17
00:01:48,858 --> 00:01:52,070
I’M ON MY WAY.
18
00:01:52,153 --> 00:01:54,948
-[intriguing music playing]
-[Santita sighs]
19
00:02:02,789 --> 00:02:05,667
At this rate, we're gonna get there
for their first baby's christening.
20
00:02:05,750 --> 00:02:07,961
Okay, so you choose it, then. Which one?
21
00:02:08,044 --> 00:02:10,046
The gray. The gray will be fine.
22
00:02:10,130 --> 00:02:12,632
Are you sure?
Don't I need a little more contrast?
23
00:02:12,715 --> 00:02:13,925
-[Santita] Contrast?
-Good.
24
00:02:14,008 --> 00:02:16,344
I picked it
so you could get a fucking move-on.
25
00:02:16,845 --> 00:02:18,930
This isn't even your wedding. Chill out.
26
00:02:19,013 --> 00:02:20,515
Okay, okay, okay.
27
00:02:21,015 --> 00:02:23,101
[cumbia music playing]
28
00:02:23,768 --> 00:02:26,646
Slow down, handsome,
you have to dance with the bride later.
29
00:02:26,729 --> 00:02:29,691
Well, since these two gorgeous ladies
aren't invited,
30
00:02:29,774 --> 00:02:32,527
I'm getting my groove on
so they don't feel left out.
31
00:02:32,610 --> 00:02:34,737
[Santita] Mm-hmm.
Come on, handsome. We're late.
32
00:02:35,947 --> 00:02:37,073
I'll see you
33
00:02:37,574 --> 00:02:39,659
when we can continue in private.
34
00:02:42,704 --> 00:02:43,580
Darling.
35
00:02:47,000 --> 00:02:49,419
-[Mauricio] Mr. Cano, nice to meet you.
-Call me, Lucas.
36
00:02:49,502 --> 00:02:52,922
I'm sure no one would mind if you brought
your dance partners with you.
37
00:02:53,423 --> 00:02:56,050
I would mind, since I'm in the mood
to find some new ones.
38
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Know what I'm sayin', Doctor?
39
00:02:57,760 --> 00:03:01,014
I think you'll have a better shot
without lipstick on your face.
40
00:03:01,723 --> 00:03:03,474
-[Lucas] Do I have some on me?
-Yes.
41
00:03:04,350 --> 00:03:05,602
[Lucas] Ah, good man.
42
00:03:05,685 --> 00:03:09,147
What I hate the most about weddings
is that they feed you so late.
43
00:03:09,230 --> 00:03:11,107
I nearly fainted at the last one.
44
00:03:11,649 --> 00:03:13,276
You're like a broken record.
45
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
Hand that over, would you?
46
00:03:16,237 --> 00:03:18,323
Thanks. Take this.
47
00:03:18,406 --> 00:03:21,075
No! Do I smell pork loin?
48
00:03:21,159 --> 00:03:22,327
-Whoo!
-Now you can't pass out.
49
00:03:22,410 --> 00:03:25,413
-That's why you're my favorite daughter.
-[Santita chuckles]
50
00:03:25,496 --> 00:03:27,207
No! There's so many of them!
51
00:03:27,832 --> 00:03:30,168
She's your sister! It's a family photo,
for your wedding.
52
00:03:30,251 --> 00:03:31,836
-I don't want her in it.
- What the fuck?!
53
00:03:31,920 --> 00:03:34,088
If we don't do it now,
we have to do it at the reception.
54
00:03:34,172 --> 00:03:36,549
[man] Do it now, but not with her.
I refuse to have her in it.
55
00:03:36,633 --> 00:03:38,718
-[Lía] I have a name, David!
-What's going on?
56
00:03:38,801 --> 00:03:42,305
-David doesn't want Lía in the pictures.
-Why the hell not? She's your only sister.
57
00:03:42,388 --> 00:03:44,682
-She knows. It's her fault.
-What did you do?
58
00:03:44,766 --> 00:03:46,601
We're throwing everything off schedule
59
00:03:46,684 --> 00:03:50,355
Please stay positive. We always factor in
a cushion for unexpected issues.
60
00:03:50,438 --> 00:03:52,690
Why this drama all of a sudden?
You guys never fight!
61
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
Ask your nephew.
62
00:03:53,775 --> 00:03:56,402
Stop being so immature
so we can get the picture, then talk.
63
00:03:56,486 --> 00:03:58,238
-It's not happening.
-What's such a big deal?
64
00:03:58,321 --> 00:03:59,864
[Lía] I've had it! I'm outta here.
65
00:03:59,948 --> 00:04:02,325
Take all the fucking pictures you want
of that asshole!
66
00:04:02,408 --> 00:04:04,369
Listen. Calm down, I'll go after her.
67
00:04:04,452 --> 00:04:06,204
[David] Let's do this.
Everyone's here I want.
68
00:04:06,287 --> 00:04:07,455
Is this a joke? What the hell?
69
00:04:07,538 --> 00:04:09,999
[David] No joke. This is what I want.
It's my fucking wedding!
70
00:04:12,168 --> 00:04:13,127
[Santita] Lía.
71
00:04:14,671 --> 00:04:16,130
How'd he find out?
72
00:04:18,216 --> 00:04:21,678
I was showing him some drawings
on my phone and he saw some photos.
73
00:04:22,679 --> 00:04:24,180
There's one of me and Armando.
74
00:04:24,973 --> 00:04:26,975
-Screwing.
-No!
75
00:04:27,058 --> 00:04:30,478
[Santita] Why would you have a picture
of you two on your phone, Lía?
76
00:04:30,561 --> 00:04:32,438
You're supposed to be discreet.
77
00:04:35,191 --> 00:04:36,818
I'll talk to David, okay?
78
00:04:37,318 --> 00:04:39,696
Talk to him all you want,
I'm not even going.
79
00:04:40,196 --> 00:04:41,948
It's not my fucking wedding.
80
00:04:42,448 --> 00:04:45,868
You're acting like a five-year-old.
You need to fix this.
81
00:04:45,952 --> 00:04:47,203
So suck it up
82
00:04:47,954 --> 00:04:49,080
and say cheese.
83
00:04:53,918 --> 00:04:55,295
Are you spying on me?
84
00:04:55,378 --> 00:04:56,587
[both] No!
85
00:04:56,671 --> 00:04:58,339
You two are terrible liars.
86
00:04:58,423 --> 00:05:00,842
-Sorry.
-Did you bring us any snacks?
87
00:05:00,925 --> 00:05:02,343
You guys know Mauricio?
88
00:05:02,844 --> 00:05:05,013
-Your boyfriend?
-Yeah, he's here too.
89
00:05:05,513 --> 00:05:09,183
If you ask nicely, he'll take you
to the stash of tacos I have in my car.
90
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
-[Jonás] Thanks, Auntie.
-Yes!
91
00:05:11,769 --> 00:05:12,812
David.
92
00:05:16,357 --> 00:05:17,442
[Santita sighs]
93
00:05:20,486 --> 00:05:21,404
So, what'd she say?
94
00:05:23,740 --> 00:05:24,991
She didn't need to say.
95
00:05:26,284 --> 00:05:27,368
You were in on it?
96
00:05:29,996 --> 00:05:31,247
Why didn't you tell us?
97
00:05:31,998 --> 00:05:34,500
-It's not my story to tell, come on.
-[scoffs]
98
00:05:35,752 --> 00:05:39,339
You two are the same. Bullshitting
all the people who love you the most.
99
00:05:39,422 --> 00:05:42,800
You can't compare her to me.
I do so much worse.
100
00:05:43,676 --> 00:05:46,554
Your illusions are shot.
You need to grow up, sunshine.
101
00:05:47,138 --> 00:05:50,266
But on the bright side,
it's probably fizzled out already.
102
00:05:50,975 --> 00:05:52,060
Who cares?
103
00:05:53,269 --> 00:05:54,604
I will never forgive them.
104
00:05:54,687 --> 00:05:57,899
And your bride will never forgive you
for ruining her wedding.
105
00:05:59,025 --> 00:06:02,570
So put on your big-boy suit, stand next
to your parents, and smile your ass off.
106
00:06:09,410 --> 00:06:10,703
[David sighs]
107
00:06:11,204 --> 00:06:12,205
You win.
108
00:06:13,998 --> 00:06:15,249
[Santita] One more thing,
109
00:06:15,917 --> 00:06:18,586
and I know it's not
how you wanna start a marriage,
110
00:06:19,796 --> 00:06:22,215
but you cannot tell your wife about this.
111
00:06:22,882 --> 00:06:24,175
It'll destroy her.
112
00:06:33,142 --> 00:06:35,269
[sighs] This fucking family.
113
00:06:36,229 --> 00:06:38,356
[photographer] Excellent.
I'm loving those smiles.
114
00:06:39,357 --> 00:06:43,111
Now, mother and father of the groom,
hold hands, please.
115
00:06:43,778 --> 00:06:45,571
Beautiful. Really nice.
116
00:06:45,655 --> 00:06:48,616
Everyone relax a little bit,
but hold your positions.
117
00:06:48,699 --> 00:06:49,700
Hey. What'd you find out?
118
00:06:49,784 --> 00:06:51,911
[photographer] A few close-ups.
Grandpa and the boys.
119
00:06:51,994 --> 00:06:54,330
It's pre-wedding jitters. Nothing serious.
120
00:06:54,414 --> 00:06:58,167
[photographer] I need everyone
looking back at me please. One, two…
121
00:06:58,251 --> 00:06:59,502
[camera shutter clicking]
122
00:06:59,585 --> 00:07:00,878
[church bell ringing]
123
00:07:00,962 --> 00:07:02,547
Your brothers asked me to put a ramp in,
124
00:07:02,630 --> 00:07:04,632
but they didn't know
this was already here.
125
00:07:04,715 --> 00:07:07,260
I'm happy to see
this is where your donations go.
126
00:07:07,343 --> 00:07:08,928
[woman] It leads straight to the altar.
127
00:07:09,011 --> 00:07:12,140
[Santita] So the altar boys can
tear out of here on their tricycles.
128
00:07:31,075 --> 00:07:33,077
[uneasy music playing]
129
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
["Wedding March Version B" playing]
130
00:08:21,709 --> 00:08:25,671
[officiant] In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
131
00:08:25,755 --> 00:08:27,757
-The Lord be with you.
-[applause]
132
00:08:27,840 --> 00:08:28,966
[man] Bravo!
133
00:08:29,050 --> 00:08:31,552
["Preciosa Criatura"
by Joan Sebastian playing]
134
00:08:49,529 --> 00:08:50,530
Beautiful.
135
00:08:52,823 --> 00:08:54,200
[Mauricio] I love weddings.
136
00:08:57,078 --> 00:08:58,079
[kisses]
137
00:09:01,582 --> 00:09:02,959
You smell so good.
138
00:09:03,584 --> 00:09:04,877
Drives me nuts.
139
00:09:05,753 --> 00:09:08,631
-Already drunk, aren't you?
-[both chuckle softly]
140
00:09:12,802 --> 00:09:14,554
["Yo Tengo Mi Protección" playing]
141
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
-[Simón] Hey, there's Santita.
-Sounds awful.
142
00:09:18,683 --> 00:09:20,685
-Hello, Simón.
-Nice to see you, too.
143
00:09:21,727 --> 00:09:22,937
-Gorgeous, Mo!
-Simon.
144
00:09:23,020 --> 00:09:25,815
-Mauricio, my wife, Tamara.
-Good to see you, Santita.
145
00:09:25,898 --> 00:09:28,359
-Lovely to meet you.
-Pleasure. You look beautiful.
146
00:09:28,442 --> 00:09:31,279
Simón brought you a little present.
147
00:09:31,362 --> 00:09:34,323
A present?
Is it something from the registry?
148
00:09:34,407 --> 00:09:37,076
-[Simón] From the goodness of my heart.
-Oh boy.
149
00:09:39,870 --> 00:09:41,122
There he is!
150
00:09:41,205 --> 00:09:43,374
It's precious. You should be more careful.
151
00:09:44,375 --> 00:09:47,253
I'll remember that. Thanks for this.
152
00:09:47,336 --> 00:09:48,337
It was an easy fix.
153
00:09:48,421 --> 00:09:50,756
I tugged too hard on it one day
and broke the clasp,
154
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
but Simón got it all fixed up.
155
00:09:55,886 --> 00:09:57,722
-What?
-Nothing.
156
00:09:58,889 --> 00:10:01,350
-What's that face?
-Why are you lying about this?
157
00:10:01,434 --> 00:10:03,352
-Why would I lie to you?
-I know.
158
00:10:03,436 --> 00:10:05,896
You don't have to pretend.
I know you lost it at poker.
159
00:10:05,980 --> 00:10:07,023
Ah.
160
00:10:07,106 --> 00:10:08,941
If it's gotten so bad
you're pawning heirlooms--
161
00:10:09,025 --> 00:10:12,862
I don't need you to come to the rescue.
I don't need your help or anyone else's.
162
00:10:14,155 --> 00:10:16,532
-Anyone need a refill?
-[Tamara] No, thank you, Mauricio.
163
00:10:16,616 --> 00:10:18,868
-[Simón] We're good for now.
-Fucking hell.
164
00:10:18,951 --> 00:10:21,037
-[Tamara] Good job, honey.
-[Simón] What'd I do?
165
00:10:21,120 --> 00:10:23,164
It's as much your fault.
You insisted I give it back.
166
00:10:23,247 --> 00:10:25,082
I never told you
to bring it to the wedding.
167
00:10:25,166 --> 00:10:27,043
Mauricio's pretty drunk.
He won't remember.
168
00:10:27,126 --> 00:10:29,545
-[Simón] I was trying to help.
-[Tamara] Discretion, honey.
169
00:10:29,629 --> 00:10:31,464
She's right.
Seems to be the word of the day.
170
00:10:31,547 --> 00:10:33,758
Your heart was in the right place.
171
00:10:33,841 --> 00:10:35,343
[Santita] What's she doing here?
172
00:10:36,302 --> 00:10:39,764
-[Tamara] Who is that?
-She's Quique Quirarte's girlfriend.
173
00:10:39,847 --> 00:10:41,515
[gasps softly] And you know her?
174
00:10:41,599 --> 00:10:43,017
Not very well.
175
00:10:43,100 --> 00:10:46,062
You might not be friends,
but you owe her a small fortune.
176
00:10:46,145 --> 00:10:48,648
-I wouldn't ignore her.
-The night is young.
177
00:10:48,731 --> 00:10:51,734
-Hi, all!
-[Santita] The lovebirds! Congrats!
178
00:10:51,817 --> 00:10:53,819
-[Tamara] Congratulations.
-Thank you all for coming.
179
00:10:53,903 --> 00:10:57,156
May you always have your love,
and respect, and patience.
180
00:10:57,239 --> 00:11:00,576
You two, you know you don't have to
drink up with every toast tonight.
181
00:11:00,660 --> 00:11:02,161
You have to take care of her later.
182
00:11:02,244 --> 00:11:05,164
He's been working up his tolerance.
We'll be fine. [laughs]
183
00:11:05,247 --> 00:11:07,541
I don't know why we're we talking
about this right now?
184
00:11:07,625 --> 00:11:09,543
-Oh!
-[Simón] You're in trouble later!
185
00:11:09,627 --> 00:11:11,587
-You look beautiful.
-Thank you.
186
00:11:11,671 --> 00:11:14,131
[Simón] Congrats to both of you.
I like her.
187
00:11:14,590 --> 00:11:18,344
[Santita] Oh, no you don't. We need
at least two sober boys in the family.
188
00:11:18,427 --> 00:11:20,638
Go check if the food's coming.
189
00:11:20,721 --> 00:11:23,599
One drunk Cano's bad enough,
but two at a time?
190
00:11:24,100 --> 00:11:26,394
-Double trouble.
-[Tamara chuckles]
191
00:11:27,186 --> 00:11:29,689
[upbeat dance music playing]
192
00:12:14,108 --> 00:12:16,152
[Verónica] Good evening, Santita.
193
00:12:17,153 --> 00:12:19,989
Stop trying to avoid me.
You can't run forever.
194
00:12:20,614 --> 00:12:23,325
Forever, no. But for right now, yes.
195
00:12:23,826 --> 00:12:26,746
-Don't worry, I'll come find you.
-Looking forward to it.
196
00:12:29,540 --> 00:12:31,625
[cumbia music playing]
197
00:12:37,381 --> 00:12:38,591
[indistinct chatter]
198
00:12:38,674 --> 00:12:40,050
[Lía giggling]
199
00:12:42,178 --> 00:12:43,679
You can't be serious?!
200
00:12:44,388 --> 00:12:46,640
-Auntie!
-[Santita] Your brother already found out.
201
00:12:46,724 --> 00:12:48,309
You wanna take out a billboard?
202
00:12:49,310 --> 00:12:50,519
Get back in there.
203
00:12:51,479 --> 00:12:52,605
Fucking move your ass.
204
00:13:01,947 --> 00:13:03,073
I'm not a fan.
205
00:13:03,741 --> 00:13:05,910
[Santita] Well, you're not gonna
like me any better.
206
00:13:06,577 --> 00:13:08,913
-I doubt I could dislike you more.
-No, no, no.
207
00:13:10,039 --> 00:13:11,582
I have a proposal.
208
00:13:12,708 --> 00:13:15,461
I want you to buy out
my share of my family's vineyard.
209
00:13:16,378 --> 00:13:19,924
You already invested.
And I need to get rid of it.
210
00:13:21,717 --> 00:13:25,054
This project's gotten every dollar
I'm willing to invest already.
211
00:13:25,137 --> 00:13:28,182
And besides,
I'm not interested in your money issues.
212
00:13:29,809 --> 00:13:33,771
If I tell your partner you're screwing
his daughter, will that change things?
213
00:13:33,854 --> 00:13:36,899
Obviously, you could make my life
somewhat… difficult.
214
00:13:37,650 --> 00:13:41,195
But you should watch yourself,
because I can make yours unbearable.
215
00:13:41,278 --> 00:13:42,738
Oh, such a big word.
216
00:13:42,822 --> 00:13:44,949
Just for fun, how's that work?
217
00:13:45,574 --> 00:13:47,493
[Armando] How do you feel
about going to jail?
218
00:13:49,161 --> 00:13:50,371
For extortion?
219
00:13:51,121 --> 00:13:52,665
This is Mexico, Armando, come on.
220
00:13:52,748 --> 00:13:56,335
Exactly, and if I'm up-to-date
on the laws of this jurisdiction,
221
00:13:56,919 --> 00:13:58,170
abortion is illegal.
222
00:13:59,588 --> 00:14:02,132
-Think very carefully.
-[Montse] Everything all right?
223
00:14:02,216 --> 00:14:04,134
[Armando] Of course. Enjoying your party.
224
00:14:04,218 --> 00:14:06,345
Good, because this dress is ridiculous.
225
00:14:06,428 --> 00:14:08,889
I can barely breathe,
and I need help to pee.
226
00:14:08,973 --> 00:14:10,558
I feel like an invalid.
227
00:14:11,976 --> 00:14:14,687
-Sorry, I didn't mean it like that.
-Forget it, we know what you meant.
228
00:14:14,770 --> 00:14:17,857
Santita's not an invalid.
She can do plenty of things.
229
00:14:17,940 --> 00:14:21,527
And I'm sure she's heard plenty
of worse insults, right?
230
00:14:22,903 --> 00:14:24,446
And seen worse too.
231
00:14:26,323 --> 00:14:27,658
You look beautiful.
232
00:14:28,450 --> 00:14:33,038
-Smile for me. Thanks.
-["Chicha Dance (A)" playing]
233
00:14:34,248 --> 00:14:36,584
-Where have you been?
-Hi, Cecilia. How are you?
234
00:14:36,667 --> 00:14:38,711
-Where's my husband?
-Yeah, I'm good, thanks.
235
00:14:38,794 --> 00:14:40,170
-Where is Alejandro?
-I don't know.
236
00:14:40,254 --> 00:14:42,965
Why is everybody at this wedding
so aggressive? Back off!
237
00:14:43,048 --> 00:14:45,885
Whoa, whoa, whoa. What's going on?
You owe her money too?
238
00:14:45,968 --> 00:14:47,887
-[Santita] Really?
-It's nothing to do with money.
239
00:14:47,970 --> 00:14:51,348
You sure? 'Cause there's a woman
saying Santita owes her a lot of money,
240
00:14:51,432 --> 00:14:53,559
so I assumed she's not alone.
What's going on?
241
00:14:53,642 --> 00:14:56,395
Don't ask me, she's drunk
and literally lost her husband.
242
00:14:56,478 --> 00:14:59,064
-Everyone in here is drunk.
-[Santita] I'm not drunk.
243
00:14:59,148 --> 00:15:01,400
You're not? You must be
the only sober one here.
244
00:15:01,483 --> 00:15:03,736
I've never seen
so much alcohol at a wedding.
245
00:15:03,819 --> 00:15:06,614
Unless you've decided to get on the wagon.
246
00:15:06,697 --> 00:15:09,158
-Get off your high-horse, for once.
-[Santita sighs]
247
00:15:10,993 --> 00:15:13,537
[Lucas] Ah, Santita.
I've been looking for you.
248
00:15:13,621 --> 00:15:14,538
You two made up.
249
00:15:14,622 --> 00:15:18,542
-We were gonna send the twins to find you.
-We'd have to know where they are first.
250
00:15:18,626 --> 00:15:20,127
Look who rolled in.
251
00:15:20,210 --> 00:15:22,504
Look whose belly fat rolled out.
252
00:15:22,588 --> 00:15:24,798
[Lucas] Juan Antonio, over here. Come on.
253
00:15:24,882 --> 00:15:27,384
Who knows if I'll be around
next time we're all dressed so nice?
254
00:15:27,468 --> 00:15:29,011
-Get over here.
-Don't be silly.
255
00:15:29,094 --> 00:15:31,305
You'll be around forever.
You love bugging us too much.
256
00:15:31,388 --> 00:15:34,475
When the twins get married,
you'll be the ring bearer. [chuckles]
257
00:15:34,558 --> 00:15:39,313
By then, you'd better have someone who
can push defrost on my cryogenic chamber.
258
00:15:39,396 --> 00:15:41,774
The girl, where'd she go?
The photographer?
259
00:15:41,857 --> 00:15:43,651
-I'll go find her.
-Don't get up.
260
00:15:43,734 --> 00:15:45,527
-I'll ask her to come over.
-Take your time.
261
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
-You're going to try this one, aren't you?
-Be generous!
262
00:15:50,157 --> 00:15:52,076
-A toast to your, uh…
-David.
263
00:15:52,701 --> 00:15:55,287
…cryogenic defroster,
whatever weird thing you said.
264
00:15:55,371 --> 00:15:57,122
-[Lucas] Cheers.
-[all] Cheers.
265
00:15:57,623 --> 00:15:58,916
[Lucas] Mm!
266
00:15:59,917 --> 00:16:04,129
Very nice. Congratulations.
You two actually know what you're doing.
267
00:16:04,213 --> 00:16:06,507
-Come dance with me.
-[Lucas] Even better than I expected.
268
00:16:06,590 --> 00:16:09,760
[brother] The wine's the easy part.
It's the other bullshit that's killing us.
269
00:16:09,843 --> 00:16:13,097
It wasn't bad until we got served
with a wrongful death suit the other day.
270
00:16:13,180 --> 00:16:14,348
[brother] Came outta nowhere.
271
00:16:14,431 --> 00:16:17,434
It's such a waste of money
having to pay all those lawyer fees.
272
00:16:17,518 --> 00:16:19,853
Must be pretty serious
if someone filed a lawsuit?
273
00:16:19,937 --> 00:16:22,940
Ah, it was all handled discreetly
with the guy's family.
274
00:16:23,023 --> 00:16:26,235
Only now,
a lawyer gets involved, out of the blue,
275
00:16:26,318 --> 00:16:28,445
and we've got a fucking lawsuit
on our hands.
276
00:16:28,529 --> 00:16:32,282
[brother] You wouldn't know anything
about that? Someone put them up to it.
277
00:16:32,366 --> 00:16:33,742
-'Course not.
-[brother] No?
278
00:16:33,826 --> 00:16:36,036
-Why would I?
-Whoever knows with you?
279
00:16:36,120 --> 00:16:39,206
See, the lawyer isn't from the local area,
so someone had to go out of their way…
280
00:16:39,289 --> 00:16:42,376
I don't like where this is going.
I raised you better than this.
281
00:16:42,459 --> 00:16:44,586
-He raised us, did you know that?!
-[laughter]
282
00:16:44,670 --> 00:16:46,547
[Lucas] Ungrateful shits.
What would you call it?
283
00:16:46,630 --> 00:16:50,384
-Ever-loving negligence.
-Santita, you hear how they insult me?
284
00:16:50,467 --> 00:16:52,261
The pork loin was
my good deed for the day.
285
00:16:52,344 --> 00:16:54,304
-You're on your own.
-[Magda] Found her.
286
00:16:54,388 --> 00:16:57,182
My father-in-law would like one of him
with his sons and daughter.
287
00:16:57,266 --> 00:16:59,560
[brother] Looks tight.
Lay off the bread, brother.
288
00:16:59,643 --> 00:17:02,229
You and my sister can shove it
you know where.
289
00:17:03,022 --> 00:17:05,482
-Suck it in.
-Don't hold your breath for too long.
290
00:17:06,316 --> 00:17:07,943
-Say, "titties!"
-[photographer] Ready?
291
00:17:08,027 --> 00:17:09,695
[brothers and Lucas] Titties!
292
00:17:09,778 --> 00:17:12,281
-Then you wonder why I frown in pictures.
-Titties!
293
00:17:12,364 --> 00:17:15,784
-[chuckling]
-[Alejandro] You're lucky…
294
00:17:15,868 --> 00:17:16,785
Is that…?
295
00:17:16,869 --> 00:17:19,455
-Alejandro!
-Ah, Lucas?
296
00:17:19,538 --> 00:17:22,875
-Over here! Come! A picture!
-[Alejandro] No, I just wanted to say hi.
297
00:17:22,958 --> 00:17:25,085
It's an order.
I want one with my children..
298
00:17:25,169 --> 00:17:27,463
-You were like a son to me
-I was.
299
00:17:27,546 --> 00:17:28,547
[Lucas] Get in here!
300
00:17:28,630 --> 00:17:32,092
I won't name names, but someone
screwed me out of a son-in-law.
301
00:17:32,176 --> 00:17:34,219
-[brothers chuckling]
-Huh?
302
00:17:34,303 --> 00:17:35,763
-Smile.
-[Santita sighs]
303
00:17:35,846 --> 00:17:38,640
-And say, "syphilis"! Syphilis.
-Syphilis.
304
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
[all chuckling]
305
00:17:40,392 --> 00:17:41,852
-[Santita] Ah.
-He hasn't changed.
306
00:17:41,935 --> 00:17:44,354
If you want more pictures
with the family, I'll round 'em up.
307
00:17:44,438 --> 00:17:48,650
No, no, no! Just the inner circle.
The only thing I want from you is a dance.
308
00:17:48,734 --> 00:17:51,278
Please keep him on the dance floor
for a while, would you?
309
00:17:51,361 --> 00:17:53,572
-Good to see you. Gotta go.
-Thanks for the invite.
310
00:17:53,655 --> 00:17:57,159
Just like old times, you and my sister.
Such good memories!
311
00:17:57,242 --> 00:17:59,995
-The good old days! Cheers.
-[brother] Cheers to that.
312
00:18:00,079 --> 00:18:01,955
-"The good old days"?
-Uh-huh, sure.
313
00:18:02,039 --> 00:18:03,082
[Santita scoffs]
314
00:18:03,916 --> 00:18:06,502
-This is a great wedding.
-Yeah.
315
00:18:06,585 --> 00:18:09,171
But ours would've been one for the ages.
316
00:18:10,130 --> 00:18:11,840
-You think?
-Oh, I know.
317
00:18:14,718 --> 00:18:16,428
Remember what the band's name was?
318
00:18:21,141 --> 00:18:22,184
Mari…
319
00:18:24,103 --> 00:18:28,565
I know it was something cheesy. Or weird.
But we thought they were cool.
320
00:18:29,066 --> 00:18:30,943
Shadowmen of Waterloo.
321
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
-[chuckling] Waterloo? Not quite.
-[chuckles]
322
00:18:34,071 --> 00:18:35,656
The Shadowmen of Xanadu.
323
00:18:35,739 --> 00:18:37,950
-[Santita] Mm.
-[Alejandro chuckles]
324
00:18:38,492 --> 00:18:39,743
They were cool.
325
00:18:44,373 --> 00:18:45,999
This isn't good for us.
326
00:18:47,042 --> 00:18:48,127
What isn't?
327
00:18:49,586 --> 00:18:51,421
Bittersweet reminiscence.
328
00:18:54,091 --> 00:18:55,467
Bittersweet reminiscence.
329
00:18:56,468 --> 00:18:58,929
-Great name for a band.
-[both chuckle]
330
00:18:59,012 --> 00:19:00,430
But not for a wedding.
331
00:19:01,140 --> 00:19:03,725
It's cool, but a bit sad.
332
00:19:04,351 --> 00:19:05,394
[chuckles]
333
00:19:07,271 --> 00:19:08,730
She was looking for you.
334
00:19:09,481 --> 00:19:10,774
Of course she was.
335
00:19:16,363 --> 00:19:18,157
[twins giggling]
336
00:19:19,950 --> 00:19:22,369
What are you doing? Get down from there.
337
00:19:23,120 --> 00:19:24,913
You can't be spying on people.
338
00:19:26,665 --> 00:19:28,083
No, Mauricio, it's too crowded.
339
00:19:28,167 --> 00:19:31,545
Not here. I hate to say it,
but Santita was right. We are drunk.
340
00:19:31,628 --> 00:19:33,463
-But maybe one?
-Yes!
341
00:19:33,547 --> 00:19:35,299
[Cecilia moaning]
342
00:19:36,592 --> 00:19:39,511
["Levantando Las Manos"
by El Símbolo playing]
343
00:19:49,980 --> 00:19:51,648
[Alejandro] All right! Yeah!
344
00:19:52,357 --> 00:19:53,400
Whoo! Come on, Mari!
345
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
Let's dance! Whoo, come on!
346
00:19:59,448 --> 00:20:01,158
Look. Over there.
347
00:20:01,241 --> 00:20:05,412
[chuckling] Your dad hasn't lost a step
with the ladies, has he?
348
00:20:05,495 --> 00:20:08,832
-[Magda] Santita! Get glasses!
-[brother] Everybody, on the dance floor!
349
00:20:08,916 --> 00:20:11,543
Here, here! Yes, yes, yes.
350
00:20:11,627 --> 00:20:14,963
-Now you can dance. Whoo-hoo!
-[Alejandro] Let's go.
351
00:20:15,047 --> 00:20:16,131
Yeah!
352
00:20:19,635 --> 00:20:21,595
[Alejandro scatting, chuckling]
353
00:20:23,472 --> 00:20:25,265
Yeah! There ya go.
354
00:20:25,349 --> 00:20:28,644
[guests cheering, whooping, whistling]
355
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
-[Santita giggling]
-[Alejandro] Okay.
356
00:20:33,023 --> 00:20:35,651
-I haven't danced in ages.
-[Santita chuckling]
357
00:20:36,401 --> 00:20:38,987
-[soundscape fades]
-[muffled cheers]
358
00:20:39,988 --> 00:20:42,366
[melancholy piano music playing]
359
00:21:18,360 --> 00:21:19,611
[laughter]
360
00:21:19,695 --> 00:21:22,739
[Santita] Alejandro?! Alejandro!
361
00:21:24,116 --> 00:21:25,951
Alejandro. Call an ambulance!
362
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
-[Santita grunts]
-Hey. Hey.
363
00:21:28,036 --> 00:21:30,080
[Santita] Alejandro. [breathing heavily]
364
00:21:31,039 --> 00:21:33,292
Go find the people
you were spying on, boys!
365
00:21:33,375 --> 00:21:35,585
-[Jonás] Okay, Auntie!
-[Santita] Look at me.
366
00:21:35,669 --> 00:21:37,671
[Alejandro groans] What's going on?
367
00:21:37,754 --> 00:21:40,590
You passed out. Just stay like this.
368
00:21:40,674 --> 00:21:42,551
[Alejandro gasps] How embarrassing.
369
00:21:42,634 --> 00:21:45,762
-We do have a knack for ruining weddings.
-[Alejandro groans]
370
00:21:45,846 --> 00:21:47,973
-Why are you on the floor?
-'Cause I'm a doctor.
371
00:21:48,056 --> 00:21:49,850
-[Alejandro] Where's your chair?
-Don't worry.
372
00:21:49,933 --> 00:21:51,852
-What happened, honey?
-[Magda] They were dancing.
373
00:21:51,935 --> 00:21:53,895
-All of a sudden, he's on the floor.
-Did he faint?
374
00:21:53,979 --> 00:21:55,731
-Does your head hurt?
-No.
375
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
-Help me out.
-[woman] Everyone give them some space.
376
00:21:58,358 --> 00:22:00,360
-The ambulance is coming.
-[brother] One, two, three.
377
00:22:01,153 --> 00:22:03,113
[Mauricio] We gotta get you
to the hospital.
378
00:22:03,613 --> 00:22:05,615
[tense music playing]
379
00:22:06,575 --> 00:22:09,703
We'll make him comfortable and give
the medication time to take effect,
380
00:22:09,786 --> 00:22:11,204
which should stabilize things.
381
00:22:11,288 --> 00:22:12,581
If that all goes well,
382
00:22:12,664 --> 00:22:15,542
we'll take him for tests first thing
in the morning and take it from there.
383
00:22:15,625 --> 00:22:19,838
Okay, Doctor. You scared us half to death.
You have to rest now. Okay?
384
00:22:21,757 --> 00:22:24,051
-Thank you, Doctor.
-[doctor] Of course.
385
00:22:30,390 --> 00:22:32,017
You should call it a night.
386
00:22:39,232 --> 00:22:41,360
[solemn music playing]
387
00:22:42,444 --> 00:22:43,653
[Mauricio sighs]
388
00:23:03,423 --> 00:23:05,759
[machine beeping rhythmically]
389
00:23:08,637 --> 00:23:10,347
[takes a deep breath]
390
00:23:13,517 --> 00:23:16,478
The night of the accident,
I did something I never told you.
391
00:23:16,561 --> 00:23:18,522
Deathbed confessions, Mari?
392
00:23:19,564 --> 00:23:21,066
Always gotta steal my thunder.
393
00:23:23,110 --> 00:23:24,444
Spit it out already.
394
00:23:25,112 --> 00:23:26,071
Please.
395
00:23:27,197 --> 00:23:28,407
I was ashamed.
396
00:23:30,200 --> 00:23:32,494
I fucking lost my mind that night.
397
00:23:32,577 --> 00:23:33,995
I drank too much.
398
00:23:36,748 --> 00:23:38,458
And I couldn't think straight.
399
00:23:38,959 --> 00:23:40,502
I started making out
400
00:23:42,212 --> 00:23:44,506
with this guy
who was a friend of my cousin's.
401
00:23:45,006 --> 00:23:47,217
I don't even remember the guy's name.
402
00:23:48,009 --> 00:23:49,136
I'm not sure I knew.
403
00:23:51,012 --> 00:23:52,264
We found a room,
404
00:23:52,931 --> 00:23:54,641
and I don't know why,
405
00:23:56,476 --> 00:23:58,311
but I slept with him, right there.
406
00:23:59,813 --> 00:24:03,900
I barely remember my first time.
It's just some blur.
407
00:24:04,693 --> 00:24:06,486
With a total stranger.
408
00:24:08,071 --> 00:24:12,868
You were so patient and respectful,
waiting for the day I'd finally be ready.
409
00:24:12,951 --> 00:24:13,785
So…
410
00:24:17,956 --> 00:24:21,418
I got out of there… so freaked out.
411
00:24:24,254 --> 00:24:25,422
I stumbled to my car,
412
00:24:25,505 --> 00:24:29,718
and I'm not proud of this,
but I took off like a bat outta hell.
413
00:24:32,429 --> 00:24:33,847
Like if I left it…
414
00:24:35,849 --> 00:24:37,350
in the rearview mirror,
415
00:24:38,727 --> 00:24:40,479
I'd erase the entire thing.
416
00:24:43,648 --> 00:24:44,900
I doubled down.
417
00:24:46,193 --> 00:24:47,652
Trying to win it back.
418
00:24:52,032 --> 00:24:53,658
And the rest is history.
419
00:24:54,159 --> 00:24:55,535
[Alejandro sighs]
420
00:24:57,579 --> 00:24:59,164
I wish you'd told me then.
421
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
I couldn't.
422
00:25:02,876 --> 00:25:04,085
It was too hard.
423
00:25:05,170 --> 00:25:06,796
I didn't want to face it.
424
00:25:07,839 --> 00:25:10,926
The shame was… so unbearable.
425
00:25:13,386 --> 00:25:15,388
[breathes shakily] And the guilt.
426
00:25:23,230 --> 00:25:24,231
[Santita sighs]
427
00:25:28,026 --> 00:25:28,985
Mari…
428
00:25:30,153 --> 00:25:31,696
I need your help. This can't drag on.
429
00:25:31,780 --> 00:25:34,199
-You can't ask me this.
-I need you.
430
00:25:36,993 --> 00:25:39,746
All I want is to go out on my own terms.
431
00:25:40,330 --> 00:25:41,456
[Santita scoffs sadly]
432
00:25:43,041 --> 00:25:44,334
God makes the terms.
433
00:25:44,834 --> 00:25:46,461
Don't bring God into this.
434
00:25:47,629 --> 00:25:49,005
It's not a life.
435
00:25:49,089 --> 00:25:52,425
I don't want drugs and tubes and needles.
I want out.
436
00:25:52,509 --> 00:25:54,761
[Santita sobs softly, sighs]
437
00:25:57,556 --> 00:26:00,141
I'm sorry. It's too much.
438
00:26:00,225 --> 00:26:01,142
[Santita sniffles]
439
00:26:03,478 --> 00:26:04,354
You owe me.
440
00:26:09,609 --> 00:26:11,069
[tense music playing]
441
00:26:11,152 --> 00:26:12,195
[Santita sniffles]
442
00:26:20,287 --> 00:26:21,788
[Santita sighs heavily]
443
00:26:43,351 --> 00:26:44,352
[Santita sighs]
444
00:26:53,987 --> 00:26:55,363
I'm only here because of Dad.
445
00:26:55,447 --> 00:26:58,074
You don't give a fuck about anyone else.
It's always about you.
446
00:26:58,158 --> 00:26:59,701
Hey, Armando. And Lía?
447
00:26:59,784 --> 00:27:01,828
[Santita] You're too importantto lose twice.
448
00:27:01,911 --> 00:27:04,664
I told myself
he was better off without me.
449
00:27:04,748 --> 00:27:07,083
That's a lie you've been telling yourself
for a long time.
450
00:27:07,167 --> 00:27:10,170
-[Santita] It's nothing to do with you.
-It's everything to do with me.
451
00:27:10,253 --> 00:27:14,466
It might be a lot to ask, but I need
a place to sleep tonight, if that's okay.
452
00:27:14,549 --> 00:27:16,176
[Mauricio] Did you ever care about me?
453
00:27:16,259 --> 00:27:17,927
[Santita] Thank you, my friend.
454
00:27:18,803 --> 00:27:20,138
Yeah, good luck with that.
455
00:27:20,805 --> 00:27:22,265
[Alejandro] We'll meet again.
456
00:27:23,975 --> 00:27:25,894
I need a miracle, Santita.
457
00:27:29,981 --> 00:27:31,900
[intriguing music playing]
458
00:31:20,211 --> 00:31:22,714
[music fades out]
33792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.