All language subtitles for Santita.2026.S01E03.SPANISH.NF.WEB.H264-EDITH.en[sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:13,471
["My Favourite Game"
by The Cardigans playing]
2
00:00:27,694 --> 00:00:31,114
♪I only know what I've been working for ♪
3
00:00:31,197 --> 00:00:34,325
♪ Another you so I could love you more ♪
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,662
♪ I really thoughtThat I could take you there ♪
5
00:00:37,746 --> 00:00:41,249
♪But my experimentIs not getting us anywhere ♪
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,126
[music stops]
7
00:00:56,556 --> 00:00:58,183
[wreckage hissing]
8
00:01:00,727 --> 00:01:02,020
[car door opening]
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,122
["Careless Whisper"
by Vix Valerio playing]
10
00:01:34,385 --> 00:01:35,470
Shh…
11
00:01:39,099 --> 00:01:41,059
[gasps, sighs]
12
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
[music fades]
13
00:01:42,685 --> 00:01:44,604
[cell phone buzzing]
14
00:01:48,066 --> 00:01:49,025
Hello?
15
00:01:49,109 --> 00:01:51,361
[Alma] Doctor,would you like to make some money?
16
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
[sighs] Do I have to fuck someone?
17
00:01:55,698 --> 00:01:59,077
[Alma] A very beautiful,very pregnant trophy wife.
18
00:01:59,577 --> 00:02:03,081
[Santita] Tell her congratulationsand I'll see her next week in the office.
19
00:02:03,164 --> 00:02:05,083
Hm, I don't think so.
20
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Her husband had an operation last year.
21
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
Apparently, he had a vasectomy,
22
00:02:09,087 --> 00:02:11,548
so offering her congratulations
23
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
might not be the appropriate way to go.
24
00:02:16,094 --> 00:02:20,056
Listen, I told her we could help her,and she said she would pay us good money.
25
00:02:20,140 --> 00:02:22,809
Alma. I've told you no.
26
00:02:22,892 --> 00:02:25,645
We've talked about this.
I don't want a reputation for doing that.
27
00:02:25,728 --> 00:02:28,356
[Alma] Well, it's too late now.See you later, Doc.
28
00:02:28,940 --> 00:02:31,442
-[call ended beeps]
-[sighing] Fucking hell…
29
00:02:31,526 --> 00:02:33,153
[jaunty music playing]
30
00:02:33,236 --> 00:02:34,445
[sighs]
31
00:02:42,162 --> 00:02:43,997
A vasectomy can fail.
32
00:02:44,998 --> 00:02:46,791
It's rare, but not impossible.
33
00:02:47,709 --> 00:02:51,171
[patient] This baby will not look
like my husband. I promise you that.
34
00:02:53,673 --> 00:02:54,757
Okay.
35
00:02:56,259 --> 00:02:57,886
I'm not here to be judged, all right?
36
00:02:58,803 --> 00:03:00,180
No, not at all.
37
00:03:00,805 --> 00:03:04,809
He's been fucking everyone in sight.
Even before we were married.
38
00:03:05,560 --> 00:03:07,520
Why do you think he had the surgery?
39
00:03:07,604 --> 00:03:10,565
He doesn't want to have
little brats all over the place.
40
00:03:11,566 --> 00:03:12,901
[Santita inhales slowly]
41
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
I paid.
42
00:03:17,822 --> 00:03:19,240
And I've talked to Alma.
43
00:03:19,741 --> 00:03:22,118
-Are we still negotiating?
-No, we're not.
44
00:03:22,202 --> 00:03:24,287
Look, I don't know what Alma said to you,
45
00:03:24,370 --> 00:03:26,664
but this is not what I do, Patricia.
46
00:03:26,748 --> 00:03:28,333
It's not about the money.
47
00:03:29,417 --> 00:03:32,670
Obviously, it's not in our best interest
for this to get out.
48
00:03:33,796 --> 00:03:37,759
We both have a lot to lose.
We need to trust each other, right?
49
00:03:46,017 --> 00:03:48,436
-[Santita] Did the chick pay you?
-Yeah, she did.
50
00:03:49,145 --> 00:03:51,856
-[Santita] So where's the money?
-Don't worry about it.
51
00:03:52,857 --> 00:03:55,693
-[Santita] You're not gonna tell me?
-It's taken care of.
52
00:03:55,777 --> 00:03:59,239
I've got to keep it hidden from you
in order to make sure it's safe, okay?
53
00:03:59,739 --> 00:04:02,075
-[Santita] Wow. You are one sly girl.
-Morning!
54
00:04:02,158 --> 00:04:04,369
Well, I had the best teacher around.
55
00:04:04,869 --> 00:04:07,580
[Santita] All right. You win. This time.
56
00:04:08,331 --> 00:04:11,042
-[Ximena] Doctor, she's waiting for you.
-Who is?
57
00:04:15,546 --> 00:04:16,589
[Santita sighs]
58
00:04:20,760 --> 00:04:23,554
-[Cecilia] Where's Alejandro?
-[Santita] No idea.
59
00:04:25,014 --> 00:04:27,892
He didn't come home at all last night.
No one's seen him.
60
00:04:27,976 --> 00:04:29,978
Just please tell me if he's all right.
61
00:04:30,061 --> 00:04:32,272
-How would I possibly know that?
-[scoffs]
62
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
I'm the last person
Alejandro would ask for help.
63
00:04:34,565 --> 00:04:35,441
[Cecilia scoffs]
64
00:04:36,609 --> 00:04:37,610
Listen.
65
00:04:38,778 --> 00:04:41,114
I know perfectly well that you two
66
00:04:41,614 --> 00:04:43,491
still have a lot of stuff to work on.
67
00:04:43,574 --> 00:04:44,951
I understand!
68
00:04:45,034 --> 00:04:47,745
But stop playing innocent for God's sake.
69
00:04:48,329 --> 00:04:51,332
I'm betting he didn't buy our story
about your abortion.
70
00:04:52,000 --> 00:04:54,502
And honestly, I don't buy it either.
71
00:04:56,421 --> 00:04:57,547
It was his, right?
72
00:05:00,216 --> 00:05:01,843
I never wanted any children.
73
00:05:02,927 --> 00:05:05,638
And at my age, there are risks.
You know that.
74
00:05:06,764 --> 00:05:08,182
Alejandro is, uh,
75
00:05:09,684 --> 00:05:12,937
much… sicker than he says.
76
00:05:13,938 --> 00:05:16,733
Yeah. I would have been a single mother.
77
00:05:20,862 --> 00:05:22,322
I understand that.
78
00:05:24,073 --> 00:05:26,451
But you still should've
talked to him about it.
79
00:05:27,410 --> 00:05:29,495
Those conversations aren't easy.
80
00:05:30,830 --> 00:05:32,165
[Santita] No, they're not.
81
00:05:32,248 --> 00:05:33,416
Since he was diagnosed,
82
00:05:33,499 --> 00:05:37,628
I find it impossible to say no
to anything he says.
83
00:05:38,171 --> 00:05:40,548
But this is… [sighs]
84
00:05:43,134 --> 00:05:45,511
I just couldn't do it. Okay?
85
00:05:45,595 --> 00:05:46,971
[cell phone buzzing]
86
00:05:51,559 --> 00:05:54,604
It appears you two have things
to work out as well.
87
00:05:57,523 --> 00:05:58,900
[suspenseful music playing]
88
00:05:58,983 --> 00:05:59,942
[Cecilia sighs]
89
00:06:06,240 --> 00:06:07,241
[Santita sighs]
90
00:06:10,411 --> 00:06:12,038
[sighs]
91
00:06:12,121 --> 00:06:13,289
{\an8}ALEJANDRO
ATTACHED: 1 VIDEO
92
00:06:16,376 --> 00:06:17,460
Hey, Mari.
93
00:06:18,127 --> 00:06:22,507
I've just realized that this isthe very first time I'm here without you.
94
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
We said we'd always come back, remember?
95
00:06:30,807 --> 00:06:32,100
We never got to do it.
96
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
[tapping keyboard]
97
00:06:33,684 --> 00:06:39,315
CECILIA CAME LOOKING FOR YOU.
98
00:06:40,024 --> 00:06:42,568
[sighs heavily]
99
00:06:43,236 --> 00:06:45,363
[clicking]
100
00:06:52,703 --> 00:06:53,871
[sighs]
101
00:06:56,165 --> 00:06:57,667
[music fades]
102
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
Some woman named Verónica called.
103
00:07:00,586 --> 00:07:03,172
Said she'll come by later
for the money you owe her.
104
00:07:03,923 --> 00:07:06,884
Fuck. Good thing I won't be here.
105
00:07:07,385 --> 00:07:08,511
I don't have it.
106
00:07:09,011 --> 00:07:11,013
Where the hell did you meet this Verónica?
107
00:07:11,097 --> 00:07:14,225
She loaned me money at poker.
100,000 pesos.
108
00:07:14,308 --> 00:07:16,060
She's with Quique Quirarte.
109
00:07:16,644 --> 00:07:17,603
No…
110
00:07:17,687 --> 00:07:21,607
María José, don't you realize
how dangerous these people are?
111
00:07:22,984 --> 00:07:24,152
What can they do?
112
00:07:24,652 --> 00:07:26,195
Break my legs?
113
00:07:27,822 --> 00:07:28,865
[Alma sighs]
114
00:07:29,949 --> 00:07:32,410
-[dogs barking]
-[birds screeching]
115
00:07:41,461 --> 00:07:42,879
[Santita] Hey, what's up?
116
00:07:51,554 --> 00:07:53,639
-Hello, Doctor.
-Hi, Pascal.
117
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
I'm sorry.
118
00:07:55,850 --> 00:07:58,853
Uh, I don't know
if I'm dressed appropriately.
119
00:07:58,936 --> 00:08:00,480
You're very handsome.
120
00:08:01,147 --> 00:08:02,231
Thanks.
121
00:08:03,733 --> 00:08:04,817
Now it's your turn.
122
00:08:06,819 --> 00:08:09,071
[hesitates] Oh, I'm sorry, yes, uh…
123
00:08:09,155 --> 00:08:10,948
You also look very good.
124
00:08:11,032 --> 00:08:14,619
[chuckles] Don't worry, Pascal.
I'm just teasing you.
125
00:08:15,119 --> 00:08:16,621
I know I look pretty good.
126
00:08:19,957 --> 00:08:21,709
[upbeat music playing]
127
00:08:22,835 --> 00:08:24,253
Come give me a big kiss.
128
00:08:24,754 --> 00:08:26,547
Happy birthday!
129
00:08:27,590 --> 00:08:29,300
[boy 1] Did you bring us presents?
130
00:08:29,383 --> 00:08:32,094
I told your dad to give them to you.
He didn't do it?
131
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
[boy 2] No, he didn't.
132
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
Ah… What did you get?
133
00:08:35,598 --> 00:08:38,309
Uh, clothes, a pair of shoes…
134
00:08:38,392 --> 00:08:41,437
We got board games, video games…
135
00:08:41,521 --> 00:08:43,147
And we got boxing gloves!
136
00:08:43,231 --> 00:08:45,274
-That's what I gave you.
-[boy 2] Really?
137
00:08:45,775 --> 00:08:47,026
Of course!
138
00:08:47,693 --> 00:08:49,820
Go and get something to eat.
I'll find you in a sec.
139
00:08:49,904 --> 00:08:52,114
Thanks. Hello, boys.
140
00:08:52,198 --> 00:08:54,909
-Hello.
-Is that your boyfriend, Auntie? [giggles]
141
00:08:54,992 --> 00:08:58,287
I wish! No, he's a friend.
Your dad's gonna give him a job.
142
00:08:58,371 --> 00:08:59,789
-[boy 2] Oh.
-[boy 1[ Okay!
143
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
Kids.
144
00:09:03,751 --> 00:09:05,336
Can you pour me one of those?
145
00:09:05,419 --> 00:09:07,588
Or something stronger if you've got it?
146
00:09:09,632 --> 00:09:10,508
[woman] Hello!
147
00:09:10,591 --> 00:09:12,927
You see why it's never good
to be the other woman?
148
00:09:13,010 --> 00:09:15,096
You're always alone at parties.
149
00:09:15,721 --> 00:09:19,016
What makes you say that?
He could be out there.
150
00:09:19,725 --> 00:09:21,644
-Hmm?
-Oh, yeah? Which one?
151
00:09:21,727 --> 00:09:22,812
Try and guess.
152
00:09:23,729 --> 00:09:25,940
-The werewolf.
-[chuckles]
153
00:09:26,440 --> 00:09:28,359
-Come on…
-[both chuckle]
154
00:09:28,859 --> 00:09:31,612
No, I know. The cowboy, there.
155
00:09:31,696 --> 00:09:34,407
-[Lia] Hmm? He's more my type.
-[both chuckle]
156
00:09:34,490 --> 00:09:36,200
-[Lia] But no.
-[chuckles]
157
00:09:36,784 --> 00:09:38,953
[Lia] Check out the Clark Kent guy.
158
00:09:39,036 --> 00:09:41,664
He doesn't have the muscles
to be Superman, though, right?
159
00:09:44,500 --> 00:09:47,086
Uh, hold this for me. I'll be back.
160
00:09:51,257 --> 00:09:53,843
-What are you doing here?
-[Mauricio] Hello, Santita.
161
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
Hello.
162
00:09:55,011 --> 00:09:56,220
I'm here with Florencia.
163
00:09:56,721 --> 00:09:59,056
-This is Santita.
-Hello.
164
00:10:00,933 --> 00:10:03,227
My son goes to school with the twins.
165
00:10:03,311 --> 00:10:04,979
Ah, nice. That's wonderful.
166
00:10:05,479 --> 00:10:07,315
How do you two know each other?
167
00:10:08,107 --> 00:10:10,484
-[Santita] We work together.
-Santita, at last!
168
00:10:10,985 --> 00:10:12,236
Better late than never.
169
00:10:12,320 --> 00:10:15,823
[Santita] Be honest.
You would've preferred never. Right?
170
00:10:16,782 --> 00:10:17,825
[woman] Uh…
171
00:10:18,576 --> 00:10:20,620
See you later. Fuck this.
172
00:10:24,749 --> 00:10:26,250
-What's up, bud?
-[man] Auntie.
173
00:10:27,126 --> 00:10:28,586
I don't know what's wrong with her.
174
00:10:32,131 --> 00:10:33,507
[music stops]
175
00:10:34,675 --> 00:10:36,385
[Santita] Everything okay, Montse?
176
00:10:37,511 --> 00:10:39,513
[upbeat music playing in distance]
177
00:10:42,642 --> 00:10:46,145
Listen, you don't have to tell me
anything you don't want to.
178
00:10:46,771 --> 00:10:48,564
But I'm a really good listener.
179
00:10:49,398 --> 00:10:50,775
In my job, I have to listen
180
00:10:50,858 --> 00:10:54,403
to a lot of women tell me things
they don't tell anyone else.
181
00:10:58,240 --> 00:11:01,118
Can I ask you
a totally hypothetical question?
182
00:11:02,411 --> 00:11:04,747
[chuckles softly] Of course you can.
183
00:11:06,040 --> 00:11:10,002
A friend of mine told me
that when a man makes love to a woman,
184
00:11:10,544 --> 00:11:12,922
he can tell if she's a virgin or not.
185
00:11:13,005 --> 00:11:14,340
Is that really true?
186
00:11:15,257 --> 00:11:17,635
Tell your friend that's bullshit.
187
00:11:18,260 --> 00:11:19,595
It's not true at all.
188
00:11:20,179 --> 00:11:23,516
Tell her just to relax, okay?
189
00:11:33,567 --> 00:11:35,778
I think I should go and join the party.
190
00:11:40,366 --> 00:11:41,951
[Santita sighs]
191
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
[upbeat music playing]
192
00:11:45,162 --> 00:11:47,665
So, Doctor. Washing your hands of me?
193
00:11:47,748 --> 00:11:50,042
Santita, I'm not in the mood for games.
194
00:11:50,126 --> 00:11:52,211
Oh no! This is a children's party.
195
00:11:52,294 --> 00:11:54,755
Oh, well then,
let's play hide and seek, all right?
196
00:11:54,839 --> 00:11:57,091
I'll hide and you count to 1,000.
197
00:11:57,174 --> 00:11:58,926
-[Santita scoffs]
-Sorry, excuse me.
198
00:12:00,010 --> 00:12:02,221
I knew what you said
the other day wasn't true.
199
00:12:02,304 --> 00:12:03,472
What do you mean?
200
00:12:03,556 --> 00:12:07,059
About having a serious relationship,
like adults. Did you forget?
201
00:12:07,143 --> 00:12:08,769
You said you weren't interested.
202
00:12:08,853 --> 00:12:11,856
-No, I never said that.
-It's what you insinuated. Hm?
203
00:12:12,356 --> 00:12:15,735
Is that why you came to my nephews' party
with another woman?
204
00:12:16,527 --> 00:12:17,695
That's just cruel.
205
00:12:17,778 --> 00:12:20,364
Look, when I was invited,
I didn't know we were coming here.
206
00:12:20,448 --> 00:12:22,366
Right. You are just resentful.
207
00:12:22,450 --> 00:12:25,745
No, I'm not resentful. I'm trying
to get on with the rest of my life.
208
00:12:25,828 --> 00:12:28,164
Uh, that's not what we agreed to though.
209
00:12:28,664 --> 00:12:31,709
-We said I'd think about it.
-[kids giggling playfully]
210
00:12:31,792 --> 00:12:34,211
-[Mauricio chuckles]
-[girl] Come on, let's play!
211
00:12:34,295 --> 00:12:35,129
What?
212
00:12:36,172 --> 00:12:39,175
-Is something funny?
-No, I've just never seen you like this.
213
00:12:39,258 --> 00:12:40,468
-Like what?
-Like this.
214
00:12:40,551 --> 00:12:43,763
It seems you always want to pretend
that you're above everything else.
215
00:12:43,846 --> 00:12:45,598
That's hard to do from where I'm sitting.
216
00:12:46,682 --> 00:12:47,975
Hey, listen, Santita.
217
00:12:48,058 --> 00:12:51,645
If you wanna pretend I'm the reason
you and I aren't together, go ahead.
218
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
But…
219
00:12:53,063 --> 00:12:54,774
[girl] I wanna play with the ball too!
220
00:12:54,857 --> 00:12:56,233
…I don't wanna play anymore.
221
00:13:00,863 --> 00:13:03,866
-[indistinct chatter]
-[upbeat music playing]
222
00:13:18,047 --> 00:13:19,548
[brother] Anything else, your majesty?
223
00:13:20,925 --> 00:13:23,427
-Who's that?
-Armando?
224
00:13:23,928 --> 00:13:25,554
Well, he's Montse's dad.
225
00:13:26,222 --> 00:13:28,599
-You don't know who he is?
-No.
226
00:13:28,682 --> 00:13:30,476
I've seen him around, but
227
00:13:31,769 --> 00:13:33,437
we've never been introduced.
228
00:13:33,521 --> 00:13:34,688
[brother] You should meet him.
229
00:13:35,189 --> 00:13:37,858
He's invested a lot of money
in our project.
230
00:13:38,484 --> 00:13:41,487
-So the marriage is between you and him?
-[chuckles]
231
00:13:41,570 --> 00:13:44,406
-You're something else. I gotta go.
-[woman] Where's your dad?
232
00:13:45,074 --> 00:13:46,200
[Santita] I haven't seen him.
233
00:13:46,283 --> 00:13:47,993
You were supposed to pick him up,
remember?
234
00:13:48,744 --> 00:13:49,703
Me?
235
00:13:50,287 --> 00:13:52,289
You can't be trusted to do anything.
236
00:13:52,957 --> 00:13:57,127
Oh, well, you should all know that by now
so it's basically your fault.
237
00:13:57,211 --> 00:13:58,629
Good job, Sister.
238
00:13:58,712 --> 00:14:00,881
Later, I'll bring him a piece of cake.
239
00:14:01,632 --> 00:14:05,511
[all singing in Spanish]
♪ Because if you do, you lose the way ♪
240
00:14:05,594 --> 00:14:09,807
♪ You hit it once, you hit it again ♪
241
00:14:09,890 --> 00:14:13,477
♪ You hit it thriceLet someone else play ♪
242
00:14:13,561 --> 00:14:15,980
[sister] Yeah!
Okay, who's next up? Come on!
243
00:14:16,063 --> 00:14:18,065
-[guests] Hit it! Hit it!
-[woman] Hit it!
244
00:14:18,148 --> 00:14:21,235
Mari, you saidthis was your favorite restaurant.
245
00:14:21,735 --> 00:14:24,822
It hasn't changed at all.There's still the same waiter.
246
00:14:24,905 --> 00:14:27,700
He asked me,"Where's your skinny little friend?"
247
00:14:27,783 --> 00:14:30,327
And I said, "The skinny one?"He said, "With the big butt."
248
00:14:30,411 --> 00:14:33,539
[chuckles] He didn't say that.That was me. I did.
249
00:14:33,622 --> 00:14:36,375
-[woman 4] Good job!
-[whistling, laughter]
250
00:14:37,167 --> 00:14:41,714
♪Happy birthday, Jonás and Julián… ♪
251
00:14:41,797 --> 00:14:45,634
♪ Happy birthday to you! ♪
252
00:14:45,718 --> 00:14:48,012
Whoo!
253
00:14:49,263 --> 00:14:51,765
See that one? The big one?
That one's mine.
254
00:14:51,849 --> 00:14:53,434
-I'll take a piece.
-Give me your plate.
255
00:14:53,517 --> 00:14:54,810
-You can have…
-[Santita chuckles]
256
00:14:54,894 --> 00:14:56,020
[brother] The biggest piece.
257
00:14:56,103 --> 00:14:57,730
[indistinct chatter]
258
00:14:57,813 --> 00:14:59,565
[uneasy music playing]
259
00:14:59,648 --> 00:15:01,609
[brother] There'll be plenty left.
Don't worry.
260
00:15:01,692 --> 00:15:04,069
[sister] Would you like some? You sure?
261
00:15:09,366 --> 00:15:11,994
I got you a job working with my brothers.
262
00:15:13,162 --> 00:15:14,580
Thank you. That's great, Doctor.
263
00:15:14,663 --> 00:15:16,081
You're going to be working for them,
264
00:15:16,165 --> 00:15:18,250
but actually,
you're gonna be working for me.
265
00:15:18,334 --> 00:15:21,337
Uh, yeah, okay.
But what do you want me to do?
266
00:15:21,420 --> 00:15:23,881
-Weed through the bull.
-What do you mean?
267
00:15:23,964 --> 00:15:27,801
I want you look for anything odd,
like secret calls, bribes…
268
00:15:27,885 --> 00:15:29,511
Anything illegal.
269
00:15:30,304 --> 00:15:31,180
-I'm good.
-You?
270
00:15:31,263 --> 00:15:33,140
-No, really, I'm fine.
-If he's really generous…
271
00:15:33,223 --> 00:15:37,144
-Are you saying your brothers are crooks?
-[chuckles]
272
00:15:38,395 --> 00:15:39,521
I don't know.
273
00:15:39,605 --> 00:15:41,315
But I need you to find out.
274
00:15:46,362 --> 00:15:48,322
Sorry I didn't take you to the party.
275
00:15:48,405 --> 00:15:50,699
-The girls told me off.
-Three queens.
276
00:15:51,909 --> 00:15:53,577
It was probably for the best.
277
00:15:53,661 --> 00:15:55,788
I had a good reason for not being there,
278
00:15:55,871 --> 00:15:58,123
and they had a good reason
to tell you off.
279
00:16:00,167 --> 00:16:01,669
-Full.
-Bullshit.
280
00:16:02,169 --> 00:16:04,296
-How do you know that?
-[dad giggles]
281
00:16:06,882 --> 00:16:08,759
[dice rattling]
282
00:16:09,969 --> 00:16:12,137
Ah… Poker.
283
00:16:13,222 --> 00:16:16,308
-You're lying.
-[sighs] Hm. Hmm…
284
00:16:18,185 --> 00:16:21,855
-You son of a…
-[laughing]
285
00:16:25,275 --> 00:16:26,610
Know who's here now?
286
00:16:26,694 --> 00:16:28,195
-Tell me.
-Alejandro.
287
00:16:28,278 --> 00:16:30,072
Mm. Hey.
288
00:16:30,864 --> 00:16:32,449
You know, his wife's quite the looker.
289
00:16:32,533 --> 00:16:36,328
I was out with your brothers the other day
and I saw them across the street.
290
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
He has cancer.
291
00:16:38,789 --> 00:16:40,499
Jesus.
292
00:16:42,793 --> 00:16:45,546
Ooh, I'm sorry to hear that.
293
00:16:46,171 --> 00:16:48,215
Think he's here to say goodbye?
294
00:16:49,216 --> 00:16:50,467
[dad] Huh, to you?
295
00:16:51,760 --> 00:16:53,846
No. To his family.
296
00:16:57,766 --> 00:16:58,892
[dad sighs]
297
00:16:58,976 --> 00:17:01,562
Cancer is a really horrible way to go.
298
00:17:02,146 --> 00:17:04,356
-It gets so hard in the end.
-[sighs sadly]
299
00:17:05,858 --> 00:17:08,610
-[dad] Remember my friend, Felipe?
-Mm-hmm.
300
00:17:08,694 --> 00:17:10,195
[dad] Well, in the end,
301
00:17:10,279 --> 00:17:14,366
he begged for someone to bring him a gun
so he could put himself out of his misery.
302
00:17:15,701 --> 00:17:16,744
[Santita] Wow!
303
00:17:17,786 --> 00:17:19,455
That story was beautiful.
304
00:17:19,538 --> 00:17:22,207
-[dad] Well…
-Very uplifting! Thanks.
305
00:17:24,793 --> 00:17:26,670
-[dad sighs]
-Do you think I blew it?
306
00:17:27,838 --> 00:17:29,423
[dad] What are we talking about now?
307
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
About my wedding.
308
00:17:32,176 --> 00:17:34,344
[dad] Hm. Hmm…
309
00:17:34,928 --> 00:17:37,347
Honestly, I think
you created the whole situation
310
00:17:37,431 --> 00:17:39,558
so that you'd have an excuse to leave him.
311
00:17:40,768 --> 00:17:43,854
-'Scuse me?
-You heard me. Don't play dumb.
312
00:17:44,938 --> 00:17:45,939
[Santita scoffs softly]
313
00:17:46,774 --> 00:17:50,277
You think I wanted to be stuck
in a wheelchair for the rest of my life?
314
00:17:50,360 --> 00:17:53,447
No, I wasn't trying to say
you made a conscious decision.
315
00:17:55,949 --> 00:17:58,327
Why are you telling me this right now?
316
00:18:00,245 --> 00:18:03,207
I'm old. And I've decided
to start telling the truth.
317
00:18:03,290 --> 00:18:04,625
[Santita] Oh, is that right?
318
00:18:05,918 --> 00:18:09,004
Want to know the truth
about growing up with an alcoholic dad?
319
00:18:09,088 --> 00:18:10,672
Because I sure could tell you.
320
00:18:11,173 --> 00:18:13,926
[inhales sharply] Uh,
I'd prefer you didn't.
321
00:18:14,009 --> 00:18:16,261
-[Santita] Hm, I thought so.
-Hm.
322
00:18:17,721 --> 00:18:18,597
Pay up.
323
00:18:20,682 --> 00:18:22,101
Pa, you annoy me.
324
00:18:22,184 --> 00:18:24,311
Yeah. Come on, pay up.
325
00:18:26,772 --> 00:18:29,858
[car dinging]
326
00:18:31,944 --> 00:18:33,570
[cell phone buzzing]
327
00:18:37,574 --> 00:18:39,284
[wistful music playing]
328
00:18:41,453 --> 00:18:44,331
Hey, Mari,I don't mean to make you feel bad,
329
00:18:44,414 --> 00:18:46,125
but I'm here
330
00:18:46,917 --> 00:18:48,752
in the exact position
331
00:18:49,545 --> 00:18:52,089
I was in when I proposed to you, remember?
332
00:18:52,840 --> 00:18:54,341
It's the same time
333
00:18:55,050 --> 00:18:56,176
and the same place
334
00:18:57,010 --> 00:18:58,262
you said yes.
335
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Hey, what did you end up doingwith the ring?
336
00:19:06,478 --> 00:19:07,771
Do you still have it?
337
00:19:08,564 --> 00:19:10,232
Or did you toss it in the sea?
338
00:19:12,818 --> 00:19:16,530
Maybe there's a fish out therewith a diamond in its belly.
339
00:19:18,031 --> 00:19:19,074
You never know.
340
00:19:19,908 --> 00:19:20,909
I dunno.
341
00:19:23,162 --> 00:19:24,246
[phone locking click]
342
00:19:34,798 --> 00:19:37,092
-[thud]
-[marble clatters]
343
00:19:37,176 --> 00:19:38,135
Hey!
344
00:19:38,635 --> 00:19:40,596
You've got a visitor. Open up!
345
00:19:47,060 --> 00:19:48,478
This is another flagrant example
346
00:19:48,562 --> 00:19:52,274
of why we need more accessibility
for wheelchairs in this place.
347
00:19:53,984 --> 00:19:55,319
What are you doing here?
348
00:19:56,820 --> 00:19:58,947
Don't just stand there. Come help me.
349
00:20:01,700 --> 00:20:03,410
Unless you're not alone.
350
00:20:03,493 --> 00:20:05,120
No, I'm not alone.
351
00:20:07,623 --> 00:20:08,707
The party chick?
352
00:20:09,291 --> 00:20:11,335
No. Another one.
353
00:20:12,127 --> 00:20:12,961
Oh.
354
00:20:13,462 --> 00:20:15,172
I'll introduce you.
355
00:20:17,549 --> 00:20:18,508
Uh-huh?
356
00:20:20,385 --> 00:20:21,345
[Mauricio sighs]
357
00:20:21,887 --> 00:20:22,804
[Santita chuckles]
358
00:20:25,974 --> 00:20:28,143
I thought you weren't
in the mood for games.
359
00:20:28,227 --> 00:20:29,686
That's life, I guess.
360
00:20:31,813 --> 00:20:34,733
[Santita] Can you pick up my marbles
for me? I need them.
361
00:20:38,695 --> 00:20:39,780
Thank you.
362
00:20:43,116 --> 00:20:45,702
María José Cano, better known as Santita,
363
00:20:45,786 --> 00:20:49,122
may I present Nina Valenzuela,
better known as my mother.
364
00:20:49,206 --> 00:20:51,416
-[Nina] Santita.
-Pleasure to meet you.
365
00:20:51,500 --> 00:20:54,378
I have heard so much about you, my dear.
366
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
-Oh, yeah?
-[Nina] Yes.
367
00:20:56,588 --> 00:20:59,091
-You're an Aries, right?
-Ma.
368
00:20:59,174 --> 00:21:03,303
You're spontaneous,
audacious, charismatic.
369
00:21:04,137 --> 00:21:05,347
[Santita] The 5th April.
370
00:21:05,847 --> 00:21:08,725
[chuckles] Aries is not a good match
for you, honey.
371
00:21:08,809 --> 00:21:10,602
Ma, please, don't.
372
00:21:10,686 --> 00:21:12,145
She's got a point.
373
00:21:13,105 --> 00:21:15,649
I'm probably not good enough
for anyone out there.
374
00:21:16,149 --> 00:21:17,651
[Nina] You're very honest.
375
00:21:18,735 --> 00:21:21,530
You know,
that characteristic is very Aries.
376
00:21:21,613 --> 00:21:22,864
-[Mauricio groans]
-[Nina] It is!
377
00:21:22,948 --> 00:21:25,575
-You're learning a lot about me.
-[Nina] Mm.
378
00:21:25,659 --> 00:21:29,246
Does your injury have any effect
on your ability to bear children?
379
00:21:29,329 --> 00:21:31,290
-[Mauricio] Mom, no.
-[Santita laughs]
380
00:21:31,373 --> 00:21:34,126
My reproductive system is
in perfect condition.
381
00:21:34,751 --> 00:21:37,004
-And how old are you?
-Mom, it's getting late.
382
00:21:37,629 --> 00:21:39,798
[Nina] Oh, come on.
I haven't finished my coffee!
383
00:21:39,881 --> 00:21:42,759
[Mauricio] You shouldn't drink caffeine
at this hour. It doesn't sit well.
384
00:21:42,843 --> 00:21:46,388
Is it really so bad to want your son
to give you grandchildren?
385
00:21:46,471 --> 00:21:49,975
No, no, no, it's not bad. It's just
you have to learn to do it quietly.
386
00:21:50,058 --> 00:21:51,810
Ah! Don't do that.
387
00:21:51,893 --> 00:21:53,645
-[Mauricio sighs]
-[Nina] Right, I'm leaving.
388
00:21:53,729 --> 00:21:54,646
[Mauricio] Huh?
389
00:21:59,484 --> 00:22:01,028
Here, take this.
390
00:22:01,111 --> 00:22:02,779
It's a rose quartz.
391
00:22:03,488 --> 00:22:04,740
-[Santita] Hm.
-[Mauricio sighs]
392
00:22:04,823 --> 00:22:08,243
-It helps balance emotions. Hmm?
-Oh, thanks.
393
00:22:08,744 --> 00:22:10,579
[Nina] It also helps with fertility.
394
00:22:10,662 --> 00:22:12,039
[sighs] Ma, enough.
395
00:22:12,122 --> 00:22:14,082
[Santita] If it puts your mind at ease,
396
00:22:14,166 --> 00:22:16,835
I froze my eggs ten years ago,
just in case.
397
00:22:16,918 --> 00:22:19,338
-Wow!
-Well, that's good to know.
398
00:22:19,421 --> 00:22:20,630
-See ya.
-Bye.
399
00:22:23,967 --> 00:22:25,052
[door closes]
400
00:22:25,135 --> 00:22:26,678
She's quite the gal, your mom.
401
00:22:26,762 --> 00:22:28,096
No wonder.
402
00:22:29,348 --> 00:22:30,349
Why are you here?
403
00:22:32,267 --> 00:22:35,312
You went to my nephews' birthday party
with that boring chick.
404
00:22:35,395 --> 00:22:37,022
-To make me jealous, right?
-No.
405
00:22:38,106 --> 00:22:40,692
-And please don't call her that.
-[Santita chuckles]
406
00:22:42,486 --> 00:22:43,779
I thought about it.
407
00:22:44,988 --> 00:22:49,785
I would really like to have
a serious adult relationship with you,
408
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
if the offer still stands.
409
00:22:52,079 --> 00:22:52,996
[chuckles softly]
410
00:22:53,080 --> 00:22:55,248
["Ayayai" by Daniela Andrade playing]
411
00:23:02,589 --> 00:23:03,924
[zipper opening]
412
00:23:25,320 --> 00:23:28,448
[Mauricio kissing]
413
00:23:37,207 --> 00:23:38,208
[Santita chuckles]
414
00:23:42,129 --> 00:23:42,963
[chuckles]
415
00:23:44,589 --> 00:23:45,924
Get undressed.
416
00:23:50,720 --> 00:23:51,763
[belt hitting floor]
417
00:24:13,618 --> 00:24:14,995
[Santita inhales slowly]
418
00:24:27,757 --> 00:24:29,843
-[Mauricio kissing]
-[breathing heavily]
419
00:24:59,164 --> 00:25:00,874
[Santita sighs]
420
00:25:02,292 --> 00:25:04,503
For a moment, I thought today was the day.
421
00:25:06,421 --> 00:25:08,215
-Close.
-[moans softly]
422
00:25:10,050 --> 00:25:13,470
Well, I'll always be ready for you
if you ever want to try again.
423
00:25:13,970 --> 00:25:15,096
[Santita chuckles]
424
00:25:15,180 --> 00:25:17,933
-Oh, Doctor. You're such a stud.
-[chuckles]
425
00:25:18,016 --> 00:25:19,100
[cell phone buzzes]
426
00:25:20,852 --> 00:25:22,020
[Mauricio sighs]
427
00:25:23,230 --> 00:25:24,814
Is that your other chick?
428
00:25:26,942 --> 00:25:27,984
Answer it.
429
00:25:28,652 --> 00:25:30,570
Doesn't matter to me. I'm open-minded.
430
00:25:30,654 --> 00:25:31,821
[Mauricio sighs]
431
00:25:35,283 --> 00:25:37,244
We've gotta change this bandage.
432
00:25:37,327 --> 00:25:39,246
Ah, yes, we have to change the bandage.
433
00:25:39,329 --> 00:25:41,831
Changing the subject
means changing the bandage.
434
00:25:42,791 --> 00:25:44,501
I'm not kidding around.
435
00:25:47,921 --> 00:25:50,298
You know, you never asked how I got that.
436
00:25:51,132 --> 00:25:51,967
No.
437
00:25:52,884 --> 00:25:53,927
Wanna tell me?
438
00:25:55,720 --> 00:25:57,722
[inhales sharply] Better not.
439
00:25:57,806 --> 00:25:59,015
[Mauricio sighs]
440
00:26:01,810 --> 00:26:03,812
[Mauricio snoring]
441
00:26:07,148 --> 00:26:08,400
[Mauricio snoring]
442
00:26:10,819 --> 00:26:11,778
[Mauricio snoring]
443
00:26:16,992 --> 00:26:18,451
[cell phone buzzing]
444
00:26:25,709 --> 00:26:27,544
ALEJANDRO
ATTACHED: 2 PHOTOS
445
00:26:42,976 --> 00:26:44,060
[phone locking click]
446
00:26:45,145 --> 00:26:46,104
[sighs]
447
00:26:48,398 --> 00:26:49,357
[sighs]
448
00:27:12,130 --> 00:27:19,137
DON'T WORRY, I'LL CALL YOU LATER
449
00:27:19,220 --> 00:27:21,306
[phone ringing]
450
00:27:25,393 --> 00:27:26,394
Hello?
451
00:27:26,478 --> 00:27:29,064
[Santita] Alma, I'm going to be outfor a few days.
452
00:27:29,147 --> 00:27:33,026
I need you to cancel all my appointments
and move them 'til, I don't know…
453
00:27:33,109 --> 00:27:35,487
[Alma] Listen, this is a bad timeto go on vacation.
454
00:27:35,987 --> 00:27:39,324
-Who said I was going on vacation?
-[Alma] Then what are you doing?
455
00:27:40,992 --> 00:27:42,786
I need to clear my mind.
456
00:27:42,869 --> 00:27:44,913
That's exactly what you do
when you're on vacation.
457
00:27:44,996 --> 00:27:47,415
[Santita] It's what the moneyfor the special services is for.
458
00:27:47,499 --> 00:27:49,042
Just figure something out.
459
00:27:49,125 --> 00:27:51,378
-[Alma] Hey, speaking of money…
-Bye!
460
00:27:51,461 --> 00:27:54,214
["Yegua" by Babasónicos playing]
461
00:28:00,261 --> 00:28:03,139
[singing in Spanish]
♪ Noon almost unstitched ♪
462
00:28:03,640 --> 00:28:06,685
♪ You are a flamingo with a wounded wing ♪
463
00:28:07,227 --> 00:28:10,230
♪ You wrap yourself in the elements ♪
464
00:28:11,523 --> 00:28:16,486
♪And like a mareYour splendor you unfold ♪
465
00:28:18,029 --> 00:28:19,197
[music fades]
466
00:28:20,031 --> 00:28:21,241
[Santita] Maybe call your wife.
467
00:28:21,366 --> 00:28:23,827
She was freaking out.She thought you and I were together.
468
00:28:23,910 --> 00:28:25,078
Alone with you.
469
00:28:25,578 --> 00:28:27,580
[cell phone buzzing]
470
00:28:27,664 --> 00:28:29,249
[Mauricio] Why are you ignoring my calls?
471
00:28:29,332 --> 00:28:32,419
[Santita] Oh, Mauricio.I wasn't ignoring you. I was busy.
472
00:28:32,502 --> 00:28:35,130
[Alejandro] I hated you.I hated you for so long.
473
00:28:35,213 --> 00:28:37,924
I feel like you always make me out
to be the bad guy.
474
00:28:38,007 --> 00:28:40,051
I think we should stop playing this game.
475
00:28:40,135 --> 00:28:41,553
[Alejandro] But I'm not okay.
476
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
And it's only gonna get worse.
477
00:28:43,304 --> 00:28:44,889
And I'm gonna need your help.
478
00:28:44,973 --> 00:28:47,434
[Santita] I had no ideayou were such a good liar.
479
00:28:47,517 --> 00:28:50,520
[Alejandro] I didn't lie to her.
I just didn't tell the whole truth.
480
00:28:58,319 --> 00:29:00,321
[intriguing music playing]
481
00:32:46,547 --> 00:32:48,216
[music fades out]
33808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.