Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,996
Private Presents
2
00:00:25,000 --> 00:00:26,996
Private Mata
3
00:00:30,000 --> 00:00:40,996
Di Terjemahkan Oleh : zizi_kun
4
00:00:43,000 --> 00:01:22,985
Selamat Menyaksikan
5
00:01:24,000 --> 00:01:24,997
Private Mata
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Private Emas 60
7
00:01:28,000 --> 00:01:30,497
Private Mata
8
00:02:19,000 --> 00:02:20,298
Berhenti, jangan Lari.
9
00:03:01,000 --> 00:03:03,497
Private Eye
10
00:04:01,000 --> 00:04:01,996
Hay!
11
00:04:06,260 --> 00:04:07,336
Ya Tuhan.
12
00:04:08,740 --> 00:04:09,756
Aku kacau.
13
00:04:10,760 --> 00:04:11,776
Aku kehilangan pekerjaanku.
14
00:04:13,000 --> 00:04:14,356
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
15
00:04:15,420 --> 00:04:17,236
Ya, tapi itu bukan salahmu.
16
00:04:20,400 --> 00:04:24,216
Kamu tahu, hari itu berjalan normal seperti biasa.
17
00:04:25,120 --> 00:04:29,742
Kami sedang mengejar seorang
pria, dan aku berada di belakang,-
18
00:04:29,742 --> 00:04:34,277
sudutku, lalu kami berlari ke dalam terowongan.
19
00:04:36,220 --> 00:04:38,036
Aku tidak bisa masuk ke dalam.
20
00:04:39,520 --> 00:04:45,916
Itu mustahil bagiku, dan aku
hanya berdiri di sana dan...,-
21
00:04:46,800 --> 00:04:51,536
Aku tidak bisa bergerak sama
sekali, lalu aku mendengar suara tembakan.
22
00:04:53,880 --> 00:04:55,516
Aku tahu bagaimana rasanya.
23
00:04:56,380 --> 00:04:57,376
Tidak apa-apa.
24
00:05:00,960 --> 00:05:02,436
Aku tidak bisa berbuat apa-apa.
25
00:05:08,860 --> 00:05:11,100
Jangan menyalahkan dirimu sendiri, ya?
26
00:05:11,100 --> 00:05:12,356
Jangan pikirkan itu.
27
00:05:13,300 --> 00:05:14,120
Aku sangat mencintaimu.
28
00:05:14,120 --> 00:05:15,576
Aku di sini untukmu, oke?
29
00:13:52,220 --> 00:13:54,036
Biarkan aku mentraktirmu.
30
00:17:17,520 --> 00:17:19,840
Jadi, ceritakan padaku, James.
31
00:17:19,840 --> 00:17:21,140
Coba kita lihat.
32
00:17:21,140 --> 00:17:22,156
Bagaimana perasaanmu?
33
00:17:23,320 --> 00:17:25,516
Baiklah, biar aku jelaskan begini.
34
00:17:26,180 --> 00:17:28,856
Katakan saja aku pernah mengalami
masa-masa yang lebih baik dalam hidup.
35
00:17:29,840 --> 00:17:30,836
Aku mengerti.
36
00:17:31,580 --> 00:17:34,296
Dan sebagai akibatnya, aku
bahkan kehilangan pekerjaanku.
37
00:17:36,860 --> 00:17:39,380
Mungkin aku bisa membantumu.
38
00:17:39,380 --> 00:17:40,980
Mungkin aku punya pekerjaan untukmu.
39
00:17:40,980 --> 00:17:41,976
Pekerjaan?
40
00:17:43,400 --> 00:17:45,416
Kamu harus mengikuti seseorang untukku.
41
00:17:46,520 --> 00:17:48,416
Tapi bagaimana aku bisa
melakukannya sekarang?
42
00:17:49,580 --> 00:17:51,936
Aku bahkan sudah kehilangan
lencana polisiku dan semuanya.
43
00:17:53,160 --> 00:17:57,356
Aku tahu, tapi orang yang
terlibat adalah istriku.
44
00:17:58,060 --> 00:17:58,536
Benarkah?
45
00:17:59,080 --> 00:18:01,440
Ya, ini agak rumit.
46
00:18:01,440 --> 00:18:03,476
Bukan karena aku curiga kamu tidak setia.
47
00:18:04,040 --> 00:18:07,745
Akhir-akhir ini, dia begitu,
begitu jauh, begitu,-
48
00:18:07,745 --> 00:18:10,477
aneh, dan aku khawatir dia
bisa menyakiti dirinya sendiri.
49
00:18:11,180 --> 00:18:12,340
Kamu mengerti?
50
00:18:12,340 --> 00:18:13,260
Baiklah, oke.
51
00:18:13,260 --> 00:18:14,356
Sepertinya tidak apa-apa.
52
00:18:15,000 --> 00:18:17,900
Kelihatannya menarik, tapi aku rasa istri.
53
00:18:17,900 --> 00:18:19,040
Yah, aku belum pernah melihatnya.
54
00:18:19,040 --> 00:18:20,236
Mungkin kamu harus memperkenalkannya kepadaku.
55
00:18:21,440 --> 00:18:26,996
Aku ada janji malam ini di
kota, di sebuah restoran.
56
00:18:27,680 --> 00:18:30,796
Jika kamu bisa datang jam 9,
kami berdua akan ada di sana.
57
00:18:32,320 --> 00:18:34,376
Dan kamu akan melihat
sendiri bagaimana rupanya.
58
00:18:35,540 --> 00:18:36,580
Aku akan datang.
59
00:18:36,580 --> 00:18:38,056
Hmm, baik sekali, kalau begitu.
60
00:18:38,620 --> 00:18:40,436
Sementara itu, terima kasih.
61
00:18:41,040 --> 00:18:42,220
Dan sampai jumpa.
62
00:18:42,220 --> 00:18:43,320
Sampai jumpa nanti malam.
63
00:18:43,320 --> 00:18:44,080
Dahulu.
64
00:18:44,080 --> 00:18:45,076
Terima kasih banyak, ya.
65
00:18:45,660 --> 00:18:46,656
Dahulu.
66
00:19:00,740 --> 00:19:04,116
Jadi, aku pergi ke pertemuan
itu malam harinya tepat jam 9.
67
00:19:06,620 --> 00:19:09,756
Tidak lama kemudian, hakim
dan istrinya tiba.
68
00:19:14,610 --> 00:19:17,906
Dan harus kuakui, dia sangat menarik.
69
00:19:19,190 --> 00:19:22,106
Tanpa keraguan, kasus ini
akan menjadi menarik.
70
00:19:26,390 --> 00:19:29,586
Tapi ada sesuatu yang
mengganggu dalam ekspresinya.
71
00:19:30,630 --> 00:19:31,970
Kesedihan.
72
00:19:31,970 --> 00:19:33,506
Bahkan kebosanan, mungkin.
73
00:19:35,330 --> 00:19:37,606
Aku tidak yakin apa yang akan terjadi.
74
00:19:40,170 --> 00:19:44,246
Tapi aku yakin peranku akan
menjadi sangat penting.
75
00:19:55,120 --> 00:19:58,536
Keesokan harinya, aku
menunggunya di luar rumahnya.
76
00:20:33,470 --> 00:20:36,046
Aku tahu persis rute
mana yang akan dia ambil.
77
00:20:38,230 --> 00:20:41,046
Tapi aku mengikutinya dari
dekat hanya untuk memastikan.
78
00:20:56,060 --> 00:20:58,336
Kami sampai di gerbang pemakaman.
79
00:21:22,300 --> 00:21:24,596
Aku tetap tidak terlihat sebisa mungkin.
80
00:21:27,580 --> 00:21:29,776
Aku bersembunyi di balik makam-makam.
81
00:21:31,640 --> 00:21:33,816
Aku tidak boleh sampai terlihat olehnya.
82
00:21:38,960 --> 00:21:42,716
Jika dia tahu bahwa dia sedang
diikuti, penyamaranku akan terbongkar.
83
00:21:43,800 --> 00:21:46,556
Dan kalau begitu kamu tidak akan
pernah tahu persis apa yang dia lakukan.
84
00:21:47,340 --> 00:21:52,016
Tapi dia tidak pernah menoleh ke belakang.
85
00:21:57,210 --> 00:21:59,746
Dia berjalan menuju satu makam tertentu.
86
00:22:01,010 --> 00:22:03,166
Dia berjalan seolah-olah dalam keadaan kesurupan.
87
00:22:55,410 --> 00:22:58,846
Setelah meletakkan bunga, dia
berjalan keluar dari pemakaman.
88
00:23:08,060 --> 00:23:10,716
Jadi, dia kembali ke mobilnya dan pergi.
89
00:23:17,160 --> 00:23:20,256
Kali ini, aku tidak begitu
yakin ke mana dia pergi.
90
00:23:22,040 --> 00:23:26,316
Jadi aku tetap di dekatnya sepanjang jalan,
tidak membiarkannya lepas dari pandanganku.
91
00:23:32,860 --> 00:23:39,556
Kami melewati kota, dan tidak lama
kemudian, kami berhenti di museum.
92
00:24:14,500 --> 00:24:17,676
Dia melangkah menaiki tangga
dan masuk ke dalam museum.
93
00:24:48,770 --> 00:24:54,566
Aku mengikutinya masuk dan menemukannya
duduk diam di sebuah galeri yang indah.
94
00:25:03,270 --> 00:25:06,126
Dia tampak terpaku pada sebuah potret.
95
00:25:10,500 --> 00:25:13,596
Nanti, aku akan mengetahui pentingnya potret ini.
96
00:25:14,140 --> 00:25:16,001
Tapi saat itu, aku tidak tahu.
97
00:25:16,001 --> 00:25:16,997
Jadi,
98
00:25:21,230 --> 00:25:24,726
aku meninggalkannya duduk di sana dan
pergi untuk melapor kembali kepada hakim.
99
00:25:27,610 --> 00:25:29,750
Hai, aku sudah menunggumu.
100
00:25:29,750 --> 00:25:31,346
Aku tidak sabar ingin bertemu denganmu.
101
00:25:32,130 --> 00:25:33,450
Sayang, aku mencintaimu.
102
00:25:33,450 --> 00:25:35,850
Kamu tahu aku tidak tahan hidup tanpamu.
103
00:25:35,850 --> 00:25:36,986
Sayang, jangan biarkan aku.
104
00:25:37,530 --> 00:25:38,570
Kamu punya istri.
105
00:25:38,570 --> 00:25:39,966
Kamu punya reputasi yang harus dijaga.
106
00:25:41,030 --> 00:25:45,966
Dan kamu tidak bisa mempertaruhkan kariermu
demi aku, dan aku juga tidak akan memintamu.
107
00:25:46,570 --> 00:25:47,866
Hei, tolonglah, sayang.
108
00:25:48,530 --> 00:25:49,746
Jangan bicara seperti itu padaku.
109
00:25:50,570 --> 00:25:52,046
Itu membuat segalanya semakin sulit.
110
00:37:35,600 --> 00:37:38,116
Istri kamu benar-benar luar biasa.
111
00:37:38,680 --> 00:37:39,620
Kamu tahu tidak?
112
00:37:39,620 --> 00:37:46,336
Dia pergi setidaknya seminggu sekali ke
pemakaman dan membawa bunga segar ke makam.
113
00:37:46,900 --> 00:37:50,816
Seorang wanita yang
sudah mati selama seratus tahun.
114
00:37:52,080 --> 00:37:55,376
Dan ini bagian terbaiknya,
setelah itu dia pergi ke museum.
115
00:37:56,420 --> 00:38:02,076
Dan dia selalu pergi ke satu ruangan
di mana ada potret wanita ini.
116
00:38:02,920 --> 00:38:03,220
Oke.
117
00:38:03,220 --> 00:38:05,196
Dan tahu tidak apa yang
dilakukan istrimu selanjutnya?
118
00:38:05,780 --> 00:38:08,456
Dia duduk berjam-jam dan menatap lukisan itu.
119
00:38:09,340 --> 00:38:10,396
Luar biasa, kataku.
120
00:38:11,040 --> 00:38:15,881
Sepertinya semacam kehidupan ganda,
atau mungkin semacam hubungan spiritual.
121
00:38:15,881 --> 00:38:17,020
Menurutku.
122
00:38:17,020 --> 00:38:20,761
Hmm, itu masuk akal, tapi lukisan yang kamu
sebutkan sebenarnya adalah potret seorang,-
123
00:38:20,761 --> 00:38:24,200
wanita muda yang meninggal
lebih dari seratus tahun yang lalu.
124
00:38:24,200 --> 00:38:27,536
Dan wanita ini sayangnya bunuh diri.
125
00:38:29,580 --> 00:38:32,980
Ini membuatku khawatir, jadi tugasku.
126
00:38:32,980 --> 00:38:36,700
Kamu tidak coba mengatakan bahwa
istrimu mungkin bunuh diri, kan.
127
00:38:36,700 --> 00:38:37,936
Ini masalah serius.
128
00:38:38,580 --> 00:38:39,576
Ya, ya.
129
00:38:40,460 --> 00:38:43,920
Dan karena itu, James, aku ingin kamu menjaga.
130
00:38:43,920 --> 00:38:45,481
Aku ingin kamu terus mengikutinya.
131
00:38:45,481 --> 00:38:49,916
Ini sangat menggangguku,
aku sangat khawatir padanya.
132
00:38:51,140 --> 00:38:53,176
Uh, ya, dia kan seorang istri.
133
00:38:54,020 --> 00:38:56,956
Jadi, beri tahu aku tentang semuanya.
134
00:38:59,740 --> 00:39:02,120
Segera setelah kamu mendapat
informasi baru, beri tahu aku.
135
00:39:02,120 --> 00:39:03,116
Baiklah.
136
00:39:03,660 --> 00:39:04,500
Oke kalau begitu.
137
00:39:04,500 --> 00:39:05,496
Baik, terima kasih banyak.
138
00:39:06,980 --> 00:39:08,336
Oke, sampai jumpa.
139
00:39:08,880 --> 00:39:10,780
Sampai jumpa nanti malam, sampai nanti.
140
00:39:10,780 --> 00:39:11,776
Terima kasih.
141
00:39:32,960 --> 00:39:34,496
Kenapa kamu datang ke sini begini larut?
142
00:39:38,160 --> 00:39:43,580
Aku pikir kamu pasti lebih suka menghabiskan waktu
di kantor daripada denganku, dengan pria-pria lain,-
143
00:39:43,580 --> 00:39:44,980
hah?
144
00:39:44,980 --> 00:39:46,000
Begitulah adanya.
145
00:39:46,000 --> 00:39:50,876
Ini hanya pekerjaanku, aku pulang setelah
seharian bekerja keras, itu saja.
146
00:39:52,480 --> 00:39:56,540
Aku pikir lebih baik bagimu jika kamu mengganti
pekerjaanmu, karena ini tidak berhasil.
147
00:39:56,540 --> 00:39:59,441
Jangan marah, ayo berhubungan seks, ayolah.
148
00:39:59,441 --> 00:40:03,736
Aku tidak mau berhubungan seks, aku lapar
dan aku ingin pergi ke restoran, oke?
149
00:40:04,600 --> 00:40:07,380
Aku pikir lebih baik kamu
mengambil mantelmu dan kita pergi.
150
00:40:07,380 --> 00:40:08,376
Oke.
151
00:40:30,130 --> 00:40:34,726
Keesokan harinya, aku mengambil
tugas lagi dan terus mengikutinya.
152
00:40:41,350 --> 00:40:44,226
Kali ini, aku tahu
persis di mana menemukannya.
153
00:40:48,780 --> 00:40:51,496
Kasus ini menjadi semakin aneh.
154
00:41:01,370 --> 00:41:03,566
Dan benarlah, di situlah dia.
155
00:41:04,870 --> 00:41:07,026
Persis di tempat yang
sama seperti hari sebelumnya.
156
00:41:26,710 --> 00:41:31,570
Tapi meskipun aku pernah melihat rutinitas
ini sebelumnya, aku tetap tidak tahu,-
157
00:41:31,570 --> 00:41:35,046
mengapa dia melakukannya,
atau apa yang ada di pikirannya.
158
00:42:35,760 --> 00:42:40,276
Permisi, apakah kamu keberatan jika
kita duduk bersama dan melihat lukisan itu?
159
00:42:43,000 --> 00:42:44,176
Ya, baiklah.
160
00:42:52,540 --> 00:42:54,076
Itu lukisan yang sangat bagus.
161
00:42:55,520 --> 00:43:02,741
Aku pikir seniman yang melukis
lukisan ini pasti sangat jatuh cinta,-
162
00:43:02,741 --> 00:43:06,496
dengan wanita ini, lihat saja ekspresinya.
163
00:43:07,980 --> 00:43:10,756
Maaf, tapi aku harus pergi.
164
00:43:11,460 --> 00:43:14,416
Permisi, apakah kamu keberatan
jika aku memberikan kartu namaku?
165
00:43:15,380 --> 00:43:16,456
Kamu bisa meneleponku suatu saat nanti.
166
00:43:18,520 --> 00:43:19,516
Oke, terserah.
167
00:43:25,640 --> 00:43:26,800
Hai, Mariana.
168
00:43:26,800 --> 00:43:27,660
Hai, Jane.
169
00:43:27,660 --> 00:43:29,080
Ada apa?
170
00:43:29,080 --> 00:43:33,036
Begini, maaf sudah merepotkanmu, tapi malam ini aku,-
171
00:43:33,036 --> 00:43:35,821
ada makan malam kerja jadi aku tidak bisa menemuimu.
172
00:43:35,821 --> 00:43:38,660
Oh, tidak masalah.
173
00:43:38,660 --> 00:43:39,700
Jangan khawatir.
174
00:43:39,700 --> 00:43:40,900
Sampai jumpa besok.
175
00:43:40,900 --> 00:43:41,420
Oke.
176
00:43:41,420 --> 00:43:42,160
Oke.
177
00:43:42,160 --> 00:43:43,220
Sampai jumpa.
178
00:43:43,220 --> 00:43:43,900
Oke.
179
00:43:43,900 --> 00:43:44,896
Ciao.
180
00:43:56,580 --> 00:43:57,920
Hei, James.
181
00:43:57,920 --> 00:43:59,040
Apa kabar, Ben?
182
00:43:59,040 --> 00:44:00,520
Oke.
183
00:44:00,520 --> 00:44:02,076
Kamu kelihatan tidak baik-baik saja.
184
00:44:02,880 --> 00:44:03,876
Aku tahu.
185
00:44:05,060 --> 00:44:06,056
Jadi ada apa?
186
00:44:07,120 --> 00:44:11,780
Kamu tahu, pada akhirnya,
aku benar-benar kacau.
187
00:44:11,780 --> 00:44:12,520
Jadi ada apa?
188
00:44:12,520 --> 00:44:15,456
Semua hal yang terjadi akhir-akhir
ini membuatku sangat terpuruk, kamu tahu.
189
00:44:16,480 --> 00:44:18,560
Yah, sepertinya kamu
perlu bersantai, kamu tahu.
190
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
Sekadar bersantai.
191
00:44:19,560 --> 00:44:20,860
Ya?
192
00:44:20,860 --> 00:44:21,936
Aku tahu tempat yang bisa kita datangi.
193
00:44:22,900 --> 00:44:24,816
Bersantai, santai, bertemu
dengan gadis-gadis cantik.
194
00:44:25,480 --> 00:44:26,476
Bagaimana menurutmu?
195
00:44:26,980 --> 00:44:27,976
Apakah kamu mau mencoba?
196
00:44:29,060 --> 00:44:29,860
Oke.
197
00:44:29,860 --> 00:44:30,480
Kita bisa pergi.
198
00:44:30,480 --> 00:44:30,836
Aku punya waktu.
199
00:44:31,360 --> 00:44:32,356
Ya, itu benar, kawan.
200
00:44:33,060 --> 00:44:34,456
Kita mungkin bisa pergi sekarang, kamu tahu.
201
00:44:34,960 --> 00:44:35,600
Oke.
202
00:44:35,600 --> 00:44:36,360
Kamu mau pergi?
203
00:44:36,360 --> 00:44:37,356
Oke.
204
00:44:57,120 --> 00:44:58,116
Oke.
205
00:44:59,640 --> 00:45:00,636
Apa kabar?
206
00:45:01,900 --> 00:45:03,000
Aku akan bercinta.
207
00:45:03,000 --> 00:45:03,660
Oh, ya.
208
00:45:03,660 --> 00:45:04,520
Tentu saja.
209
00:45:04,520 --> 00:45:05,516
Baiklah, ayo bercinta.
210
00:58:14,720 --> 00:58:15,940
Halo.
211
00:58:15,940 --> 00:58:16,936
Halo untukku.
212
00:58:17,820 --> 00:58:18,816
Madeline.
213
00:58:19,920 --> 00:58:21,056
Kamu mau bertemu?
214
00:58:21,640 --> 00:58:22,636
Ayo secara pribadi.
215
00:58:23,380 --> 00:58:24,740
Oke.
216
00:58:24,740 --> 00:58:28,396
Kita bisa bertemu besok di taman.
217
00:58:29,500 --> 00:58:29,920
Ya.
218
00:58:29,920 --> 00:58:31,220
Halo.
219
00:58:31,220 --> 00:58:32,216
Oke.
220
00:58:52,920 --> 00:58:56,536
Jadi, tanpa diduga, aku
akan bertemu dengannya.
221
00:59:00,260 --> 00:59:03,396
Keesokan paginya, aku pergi
ke rumahnya untuk menjemputnya.
222
00:59:24,510 --> 00:59:26,426
Tapi dia tidak banyak bicara.
223
00:59:27,410 --> 00:59:29,106
Dia diam-diam aneh.
224
00:59:30,530 --> 00:59:33,146
Tapi perlahan-lahan, semuanya mulai masuk akal.
225
00:59:33,710 --> 00:59:35,010
Potret itu.
226
00:59:35,010 --> 00:59:36,006
Batu nisan itu.
227
00:59:47,010 --> 00:59:50,486
Namun, secara pribadi, dia
tetap misterius seperti biasanya.
228
01:00:09,560 --> 01:00:12,136
Jadi, kami pergi berjalan-jalan di taman kota.
229
01:00:14,080 --> 01:00:16,316
Itu sore yang sangat menyenangkan.
230
01:00:22,890 --> 01:00:25,186
Aku merasa senang berbicara dengannya.
231
01:00:27,050 --> 01:00:30,046
Madeline jelas lebih santai dari sebelumnya.
232
01:00:43,860 --> 01:00:45,636
Dia mulai percaya padaku.
233
01:00:48,220 --> 01:00:51,796
Tapi aku merasa ada firasat bahwa
dia ingin mengatakan sesuatu padaku.
234
01:00:53,140 --> 01:00:54,196
Lalu, tiba-tiba,
235
01:01:00,800 --> 01:01:03,556
Madeline, apa yang terjadi?
236
01:01:05,040 --> 01:01:06,036
Aku tidak tahu.
237
01:01:06,580 --> 01:01:07,640
Aku tidak tahu.
238
01:01:07,640 --> 01:01:13,396
Hanya saja, kadang-kadang aku merasa
sangat buruk sehingga aku hanya ingin mati.
239
01:01:14,460 --> 01:01:15,596
Aku di sini untukmu sekarang.
240
01:01:51,770 --> 01:01:53,050
Ya, hai, ini aku.
241
01:01:53,050 --> 01:01:54,610
Bisakah kamu berbicara dengan istriku?
242
01:01:54,610 --> 01:01:55,910
Dia tidak ada di sini, Pak.
243
01:01:55,910 --> 01:01:57,270
Maksudmu dia tidak ada di sana?
244
01:01:57,270 --> 01:01:58,366
Dia pergi berjam-jam yang lalu.
245
01:01:59,670 --> 01:02:00,946
Pasti sekitar jam tiga.
246
01:02:01,770 --> 01:02:02,766
Aku akan sampaikan bahwa kamu menelepon.
247
01:02:05,550 --> 01:02:06,430
Ya.
248
01:02:06,430 --> 01:02:08,430
Oke, dengarkan, ada seseorang di sini.
249
01:02:08,430 --> 01:02:09,670
Aku akan bicara lagi nanti.
250
01:02:09,670 --> 01:02:10,666
Dahulu.
251
01:02:11,830 --> 01:02:13,266
Dengan siapa kamu bicara?
252
01:02:14,450 --> 01:02:16,390
Kamu tahu, itu hanya istriku.
253
01:02:16,390 --> 01:02:18,886
Aku mengecek apakah dia di rumah atau tidak.
254
01:02:19,530 --> 01:02:21,590
Jadi, siapa yang kamu cintai?
255
01:02:21,590 --> 01:02:21,830
Aku?
256
01:02:21,830 --> 01:02:23,870
Tentu saja aku mencintaimu.
257
01:02:23,870 --> 01:02:25,090
Kamu tahu itu.
258
01:02:25,090 --> 01:02:26,086
Aku rasa, tapi...
259
01:02:27,510 --> 01:02:29,150
Tapi... aku tidak bisa.
260
01:02:29,150 --> 01:02:30,670
Aku tidak bisa meninggalkannya sekarang.
261
01:02:30,670 --> 01:02:33,526
Kamu tahu dia sedang tidak sehat dan
dia tidak akan mampu menghadapinya.
262
01:02:34,310 --> 01:02:35,746
Tapi kamu tetap bercinta dengannya.
263
01:02:36,910 --> 01:02:38,866
Uh, dan apa yang membuatmu berpikir begitu?
264
01:02:39,510 --> 01:02:45,170
Jadi, kamu percaya sekarang bahwa
aku tidak bergairah lagi padamu?
265
01:02:45,170 --> 01:02:46,210
Bukan.
266
01:02:46,210 --> 01:02:47,206
Kenapa begitu?
267
01:02:49,270 --> 01:02:55,506
Kamu harus membiarkanku menunjukkan
betapa aku menginginkanmu.
268
01:28:10,960 --> 01:28:11,996
Aku di sini.
269
01:28:12,700 --> 01:28:13,696
Mungkin jangan khawatir.
270
01:28:14,260 --> 01:28:15,256
Aku datang.
271
01:28:52,160 --> 01:28:53,680
Kenapa kamu berhenti?
272
01:28:53,680 --> 01:28:54,856
Apa yang kita lakukan di sini?
273
01:28:56,780 --> 01:28:58,156
Aku tidak mengerti.
274
01:28:59,140 --> 01:29:01,396
Kenapa kamu... Aku ingin mengakhiri ini.
275
01:29:01,920 --> 01:29:03,856
Sudah kukatakan semuanya sudah berakhir.
276
01:29:05,400 --> 01:29:07,236
Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan.
277
01:29:08,220 --> 01:29:09,536
Aku ingin tahu lebih banyak.
278
01:29:18,140 --> 01:29:19,136
Madeline.
279
01:29:21,940 --> 01:29:23,416
Kembalilah ke sini.
280
01:29:31,120 --> 01:29:32,116
Madeline.
281
01:29:36,420 --> 01:29:37,416
Madeline.
282
01:29:57,340 --> 01:30:00,376
Vonis atas kematian
Madeline adalah bunuh diri.
283
01:30:02,000 --> 01:30:03,676
Aku hancur.
284
01:30:04,920 --> 01:30:06,696
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
285
01:30:08,140 --> 01:30:09,756
Aku tidak bisa hidup tanpanya.
286
01:30:10,920 --> 01:30:12,436
Hei, ada masalah apa?
287
01:30:13,220 --> 01:30:14,336
Apa yang bisa aku bantu?
288
01:30:18,620 --> 01:30:19,616
Aku sudah dengar.
289
01:30:22,120 --> 01:30:23,221
Aku di sini.
290
01:30:23,221 --> 01:30:24,217
Katakan.
291
01:30:27,340 --> 01:30:30,216
padaku.
292
01:30:33,040 --> 01:30:34,036
Hei.
293
01:30:37,890 --> 01:30:38,906
Tenanglah.
294
01:30:54,940 --> 01:30:57,796
Tapi tidak ada yang bisa
dilakukan siapa pun untukku.
295
01:31:00,880 --> 01:31:04,036
Dua bulan kemudian, aku
masih belum pulih seperti semula.
296
01:31:05,400 --> 01:31:07,816
Suatu malam, Peter datang menemuiku.
297
01:31:11,080 --> 01:31:12,076
Hei, James.
298
01:31:13,660 --> 01:31:14,656
Apa kabar?
299
01:31:15,180 --> 01:31:15,496
Ada apa?
300
01:31:16,080 --> 01:31:16,660
Hai, Peter.
301
01:31:16,660 --> 01:31:17,656
Hei, ada apa?
302
01:31:18,320 --> 01:31:19,316
Tidak ada.
303
01:31:21,240 --> 01:31:25,456
Aku bilang padamu, aku kacau.
304
01:31:26,220 --> 01:31:28,380
Hei, aku belum pernah melihatmu seperti ini.
305
01:31:28,380 --> 01:31:28,696
Ada apa?
306
01:31:29,280 --> 01:31:30,876
Ayo, kita pergi keluar dan bersenang-senang.
307
01:31:31,380 --> 01:31:32,836
Aku harap aku sudah mati.
308
01:31:33,720 --> 01:31:34,716
Jangan katakan itu, Madeline.
309
01:31:35,260 --> 01:31:36,960
Bagaimana mungkin kamu berharap mati?
310
01:31:36,960 --> 01:31:38,196
Ayo keluar sebentar.
311
01:31:43,280 --> 01:31:44,576
Ayo keluar sebentar.
312
01:31:47,120 --> 01:31:50,780
Peter, aku pikir lebih baik kamu pergi sendiri.
313
01:31:50,780 --> 01:31:52,740
Tidak, jangan bodoh, kamu ikut denganku.
314
01:31:52,740 --> 01:31:54,480
Ayo, kita pergi selama satu jam.
315
01:31:54,480 --> 01:31:55,476
Ayo pergi.
316
01:31:57,060 --> 01:31:59,601
Ayo, kita pergi.
317
01:31:59,601 --> 01:32:01,696
Oke, bangun.
318
01:32:33,110 --> 01:32:35,995
Di mana aku mencoba menikmati
diriku sendiri, tapi kenangan
319
01:32:35,995 --> 01:32:38,647
akan Madeline masih terlalu kuat bagiku.
320
01:33:00,460 --> 01:33:04,576
Namun tiba-tiba, aku merasakan
jantungku berdetak kencang.
321
01:33:05,720 --> 01:33:07,576
Dia ada di sana, di depanku.
322
01:33:08,500 --> 01:33:10,400
Aku tidak bisa mengalihkan
pandanganku darinya.
323
01:33:10,400 --> 01:33:11,816
Aku pikir aku pasti menjadi gila.
324
01:33:12,340 --> 01:33:14,476
Dia terlihat persis seperti Madeline.
325
01:33:15,260 --> 01:33:16,660
Tapi itu pasti bukan dia.
326
01:33:16,660 --> 01:33:17,656
Yakin.
327
01:33:18,940 --> 01:33:21,116
Mungkin aku benar-benar
sudah kehilangan akal sehatku.
328
01:33:22,320 --> 01:33:25,616
Aku merasakan jantungku berdetak
begitu cepat hingga aku pikir akan meledak.
329
01:33:26,640 --> 01:33:31,076
Dia ada di sana, bercinta
dengan pria lain di depanku.
330
01:33:34,920 --> 01:33:37,056
Aku harus segera pergi dari sana.
331
01:33:39,180 --> 01:33:40,216
Permisi.
332
01:33:43,170 --> 01:33:44,246
James, kamu mau ke mana?
333
01:33:45,230 --> 01:33:46,226
Kamu mau ke mana?
334
01:33:48,710 --> 01:33:50,186
Maaf, aku pulang.
335
01:33:50,990 --> 01:33:51,986
Tunggu, sabar.
336
01:33:53,070 --> 01:33:54,066
Tunggu.
337
01:33:56,980 --> 01:33:58,016
Ada apa denganmu?
338
01:33:58,980 --> 01:34:00,260
Itu dia.
339
01:34:00,260 --> 01:34:00,960
Dia?
340
01:34:00,960 --> 01:34:01,840
Siapa dia?
341
01:34:01,840 --> 01:34:04,460
Madeline, pelacur itu, yang rambut cokelat.
342
01:34:04,460 --> 01:34:05,456
Aku yakin.
343
01:34:06,180 --> 01:34:07,900
Semenit yang lalu di
perbatasan, kamu baik-baik saja.
344
01:34:07,900 --> 01:34:09,176
Semenit kemudian kamu bertingkah gila.
345
01:34:09,800 --> 01:34:11,480
Aku bilang, aku butuh minuman keras.
346
01:34:11,480 --> 01:34:12,860
Kamu mau minum?
347
01:34:12,860 --> 01:34:13,320
Ya.
348
01:34:13,320 --> 01:34:14,876
Aku pikir kamu butuh
minuman yang benar-benar keras.
349
01:34:27,100 --> 01:34:30,736
Begini, dengarkan, gadis di perbatasan
itu hanyalah seorang pelacur.
350
01:34:32,140 --> 01:34:35,216
Bukan, tubuhnya sama,
hanya rambutnya yang berbeda.
351
01:34:36,060 --> 01:34:38,621
Mungkin dia mengubahnya
dari pirang menjadi cokelat.
352
01:34:38,621 --> 01:34:41,114
Dengar, James, mungkin ada kemiripan di,-
353
01:34:41,114 --> 01:34:43,440
wajahnya, tapi kamu harus berhenti bicara seperti ini.
354
01:34:43,440 --> 01:34:46,281
Kalau tidak, orang-orang berjas putih akan
datang menjemputmu dan memasukkannmu ke,-
355
01:34:46,281 --> 01:34:48,037
rumah sakit jiwa untuk sisa hidupmu.
356
01:34:48,640 --> 01:34:51,600
Tidak, jika kamu melihat matanya, itu sama.
357
01:34:51,600 --> 01:34:53,196
Jika kamu melihat mulutnya, itu sama.
358
01:34:54,820 --> 01:34:56,500
Madeline sudah mati, oke?
359
01:34:56,500 --> 01:34:58,256
Gadis di perbatasan itu hanyalah seorang pelacur.
360
01:34:59,560 --> 01:35:00,756
Madeline sudah mati.
361
01:35:04,100 --> 01:35:05,456
Permisi, Peter.
362
01:35:08,400 --> 01:35:12,016
Madeline sudah mati.
363
01:35:22,810 --> 01:35:23,926
Peter benar.
364
01:35:26,330 --> 01:35:29,446
Jika aku terus begini, aku akan kehilangan akal.
365
01:35:30,690 --> 01:35:32,810
Tapi aku harus kembali ke sana.
366
01:35:32,810 --> 01:35:34,231
Aku harus melihatnya lagi.
367
01:35:34,231 --> 01:35:37,186
Apakah ada orang.
368
01:35:43,740 --> 01:35:44,736
di sini?
369
01:35:46,920 --> 01:35:47,916
Halo?
370
01:35:52,420 --> 01:35:53,416
Halo?
371
01:35:54,000 --> 01:35:55,900
Apa yang terjadi padamu kemarin?
372
01:35:55,900 --> 01:35:56,896
Halo?
373
01:35:57,880 --> 01:35:59,116
Maaf soal itu.
374
01:36:01,600 --> 01:36:04,381
Bisa tolong beri tahu, di mana
wanita yang ada di sini kemarin?
375
01:36:04,381 --> 01:36:05,460
Kenapa aku harus peduli?
376
01:36:05,460 --> 01:36:08,556
Kamu membuang waktuku kemarin, jadi kenapa aku
harus repot-repot membantumu sama sekali?
377
01:36:17,940 --> 01:36:20,456
Hei, kamu dermawan.
378
01:36:21,620 --> 01:36:23,500
Bisakah kamu memanggilnya untukku?
379
01:36:23,500 --> 01:36:24,976
Tentu, segera.
380
01:36:26,160 --> 01:36:27,156
Deborah?
381
01:36:31,700 --> 01:36:34,740
Ya, ada seorang pria di sini untukmu.
382
01:36:34,740 --> 01:36:37,576
Tampan dan dermawan.
383
01:36:39,220 --> 01:36:40,776
Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
384
01:36:42,220 --> 01:36:43,756
Aku perlu bicara denganmu.
385
01:36:45,420 --> 01:36:48,496
Semua orang ingin bicara
denganku sebelum bercinta denganku.
386
01:36:49,220 --> 01:36:51,900
Tapi harganya sama.
387
01:36:51,900 --> 01:36:53,420
Jangan khawatir tentang uangnya.
388
01:36:53,420 --> 01:36:54,416
Aku akan membayarmu.
389
01:36:55,140 --> 01:36:58,256
Tapi aku ingin kamu pergi denganku besok.
390
01:36:59,340 --> 01:37:02,516
Tidak, itu tidak mungkin, karena
aku bekerja di sini dan aku tidak bisa.
391
01:37:07,860 --> 01:37:09,236
Bagaimana aku bisa menghubungimu?
392
01:37:13,240 --> 01:37:14,236
Sampai jumpa besok.
393
01:37:14,920 --> 01:37:15,916
Oke.
394
01:37:23,670 --> 01:37:26,306
Benar saja, dia meneleponku
dan mengatakan dia akan datang.
395
01:37:27,010 --> 01:37:29,486
Tapi ini benar-benar membuatku agak gugup.
396
01:37:44,830 --> 01:37:45,826
Silakan duduk.
397
01:37:51,990 --> 01:37:53,430
Wiski?
398
01:37:53,430 --> 01:37:54,426
Tolong.
399
01:38:37,180 --> 01:38:38,236
Di mana kamar mandinya?
400
01:38:39,940 --> 01:38:41,056
Di sana.
401
01:39:56,130 --> 01:39:58,671
Tolong, beri aku waktu sebentar, oke?
402
01:39:58,671 --> 01:39:59,706
Oke.
403
01:40:11,900 --> 01:40:13,816
Maaf, tapi aku tidak mengerti maksudmu.
404
01:40:14,740 --> 01:40:16,136
Kamu menawarku semua uang itu.
405
01:40:17,840 --> 01:40:19,216
Jangan khawatir tentang uangnya.
406
01:40:21,000 --> 01:40:22,816
Aku ingin berbicara denganmu.
407
01:40:23,740 --> 01:40:27,576
Begini, wajahmu mengingatkanku pada seseorang.
408
01:40:28,860 --> 01:40:30,796
Apa aku mengingatkanmu pada mantan pacarmu?
409
01:40:35,040 --> 01:40:38,236
Kamu mengingatkanku pada seorang wanita yang aku temui.
410
01:40:43,430 --> 01:40:45,366
Dan dia menghancurkan hatimu.
411
01:40:46,230 --> 01:40:47,390
Tapi kamu mencintainya.
412
01:40:47,390 --> 01:40:48,386
Kenapa kamu tidak meneleponnya?
413
01:40:51,700 --> 01:40:52,896
Itu tidak mungkin.
414
01:40:54,760 --> 01:40:55,756
Dia sudah mati.
415
01:40:57,880 --> 01:40:58,876
Aku turut berduka.
416
01:41:00,920 --> 01:41:02,081
Apa kamu mencintainya?
417
01:41:02,081 --> 01:41:06,936
Aku mencintainya dengan segenap hatiku.
418
01:41:07,980 --> 01:41:10,216
Dia memotong, memotong batinku.
419
01:41:11,640 --> 01:41:14,196
Dia meninggalkan lubang kosong yang besar.
420
01:41:15,340 --> 01:41:20,356
Dan ini salahku dia mati.
421
01:41:21,800 --> 01:41:22,876
Apa yang terjadi?
422
01:41:25,820 --> 01:41:27,236
Dia bunuh diri.
423
01:41:28,700 --> 01:41:30,396
Aku tidak bisa berbuat apa-apa.
424
01:41:35,620 --> 01:41:36,996
Oh, aku turut berduka.
425
01:41:37,560 --> 01:41:39,260
Ada yang bisa aku lakukan untukmu?
426
01:41:39,260 --> 01:41:40,256
Bisa aku membantu?
427
01:41:43,650 --> 01:41:44,646
Ya.
428
01:41:46,090 --> 01:41:51,066
Aku ingin kamu berbicara
denganku seolah-olah kita sangat dekat.
429
01:41:51,610 --> 01:41:52,431
Apa itu tidak masalah bagimu?
430
01:41:52,431 --> 01:41:53,630
Ya.
431
01:41:53,630 --> 01:41:54,626
Aku akan melakukannya.
432
01:42:05,900 --> 01:42:09,916
Madeline, atau lebih tepatnya Deborah,
begitulah namanya, menepati janjinya.
433
01:42:11,100 --> 01:42:13,256
Kami mulai semakin sering bertemu satu sama lain.
434
01:42:14,560 --> 01:42:16,016
Perusahaannya menyenangkan.
435
01:42:18,540 --> 01:42:21,636
Aku pikir ini saat yang tepat untuk kembali ke galeri.
436
01:42:31,670 --> 01:42:33,206
Kenapa kamu ingin datang ke sini?
437
01:42:36,150 --> 01:42:43,626
Kamu tahu, di sinilah tempat
kami bertemu untuk pertama kalinya.
438
01:42:46,070 --> 01:42:49,586
Dan aku harus kembali ke sini
untuk kenanganku tentang dia.
439
01:42:51,090 --> 01:42:52,346
Dia masih di sini.
440
01:42:57,220 --> 01:43:00,276
Dengar, kumohon James,
ini tidak bisa terus begini.
441
01:43:01,240 --> 01:43:04,820
Kamu harus berhenti
memikirkannya sepanjang waktu.
442
01:43:04,820 --> 01:43:07,220
Kenapa kamu tidak menerima aku apa adanya?
443
01:43:07,220 --> 01:43:10,485
Aku mengerti maksudmu, tapi kamu tahu, jika,-
444
01:43:10,485 --> 01:43:17,276
kamu mencintai seseorang dengan segenap hatimu...,-
445
01:44:01,740 --> 01:44:05,876
Maaf, tapi aku tidak bisa.
446
01:44:08,920 --> 01:44:09,916
Cukup.
447
01:44:10,880 --> 01:44:12,736
Kamu tidak bisa mengharapkanku
menjadi seseorang yang bukan diriku.
448
01:44:14,080 --> 01:44:15,336
Apa kamu tidak melihat bahwa aku mencintaimu?
449
01:44:16,400 --> 01:44:18,681
Apa kamu pikir aku di sini karena uangmu?
450
01:44:18,681 --> 01:44:22,656
Kalau begitu, kamu membuat kesalahan besar.
451
01:44:23,760 --> 01:44:24,756
Aku mencintaimu.
452
01:44:25,320 --> 01:44:28,276
Dan karena itu aku selama ini
selalu menoleransi semua ini.
453
01:44:30,020 --> 01:44:32,436
Berpura-pura menjadi wanita yang tidak ada.
454
01:44:32,960 --> 01:44:33,956
Madeline?
455
01:44:34,580 --> 01:44:35,576
Madeline.
456
01:44:37,080 --> 01:44:38,156
Dia sudah pergi sekarang.
457
01:44:39,760 --> 01:44:40,876
Maksudku, ini semua salahku.
458
01:44:42,240 --> 01:44:44,136
Aku tidak akan pernah mencintai lagi.
459
01:44:45,600 --> 01:44:46,596
Tapi kenapa tidak?
460
01:44:47,900 --> 01:44:51,516
Kenapa tidak bisa aku, orang yang kamu cintai?
461
01:44:53,080 --> 01:44:56,596
Maaf, tapi tidak ada yang bisa aku lakukan.
462
01:45:01,110 --> 01:45:02,866
Aku hanya mencintai dia.
463
01:45:04,190 --> 01:45:05,186
Dan aku?
464
01:45:05,750 --> 01:45:06,986
Lalu siapa yang akan mencintaiku?
465
01:45:15,660 --> 01:45:17,596
Dan aku tetap di sana tanpa bergerak.
466
01:45:18,460 --> 01:45:21,061
Aku merasa seperti tersedot ke dalam pusaran.
467
01:45:21,061 --> 01:45:23,856
Segala sesuatu di sekitarku, menarikku ke bawah.
468
01:45:34,910 --> 01:45:35,906
Madeline!
469
01:45:43,260 --> 01:45:44,256
Hei!
470
01:45:46,200 --> 01:45:47,496
Madeline, cintaku.
471
01:45:48,480 --> 01:45:51,356
Aku tahu kamu akan kembali padaku.
472
01:55:37,800 --> 01:55:40,116
Jadi, Deborah menjelaskan semuanya.
473
01:55:42,000 --> 01:55:46,396
Pasangan hakim itu telah
menipuku untuk menutupi kejahatan.
474
01:55:51,840 --> 01:55:55,289
Dia benar-benar telah
membunuh istrinya dan menjebakku,-
475
01:55:55,289 --> 01:55:58,717
sebagai saksi palsu untuk
membuatnya terlihat seperti bunuh diri.
476
01:56:00,420 --> 01:56:04,036
Aku tidak pernah mengikuti
atau bahkan melihat istrinya.
477
01:56:05,020 --> 01:56:08,016
Wanita yang aku ikuti
telah disewa untuk peran itu.
478
01:56:18,130 --> 01:56:20,240
Kalau dipikir-pikir, mungkin aku seharusnya pergi,-
479
01:56:20,240 --> 01:56:23,647
ke polisi dan menceritakan seluruh kisahnya.
480
01:56:26,090 --> 01:56:27,606
Tapi sekarang aku sedang jatuh cinta.
481
01:56:28,910 --> 01:56:31,706
Dan aku tidak berniat kehilangan dia lagi.
482
01:56:38,000 --> 01:56:45,706
Di Terjemahkan Oleh : zizi_kun
34774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.