All language subtitles for Matlock.S02e18 The Investigation VVPart 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,705 --> 00:02:21,651 Well, he was lying there, and somebody hit me 2 00:02:21,675 --> 00:02:24,354 over the head, and that's all I remember. 3 00:02:24,378 --> 00:02:25,555 Hm. 4 00:02:25,579 --> 00:02:26,656 Here, I'll take over, Phil. 5 00:02:26,680 --> 00:02:28,324 Oh. 6 00:02:28,348 --> 00:02:30,293 You don't have to read me my rights, lieutenant. 7 00:02:30,317 --> 00:02:32,362 I already know 'em. Heh. 8 00:02:32,386 --> 00:02:34,030 Are you all right, counselor? 9 00:02:34,054 --> 00:02:36,032 Oh, I guess so. 10 00:02:36,056 --> 00:02:38,401 Well, we got a gunshot report about 9:00 11 00:02:38,425 --> 00:02:41,004 from a man who lives across the street. 12 00:02:41,028 --> 00:02:43,306 Same man that saw you drive up ten minutes later. 13 00:02:43,330 --> 00:02:45,241 Oh-ho. 14 00:02:45,265 --> 00:02:46,676 Did he see anybody else? 15 00:02:46,700 --> 00:02:47,743 Car drive away. 16 00:02:47,767 --> 00:02:49,946 Ah. It wouldn't happen to have been 17 00:02:49,970 --> 00:02:51,936 a late-model blue sedan? 18 00:02:53,007 --> 00:02:54,684 Yeah. Ah. 19 00:02:54,708 --> 00:02:57,775 That's the same one that was here the other day. 20 00:02:58,946 --> 00:03:00,690 You know these are dangerous people, 21 00:03:00,714 --> 00:03:03,326 and you're... You're right there in the middle. 22 00:03:03,350 --> 00:03:05,631 Next time, you could get hurt. 23 00:03:06,186 --> 00:03:07,730 What am I gonna do about it? 24 00:03:07,754 --> 00:03:09,665 Ben, are you all right? 25 00:03:09,689 --> 00:03:11,134 Cassie, what are you doing here? 26 00:03:11,158 --> 00:03:12,235 Somebody call you? 27 00:03:12,259 --> 00:03:14,003 Yeah. One of my men. Huh. 28 00:03:14,027 --> 00:03:15,638 I figured you'd better get to the hospital 29 00:03:15,662 --> 00:03:18,041 and get a x-ray. You might have a concussion. 30 00:03:18,065 --> 00:03:19,475 Huh. Free to go. 31 00:03:19,499 --> 00:03:21,144 Okay. Thanks, lieutenant. 32 00:03:21,168 --> 00:03:22,545 Mm-hm. 33 00:03:22,569 --> 00:03:24,513 Uh, I'm sorry they drug you in on this. 34 00:03:24,537 --> 00:03:25,815 I'm okay. Are you sure? 35 00:03:25,839 --> 00:03:26,816 Oh, sure. 36 00:03:26,840 --> 00:03:27,973 Oh. 37 00:03:29,176 --> 00:03:31,687 Oh. Hm. 38 00:03:31,711 --> 00:03:33,123 You don't mind driving me? 39 00:03:33,147 --> 00:03:35,225 Of course not. Oh. 40 00:03:35,249 --> 00:03:36,226 A little woozy? 41 00:03:36,250 --> 00:03:37,860 A little bit. Heh. 42 00:03:37,884 --> 00:03:40,430 Uh, i-is your car radio still broken? 43 00:03:40,454 --> 00:03:41,431 Yeah. 44 00:03:41,455 --> 00:03:43,066 That's good. 45 00:03:56,770 --> 00:03:57,770 I'm going up. 46 00:04:12,219 --> 00:04:14,197 Don't touch me. 47 00:04:14,221 --> 00:04:16,332 I don't have a gun or a knife or even a pencil, 48 00:04:16,356 --> 00:04:18,634 so don't put your hands on me. 49 00:04:24,365 --> 00:04:25,842 Mr. Gerard? 50 00:04:25,866 --> 00:04:27,332 Mr. Matlock. 51 00:04:30,804 --> 00:04:31,848 Where is he? 52 00:04:31,872 --> 00:04:33,438 I think you'd better leave, Mr. Matlock. 53 00:04:49,389 --> 00:04:51,909 Mr. Matlock. 54 00:05:20,320 --> 00:05:22,599 Mr. Gerard? 55 00:05:22,623 --> 00:05:24,934 Where are they going? 56 00:05:24,958 --> 00:05:26,024 On a trip. 57 00:05:27,227 --> 00:05:29,939 They gonna start a little, uh, 58 00:05:29,963 --> 00:05:31,741 shooting match with the Benedicts? 59 00:05:31,765 --> 00:05:34,743 We don't start anything. 60 00:05:34,767 --> 00:05:37,413 They did that when they killed that witness. 61 00:05:37,437 --> 00:05:41,985 We don't know they killed that witness. 62 00:05:44,878 --> 00:05:47,957 Mr. Gerard... we... 63 00:05:47,981 --> 00:05:50,693 We have to take this stuff 64 00:05:50,717 --> 00:05:53,162 one step at a time. 65 00:05:53,186 --> 00:05:56,421 If you let it escalate, everybody loses. 66 00:05:58,692 --> 00:06:01,560 Particularly your son. 67 00:06:03,229 --> 00:06:07,377 When it suits your purpose, he's my son. 68 00:06:07,401 --> 00:06:08,401 Well, uh... 69 00:06:11,271 --> 00:06:13,972 We have that in common. 70 00:06:56,550 --> 00:06:58,528 All right, tequila all around! 71 00:06:58,552 --> 00:07:00,318 On Tyler Hudson! 72 00:07:01,822 --> 00:07:03,022 Oye. 73 00:07:06,093 --> 00:07:09,939 He asks if you're interested in a car. 74 00:07:09,963 --> 00:07:12,163 If it's the right kind. 75 00:07:13,033 --> 00:07:17,435 Has, um... Mrs. Martinez been in today? 76 00:07:34,154 --> 00:07:36,299 Just what you do want? 77 00:07:36,323 --> 00:07:39,135 I was just wondering, uh, does anybody around here 78 00:07:39,159 --> 00:07:41,838 drive a full-size maroon station wagon? 79 00:07:41,862 --> 00:07:43,772 Why? Well, last night, 80 00:07:43,796 --> 00:07:45,274 a fellow by the name of Mickey Morrison 81 00:07:45,298 --> 00:07:46,508 got himself killed. 82 00:07:46,532 --> 00:07:49,178 And, uh, it seems that someone who drives 83 00:07:49,202 --> 00:07:52,248 a full-size maroon station wagon might be involved. 84 00:07:52,272 --> 00:07:54,553 It means nothing to me. What's it to you? 85 00:07:56,243 --> 00:07:58,321 Well, it seems that whoever killed Mickey Morrison 86 00:07:58,345 --> 00:08:01,156 might really be the person that killed Congressman McGinnis, 87 00:08:01,180 --> 00:08:04,649 and the talk is that that someone... 88 00:08:06,052 --> 00:08:07,963 could maybe be you. 89 00:08:17,530 --> 00:08:20,131 Now, why would I do such an outrageous thing? 90 00:08:21,668 --> 00:08:24,713 Well, talk also is that when it comes to the distribution 91 00:08:24,737 --> 00:08:26,149 of illegal drugs in this city, 92 00:08:26,173 --> 00:08:28,917 that you and your family are number one. 93 00:08:28,941 --> 00:08:31,955 An ugly, unfounded rumor. 94 00:08:31,979 --> 00:08:34,256 Well, there's also talk that the investigation 95 00:08:34,280 --> 00:08:36,258 Congressman McGinnis was conducting 96 00:08:36,282 --> 00:08:38,795 threatened to shut down your entire operation. 97 00:08:38,819 --> 00:08:40,129 Pure fiction. 98 00:08:40,153 --> 00:08:43,266 Talk also is, is that you're a very smart woman. 99 00:08:43,290 --> 00:08:45,200 I confess. 100 00:08:45,224 --> 00:08:47,770 And the word is that someone in your group 101 00:08:47,794 --> 00:08:50,873 stabbed the congressman and framed Craig Gentry, 102 00:08:50,897 --> 00:08:53,609 knowing that his father would blame his old enemy, 103 00:08:53,633 --> 00:08:56,378 Carl Benedict, and start a war for revenge. 104 00:08:56,402 --> 00:08:58,815 Now, while the Benedicts and the Gerards were busy 105 00:08:58,839 --> 00:09:02,017 killing each other off, then you and your gang... 106 00:09:02,041 --> 00:09:05,521 Your "family..." would move in and establish yourselves 107 00:09:05,545 --> 00:09:08,924 as number one in the city. 108 00:09:08,948 --> 00:09:10,760 You know something? 109 00:09:10,784 --> 00:09:13,563 That's a hell of a good idea. I wish I'd thought of it. 110 00:09:13,587 --> 00:09:15,465 Hm. 111 00:09:15,489 --> 00:09:17,099 Get out. 112 00:09:17,123 --> 00:09:18,834 Yes, ma'am. 113 00:09:18,858 --> 00:09:21,192 Thank you for your time. 114 00:09:38,177 --> 00:09:40,022 Good morning, Mr. Matlock. 115 00:09:54,461 --> 00:09:56,105 Mr. Benedict's expecting you. 116 00:09:56,129 --> 00:09:58,329 Well, I should hope so. 117 00:09:59,332 --> 00:10:00,643 So you got me down for 5 118 00:10:00,667 --> 00:10:03,078 on the home team, right, Jimmy? 119 00:10:03,102 --> 00:10:04,269 Right. 120 00:10:05,805 --> 00:10:07,983 Thank you for coming by, Mr. Matlock. 121 00:10:08,007 --> 00:10:09,767 Didn't seem I had much choice. 122 00:10:11,010 --> 00:10:12,921 I'd like to get something on the record with you, 123 00:10:12,945 --> 00:10:15,324 since you now work for the Gerards. 124 00:10:15,348 --> 00:10:16,759 So tell this to Sam... 125 00:10:16,783 --> 00:10:19,329 I don't work for the Gerards. 126 00:10:19,353 --> 00:10:21,998 Now, you listen to what I have to say, please. 127 00:10:22,022 --> 00:10:23,565 We do not want a war. 128 00:10:23,589 --> 00:10:25,601 We have nothing to do with any of this. 129 00:10:25,625 --> 00:10:28,570 I did not kill Mickey Morrison. 130 00:10:28,594 --> 00:10:31,707 He was gonna help put the son of the man I hate away for life. 131 00:10:31,731 --> 00:10:34,243 Why would I kill him? 132 00:10:36,469 --> 00:10:37,635 Well, how about this? 133 00:10:38,738 --> 00:10:40,883 You paid him to give false testimony, 134 00:10:40,907 --> 00:10:44,787 and then he reneged on the deal, and so you killed him. 135 00:10:44,811 --> 00:10:45,943 How about that? 136 00:10:50,183 --> 00:10:53,117 Paul. Come over here, please. 137 00:10:56,556 --> 00:10:59,435 I'd like you to sit in that chair, please. 138 00:10:59,459 --> 00:11:00,969 Yes, sir. 139 00:11:00,993 --> 00:11:02,638 Tom. Yeah? 140 00:11:02,662 --> 00:11:06,302 Take out your gun and cover Paul. 141 00:11:11,738 --> 00:11:14,083 Tom, you will count to ten. 142 00:11:14,107 --> 00:11:16,852 When you reach ten, you will pull the trigger, 143 00:11:16,876 --> 00:11:19,444 unless I tell you to stop. 144 00:11:20,580 --> 00:11:23,926 Paul... I want you to tell me the truth. 145 00:11:23,950 --> 00:11:25,516 I always tell you the truth. 146 00:11:30,724 --> 00:11:33,770 Now, who is my right-hand man around here, Paul? 147 00:11:33,794 --> 00:11:34,771 Count. 148 00:11:34,795 --> 00:11:36,505 I am. TOM: One. 149 00:11:36,529 --> 00:11:39,141 You know everything that goes on around here, don't you? 150 00:11:39,165 --> 00:11:40,409 Two. 151 00:11:40,433 --> 00:11:41,410 You know I do. 152 00:11:41,434 --> 00:11:42,711 Three. 153 00:11:42,735 --> 00:11:44,480 Did I kill Congressman McGinnis? 154 00:11:44,504 --> 00:11:46,482 Four. No. 155 00:11:46,506 --> 00:11:48,217 Do you know who did? 156 00:11:48,241 --> 00:11:50,486 Five. No. 157 00:11:50,510 --> 00:11:51,753 Please, Mr. Benedict. 158 00:11:51,777 --> 00:11:53,089 Six. 159 00:11:53,113 --> 00:11:54,924 Do you know who killed that witness last night? 160 00:11:54,948 --> 00:11:56,726 Seven. No! 161 00:11:56,750 --> 00:11:57,960 Eight. 162 00:11:57,984 --> 00:11:59,729 The truth! Nine. 163 00:11:59,753 --> 00:12:01,873 I don't know. For God's sakes, Carl! 164 00:12:02,088 --> 00:12:03,066 Wait a minute! 165 00:12:03,090 --> 00:12:04,233 Stop. 166 00:12:08,228 --> 00:12:10,294 Put your gun away, Tom. 167 00:12:18,171 --> 00:12:21,772 Paul doesn't lie, Mr. Matlock. 168 00:13:28,875 --> 00:13:31,386 I warned you about dangerous people. 169 00:13:31,410 --> 00:13:33,456 Mr. Benedict, I'm Lieutenant Webber. 170 00:13:33,480 --> 00:13:34,923 I don't understand. 171 00:13:34,947 --> 00:13:37,894 Somebody shoots up your place, and you don't see anybody? 172 00:13:37,918 --> 00:13:40,084 It all happened very fast. 173 00:13:42,455 --> 00:13:44,500 What about you, Mr. Matlock? 174 00:13:44,524 --> 00:13:47,002 Well, to tell you the truth, I didn't see much. 175 00:13:47,026 --> 00:13:49,638 I saw a lot of floor and underneath the tables. 176 00:13:49,662 --> 00:13:54,376 I... I gave my statement to the officer. 177 00:13:54,400 --> 00:13:56,445 All right. Thank you. 178 00:13:56,469 --> 00:14:00,750 Uh... Hey, um, lieutenant. 179 00:14:04,677 --> 00:14:05,754 Carl Benedict is sure it was 180 00:14:05,778 --> 00:14:10,559 the Gerard group who did this. 181 00:14:10,583 --> 00:14:11,994 Uh-huh. 182 00:14:12,018 --> 00:14:15,630 You may have a really hot potato here. 183 00:14:18,291 --> 00:14:21,571 My potato's not any hotter than yours, you know. 184 00:14:31,037 --> 00:14:33,270 These gentlemen are here to see Mr. Gerard. 185 00:14:43,516 --> 00:14:44,493 Mr. Gerard? 186 00:14:44,517 --> 00:14:45,494 Yes? 187 00:14:45,518 --> 00:14:47,363 These two officers want to see you. 188 00:14:54,060 --> 00:14:55,304 Hey! 189 00:15:06,339 --> 00:15:08,550 Mr. Gerard's been hit. 190 00:15:16,349 --> 00:15:17,326 How is he? 191 00:15:17,350 --> 00:15:18,594 He's still in surgery. 192 00:15:18,618 --> 00:15:20,151 Oh. 193 00:15:23,189 --> 00:15:24,500 You want a cup of coffee? 194 00:15:24,524 --> 00:15:26,802 Thanks. 195 00:15:26,826 --> 00:15:28,960 Mm. 196 00:15:31,932 --> 00:15:34,377 Heh. You, uh... 197 00:15:34,401 --> 00:15:36,641 Do you remember being a little boy? 198 00:15:37,270 --> 00:15:38,280 What? 199 00:15:38,304 --> 00:15:39,882 Being a little boy. 200 00:15:39,906 --> 00:15:41,517 I remember. 201 00:15:41,541 --> 00:15:44,086 I mean, I remember things. 202 00:15:44,110 --> 00:15:46,622 Heh-heh. 203 00:15:46,646 --> 00:15:50,659 Seems like a long time ago. 204 00:15:50,683 --> 00:15:53,596 Hell, it was a long time ago. 205 00:15:53,620 --> 00:15:55,731 But I remember. 206 00:15:55,755 --> 00:15:57,054 There you go. 207 00:16:00,727 --> 00:16:05,141 I bet when you were a little boy, you thought he was it. 208 00:16:05,165 --> 00:16:08,477 I mean, I bet you thought he was the greatest, didn't you? 209 00:16:08,501 --> 00:16:11,113 Hm. 210 00:16:11,137 --> 00:16:12,369 Mm. 211 00:16:24,751 --> 00:16:26,462 They, uh... 212 00:16:26,486 --> 00:16:28,230 They had to take out his spleen, 213 00:16:28,254 --> 00:16:30,699 but he... He's gonna be in intensive care for a while, 214 00:16:30,723 --> 00:16:34,536 but he's... He's gonna be all right. 215 00:16:34,560 --> 00:16:37,573 I mean, at least that's what they say. 216 00:16:37,597 --> 00:16:39,208 Oh. 217 00:16:39,232 --> 00:16:40,809 He's a lucky man. 218 00:16:40,833 --> 00:16:42,500 That's good. 219 00:16:44,437 --> 00:16:46,537 Uh, you want to see him? 220 00:16:49,675 --> 00:16:51,175 No. 221 00:17:08,528 --> 00:17:12,174 Tequila all around, courtesy of Tyler Hudson! 222 00:17:24,276 --> 00:17:26,022 What is it this time? 223 00:17:26,046 --> 00:17:28,457 The shootout at the Benedict house. 224 00:17:28,481 --> 00:17:30,092 Oh, you know, by the way, 225 00:17:30,116 --> 00:17:32,761 that Sam Gerard got shot a couple times? 226 00:17:32,785 --> 00:17:34,096 I heard. 227 00:17:34,120 --> 00:17:37,733 You shouldn't have used a maroon station wagon. 228 00:17:37,757 --> 00:17:39,524 That's how I knew it was you. 229 00:17:45,197 --> 00:17:46,364 Váyanse. 230 00:17:56,643 --> 00:17:57,886 Whoa. 231 00:17:57,910 --> 00:18:01,112 You have 60 seconds to convince me not to use this. 232 00:18:03,449 --> 00:18:05,026 All right. I took a look around in the back 233 00:18:05,050 --> 00:18:06,228 before I came inside. 234 00:18:06,252 --> 00:18:08,763 I saw the maroon station wagon in the garage. 235 00:18:08,787 --> 00:18:10,499 Now, the bullet holes that are in there now 236 00:18:10,523 --> 00:18:11,967 were not there before the shootout 237 00:18:11,991 --> 00:18:15,137 and can be used for the process of identification. 238 00:18:15,161 --> 00:18:16,972 Now, the Gerards know that 239 00:18:16,996 --> 00:18:18,373 they didn't shoot up the Benedicts, 240 00:18:18,397 --> 00:18:20,909 and Sam's hit was a retaliatory gesture. 241 00:18:20,933 --> 00:18:22,177 So as you can understand, 242 00:18:22,201 --> 00:18:24,279 both sides are more than a little upset. 243 00:18:24,303 --> 00:18:26,315 If they find out what you have done, 244 00:18:26,339 --> 00:18:27,316 you can depend on having 245 00:18:27,340 --> 00:18:29,785 a very fine and splendid funeral 246 00:18:29,809 --> 00:18:31,286 in the very near future. 247 00:18:31,310 --> 00:18:34,523 Now, I have left the best parts of this story 248 00:18:34,547 --> 00:18:36,692 on Ben Matlock's answering machine, 249 00:18:36,716 --> 00:18:42,531 because I never travel without insurance. 250 00:18:43,556 --> 00:18:44,855 Mm. 251 00:19:42,081 --> 00:19:43,081 Hi. 252 00:19:44,717 --> 00:19:46,261 Hello. 253 00:19:46,285 --> 00:19:48,252 Don't shoot, okay? 254 00:19:50,490 --> 00:19:51,655 Hello in there. 255 00:19:53,726 --> 00:19:55,905 Hello, Carl? 256 00:19:55,929 --> 00:19:58,674 Hello, Tom? 257 00:19:58,698 --> 00:20:01,465 Hello, Paul. 258 00:20:04,804 --> 00:20:07,038 Now, don't shoot. 259 00:20:10,843 --> 00:20:14,845 I've got somebody I'd like you all to meet. 260 00:20:15,948 --> 00:20:23,465 So stand back... keep a good thought, 261 00:20:23,489 --> 00:20:27,002 and kind of aim your guns towards the ground. 262 00:20:27,026 --> 00:20:33,575 This person... This person may very well be 263 00:20:33,599 --> 00:20:37,245 an answer to our problems. 264 00:20:37,269 --> 00:20:41,938 So say hello to good news. 265 00:20:55,054 --> 00:20:57,866 Now, if there's any more trouble 266 00:20:57,890 --> 00:21:01,436 between now and the end of the trial, 267 00:21:01,460 --> 00:21:03,004 I'm telling you, 268 00:21:03,028 --> 00:21:06,508 your son might as well just plan to go to prison. 269 00:21:06,532 --> 00:21:09,411 I'm appreciate what you're trying to do, Mr. Matlock, 270 00:21:09,435 --> 00:21:10,946 but I'm not sure. 271 00:21:15,641 --> 00:21:17,453 You're not going to believe this. 272 00:21:17,477 --> 00:21:22,513 Carl Benedict is here, and he's alone. 273 00:21:23,583 --> 00:21:24,993 Why is he here? 274 00:21:25,017 --> 00:21:27,451 I asked him to come. 275 00:21:30,156 --> 00:21:31,288 Show him in. 276 00:21:47,339 --> 00:21:49,184 Hello, Carl. 277 00:21:49,208 --> 00:21:51,253 Sam. 278 00:21:51,277 --> 00:21:54,222 It's been a long time. 279 00:21:54,246 --> 00:21:56,047 Yes, it has. 280 00:21:57,116 --> 00:21:59,083 How's your father? 281 00:22:00,386 --> 00:22:03,253 You know him. He never changes. 282 00:22:05,658 --> 00:22:07,791 Give him my regards. 283 00:22:10,029 --> 00:22:12,975 Sam, we were only acting out of what we thought 284 00:22:12,999 --> 00:22:14,865 was self-defense. 285 00:22:20,640 --> 00:22:23,018 We don't want a war with you. 286 00:22:23,042 --> 00:22:27,277 I came here personally as an act of good faith to tell you this. 287 00:22:32,251 --> 00:22:35,586 I'm truly sorry about what happened. 288 00:22:40,460 --> 00:22:42,626 I accept that. 289 00:22:45,832 --> 00:22:47,732 Thank you for coming. 290 00:22:51,570 --> 00:22:53,248 Good night. 291 00:23:04,383 --> 00:23:06,862 All right, Mr. Matlock. 292 00:23:06,886 --> 00:23:09,553 I'll agree to your suggestion. 293 00:23:10,990 --> 00:23:12,100 Good. 294 00:23:12,124 --> 00:23:13,257 How's Craig? 295 00:23:15,127 --> 00:23:18,529 Um... he's holding up. 296 00:23:20,533 --> 00:23:22,766 Do you have any children, Mr. Matlock? 297 00:23:23,869 --> 00:23:25,302 Yes. 298 00:23:26,872 --> 00:23:28,505 You get along? 299 00:23:29,641 --> 00:23:31,041 Yes. 300 00:23:32,712 --> 00:23:34,957 That's good. 301 00:23:34,981 --> 00:23:36,747 That's good. 302 00:23:38,450 --> 00:23:42,552 Um, I will... I'll come again. 303 00:23:57,503 --> 00:23:58,903 Leave us. 304 00:24:01,340 --> 00:24:04,520 Mr. Gerard has agreed to a proposal I made 305 00:24:04,544 --> 00:24:07,645 that may get us by our immediate problems here. 306 00:24:08,714 --> 00:24:10,147 I'm listening. 307 00:24:11,316 --> 00:24:13,461 Somebody must've seen Craig Gentry 308 00:24:13,485 --> 00:24:15,663 after 8:30 the night of the murder. 309 00:24:15,687 --> 00:24:17,332 Your people cover the streets. 310 00:24:17,356 --> 00:24:18,922 Find someone who saw him. 311 00:24:19,992 --> 00:24:22,771 You're asking a lot. 312 00:24:22,795 --> 00:24:26,174 I have a big problem with a prosecution witness 313 00:24:26,198 --> 00:24:28,377 who says he saw my client 314 00:24:28,401 --> 00:24:31,346 enter the victim's office building at that time. 315 00:24:31,370 --> 00:24:35,272 It is essential that I provide him with a legitimate alibi. 316 00:24:36,942 --> 00:24:40,222 There's no guarantee I can find you someone. 317 00:24:40,246 --> 00:24:43,057 I know that. But if you can, 318 00:24:43,081 --> 00:24:44,726 Sam Gerard would consider it 319 00:24:44,750 --> 00:24:47,830 repayment for all the trouble you've caused him. 320 00:24:47,854 --> 00:24:50,566 And it would go some distance in demonstrating 321 00:24:50,590 --> 00:24:54,958 that you didn't frame Craig Gentry yourself. 322 00:25:03,903 --> 00:25:06,514 That'll be $5.50. 323 00:25:06,538 --> 00:25:08,817 Hey, didn't I see you on TV? 324 00:25:08,841 --> 00:25:10,018 Yeah. 325 00:25:10,042 --> 00:25:12,087 You're the guy who said he saw Craig Gentry 326 00:25:12,111 --> 00:25:13,488 go into that building over there 327 00:25:13,512 --> 00:25:15,591 the night somebody killed the congressman, right? 328 00:25:15,615 --> 00:25:16,724 Yeah, that's right. 329 00:25:16,748 --> 00:25:17,793 Is this about the same place 330 00:25:17,817 --> 00:25:19,060 you parked that night? 331 00:25:19,084 --> 00:25:20,461 So what if it was? 332 00:25:20,485 --> 00:25:21,730 Well, when you saw him, was he...? 333 00:25:21,754 --> 00:25:23,531 Was he coming from that direction over there 334 00:25:23,555 --> 00:25:25,633 or from that direction back over there? 335 00:25:25,657 --> 00:25:27,001 What do you want to know that for? 336 00:25:27,025 --> 00:25:29,004 O-or was he just standing in front of the door there? 337 00:25:29,028 --> 00:25:30,505 I mean, how long were you watching him? 338 00:25:30,529 --> 00:25:32,507 You know, five seconds, ten seconds. What? 339 00:25:32,531 --> 00:25:34,709 Hey, who are you? Well, I'm certainly not the guy 340 00:25:34,733 --> 00:25:36,811 that paid you to perjure yourself, that's for sure. 341 00:25:36,835 --> 00:25:40,014 And I also know about your two felony convictions. 342 00:25:40,038 --> 00:25:42,016 Just give me my money and get out of the cab. 343 00:25:42,040 --> 00:25:43,885 Hey, you're gonna get a second chance, you know. 344 00:25:43,909 --> 00:25:45,621 They're gonna call you back to the stand. 345 00:25:45,645 --> 00:25:48,123 And this time, I wouldn't lie... 346 00:25:48,147 --> 00:25:50,692 'cause you can't spend your money in jail. 347 00:26:21,380 --> 00:26:25,861 Oh, Mr. Silvers... you testified earlier 348 00:26:25,885 --> 00:26:28,496 that you saw the defendant 349 00:26:28,520 --> 00:26:31,399 going into an office building, 350 00:26:31,423 --> 00:26:34,102 uh, at 15589 Peachtree 351 00:26:34,126 --> 00:26:37,205 around 8:25 the night of the murder. 352 00:26:37,229 --> 00:26:38,840 That's right. 353 00:26:38,864 --> 00:26:42,510 Mr. Silvers, are you nearsighted? 354 00:26:42,534 --> 00:26:43,878 Do you wear glasses? 355 00:26:43,902 --> 00:26:45,147 Yeah. 356 00:26:45,171 --> 00:26:47,082 Were you wearing glasses the night of the murder? 357 00:26:47,106 --> 00:26:48,539 Yeah. 358 00:26:49,675 --> 00:26:52,887 According to this copy 359 00:26:52,911 --> 00:26:56,057 of a bill from your optometrist, 360 00:26:56,081 --> 00:26:59,394 your glasses were being repaired the night of the murder. 361 00:26:59,418 --> 00:27:01,796 That's right, they were. 362 00:27:01,820 --> 00:27:03,632 But I was wearing these. 363 00:27:05,458 --> 00:27:07,257 I always carry my spares. 364 00:27:08,594 --> 00:27:09,738 Heh. 365 00:27:09,762 --> 00:27:12,174 Oh-ho. 366 00:27:13,866 --> 00:27:16,911 Well... I guess... 367 00:27:16,935 --> 00:27:19,881 I guess you could see as well 368 00:27:19,905 --> 00:27:22,317 that night as you ever have. 369 00:27:22,341 --> 00:27:23,852 That's right. 370 00:27:23,876 --> 00:27:26,021 Have you been... back 371 00:27:26,045 --> 00:27:28,023 to the building since the murder? 372 00:27:28,047 --> 00:27:31,326 As a matter of fact, I took a fare over there last night. 373 00:27:31,350 --> 00:27:33,583 Would you recognize that person again? 374 00:27:34,653 --> 00:27:35,797 As a matter of fact, 375 00:27:35,821 --> 00:27:37,565 that's him sitting right there 376 00:27:37,589 --> 00:27:39,434 at the end of the first row. 377 00:27:39,458 --> 00:27:42,471 For the record, he's identified Tyler Hudson. 378 00:27:42,495 --> 00:27:46,107 Did you see anybody else last night? 379 00:27:46,131 --> 00:27:47,463 Yeah. You. 380 00:27:49,301 --> 00:27:50,412 Me? 381 00:27:50,436 --> 00:27:51,646 Yeah, that's right. You and him 382 00:27:51,670 --> 00:27:54,516 were standing at the front door, talking. 383 00:27:54,540 --> 00:27:56,250 Oh, wh...? 384 00:27:56,274 --> 00:27:58,153 About what time was that? Do you recall? 385 00:27:58,177 --> 00:28:00,143 Around 8:30. 386 00:28:01,580 --> 00:28:03,958 Are you as certain 387 00:28:03,982 --> 00:28:07,395 you saw me last night as you are 388 00:28:07,419 --> 00:28:09,898 about seeing Craig Gentry the night of the murder? 389 00:28:09,922 --> 00:28:11,454 You bet I am. 390 00:28:13,425 --> 00:28:18,139 You know... the problem... 391 00:28:18,163 --> 00:28:22,643 with your seeing me last night... 392 00:28:22,667 --> 00:28:28,450 was I was here last night at 8:30 393 00:28:28,474 --> 00:28:31,086 with the deputy district attorney 394 00:28:31,110 --> 00:28:35,112 discussing, uh, jury instructions. 395 00:28:38,484 --> 00:28:39,583 There. 396 00:28:41,854 --> 00:28:44,165 That's the man you saw last night, 397 00:28:44,189 --> 00:28:45,266 and you thought it was me. 398 00:28:45,290 --> 00:28:46,267 You tricked me. 399 00:28:46,291 --> 00:28:47,903 Oh, well. 400 00:28:47,927 --> 00:28:49,537 Of course I did. 401 00:28:49,561 --> 00:28:51,339 Tricked you, huh? Yeah. 402 00:28:52,530 --> 00:28:54,475 Are you still sure it was Craig Gentry 403 00:28:54,499 --> 00:28:57,812 you saw outside that building the night of the murder? 404 00:28:57,836 --> 00:28:59,614 Well, you... Withdraw the question. 405 00:28:59,638 --> 00:29:01,138 Nothing further. 406 00:29:02,574 --> 00:29:03,752 Redirect? 407 00:29:03,776 --> 00:29:05,821 No, Your Honor. 408 00:29:05,845 --> 00:29:09,958 If the court please, the state rests. 409 00:29:09,982 --> 00:29:13,227 This court is adjourned until 9 a.m. Monday morning, 410 00:29:13,251 --> 00:29:16,352 at which time we'll hear the case for the defense. 411 00:29:17,522 --> 00:29:19,267 You saw Craig Gentry that night. 412 00:29:19,291 --> 00:29:22,036 I was going past the Blue Moose Bar, when... 413 00:29:22,060 --> 00:29:24,272 How did you know it was him? 414 00:29:24,296 --> 00:29:27,308 I saw him on the TV. On the news. 415 00:29:27,332 --> 00:29:28,977 And you're willing to testify? 416 00:29:29,001 --> 00:29:31,079 Yes, sir. 417 00:29:31,103 --> 00:29:33,547 Tell Mr. Gerard this evens things. 418 00:29:33,571 --> 00:29:36,873 No, I have a few more things I need to clear with Miss Lynn. 419 00:29:39,511 --> 00:29:42,624 What were you doing the night the congressman was murdered? 420 00:29:42,648 --> 00:29:44,359 I was at my boyfriend Jack's. 421 00:29:44,383 --> 00:29:47,295 I remember watching a news bulletin about it, 422 00:29:47,319 --> 00:29:49,897 uh, the next morning during breakfast. 423 00:29:49,921 --> 00:29:52,466 We are engaged, by the way. 424 00:29:52,490 --> 00:29:54,702 And how is it you happened to see Craig Gentry? 425 00:29:54,726 --> 00:29:56,204 Well, I ran out to get a couple things 426 00:29:56,228 --> 00:29:58,073 at a deli near Jack's condo. 427 00:29:58,097 --> 00:29:59,907 What was the name of the deli? Do you recall? 428 00:29:59,931 --> 00:30:01,776 Mm, sure. Simon's Deli. 429 00:30:01,800 --> 00:30:04,012 Oh, Simon's. We take out from there all the time. 430 00:30:04,036 --> 00:30:06,648 Mr. Matlock loves their chicken salad. 431 00:30:06,672 --> 00:30:08,516 And that's where you saw Craig Gentry? 432 00:30:08,540 --> 00:30:10,051 No. No, no. I saw him through the window 433 00:30:10,075 --> 00:30:11,686 at the Blue Moose Lounge. 434 00:30:11,710 --> 00:30:14,155 That's a place you've got to pass 435 00:30:14,179 --> 00:30:16,091 to get the deli from Jack's condo. 436 00:30:16,115 --> 00:30:19,194 Anyway, I saw Mr. Gentry sitting at the bar. 437 00:30:19,218 --> 00:30:20,717 And what time was that? 438 00:30:21,786 --> 00:30:24,065 About 9, 9:15. 439 00:30:24,089 --> 00:30:25,133 You're sure about the time? 440 00:30:25,157 --> 00:30:26,267 Yes. 441 00:30:26,291 --> 00:30:27,769 Now, the time is very important. 442 00:30:27,793 --> 00:30:30,738 If you saw Craig Gentry in that bar at 9:15, 443 00:30:30,762 --> 00:30:31,906 then he couldn't have been 444 00:30:31,930 --> 00:30:33,610 at the congressman's office building. 445 00:30:35,000 --> 00:30:37,478 And you're positive that it was Craig Gentry. 446 00:30:37,502 --> 00:30:38,680 Positive. 447 00:30:38,704 --> 00:30:41,049 After all, I... I did see him twice. 448 00:30:41,073 --> 00:30:42,817 Oh, you made two trips to Simon's? 449 00:30:42,841 --> 00:30:46,287 Like I said, I ran down there around 9 to pick up some sodas. 450 00:30:46,311 --> 00:30:49,891 And then around 11 or so, Jack and I were starving, 451 00:30:49,915 --> 00:30:51,292 so I ran back down there again 452 00:30:51,316 --> 00:30:53,717 to pick up some ham and cheese sandwiches. 453 00:30:54,919 --> 00:30:56,264 Ham and cheese. 454 00:30:56,288 --> 00:30:58,199 Uh-huh. 455 00:30:58,223 --> 00:31:01,369 Ham and cheese are Jack's favorites. Ha-ha. 456 00:31:01,393 --> 00:31:03,872 Anyway, when I... I went past the Blue Moose the second time, 457 00:31:03,896 --> 00:31:05,573 I looked in the window and I noticed 458 00:31:05,597 --> 00:31:08,097 he was still sitting at the bar. 459 00:31:09,301 --> 00:31:11,134 That'll be all, Miss Lynn. 460 00:31:12,704 --> 00:31:14,349 I can go? 461 00:31:14,373 --> 00:31:16,384 Uh, Ms. Martinez will be in touch. 462 00:31:16,408 --> 00:31:19,543 Okay. Oh, nice to meet all of you. 463 00:31:20,712 --> 00:31:22,424 Goodbye. 464 00:31:22,448 --> 00:31:24,159 Problem? 465 00:31:24,183 --> 00:31:27,228 Did she owe you, or was she strictly for hire? 466 00:31:27,252 --> 00:31:28,964 What are you saying? 467 00:31:28,988 --> 00:31:30,798 Simon's a kosher deli. 468 00:31:30,822 --> 00:31:34,736 You can't get a ham sandwich from there. 469 00:31:36,060 --> 00:31:38,539 Well, I thought she was pretty effective. 470 00:31:38,563 --> 00:31:40,475 All she needs is a little rehearsing. 471 00:31:40,499 --> 00:31:43,477 What we need is a legitimate witness. 472 00:31:49,808 --> 00:31:51,519 Hm. 473 00:31:52,845 --> 00:31:54,745 Nice try. 474 00:31:56,749 --> 00:31:59,249 You'll put in a good word with Mr. Gerard? 475 00:32:02,954 --> 00:32:04,387 Absolutely. 476 00:32:20,505 --> 00:32:21,949 Morning, Cassie. 477 00:32:21,973 --> 00:32:23,083 Let me know when Ben comes in. 478 00:32:23,107 --> 00:32:24,319 I'll be in Michelle's office. 479 00:32:24,343 --> 00:32:25,553 Oh, he's already here. 480 00:32:25,577 --> 00:32:26,554 Hm? 481 00:32:26,578 --> 00:32:27,756 He's not due until 11. 482 00:32:27,780 --> 00:32:29,557 Well, he was here when I got here. 483 00:32:29,581 --> 00:32:31,821 He said he didn't want to be disturbed. 484 00:32:33,085 --> 00:32:34,062 How is he? 485 00:32:34,086 --> 00:32:35,363 Well, let's put it this way: 486 00:32:35,387 --> 00:32:37,465 He's not playing the ukulele. 487 00:32:37,489 --> 00:32:39,367 I'll see if I can cheer him up. 488 00:32:39,391 --> 00:32:40,768 Uh, better not. 489 00:32:40,792 --> 00:32:42,604 He's in there with somebody. Who? 490 00:32:42,628 --> 00:32:45,206 Mr. Morgenstern from the Taxi Licensing Board. 491 00:32:45,230 --> 00:32:46,941 Now, what's he doing with him? 492 00:32:46,965 --> 00:32:48,631 Beats me. 493 00:32:56,542 --> 00:32:58,142 All right, I'll just go say good morning. 494 00:32:59,178 --> 00:33:00,298 Good morning. 495 00:33:01,446 --> 00:33:02,446 We're expected. 496 00:33:13,558 --> 00:33:14,969 What's going on in there? 497 00:33:18,330 --> 00:33:19,307 Am I late? 498 00:33:19,331 --> 00:33:20,408 I wouldn't know. 499 00:33:20,432 --> 00:33:23,178 Mr. Matlock's expecting me. 500 00:33:23,202 --> 00:33:26,080 Uh, Mr. Atkins is here. Go right in. 501 00:33:26,104 --> 00:33:27,571 Thank you. 502 00:33:30,975 --> 00:33:32,587 What's Ben doing? 503 00:33:38,082 --> 00:33:39,627 I'm Carl Benedict. 504 00:33:39,651 --> 00:33:41,229 They're expecting you. 505 00:33:41,253 --> 00:33:43,119 Right in there. 506 00:33:50,629 --> 00:33:52,440 Cassie, call over to the TV station 507 00:33:52,464 --> 00:33:54,876 and ask 'em if I can look at that file tape again. 508 00:33:54,900 --> 00:33:56,077 I'll meet you there. 509 00:34:02,174 --> 00:34:03,551 The police are arriving now. 510 00:34:03,575 --> 00:34:04,852 Maybe they can tell us more. 511 00:34:04,876 --> 00:34:06,454 Officer? 512 00:34:06,478 --> 00:34:07,989 Officer? 513 00:34:08,013 --> 00:34:10,380 Sir, any idea what's happened up there? 514 00:34:12,184 --> 00:34:14,083 Want to run it again? 515 00:34:16,855 --> 00:34:21,035 Well... What are you doing? 516 00:34:22,261 --> 00:34:26,341 We've been going about this all wrong. 517 00:34:26,365 --> 00:34:29,544 It's not who came out of the building that's important. 518 00:34:29,568 --> 00:34:31,078 It's who went in. 519 00:34:36,474 --> 00:34:41,722 Lieutenant Webber... uh, h-how long... 520 00:34:41,746 --> 00:34:46,160 have you been with the Atlanta police? 521 00:34:46,184 --> 00:34:47,562 Seventeen years. 522 00:34:47,586 --> 00:34:48,796 And how long have you been 523 00:34:48,820 --> 00:34:51,466 with the Organized Crime division? 524 00:34:51,490 --> 00:34:52,667 Twelve years. 525 00:34:52,691 --> 00:34:53,935 So 12 years 526 00:34:53,959 --> 00:34:56,303 with the highest-grade detective salary. 527 00:34:56,327 --> 00:34:57,572 That would mean, what, you make, 528 00:34:57,596 --> 00:34:59,273 what, $40-, 50,000 a year? 529 00:34:59,297 --> 00:35:01,743 Objection. No relevancy. 530 00:35:01,767 --> 00:35:04,011 Your Honor, I beg the court's indulgence here. 531 00:35:04,035 --> 00:35:06,181 All right. Overruled for now. 532 00:35:06,205 --> 00:35:07,815 You may answer. 533 00:35:07,839 --> 00:35:09,150 Yeah, that's about what they pay. 534 00:35:09,174 --> 00:35:11,352 So I guess with... With, what, a pension 535 00:35:11,376 --> 00:35:15,656 and medical and, uh, overtime, you must... 536 00:35:15,680 --> 00:35:17,658 But still, with the... With prices 537 00:35:17,682 --> 00:35:18,893 as high as they are, 538 00:35:18,917 --> 00:35:22,297 it must be really difficult to make ends meet. 539 00:35:22,321 --> 00:35:23,764 I see where you're going, counselor. 540 00:35:23,788 --> 00:35:25,800 The departmental regulations allow moonlighting, 541 00:35:25,824 --> 00:35:29,137 and I do make some extra money as a security consultant. 542 00:35:29,161 --> 00:35:31,639 Oh. So that's how... 543 00:35:31,663 --> 00:35:34,742 That's how I have a condominium in Hawaii, as you have found, 544 00:35:34,766 --> 00:35:37,679 and an Italian sports car in my garage. 545 00:35:37,703 --> 00:35:39,480 It's a good investment. And a toy. 546 00:35:39,504 --> 00:35:40,582 So what? 547 00:35:40,606 --> 00:35:42,984 Well... yeah. 548 00:35:43,008 --> 00:35:45,520 So I guess with, uh... With this, uh... 549 00:35:45,544 --> 00:35:46,687 The moonlighting... 550 00:35:46,711 --> 00:35:48,857 The... The security work that you do... 551 00:35:48,881 --> 00:35:51,192 Uh, on an annual basis, that's... 552 00:35:51,216 --> 00:35:53,995 About $150,000. 553 00:35:54,019 --> 00:35:57,165 You know what I'm gonna ask before I ask it, don't you? 554 00:35:59,424 --> 00:36:01,970 What do you do to make that kind of money? 555 00:36:01,994 --> 00:36:04,338 I told you, I'm a security consultant. 556 00:36:04,362 --> 00:36:05,973 Well, I mean, do you put in alarm systems, 557 00:36:05,997 --> 00:36:09,210 or build special fences or hire guards? 558 00:36:09,234 --> 00:36:12,580 Security, like a lot of things now, is highly specialized, 559 00:36:12,604 --> 00:36:14,782 and I know a great deal about it. 560 00:36:14,806 --> 00:36:17,952 One of your major clients 561 00:36:17,976 --> 00:36:20,488 is, uh, Benedict Industries. 562 00:36:20,512 --> 00:36:23,257 Uh, I'd have to, uh, consult my records on that now. 563 00:36:24,649 --> 00:36:28,229 You didn't anticipate that question, did you? 564 00:36:28,253 --> 00:36:30,398 And w-what...? What do you do for Benedict Industries? 565 00:36:30,422 --> 00:36:33,133 Give 'em a little, uh, inside information? 566 00:36:33,157 --> 00:36:35,136 Advance warning of sting operations? 567 00:36:35,160 --> 00:36:37,105 Objection. Your Honor. 568 00:36:37,129 --> 00:36:40,341 Mr. Matlock's questions are speculative and insulting. 569 00:36:40,365 --> 00:36:41,342 Sustained. 570 00:36:41,366 --> 00:36:42,576 You know better, Mr. Matlock. 571 00:36:42,600 --> 00:36:43,811 Now, let's move along. 572 00:36:43,835 --> 00:36:44,812 Yes, sir. 573 00:36:44,836 --> 00:36:47,348 Let's follow this line. 574 00:36:47,372 --> 00:36:49,717 Congressman McGinnis comes down here 575 00:36:49,741 --> 00:36:54,055 to investigate, uh, local organized crime. 576 00:36:54,079 --> 00:36:59,293 Oh, like, um, say... the, uh... 577 00:36:59,317 --> 00:37:00,650 Benedict Industries. 578 00:37:01,653 --> 00:37:03,198 You're appointed liaison officer. 579 00:37:03,222 --> 00:37:04,932 That's a happy coincidence. 580 00:37:04,956 --> 00:37:07,468 The problem is... 581 00:37:07,492 --> 00:37:10,471 Congressman McGinnis was going to investigate 582 00:37:10,495 --> 00:37:13,474 everything and everybody. 583 00:37:13,498 --> 00:37:16,144 And sooner or later, your connection 584 00:37:16,168 --> 00:37:18,346 with the Benedict family had to come up. 585 00:37:18,370 --> 00:37:19,781 At the least, there would be 586 00:37:19,805 --> 00:37:22,917 an Internal Affairs investigation, 587 00:37:22,941 --> 00:37:26,943 and maybe even criminal charges against you. 588 00:37:28,580 --> 00:37:29,780 Now, what do you think? 589 00:37:31,215 --> 00:37:35,095 The congressman had to go... 590 00:37:35,119 --> 00:37:37,465 and someone else had to get the blame. 591 00:37:37,489 --> 00:37:38,466 What do you think? 592 00:37:38,490 --> 00:37:40,167 I think you're crazy. 593 00:37:41,460 --> 00:37:43,500 Well, that may be. I got a little... 594 00:37:44,329 --> 00:37:47,442 The... The morning the body was discovered, 595 00:37:47,466 --> 00:37:51,646 you arrived at the building with the other police officers? 596 00:37:51,670 --> 00:37:52,647 Yes, that's right. 597 00:37:52,671 --> 00:37:54,015 About what time was it? 598 00:37:54,039 --> 00:37:55,983 About 7 a.m. About 7 a.m. 599 00:37:56,007 --> 00:37:58,052 You know what happened? 600 00:37:58,076 --> 00:38:02,189 There was a TV news crew that arrived at that building 601 00:38:02,213 --> 00:38:04,091 before the police did... 602 00:38:04,115 --> 00:38:06,193 and they had their cameras rolling. 603 00:38:06,217 --> 00:38:07,828 They recorded everything. 604 00:38:07,852 --> 00:38:11,932 Everybody who went in and out of that building. 605 00:38:11,956 --> 00:38:14,368 And the police have looked at that tape. 606 00:38:14,392 --> 00:38:16,703 And... And... And the TV news people. I did. 607 00:38:16,727 --> 00:38:20,974 Everybody looked at that tape over and over and over again, 608 00:38:20,998 --> 00:38:22,709 just hoping... 609 00:38:22,733 --> 00:38:24,745 they might see somebody come out 610 00:38:24,769 --> 00:38:26,647 of that building... 611 00:38:26,671 --> 00:38:27,814 that could be the killer. 612 00:38:27,838 --> 00:38:29,350 And you know what? 613 00:38:29,374 --> 00:38:30,484 Everyone was accounted for. 614 00:38:30,508 --> 00:38:31,819 That's right. 615 00:38:31,843 --> 00:38:33,883 That's right. How about this? 616 00:38:34,612 --> 00:38:38,492 I was looking at that tape again this morning. 617 00:38:38,516 --> 00:38:42,485 And it's in evidence, and the jury will be viewing it. 618 00:38:43,555 --> 00:38:45,633 I hadn't thought of it before. 619 00:38:45,657 --> 00:38:48,235 But you know what... 620 00:38:48,259 --> 00:38:50,938 I did not see, lieutenant? 621 00:38:50,962 --> 00:38:53,741 I did not see you... 622 00:38:53,765 --> 00:38:54,742 entering that building. 623 00:38:54,766 --> 00:38:56,477 Well, I was there. 624 00:38:56,501 --> 00:38:59,380 Oh, I have no doubt that you were there. 625 00:38:59,404 --> 00:39:03,217 But I don't think you entered the building that morning. 626 00:39:03,241 --> 00:39:09,457 I think... you had been there all night. 627 00:39:09,481 --> 00:39:10,925 Oh, no. 628 00:39:10,949 --> 00:39:12,860 I think you... You waited, 629 00:39:12,884 --> 00:39:15,362 as you had several nights before, 630 00:39:15,386 --> 00:39:20,034 for the congressman to be alone in his offices. 631 00:39:20,058 --> 00:39:23,037 And that night you killed him. 632 00:39:23,061 --> 00:39:24,071 No. 633 00:39:24,095 --> 00:39:25,739 And then you spent the night. 634 00:39:25,763 --> 00:39:27,141 No. Yes. 635 00:39:27,165 --> 00:39:29,977 And then the next morning, when the police arrived, 636 00:39:30,001 --> 00:39:32,714 you just folded yourself in with them. 637 00:39:32,738 --> 00:39:35,383 Your Honor... And then you framed the man 638 00:39:35,407 --> 00:39:38,085 you knew had had two heated arguments 639 00:39:38,109 --> 00:39:39,987 with the congressman, Craig Gentry. 640 00:39:40,011 --> 00:39:42,322 Lieutenant, you're... 641 00:39:42,346 --> 00:39:44,925 You're not very good at this. 642 00:39:44,949 --> 00:39:47,628 And I'm not talking about graft. 643 00:39:47,652 --> 00:39:50,030 You may be pretty good at that. 644 00:39:50,054 --> 00:39:54,101 I'm talking about... committing murder... 645 00:39:54,125 --> 00:39:56,871 and then placing the blame... 646 00:39:56,895 --> 00:39:58,539 on someone else. 647 00:39:58,563 --> 00:40:00,140 You're just not good at it. 648 00:40:00,164 --> 00:40:02,943 There were too many mistakes. 649 00:40:02,967 --> 00:40:05,245 When you planned this, did you have any idea 650 00:40:05,269 --> 00:40:07,482 whose toes you'd be stepping on? 651 00:40:07,506 --> 00:40:09,750 I didn't plan anything. 652 00:40:09,774 --> 00:40:10,774 Let's speculate. 653 00:40:12,210 --> 00:40:16,123 You planted the murder weapon in Mr. Gentry's home 654 00:40:16,147 --> 00:40:17,825 while you were searching it. 655 00:40:17,849 --> 00:40:18,826 No. 656 00:40:18,850 --> 00:40:21,061 You destroyed his alibi 657 00:40:21,085 --> 00:40:23,764 by paying Mickey the bartender to lie. 658 00:40:23,788 --> 00:40:27,201 You further incriminated Mr. Gentry 659 00:40:27,225 --> 00:40:29,970 by paying Dick Silvers to commit perjury. 660 00:40:29,994 --> 00:40:31,171 That's not true. 661 00:40:31,195 --> 00:40:34,008 Your Honor, I object. 662 00:40:34,032 --> 00:40:36,611 Can Mr. Matlock substantiate any of this? 663 00:40:36,635 --> 00:40:37,745 You betcha. 664 00:40:37,769 --> 00:40:39,714 A moment longer, Your Honor? 665 00:40:39,738 --> 00:40:41,249 Proceed. 666 00:40:41,273 --> 00:40:42,750 I'm afraid it is true. 667 00:40:42,774 --> 00:40:46,053 That's what I meant by "you're not very good at this." 668 00:40:46,077 --> 00:40:48,088 When a... When a person has to 669 00:40:48,112 --> 00:40:50,224 lie himself, that's one thing. 670 00:40:50,248 --> 00:40:53,093 But when you have to pay someone else to lie... 671 00:40:56,053 --> 00:40:59,566 You had to kill Mickey when it became apparent 672 00:40:59,590 --> 00:41:02,970 he was gonna come forward and tell the truth, didn't you? 673 00:41:02,994 --> 00:41:04,105 No. 674 00:41:04,129 --> 00:41:05,372 But Dick Silvers, 675 00:41:05,396 --> 00:41:07,675 he played his part beautifully, didn't he? 676 00:41:07,699 --> 00:41:10,611 I don't know what else to tell you. No. 677 00:41:10,635 --> 00:41:13,214 How long have you known Dick Silvers? 678 00:41:13,238 --> 00:41:14,682 I first laid eyes on him 679 00:41:14,706 --> 00:41:16,450 when he came forward after the murder. 680 00:41:16,474 --> 00:41:17,951 Are you sure? 681 00:41:17,975 --> 00:41:19,041 Yes. 682 00:41:20,277 --> 00:41:23,357 Mr. Silvers has had an interesting history. 683 00:41:23,381 --> 00:41:24,391 Two felony convictions, 684 00:41:24,415 --> 00:41:26,927 31 arrests in the past seven years. 685 00:41:26,951 --> 00:41:27,962 Isn't that right? 686 00:41:27,986 --> 00:41:29,630 Could be, yeah. 687 00:41:29,654 --> 00:41:32,032 He's worked for you for a number of years, hasn't he? 688 00:41:32,056 --> 00:41:34,168 Objection. Your Honor? 689 00:41:34,192 --> 00:41:35,324 Go ahead. 690 00:41:36,394 --> 00:41:37,705 He has, hasn't he? 691 00:41:37,729 --> 00:41:38,839 No. As a gofer, 692 00:41:38,863 --> 00:41:41,575 a sometimes private detective, 693 00:41:41,599 --> 00:41:43,710 uh, um, an informant. 694 00:41:43,734 --> 00:41:47,114 Kind of your connection with the underworld, so to speak. 695 00:41:47,138 --> 00:41:50,117 I've used a lot of people, but he was not one of them. 696 00:41:50,141 --> 00:41:51,719 You pay these informants sometimes. 697 00:41:51,743 --> 00:41:54,287 Sometimes you see to it 698 00:41:54,311 --> 00:41:57,190 that they... avoid prosecution 699 00:41:57,214 --> 00:42:00,094 when they give you information, is that right? 700 00:42:00,118 --> 00:42:02,262 It's common practice, yeah. 701 00:42:02,286 --> 00:42:05,299 So, what did you do for Dick Silvers 702 00:42:05,323 --> 00:42:08,703 to get him to lie about seeing Craig Gentry? 703 00:42:08,727 --> 00:42:11,972 I did nothing. And I am not aware of his lying. 704 00:42:11,996 --> 00:42:14,275 What, did you get him a new cab? 705 00:42:14,299 --> 00:42:15,376 No. 706 00:42:15,400 --> 00:42:19,179 You did get him his own taxi franchise 707 00:42:19,203 --> 00:42:21,849 so he wouldn't have to drive for a fleet anymore, didn't you? 708 00:42:21,873 --> 00:42:22,850 No. 709 00:42:22,874 --> 00:42:24,118 He does have his own cab 710 00:42:24,142 --> 00:42:25,819 and taxi seal, doesn't he? 711 00:42:25,843 --> 00:42:27,310 You tell me. 712 00:42:32,350 --> 00:42:36,831 This is Defense Exhibit F for identification. 713 00:42:36,855 --> 00:42:40,601 By law, an applicant for a city cab franchise 714 00:42:40,625 --> 00:42:44,538 must not have gotten a felony conviction 715 00:42:44,562 --> 00:42:46,807 in the prior five years, 716 00:42:46,831 --> 00:42:49,810 but that requirement can be waived 717 00:42:49,834 --> 00:42:50,978 with a recommendation 718 00:42:51,002 --> 00:42:54,782 from a law enforcement or judicial officer. 719 00:42:54,806 --> 00:42:59,720 Now, this is a certified copy of Mr. Silvers' application. 720 00:42:59,744 --> 00:43:02,144 What does it say in the upper right? 721 00:43:03,648 --> 00:43:06,961 "Approved Atlanta P.D. endorsement." 722 00:43:06,985 --> 00:43:09,329 The application doesn't reveal 723 00:43:09,353 --> 00:43:11,086 the endorser's name, does it? 724 00:43:12,723 --> 00:43:14,135 I don't see it, no. 725 00:43:14,159 --> 00:43:18,528 Public documents don't carry that information. 726 00:43:21,232 --> 00:43:25,768 This is Defense Exhibit G for identification. 727 00:43:28,006 --> 00:43:32,419 This is a certified copy of a document entitled, 728 00:43:32,443 --> 00:43:35,823 "Memo of Franchise Approval." 729 00:43:35,847 --> 00:43:37,124 And it's signed 730 00:43:37,148 --> 00:43:41,094 by Commissioner Morgenstern himself. 731 00:43:41,118 --> 00:43:42,430 Would you read what it says 732 00:43:42,454 --> 00:43:44,231 on the second line, lieutenant? 733 00:43:44,255 --> 00:43:48,268 Just... It's right... Right... Right there. 734 00:43:50,061 --> 00:43:51,994 Right there. You see? 735 00:43:58,837 --> 00:44:04,285 It says... "Atlanta Police endorsement 736 00:44:04,309 --> 00:44:07,076 "by Lieutenant Chet Webber. 737 00:44:08,145 --> 00:44:10,380 Noted for file." 738 00:44:12,117 --> 00:44:13,294 It was noted for file. 739 00:44:13,318 --> 00:44:17,086 See, that's... another mistake. 740 00:44:18,556 --> 00:44:21,658 You just can't trust these bureaucrats... 741 00:44:24,496 --> 00:44:26,896 not to cover for themselves, can you? 742 00:44:47,551 --> 00:44:51,465 We find the defendant, Craig Gentry, not guilty. 743 00:44:51,489 --> 00:44:54,067 The jury having found the defendant not guilty, 744 00:44:54,091 --> 00:44:55,969 this court is adjourned. 745 00:44:55,993 --> 00:44:57,537 All right. 746 00:44:57,561 --> 00:44:58,805 Congratulations. 747 00:44:58,829 --> 00:45:00,374 Congratulations. Tyler, thank you. 748 00:45:00,398 --> 00:45:02,531 All right. Uh, Ben. Thanks. 749 00:45:12,110 --> 00:45:13,790 I'll see you back at the office. 750 00:45:29,727 --> 00:45:30,960 Dad? 751 00:45:42,273 --> 00:45:43,539 I, uh... 752 00:45:45,709 --> 00:45:48,555 I've been thinking a lot about... 753 00:45:48,579 --> 00:45:53,427 that night... ten years ago... 754 00:45:53,451 --> 00:45:55,184 when I walked out. 755 00:45:58,656 --> 00:46:01,535 And the worst thing about it was... 756 00:46:01,559 --> 00:46:04,705 The worst thing about it was that I never said goodbye. 757 00:46:19,677 --> 00:46:21,043 Goodbye. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.