All language subtitles for Matlock.S02e18 The Investigation VVPart 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,705 --> 00:02:21,651
Well, he was lying there,
and somebody hit me
2
00:02:21,675 --> 00:02:24,354
over the head, and
that's all I remember.
3
00:02:24,378 --> 00:02:25,555
Hm.
4
00:02:25,579 --> 00:02:26,656
Here, I'll take over, Phil.
5
00:02:26,680 --> 00:02:28,324
Oh.
6
00:02:28,348 --> 00:02:30,293
You don't have to read
me my rights, lieutenant.
7
00:02:30,317 --> 00:02:32,362
I already know 'em. Heh.
8
00:02:32,386 --> 00:02:34,030
Are you all right, counselor?
9
00:02:34,054 --> 00:02:36,032
Oh, I guess so.
10
00:02:36,056 --> 00:02:38,401
Well, we got a gunshot
report about 9:00
11
00:02:38,425 --> 00:02:41,004
from a man who
lives across the street.
12
00:02:41,028 --> 00:02:43,306
Same man that saw you
drive up ten minutes later.
13
00:02:43,330 --> 00:02:45,241
Oh-ho.
14
00:02:45,265 --> 00:02:46,676
Did he see anybody else?
15
00:02:46,700 --> 00:02:47,743
Car drive away.
16
00:02:47,767 --> 00:02:49,946
Ah. It wouldn't
happen to have been
17
00:02:49,970 --> 00:02:51,936
a late-model blue sedan?
18
00:02:53,007 --> 00:02:54,684
Yeah. Ah.
19
00:02:54,708 --> 00:02:57,775
That's the same one that
was here the other day.
20
00:02:58,946 --> 00:03:00,690
You know these are
dangerous people,
21
00:03:00,714 --> 00:03:03,326
and you're... You're
right there in the middle.
22
00:03:03,350 --> 00:03:05,631
Next time, you could get hurt.
23
00:03:06,186 --> 00:03:07,730
What am I gonna do about it?
24
00:03:07,754 --> 00:03:09,665
Ben, are you all right?
25
00:03:09,689 --> 00:03:11,134
Cassie, what are you doing here?
26
00:03:11,158 --> 00:03:12,235
Somebody call you?
27
00:03:12,259 --> 00:03:14,003
Yeah. One of my men. Huh.
28
00:03:14,027 --> 00:03:15,638
I figured you'd better
get to the hospital
29
00:03:15,662 --> 00:03:18,041
and get a x-ray. You
might have a concussion.
30
00:03:18,065 --> 00:03:19,475
Huh. Free to go.
31
00:03:19,499 --> 00:03:21,144
Okay. Thanks, lieutenant.
32
00:03:21,168 --> 00:03:22,545
Mm-hm.
33
00:03:22,569 --> 00:03:24,513
Uh, I'm sorry they
drug you in on this.
34
00:03:24,537 --> 00:03:25,815
I'm okay. Are you sure?
35
00:03:25,839 --> 00:03:26,816
Oh, sure.
36
00:03:26,840 --> 00:03:27,973
Oh.
37
00:03:29,176 --> 00:03:31,687
Oh. Hm.
38
00:03:31,711 --> 00:03:33,123
You don't mind driving me?
39
00:03:33,147 --> 00:03:35,225
Of course not. Oh.
40
00:03:35,249 --> 00:03:36,226
A little woozy?
41
00:03:36,250 --> 00:03:37,860
A little bit. Heh.
42
00:03:37,884 --> 00:03:40,430
Uh, i-is your car
radio still broken?
43
00:03:40,454 --> 00:03:41,431
Yeah.
44
00:03:41,455 --> 00:03:43,066
That's good.
45
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
I'm going up.
46
00:04:12,219 --> 00:04:14,197
Don't touch me.
47
00:04:14,221 --> 00:04:16,332
I don't have a gun or a
knife or even a pencil,
48
00:04:16,356 --> 00:04:18,634
so don't put your hands on me.
49
00:04:24,365 --> 00:04:25,842
Mr. Gerard?
50
00:04:25,866 --> 00:04:27,332
Mr. Matlock.
51
00:04:30,804 --> 00:04:31,848
Where is he?
52
00:04:31,872 --> 00:04:33,438
I think you'd better
leave, Mr. Matlock.
53
00:04:49,389 --> 00:04:51,909
Mr. Matlock.
54
00:05:20,320 --> 00:05:22,599
Mr. Gerard?
55
00:05:22,623 --> 00:05:24,934
Where are they going?
56
00:05:24,958 --> 00:05:26,024
On a trip.
57
00:05:27,227 --> 00:05:29,939
They gonna start a little, uh,
58
00:05:29,963 --> 00:05:31,741
shooting match
with the Benedicts?
59
00:05:31,765 --> 00:05:34,743
We don't start anything.
60
00:05:34,767 --> 00:05:37,413
They did that when
they killed that witness.
61
00:05:37,437 --> 00:05:41,985
We don't know they
killed that witness.
62
00:05:44,878 --> 00:05:47,957
Mr. Gerard... we...
63
00:05:47,981 --> 00:05:50,693
We have to take this stuff
64
00:05:50,717 --> 00:05:53,162
one step at a time.
65
00:05:53,186 --> 00:05:56,421
If you let it escalate,
everybody loses.
66
00:05:58,692 --> 00:06:01,560
Particularly your son.
67
00:06:03,229 --> 00:06:07,377
When it suits your
purpose, he's my son.
68
00:06:07,401 --> 00:06:08,401
Well, uh...
69
00:06:11,271 --> 00:06:13,972
We have that in common.
70
00:06:56,550 --> 00:06:58,528
All right, tequila all around!
71
00:06:58,552 --> 00:07:00,318
On Tyler Hudson!
72
00:07:01,822 --> 00:07:03,022
Oye.
73
00:07:06,093 --> 00:07:09,939
He asks if you're
interested in a car.
74
00:07:09,963 --> 00:07:12,163
If it's the right kind.
75
00:07:13,033 --> 00:07:17,435
Has, um... Mrs.
Martinez been in today?
76
00:07:34,154 --> 00:07:36,299
Just what you do want?
77
00:07:36,323 --> 00:07:39,135
I was just wondering, uh,
does anybody around here
78
00:07:39,159 --> 00:07:41,838
drive a full-size
maroon station wagon?
79
00:07:41,862 --> 00:07:43,772
Why? Well, last night,
80
00:07:43,796 --> 00:07:45,274
a fellow by the name
of Mickey Morrison
81
00:07:45,298 --> 00:07:46,508
got himself killed.
82
00:07:46,532 --> 00:07:49,178
And, uh, it seems that
someone who drives
83
00:07:49,202 --> 00:07:52,248
a full-size maroon station
wagon might be involved.
84
00:07:52,272 --> 00:07:54,553
It means nothing to
me. What's it to you?
85
00:07:56,243 --> 00:07:58,321
Well, it seems that whoever
killed Mickey Morrison
86
00:07:58,345 --> 00:08:01,156
might really be the person that
killed Congressman McGinnis,
87
00:08:01,180 --> 00:08:04,649
and the talk is
that that someone...
88
00:08:06,052 --> 00:08:07,963
could maybe be you.
89
00:08:17,530 --> 00:08:20,131
Now, why would I do
such an outrageous thing?
90
00:08:21,668 --> 00:08:24,713
Well, talk also is that when
it comes to the distribution
91
00:08:24,737 --> 00:08:26,149
of illegal drugs in this city,
92
00:08:26,173 --> 00:08:28,917
that you and your
family are number one.
93
00:08:28,941 --> 00:08:31,955
An ugly, unfounded rumor.
94
00:08:31,979 --> 00:08:34,256
Well, there's also talk
that the investigation
95
00:08:34,280 --> 00:08:36,258
Congressman
McGinnis was conducting
96
00:08:36,282 --> 00:08:38,795
threatened to shut down
your entire operation.
97
00:08:38,819 --> 00:08:40,129
Pure fiction.
98
00:08:40,153 --> 00:08:43,266
Talk also is, is that you're
a very smart woman.
99
00:08:43,290 --> 00:08:45,200
I confess.
100
00:08:45,224 --> 00:08:47,770
And the word is that
someone in your group
101
00:08:47,794 --> 00:08:50,873
stabbed the congressman
and framed Craig Gentry,
102
00:08:50,897 --> 00:08:53,609
knowing that his father
would blame his old enemy,
103
00:08:53,633 --> 00:08:56,378
Carl Benedict, and
start a war for revenge.
104
00:08:56,402 --> 00:08:58,815
Now, while the Benedicts
and the Gerards were busy
105
00:08:58,839 --> 00:09:02,017
killing each other off,
then you and your gang...
106
00:09:02,041 --> 00:09:05,521
Your "family..." would move
in and establish yourselves
107
00:09:05,545 --> 00:09:08,924
as number one in the city.
108
00:09:08,948 --> 00:09:10,760
You know something?
109
00:09:10,784 --> 00:09:13,563
That's a hell of a good
idea. I wish I'd thought of it.
110
00:09:13,587 --> 00:09:15,465
Hm.
111
00:09:15,489 --> 00:09:17,099
Get out.
112
00:09:17,123 --> 00:09:18,834
Yes, ma'am.
113
00:09:18,858 --> 00:09:21,192
Thank you for your time.
114
00:09:38,177 --> 00:09:40,022
Good morning, Mr. Matlock.
115
00:09:54,461 --> 00:09:56,105
Mr. Benedict's expecting you.
116
00:09:56,129 --> 00:09:58,329
Well, I should hope so.
117
00:09:59,332 --> 00:10:00,643
So you got me down for 5
118
00:10:00,667 --> 00:10:03,078
on the home team, right, Jimmy?
119
00:10:03,102 --> 00:10:04,269
Right.
120
00:10:05,805 --> 00:10:07,983
Thank you for coming
by, Mr. Matlock.
121
00:10:08,007 --> 00:10:09,767
Didn't seem I had much choice.
122
00:10:11,010 --> 00:10:12,921
I'd like to get something
on the record with you,
123
00:10:12,945 --> 00:10:15,324
since you now
work for the Gerards.
124
00:10:15,348 --> 00:10:16,759
So tell this to Sam...
125
00:10:16,783 --> 00:10:19,329
I don't work for the Gerards.
126
00:10:19,353 --> 00:10:21,998
Now, you listen to what
I have to say, please.
127
00:10:22,022 --> 00:10:23,565
We do not want a war.
128
00:10:23,589 --> 00:10:25,601
We have nothing
to do with any of this.
129
00:10:25,625 --> 00:10:28,570
I did not kill Mickey Morrison.
130
00:10:28,594 --> 00:10:31,707
He was gonna help put the son
of the man I hate away for life.
131
00:10:31,731 --> 00:10:34,243
Why would I kill him?
132
00:10:36,469 --> 00:10:37,635
Well, how about this?
133
00:10:38,738 --> 00:10:40,883
You paid him to
give false testimony,
134
00:10:40,907 --> 00:10:44,787
and then he reneged on the
deal, and so you killed him.
135
00:10:44,811 --> 00:10:45,943
How about that?
136
00:10:50,183 --> 00:10:53,117
Paul. Come over here, please.
137
00:10:56,556 --> 00:10:59,435
I'd like you to sit in
that chair, please.
138
00:10:59,459 --> 00:11:00,969
Yes, sir.
139
00:11:00,993 --> 00:11:02,638
Tom. Yeah?
140
00:11:02,662 --> 00:11:06,302
Take out your gun
and cover Paul.
141
00:11:11,738 --> 00:11:14,083
Tom, you will count to ten.
142
00:11:14,107 --> 00:11:16,852
When you reach ten,
you will pull the trigger,
143
00:11:16,876 --> 00:11:19,444
unless I tell you to stop.
144
00:11:20,580 --> 00:11:23,926
Paul... I want you
to tell me the truth.
145
00:11:23,950 --> 00:11:25,516
I always tell you the truth.
146
00:11:30,724 --> 00:11:33,770
Now, who is my right-hand
man around here, Paul?
147
00:11:33,794 --> 00:11:34,771
Count.
148
00:11:34,795 --> 00:11:36,505
I am. TOM: One.
149
00:11:36,529 --> 00:11:39,141
You know everything that
goes on around here, don't you?
150
00:11:39,165 --> 00:11:40,409
Two.
151
00:11:40,433 --> 00:11:41,410
You know I do.
152
00:11:41,434 --> 00:11:42,711
Three.
153
00:11:42,735 --> 00:11:44,480
Did I kill Congressman McGinnis?
154
00:11:44,504 --> 00:11:46,482
Four. No.
155
00:11:46,506 --> 00:11:48,217
Do you know who did?
156
00:11:48,241 --> 00:11:50,486
Five. No.
157
00:11:50,510 --> 00:11:51,753
Please, Mr. Benedict.
158
00:11:51,777 --> 00:11:53,089
Six.
159
00:11:53,113 --> 00:11:54,924
Do you know who killed
that witness last night?
160
00:11:54,948 --> 00:11:56,726
Seven. No!
161
00:11:56,750 --> 00:11:57,960
Eight.
162
00:11:57,984 --> 00:11:59,729
The truth! Nine.
163
00:11:59,753 --> 00:12:01,873
I don't know. For
God's sakes, Carl!
164
00:12:02,088 --> 00:12:03,066
Wait a minute!
165
00:12:03,090 --> 00:12:04,233
Stop.
166
00:12:08,228 --> 00:12:10,294
Put your gun away, Tom.
167
00:12:18,171 --> 00:12:21,772
Paul doesn't lie, Mr. Matlock.
168
00:13:28,875 --> 00:13:31,386
I warned you about
dangerous people.
169
00:13:31,410 --> 00:13:33,456
Mr. Benedict, I'm
Lieutenant Webber.
170
00:13:33,480 --> 00:13:34,923
I don't understand.
171
00:13:34,947 --> 00:13:37,894
Somebody shoots up your
place, and you don't see anybody?
172
00:13:37,918 --> 00:13:40,084
It all happened very fast.
173
00:13:42,455 --> 00:13:44,500
What about you, Mr. Matlock?
174
00:13:44,524 --> 00:13:47,002
Well, to tell you the
truth, I didn't see much.
175
00:13:47,026 --> 00:13:49,638
I saw a lot of floor and
underneath the tables.
176
00:13:49,662 --> 00:13:54,376
I... I gave my
statement to the officer.
177
00:13:54,400 --> 00:13:56,445
All right. Thank you.
178
00:13:56,469 --> 00:14:00,750
Uh... Hey, um, lieutenant.
179
00:14:04,677 --> 00:14:05,754
Carl Benedict is sure it was
180
00:14:05,778 --> 00:14:10,559
the Gerard group who did this.
181
00:14:10,583 --> 00:14:11,994
Uh-huh.
182
00:14:12,018 --> 00:14:15,630
You may have a
really hot potato here.
183
00:14:18,291 --> 00:14:21,571
My potato's not any hotter
than yours, you know.
184
00:14:31,037 --> 00:14:33,270
These gentlemen are
here to see Mr. Gerard.
185
00:14:43,516 --> 00:14:44,493
Mr. Gerard?
186
00:14:44,517 --> 00:14:45,494
Yes?
187
00:14:45,518 --> 00:14:47,363
These two officers
want to see you.
188
00:14:54,060 --> 00:14:55,304
Hey!
189
00:15:06,339 --> 00:15:08,550
Mr. Gerard's been hit.
190
00:15:16,349 --> 00:15:17,326
How is he?
191
00:15:17,350 --> 00:15:18,594
He's still in surgery.
192
00:15:18,618 --> 00:15:20,151
Oh.
193
00:15:23,189 --> 00:15:24,500
You want a cup of coffee?
194
00:15:24,524 --> 00:15:26,802
Thanks.
195
00:15:26,826 --> 00:15:28,960
Mm.
196
00:15:31,932 --> 00:15:34,377
Heh. You, uh...
197
00:15:34,401 --> 00:15:36,641
Do you remember
being a little boy?
198
00:15:37,270 --> 00:15:38,280
What?
199
00:15:38,304 --> 00:15:39,882
Being a little boy.
200
00:15:39,906 --> 00:15:41,517
I remember.
201
00:15:41,541 --> 00:15:44,086
I mean, I remember things.
202
00:15:44,110 --> 00:15:46,622
Heh-heh.
203
00:15:46,646 --> 00:15:50,659
Seems like a long time ago.
204
00:15:50,683 --> 00:15:53,596
Hell, it was a long time ago.
205
00:15:53,620 --> 00:15:55,731
But I remember.
206
00:15:55,755 --> 00:15:57,054
There you go.
207
00:16:00,727 --> 00:16:05,141
I bet when you were a little
boy, you thought he was it.
208
00:16:05,165 --> 00:16:08,477
I mean, I bet you thought he
was the greatest, didn't you?
209
00:16:08,501 --> 00:16:11,113
Hm.
210
00:16:11,137 --> 00:16:12,369
Mm.
211
00:16:24,751 --> 00:16:26,462
They, uh...
212
00:16:26,486 --> 00:16:28,230
They had to take out his spleen,
213
00:16:28,254 --> 00:16:30,699
but he... He's gonna be in
intensive care for a while,
214
00:16:30,723 --> 00:16:34,536
but he's... He's
gonna be all right.
215
00:16:34,560 --> 00:16:37,573
I mean, at least
that's what they say.
216
00:16:37,597 --> 00:16:39,208
Oh.
217
00:16:39,232 --> 00:16:40,809
He's a lucky man.
218
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
That's good.
219
00:16:44,437 --> 00:16:46,537
Uh, you want to see him?
220
00:16:49,675 --> 00:16:51,175
No.
221
00:17:08,528 --> 00:17:12,174
Tequila all around,
courtesy of Tyler Hudson!
222
00:17:24,276 --> 00:17:26,022
What is it this time?
223
00:17:26,046 --> 00:17:28,457
The shootout at
the Benedict house.
224
00:17:28,481 --> 00:17:30,092
Oh, you know, by the way,
225
00:17:30,116 --> 00:17:32,761
that Sam Gerard got
shot a couple times?
226
00:17:32,785 --> 00:17:34,096
I heard.
227
00:17:34,120 --> 00:17:37,733
You shouldn't have used
a maroon station wagon.
228
00:17:37,757 --> 00:17:39,524
That's how I knew it was you.
229
00:17:45,197 --> 00:17:46,364
Váyanse.
230
00:17:56,643 --> 00:17:57,886
Whoa.
231
00:17:57,910 --> 00:18:01,112
You have 60 seconds to
convince me not to use this.
232
00:18:03,449 --> 00:18:05,026
All right. I took a look
around in the back
233
00:18:05,050 --> 00:18:06,228
before I came inside.
234
00:18:06,252 --> 00:18:08,763
I saw the maroon station
wagon in the garage.
235
00:18:08,787 --> 00:18:10,499
Now, the bullet holes
that are in there now
236
00:18:10,523 --> 00:18:11,967
were not there
before the shootout
237
00:18:11,991 --> 00:18:15,137
and can be used for the
process of identification.
238
00:18:15,161 --> 00:18:16,972
Now, the Gerards know that
239
00:18:16,996 --> 00:18:18,373
they didn't shoot
up the Benedicts,
240
00:18:18,397 --> 00:18:20,909
and Sam's hit was
a retaliatory gesture.
241
00:18:20,933 --> 00:18:22,177
So as you can understand,
242
00:18:22,201 --> 00:18:24,279
both sides are more
than a little upset.
243
00:18:24,303 --> 00:18:26,315
If they find out
what you have done,
244
00:18:26,339 --> 00:18:27,316
you can depend on having
245
00:18:27,340 --> 00:18:29,785
a very fine and splendid funeral
246
00:18:29,809 --> 00:18:31,286
in the very near future.
247
00:18:31,310 --> 00:18:34,523
Now, I have left the
best parts of this story
248
00:18:34,547 --> 00:18:36,692
on Ben Matlock's
answering machine,
249
00:18:36,716 --> 00:18:42,531
because I never travel
without insurance.
250
00:18:43,556 --> 00:18:44,855
Mm.
251
00:19:42,081 --> 00:19:43,081
Hi.
252
00:19:44,717 --> 00:19:46,261
Hello.
253
00:19:46,285 --> 00:19:48,252
Don't shoot, okay?
254
00:19:50,490 --> 00:19:51,655
Hello in there.
255
00:19:53,726 --> 00:19:55,905
Hello, Carl?
256
00:19:55,929 --> 00:19:58,674
Hello, Tom?
257
00:19:58,698 --> 00:20:01,465
Hello, Paul.
258
00:20:04,804 --> 00:20:07,038
Now, don't shoot.
259
00:20:10,843 --> 00:20:14,845
I've got somebody
I'd like you all to meet.
260
00:20:15,948 --> 00:20:23,465
So stand back...
keep a good thought,
261
00:20:23,489 --> 00:20:27,002
and kind of aim your
guns towards the ground.
262
00:20:27,026 --> 00:20:33,575
This person... This
person may very well be
263
00:20:33,599 --> 00:20:37,245
an answer to our problems.
264
00:20:37,269 --> 00:20:41,938
So say hello to good news.
265
00:20:55,054 --> 00:20:57,866
Now, if there's any more trouble
266
00:20:57,890 --> 00:21:01,436
between now and
the end of the trial,
267
00:21:01,460 --> 00:21:03,004
I'm telling you,
268
00:21:03,028 --> 00:21:06,508
your son might as well
just plan to go to prison.
269
00:21:06,532 --> 00:21:09,411
I'm appreciate what you're
trying to do, Mr. Matlock,
270
00:21:09,435 --> 00:21:10,946
but I'm not sure.
271
00:21:15,641 --> 00:21:17,453
You're not going
to believe this.
272
00:21:17,477 --> 00:21:22,513
Carl Benedict is
here, and he's alone.
273
00:21:23,583 --> 00:21:24,993
Why is he here?
274
00:21:25,017 --> 00:21:27,451
I asked him to come.
275
00:21:30,156 --> 00:21:31,288
Show him in.
276
00:21:47,339 --> 00:21:49,184
Hello, Carl.
277
00:21:49,208 --> 00:21:51,253
Sam.
278
00:21:51,277 --> 00:21:54,222
It's been a long time.
279
00:21:54,246 --> 00:21:56,047
Yes, it has.
280
00:21:57,116 --> 00:21:59,083
How's your father?
281
00:22:00,386 --> 00:22:03,253
You know him. He never changes.
282
00:22:05,658 --> 00:22:07,791
Give him my regards.
283
00:22:10,029 --> 00:22:12,975
Sam, we were only acting
out of what we thought
284
00:22:12,999 --> 00:22:14,865
was self-defense.
285
00:22:20,640 --> 00:22:23,018
We don't want a war with you.
286
00:22:23,042 --> 00:22:27,277
I came here personally as an
act of good faith to tell you this.
287
00:22:32,251 --> 00:22:35,586
I'm truly sorry about
what happened.
288
00:22:40,460 --> 00:22:42,626
I accept that.
289
00:22:45,832 --> 00:22:47,732
Thank you for coming.
290
00:22:51,570 --> 00:22:53,248
Good night.
291
00:23:04,383 --> 00:23:06,862
All right, Mr. Matlock.
292
00:23:06,886 --> 00:23:09,553
I'll agree to your suggestion.
293
00:23:10,990 --> 00:23:12,100
Good.
294
00:23:12,124 --> 00:23:13,257
How's Craig?
295
00:23:15,127 --> 00:23:18,529
Um... he's holding up.
296
00:23:20,533 --> 00:23:22,766
Do you have any
children, Mr. Matlock?
297
00:23:23,869 --> 00:23:25,302
Yes.
298
00:23:26,872 --> 00:23:28,505
You get along?
299
00:23:29,641 --> 00:23:31,041
Yes.
300
00:23:32,712 --> 00:23:34,957
That's good.
301
00:23:34,981 --> 00:23:36,747
That's good.
302
00:23:38,450 --> 00:23:42,552
Um, I will... I'll come again.
303
00:23:57,503 --> 00:23:58,903
Leave us.
304
00:24:01,340 --> 00:24:04,520
Mr. Gerard has agreed
to a proposal I made
305
00:24:04,544 --> 00:24:07,645
that may get us by our
immediate problems here.
306
00:24:08,714 --> 00:24:10,147
I'm listening.
307
00:24:11,316 --> 00:24:13,461
Somebody must've
seen Craig Gentry
308
00:24:13,485 --> 00:24:15,663
after 8:30 the
night of the murder.
309
00:24:15,687 --> 00:24:17,332
Your people cover the streets.
310
00:24:17,356 --> 00:24:18,922
Find someone who saw him.
311
00:24:19,992 --> 00:24:22,771
You're asking a lot.
312
00:24:22,795 --> 00:24:26,174
I have a big problem
with a prosecution witness
313
00:24:26,198 --> 00:24:28,377
who says he saw my client
314
00:24:28,401 --> 00:24:31,346
enter the victim's office
building at that time.
315
00:24:31,370 --> 00:24:35,272
It is essential that I provide
him with a legitimate alibi.
316
00:24:36,942 --> 00:24:40,222
There's no guarantee I
can find you someone.
317
00:24:40,246 --> 00:24:43,057
I know that. But if you can,
318
00:24:43,081 --> 00:24:44,726
Sam Gerard would consider it
319
00:24:44,750 --> 00:24:47,830
repayment for all the
trouble you've caused him.
320
00:24:47,854 --> 00:24:50,566
And it would go some
distance in demonstrating
321
00:24:50,590 --> 00:24:54,958
that you didn't frame
Craig Gentry yourself.
322
00:25:03,903 --> 00:25:06,514
That'll be $5.50.
323
00:25:06,538 --> 00:25:08,817
Hey, didn't I see you on TV?
324
00:25:08,841 --> 00:25:10,018
Yeah.
325
00:25:10,042 --> 00:25:12,087
You're the guy who
said he saw Craig Gentry
326
00:25:12,111 --> 00:25:13,488
go into that building over there
327
00:25:13,512 --> 00:25:15,591
the night somebody killed
the congressman, right?
328
00:25:15,615 --> 00:25:16,724
Yeah, that's right.
329
00:25:16,748 --> 00:25:17,793
Is this about the same place
330
00:25:17,817 --> 00:25:19,060
you parked that night?
331
00:25:19,084 --> 00:25:20,461
So what if it was?
332
00:25:20,485 --> 00:25:21,730
Well, when you
saw him, was he...?
333
00:25:21,754 --> 00:25:23,531
Was he coming from
that direction over there
334
00:25:23,555 --> 00:25:25,633
or from that direction
back over there?
335
00:25:25,657 --> 00:25:27,001
What do you want
to know that for?
336
00:25:27,025 --> 00:25:29,004
O-or was he just standing
in front of the door there?
337
00:25:29,028 --> 00:25:30,505
I mean, how long
were you watching him?
338
00:25:30,529 --> 00:25:32,507
You know, five seconds,
ten seconds. What?
339
00:25:32,531 --> 00:25:34,709
Hey, who are you? Well,
I'm certainly not the guy
340
00:25:34,733 --> 00:25:36,811
that paid you to perjure
yourself, that's for sure.
341
00:25:36,835 --> 00:25:40,014
And I also know about
your two felony convictions.
342
00:25:40,038 --> 00:25:42,016
Just give me my money
and get out of the cab.
343
00:25:42,040 --> 00:25:43,885
Hey, you're gonna get a
second chance, you know.
344
00:25:43,909 --> 00:25:45,621
They're gonna call
you back to the stand.
345
00:25:45,645 --> 00:25:48,123
And this time, I wouldn't lie...
346
00:25:48,147 --> 00:25:50,692
'cause you can't spend
your money in jail.
347
00:26:21,380 --> 00:26:25,861
Oh, Mr. Silvers...
you testified earlier
348
00:26:25,885 --> 00:26:28,496
that you saw the defendant
349
00:26:28,520 --> 00:26:31,399
going into an office building,
350
00:26:31,423 --> 00:26:34,102
uh, at 15589 Peachtree
351
00:26:34,126 --> 00:26:37,205
around 8:25 the
night of the murder.
352
00:26:37,229 --> 00:26:38,840
That's right.
353
00:26:38,864 --> 00:26:42,510
Mr. Silvers, are
you nearsighted?
354
00:26:42,534 --> 00:26:43,878
Do you wear glasses?
355
00:26:43,902 --> 00:26:45,147
Yeah.
356
00:26:45,171 --> 00:26:47,082
Were you wearing glasses
the night of the murder?
357
00:26:47,106 --> 00:26:48,539
Yeah.
358
00:26:49,675 --> 00:26:52,887
According to this copy
359
00:26:52,911 --> 00:26:56,057
of a bill from your optometrist,
360
00:26:56,081 --> 00:26:59,394
your glasses were being
repaired the night of the murder.
361
00:26:59,418 --> 00:27:01,796
That's right, they were.
362
00:27:01,820 --> 00:27:03,632
But I was wearing these.
363
00:27:05,458 --> 00:27:07,257
I always carry my spares.
364
00:27:08,594 --> 00:27:09,738
Heh.
365
00:27:09,762 --> 00:27:12,174
Oh-ho.
366
00:27:13,866 --> 00:27:16,911
Well... I guess...
367
00:27:16,935 --> 00:27:19,881
I guess you could see as well
368
00:27:19,905 --> 00:27:22,317
that night as you ever have.
369
00:27:22,341 --> 00:27:23,852
That's right.
370
00:27:23,876 --> 00:27:26,021
Have you been... back
371
00:27:26,045 --> 00:27:28,023
to the building
since the murder?
372
00:27:28,047 --> 00:27:31,326
As a matter of fact, I took
a fare over there last night.
373
00:27:31,350 --> 00:27:33,583
Would you recognize
that person again?
374
00:27:34,653 --> 00:27:35,797
As a matter of fact,
375
00:27:35,821 --> 00:27:37,565
that's him sitting right there
376
00:27:37,589 --> 00:27:39,434
at the end of the first row.
377
00:27:39,458 --> 00:27:42,471
For the record, he's
identified Tyler Hudson.
378
00:27:42,495 --> 00:27:46,107
Did you see anybody
else last night?
379
00:27:46,131 --> 00:27:47,463
Yeah. You.
380
00:27:49,301 --> 00:27:50,412
Me?
381
00:27:50,436 --> 00:27:51,646
Yeah, that's right. You and him
382
00:27:51,670 --> 00:27:54,516
were standing at
the front door, talking.
383
00:27:54,540 --> 00:27:56,250
Oh, wh...?
384
00:27:56,274 --> 00:27:58,153
About what time was
that? Do you recall?
385
00:27:58,177 --> 00:28:00,143
Around 8:30.
386
00:28:01,580 --> 00:28:03,958
Are you as certain
387
00:28:03,982 --> 00:28:07,395
you saw me last night as you are
388
00:28:07,419 --> 00:28:09,898
about seeing Craig Gentry
the night of the murder?
389
00:28:09,922 --> 00:28:11,454
You bet I am.
390
00:28:13,425 --> 00:28:18,139
You know... the problem...
391
00:28:18,163 --> 00:28:22,643
with your seeing
me last night...
392
00:28:22,667 --> 00:28:28,450
was I was here
last night at 8:30
393
00:28:28,474 --> 00:28:31,086
with the deputy
district attorney
394
00:28:31,110 --> 00:28:35,112
discussing, uh,
jury instructions.
395
00:28:38,484 --> 00:28:39,583
There.
396
00:28:41,854 --> 00:28:44,165
That's the man
you saw last night,
397
00:28:44,189 --> 00:28:45,266
and you thought it was me.
398
00:28:45,290 --> 00:28:46,267
You tricked me.
399
00:28:46,291 --> 00:28:47,903
Oh, well.
400
00:28:47,927 --> 00:28:49,537
Of course I did.
401
00:28:49,561 --> 00:28:51,339
Tricked you, huh? Yeah.
402
00:28:52,530 --> 00:28:54,475
Are you still sure
it was Craig Gentry
403
00:28:54,499 --> 00:28:57,812
you saw outside that building
the night of the murder?
404
00:28:57,836 --> 00:28:59,614
Well, you... Withdraw
the question.
405
00:28:59,638 --> 00:29:01,138
Nothing further.
406
00:29:02,574 --> 00:29:03,752
Redirect?
407
00:29:03,776 --> 00:29:05,821
No, Your Honor.
408
00:29:05,845 --> 00:29:09,958
If the court please,
the state rests.
409
00:29:09,982 --> 00:29:13,227
This court is adjourned
until 9 a.m. Monday morning,
410
00:29:13,251 --> 00:29:16,352
at which time we'll hear
the case for the defense.
411
00:29:17,522 --> 00:29:19,267
You saw Craig Gentry that night.
412
00:29:19,291 --> 00:29:22,036
I was going past the
Blue Moose Bar, when...
413
00:29:22,060 --> 00:29:24,272
How did you know it was him?
414
00:29:24,296 --> 00:29:27,308
I saw him on the
TV. On the news.
415
00:29:27,332 --> 00:29:28,977
And you're willing to testify?
416
00:29:29,001 --> 00:29:31,079
Yes, sir.
417
00:29:31,103 --> 00:29:33,547
Tell Mr. Gerard
this evens things.
418
00:29:33,571 --> 00:29:36,873
No, I have a few more things
I need to clear with Miss Lynn.
419
00:29:39,511 --> 00:29:42,624
What were you doing the night
the congressman was murdered?
420
00:29:42,648 --> 00:29:44,359
I was at my boyfriend Jack's.
421
00:29:44,383 --> 00:29:47,295
I remember watching
a news bulletin about it,
422
00:29:47,319 --> 00:29:49,897
uh, the next morning
during breakfast.
423
00:29:49,921 --> 00:29:52,466
We are engaged, by the way.
424
00:29:52,490 --> 00:29:54,702
And how is it you happened
to see Craig Gentry?
425
00:29:54,726 --> 00:29:56,204
Well, I ran out to
get a couple things
426
00:29:56,228 --> 00:29:58,073
at a deli near Jack's condo.
427
00:29:58,097 --> 00:29:59,907
What was the name of
the deli? Do you recall?
428
00:29:59,931 --> 00:30:01,776
Mm, sure. Simon's Deli.
429
00:30:01,800 --> 00:30:04,012
Oh, Simon's. We take
out from there all the time.
430
00:30:04,036 --> 00:30:06,648
Mr. Matlock loves
their chicken salad.
431
00:30:06,672 --> 00:30:08,516
And that's where
you saw Craig Gentry?
432
00:30:08,540 --> 00:30:10,051
No. No, no. I saw him
through the window
433
00:30:10,075 --> 00:30:11,686
at the Blue Moose Lounge.
434
00:30:11,710 --> 00:30:14,155
That's a place
you've got to pass
435
00:30:14,179 --> 00:30:16,091
to get the deli
from Jack's condo.
436
00:30:16,115 --> 00:30:19,194
Anyway, I saw Mr. Gentry
sitting at the bar.
437
00:30:19,218 --> 00:30:20,717
And what time was that?
438
00:30:21,786 --> 00:30:24,065
About 9, 9:15.
439
00:30:24,089 --> 00:30:25,133
You're sure about the time?
440
00:30:25,157 --> 00:30:26,267
Yes.
441
00:30:26,291 --> 00:30:27,769
Now, the time is very important.
442
00:30:27,793 --> 00:30:30,738
If you saw Craig
Gentry in that bar at 9:15,
443
00:30:30,762 --> 00:30:31,906
then he couldn't have been
444
00:30:31,930 --> 00:30:33,610
at the congressman's
office building.
445
00:30:35,000 --> 00:30:37,478
And you're positive
that it was Craig Gentry.
446
00:30:37,502 --> 00:30:38,680
Positive.
447
00:30:38,704 --> 00:30:41,049
After all, I... I did
see him twice.
448
00:30:41,073 --> 00:30:42,817
Oh, you made two
trips to Simon's?
449
00:30:42,841 --> 00:30:46,287
Like I said, I ran down there
around 9 to pick up some sodas.
450
00:30:46,311 --> 00:30:49,891
And then around 11 or
so, Jack and I were starving,
451
00:30:49,915 --> 00:30:51,292
so I ran back down there again
452
00:30:51,316 --> 00:30:53,717
to pick up some ham
and cheese sandwiches.
453
00:30:54,919 --> 00:30:56,264
Ham and cheese.
454
00:30:56,288 --> 00:30:58,199
Uh-huh.
455
00:30:58,223 --> 00:31:01,369
Ham and cheese are
Jack's favorites. Ha-ha.
456
00:31:01,393 --> 00:31:03,872
Anyway, when I... I went past
the Blue Moose the second time,
457
00:31:03,896 --> 00:31:05,573
I looked in the
window and I noticed
458
00:31:05,597 --> 00:31:08,097
he was still sitting at the bar.
459
00:31:09,301 --> 00:31:11,134
That'll be all, Miss Lynn.
460
00:31:12,704 --> 00:31:14,349
I can go?
461
00:31:14,373 --> 00:31:16,384
Uh, Ms. Martinez
will be in touch.
462
00:31:16,408 --> 00:31:19,543
Okay. Oh, nice
to meet all of you.
463
00:31:20,712 --> 00:31:22,424
Goodbye.
464
00:31:22,448 --> 00:31:24,159
Problem?
465
00:31:24,183 --> 00:31:27,228
Did she owe you, or
was she strictly for hire?
466
00:31:27,252 --> 00:31:28,964
What are you saying?
467
00:31:28,988 --> 00:31:30,798
Simon's a kosher deli.
468
00:31:30,822 --> 00:31:34,736
You can't get a ham
sandwich from there.
469
00:31:36,060 --> 00:31:38,539
Well, I thought she
was pretty effective.
470
00:31:38,563 --> 00:31:40,475
All she needs is
a little rehearsing.
471
00:31:40,499 --> 00:31:43,477
What we need is a
legitimate witness.
472
00:31:49,808 --> 00:31:51,519
Hm.
473
00:31:52,845 --> 00:31:54,745
Nice try.
474
00:31:56,749 --> 00:31:59,249
You'll put in a good
word with Mr. Gerard?
475
00:32:02,954 --> 00:32:04,387
Absolutely.
476
00:32:20,505 --> 00:32:21,949
Morning, Cassie.
477
00:32:21,973 --> 00:32:23,083
Let me know when Ben comes in.
478
00:32:23,107 --> 00:32:24,319
I'll be in Michelle's office.
479
00:32:24,343 --> 00:32:25,553
Oh, he's already here.
480
00:32:25,577 --> 00:32:26,554
Hm?
481
00:32:26,578 --> 00:32:27,756
He's not due until 11.
482
00:32:27,780 --> 00:32:29,557
Well, he was here
when I got here.
483
00:32:29,581 --> 00:32:31,821
He said he didn't
want to be disturbed.
484
00:32:33,085 --> 00:32:34,062
How is he?
485
00:32:34,086 --> 00:32:35,363
Well, let's put it this way:
486
00:32:35,387 --> 00:32:37,465
He's not playing the ukulele.
487
00:32:37,489 --> 00:32:39,367
I'll see if I can cheer him up.
488
00:32:39,391 --> 00:32:40,768
Uh, better not.
489
00:32:40,792 --> 00:32:42,604
He's in there with
somebody. Who?
490
00:32:42,628 --> 00:32:45,206
Mr. Morgenstern from
the Taxi Licensing Board.
491
00:32:45,230 --> 00:32:46,941
Now, what's he doing with him?
492
00:32:46,965 --> 00:32:48,631
Beats me.
493
00:32:56,542 --> 00:32:58,142
All right, I'll just go
say good morning.
494
00:32:59,178 --> 00:33:00,298
Good morning.
495
00:33:01,446 --> 00:33:02,446
We're expected.
496
00:33:13,558 --> 00:33:14,969
What's going on in there?
497
00:33:18,330 --> 00:33:19,307
Am I late?
498
00:33:19,331 --> 00:33:20,408
I wouldn't know.
499
00:33:20,432 --> 00:33:23,178
Mr. Matlock's expecting me.
500
00:33:23,202 --> 00:33:26,080
Uh, Mr. Atkins is
here. Go right in.
501
00:33:26,104 --> 00:33:27,571
Thank you.
502
00:33:30,975 --> 00:33:32,587
What's Ben doing?
503
00:33:38,082 --> 00:33:39,627
I'm Carl Benedict.
504
00:33:39,651 --> 00:33:41,229
They're expecting you.
505
00:33:41,253 --> 00:33:43,119
Right in there.
506
00:33:50,629 --> 00:33:52,440
Cassie, call over
to the TV station
507
00:33:52,464 --> 00:33:54,876
and ask 'em if I can
look at that file tape again.
508
00:33:54,900 --> 00:33:56,077
I'll meet you there.
509
00:34:02,174 --> 00:34:03,551
The police are arriving now.
510
00:34:03,575 --> 00:34:04,852
Maybe they can tell us more.
511
00:34:04,876 --> 00:34:06,454
Officer?
512
00:34:06,478 --> 00:34:07,989
Officer?
513
00:34:08,013 --> 00:34:10,380
Sir, any idea what's
happened up there?
514
00:34:12,184 --> 00:34:14,083
Want to run it again?
515
00:34:16,855 --> 00:34:21,035
Well... What are you doing?
516
00:34:22,261 --> 00:34:26,341
We've been going
about this all wrong.
517
00:34:26,365 --> 00:34:29,544
It's not who came out of
the building that's important.
518
00:34:29,568 --> 00:34:31,078
It's who went in.
519
00:34:36,474 --> 00:34:41,722
Lieutenant Webber...
uh, h-how long...
520
00:34:41,746 --> 00:34:46,160
have you been with
the Atlanta police?
521
00:34:46,184 --> 00:34:47,562
Seventeen years.
522
00:34:47,586 --> 00:34:48,796
And how long have you been
523
00:34:48,820 --> 00:34:51,466
with the Organized
Crime division?
524
00:34:51,490 --> 00:34:52,667
Twelve years.
525
00:34:52,691 --> 00:34:53,935
So 12 years
526
00:34:53,959 --> 00:34:56,303
with the highest-grade
detective salary.
527
00:34:56,327 --> 00:34:57,572
That would mean, what, you make,
528
00:34:57,596 --> 00:34:59,273
what, $40-, 50,000 a year?
529
00:34:59,297 --> 00:35:01,743
Objection. No relevancy.
530
00:35:01,767 --> 00:35:04,011
Your Honor, I beg the
court's indulgence here.
531
00:35:04,035 --> 00:35:06,181
All right. Overruled for now.
532
00:35:06,205 --> 00:35:07,815
You may answer.
533
00:35:07,839 --> 00:35:09,150
Yeah, that's about
what they pay.
534
00:35:09,174 --> 00:35:11,352
So I guess with...
With, what, a pension
535
00:35:11,376 --> 00:35:15,656
and medical and, uh,
overtime, you must...
536
00:35:15,680 --> 00:35:17,658
But still, with
the... With prices
537
00:35:17,682 --> 00:35:18,893
as high as they are,
538
00:35:18,917 --> 00:35:22,297
it must be really difficult
to make ends meet.
539
00:35:22,321 --> 00:35:23,764
I see where you're
going, counselor.
540
00:35:23,788 --> 00:35:25,800
The departmental
regulations allow moonlighting,
541
00:35:25,824 --> 00:35:29,137
and I do make some extra
money as a security consultant.
542
00:35:29,161 --> 00:35:31,639
Oh. So that's how...
543
00:35:31,663 --> 00:35:34,742
That's how I have a condominium
in Hawaii, as you have found,
544
00:35:34,766 --> 00:35:37,679
and an Italian sports
car in my garage.
545
00:35:37,703 --> 00:35:39,480
It's a good
investment. And a toy.
546
00:35:39,504 --> 00:35:40,582
So what?
547
00:35:40,606 --> 00:35:42,984
Well... yeah.
548
00:35:43,008 --> 00:35:45,520
So I guess with,
uh... With this, uh...
549
00:35:45,544 --> 00:35:46,687
The moonlighting...
550
00:35:46,711 --> 00:35:48,857
The... The security
work that you do...
551
00:35:48,881 --> 00:35:51,192
Uh, on an annual
basis, that's...
552
00:35:51,216 --> 00:35:53,995
About $150,000.
553
00:35:54,019 --> 00:35:57,165
You know what I'm gonna
ask before I ask it, don't you?
554
00:35:59,424 --> 00:36:01,970
What do you do to
make that kind of money?
555
00:36:01,994 --> 00:36:04,338
I told you, I'm a
security consultant.
556
00:36:04,362 --> 00:36:05,973
Well, I mean, do you
put in alarm systems,
557
00:36:05,997 --> 00:36:09,210
or build special
fences or hire guards?
558
00:36:09,234 --> 00:36:12,580
Security, like a lot of things
now, is highly specialized,
559
00:36:12,604 --> 00:36:14,782
and I know a
great deal about it.
560
00:36:14,806 --> 00:36:17,952
One of your major clients
561
00:36:17,976 --> 00:36:20,488
is, uh, Benedict Industries.
562
00:36:20,512 --> 00:36:23,257
Uh, I'd have to, uh, consult
my records on that now.
563
00:36:24,649 --> 00:36:28,229
You didn't anticipate
that question, did you?
564
00:36:28,253 --> 00:36:30,398
And w-what...? What do you
do for Benedict Industries?
565
00:36:30,422 --> 00:36:33,133
Give 'em a little, uh,
inside information?
566
00:36:33,157 --> 00:36:35,136
Advance warning
of sting operations?
567
00:36:35,160 --> 00:36:37,105
Objection. Your Honor.
568
00:36:37,129 --> 00:36:40,341
Mr. Matlock's questions
are speculative and insulting.
569
00:36:40,365 --> 00:36:41,342
Sustained.
570
00:36:41,366 --> 00:36:42,576
You know better, Mr. Matlock.
571
00:36:42,600 --> 00:36:43,811
Now, let's move along.
572
00:36:43,835 --> 00:36:44,812
Yes, sir.
573
00:36:44,836 --> 00:36:47,348
Let's follow this line.
574
00:36:47,372 --> 00:36:49,717
Congressman McGinnis
comes down here
575
00:36:49,741 --> 00:36:54,055
to investigate, uh,
local organized crime.
576
00:36:54,079 --> 00:36:59,293
Oh, like, um, say... the, uh...
577
00:36:59,317 --> 00:37:00,650
Benedict Industries.
578
00:37:01,653 --> 00:37:03,198
You're appointed
liaison officer.
579
00:37:03,222 --> 00:37:04,932
That's a happy coincidence.
580
00:37:04,956 --> 00:37:07,468
The problem is...
581
00:37:07,492 --> 00:37:10,471
Congressman McGinnis
was going to investigate
582
00:37:10,495 --> 00:37:13,474
everything and everybody.
583
00:37:13,498 --> 00:37:16,144
And sooner or
later, your connection
584
00:37:16,168 --> 00:37:18,346
with the Benedict
family had to come up.
585
00:37:18,370 --> 00:37:19,781
At the least, there would be
586
00:37:19,805 --> 00:37:22,917
an Internal Affairs
investigation,
587
00:37:22,941 --> 00:37:26,943
and maybe even criminal
charges against you.
588
00:37:28,580 --> 00:37:29,780
Now, what do you think?
589
00:37:31,215 --> 00:37:35,095
The congressman had to go...
590
00:37:35,119 --> 00:37:37,465
and someone else
had to get the blame.
591
00:37:37,489 --> 00:37:38,466
What do you think?
592
00:37:38,490 --> 00:37:40,167
I think you're crazy.
593
00:37:41,460 --> 00:37:43,500
Well, that may
be. I got a little...
594
00:37:44,329 --> 00:37:47,442
The... The morning the
body was discovered,
595
00:37:47,466 --> 00:37:51,646
you arrived at the building
with the other police officers?
596
00:37:51,670 --> 00:37:52,647
Yes, that's right.
597
00:37:52,671 --> 00:37:54,015
About what time was it?
598
00:37:54,039 --> 00:37:55,983
About 7 a.m. About 7 a.m.
599
00:37:56,007 --> 00:37:58,052
You know what happened?
600
00:37:58,076 --> 00:38:02,189
There was a TV news crew
that arrived at that building
601
00:38:02,213 --> 00:38:04,091
before the police did...
602
00:38:04,115 --> 00:38:06,193
and they had their
cameras rolling.
603
00:38:06,217 --> 00:38:07,828
They recorded everything.
604
00:38:07,852 --> 00:38:11,932
Everybody who went in
and out of that building.
605
00:38:11,956 --> 00:38:14,368
And the police have
looked at that tape.
606
00:38:14,392 --> 00:38:16,703
And... And... And the
TV news people. I did.
607
00:38:16,727 --> 00:38:20,974
Everybody looked at that tape
over and over and over again,
608
00:38:20,998 --> 00:38:22,709
just hoping...
609
00:38:22,733 --> 00:38:24,745
they might see somebody come out
610
00:38:24,769 --> 00:38:26,647
of that building...
611
00:38:26,671 --> 00:38:27,814
that could be the killer.
612
00:38:27,838 --> 00:38:29,350
And you know what?
613
00:38:29,374 --> 00:38:30,484
Everyone was accounted for.
614
00:38:30,508 --> 00:38:31,819
That's right.
615
00:38:31,843 --> 00:38:33,883
That's right. How about this?
616
00:38:34,612 --> 00:38:38,492
I was looking at that
tape again this morning.
617
00:38:38,516 --> 00:38:42,485
And it's in evidence, and
the jury will be viewing it.
618
00:38:43,555 --> 00:38:45,633
I hadn't thought of it before.
619
00:38:45,657 --> 00:38:48,235
But you know what...
620
00:38:48,259 --> 00:38:50,938
I did not see, lieutenant?
621
00:38:50,962 --> 00:38:53,741
I did not see you...
622
00:38:53,765 --> 00:38:54,742
entering that building.
623
00:38:54,766 --> 00:38:56,477
Well, I was there.
624
00:38:56,501 --> 00:38:59,380
Oh, I have no doubt
that you were there.
625
00:38:59,404 --> 00:39:03,217
But I don't think you entered
the building that morning.
626
00:39:03,241 --> 00:39:09,457
I think... you had
been there all night.
627
00:39:09,481 --> 00:39:10,925
Oh, no.
628
00:39:10,949 --> 00:39:12,860
I think you... You waited,
629
00:39:12,884 --> 00:39:15,362
as you had several
nights before,
630
00:39:15,386 --> 00:39:20,034
for the congressman
to be alone in his offices.
631
00:39:20,058 --> 00:39:23,037
And that night you killed him.
632
00:39:23,061 --> 00:39:24,071
No.
633
00:39:24,095 --> 00:39:25,739
And then you spent the night.
634
00:39:25,763 --> 00:39:27,141
No. Yes.
635
00:39:27,165 --> 00:39:29,977
And then the next morning,
when the police arrived,
636
00:39:30,001 --> 00:39:32,714
you just folded
yourself in with them.
637
00:39:32,738 --> 00:39:35,383
Your Honor... And
then you framed the man
638
00:39:35,407 --> 00:39:38,085
you knew had had
two heated arguments
639
00:39:38,109 --> 00:39:39,987
with the congressman,
Craig Gentry.
640
00:39:40,011 --> 00:39:42,322
Lieutenant, you're...
641
00:39:42,346 --> 00:39:44,925
You're not very good at this.
642
00:39:44,949 --> 00:39:47,628
And I'm not talking about graft.
643
00:39:47,652 --> 00:39:50,030
You may be pretty good at that.
644
00:39:50,054 --> 00:39:54,101
I'm talking about...
committing murder...
645
00:39:54,125 --> 00:39:56,871
and then placing the blame...
646
00:39:56,895 --> 00:39:58,539
on someone else.
647
00:39:58,563 --> 00:40:00,140
You're just not good at it.
648
00:40:00,164 --> 00:40:02,943
There were too many mistakes.
649
00:40:02,967 --> 00:40:05,245
When you planned this,
did you have any idea
650
00:40:05,269 --> 00:40:07,482
whose toes you'd be stepping on?
651
00:40:07,506 --> 00:40:09,750
I didn't plan anything.
652
00:40:09,774 --> 00:40:10,774
Let's speculate.
653
00:40:12,210 --> 00:40:16,123
You planted the murder
weapon in Mr. Gentry's home
654
00:40:16,147 --> 00:40:17,825
while you were searching it.
655
00:40:17,849 --> 00:40:18,826
No.
656
00:40:18,850 --> 00:40:21,061
You destroyed his alibi
657
00:40:21,085 --> 00:40:23,764
by paying Mickey
the bartender to lie.
658
00:40:23,788 --> 00:40:27,201
You further
incriminated Mr. Gentry
659
00:40:27,225 --> 00:40:29,970
by paying Dick Silvers
to commit perjury.
660
00:40:29,994 --> 00:40:31,171
That's not true.
661
00:40:31,195 --> 00:40:34,008
Your Honor, I object.
662
00:40:34,032 --> 00:40:36,611
Can Mr. Matlock
substantiate any of this?
663
00:40:36,635 --> 00:40:37,745
You betcha.
664
00:40:37,769 --> 00:40:39,714
A moment longer, Your Honor?
665
00:40:39,738 --> 00:40:41,249
Proceed.
666
00:40:41,273 --> 00:40:42,750
I'm afraid it is true.
667
00:40:42,774 --> 00:40:46,053
That's what I meant by
"you're not very good at this."
668
00:40:46,077 --> 00:40:48,088
When a... When a person has to
669
00:40:48,112 --> 00:40:50,224
lie himself, that's one thing.
670
00:40:50,248 --> 00:40:53,093
But when you have to
pay someone else to lie...
671
00:40:56,053 --> 00:40:59,566
You had to kill Mickey
when it became apparent
672
00:40:59,590 --> 00:41:02,970
he was gonna come forward
and tell the truth, didn't you?
673
00:41:02,994 --> 00:41:04,105
No.
674
00:41:04,129 --> 00:41:05,372
But Dick Silvers,
675
00:41:05,396 --> 00:41:07,675
he played his part
beautifully, didn't he?
676
00:41:07,699 --> 00:41:10,611
I don't know what
else to tell you. No.
677
00:41:10,635 --> 00:41:13,214
How long have you
known Dick Silvers?
678
00:41:13,238 --> 00:41:14,682
I first laid eyes on him
679
00:41:14,706 --> 00:41:16,450
when he came
forward after the murder.
680
00:41:16,474 --> 00:41:17,951
Are you sure?
681
00:41:17,975 --> 00:41:19,041
Yes.
682
00:41:20,277 --> 00:41:23,357
Mr. Silvers has had
an interesting history.
683
00:41:23,381 --> 00:41:24,391
Two felony convictions,
684
00:41:24,415 --> 00:41:26,927
31 arrests in the
past seven years.
685
00:41:26,951 --> 00:41:27,962
Isn't that right?
686
00:41:27,986 --> 00:41:29,630
Could be, yeah.
687
00:41:29,654 --> 00:41:32,032
He's worked for you for a
number of years, hasn't he?
688
00:41:32,056 --> 00:41:34,168
Objection. Your Honor?
689
00:41:34,192 --> 00:41:35,324
Go ahead.
690
00:41:36,394 --> 00:41:37,705
He has, hasn't he?
691
00:41:37,729 --> 00:41:38,839
No. As a gofer,
692
00:41:38,863 --> 00:41:41,575
a sometimes private detective,
693
00:41:41,599 --> 00:41:43,710
uh, um, an informant.
694
00:41:43,734 --> 00:41:47,114
Kind of your connection with
the underworld, so to speak.
695
00:41:47,138 --> 00:41:50,117
I've used a lot of people,
but he was not one of them.
696
00:41:50,141 --> 00:41:51,719
You pay these
informants sometimes.
697
00:41:51,743 --> 00:41:54,287
Sometimes you see to it
698
00:41:54,311 --> 00:41:57,190
that they... avoid prosecution
699
00:41:57,214 --> 00:42:00,094
when they give you
information, is that right?
700
00:42:00,118 --> 00:42:02,262
It's common practice, yeah.
701
00:42:02,286 --> 00:42:05,299
So, what did you
do for Dick Silvers
702
00:42:05,323 --> 00:42:08,703
to get him to lie about
seeing Craig Gentry?
703
00:42:08,727 --> 00:42:11,972
I did nothing. And I am
not aware of his lying.
704
00:42:11,996 --> 00:42:14,275
What, did you get him a new cab?
705
00:42:14,299 --> 00:42:15,376
No.
706
00:42:15,400 --> 00:42:19,179
You did get him his
own taxi franchise
707
00:42:19,203 --> 00:42:21,849
so he wouldn't have to drive
for a fleet anymore, didn't you?
708
00:42:21,873 --> 00:42:22,850
No.
709
00:42:22,874 --> 00:42:24,118
He does have his own cab
710
00:42:24,142 --> 00:42:25,819
and taxi seal, doesn't he?
711
00:42:25,843 --> 00:42:27,310
You tell me.
712
00:42:32,350 --> 00:42:36,831
This is Defense Exhibit
F for identification.
713
00:42:36,855 --> 00:42:40,601
By law, an applicant
for a city cab franchise
714
00:42:40,625 --> 00:42:44,538
must not have gotten
a felony conviction
715
00:42:44,562 --> 00:42:46,807
in the prior five years,
716
00:42:46,831 --> 00:42:49,810
but that requirement
can be waived
717
00:42:49,834 --> 00:42:50,978
with a recommendation
718
00:42:51,002 --> 00:42:54,782
from a law enforcement
or judicial officer.
719
00:42:54,806 --> 00:42:59,720
Now, this is a certified copy
of Mr. Silvers' application.
720
00:42:59,744 --> 00:43:02,144
What does it say
in the upper right?
721
00:43:03,648 --> 00:43:06,961
"Approved Atlanta
P.D. endorsement."
722
00:43:06,985 --> 00:43:09,329
The application doesn't reveal
723
00:43:09,353 --> 00:43:11,086
the endorser's name, does it?
724
00:43:12,723 --> 00:43:14,135
I don't see it, no.
725
00:43:14,159 --> 00:43:18,528
Public documents don't
carry that information.
726
00:43:21,232 --> 00:43:25,768
This is Defense Exhibit
G for identification.
727
00:43:28,006 --> 00:43:32,419
This is a certified copy
of a document entitled,
728
00:43:32,443 --> 00:43:35,823
"Memo of Franchise Approval."
729
00:43:35,847 --> 00:43:37,124
And it's signed
730
00:43:37,148 --> 00:43:41,094
by Commissioner
Morgenstern himself.
731
00:43:41,118 --> 00:43:42,430
Would you read what it says
732
00:43:42,454 --> 00:43:44,231
on the second line, lieutenant?
733
00:43:44,255 --> 00:43:48,268
Just... It's right...
Right... Right there.
734
00:43:50,061 --> 00:43:51,994
Right there. You see?
735
00:43:58,837 --> 00:44:04,285
It says... "Atlanta
Police endorsement
736
00:44:04,309 --> 00:44:07,076
"by Lieutenant Chet Webber.
737
00:44:08,145 --> 00:44:10,380
Noted for file."
738
00:44:12,117 --> 00:44:13,294
It was noted for file.
739
00:44:13,318 --> 00:44:17,086
See, that's... another mistake.
740
00:44:18,556 --> 00:44:21,658
You just can't trust
these bureaucrats...
741
00:44:24,496 --> 00:44:26,896
not to cover for
themselves, can you?
742
00:44:47,551 --> 00:44:51,465
We find the defendant,
Craig Gentry, not guilty.
743
00:44:51,489 --> 00:44:54,067
The jury having found
the defendant not guilty,
744
00:44:54,091 --> 00:44:55,969
this court is adjourned.
745
00:44:55,993 --> 00:44:57,537
All right.
746
00:44:57,561 --> 00:44:58,805
Congratulations.
747
00:44:58,829 --> 00:45:00,374
Congratulations.
Tyler, thank you.
748
00:45:00,398 --> 00:45:02,531
All right. Uh, Ben. Thanks.
749
00:45:12,110 --> 00:45:13,790
I'll see you back at the office.
750
00:45:29,727 --> 00:45:30,960
Dad?
751
00:45:42,273 --> 00:45:43,539
I, uh...
752
00:45:45,709 --> 00:45:48,555
I've been thinking
a lot about...
753
00:45:48,579 --> 00:45:53,427
that night... ten years ago...
754
00:45:53,451 --> 00:45:55,184
when I walked out.
755
00:45:58,656 --> 00:46:01,535
And the worst
thing about it was...
756
00:46:01,559 --> 00:46:04,705
The worst thing about it
was that I never said goodbye.
757
00:46:19,677 --> 00:46:21,043
Goodbye.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.