All language subtitles for LEnfant.Terrible.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,182 --> 00:00:01,782 (Film reel flashing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:05,265 --> 00:00:08,906 (Pleasant music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:19,400 --> 00:00:24,334 Expression of the French culture referred to those that are separated from the well-known common 6 00:00:24,358 --> 00:00:30,167 and moral amongst human beings. Condemned to an existence of solitude within society and the time 7 00:00:30,191 --> 00:00:35,376 frame that they live in, enduring a constant interior suffering caused by their terrenal incomprehension... 8 00:00:35,400 --> 00:00:41,025 "Forgetting is an involuntary act. The more you want to leave something behind you, the more it follows you". 9 00:00:43,333 --> 00:00:44,533 (Water lapping) 10 00:01:34,380 --> 00:01:36,287 (Wind blowing) 11 00:01:46,025 --> 00:01:47,025 Kobe? 12 00:01:49,025 --> 00:01:50,025 Kobe? 13 00:01:50,900 --> 00:01:51,900 Kobe? 14 00:01:52,316 --> 00:01:53,316 Are you listening to me? 15 00:01:55,025 --> 00:01:56,441 I was resting a bit from you. 16 00:01:57,316 --> 00:01:58,358 It's incredible. 17 00:01:58,691 --> 00:01:59,816 Do you say nothing? 18 00:02:00,941 --> 00:02:01,941 No. 19 00:02:02,233 --> 00:02:04,153 Truth is, I never seen able to understand you... 20 00:02:08,150 --> 00:02:11,108 Marta please come back to me, I can't live without you. 21 00:02:12,025 --> 00:02:14,705 Andrés please leave me alone, I don't want to hear a word from you. 22 00:02:14,983 --> 00:02:16,343 Do you really think you're unique? 23 00:02:16,650 --> 00:02:18,983 The only thing I know is that I'm ahead of some people. 24 00:02:19,816 --> 00:02:20,983 Like you, by the way. 25 00:02:21,691 --> 00:02:22,691 So. 26 00:02:23,233 --> 00:02:24,900 What we did doesn't mean anything to you? 27 00:02:25,858 --> 00:02:30,191 You were in need too. And sex is just sex, so don't fuck with me, okay... 28 00:02:30,650 --> 00:02:34,490 If I do it, it's because I'm the one that's always trying to amend things. Don't you understand? 29 00:02:35,108 --> 00:02:36,150 I still feel something... 30 00:02:38,358 --> 00:02:40,518 If you are not with me you won't be with anybody else. 31 00:02:43,066 --> 00:02:45,191 God... it's exhausting to be with you. 32 00:02:45,775 --> 00:02:47,251 I think we should stay as friends. 33 00:02:47,275 --> 00:02:48,252 I can't be only your friend. 34 00:02:48,276 --> 00:02:50,983 I was just being polite, I have no intention of being your friend. 35 00:02:51,566 --> 00:02:53,959 I'm sorry for all your suffering, but it's all due to your own delusion. 36 00:02:53,983 --> 00:02:55,863 Andrés please stop it, you're acting as stupid. 37 00:02:56,066 --> 00:02:58,275 - Are you aware of how rude you are? - Yes. 38 00:02:58,650 --> 00:03:00,876 So aware that I haven't tried to hurt you in your personal feelings. 39 00:03:00,900 --> 00:03:05,316 In fact, science should study me, because I think I'm the most extraordinary man in the world. 40 00:03:05,358 --> 00:03:06,983 It's easy to be sarcastic 41 00:03:07,608 --> 00:03:09,376 when the other's the one that has a broken heart. 42 00:03:09,400 --> 00:03:10,441 I'll shot if you leave me. 43 00:03:11,816 --> 00:03:14,736 We've been like this for nine years, and we still haven't fixed anything. 44 00:03:15,650 --> 00:03:18,050 I can't leave you, because I've never had anything with you. 45 00:03:22,858 --> 00:03:23,858 I'll be right back. 46 00:03:35,150 --> 00:03:37,110 Go back home, and stop fucking around an asshole. 47 00:03:50,983 --> 00:03:51,983 Thanks. 48 00:03:53,233 --> 00:03:54,673 It's the sixth time that he does it. 49 00:04:02,650 --> 00:04:04,250 At least there's something you do right. 50 00:04:06,983 --> 00:04:08,525 He's obsessed with her. 51 00:04:09,150 --> 00:04:11,751 If I were like that with you, I’d probably do it as well, but whatever 52 00:04:11,775 --> 00:04:12,858 I wish you would. 53 00:04:13,775 --> 00:04:14,816 I wish you did. 54 00:04:19,941 --> 00:04:20,941 Carla 55 00:04:21,941 --> 00:04:23,316 you are a boring person. 56 00:04:24,233 --> 00:04:25,775 You know what a boring person is? 57 00:04:26,525 --> 00:04:29,275 Someone you can get laid with before saying no. 58 00:04:31,233 --> 00:04:33,566 As always, incapable of loving someone with your heart. 59 00:04:36,400 --> 00:04:38,360 I think I have made up my mind about leaving you. 60 00:04:39,691 --> 00:04:40,858 Our future 61 00:04:42,650 --> 00:04:44,090 no matter how much I still love you. 62 00:04:52,630 --> 00:04:54,763 (Footsteps walking away) 63 00:05:22,275 --> 00:05:23,650 What does it mean to be human? 64 00:05:25,233 --> 00:05:26,858 To be alive? 65 00:05:29,816 --> 00:05:33,691 Every person that we meet along the way has lived a life. 66 00:05:34,983 --> 00:05:36,191 Had a childhood. 67 00:05:39,691 --> 00:05:43,483 We all have a hidden soul, unknown to us, deep within ourselves 68 00:05:43,900 --> 00:05:47,191 and if we do not let it out, then it is impossible to find our own path. 69 00:05:50,650 --> 00:05:53,608 Let us search, focus, on what is special about each individual. 70 00:05:55,733 --> 00:05:57,573 There is someone out there for everyone of us. 71 00:06:00,108 --> 00:06:01,108 Man is 72 00:06:01,691 --> 00:06:03,051 a being that is always on transit. 73 00:06:06,275 --> 00:06:07,400 And the way forward 74 00:06:08,816 --> 00:06:10,233 is different from the way back. 75 00:06:12,650 --> 00:06:14,233 So my advice to you is this: 76 00:06:15,316 --> 00:06:18,691 Take your life, your path, and enjoy it. 77 00:06:19,358 --> 00:06:20,691 Complicate it even. 78 00:06:22,025 --> 00:06:26,525 Go through unpleasant situations, from which you can learn. 79 00:06:27,650 --> 00:06:28,733 Improve. 80 00:06:31,233 --> 00:06:32,233 Create. 81 00:06:37,358 --> 00:06:39,150 Our time here is limited. 82 00:06:40,608 --> 00:06:41,858 Let's forget that. 83 00:06:49,733 --> 00:06:51,275 Throw away your humility. 84 00:06:58,900 --> 00:07:00,025 How would I put it? 85 00:07:02,900 --> 00:07:06,316 Thought, direction, action. 86 00:07:10,316 --> 00:07:12,542 Action is just a matter of decision. 87 00:07:12,566 --> 00:07:15,358 Feelings are controlled by decisions. 88 00:07:16,483 --> 00:07:17,941 And yes, it is a matter of decision. 89 00:07:19,775 --> 00:07:20,775 It is clear, isn't it? 90 00:07:21,233 --> 00:07:23,025 We have time for one more question. 91 00:07:24,816 --> 00:07:25,816 Yes lady? 92 00:07:26,941 --> 00:07:32,025 I would like to ask you about which is the process that you under go to write your books. 93 00:07:33,275 --> 00:07:34,275 You know? 94 00:07:36,108 --> 00:07:37,941 I see humans but not humanity. 95 00:07:39,775 --> 00:07:45,358 We're unable to be good with the others. It's something intrinsic inside of ourselves. 96 00:07:45,983 --> 00:07:47,066 I'm telling you. 97 00:07:48,400 --> 00:07:51,150 When we have an argument with someone, when we get angry... 98 00:07:51,608 --> 00:07:53,025 We are incapable of love. 99 00:07:54,316 --> 00:07:58,126 It's something innate inside all of us, it's our own nature. 100 00:07:58,150 --> 00:07:59,858 Our own idiosyncrasy. 101 00:08:02,191 --> 00:08:03,191 Now 102 00:08:03,650 --> 00:08:04,650 to finish. 103 00:08:05,691 --> 00:08:07,971 I have to say that, in order to not make a fool of myself. 104 00:08:08,400 --> 00:08:10,209 I would rather not start by playing smart. 105 00:08:10,233 --> 00:08:11,233 (Laughs) 106 00:08:12,025 --> 00:08:16,025 We all would love to have your vision, because we would not shake when letters from the bank arrive. 107 00:08:16,525 --> 00:08:18,251 Ladies and gentlemen, Kobe Wheeler! 108 00:08:18,275 --> 00:08:20,066 (Applause) 109 00:08:25,358 --> 00:08:26,959 - Can you sign the book, please? - Name? 110 00:08:26,983 --> 00:08:28,150 Antonia. 111 00:08:30,858 --> 00:08:31,858 Thank you. 112 00:08:31,983 --> 00:08:33,191 - Name? - Marta. 113 00:08:36,941 --> 00:08:37,941 - Thank you. - Name? 114 00:08:38,191 --> 00:08:41,275 Can you sign the book? My name is Carmen. 115 00:08:44,608 --> 00:08:45,608 Thank you. 116 00:08:45,983 --> 00:08:47,358 - Name? - Alejandro. 117 00:08:51,900 --> 00:08:53,233 - Take it. - Thank you. 118 00:08:54,233 --> 00:08:55,210 - Name? - Manoli. 119 00:08:55,234 --> 00:08:58,400 Great like always, Kobe. You are raw talent. 120 00:08:58,983 --> 00:09:00,023 You really doubted on him? 121 00:09:00,566 --> 00:09:01,917 I didn't, 122 00:09:01,941 --> 00:09:04,621 but I am afraid he messes up everything because of his personality. 123 00:09:06,483 --> 00:09:08,650 - Name? - Kobe Wheeler, how exciting! 124 00:09:09,858 --> 00:09:10,858 Name? 125 00:09:10,900 --> 00:09:14,584 Oh yes, Esmeralda. I'm a great fan of you and your career. 126 00:09:14,608 --> 00:09:17,292 Would you mind not being so loud? You're giving me a headache. 127 00:09:17,316 --> 00:09:21,334 I'm sorry, it's just that I’m a bit nervous you know. 128 00:09:21,358 --> 00:09:24,608 I'm also writing a book, starting really. 129 00:09:25,108 --> 00:09:27,917 I would love if you could give me advice about the whole process, 130 00:09:27,941 --> 00:09:29,941 so I can write a great book like yours. 131 00:09:31,275 --> 00:09:35,292 If you want, I can give you my number and we can meet up, get to know each other, 132 00:09:35,316 --> 00:09:37,816 and when I'm done I can lend you the book so you can read it. 133 00:09:38,941 --> 00:09:39,941 No. 134 00:09:41,108 --> 00:09:42,108 No? 135 00:09:42,150 --> 00:09:43,150 No. 136 00:09:44,941 --> 00:09:45,691 Why? 137 00:09:45,900 --> 00:09:49,483 For starters, never ask the competition for help, and less to read your work. 138 00:09:50,691 --> 00:09:51,335 Why not? 139 00:09:51,359 --> 00:09:55,334 Because your work will most likely suck, and I hate reading bad literature. 140 00:09:55,358 --> 00:09:58,838 And if you write something good, I would hate it even more, because I would be envious. 141 00:10:00,900 --> 00:10:05,150 Well... don't worry sweetheart. He's a little tired and doesn't know what he's saying. 142 00:10:05,441 --> 00:10:07,566 I'm sure that you will be a great writer. 143 00:10:07,900 --> 00:10:08,983 Come with me. 144 00:10:33,816 --> 00:10:35,275 - Name? - Marina. 145 00:10:38,608 --> 00:10:39,900 - Name? - David. 146 00:10:43,650 --> 00:10:45,108 - Name? - Miguel. 147 00:10:49,816 --> 00:10:51,608 - Name? - Angelines. 148 00:10:53,858 --> 00:10:54,900 Thank you. 149 00:11:20,441 --> 00:11:22,900 Uf... it was close. 150 00:11:27,691 --> 00:11:29,025 How was the conference? 151 00:11:30,525 --> 00:11:31,525 Like always 152 00:11:32,233 --> 00:11:34,983 people believe they're going to save by themselves listening to me. 153 00:11:35,816 --> 00:11:39,167 It all comes down to put on a good face, endure the dickhead that's 154 00:11:39,191 --> 00:11:41,831 my agent, and I still haven't been able to get laid with Penélope. 155 00:11:42,025 --> 00:11:43,305 Then tell her that you like her. 156 00:11:43,483 --> 00:11:45,066 I don't like her, I "like her". 157 00:11:46,483 --> 00:11:51,941 Seduction on a woman consists of 50% of lies, or was it a 60? 158 00:11:53,358 --> 00:11:54,358 Truth is I don't know. 159 00:11:55,108 --> 00:11:58,941 What I mean is, when they know you need them, they threaten to leave. 160 00:11:59,108 --> 00:12:02,358 Having so many worries for a women is a sickness. 161 00:12:02,858 --> 00:12:06,483 Women... you can't live with them, nor without them. 162 00:12:08,108 --> 00:12:09,941 I would love to have someone. 163 00:12:23,525 --> 00:12:24,525 (Music) 164 00:12:38,858 --> 00:12:40,025 So, you're selling it? 165 00:12:42,108 --> 00:12:43,191 Twice the amount. 166 00:12:44,608 --> 00:12:47,608 No shit, I already sold it to you for twice 15 years ago. 167 00:12:50,233 --> 00:12:54,650 When talking them into it, you're the best, but for business, you're a complete disaster. 168 00:14:14,025 --> 00:14:15,900 You still have my super 8? 169 00:14:17,066 --> 00:14:19,150 You did not have win any Sundance with it, did you? 170 00:14:19,316 --> 00:14:22,858 I tried, but that camera's been dead ever since you left. 171 00:14:24,858 --> 00:14:25,858 (Mutters) 172 00:14:27,650 --> 00:14:28,900 Why don't buy the cinema? 173 00:14:29,650 --> 00:14:31,691 Me? Buying this again? 174 00:14:32,066 --> 00:14:33,066 Not gonna happen 175 00:14:33,108 --> 00:14:36,941 I left this world behind a long time ago. 176 00:14:37,441 --> 00:14:40,275 Besides, I don't know what films are trending now. 177 00:14:42,025 --> 00:14:43,233 Superheroes. 178 00:14:43,816 --> 00:14:48,650 What I'll never understand is why you left the movie world, you were really good. 179 00:14:50,066 --> 00:14:53,983 Having a movie theatre was a dream, making cinema, a nightmare. 180 00:14:55,150 --> 00:14:59,608 Then imagine being a stressed director who just directed his first movie. 181 00:15:00,483 --> 00:15:02,316 What is it about? 182 00:15:06,108 --> 00:15:07,108 (Music) 183 00:15:15,150 --> 00:15:16,566 I miss my former self. 184 00:15:17,358 --> 00:15:24,275 It's hard reflecting on your own memories and realise you have a different look, a different smile. 185 00:15:25,358 --> 00:15:26,358 But you know? 186 00:15:26,941 --> 00:15:28,858 Now none of that exists. 187 00:15:32,525 --> 00:15:35,816 Darío, did you ever have the feeling of belonging somewhere else. 188 00:15:37,233 --> 00:15:38,775 An unknown land. 189 00:15:39,483 --> 00:15:40,608 From another place. 190 00:15:44,566 --> 00:15:49,900 I've always felt isolated, separated from those around me. 191 00:15:58,441 --> 00:16:01,566 It's like my house, my temple 192 00:16:02,316 --> 00:16:03,566 started to burn 193 00:16:04,900 --> 00:16:06,275 anytime. 194 00:16:07,566 --> 00:16:08,691 Could you imagine? 195 00:16:10,275 --> 00:16:11,358 That would be the end. 196 00:16:11,608 --> 00:16:14,858 Because sometimes, I think my life is just a fleeting moment 197 00:16:15,733 --> 00:16:18,233 and the end is close. 198 00:16:19,066 --> 00:16:20,150 I'm dying, Kobe. 199 00:16:23,983 --> 00:16:24,691 What? 200 00:16:24,858 --> 00:16:25,858 I'm dying. 201 00:16:27,358 --> 00:16:29,566 The cinema is yours, my gift to you. 202 00:16:30,691 --> 00:16:33,891 A few days from now, a woman will come and buy it from you for twice the amount. 203 00:16:37,816 --> 00:16:38,900 Darío... 204 00:16:40,608 --> 00:16:41,566 You are not going to die. 205 00:16:41,608 --> 00:16:45,525 Yes I will, and before I go I want to go in peace, 206 00:16:45,816 --> 00:16:47,358 come to terms with everything. 207 00:16:47,650 --> 00:16:50,250 Great is the suffering of the dead that leave with pending debts. 208 00:16:51,108 --> 00:16:52,191 Death is not the end. 209 00:16:53,525 --> 00:16:54,525 Darío. 210 00:16:55,441 --> 00:16:56,566 I'm so sorry, I can't... 211 00:17:11,568 --> 00:17:12,568 (Sobbing) 212 00:17:18,691 --> 00:17:19,691 (Music) 213 00:17:31,131 --> 00:17:32,331 (Door knocking) 214 00:17:34,021 --> 00:17:35,701 (Door opening, closing) 215 00:17:37,400 --> 00:17:38,400 How is she? 216 00:17:44,441 --> 00:17:45,210 Better. 217 00:17:45,234 --> 00:17:48,001 She had a bad night. It's getting better in terms of... 218 00:17:48,025 --> 00:17:49,785 Will she be discharged from palliative care? 219 00:17:50,233 --> 00:17:51,566 It's still early to know... 220 00:17:52,275 --> 00:17:53,435 But she's in a bad condition. 221 00:17:54,691 --> 00:17:56,233 If you need anything, call me. 222 00:18:41,599 --> 00:18:43,358 (Music) 223 00:19:04,816 --> 00:19:06,417 My, how tasty you look, eh, sweetheart? 224 00:19:06,441 --> 00:19:08,081 - Listen, asshole. - So pretty, ain't she? 225 00:19:18,400 --> 00:19:20,066 How disgusting. 226 00:19:20,816 --> 00:19:22,025 Put me a coke. 227 00:19:36,608 --> 00:19:39,501 If you had told me this morning that you were going to accept my invitation, 228 00:19:39,525 --> 00:19:40,816 I wouldn't have believed you. 229 00:19:40,858 --> 00:19:44,150 I hate being recognised, but I also hate when I'm not recognised. 230 00:19:44,441 --> 00:19:46,108 You caught my attention, you know? 231 00:19:46,316 --> 00:19:49,025 You know, it's not bad being a little more social in public. 232 00:19:50,150 --> 00:19:53,316 Gandhi wouldn't speak to anyone for a week because he was tired of people. 233 00:19:53,691 --> 00:19:54,335 Did it work for him? 234 00:19:54,359 --> 00:19:56,275 Don't know, it's probably a lie. 235 00:19:56,775 --> 00:20:00,209 What I mean is, there are only two practical solutions to life: 236 00:20:00,233 --> 00:20:05,441 Either refrain from everything, or just focus on a small circle. 237 00:20:06,483 --> 00:20:08,983 I think we have a very different way of being. 238 00:20:09,233 --> 00:20:12,233 You can't know that on the first date. Well, men do. 239 00:20:13,441 --> 00:20:14,525 Oh really? And women? 240 00:20:16,358 --> 00:20:19,251 Not before the fourteenth, or even fifteenth date. 241 00:20:19,275 --> 00:20:21,566 We only reveal to others what we want them to know. 242 00:20:23,358 --> 00:20:25,691 And how do you know I’m not trying to benefit from this? 243 00:20:26,400 --> 00:20:28,025 Maybe I just want to write my book. 244 00:20:28,483 --> 00:20:31,334 Don't know. But women are determined to get to know me. 245 00:20:31,358 --> 00:20:33,238 And if not, in getting me to know who they are. 246 00:20:33,483 --> 00:20:35,733 I would rather prefer men being a bit slower. 247 00:20:38,233 --> 00:20:42,775 A real men is the one that touches you and fucks you until you're satisfied. 248 00:20:43,108 --> 00:20:47,858 The ones with the flowers and the romantic dinners are just patient perverts. 249 00:20:48,066 --> 00:20:49,525 So you are saying that I'm a frigid. 250 00:20:50,275 --> 00:20:53,858 There are no frigid women, only inexperienced men. 251 00:21:19,608 --> 00:21:20,608 (Phone) 252 00:21:20,691 --> 00:21:21,733 Don't answer it. 253 00:21:26,483 --> 00:21:27,126 Yeah? 254 00:21:27,150 --> 00:21:27,733 Kobe? 255 00:21:27,900 --> 00:21:28,566 Who is it? 256 00:21:28,608 --> 00:21:31,275 Hello, my name is Esperanza. Are you busy right now? 257 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 No, no... tell me. 258 00:21:32,525 --> 00:21:34,316 It would be better if I just say it. 259 00:21:35,858 --> 00:21:37,618 Our father is dead, and I'm your stepsister. 260 00:21:37,650 --> 00:21:38,275 What? 261 00:21:38,566 --> 00:21:42,366 I've heard a lot about you, and I'm really sorry that we are talking under these circumstances. 262 00:21:42,858 --> 00:21:44,334 I would like to meet you. 263 00:21:44,358 --> 00:21:45,941 Eh, yes sure, why not. 264 00:21:46,108 --> 00:21:47,108 All right. 265 00:21:47,483 --> 00:21:48,483 I'll see you tomorrow. 266 00:21:48,733 --> 00:21:50,358 Wait. How will I recognize you? 267 00:21:50,566 --> 00:21:53,900 Don't worry, I will take care of that. Good night. 268 00:21:57,316 --> 00:21:58,691 You left me halfway. 269 00:22:01,191 --> 00:22:02,191 Leave. 270 00:22:02,566 --> 00:22:03,150 What? 271 00:22:03,441 --> 00:22:04,441 Leave. 272 00:22:04,566 --> 00:22:05,252 What are you...? 273 00:22:05,276 --> 00:22:06,316 Leave now!! 274 00:22:08,025 --> 00:22:12,191 I always get mixed with little shits. Asshole!! 275 00:22:38,400 --> 00:22:43,983 Trapped by his past 276 00:22:46,733 --> 00:22:47,733 (music) 277 00:22:47,816 --> 00:22:48,525 What are you doing here? 278 00:22:48,775 --> 00:22:49,858 I was waiting for you. 279 00:22:50,400 --> 00:22:52,483 Where am I?, what am I doing... 280 00:22:52,525 --> 00:22:55,483 That is a part of a question, finish it. 281 00:22:56,525 --> 00:22:57,525 Here? 282 00:22:57,900 --> 00:22:58,983 You tell me. 283 00:23:03,025 --> 00:23:04,066 Come with me. 284 00:23:21,358 --> 00:23:22,358 Are you alone? 285 00:23:22,525 --> 00:23:25,191 I would not say alone, just forgotten. 286 00:23:25,775 --> 00:23:28,066 I'm the grey of all forgotten things. 287 00:23:29,066 --> 00:23:30,066 Where are we going? 288 00:24:01,900 --> 00:24:02,900 Remember this? 289 00:24:04,400 --> 00:24:05,066 Yes. 290 00:24:05,108 --> 00:24:08,775 Judging by the state of it, it seems no one has been here in a long time. 291 00:24:10,900 --> 00:24:16,358 Amidst all chaos, the things that remain are deeply moving. 292 00:24:17,775 --> 00:24:18,775 Yes... 293 00:24:19,108 --> 00:24:20,233 You know how to "cry-laugh"? 294 00:24:22,650 --> 00:24:23,400 What? 295 00:24:23,525 --> 00:24:24,608 "Cry-laugh". 296 00:25:16,150 --> 00:25:17,150 Hi. 297 00:25:18,941 --> 00:25:19,441 Hi. 298 00:25:19,900 --> 00:25:20,900 Nice to meet you. 299 00:25:28,650 --> 00:25:29,816 Want to sit down? 300 00:25:30,816 --> 00:25:31,816 Yeah, sure. 301 00:25:39,525 --> 00:25:41,417 I can leave if you prefer, I won't bother you and... 302 00:25:41,441 --> 00:25:42,566 No, no, stay. 303 00:25:48,191 --> 00:25:49,900 So, nobody talked you about me. 304 00:25:50,691 --> 00:25:51,691 No. 305 00:25:52,858 --> 00:25:53,858 I see... 306 00:25:56,650 --> 00:25:58,941 So, how are you? What you do for a living? 307 00:26:00,108 --> 00:26:02,588 Are you really interested, or is it just to break the silence? 308 00:26:02,816 --> 00:26:03,816 Both. 309 00:26:07,483 --> 00:26:10,941 I write self help books for people that feel bad about themselves. 310 00:26:12,858 --> 00:26:13,983 Sounds good. 311 00:26:16,233 --> 00:26:17,233 Turns out. 312 00:26:17,733 --> 00:26:18,441 I was 313 00:26:18,608 --> 00:26:23,983 I was close to writing a book where I lived before, but I'm not very good to be honest. 314 00:26:24,900 --> 00:26:27,608 I think, you need to have a strong inner self. I don't know... 315 00:26:28,566 --> 00:26:29,709 What is it that passionate me... 316 00:26:29,733 --> 00:26:30,733 What are you doing here? 317 00:26:33,275 --> 00:26:35,075 If I tell you the truth, I don't really know. 318 00:26:37,150 --> 00:26:41,608 After what happened, and as I didn't know you, I thought it was the moment to meet you. 319 00:26:42,275 --> 00:26:45,209 I'm really sorry if it bothered you that I made this decision now that... 320 00:26:45,233 --> 00:26:49,025 If I'm being honest, I would rather have it this way. 321 00:26:54,316 --> 00:26:55,417 And you found me...? 322 00:26:55,441 --> 00:26:57,858 - Yes, because of our father. - Sure. 323 00:26:58,900 --> 00:27:01,775 I know you didn't speak to him, but he talked all time about you. 324 00:27:03,608 --> 00:27:05,167 I haven't known anything about him for the last 17 years. 325 00:27:05,191 --> 00:27:06,191 18. 326 00:27:10,983 --> 00:27:13,108 You look much better than in the photos I found. 327 00:27:14,025 --> 00:27:15,108 And younger. 328 00:27:16,608 --> 00:27:17,608 Thanks. 329 00:27:17,900 --> 00:27:19,100 You are really pretty as well. 330 00:27:19,983 --> 00:27:22,191 - And paler than I expected. - Really? 331 00:27:23,108 --> 00:27:24,775 You got all the foreign genes from him. 332 00:27:24,858 --> 00:27:26,733 Well, except the eyes. 333 00:27:29,941 --> 00:27:30,941 So. 334 00:27:31,816 --> 00:27:32,834 How much I owe you for the funeral...? 335 00:27:32,858 --> 00:27:35,983 Oh, no, no, don't worry, it's already been paid. 336 00:27:36,233 --> 00:27:39,108 He's buried where he was born, in case you want to go see him. 337 00:27:40,441 --> 00:27:42,081 Not going to see much now that he's dead. 338 00:27:43,483 --> 00:27:45,483 Besides, I've never really been good with English. 339 00:27:46,025 --> 00:27:48,108 Well, I don't want to distract you anymore. 340 00:27:48,525 --> 00:27:49,834 Don't worry, really, it's okay 341 00:27:49,858 --> 00:27:54,316 I'm going to stay around here for a while, in a hotel that's not too bad. 342 00:27:54,441 --> 00:27:56,483 Just in case you want to hang out another time. 343 00:27:59,358 --> 00:28:00,358 Sure. 344 00:28:00,650 --> 00:28:04,400 All right, then call me whenever you want. Nice to meet you Kobe. 345 00:28:06,566 --> 00:28:07,483 Likewise, Esperanza. 346 00:28:07,566 --> 00:28:08,566 Bye. 347 00:28:08,608 --> 00:28:09,608 Bye. 348 00:28:25,400 --> 00:28:26,441 What are you doing here? 349 00:28:30,025 --> 00:28:31,400 I needed to talk to you. 350 00:28:37,191 --> 00:28:41,525 Beer with ham, the cornerstone of every nutritious breakfast. 351 00:28:43,691 --> 00:28:45,051 Jose, I want to ask you something. 352 00:28:45,316 --> 00:28:48,775 It's really good to see you Kobe. I hear that you're doing good lately... 353 00:28:48,816 --> 00:28:49,858 Have I a sister? 354 00:28:50,941 --> 00:28:52,834 Kobe, you know very well that... 355 00:28:52,858 --> 00:28:53,941 Do I have a sister? 356 00:28:54,858 --> 00:28:56,483 Look me in the eyes and tell me truth. 357 00:29:02,025 --> 00:29:03,417 Why didn't nobody tell me anything? 358 00:29:03,441 --> 00:29:05,233 Your father didn't want this to affect you. 359 00:29:06,108 --> 00:29:07,108 How many? 360 00:29:08,066 --> 00:29:09,191 25 years. 361 00:29:15,150 --> 00:29:16,275 My mother knew about it? 362 00:29:18,191 --> 00:29:19,191 No. 363 00:29:19,441 --> 00:29:20,584 How did you find out about all of...? 364 00:29:20,608 --> 00:29:23,358 25 years. I can't believe it... 365 00:29:23,816 --> 00:29:26,496 Even if you don't believe it, your father really loved your mother. 366 00:29:26,566 --> 00:29:31,608 But it was impossible for him to keep on with his life after that tragedy and went on to find a new one. 367 00:29:31,900 --> 00:29:34,400 Eh, where are you going? Kobe?!, Kobe?! 368 00:29:36,733 --> 00:29:38,066 Damn it! 369 00:29:44,983 --> 00:29:47,733 When you feel bad, trust your loved ones. 370 00:29:47,858 --> 00:29:52,501 - But my brother is silly, he's always mean with me. - She's the one that's mean with me. 371 00:29:52,525 --> 00:29:55,251 You are brothers, so you must take care of each other. 372 00:29:55,275 --> 00:29:56,917 What if he doesn't stop being mean to me? 373 00:29:56,941 --> 00:30:00,626 In that case, I will have to cut his tongue, so he isn't able to speak anymore. 374 00:30:00,650 --> 00:30:01,650 Noooo! 375 00:30:02,233 --> 00:30:04,275 You know now, huh? Be good. 376 00:30:04,400 --> 00:30:06,858 Very well. You may leave now. 377 00:30:40,858 --> 00:30:42,358 You still fool young children, eh? 378 00:30:59,441 --> 00:31:01,108 Have you been praying your penances? 379 00:31:01,316 --> 00:31:07,691 After all this time, I think I left it on three "our father", four "hail Mary", and two creeds. 380 00:31:07,941 --> 00:31:10,566 I've been sinner, what can I say? 381 00:31:11,233 --> 00:31:12,673 I'll have to start a new one on you. 382 00:31:12,775 --> 00:31:15,895 You might as well start now, because the queue reaches just around the corner. 383 00:31:17,233 --> 00:31:19,441 All right. First penance. 384 00:31:20,441 --> 00:31:21,900 Come and hug this old man! 385 00:31:25,233 --> 00:31:26,941 How glad I am to see you Kobe. 386 00:31:27,316 --> 00:31:28,941 How glad I am to see you. 387 00:31:29,441 --> 00:31:33,084 You remember when you tried to say mass after locking father Felipe 388 00:31:33,108 --> 00:31:35,733 in his office because he didn't let you drink the wine? 389 00:31:36,066 --> 00:31:38,292 The best part was the slap that he gave me, but considering 390 00:31:38,316 --> 00:31:40,900 I was drunk to the gills, I didn't feel a thing. 391 00:31:41,483 --> 00:31:46,191 Well, I did feel something, the farts that he made because of the laxative I gave him. 392 00:31:53,650 --> 00:31:55,066 Who could return to those years. 393 00:31:58,441 --> 00:32:01,483 I never thanked you for everything you did for me after that. 394 00:32:02,233 --> 00:32:03,553 What are you worried about, Kobe? 395 00:32:05,316 --> 00:32:08,316 I remember you always told us that there were two ways of seeing life. 396 00:32:08,858 --> 00:32:14,733 See the glass half full of water, or half full of air. 397 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Today. 398 00:32:17,775 --> 00:32:18,775 I saw it empty. 399 00:32:19,233 --> 00:32:24,816 Do you feel despair, inability, or the urgent necessity of escape? 400 00:32:25,233 --> 00:32:26,233 Fear. 401 00:32:28,525 --> 00:32:31,608 Fear like I never felt it before. And you know what? 402 00:32:32,525 --> 00:32:35,400 I'm not ready to go through this again. 403 00:32:35,733 --> 00:32:38,453 - That's impossible. There's nothing that could... - I have a sister. 404 00:32:38,816 --> 00:32:39,816 Oh god... 405 00:32:40,233 --> 00:32:42,108 Well... a stepsister really. 406 00:32:43,066 --> 00:32:44,108 Since 25 years ago. 407 00:32:45,066 --> 00:32:47,042 My god... and are you sure...? 408 00:32:47,066 --> 00:32:50,358 I met her this morning. She's my father's daughter. 409 00:32:51,316 --> 00:32:53,983 Even if you see it as a tragedy that has knocked on your door, 410 00:32:54,275 --> 00:32:56,608 think that there may still be place for happiness. 411 00:32:56,650 --> 00:32:58,150 Don't you understand?! 412 00:32:59,733 --> 00:33:01,650 I'm not capable of having another sister. 413 00:33:08,566 --> 00:33:09,566 (Music) 414 00:33:09,691 --> 00:33:12,483 If you ever find yourself pressed by pain of melancholia, 415 00:33:13,483 --> 00:33:18,792 don't isolate yourself and recreate on your pain, 416 00:33:18,816 --> 00:33:21,176 because then there will be no escaping from your suffering. 417 00:33:22,275 --> 00:33:24,275 We live in a cruel world, 418 00:33:25,108 --> 00:33:27,191 and all people that do not leave it in peace, 419 00:33:28,191 --> 00:33:31,316 end up in purgatory, forever lost. 420 00:33:34,775 --> 00:33:35,775 (Music) 421 00:34:06,775 --> 00:34:07,775 No. 422 00:34:17,066 --> 00:34:18,066 Excuse me. 423 00:34:21,233 --> 00:34:22,233 Excuse me! 424 00:34:24,566 --> 00:34:25,066 What? 425 00:34:25,441 --> 00:34:27,841 Do you have the book "men without women" by haruki murakami? 426 00:34:28,150 --> 00:34:28,608 What? 427 00:34:28,733 --> 00:34:32,191 "Men without women" by haruki murakami! 428 00:34:32,316 --> 00:34:33,525 Mizagamichi? 429 00:34:33,733 --> 00:34:36,233 Mu... ra... ka... mi!! 430 00:34:36,441 --> 00:34:41,108 Oh, murakami, you could have said it from the beginning. Let me look. 431 00:34:41,858 --> 00:34:42,983 Fuck... 432 00:35:21,816 --> 00:35:22,816 Hi! 433 00:35:23,358 --> 00:35:24,358 Hi. 434 00:35:24,691 --> 00:35:25,691 How are you? 435 00:35:25,858 --> 00:35:27,400 Good. Searching for books? 436 00:35:27,941 --> 00:35:30,275 Actually, I'm waiting to see if they have one. 437 00:35:36,025 --> 00:35:39,191 Well, if you are waiting for him to check you'll be here forever. 438 00:35:40,525 --> 00:35:42,025 Which one is it? I might have it. 439 00:35:42,900 --> 00:35:44,983 - "Men without women" by haru... - Ki murakami. 440 00:35:46,108 --> 00:35:47,108 That's it. 441 00:35:47,316 --> 00:35:48,816 I know it, but I don't have it. 442 00:35:50,983 --> 00:35:52,303 So then, what are you doing here? 443 00:35:52,608 --> 00:35:57,275 I have nothing to do at the moment, so I came to see if I find anything entertaining. 444 00:35:57,358 --> 00:36:02,775 I may take this one by Kobe Wheeler, the master of personal motivation. 445 00:36:11,066 --> 00:36:13,691 I don't think you'll need it, you have all that you require. 446 00:36:15,816 --> 00:36:20,066 And truth be told, he's not very good, he's a terrible writer. 447 00:36:20,858 --> 00:36:25,275 Can I tell you a secret? I know the author, and if I take it he will sign it for me. 448 00:36:25,400 --> 00:36:28,858 Oh really? You are incredibly lucky then. 449 00:36:29,191 --> 00:36:32,071 But keep it to yourself, it's a secret and I don't want him to find out. 450 00:36:32,150 --> 00:36:33,733 Your secret is safe with me. 451 00:36:36,858 --> 00:36:41,108 But if he signs it, make sure he writes something special. 452 00:36:41,775 --> 00:36:43,608 Don't worry, I know he will. 453 00:36:44,983 --> 00:36:47,183 I was on my way to eat something, want to come with me? 454 00:36:47,525 --> 00:36:48,525 Yeah sure, why not. 455 00:36:48,816 --> 00:36:49,816 Let's go then. 456 00:36:50,108 --> 00:36:52,483 Did you pay the book? 457 00:36:54,983 --> 00:36:56,483 Just play along with me. 458 00:37:00,983 --> 00:37:01,650 Excuse me. 459 00:37:01,941 --> 00:37:02,441 Yes? 460 00:37:02,775 --> 00:37:05,108 Could you tell me which book's the one up above there? 461 00:37:09,316 --> 00:37:10,316 This? 462 00:37:10,650 --> 00:37:12,775 No, the one that's all the way up, the black one. 463 00:37:12,858 --> 00:37:15,150 Oh that one, wait a second... 464 00:37:36,691 --> 00:37:38,191 Bastards. 465 00:37:58,358 --> 00:37:59,358 Have a good meal. 466 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 Thank you. 467 00:38:20,775 --> 00:38:22,941 It's yummy! How is it called? 468 00:38:24,233 --> 00:38:28,358 Ramen. It's a very popular dish in Japan, even though its origin is Chinese. 469 00:38:30,108 --> 00:38:31,233 Why is your name Kobe? 470 00:38:34,400 --> 00:38:37,792 My mother always loved Asian culture, 471 00:38:37,816 --> 00:38:40,650 so she and our father travelled a lot to Japan. 472 00:38:41,150 --> 00:38:44,441 They kept visiting many places, like Kobe, where I was born. 473 00:38:45,150 --> 00:38:46,630 So that's where your name comes from. 474 00:38:46,733 --> 00:38:47,733 No. 475 00:38:47,858 --> 00:38:52,733 Truth is, I was born the same day some guy named Kobe from Los Angeles Lakers scored 81 points. 476 00:38:55,108 --> 00:38:56,108 Do you speak Japanese? 477 00:38:58,566 --> 00:38:59,566 Say something. 478 00:39:10,650 --> 00:39:11,816 Nankurunaisa. 479 00:39:12,441 --> 00:39:15,108 Nankuru... taisa? 480 00:39:18,358 --> 00:39:20,358 Nankurunaisa. 481 00:39:22,525 --> 00:39:24,066 Well, what does it mean? 482 00:39:25,691 --> 00:39:27,275 Time fixes everything. 483 00:39:29,025 --> 00:39:30,025 Wow. 484 00:39:31,650 --> 00:39:33,900 I think it's one the prettiest words in the world. 485 00:39:35,691 --> 00:39:40,608 I'm really bad with languages. My English is a bit decent, but only when I sing. 486 00:39:42,608 --> 00:39:43,608 Sing something. 487 00:39:45,316 --> 00:39:47,191 I'm not sure, I feel embarrassed. 488 00:39:48,025 --> 00:39:51,105 My ear for music is awful, so even if you do it bad it will sound good to me. 489 00:40:03,108 --> 00:40:04,108 (Singing) 490 00:40:45,441 --> 00:40:46,608 You have a beautiful voice. 491 00:40:47,233 --> 00:40:48,233 Thank you. 492 00:41:22,400 --> 00:41:23,441 Are you tired? 493 00:41:24,025 --> 00:41:25,025 No. 494 00:41:25,900 --> 00:41:28,858 I'm just trying to figure out what that couple is saying. 495 00:41:37,233 --> 00:41:38,400 From so far away? 496 00:41:40,191 --> 00:41:45,608 I'm not sure, but I think that she wants to fix things between them. 497 00:41:59,650 --> 00:42:00,775 Such great hearing! 498 00:42:02,483 --> 00:42:04,358 I've always liked listening to others. 499 00:42:05,691 --> 00:42:08,150 Ears see everything, and better than the eyes. 500 00:42:09,525 --> 00:42:12,650 You can pretend you are happy but the voice never lies. 501 00:42:13,108 --> 00:42:15,548 Listening to someone, enables you to dig in the other's soul. 502 00:42:18,441 --> 00:42:19,441 Oh, really? 503 00:42:20,608 --> 00:42:22,025 How am I feeling, huh? 504 00:42:24,316 --> 00:42:25,441 You are not happy. 505 00:42:29,608 --> 00:42:31,150 But take it easy. 506 00:42:34,191 --> 00:42:35,775 Nankurunaisa, wasn't it? 507 00:42:55,108 --> 00:42:56,108 (Music) 508 00:43:19,858 --> 00:43:24,816 I try to devoid myself of all my hate and melancholy, but sometimes I think it's just impossible. 509 00:43:25,316 --> 00:43:27,191 I need some omission 510 00:43:27,566 --> 00:43:28,566 a neglect, 511 00:43:29,025 --> 00:43:32,816 so that the spirit that's trying to emerge is finally born. 512 00:43:34,066 --> 00:43:35,525 Omission and neglect 513 00:43:36,066 --> 00:43:39,525 they are the main pillars of certain parts of ourselves. 514 00:43:40,191 --> 00:43:44,650 You have to let the old self die so a new one can be born. 515 00:43:46,608 --> 00:43:48,441 I sometimes believe that this is my destiny. 516 00:43:48,983 --> 00:43:50,775 That there's nothing I can do to change it. 517 00:44:45,983 --> 00:44:48,816 Reality sometimes differs from reality itself. 518 00:44:49,566 --> 00:44:52,275 Come, you are not ready yet. 519 00:45:08,275 --> 00:45:09,275 (Phone) 520 00:45:15,191 --> 00:45:16,191 Yes? 521 00:45:16,400 --> 00:45:19,358 Son of a bitch you left me pregnant. Didn't you use protection? 522 00:45:20,400 --> 00:45:21,108 Who is it? 523 00:45:21,150 --> 00:45:23,667 "Who I'm I" you piece of shit? As it, appears I'm just one of your bitches! 524 00:45:23,691 --> 00:45:24,585 Fuck... 525 00:45:24,609 --> 00:45:28,292 Haven't you ever heard that you need two to dance a tango? 526 00:45:28,316 --> 00:45:29,525 What is it you bloody want? 527 00:45:29,650 --> 00:45:33,530 What I want is for you to fuck off! Next time, you either wear a condom or you cut your own cock. 528 00:45:33,983 --> 00:45:36,566 We were drunk Carla, I can't even remember. 529 00:45:36,733 --> 00:45:38,173 Everything that you do is fucked up! 530 00:45:38,608 --> 00:45:41,488 - They should lock you up forever for humanity's sake! - Screw this girl! 531 00:45:41,941 --> 00:45:45,542 You've been hanging out with an asshole. Suit yourself with your believe of not being necessary to anyone, 532 00:45:45,566 --> 00:45:46,926 I wish that your cock falls of...! 533 00:45:57,858 --> 00:45:58,900 Drinking again? 534 00:45:59,066 --> 00:46:00,066 It's just 10 am. 535 00:46:01,483 --> 00:46:02,650 One hour less in Canaries. 536 00:46:02,941 --> 00:46:04,421 That's Kobe, always messing with you. 537 00:46:05,316 --> 00:46:07,025 Remember, there are two kinds of drinkers. 538 00:46:07,483 --> 00:46:09,542 Those who drink because they don't have anything to add to their lives, 539 00:46:09,566 --> 00:46:11,166 and those who drink to forget something. 540 00:46:11,941 --> 00:46:12,941 And you are...? 541 00:46:17,066 --> 00:46:18,191 I can't remember actually. 542 00:46:20,816 --> 00:46:21,816 Come on in. 543 00:46:31,191 --> 00:46:32,191 Here you go. 544 00:46:33,900 --> 00:46:36,775 Thanks, Isa will be really happy. 545 00:46:39,066 --> 00:46:40,150 How are things with her? 546 00:46:40,900 --> 00:46:43,650 Good, we are still knowing each other. 547 00:46:44,066 --> 00:46:45,191 Little by little. 548 00:46:48,400 --> 00:46:53,608 Hey, thanks for your help at the bar the other day, that guy can't realise that I'm a lesbian. 549 00:46:54,275 --> 00:46:55,955 Can't realise, or doesn't want to realise. 550 00:46:56,275 --> 00:46:58,941 When he discovers that you are a cop, I'm sure he will run away. 551 00:47:05,691 --> 00:47:06,775 What troubles you? 552 00:47:11,941 --> 00:47:12,941 Nothing. 553 00:47:13,275 --> 00:47:14,275 Carla 554 00:47:15,275 --> 00:47:17,441 she called me this morning saying she was pregnant. 555 00:47:20,108 --> 00:47:21,628 And what are you going to do about it? 556 00:47:23,191 --> 00:47:25,209 I already left her pregnant when she was 15, 557 00:47:25,233 --> 00:47:29,358 so tomorrow I'll go to the doctor, pay her abortion and problem solved. No big deal. 558 00:47:32,066 --> 00:47:34,691 And if that's not what troubles you, what is it then? 559 00:47:45,191 --> 00:47:46,358 I have a sister. 560 00:47:47,900 --> 00:47:49,650 Stepsister really. 561 00:47:54,983 --> 00:47:56,983 And what is the issue? 562 00:47:58,233 --> 00:48:01,733 I guess I didn't expect me having a sister at this moment in life. 563 00:48:03,941 --> 00:48:04,941 How is she? 564 00:48:09,691 --> 00:48:10,691 She is 565 00:48:12,358 --> 00:48:16,483 pretty, caring, charming, kind, thoughtful... 566 00:48:17,233 --> 00:48:19,316 Quite the opposite of me. 567 00:48:20,900 --> 00:48:22,108 Then go see her again. 568 00:48:27,566 --> 00:48:29,150 When she called me last night, 569 00:48:30,400 --> 00:48:32,358 would she think about me after hanging up? 570 00:48:34,275 --> 00:48:36,941 If you could hear what people say after they hung up 571 00:48:38,316 --> 00:48:41,900 then we wouldn't have friends, jobs or partners. 572 00:48:42,858 --> 00:48:44,691 I'm sure she likes you. 573 00:48:45,733 --> 00:48:47,608 No, I think you are wrong. 574 00:48:48,941 --> 00:48:52,584 Women are never wrong, and even if we are, there comes a moment 575 00:48:52,608 --> 00:48:57,608 in the discussion where we surprisingly are right again. 576 00:49:31,858 --> 00:49:32,941 Is doctor Hernandez here? 577 00:49:32,983 --> 00:49:36,023 Doctor Hernandez is not here, but you can wait for her inside if you'd like. 578 00:49:38,400 --> 00:49:39,400 You're welcome. 579 00:51:02,733 --> 00:51:04,983 Kobe, I want talk with you. 580 00:51:05,650 --> 00:51:06,930 She can no longer talk, can she? 581 00:51:07,900 --> 00:51:08,900 No. 582 00:51:09,233 --> 00:51:10,608 She can't listen either. 583 00:51:13,608 --> 00:51:15,900 But you can still read lips as well as ever, eh? 584 00:51:25,566 --> 00:51:27,584 I don't want her to know what we are talking about, 585 00:51:27,608 --> 00:51:28,983 so answer only yes or no. 586 00:51:29,275 --> 00:51:30,900 Is she losing her vital functions? 587 00:51:31,108 --> 00:51:32,108 Yes. 588 00:51:33,108 --> 00:51:34,108 Will she get better? 589 00:51:34,983 --> 00:51:35,983 No. 590 00:51:36,816 --> 00:51:37,816 Is there a cure? 591 00:51:40,858 --> 00:51:41,858 No. 592 00:51:42,525 --> 00:51:43,525 Is she going to die? 593 00:51:47,858 --> 00:51:48,858 Yes. 594 00:52:06,108 --> 00:52:10,525 Don't you worry, I'm going to talk with the doctor for a moment, I'll be right back. 595 00:52:18,691 --> 00:52:19,275 How much? 596 00:52:19,316 --> 00:52:22,400 I'm not sure, maybe a week or two. 597 00:52:22,983 --> 00:52:25,150 In a few days from now we'll take her to surgery. 598 00:52:29,275 --> 00:52:30,275 Are you alright? 599 00:52:31,191 --> 00:52:32,191 Nurse! 600 00:52:42,858 --> 00:52:44,108 Stay still please. 601 00:52:59,691 --> 00:53:00,691 (Music) 602 00:53:23,191 --> 00:53:26,816 Look and behold, the prodigal son. How are you man? 603 00:53:29,025 --> 00:53:30,025 Hi. 604 00:54:27,108 --> 00:54:29,358 Eeeeh, Kobe, my man! 605 00:54:32,108 --> 00:54:34,816 It's been a long time bro, what brings you here? 606 00:54:35,233 --> 00:54:37,876 I was getting tired of listening to good music and thought: 607 00:54:37,900 --> 00:54:40,108 "Let's see if Michael can make my ears bleed a little". 608 00:54:40,775 --> 00:54:42,608 Same douchebag as always, eh? 609 00:54:44,400 --> 00:54:47,525 By the way, let me introduce you to Dante, musical producer. 610 00:54:55,025 --> 00:54:58,566 You see, he's a quiet guy, but I can assure he's the best. 611 00:54:59,483 --> 00:55:01,858 I'm gonna change, I'll be right back. 612 00:55:09,566 --> 00:55:10,691 Well Kobe... 613 00:55:11,775 --> 00:55:14,575 How are those books going? I bet you are making a fortune, aren't you? 614 00:55:15,358 --> 00:55:19,198 In fact I am, and despite the times we are living I'm making myself rich at other people's cost. 615 00:55:20,525 --> 00:55:23,691 Cool dude, cool indeed. 616 00:55:25,816 --> 00:55:27,316 And now that you're here 617 00:55:27,983 --> 00:55:29,191 can I ask you a favour? 618 00:55:31,441 --> 00:55:32,501 Look, Dante needs... 619 00:55:32,525 --> 00:55:35,441 Not long from now I'll bring a great music promise to the city. 620 00:55:35,775 --> 00:55:38,001 He will perform in front 500 people, 621 00:55:38,025 --> 00:55:41,650 and we need someone to accompany us around town and look after him. 622 00:55:43,191 --> 00:55:44,191 Look after him? 623 00:55:44,775 --> 00:55:49,858 I was going to do it, but you know, mastering, mixes... I'm busy. 624 00:55:49,983 --> 00:55:53,183 Here, take my card, even though I'll be the one that will get in touch with you. 625 00:55:58,608 --> 00:55:59,608 What's up with him? 626 00:55:59,775 --> 00:56:04,900 Kobe, I need you to do it, if everything goes well I can make him my partner and... 627 00:56:06,941 --> 00:56:08,126 Fine, fine, count me in. 628 00:56:08,150 --> 00:56:09,900 Thanks bro. 629 00:56:12,066 --> 00:56:13,233 I'm ready. 630 00:56:18,275 --> 00:56:20,441 One question Mike. 631 00:56:21,150 --> 00:56:23,983 You still own that place that lifts the spirit, eh? 632 00:56:28,066 --> 00:56:31,584 You'll see dude, it's going to blow your mind, this place is better that ever. 633 00:56:31,608 --> 00:56:32,816 - Yes? - Yes. 634 00:56:33,816 --> 00:56:34,834 Hi Robert, how's night going? 635 00:56:34,858 --> 00:56:36,691 Doing good boss, and the night is promising. 636 00:56:37,191 --> 00:56:39,108 Kobe, breath deeply. 637 00:56:40,858 --> 00:56:44,084 Open up your eyes, because you're about to enter to the paradise of love. 638 00:56:44,108 --> 00:56:45,108 (Music) 639 00:57:04,983 --> 00:57:05,983 Holy shit... 640 00:57:07,108 --> 00:57:08,948 This place has changed quite a bit, hasn't it? 641 00:57:08,983 --> 00:57:11,941 I decided to invest everything in reforming this place. 642 00:57:12,400 --> 00:57:14,150 And as you can see, the results are good. 643 00:57:15,525 --> 00:57:16,525 Welcome. 644 00:57:23,816 --> 00:57:24,816 Pedro. 645 00:57:25,025 --> 00:57:27,858 Give my buddy here a maracaibo whiskey, doubled and loaded, right? 646 00:57:28,900 --> 00:57:29,900 Triple. 647 00:57:30,108 --> 00:57:33,525 Triple! Shit, that's the attitude! 648 00:57:38,066 --> 00:57:39,066 Thanks. 649 00:57:45,275 --> 00:57:46,316 I'll be right back. 650 00:57:55,066 --> 00:57:56,650 Jackie, sweetie! How are you doing? 651 00:57:57,650 --> 00:57:59,170 Listen, I want you to give that man. 652 00:58:07,816 --> 00:58:11,525 Kobe, don't bullshit me, you need to try the house special... 653 00:58:13,150 --> 00:58:18,792 - Now from Russia with love! Jackeline!! - She's a beast. She'll make your damn legs tremble. 654 00:58:18,816 --> 00:58:19,816 (Music) 655 00:59:04,775 --> 00:59:06,400 This one's on the house, alright? 656 00:59:08,691 --> 00:59:09,691 Cheers! 657 00:59:38,733 --> 00:59:40,233 I'll be right back my love. 658 00:59:47,441 --> 00:59:49,191 Shit, what did they put in this? 659 01:00:11,983 --> 01:00:14,400 Oh sorry it was my fault, I didn't see you. 660 01:00:16,816 --> 01:00:22,400 No, no, don't worry, it's my fault, I'm a little wasted. 661 01:00:22,691 --> 01:00:24,275 Sorry again, and have fun. 662 01:00:26,066 --> 01:00:28,066 So... what is your name? 663 01:00:29,400 --> 01:00:30,400 Sol. 664 01:01:38,566 --> 01:01:39,566 Hi Kobe. 665 01:01:42,191 --> 01:01:43,691 I was willing to talking to you. 666 01:01:46,275 --> 01:01:47,316 I couldn't sleep. 667 01:01:55,691 --> 01:01:58,376 There's a Japanese saying that states that, when you can't sleep, 668 01:01:58,400 --> 01:02:00,650 it's because you are awake in someone else's dream. 669 01:02:00,733 --> 01:02:01,733 I love you. 670 01:02:05,441 --> 01:02:06,441 I love you Kobe. 671 01:02:09,358 --> 01:02:10,525 Please, don't do this. 672 01:02:11,566 --> 01:02:13,483 I'd rather be guilty than regretful. 673 01:02:13,525 --> 01:02:14,566 Why is it you love me? 674 01:02:15,358 --> 01:02:17,316 I'm a cold person, I always lose everyone. 675 01:02:19,775 --> 01:02:22,650 I know how you feel. I've been hurt too. 676 01:02:26,233 --> 01:02:33,191 My former partner confused jealousy with love. I was deeply in love, and couldn't see anything. 677 01:02:35,441 --> 01:02:40,400 I believe that we need to go through tough and complicated times while we are young, so we can learn and grow. 678 01:02:41,483 --> 01:02:44,643 But if you don't get out from there, you'll be trapped in a never ending cycle. 679 01:02:45,025 --> 01:02:48,691 I lost everything: Family, friends, job... 680 01:02:50,900 --> 01:02:51,900 It's hard. 681 01:02:56,233 --> 01:03:01,775 Love is a disease that can only be cured with love. But if the ill doesn't want to be cured 682 01:03:05,275 --> 01:03:06,483 then he is lost. 683 01:03:08,150 --> 01:03:10,608 Why is it that we always fall in love with the wrong person? 684 01:03:13,900 --> 01:03:16,334 Because we fall in love when we get a little attention. 685 01:03:16,358 --> 01:03:17,358 No. 686 01:03:19,608 --> 01:03:22,888 I fell in love with you because you saw me when I was invisible for everyone else. 687 01:03:26,150 --> 01:03:32,358 Don't be silly Esperanza. I'm sure there are many men after you. 688 01:03:32,775 --> 01:03:36,941 The only reason they are after me is, because they have it easy? 689 01:03:38,608 --> 01:03:41,066 You know how long it's been since a man takes me by the hand? 690 01:03:46,400 --> 01:03:47,483 I need time. 691 01:03:48,108 --> 01:03:51,066 If you give me time I'm going to do the impossible to get you. 692 01:03:52,983 --> 01:03:57,066 Listen, I want you to hug me, undress me and fuck me. 693 01:03:58,566 --> 01:04:00,358 Look at me. Look at me. 694 01:04:06,191 --> 01:04:07,775 If I look at you I'll want to kiss you. 695 01:04:24,608 --> 01:04:26,066 How do you like kisses? 696 01:04:26,858 --> 01:04:30,334 I don't mind. As long as it's you. 697 01:04:30,358 --> 01:04:31,358 (Music) 698 01:05:40,025 --> 01:05:41,025 (Music) 699 01:05:54,608 --> 01:05:58,275 I'd like to be able to erase some memories, and relive others again. 700 01:05:59,566 --> 01:06:07,150 Things flow where they need to, and no matter how hard you try, when the times comes... 701 01:06:07,191 --> 01:06:13,983 We always remember and believe what we want. You know? I've never lived in the "now". 702 01:06:14,275 --> 01:06:17,733 Many things can happen between never and now. 703 01:06:41,441 --> 01:06:42,441 What's there? 704 01:06:43,608 --> 01:06:48,334 Come, you're not ready to go there yet. Moving forward can cause fear 705 01:06:48,358 --> 01:06:51,025 I'm tired of your philosophical nonsense and your endless walks! 706 01:06:52,233 --> 01:06:53,650 Kobe, wait! 707 01:07:04,066 --> 01:07:05,441 Are we at home? 708 01:07:13,233 --> 01:07:16,233 That voice... I haven't heard it since...?! 709 01:07:17,191 --> 01:07:20,775 You can't stop regretting about everything that you left behind. 710 01:07:21,025 --> 01:07:21,918 Where am I? 711 01:07:21,942 --> 01:07:23,025 You already know. 712 01:07:23,066 --> 01:07:23,733 No. 713 01:07:23,775 --> 01:07:28,941 Yes, you do. And you'll remember eventually. This way. 714 01:08:25,233 --> 01:08:26,233 (Music) 715 01:08:57,816 --> 01:08:58,816 Eh, Kobe? 716 01:08:59,691 --> 01:09:00,293 Yes, it's me. 717 01:09:00,317 --> 01:09:01,775 Darío told me. 718 01:09:02,441 --> 01:09:03,441 I'm Claudia. 719 01:09:05,608 --> 01:09:07,167 I'm so sorry about darío, I didn't know that... 720 01:09:07,191 --> 01:09:08,400 Oh, don't worry. 721 01:09:09,358 --> 01:09:10,400 Life is just like that. 722 01:09:11,733 --> 01:09:13,191 You mind if we sign and...? 723 01:09:13,941 --> 01:09:16,141 I'm still amazed that you are going to sell the cinema. 724 01:09:17,733 --> 01:09:18,983 This won't be a scam, right? 725 01:09:19,608 --> 01:09:21,584 If I wanted to scam you, I'd have sold you my books. 726 01:09:21,608 --> 01:09:25,566 Kobe... Kobe Wheeler... the writer? 727 01:09:27,983 --> 01:09:30,023 I can't believe that you are selling me the cinema. 728 01:09:30,941 --> 01:09:33,101 I wouldn't think it's because of lack of funds, is it? 729 01:09:33,525 --> 01:09:34,525 No. 730 01:09:42,525 --> 01:09:45,233 Well, what kind of movies do you recommend? 731 01:09:46,608 --> 01:09:51,150 As long as it's not auteur cinema, you can ask the distributor for anything you like. 732 01:09:53,066 --> 01:09:54,483 Anything in particular? 733 01:09:56,483 --> 01:10:00,525 Road to redemption, retour, disconnected, scenic rhapsody... 734 01:10:01,400 --> 01:10:02,691 Classics never fail. 735 01:10:16,983 --> 01:10:18,191 Well then... 736 01:10:18,233 --> 01:10:19,233 Thank you for everything. 737 01:10:19,441 --> 01:10:20,441 Likewise. 738 01:10:21,316 --> 01:10:22,316 Kobe. 739 01:10:22,983 --> 01:10:25,691 If you ever want to come back, this is your house. 740 01:10:26,900 --> 01:10:31,650 Thanks, but you know? I think it's time I leave some "houses" behind. 741 01:10:37,900 --> 01:10:40,108 Uff, how freaking hot that bastard is! 742 01:10:41,441 --> 01:10:45,525 She will need to come here in order to ensure it is not a dangerous abortion, 743 01:10:45,858 --> 01:10:47,566 and the sooner the better to avoid... 744 01:10:47,608 --> 01:10:48,733 Yes, yes, I get it. 745 01:10:49,066 --> 01:10:52,483 She's very stubborn, but I believe she will agree, just like last time. 746 01:10:53,441 --> 01:10:54,441 Last time? 747 01:10:55,358 --> 01:10:56,358 About 9 years ago. 748 01:10:56,983 --> 01:10:59,751 By the way, how much is it, I hope the price hasn't gone up a lot, huh? 749 01:10:59,775 --> 01:11:02,691 No, no, this time I'm not going to charge you anything. It's free. 750 01:11:08,983 --> 01:11:09,983 Why? 751 01:11:11,858 --> 01:11:13,441 You already know why. 752 01:11:16,608 --> 01:11:17,608 Well no, I don't. 753 01:11:17,733 --> 01:11:18,733 Because 754 01:11:20,358 --> 01:11:21,733 last time 755 01:11:22,233 --> 01:11:23,233 there was no abortion. 756 01:11:31,233 --> 01:11:32,733 I thought you knew. 757 01:11:38,525 --> 01:11:39,691 There was no abortion? 758 01:11:42,150 --> 01:11:45,084 When she came 9 years ago, she told me that you had thought better 759 01:11:45,108 --> 01:11:47,608 and that she would not abort, that you would had the baby. 760 01:11:48,483 --> 01:11:51,316 Everything was ready, but at the last minute you moved house 761 01:11:51,816 --> 01:11:54,983 and I did not know how to contact you to return the money you gave me, 762 01:11:55,525 --> 01:11:57,233 and ask about the baby. 763 01:11:58,983 --> 01:12:01,941 I am really sorry that you found out like this. 764 01:12:04,525 --> 01:12:05,292 And as for the current abortion 765 01:12:05,316 --> 01:12:06,316 I have a child? 766 01:12:14,400 --> 01:12:16,566 I'm not doing as bad as you thought, eh? 767 01:12:18,566 --> 01:12:19,566 Yeah. 768 01:12:22,191 --> 01:12:28,025 Don't you think that love between two individuals is like this wide and crystalline ocean? 769 01:12:28,608 --> 01:12:29,608 Yeah. 770 01:12:31,525 --> 01:12:36,733 Or we can go home to fuck, and then sell your organs at the black market to see what I can get, right? 771 01:12:36,983 --> 01:12:37,983 Yeah. 772 01:12:38,816 --> 01:12:39,816 Kobe! 773 01:12:41,150 --> 01:12:44,691 As much as you have going on in your head, you could try to pay some attention to me. 774 01:12:48,608 --> 01:12:51,108 I'm sorry Esperanza, but I'm a bit worried. 775 01:12:52,983 --> 01:12:53,983 What's the matter? 776 01:12:59,191 --> 01:13:00,191 I have a child. 777 01:13:03,608 --> 01:13:07,316 When you are a given a gift that you don't want, we talk about loves that kill, right? 778 01:13:08,150 --> 01:13:10,358 A part of me wants to see that child, but. 779 01:13:11,900 --> 01:13:13,025 I'm not sure. 780 01:13:24,900 --> 01:13:25,900 (Knocking on the door) 781 01:13:27,775 --> 01:13:28,775 I'll get the door. 782 01:13:32,275 --> 01:13:33,275 Who are you? 783 01:13:33,900 --> 01:13:34,834 Hi, I'm Esperanza... 784 01:13:34,858 --> 01:13:36,018 His new fuck buddy, ain't it? 785 01:13:36,191 --> 01:13:37,376 No, I'm not his "fuck" anything. 786 01:13:37,400 --> 01:13:39,360 I don't care who you are. Come on in, sweetheart. 787 01:13:39,566 --> 01:13:41,167 What a pretty lady. What's your name darling? 788 01:13:41,191 --> 01:13:41,775 Lucia. 789 01:13:42,025 --> 01:13:43,025 Beautiful name. 790 01:13:49,275 --> 01:13:51,209 How you even dare to call me after what happened the other day? 791 01:13:51,233 --> 01:13:53,400 You are no one to lecture me about what I did nine...! 792 01:14:03,358 --> 01:14:04,358 Kobe? 793 01:14:10,316 --> 01:14:11,691 Her name is Lucia. 794 01:14:16,483 --> 01:14:18,733 Luc...? Lucia. 795 01:14:21,858 --> 01:14:23,316 You have her eyes. 796 01:14:26,733 --> 01:14:30,941 Lucia, you want me to show a thing that you're going to love? 797 01:14:31,566 --> 01:14:32,608 Want to eat something? 798 01:14:41,983 --> 01:14:42,983 Come on. 799 01:14:43,941 --> 01:14:44,941 Show me. 800 01:14:44,983 --> 01:14:45,983 You know how to do it? 801 01:14:54,775 --> 01:14:55,983 That's it, Daisy. 802 01:14:57,566 --> 01:14:58,966 I wasn't capable of doing it, Kobe. 803 01:15:01,025 --> 01:15:04,233 I've been hiding it for nine years, and for what? 804 01:15:06,900 --> 01:15:10,358 For a long time she wanted to meet you, but. 805 01:15:11,358 --> 01:15:12,400 I forbid her. 806 01:15:13,733 --> 01:15:15,025 I didn't want her to meet you. 807 01:15:15,775 --> 01:15:17,233 Didn't want her to hurt you. 808 01:15:21,066 --> 01:15:22,150 I myself 809 01:15:24,941 --> 01:15:26,691 wanted to hurt you. 810 01:15:28,775 --> 01:15:31,358 But I loved you enough to refrain from doing it. 811 01:15:33,858 --> 01:15:36,733 Using honest feelings to do dishonest things. 812 01:15:37,983 --> 01:15:39,316 One of your many talents. 813 01:15:41,525 --> 01:15:42,900 What did you expect Kobe? 814 01:15:44,358 --> 01:15:47,001 You waved at me smiling with your eyes, like you were letting me 815 01:15:47,025 --> 01:15:49,608 know you had fulfilled my desires and fantasies. 816 01:15:51,400 --> 01:15:53,358 But your absurd behaviour 817 01:15:55,066 --> 01:15:57,858 I've been tempted to mock you, laugh at your face. 818 01:15:58,775 --> 01:16:00,941 Because you refused my love without any compassion. 819 01:16:09,025 --> 01:16:10,025 What's better, 820 01:16:10,775 --> 01:16:12,108 to deceive and suffer, 821 01:16:13,566 --> 01:16:14,816 or never to be deceived? 822 01:16:16,358 --> 01:16:18,775 Indifference is better than a stated refusal 823 01:16:19,941 --> 01:16:21,025 but it's greater suffering. 824 01:16:24,025 --> 01:16:29,400 Blessed are those who believe that teenage love will remain forever. 825 01:16:36,233 --> 01:16:37,233 Look... 826 01:16:38,441 --> 01:16:41,001 Don't worry about her, I'll make sure she won't ever be in need. 827 01:16:42,275 --> 01:16:43,542 And if you like, we can wait to 828 01:16:43,566 --> 01:16:45,025 I'm tired of waiting, Kobe! 829 01:16:46,733 --> 01:16:48,973 I'm always supposed to wait for you to decide something! 830 01:16:49,816 --> 01:16:51,576 It's the only thing that we all do with you. 831 01:16:56,400 --> 01:17:00,400 We pass through the road that is your life, but it's one way only, and always without you. 832 01:17:02,775 --> 01:17:03,816 But no more. 833 01:17:04,733 --> 01:17:06,733 I have tried the impossible for too long. 834 01:17:08,025 --> 01:17:10,275 Say goodbye, because you will never see us again. 835 01:17:26,858 --> 01:17:30,066 Get a hold of yourself, and be careful because you are carrying a child! 836 01:17:35,816 --> 01:17:36,816 Are you OK? 837 01:17:38,316 --> 01:17:41,400 Yeah... just a ghost from the past. 838 01:17:43,691 --> 01:17:44,691 The past? 839 01:17:45,358 --> 01:17:47,275 From 25 years ago. 840 01:17:50,441 --> 01:17:51,900 That's the thing about women. 841 01:17:52,066 --> 01:17:53,917 When you do something funny we fall in love, 842 01:17:53,941 --> 01:17:56,021 and next minute we don't know where the hell we are. 843 01:17:56,816 --> 01:17:59,900 So then, with some girls, you never happen to realise what's going on, right? 844 01:18:01,191 --> 01:18:03,292 I must admit that the bad thing about me is that sometimes 845 01:18:03,316 --> 01:18:07,233 you don't know if I'm in love, crazy, or possessed by the devil. 846 01:18:11,900 --> 01:18:13,566 What happened 25 years ago? 847 01:18:18,025 --> 01:18:20,191 When I was a child, I had a twin sister. 848 01:18:21,316 --> 01:18:22,516 She was just like my daughter. 849 01:18:23,733 --> 01:18:25,191 I'll never forget that look. 850 01:18:26,775 --> 01:18:27,941 Tell me about her. 851 01:18:41,816 --> 01:18:44,233 We were really close, like two peas in a pod. 852 01:18:45,275 --> 01:18:47,608 She was good, kind and loving. 853 01:18:48,400 --> 01:18:49,566 I was the black sheep. 854 01:18:50,983 --> 01:18:52,566 I have no doubt about it. 855 01:18:55,483 --> 01:18:57,108 I used to live with hate and resentment. 856 01:18:57,983 --> 01:18:59,108 She was an angel. 857 01:18:59,400 --> 01:19:00,816 She was called Lucia too. 858 01:19:02,441 --> 01:19:03,441 I love her. 859 01:19:04,066 --> 01:19:05,900 She was the most important person in my life. 860 01:19:07,441 --> 01:19:08,983 But I was incapable of loving. 861 01:19:10,733 --> 01:19:12,773 We had a fight, and I didn't want to see her again. 862 01:19:13,483 --> 01:19:14,858 I was in love with her. 863 01:19:16,566 --> 01:19:17,566 I left home. 864 01:19:18,775 --> 01:19:19,900 And on that same day 865 01:19:23,358 --> 01:19:24,691 our house began to burn. 866 01:19:28,608 --> 01:19:30,525 She was inside, and you know? 867 01:19:31,650 --> 01:19:33,150 I didn't do a thing to save her. 868 01:19:34,775 --> 01:19:36,066 I screamed and screamed, 869 01:19:37,191 --> 01:19:38,525 but none of that worked. 870 01:19:40,608 --> 01:19:41,650 As I did nothing, 871 01:19:45,691 --> 01:19:46,691 she died. 872 01:19:48,816 --> 01:19:50,525 I remember her last words. 873 01:19:52,816 --> 01:19:54,358 "Are we at home?" 874 01:19:56,525 --> 01:19:58,525 In that moment, I realised who I was. 875 01:19:59,608 --> 01:20:00,858 Because of that suffering. 876 01:20:01,816 --> 01:20:04,608 I'm incapable of loving. I don't want to lose anyone. 877 01:20:05,775 --> 01:20:08,150 Because the pain never fades away. 878 01:20:09,691 --> 01:20:10,900 And you must live with it. 879 01:20:13,608 --> 01:20:14,650 Why are you crying? 880 01:20:16,483 --> 01:20:18,900 Because you aren't. 881 01:20:22,983 --> 01:20:26,233 I cried and cried the way it hurts the most, with my soul. 882 01:20:27,566 --> 01:20:28,608 With no tears. 883 01:20:32,358 --> 01:20:33,941 Do you have any pictures of her? 884 01:20:41,150 --> 01:20:42,150 No. 885 01:20:42,608 --> 01:20:44,108 The only thing I kept is a drawing. 886 01:20:56,400 --> 01:20:57,525 She loved to draw. 887 01:20:58,816 --> 01:21:02,400 So pretty, she looks like her! 888 01:21:03,858 --> 01:21:04,858 Are you this one? 889 01:21:06,691 --> 01:21:08,400 They called me "L'Enfant Terrible". 890 01:21:09,858 --> 01:21:10,941 Like my great-grandfather. 891 01:21:13,441 --> 01:21:14,441 You knew him? 892 01:21:15,150 --> 01:21:16,150 No. 893 01:21:17,150 --> 01:21:20,275 The only thing I know is that he fled to France during the civil war. 894 01:21:20,858 --> 01:21:25,441 Apparently he went into hiding in a devastated land, full of bunkers. 895 01:21:26,358 --> 01:21:27,358 I know nothing of him. 896 01:21:28,775 --> 01:21:32,495 It seems that he was a revolutionary in his own way, and I've only heard bad about him. 897 01:21:33,858 --> 01:21:36,900 He was an "L’Enfant terrible" till his death with 35 years. 898 01:21:37,275 --> 01:21:38,900 A cardiac problem killed him. 899 01:21:39,233 --> 01:21:42,233 35? It can't be that he had your age. 900 01:21:42,691 --> 01:21:43,691 Yeah. 901 01:21:43,775 --> 01:21:45,191 He had the Werner syndrome. 902 01:21:47,191 --> 01:21:52,066 To put it this way, it's when a younger person looks older. 903 01:21:54,025 --> 01:21:56,441 Then, if you are older and look younger, 904 01:21:56,816 --> 01:21:58,400 you have the Kobe syndrome, right? 905 01:22:05,358 --> 01:22:07,158 I'm going to grab some coffee, want anything? 906 01:22:23,191 --> 01:22:26,775 I don't know why I wear makeup or heels if the sexiest thing I have is your clothes. 907 01:22:29,233 --> 01:22:30,650 You're even sexier without clothes. 908 01:23:00,316 --> 01:23:01,316 (Music) 909 01:23:06,483 --> 01:23:07,691 I'll leave you alone. 910 01:23:19,108 --> 01:23:20,691 We are playing, want to join? 911 01:23:21,275 --> 01:23:21,900 Playing what? 912 01:23:22,066 --> 01:23:24,858 Painter and model. I paint and he stays still. 913 01:23:25,608 --> 01:23:30,608 No, no, no. I've never been good for obeying. I'd rather watch. 914 01:23:30,983 --> 01:23:32,783 When I'll be able to see the sea from a boat? 915 01:23:33,358 --> 01:23:35,584 You've always had the impatience of the bad beginners. 916 01:23:35,608 --> 01:23:37,368 Imagine now that she can't leave this place. 917 01:23:37,400 --> 01:23:39,191 Shut up. You think about her? 918 01:23:51,025 --> 01:23:51,608 Yes. 919 01:23:51,650 --> 01:23:52,650 You hate her? 920 01:23:53,150 --> 01:23:53,608 No. 921 01:23:53,650 --> 01:23:54,691 Why did you leave her? 922 01:23:55,025 --> 01:23:56,358 She gave me love, but 923 01:23:57,483 --> 01:24:01,858 it was an impossible love, a relationship that had no future. 924 01:24:02,066 --> 01:24:03,346 But you are here because of her. 925 01:24:03,650 --> 01:24:04,650 Shut up. 926 01:24:04,733 --> 01:24:05,733 You know? 927 01:24:07,191 --> 01:24:08,791 It was impossible for us to be together. 928 01:24:08,900 --> 01:24:12,858 I'm just a nobody that goes wherever the wind is blowing. 929 01:24:13,483 --> 01:24:14,876 Same thing happened to me with her! 930 01:24:14,900 --> 01:24:17,316 Shut up, Kobe. And are you going back with her? 931 01:24:26,150 --> 01:24:27,150 There, it's done. 932 01:24:31,525 --> 01:24:33,725 Hey, it's been a long time since we "cry-laugh", right? 933 01:26:20,358 --> 01:26:24,251 She will go into surgery soon. If you want to say goodbye... 934 01:26:24,275 --> 01:26:25,275 Thank you. 935 01:26:26,983 --> 01:26:31,150 Kobe, when you can, I would like to have a word with you. 936 01:27:01,441 --> 01:27:02,816 Thank you. 937 01:27:15,566 --> 01:27:16,709 About your mother... 938 01:27:16,733 --> 01:27:18,733 If she doesn't make it, I already know what to do. 939 01:27:19,566 --> 01:27:20,566 Don't worry. 940 01:27:24,191 --> 01:27:25,275 Anything else? 941 01:27:27,233 --> 01:27:30,316 Yes, but I don't know how to say it. 942 01:27:32,983 --> 01:27:34,233 You are dying. 943 01:27:53,816 --> 01:27:54,983 No... 944 01:27:57,441 --> 01:27:58,917 No, that can't be. 945 01:27:58,941 --> 01:28:03,566 Your blood tests confirm that you have a cardiac insufficiency disease. 946 01:28:03,983 --> 01:28:06,316 It is a progressive deterioration of the heart. 947 01:28:11,691 --> 01:28:16,108 Haven't you had severe chest pains during all this time? 948 01:28:21,108 --> 01:28:22,191 But 949 01:28:23,441 --> 01:28:25,816 can I live a normal life or...? 950 01:28:25,983 --> 01:28:27,525 Most of the times, yes. 951 01:28:28,066 --> 01:28:33,858 The problem arrives when the disease reaches a threshold where it can no longer be treated. 952 01:28:36,483 --> 01:28:39,441 It normally occurs when the heart has suffered a lot. 953 01:28:40,400 --> 01:28:44,775 To be honest, it is very rare for it to manifest on someone as young as you. 954 01:28:45,525 --> 01:28:46,775 But it sometimes can happen. 955 01:28:51,400 --> 01:28:54,816 Ho... ho... how, how 956 01:28:54,858 --> 01:28:56,900 25 years since it appears. 957 01:29:06,733 --> 01:29:07,733 (Music) 958 01:29:14,650 --> 01:29:15,650 He's very good, eh? 959 01:29:16,733 --> 01:29:17,733 Yes. 960 01:29:28,400 --> 01:29:31,983 They say that music is a reflection of the soul. 961 01:29:33,650 --> 01:29:36,816 Music has the power to rekindle old memories. 962 01:29:37,108 --> 01:29:39,400 Power to make us remember our past. 963 01:29:41,608 --> 01:29:42,608 Everything. 964 01:29:46,191 --> 01:29:47,667 By the way, I'm going to introduce myself. 965 01:29:47,691 --> 01:29:52,358 No, no, no. Let me do the talking. He can be difficult sometimes. 966 01:30:42,566 --> 01:30:44,483 What the fuck happened to your face? 967 01:30:48,775 --> 01:30:50,316 I have an existential crisis. 968 01:30:52,275 --> 01:30:55,066 That's normal, we all are constantly in crisis. 969 01:30:55,775 --> 01:31:00,066 It's nothing more than an attempt to try to go back being who we once were, and to get what we deserve. 970 01:31:00,316 --> 01:31:03,400 Everyone is in crisis on a day to day basis. 971 01:31:07,191 --> 01:31:08,191 You know? 972 01:31:08,983 --> 01:31:11,525 We always tend to obsess ourselves with the wrong people. 973 01:31:13,775 --> 01:31:17,251 Look, I'm sorry that you have reached that unexplained social limit 974 01:31:17,275 --> 01:31:20,816 that forces you to do an effort in order to keep going. 975 01:31:21,441 --> 01:31:25,316 But if you aren't going to do that, then shut the fuck up for a second and let me listen. 976 01:32:23,858 --> 01:32:25,400 Oh, shit. 977 01:32:31,900 --> 01:32:35,566 "The three years soul lasts until the hundreds". 978 01:32:43,150 --> 01:32:44,150 (Strange noise) 979 01:32:51,108 --> 01:32:53,941 Oh, damn. Fuck! 980 01:33:17,233 --> 01:33:18,608 Help me lift him up. 981 01:33:19,816 --> 01:33:20,816 What? 982 01:33:22,108 --> 01:33:25,334 He performs in two hours and he has such an overdose that he won't even be able to perform in playback. 983 01:33:25,358 --> 01:33:27,598 So let's lift him up and help me to get him out of here. 984 01:33:38,566 --> 01:33:40,275 Shit, he's a heavy bastard. 985 01:33:50,275 --> 01:33:51,400 What are you doing? 986 01:34:11,316 --> 01:34:12,316 (Police siren) 987 01:34:19,358 --> 01:34:20,733 Oh shit, come on! 988 01:34:36,275 --> 01:34:37,275 What are we doing now? 989 01:34:37,733 --> 01:34:38,816 Let me do the talking. 990 01:35:05,375 --> 01:35:06,375 (Squeaking) 991 01:35:08,615 --> 01:35:09,566 Evening. 992 01:35:10,025 --> 01:35:11,025 Evening. 993 01:35:11,191 --> 01:35:12,483 Why are you wearing sunglasses? 994 01:35:13,233 --> 01:35:17,566 I did not realise I was wearing them, that explains the excessive darkness. 995 01:35:17,816 --> 01:35:19,416 Why were you surpassing the speed limit? 996 01:35:19,441 --> 01:35:21,959 You see, our friend here feels quite ill, 997 01:35:21,983 --> 01:35:25,191 so we were taking him to the hospital. Sorry for the velocity. 998 01:35:25,358 --> 01:35:26,358 Is he OK? 999 01:35:26,775 --> 01:35:28,775 Yes. Thank you for your concern. 1000 01:35:29,191 --> 01:35:31,608 I will have to take your statement. Get out of the car. 1001 01:35:32,066 --> 01:35:33,691 Oh, come on officer, I had a bad day. 1002 01:35:33,858 --> 01:35:35,858 I have to take your statement, get out of the car! 1003 01:35:37,691 --> 01:35:39,651 I will not repeat it, get out of the bloody car!! 1004 01:35:49,162 --> 01:35:50,162 (Thudding) 1005 01:36:51,608 --> 01:36:54,042 Well then... how's this gonna end, huh? 1006 01:36:54,066 --> 01:36:56,084 - Same as always. Same as always! - As always? 1007 01:36:56,108 --> 01:36:59,834 You were... you were always the same because of women. 1008 01:36:59,858 --> 01:37:03,292 - Eh, you crazy fuckers, leave me alone. - Leave me be. Leave me be. 1009 01:37:03,316 --> 01:37:04,417 Screw you and... 1010 01:37:04,441 --> 01:37:06,334 Calm yourself Pepe, calm yourself, it's over 1011 01:37:06,358 --> 01:37:09,084 - I'll kill him, I'll fucking kill him... - Do you have a cigar? Are you kidding me? 1012 01:37:09,108 --> 01:37:09,668 I don't smoke. 1013 01:37:09,692 --> 01:37:10,876 All because of that bitch!! 1014 01:37:10,900 --> 01:37:11,377 Calm, calm. 1015 01:37:11,401 --> 01:37:12,667 That bitch was yours!! 1016 01:37:12,691 --> 01:37:16,251 - You were the one that had to set things right! - What?!, what?! 1017 01:37:16,275 --> 01:37:17,043 It's over pepe. 1018 01:37:17,067 --> 01:37:18,650 You shut the fuck up, motherfucker!! 1019 01:37:19,525 --> 01:37:22,900 Do you have a cigar? Because I need to smoke and I'm pretty nervous! 1020 01:37:26,816 --> 01:37:28,501 Shut the fuck up already!! 1021 01:37:28,525 --> 01:37:30,816 - Shut up! - Eat my dick... 1022 01:37:31,858 --> 01:37:33,900 You are free, your bail's been posted. 1023 01:37:34,858 --> 01:37:35,858 Do you have a cigar? 1024 01:37:37,316 --> 01:37:38,608 Fuck it. 1025 01:37:38,900 --> 01:37:40,858 There are 4 beds left, one for each of us. 1026 01:37:51,650 --> 01:37:52,650 (Shot) 1027 01:37:59,900 --> 01:38:00,900 What have you done? 1028 01:38:20,816 --> 01:38:22,456 As you can see, he does not want to talk. 1029 01:38:23,025 --> 01:38:25,358 We tried everything, but it is impossible. 1030 01:38:27,150 --> 01:38:28,275 He went silent. 1031 01:38:28,441 --> 01:38:29,441 Are you insane?! 1032 01:38:30,358 --> 01:38:32,441 Why the fuck did you start shooting?! 1033 01:38:37,108 --> 01:38:41,983 Kobe, I can see things went wrong, but I do not know why. 1034 01:38:42,691 --> 01:38:44,858 We can not help you if you do not tell us. 1035 01:38:45,900 --> 01:38:47,816 I need to know what is happening. 1036 01:38:56,316 --> 01:38:57,691 This is impossible! 1037 01:38:58,441 --> 01:39:03,441 Kobe, we're about to close a deal with penélope and her firm that can make us rich! 1038 01:39:04,900 --> 01:39:06,483 Don't screw this up, please! 1039 01:39:08,358 --> 01:39:09,733 Say something for fuck's sake! 1040 01:39:12,566 --> 01:39:13,900 Fuck you. 1041 01:39:23,066 --> 01:39:24,066 Look Kobe. 1042 01:39:25,400 --> 01:39:28,733 I need some guarantee that, if I release you, you will not come back around here. 1043 01:39:31,733 --> 01:39:32,900 I know that look. 1044 01:39:34,316 --> 01:39:38,275 A way of begging for help by letting out what scares us. 1045 01:39:39,816 --> 01:39:42,792 If we all could learn again how to talk the way 1046 01:39:42,816 --> 01:39:46,400 our suffering induces us, we would be surprised to see just 1047 01:39:47,025 --> 01:39:52,650 how close we are to one another, hearing us without fear. 1048 01:39:53,858 --> 01:39:55,025 Don't you think? 1049 01:40:03,191 --> 01:40:05,911 I'm really sorry about what happened, and excuse us for any trouble. 1050 01:40:07,566 --> 01:40:11,483 You better go see penélope asap! She can't wait to see you. 1051 01:40:11,816 --> 01:40:14,441 So don't lose your fucking chance to sign that deal! 1052 01:40:15,691 --> 01:40:18,167 Hey, hey, what's going on? 1053 01:40:18,191 --> 01:40:20,358 You're insane, you freaking asshole!! 1054 01:40:24,900 --> 01:40:28,775 Kobe, what on earth were you thinking to try and kill yourself, are you crazy? 1055 01:40:32,775 --> 01:40:35,855 I know you're being haunted by memories and you don't know what to do, but 1056 01:40:36,191 --> 01:40:40,066 have you never been able to forgive yourself and move forward? 1057 01:40:41,566 --> 01:40:44,233 You manifest your pain in such a horrible way. 1058 01:40:46,025 --> 01:40:49,191 Marta, I need you to do something for me. 1059 01:40:49,525 --> 01:40:51,525 Sure, whatever you may need. 1060 01:41:03,858 --> 01:41:05,775 I can't do that. 1061 01:41:09,233 --> 01:41:10,400 I'm not capable. 1062 01:41:11,441 --> 01:41:12,441 Please. 1063 01:41:38,733 --> 01:41:39,816 Asshole. 1064 01:41:52,525 --> 01:41:53,525 Kobe. 1065 01:41:53,858 --> 01:41:56,191 Thank god you're OK, you had me worried. 1066 01:41:56,941 --> 01:41:57,983 Does it hurt much? 1067 01:41:59,775 --> 01:42:00,775 I'm sorry! 1068 01:42:07,816 --> 01:42:08,816 Sit down. 1069 01:42:50,941 --> 01:42:52,233 Do you want something to drink? 1070 01:42:52,608 --> 01:42:53,941 Maracaibo whiskey, thanks. 1071 01:43:32,066 --> 01:43:33,066 You're very kind. 1072 01:43:33,150 --> 01:43:35,358 Someone has to in this times. 1073 01:43:58,150 --> 01:44:00,191 You see Kobe, I'm going to be honest with you. 1074 01:44:00,233 --> 01:44:03,775 Your books are a success, they're on their way to become bestsellers. 1075 01:44:03,816 --> 01:44:06,584 You're really good, and also attractive and charming to women, 1076 01:44:06,608 --> 01:44:08,525 so we can't waste that potential. 1077 01:44:08,650 --> 01:44:13,275 With the current number of sales and the next books that you write... 1078 01:44:14,191 --> 01:44:16,358 Kobe?, Kobe are you OK? 1079 01:44:23,483 --> 01:44:25,483 I want to fuck you. 1080 01:44:26,275 --> 01:44:28,941 Oh yeah? Then what are you waiting for? 1081 01:45:00,066 --> 01:45:01,066 Kobe? 1082 01:45:01,275 --> 01:45:02,608 Kobeeeeee? 1083 01:45:02,983 --> 01:45:04,650 My god, you lose yourself so quickly. 1084 01:45:04,691 --> 01:45:05,816 What were you thinking? 1085 01:45:06,025 --> 01:45:07,983 Well, as I was telling you... 1086 01:45:12,483 --> 01:45:16,900 It will be better if you leave, yeah, yeah it will be the best. 1087 01:45:17,066 --> 01:45:19,316 I'll speak with Bernabe about the contract. 1088 01:45:33,233 --> 01:45:36,275 Kobe, I think you got it wrong. 1089 01:45:38,108 --> 01:45:39,275 Stop please! 1090 01:45:41,441 --> 01:45:42,441 Stop! 1091 01:45:42,733 --> 01:45:43,733 Stop. 1092 01:45:51,733 --> 01:45:53,566 I said stop!! 1093 01:46:16,983 --> 01:46:21,667 Look penélope, I know that you like me. So, let's talk about us... 1094 01:46:21,691 --> 01:46:23,650 There's nothing to be talked about! Get out! 1095 01:46:27,858 --> 01:46:29,566 Fine, fine. 1096 01:46:30,358 --> 01:46:31,501 We can talk about my books then... 1097 01:46:31,525 --> 01:46:32,608 Out!! 1098 01:46:46,318 --> 01:46:49,347 (Door closing, sobbing) 1099 01:47:06,691 --> 01:47:07,691 Lend me your coat. 1100 01:47:24,275 --> 01:47:25,275 (Music) 1101 01:47:47,941 --> 01:47:50,900 Kobeeeee, my man! What are you doing around here? 1102 01:47:51,983 --> 01:47:53,191 Looking for some company, huh? 1103 01:47:54,483 --> 01:47:55,650 I guess so. 1104 01:47:56,775 --> 01:47:57,502 Are you OK? 1105 01:47:57,526 --> 01:47:58,566 Could be better... 1106 01:47:59,191 --> 01:48:03,358 You there, another drink for my buddy, make sure he has everything he wants. 1107 01:48:05,191 --> 01:48:07,775 Come on, lift your spirit, man! Tonight's on me! 1108 01:48:09,066 --> 01:48:11,525 Look at this, she's hot, ain't she? 1109 01:48:15,233 --> 01:48:18,025 There's plenty of rooms upstairs, so you know what to do. 1110 01:48:19,358 --> 01:48:21,858 She's a cougar, and she'll make your legs tremble. 1111 01:48:24,650 --> 01:48:25,650 Her. 1112 01:48:27,108 --> 01:48:28,108 What? 1113 01:48:31,441 --> 01:48:32,441 I want her. 1114 01:48:35,191 --> 01:48:36,316 Look... 1115 01:48:38,400 --> 01:48:40,858 She's new, and lacks the experience that Estibaliz has. 1116 01:48:41,066 --> 01:48:42,626 If you want to delight yourself, let me recommend 1117 01:48:42,650 --> 01:48:44,108 I told you that I want her. 1118 01:48:45,816 --> 01:48:48,025 Alright, fine. 1119 01:48:48,691 --> 01:48:51,150 Well, many more of them here. 1120 01:49:15,608 --> 01:49:17,775 You can get comfortable if you want. 1121 01:49:27,358 --> 01:49:28,358 So. 1122 01:49:29,733 --> 01:49:31,525 I think we should talk about money. 1123 01:49:32,233 --> 01:49:34,816 Yeah. What is it you want to do? 1124 01:49:36,233 --> 01:49:37,233 Don't know... 1125 01:49:38,316 --> 01:49:39,441 What do you recommend? 1126 01:49:40,191 --> 01:49:44,441 Don't know either. Wouldn't know how to put it in words. 1127 01:49:47,441 --> 01:49:48,525 What do you like? 1128 01:49:52,483 --> 01:49:53,483 Everything. 1129 01:49:58,233 --> 01:49:59,233 Relax. 1130 01:50:07,691 --> 01:50:08,691 (Music) 1131 01:51:14,108 --> 01:51:16,150 Sorry, I can't. 1132 01:51:16,608 --> 01:51:18,208 Excuse me if I've done something that... 1133 01:51:19,816 --> 01:51:23,983 No, no. It's not your fault. I don't need anything. Coming here has been a mistake. 1134 01:51:24,483 --> 01:51:26,751 I've seen so many saying that they no longer need anything from anyone, 1135 01:51:26,775 --> 01:51:28,816 but their eyes are begging for someone. 1136 01:51:30,525 --> 01:51:34,650 I'm really sorry for this charade, but I love a woman, and I have hurt her. 1137 01:51:35,816 --> 01:51:38,858 Men, tough on the outside, and weak on the inside. 1138 01:51:39,358 --> 01:51:41,691 A man always loves a woman who's been cracked by pain. 1139 01:51:41,733 --> 01:51:44,973 And the woman that loves that man cracks herself if that love isn't corresponded. 1140 01:51:45,483 --> 01:51:48,233 You may care about someone, but we love. 1141 01:51:48,525 --> 01:51:51,834 I can assure you that you'll never have a love as sincere, 1142 01:51:51,858 --> 01:51:54,738 as the one that gave you the woman that you had hurt and remained there. 1143 01:52:01,483 --> 01:52:02,001 Thank you. 1144 01:52:02,025 --> 01:52:03,025 Why? 1145 01:52:03,900 --> 01:52:04,900 For listening me. 1146 01:52:04,983 --> 01:52:05,983 I just talked. 1147 01:52:06,275 --> 01:52:08,066 No... I'm really thankful. 1148 01:52:08,691 --> 01:52:10,983 Even if we didn't do anything, you still need to pay. 1149 01:53:18,900 --> 01:53:22,191 Kobe, are you sure? 1150 01:53:23,233 --> 01:53:24,233 Do it. 1151 01:53:25,566 --> 01:53:26,566 Fuck! 1152 01:53:30,900 --> 01:53:32,834 I just know her feelings for you may still... 1153 01:53:32,858 --> 01:53:33,858 Do it. 1154 01:53:37,566 --> 01:53:39,191 Ask her for forgiveness. 1155 01:53:41,233 --> 01:53:43,358 I've left a note, it will seem like a suicide. 1156 01:53:44,900 --> 01:53:46,191 Do it. 1157 01:54:33,025 --> 01:54:34,025 (Shot) 1158 01:54:35,349 --> 01:54:36,949 (Clip hitting floor) 1159 01:54:41,099 --> 01:54:42,256 (Sobbing) 1160 01:54:55,608 --> 01:54:57,108 It was just a blank. 1161 01:54:58,566 --> 01:55:00,400 The next one will be the real thing. 1162 01:55:01,400 --> 01:55:02,441 Are you sure? 1163 01:55:08,525 --> 01:55:10,441 Ask her for forgiveness. 1164 01:55:14,858 --> 01:55:17,900 If I knew that we wouldn't have enough time I wouldn't have wasted it. 1165 01:55:18,525 --> 01:55:23,358 If someone where to write my biography, it would have two dates only. 1166 01:55:24,233 --> 01:55:27,733 The day when I met you, and today, when you leave. 1167 01:55:28,316 --> 01:55:30,236 Between one and another is when my life happens. 1168 01:55:32,983 --> 01:55:35,108 What happened before I forgot. 1169 01:55:36,150 --> 01:55:37,910 And what will happen doesn't matter anymore. 1170 01:55:38,733 --> 01:55:40,773 We didn't have much time to get to know each other. 1171 01:55:41,233 --> 01:55:44,733 It's not that we didn't have much time. We wasted too much. 1172 01:55:45,525 --> 01:55:47,858 You know? Meeting me was a mistake. 1173 01:55:48,316 --> 01:55:51,900 You'll never be a mistake, not after all the smiles that you have given me. 1174 01:55:53,441 --> 01:55:55,025 Not even my pride could change that. 1175 01:55:55,733 --> 01:55:59,858 You're the first person that has treated me with care, the first one that made me felt real things. 1176 01:56:04,275 --> 01:56:07,733 How is it possible that everything that matters to us fits in such a little thing? 1177 01:56:09,316 --> 01:56:10,566 In there lies all my life. 1178 01:56:11,983 --> 01:56:12,983 All that I have. 1179 01:56:13,316 --> 01:56:16,108 What if we had met under other circumstances? 1180 01:56:17,691 --> 01:56:20,376 What if we had fallen in love without any traumas to stand in our way? 1181 01:56:20,400 --> 01:56:21,608 What would have happened then? 1182 01:56:22,066 --> 01:56:23,525 We would probably be together. 1183 01:56:24,358 --> 01:56:26,483 But there are too many... and what if...? 1184 01:56:28,233 --> 01:56:29,233 Well... 1185 01:56:30,608 --> 01:56:33,983 We're going to screw up our farewell if we keep up using set phrases. 1186 01:56:35,108 --> 01:56:36,733 I'm glad that I have met you. 1187 01:56:52,525 --> 01:56:53,525 Don't forget me. 1188 01:56:54,441 --> 01:56:55,641 By the way, the boat is yours. 1189 01:56:55,816 --> 01:56:57,736 You're better driver than me anyway, aren't you? 1190 01:57:00,191 --> 01:57:01,792 Kobe, no. I can't accept it. 1191 01:57:01,816 --> 01:57:02,900 Of course you can. 1192 01:57:03,316 --> 01:57:05,501 By the way, inside the glove compartment you'll find money that I earned from a business I put on sale. 1193 01:57:05,525 --> 01:57:07,358 That way you'll live a bit better. 1194 01:57:08,275 --> 01:57:09,275 What business? 1195 01:57:09,816 --> 01:57:13,626 Let's just say that, for the first time in my life, I've been able to make a profit from cinema. 1196 01:57:13,650 --> 01:57:15,376 Kobe, thanks, but I can't... 1197 01:57:15,400 --> 01:57:16,816 Of course you can take it. 1198 01:57:17,566 --> 01:57:19,400 If someone offers you a chance, then say yes. 1199 01:57:19,733 --> 01:57:21,293 You'll know how to accept it over time. 1200 01:57:22,650 --> 01:57:23,650 Alright then. 1201 01:57:23,983 --> 01:57:25,023 Will I ever see you again? 1202 01:57:25,608 --> 01:57:26,650 No, I don't think so. 1203 01:57:27,025 --> 01:57:28,816 And if you follow me, I'll run from you. 1204 01:57:29,941 --> 01:57:30,941 Farewell. 1205 01:57:30,983 --> 01:57:32,103 By the way, I almost forgot. 1206 01:57:32,358 --> 01:57:32,900 Tell me. 1207 01:57:33,358 --> 01:57:34,858 Can you dispose of my mother's ashes? 1208 01:57:37,525 --> 01:57:38,525 Why don't you do it? 1209 01:57:38,900 --> 01:57:41,858 No, she would have liked for the woman that has loved me to do it. 1210 01:57:41,983 --> 01:57:43,608 Besides, the boat is yours. 1211 01:57:45,275 --> 01:57:47,475 As my own name says, "hope" is the last thing you lose. 1212 01:57:48,025 --> 01:57:49,525 Then, I'm losing it right now. 1213 01:57:53,900 --> 01:57:54,900 Bye Kobe. 1214 01:57:56,233 --> 01:57:57,233 Bye Esperanza. 1215 01:58:03,989 --> 01:58:06,332 (Boat engine roaring) 1216 01:59:22,525 --> 01:59:23,650 (Music) 1217 01:59:23,691 --> 01:59:26,150 You just wanted for your pain to reach an end. 1218 01:59:26,483 --> 01:59:28,483 Your own pain, same as I. 1219 01:59:29,025 --> 01:59:30,983 It's the most humane desire of all. 1220 01:59:31,608 --> 01:59:34,568 That's why I isolated myself from everyone, everything that surrounded me. 1221 01:59:35,191 --> 01:59:41,233 I thought that I could change others, but it's them that want to make us like their own image. 1222 01:59:41,733 --> 01:59:49,150 Only those of us who are different and not at peace, will find themselves trapped within this place, forever. 1223 02:00:02,858 --> 02:00:04,483 Do you know where we are? 1224 02:00:06,233 --> 02:00:08,233 Yes, yes I know. 1225 02:00:09,316 --> 02:00:11,858 You are now prepared to face the truth. 1226 02:00:27,275 --> 02:00:30,691 Purgatory 1227 02:00:36,941 --> 02:00:39,150 The reason why you are here. 1228 02:01:00,733 --> 02:01:03,858 No, no, no... 1229 02:01:07,608 --> 02:01:11,066 You killed your own sister, and doomed yourselves to be here forever. 1230 02:01:11,566 --> 02:01:12,650 Why did you kill her? 1231 02:01:13,150 --> 02:01:16,566 I didn't kill her, it was an accident! 1232 02:01:16,816 --> 02:01:20,501 Your mind may believe those pitiful lies, but it knows as well those 1233 02:01:20,525 --> 02:01:25,066 truths that hurt and that make you believe those unnecessary lies. 1234 02:01:25,608 --> 02:01:28,084 Remember now, why did you kill her?! 1235 02:01:28,108 --> 02:01:29,316 For love!! 1236 02:01:32,816 --> 02:01:34,150 I killed her for love. 1237 02:01:36,483 --> 02:01:39,191 This world was too cruel for her. 1238 02:01:41,983 --> 02:01:43,983 I couldn't stand it any longer. 1239 02:01:46,275 --> 02:01:47,792 I couldn't... 1240 02:01:47,816 --> 02:01:51,400 She couldn't keep living in this world. 1241 02:01:52,983 --> 02:01:57,275 I had to end her, this pain, this suffering. 1242 02:01:58,483 --> 02:01:59,858 I had to. 1243 02:02:05,316 --> 02:02:08,858 Now you have discovered the truth of your painful existence. 1244 02:02:09,441 --> 02:02:12,566 You killed your own sister, and the child that was inside you. 1245 02:02:14,483 --> 02:02:15,501 What will happen to her now? 1246 02:02:15,525 --> 02:02:20,400 The same way as the kid and myself, she'll remain andering this land forever. 1247 02:02:20,983 --> 02:02:23,858 Don't worry, she'll never know anything. 1248 02:02:29,233 --> 02:02:30,233 And me? 1249 02:02:30,608 --> 02:02:33,650 That is your decision to make. 1250 02:02:38,650 --> 02:02:39,816 I'll stay with her. 1251 02:02:39,983 --> 02:02:41,150 So be it. 1252 02:02:59,275 --> 02:03:00,816 Are we at home? 1253 02:03:05,900 --> 02:03:06,900 (Music) 1254 02:03:18,983 --> 02:03:25,251 "Dedicated to Laura and Alberto, with love and affection from this 1255 02:03:25,275 --> 02:03:31,941 L’Enfant terrible, in the pursuit of my existence, the faith we have to live..." 1256 02:06:41,483 --> 02:06:44,233 Translated by David Gutiérrez. 89272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.