Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,450 --> 00:00:14,663
Štodelhajm zatvor, Minhen
2
00:00:26,842 --> 00:00:28,386
Sve najbolje, mali!
3
00:00:29,262 --> 00:00:30,263
Da.
4
00:00:30,888 --> 00:00:32,891
Vidimo se sljedeæi put.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,980
Neæe biti slijedeæeg puta za mene.
6
00:01:20,776 --> 00:01:22,529
Imate li telefon?
7
00:01:28,076 --> 00:01:29,411
Kavu!
8
00:01:38,254 --> 00:01:39,589
Halo!
9
00:01:41,257 --> 00:01:44,136
Da li za vas radi Joana Rajer?
10
00:01:45,387 --> 00:01:46,513
Shvaæam.
11
00:01:47,640 --> 00:01:50,225
Ne znate gdje sad radi?
12
00:01:54,439 --> 00:01:56,566
Možete da me pozovete.
13
00:01:59,027 --> 00:02:01,488
636407.
14
00:02:02,739 --> 00:02:04,116
07!
15
00:03:11,481 --> 00:03:13,860
BOGOVI KUGE
16
00:04:15,469 --> 00:04:16,678
Halo?
17
00:04:19,807 --> 00:04:21,642
Da. ovdje Franc.
18
00:04:22,935 --> 00:04:24,144
Ne.
19
00:04:24,771 --> 00:04:27,273
Da... Lola Montez.
20
00:08:05,345 --> 00:08:06,681
Franc!
21
00:08:46,015 --> 00:08:47,101
Pogledaj!
22
00:08:47,601 --> 00:08:48,977
Evo ga.
23
00:09:05,995 --> 00:09:07,414
Da li bi volio da...?
24
00:10:18,159 --> 00:10:20,244
Evo! Za jelo.
25
00:10:33,342 --> 00:10:34,968
Idemo gore, ok?
26
00:11:12,468 --> 00:11:14,053
Priði mi bliže!
27
00:11:17,223 --> 00:11:18,642
Hajde!
28
00:11:29,779 --> 00:11:31,364
Napokon si ovdje!
29
00:11:35,410 --> 00:11:36,410
Gospoðice,
30
00:11:36,452 --> 00:11:38,329
mogu li sad da naruèim?
31
00:11:40,749 --> 00:11:42,334
Odmah æu.
32
00:11:52,929 --> 00:11:54,389
Je li bilo loše?
33
00:11:55,724 --> 00:11:57,976
Isto kao i napolju.
34
00:11:59,145 --> 00:12:01,647
Ma daj. Ne budi tako tužan!
35
00:12:07,945 --> 00:12:08,945
Što želite?
36
00:12:10,657 --> 00:12:11,908
Imate li puževe?
37
00:12:11,950 --> 00:12:13,160
Bojim se da ne.
38
00:12:13,201 --> 00:12:14,369
Šteta...
39
00:12:14,619 --> 00:12:16,038
Što želite?
40
00:12:16,997 --> 00:12:18,332
Faširano meso sa jajem.
41
00:12:18,373 --> 00:12:20,793
Faširano meso sa jajem. A za vas?
42
00:12:22,462 --> 00:12:23,546
O, bože!
43
00:12:24,839 --> 00:12:25,840
Odrezak.
44
00:12:25,882 --> 00:12:27,842
Jedan odrezak. Nešto za piæe?
45
00:12:27,884 --> 00:12:29,053
Dva piva...
46
00:12:29,303 --> 00:12:30,554
Hvala!
47
00:12:34,141 --> 00:12:36,977
Zar nisi mogao da naruèiš nešto bolje?
- Ne.
48
00:12:38,103 --> 00:12:39,773
Faširano meso sa jajem!
49
00:12:40,523 --> 00:12:41,983
To volim.
50
00:12:47,238 --> 00:12:48,865
Tako sam ponosna na tebe.
51
00:12:53,579 --> 00:12:55,706
Moram da telefoniram.
52
00:12:59,878 --> 00:13:00,921
Kome?
53
00:13:38,586 --> 00:13:39,964
Marian?
54
00:13:41,382 --> 00:13:42,591
Zdravo!
55
00:13:44,093 --> 00:13:46,137
Ja sam! Franc.
56
00:13:47,430 --> 00:13:48,430
Da.
57
00:13:51,226 --> 00:13:52,936
Nije važno.
58
00:13:54,354 --> 00:13:57,274
Da. Jedem sa Joanom.
59
00:14:02,321 --> 00:14:03,614
Gdje?
60
00:14:05,867 --> 00:14:08,286
Ulica Gocinger 13.
61
00:14:11,790 --> 00:14:14,334
Da, za otprilike dva sata...
62
00:14:17,588 --> 00:14:18,839
Zdravo!
63
00:14:22,427 --> 00:14:23,928
Tko je to bio?
64
00:14:23,970 --> 00:14:25,388
Moj brat.
65
00:14:36,567 --> 00:14:38,777
Les je u Amjerici.
- Stvarno?
66
00:14:38,944 --> 00:14:40,780
Dobar posao u Paderbornu.
67
00:14:58,466 --> 00:15:02,888
Daj mi za plavo.
- Ne.
68
00:15:09,853 --> 00:15:11,648
Trinaest.
- Sranje!
69
00:15:16,152 --> 00:15:18,530
Bruno je mrtav.
- Znam.
70
00:15:18,571 --> 00:15:22,785
On je krut.
Sjajno.
71
00:15:41,973 --> 00:15:43,766
Trinaest... Molim!
72
00:15:48,938 --> 00:15:50,606
Stavi na 17!
73
00:16:32,778 --> 00:16:33,778
Gorila?
74
00:16:38,200 --> 00:16:40,620
Kakav gorila?
75
00:16:41,245 --> 00:16:43,206
Krije se.
76
00:16:48,295 --> 00:16:49,921
Zašto?
77
00:16:56,971 --> 00:16:59,515
Da li ima veliki klinac?
78
00:17:16,326 --> 00:17:17,744
Kaži mi zašto!
79
00:17:21,999 --> 00:17:23,751
Promijenio je liniju.
80
00:17:33,929 --> 00:17:35,222
Pobijedila sam!
81
00:18:02,794 --> 00:18:05,422
Ne, hoæu da igram?
82
00:18:05,630 --> 00:18:06,923
Tri, na crno!
83
00:18:39,000 --> 00:18:40,168
Dobro jutro!
84
00:18:42,963 --> 00:18:45,549
Oh!...Izvrši ispitivanje u Landsbergu!
85
00:18:50,512 --> 00:18:51,722
To je istina.
86
00:18:53,433 --> 00:18:54,809
Èak i to...
87
00:18:55,101 --> 00:18:56,478
sjedi!
88
00:18:58,605 --> 00:19:01,524
Jesi li probao sa Joanom Rajer?
89
00:19:01,566 --> 00:19:02,609
Ne.
90
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
Pa, onda.
91
00:19:03,778 --> 00:19:06,322
Njen momak je ponovo izašao iz zatvora.
92
00:19:06,363 --> 00:19:08,866
Znam. što s njim?
- Samo sam mislio...
93
00:19:13,079 --> 00:19:14,079
Je li poznaješ?
94
00:19:16,166 --> 00:19:19,753
Aulaulu, Karla. Pedler.
95
00:19:20,378 --> 00:19:23,674
Roðena 12. novembra 1943. u Brazovu.
96
00:19:23,716 --> 00:19:28,304
Ima dosije zbog pornografije.
97
00:19:31,057 --> 00:19:33,393
Ona zna sve što se dogaða.
98
00:19:44,989 --> 00:19:47,826
Telefonirala je. Nije moguæe.
99
00:19:56,627 --> 00:20:00,256
Deèko od Joane Rajer: taj Franc...?
100
00:20:00,297 --> 00:20:02,049
Valš.
- Tako je.
101
00:20:02,675 --> 00:20:04,845
On je bio njegov prijatelj.
102
00:20:06,721 --> 00:20:09,349
Pokušaj sa ovom Karlom Aulaulu.
103
00:20:09,641 --> 00:20:12,435
Pokušaj sa Joanom Rajer...
104
00:20:13,980 --> 00:20:16,482
i tim Francom Valšem.
105
00:20:16,774 --> 00:20:20,319
Momak kao on ne može jednostavno
da nestane. Svuda bi upao u oèi.
106
00:20:22,780 --> 00:20:26,910
Bože!...Marian Valš!
107
00:20:28,287 --> 00:20:29,413
Da.
108
00:20:44,346 --> 00:20:45,806
Franc...
109
00:20:51,896 --> 00:20:53,606
Ne želim više.
110
00:20:57,277 --> 00:20:58,653
Za što?
111
00:21:01,740 --> 00:21:03,408
Ništa. Ne...
112
00:21:06,537 --> 00:21:07,872
Juèe?
113
00:21:14,296 --> 00:21:17,466
Možda, ali to je gotovo.
114
00:21:22,012 --> 00:21:24,014
Što bismo radili kod nje?
115
00:21:26,434 --> 00:21:27,685
Uradi kako hoæeš!
116
00:21:30,939 --> 00:21:32,106
Kada?
117
00:21:41,867 --> 00:21:48,375
350 kilometara?
- O da. Trebalo bi biti predivno.
118
00:21:59,595 --> 00:22:03,182
189 maraka i 20 feninga.
119
00:22:08,814 --> 00:22:09,814
Hej, ti!
120
00:22:09,982 --> 00:22:10,983
Što je?
121
00:22:11,274 --> 00:22:12,859
Doðite ovamo!
122
00:22:19,742 --> 00:22:22,870
Još uvijek mi niste pokazali vašu
legitimaciju, gospodine...?
123
00:22:23,413 --> 00:22:25,249
Franc Biberkof.
124
00:22:27,251 --> 00:22:29,128
Gore je...
125
00:22:30,713 --> 00:22:32,339
moja legitimacija.
126
00:22:34,633 --> 00:22:35,802
OK.
127
00:22:36,136 --> 00:22:39,431
Ali juèe sam vam dao nedjeljni raèun.
128
00:22:39,514 --> 00:22:40,807
Mora da se plati.
129
00:22:44,352 --> 00:22:46,022
Ne brinite, platiæu.
130
00:22:46,897 --> 00:22:49,400
Da li izgledam kao netko tko ne bi platio?
131
00:22:49,567 --> 00:22:51,360
Pa, sudeæi po vašem prtljagu...
132
00:22:51,694 --> 00:22:54,071
Pronašla sam.
O Bože, pomislila sam da sam je izgubila.
133
00:22:59,494 --> 00:23:01,705
Stani, ili æu pozvati policiju!
134
00:23:09,422 --> 00:23:11,049
Bila sam na grobu.
135
00:23:20,684 --> 00:23:23,270
O, Bože! kava!
Skuhaæu vam kavu.
136
00:23:54,429 --> 00:23:55,973
Moj sin!
137
00:24:05,399 --> 00:24:08,070
Kupila sam novu ploèu.
Da vam je pustim?
138
00:24:47,822 --> 00:24:48,822
Sviða ti se?
139
00:25:20,566 --> 00:25:21,901
Moj djeèak!
140
00:25:27,490 --> 00:25:29,201
Da li ti treba novac?
141
00:25:46,344 --> 00:25:48,138
Ja imam dovoljno.
142
00:26:05,782 --> 00:26:08,786
Mama, što ujak Franc radi tamo?
143
00:26:28,683 --> 00:26:29,267
Vi ste ludi!
144
00:26:29,308 --> 00:26:32,436
Policija, policija.
145
00:26:38,443 --> 00:26:39,528
Gubite se odavde!
146
00:26:49,247 --> 00:26:50,456
Doði!
147
00:27:06,682 --> 00:27:09,644
Marian nije bio ovdje tri dana.
148
00:27:11,062 --> 00:27:13,690
Ne znam zašto sam tako nesretna.
149
00:27:14,649 --> 00:27:17,736
To je zbog onoga što se dogodilo
u prošlosti, sigurna sam.
150
00:27:18,988 --> 00:27:20,656
Moj ujak je kriv.
151
00:27:22,241 --> 00:27:24,410
Loše je postupao sa mnom.
152
00:27:25,786 --> 00:27:27,872
Bilo je strašno.
153
00:27:29,666 --> 00:27:32,294
Bila sam nervozna u to vrijeme.
154
00:27:43,473 --> 00:27:46,392
Sama u velikom gradu...
155
00:27:49,021 --> 00:27:50,606
Znaš na što mislim.
156
00:28:02,452 --> 00:28:04,329
A tu je bio i tvoj brat.
157
00:28:23,308 --> 00:28:24,893
Bila sam tako mlada.
158
00:29:22,081 --> 00:29:23,916
On je bio moj ujak,
159
00:29:25,918 --> 00:29:27,962
a bila sam tako odgajana.
160
00:29:47,275 --> 00:29:50,279
Tvoj brat nema tako lijepu kožu kao ti.
161
00:29:51,655 --> 00:29:53,991
Samo sam zabrinut za Gorilu.
162
00:30:16,390 --> 00:30:17,642
Raèun!
163
00:30:22,314 --> 00:30:24,191
Moraš nam pomoæi!
164
00:30:28,153 --> 00:30:30,198
Dat æu ti moj broj telefona.
165
00:30:40,209 --> 00:30:42,127
Privatni, naravno.
166
00:31:21,045 --> 00:31:22,213
Karla!
167
00:31:32,600 --> 00:31:34,143
Inspektore!
168
00:31:35,603 --> 00:31:37,605
Da vas upoznam?
169
00:31:37,688 --> 00:31:39,565
Ne treba. Znamo se.
170
00:31:39,648 --> 00:31:41,985
Donijela sam neke nove èasopise...
171
00:31:42,193 --> 00:31:45,363
sa novim pozicijama.
Hoæeš da vidiš?
172
00:31:45,780 --> 00:31:48,158
Ne hvala.
Prošli nisu bili dobri.
173
00:31:49,909 --> 00:31:51,787
Hoæete li da platite?
- Da.
174
00:31:52,747 --> 00:31:54,123
4 marke i 70.
175
00:31:59,045 --> 00:32:01,089
Zadrži kusur!
- Hvala.
176
00:32:02,090 --> 00:32:03,300
Zdravo!
177
00:32:03,925 --> 00:32:05,594
Ne zaboravi me!
178
00:32:16,522 --> 00:32:17,774
Gdje je on?
179
00:32:21,737 --> 00:32:22,863
Ovdje!
180
00:32:31,039 --> 00:32:32,749
Sviða ti se?
181
00:32:32,791 --> 00:32:34,459
Ne, ali kupiæu.
182
00:32:35,669 --> 00:32:36,669
300.
183
00:32:46,263 --> 00:32:47,932
I ja moram živjeti.
184
00:32:53,355 --> 00:32:54,356
OK.
185
00:33:08,663 --> 00:33:09,664
Pa?
186
00:33:09,706 --> 00:33:12,668
Živi sa Magdalenom Fuler.
187
00:33:22,679 --> 00:33:23,805
Pa?
188
00:33:25,724 --> 00:33:27,767
Dao joj je svoj broj.
189
00:33:49,416 --> 00:33:52,503
Samo zbog tih nekoliko dana?
To je smiješno!
190
00:33:54,297 --> 00:33:57,759
Ovdje je juèe bio i netko iz policije.
191
00:33:58,760 --> 00:34:01,471
Mogla si bar da mi kažeš.
192
00:34:04,808 --> 00:34:06,602
Znaš da pripada meni.
193
00:34:10,189 --> 00:34:11,732
Više voli plavuše.
194
00:34:13,818 --> 00:34:15,278
Svi to znaju.
195
00:35:01,787 --> 00:35:04,165
Oprosti, draga. Oprosti mi!
196
00:35:30,986 --> 00:35:32,362
300.
197
00:35:34,407 --> 00:35:36,033
Nemam toliko.
198
00:35:36,617 --> 00:35:40,162
OK. Jeftinije za tebe.
Koliko imaš?
199
00:35:43,959 --> 00:35:45,043
100.
200
00:35:46,879 --> 00:35:49,089
OK, onda 100.
201
00:36:03,147 --> 00:36:05,107
Tražim Gorilu.
202
00:36:05,608 --> 00:36:08,694
Gorilu?
Hoæeš posao?
203
00:36:10,529 --> 00:36:12,990
To je moja stvar, ne tvoja.
204
00:36:22,834 --> 00:36:25,796
Ulica Drajmulen 31.
205
00:36:25,838 --> 00:36:29,508
Naziva sebe Šondorf
ili Šlondorf.
206
00:36:29,550 --> 00:36:30,550
Hvala.
207
00:36:32,762 --> 00:36:34,514
Doði kod mene!
208
00:40:02,534 --> 00:40:05,370
To je bio njegov brat. Siguran sam.
209
00:40:06,122 --> 00:40:08,666
Više toga bode oèi.
210
00:40:12,795 --> 00:40:14,922
I što si otkrio?
211
00:40:18,802 --> 00:40:19,928
Ja...?
212
00:40:20,554 --> 00:40:22,431
Da... - Ništa!
213
00:40:26,561 --> 00:40:28,104
Apsolutno ništa.
214
00:40:29,772 --> 00:40:31,983
Moramo da primenimo drugaèije metode.
215
00:40:32,317 --> 00:40:33,401
Grublje.
216
00:40:34,360 --> 00:40:36,655
Potrebne su drastiènije mere.
217
00:40:48,084 --> 00:40:50,170
Hoæu vidjeti rezultate.
218
00:40:53,089 --> 00:40:54,299
Znam.
219
00:41:16,366 --> 00:41:17,325
Mogu li da vam pomognem?
220
00:41:17,367 --> 00:41:19,953
Gdje je kancelarija personala?
221
00:41:19,994 --> 00:41:22,664
Soba 218, drugi ugao.
222
00:41:23,748 --> 00:41:25,833
Lift je sa desne strane.
223
00:43:24,631 --> 00:43:26,716
Što radiš sada?
224
00:43:29,345 --> 00:43:30,679
Ustajem.
225
00:43:50,576 --> 00:43:51,911
Zašto?
226
00:43:55,498 --> 00:43:57,250
Moram iæi na posao.
227
00:44:01,338 --> 00:44:02,631
Ostani ovdje!
228
00:44:06,301 --> 00:44:07,929
A moj posao?
229
00:44:08,972 --> 00:44:10,515
Nemoj iæi!
230
00:44:49,433 --> 00:44:51,268
Izgubit æu posao.
231
00:44:52,936 --> 00:44:54,354
Što æu onda da radim?
232
00:44:58,025 --> 00:45:00,653
Moram svakog mjeseca da
nešto pošaljem majci.
233
00:45:00,695 --> 00:45:02,822
Možemo iæio da se prošetamo.
234
00:45:36,359 --> 00:45:37,818
Sladak si.
235
00:47:39,952 --> 00:47:41,789
Hoæeš li raviole?
236
00:49:05,130 --> 00:49:06,590
Voliš li šnaps?
237
00:49:07,174 --> 00:49:08,300
Da.
238
00:50:33,394 --> 00:50:34,979
Stani malo!
239
00:50:36,063 --> 00:50:37,481
Moraš da nam pomogneš.
240
00:50:41,277 --> 00:50:42,946
Moraš, shvaæaš li?
241
00:50:43,530 --> 00:50:45,782
Ne znam ništa. Pustite me na miru!
242
00:50:51,162 --> 00:50:53,708
Inaèe bit æeš sauèesnik u ubojstvu.
243
00:51:02,175 --> 00:51:04,177
On je ubio njegovog brata.
244
00:51:06,972 --> 00:51:08,223
Mariana?
245
00:51:13,229 --> 00:51:15,189
Ne tako grubo!
246
00:51:57,319 --> 00:51:59,071
Kralj Ludvig.
247
00:52:03,284 --> 00:52:05,161
Zgodan èovjek.
248
00:52:06,579 --> 00:52:07,830
Da.
249
00:52:19,176 --> 00:52:20,928
20 maraka.
250
00:52:38,280 --> 00:52:39,532
20?
251
00:52:44,830 --> 00:52:46,456
To je poslijednja.
252
00:53:14,195 --> 00:53:16,406
Hej, nemoj da hodaš tako brzo!
253
00:53:20,785 --> 00:53:22,162
Pa, što kažeš sada?
254
00:53:33,592 --> 00:53:34,801
Zdravo!
255
00:53:35,427 --> 00:53:36,636
To je ludo!
256
00:53:39,556 --> 00:53:40,974
Ludo!
257
00:53:54,740 --> 00:53:56,784
Da li su tvoja?
- Možeš da se kladiš.
258
00:53:56,867 --> 00:53:58,452
Hajde da posjetimo Joea!
259
00:54:03,040 --> 00:54:04,375
Hajde!
260
00:54:29,528 --> 00:54:31,571
Dobila sam zajam...
261
00:54:36,327 --> 00:54:38,996
zbog snage mog posla.
262
00:54:40,790 --> 00:54:42,250
Pa što?
263
00:54:56,766 --> 00:54:59,144
Skoro smo sve potrošili.
264
00:55:14,536 --> 00:55:16,329
Stvari su skupe.
265
00:55:37,895 --> 00:55:40,105
Jesi li to ti bio sa Marijanom?
266
00:55:51,117 --> 00:55:52,243
Da.
267
00:55:55,915 --> 00:55:58,584
Nešto o èemu ne znam?
268
00:56:01,837 --> 00:56:03,547
Muška šala.
269
00:56:11,973 --> 00:56:13,558
Zašto te zovu "Gorila"?
270
00:56:13,600 --> 00:56:17,063
Zato što sam velik i jak,
i zato što svi moraju da imaju ime.
271
00:56:22,526 --> 00:56:23,945
On je pevao.
272
00:56:36,292 --> 00:56:38,086
To je bio red.
273
00:56:57,399 --> 00:57:00,652
Jesi li bio sa Joanom dok
ja nisam bio tu?
274
00:57:14,125 --> 00:57:15,251
Da.
275
00:57:21,091 --> 00:57:22,426
Volim te.
276
00:58:48,062 --> 00:58:50,648
Mari Luize!
- Joe!
277
00:58:56,404 --> 00:58:57,656
Francl!
278
00:59:01,410 --> 00:59:03,912
Ovo je Gunter.
- Zdravo, Gunter!
279
00:59:03,954 --> 00:59:04,996
Zdravo!
280
00:59:05,122 --> 00:59:07,542
Ovo je Margareta.
- Tvoja djevojka?
281
00:59:08,626 --> 00:59:10,962
Mogu li da je poljubim?
- Naravno.
282
00:59:15,258 --> 00:59:16,634
Ludo!
283
00:59:37,366 --> 00:59:39,368
Da li su tvoja?
- Da.
284
00:59:41,203 --> 00:59:42,580
Je li loše?
285
00:59:43,998 --> 00:59:46,500
Kako si ti?
- Dobro.
286
00:59:59,682 --> 01:00:00,850
Pa!
287
01:00:12,488 --> 01:00:15,491
Zdravo, deèaèe, kako si?
288
01:00:22,373 --> 01:00:25,460
Zašto? Ne može biti prostije.
289
01:00:25,960 --> 01:00:27,755
Dobro mi ide, iskreno.
290
01:00:29,006 --> 01:00:30,591
Imam ženu...
291
01:00:32,009 --> 01:00:33,636
kuæu...
292
01:00:34,470 --> 01:00:35,721
i...
293
01:00:39,184 --> 01:00:41,770
Mari Luize èeka bebu.
294
01:00:42,354 --> 01:00:43,687
Stariš?
295
01:00:43,688 --> 01:00:44,981
Ma daj!
296
01:00:45,106 --> 01:00:46,149
Pa zar ne?
297
01:00:46,191 --> 01:00:48,861
Naravno da stari.
Pogledaj ga!
298
01:00:49,237 --> 01:00:50,738
O Bože! Kid!
299
01:02:15,664 --> 01:02:17,124
Idemo!
300
01:02:36,103 --> 01:02:37,271
Hajde!
301
01:02:42,235 --> 01:02:43,403
Zdravo!
302
01:02:43,904 --> 01:02:45,322
Doviðenja!
303
01:02:46,281 --> 01:02:47,407
Zdravo!
304
01:02:51,162 --> 01:02:52,330
Zdravo, Joe!
305
01:02:52,955 --> 01:02:54,332
Èuvaj se!
306
01:05:07,228 --> 01:05:09,772
Koliko je taj èasopis?
307
01:05:10,189 --> 01:05:11,858
20 maraka.
308
01:05:11,942 --> 01:05:14,694
Pljaèka po danu!
OK, uzeæu.
309
01:05:16,780 --> 01:05:18,114
Evo!
310
01:06:14,760 --> 01:06:16,888
Moram da znam što se dogaða.
311
01:06:20,766 --> 01:06:23,019
Zar ne želiš da vidiš
koji ti se sviða?
312
01:06:23,020 --> 01:06:25,230
Moram iæi na posao. Nemam vremena.
313
01:06:29,610 --> 01:06:32,196
Oprosti. Nisam htjela da vièem.
314
01:06:34,282 --> 01:06:36,284
Tako sam oèajna.
315
01:06:55,180 --> 01:06:58,475
Moram da znam što se dogaða.
316
01:07:06,651 --> 01:07:08,653
O, Bože! samo prièam.
317
01:08:06,425 --> 01:08:09,678
Planira pljaèku supermarketa...
318
01:08:10,595 --> 01:08:13,516
sa gorilom i svojim starim
prijateljem Joeom.
319
01:08:13,558 --> 01:08:16,310
Koji supermarket...
da li znaš?
320
01:08:18,479 --> 01:08:22,150
Onaj u Ulici Miler.
Vlasnik je Martin.
321
01:08:23,235 --> 01:08:25,362
Zna ga od prije.
322
01:08:35,123 --> 01:08:37,083
Jesi li sada zadovoljna?
323
01:09:26,387 --> 01:09:29,432
Mogli bismo da otvorimo agenciju
za novine:
324
01:09:31,392 --> 01:09:33,479
Pretplate i sosobne stvari.
325
01:09:39,985 --> 01:09:41,904
Mogli bismo da otkažemo?
- Da.
326
01:09:46,785 --> 01:09:48,995
Onda bismo zauvijek bili zajedno.
327
01:09:53,334 --> 01:09:56,295
Sranje!
Tu nema ništo da se zaradi.
328
01:10:10,644 --> 01:10:12,771
A ako zapoènemo biznis?
329
01:10:15,400 --> 01:10:17,485
Delikatese ili slièno?
330
01:10:23,408 --> 01:10:27,037
"Malo više ako dopuštaš?"
- "Jesi li vidjela našu specijalnu ponudu?"
331
01:10:31,417 --> 01:10:33,210
Nisi ozbiljan.
332
01:10:41,344 --> 01:10:43,096
Idemo na jug.
333
01:10:49,020 --> 01:10:50,897
U Grèku.
334
01:10:55,444 --> 01:10:57,446
Za to vam treba novac.
335
01:11:02,284 --> 01:11:04,412
Pomozi mi, hoæeš li?
336
01:11:11,628 --> 01:11:13,671
Ne treba nam novac.
337
01:11:16,091 --> 01:11:17,885
Zato jer se volimo.
338
01:11:26,603 --> 01:11:27,896
Tako je!
339
01:11:49,211 --> 01:11:50,879
Vas dvojica ste èudni.
340
01:11:57,262 --> 01:12:00,682
Otiæi æemo na otok
i živeæemo od ribolova...
341
01:12:09,817 --> 01:12:11,318
I lova.
342
01:12:17,826 --> 01:12:19,744
I sunce æe sijati...
343
01:12:25,626 --> 01:12:27,545
Nikad neæe padati kiša...
344
01:12:35,595 --> 01:12:37,472
Ješæemo rakove...
345
01:12:48,735 --> 01:12:50,653
I piti vino.
346
01:13:08,965 --> 01:13:10,508
Zašto da ne?
347
01:13:34,868 --> 01:13:36,037
Što?
348
01:13:43,294 --> 01:13:45,505
Rekao sam, "Zašto da ne?"
349
01:13:45,839 --> 01:13:47,841
Zato jer je preskupo.
350
01:14:02,816 --> 01:14:04,401
Zašto preskupo?
351
01:14:20,710 --> 01:14:22,462
Jednostavno je preskupo.
352
01:14:51,369 --> 01:14:53,246
Znam što planira.
353
01:15:05,468 --> 01:15:08,305
Želi da opljaèka supermarket.
354
01:15:17,315 --> 01:15:18,900
U Ulici Miler...
355
01:15:48,849 --> 01:15:50,809
Možeš li da ga upucaš za to vreme?
356
01:16:10,081 --> 01:16:11,290
Molim te!
357
01:16:24,346 --> 01:16:25,514
Molim te!
358
01:16:47,497 --> 01:16:48,748
Pa onda?
359
01:16:50,292 --> 01:16:51,960
Ne znam.
360
01:16:55,547 --> 01:16:56,881
Pa ja hoæu.
361
01:17:01,470 --> 01:17:03,055
Treba nam novac.
362
01:17:05,558 --> 01:17:08,937
Ne možeš samo reæi:
"Treba nam novac."
363
01:17:12,149 --> 01:17:14,610
Da je tako lako doæi do novca!
364
01:17:25,913 --> 01:17:27,958
Izvršiæemo prepad.
365
01:17:49,982 --> 01:17:51,942
Zar ne postoji drugi naèin?
366
01:17:53,819 --> 01:17:54,904
Ne.
367
01:17:58,700 --> 01:18:00,744
Mogu da zaradim novac...
368
01:18:01,828 --> 01:18:03,705
sa muškarcima ili kako god.
369
01:18:10,546 --> 01:18:12,423
Kako to misliš?
370
01:18:14,467 --> 01:18:16,094
Za tebe, Franc.
371
01:19:37,600 --> 01:19:39,978
Franc! Idi okolo!
372
01:20:06,590 --> 01:20:09,092
Zdravo!
- Kako je?
373
01:20:16,434 --> 01:20:19,395
Moramo da sprijeèimo to!
Nemoj to da mu dopustiš!
374
01:20:19,563 --> 01:20:21,315
Molim te!
375
01:20:21,565 --> 01:20:24,860
Nemoj da ga povrijediš.
Ne smiješ da ga osudiš!
376
01:20:24,902 --> 01:20:26,695
On je tako drag...
377
01:20:27,196 --> 01:20:28,447
Molim te!
378
01:20:31,243 --> 01:20:34,120
O, ti svinjo! Svi ste vi svinje!
379
01:20:41,963 --> 01:20:44,298
Još uvijek mi dugujete 10 feninga!
380
01:20:51,640 --> 01:20:53,934
Kakvo histerièno stvorenje!
381
01:21:16,083 --> 01:21:17,960
Što ste radili ovih dana?
382
01:21:18,002 --> 01:21:19,670
Ovo-ono.
383
01:21:20,171 --> 01:21:21,840
Što to znaèi?
384
01:21:24,134 --> 01:21:26,261
Ovo-ono.
385
01:21:30,808 --> 01:21:33,811
Jesi li još uvijek sa Joanom?
- Ne.
386
01:21:40,861 --> 01:21:42,654
Odakle dolazite?
387
01:21:42,738 --> 01:21:44,990
Iz Bavarije.
- Što!
388
01:22:00,214 --> 01:22:01,800
Ne diraj stvari!
389
01:22:02,635 --> 01:22:05,137
Za što te plaæaju ovdje?
390
01:22:05,179 --> 01:22:07,139
Ma u redu je.
391
01:22:31,541 --> 01:22:33,418
Hej, koja je igra?
392
01:22:40,133 --> 01:22:43,054
Obuèaru, drži se svog obuèarskog kalupa!
393
01:28:02,571 --> 01:28:07,201
S kim si se izbrbljala, draga?
394
01:28:12,123 --> 01:28:14,168
Treba mi novac.
395
01:28:14,710 --> 01:28:17,629
Moram biti lijepa za ostale.
396
01:28:19,048 --> 01:28:20,758
Treba mi!
397
01:28:21,633 --> 01:28:23,260
Treba mi!
398
01:28:23,969 --> 01:28:25,263
Hajde!
399
01:28:26,765 --> 01:28:27,932
Govori!
400
01:28:30,393 --> 01:28:31,770
Hajde!
401
00:26:59,967 --> 00:27:02,678
Život je jako dragocjen, èak i sada.
402
01:29:43,473 --> 01:29:47,895
Ovdje polažemo tvoje telo,
France Valš,
403
01:29:47,937 --> 01:29:50,022
i posveæujemo ga zemlji.
404
01:29:51,232 --> 01:29:53,734
Iz prašine si nastao...
405
01:29:56,989 --> 01:30:00,200
i u prah æeš se pretvoriti.
406
01:30:01,827 --> 01:30:07,125
Neka Sudnji dan ne bude strašan za tebe.
407
01:30:08,626 --> 01:30:13,173
Zato, pomolimo se za njegovu jadnu dušu...
408
01:30:13,923 --> 01:30:18,387
koja æe biti proèišæena u èistilištu.
409
01:30:19,346 --> 01:30:22,391
Na raèun našeg gospoda Isusa Krista...
410
01:30:22,516 --> 01:30:26,354
koji je poveo izgubljenu ovcu
na božji put...
411
01:30:26,438 --> 01:30:29,483
i oèistio nas svih naših grijehova.
412
01:30:30,484 --> 01:30:31,693
Amen.
413
01:30:43,206 --> 01:30:44,957
Toliko sam ga voljela.
414
01:31:16,388 --> 01:31:19,468
Film "Bogovi kuge" je sniman od listopada
do studenog 1969. u formatu 1:1,37.
415
01:31:19,516 --> 01:31:26,231
Njegova digitalna restauracija i gradacija boja vjerno su
provedene skeniranjem negativ 35-mm kamere u 4K rezoluciji
416
01:31:26,356 --> 01:31:29,356
Optièki zvuèni negativ takoðer je
digitaliziran kao dio procea restauracije.25162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.