Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:21,100
(bang)
2
00:00:25,192 --> 00:00:26,460
Alejandra: Thank you, love.
3
00:00:27,427 --> 00:00:29,296
You are also a great journalist.
4
00:00:30,797 --> 00:00:32,833
Now it's time to put the
Zamudios in their place.
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,535
Well, the prosecutor's
office must do its job,
6
00:00:42,476 --> 00:00:43,844
It seems they are more worried
7
00:00:44,111 --> 00:00:45,479
in hiding the case
than in solving it.
8
00:00:49,783 --> 00:00:51,118
Yeah.
9
00:00:54,121 --> 00:00:55,289
Let's see, wait for me.
10
00:01:05,365 --> 00:01:06,433
Hold on.
11
00:01:09,069 --> 00:01:10,103
(nods)
12
00:01:11,338 --> 00:01:12,572
(bang)
13
00:01:14,441 --> 00:01:15,475
Who's there?
14
00:01:20,847 --> 00:01:22,683
I just heard noises in the room.
15
00:01:24,384 --> 00:01:26,286
If I don't answer,
call the police.
16
00:01:30,657 --> 00:01:31,825
Who's there?
17
00:01:32,759 --> 00:01:34,828
Answer, motherfucker!
Who's there?
18
00:01:37,531 --> 00:01:38,765
(tense music)
19
00:01:49,509 --> 00:01:50,644
(telephone line)
20
00:01:51,445 --> 00:01:53,747
Camilo.
Camilo, are you still there?
21
00:01:56,817 --> 00:01:58,185
Well?
22
00:02:25,579 --> 00:02:26,580
Fucking mother.
23
00:02:27,447 --> 00:02:28,682
(music fades out)
24
00:02:32,286 --> 00:02:33,387
(door)
25
00:02:38,358 --> 00:02:40,294
Pack your things and the baby's things.
26
00:02:41,094 --> 00:02:42,429
Tomorrow we leave the country.
27
00:02:43,563 --> 00:02:45,332
That?
But...
28
00:02:47,501 --> 00:02:49,603
If we leave, Andrés is
not going to leave us alone.
29
00:02:51,571 --> 00:02:52,739
I'll take care of him.
30
00:02:54,441 --> 00:02:55,575
Trust me.
31
00:02:59,446 --> 00:03:00,781
May the three of us be together...
32
00:03:02,616 --> 00:03:04,151
It's the only thing I want.
33
00:03:06,253 --> 00:03:08,155
Estela: Nothing you
tell me makes sense to me,
34
00:03:14,227 --> 00:03:15,495
All the rest of us are worth a damn.
35
00:03:18,432 --> 00:03:19,566
Instead you,
36
00:03:20,567 --> 00:03:22,836
You betrayed me
to save your skin.
37
00:03:23,103 --> 00:03:25,339
To save us both, asshole!
38
00:03:26,073 --> 00:03:28,742
Because of your stupidity,
Federico is about to screw us.
39
00:03:30,077 --> 00:03:31,678
You were the victim's lover,
40
00:03:36,717 --> 00:03:38,251
I should put you
in jail for that.
41
00:03:38,352 --> 00:03:39,453
Come on, put me in prison!
42
00:03:40,621 --> 00:03:42,589
don't give me the
blowjob that you did this
43
00:03:48,362 --> 00:03:50,330
What are you so
afraid of, Estela?
44
00:03:51,264 --> 00:03:52,666
To go home and
see yourself in the
45
00:03:52,766 --> 00:03:54,301
mirror and face your own life?
46
00:03:56,303 --> 00:03:58,839
I want your hands up, your
fucking mother's daughter!
47
00:03:59,606 --> 00:04:01,842
You are detained for obstructing
a judicial investigation.
48
00:04:05,445 --> 00:04:06,647
(sad music)
49
00:04:08,682 --> 00:04:10,183
Stop there, Sandra!
50
00:04:22,663 --> 00:04:23,730
(music continues)
51
00:04:40,547 --> 00:04:41,815
(music fades out)
52
00:04:45,152 --> 00:04:46,186
Juan: Hey.
53
00:05:09,276 --> 00:05:10,310
Look at me.
54
00:05:11,712 --> 00:05:12,746
No.
55
00:05:28,228 --> 00:05:29,262
(tense music)
56
00:05:36,570 --> 00:05:37,704
(John grunts)
57
00:05:42,576 --> 00:05:43,777
- Look at me.
- No.
58
00:05:49,850 --> 00:05:50,817
Look at me, damn.
59
00:05:51,084 --> 00:05:52,519
No, never again.
60
00:06:06,233 --> 00:06:07,301
(Juan groans)
61
00:06:09,369 --> 00:06:10,537
Never again.
62
00:06:19,212 --> 00:06:20,480
(music fades out)
63
00:06:25,152 --> 00:06:26,320
Look at me.
64
00:06:28,388 --> 00:06:29,389
I ask you.
65
00:06:42,603 --> 00:06:43,837
(John grunts)
66
00:06:55,182 --> 00:06:56,249
(tense music)
67
00:07:14,101 --> 00:07:15,335
(Isabella sobs)
68
00:07:21,308 --> 00:07:22,542
(music ends)
69
00:07:25,379 --> 00:07:26,380
Estela: What are you doing?
70
00:07:27,247 --> 00:07:29,182
Packing all this up
71
00:07:29,283 --> 00:07:30,651
so you have more free space
72
00:07:36,156 --> 00:07:38,258
I miss arriving and
you going to hug me.
73
00:07:39,426 --> 00:07:40,427
"Strange".
74
00:07:41,128 --> 00:07:42,296
Do you know what's strange?
75
00:07:43,430 --> 00:07:45,565
That you tell me that when
you've been avoiding me for weeks.
76
00:07:52,139 --> 00:07:53,307
Paul: What?
What's the matter?
77
00:07:56,276 --> 00:07:57,544
I had a horrible fight with Sandra.
78
00:07:59,846 --> 00:08:01,114
I betrayed her.
79
00:08:05,552 --> 00:08:06,620
Because?
80
00:08:09,823 --> 00:08:11,792
We are in a very serious mess.
81
00:08:13,327 --> 00:08:14,528
We can lose our jobs
82
00:08:16,330 --> 00:08:17,364
It's the only thing I have left.
83
00:08:20,267 --> 00:08:21,301
Ouch.
84
00:08:23,503 --> 00:08:24,538
Sorry.
85
00:08:25,439 --> 00:08:27,341
Sorry, I screwed up, no,
I didn't mean that, no...
86
00:08:27,441 --> 00:08:28,742
- I screwed up, forgive me.
- No, no, no, no, no.
87
00:08:30,177 --> 00:08:31,545
You did the right thing.
88
00:08:32,179 --> 00:08:34,715
No, in fact I haven't done
the right thing for a long time.
89
00:08:38,585 --> 00:08:40,120
When the baby thing happened,
90
00:08:41,321 --> 00:08:43,290
I told the doctor that I
didn't want to try it again.
91
00:08:45,292 --> 00:08:46,526
(tense music)
92
00:08:51,598 --> 00:08:53,133
Why are you telling me that now?
93
00:08:54,334 --> 00:08:56,370
Because I didn't know how you
were going to take it, because...
94
00:08:57,437 --> 00:08:59,139
Now, what does it matter?
That's my fart, not yours.
95
00:09:02,309 --> 00:09:03,810
Because I'm already tired of this!
96
00:09:06,346 --> 00:09:07,814
- Pablo, wait.
- No, now!
I don't want to wait.
97
00:09:13,086 --> 00:09:14,087
(music fades out)
98
00:09:18,659 --> 00:09:19,726
Alejandra: So?
99
00:09:20,627 --> 00:09:22,329
Someone had to remove the
light from the house to enter.
100
00:09:23,630 --> 00:09:25,465
Federico: The locks
were not forced.
101
00:09:26,366 --> 00:09:28,201
If someone came in,
had to use a key.
102
00:09:31,104 --> 00:09:32,139
Edward.
103
00:09:33,073 --> 00:09:34,141
He has keys.
104
00:09:36,376 --> 00:09:37,811
The roses were identical
105
00:09:38,111 --> 00:09:39,346
to those who gave Beatriz.
106
00:09:39,846 --> 00:09:41,181
First you have to verify
107
00:09:44,618 --> 00:09:46,386
Either way,
you have to do something.
108
00:09:48,755 --> 00:09:50,090
If they did it when
they wanted to kidnap me,
109
00:09:56,763 --> 00:09:57,864
(tense music)
110
00:10:00,367 --> 00:10:01,401
a few days ago,
111
00:10:05,405 --> 00:10:07,474
Where did you find
Mendoza's papers.
112
00:10:10,611 --> 00:10:11,778
Why didn't you report?
113
00:10:15,782 --> 00:10:17,484
Eh, I don't, I don't know...
114
00:10:23,757 --> 00:10:25,292
Eduardo asked me not to do it.
115
00:10:28,161 --> 00:10:30,430
I'm going to leave a couple
of agents to watch the house.
116
00:10:31,565 --> 00:10:33,367
For now, it's the
only thing I can do.
117
00:10:48,177 --> 00:10:49,245
(music ends)
118
00:10:52,715 --> 00:10:54,083
(sad music)
119
00:11:21,244 --> 00:11:22,412
(music continues)
120
00:11:47,770 --> 00:11:49,205
(breathes heavily)
121
00:12:12,228 --> 00:12:13,563
(music fades out)
122
00:12:18,301 --> 00:12:19,636
Jacob: I want you
to leave Wendy alone.
123
00:12:20,436 --> 00:12:21,638
Her and the baby.
124
00:12:23,339 --> 00:12:24,507
What do you really want
125
00:12:24,607 --> 00:12:25,642
with my wife and my son, huh?
126
00:12:27,110 --> 00:12:28,278
Andy is my son.
127
00:12:34,183 --> 00:12:35,218
I know.
128
00:12:36,119 --> 00:12:38,388
I don't care about
Wendy's lies, Andy is mine.
129
00:12:39,255 --> 00:12:40,657
I have raised him, I have loved him.
130
00:12:42,325 --> 00:12:43,559
I won't give you my son for
131
00:12:43,660 --> 00:12:44,727
all the gold in the world.
132
00:12:50,233 --> 00:12:51,567
I'm going to fight for them.
133
00:12:53,636 --> 00:12:54,837
No one is going to take my baby
134
00:12:55,104 --> 00:12:56,239
from me and give him to a murderer.
135
00:12:56,739 --> 00:12:57,807
I'm not a murderer.
136
00:12:58,107 --> 00:12:59,142
Oh, right?
137
00:12:59,609 --> 00:13:00,677
And why don't you
wonder what it was
138
00:13:04,280 --> 00:13:05,415
(tense music)
139
00:13:05,782 --> 00:13:07,250
What do you want me to remember?
140
00:13:08,418 --> 00:13:10,253
I already know my dad
killed her, so what?
141
00:13:11,421 --> 00:13:13,456
Just because he is a
murderer doesn't mean I am one.
142
00:13:15,458 --> 00:13:17,860
Humberto only took
the blame to save you.
143
00:13:20,863 --> 00:13:22,098
What the fuck?
144
00:13:23,833 --> 00:13:25,268
That you have done
nothing but do shit
145
00:13:28,404 --> 00:13:30,239
Do you think I'm going to
hand you over to my family?
146
00:13:31,240 --> 00:13:32,308
Stupid.
147
00:13:48,224 --> 00:13:49,459
(music fades out)
148
00:13:51,427 --> 00:13:52,729
We can still stop Jacobo.
149
00:13:59,302 --> 00:14:00,303
No, I can do that.
150
00:14:07,443 --> 00:14:09,712
I don't want you to set foot in
this prosecutor's office again.
151
00:14:12,148 --> 00:14:13,383
(tense music)
152
00:14:16,619 --> 00:14:17,854
(music fades out)
153
00:14:18,488 --> 00:14:19,756
(hospital machines)
154
00:14:29,232 --> 00:14:30,466
What happened, my sun?
155
00:14:34,337 --> 00:14:37,173
Andrés says he found you
lying on the bathroom floor...
156
00:14:38,741 --> 00:14:39,842
crying, my life.
157
00:14:41,611 --> 00:14:43,613
Nothing that hadn't
happened before.
158
00:14:46,482 --> 00:14:48,384
You should stay a few
more days in the hospital,
159
00:14:50,086 --> 00:14:51,521
I want to go back to
the hotel with Juan.
160
00:15:00,630 --> 00:15:01,631
Of course not.
161
00:15:03,366 --> 00:15:05,168
That asshole is going
to end up killing you.
162
00:15:05,735 --> 00:15:07,203
- What don't you care, my sun?
- No.
163
00:15:11,641 --> 00:15:12,709
Yes to me.
164
00:15:16,145 --> 00:15:17,447
I don't want to see you suffer.
165
00:15:25,254 --> 00:15:26,289
I don't want to lose you.
166
00:15:29,292 --> 00:15:31,427
You already did
everything to lose me, dad.
167
00:15:33,796 --> 00:15:34,864
You are sick.
168
00:15:37,266 --> 00:15:38,534
You need treatment.
169
00:15:40,336 --> 00:15:41,537
Yes I am sick.
170
00:15:43,373 --> 00:15:45,475
I'm sick like everyone
in this family.
171
00:15:46,809 --> 00:15:48,411
The only difference is that
172
00:15:48,511 --> 00:15:49,512
no one can help me anymore.
173
00:15:51,381 --> 00:15:53,216
(music appears and disappears)
174
00:15:54,550 --> 00:15:56,386
Federico: Tell Affairs
Interns to look for me.
175
00:15:56,686 --> 00:15:58,187
I'm going to sink them myself.
176
00:15:58,388 --> 00:15:59,422
Alejandra: Mr.
177
00:16:01,124 --> 00:16:02,158
Prosecutor.
178
00:16:03,459 --> 00:16:04,527
I'll call you later.
Do you have the results?
179
00:16:06,796 --> 00:16:07,797
Perfume.
180
00:16:09,499 --> 00:16:11,834
The petals had perfume.
181
00:16:14,137 --> 00:16:15,238
No, it can't be.
182
00:16:15,571 --> 00:16:16,673
There has to be something more.
183
00:16:18,474 --> 00:16:20,209
The place was clean, miss.
184
00:16:20,810 --> 00:16:22,312
You have to help me, please.
185
00:16:22,578 --> 00:16:24,447
Interrogate
Eduardo, do something!
186
00:16:24,547 --> 00:16:26,115
But if you yourself gave him
187
00:16:29,419 --> 00:16:32,655
Also, scented flowers
are not a test.
188
00:16:35,758 --> 00:16:36,826
And the note?
189
00:16:37,427 --> 00:16:38,394
Look,
190
00:16:39,195 --> 00:16:40,830
That seemed more
like a love letter.
191
00:16:41,097 --> 00:16:42,131
than a threat.
192
00:16:46,102 --> 00:16:47,136
(tense music)
193
00:16:50,440 --> 00:16:51,641
(music ends)
194
00:16:52,542 --> 00:16:53,610
(vibrations)
195
00:17:06,856 --> 00:17:08,124
What happened?
196
00:17:09,192 --> 00:17:10,226
Where are you?
197
00:17:12,595 --> 00:17:14,263
Waiting for you to come for
me with the National Guard.
198
00:17:14,530 --> 00:17:15,598
Don't move,
199
00:17:16,199 --> 00:17:17,367
I'm going there.
200
00:17:22,238 --> 00:17:23,273
(music ends)
201
00:17:35,151 --> 00:17:37,086
I'm going to tell you just
like I told that asshole.
202
00:17:37,854 --> 00:17:39,355
I'm not going to let them
take my son away from me.
203
00:17:41,624 --> 00:17:42,692
Andy is not yours.
204
00:17:43,593 --> 00:17:45,094
I cheated on you because
Beatriz forced me.
205
00:17:45,528 --> 00:17:46,863
What else do you want
to know to let us go?
206
00:17:54,070 --> 00:17:56,000
If it's not today, it will be tomorrow.
207
00:17:56,000 --> 00:17:57,206
If it's not today, it will be tomorrow.
208
00:17:57,206 --> 00:17:58,608
You won't always be able
to stop me from leaving here.
209
00:18:00,343 --> 00:18:01,344
Do it.
210
00:18:01,744 --> 00:18:04,113
And I'm going to dedicate myself
to every day of your fucking life
211
00:18:04,213 --> 00:18:05,315
be hell
212
00:18:08,151 --> 00:18:11,154
And I swear you won't
be alive to see it.
213
00:18:13,823 --> 00:18:15,091
Are you threatening me?
214
00:18:17,560 --> 00:18:20,496
Andrés, you don't know
what I'm capable of.
215
00:18:21,531 --> 00:18:22,832
Your mom did know.
216
00:18:23,833 --> 00:18:25,435
And he's no longer
here for you to ask.
217
00:18:33,242 --> 00:18:35,078
After all,
Jacobo does deserve you.
218
00:18:39,248 --> 00:18:40,483
(music increases)
219
00:18:57,700 --> 00:18:59,068
(music fades out)
220
00:19:08,278 --> 00:19:09,345
(sad music)
221
00:19:34,804 --> 00:19:36,000
(music continues)
222
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
(music continues)
223
00:20:40,737 --> 00:20:42,105
(music fades out)
224
00:20:42,505 --> 00:20:44,240
You have to see the
psychiatrist, the therapist.
225
00:20:44,474 --> 00:20:45,541
What do I know?
226
00:20:53,116 --> 00:20:54,217
What happened in that bathroom
227
00:20:57,687 --> 00:20:58,755
Are you listening to me?
228
00:20:59,756 --> 00:21:01,591
- Yes, totally...
- When are you going to leave me alone?
229
00:21:04,360 --> 00:21:05,361
I leave them alone.
230
00:21:09,265 --> 00:21:11,267
Sit down and stop that
fucking scandal, come here.
231
00:21:16,506 --> 00:21:17,640
What the fuck are you talking about?
232
00:21:18,274 --> 00:21:19,342
I have not entered your house.
233
00:21:21,144 --> 00:21:22,645
I never want to
hear from you again.
234
00:21:22,812 --> 00:21:24,000
Alright.
235
00:21:24,000 --> 00:21:25,381
Alright.
236
00:21:25,381 --> 00:21:26,683
I don't know what
happened to you...
237
00:21:28,818 --> 00:21:30,086
but be careful.
238
00:21:30,820 --> 00:21:32,555
You yourself have
made many enemies.
239
00:21:47,370 --> 00:21:48,638
(bell)
240
00:21:50,707 --> 00:21:51,841
(ring)
241
00:21:52,675 --> 00:21:54,344
- Yeah?
- I'm Jacob.
242
00:21:55,445 --> 00:21:56,512
Can I come in?
243
00:21:57,280 --> 00:21:58,648
(bell)
244
00:22:15,765 --> 00:22:16,766
What happened?
245
00:22:20,803 --> 00:22:22,572
Sorry for the mess,
246
00:22:25,708 --> 00:22:27,644
How did you get my dad's box?
247
00:22:34,384 --> 00:22:35,418
Does it matter?
248
00:22:38,187 --> 00:22:41,624
I already told you that I
still believe in your innocence.
249
00:22:42,558 --> 00:22:43,726
My opinion has not changed.
250
00:22:45,328 --> 00:22:46,562
Maybe mine does.
251
00:22:50,099 --> 00:22:51,301
When you went to the orphanage...
252
00:22:54,637 --> 00:22:56,506
They told you that
I killed my mother.
253
00:22:59,542 --> 00:23:00,643
Did they tell you?
254
00:23:04,514 --> 00:23:07,116
The director of the orphanage
told me it was an accident.
255
00:23:08,484 --> 00:23:10,086
You were a child, Jacobo,
256
00:23:10,186 --> 00:23:11,354
You were defending yourself.
257
00:23:19,495 --> 00:23:20,563
Jacob.
258
00:23:33,843 --> 00:23:35,178
(door)
259
00:23:37,380 --> 00:23:38,448
(music fades out)
260
00:23:41,380 --> 00:23:42,448
(music fades out)
261
00:23:44,249 --> 00:23:46,185
Yes, ma'am, he left very
early with some suitcases.
262
00:23:46,585 --> 00:23:47,853
- Ask me for a taxi.
- Yes of course.
263
00:23:50,089 --> 00:23:51,123
(music)
264
00:23:53,225 --> 00:23:54,259
Eduardo: My love.
265
00:23:55,628 --> 00:23:56,795
What are you doing here?
266
00:23:57,296 --> 00:23:59,264
I'm going to my house. I'm
going to look for my husband.
267
00:24:00,532 --> 00:24:02,835
Mrs. Isabella, your taxi
arrives in five minutes.
268
00:24:03,102 --> 00:24:04,570
- Cancel it.
- No, don't do it.
269
00:24:05,271 --> 00:24:07,206
You're not going to lock
yourself up with that asshole.
270
00:24:08,107 --> 00:24:09,174
Enough, dad.
271
00:24:13,112 --> 00:24:14,179
Alright.
272
00:24:15,648 --> 00:24:16,649
I'll take you.
273
00:24:17,416 --> 00:24:18,550
I'm going for the car.
274
00:24:19,585 --> 00:24:21,453
- Cancel the taxi.
- Yes, ma'am.
275
00:24:28,527 --> 00:24:29,628
(music ends)
276
00:24:35,401 --> 00:24:36,702
Leonor: Maybe in a couple of days
277
00:24:39,672 --> 00:24:41,340
Definitely not to me.
278
00:24:43,542 --> 00:24:44,576
Get off, please.
279
00:24:44,677 --> 00:24:45,744
Neither Beatriz nor anyone
280
00:24:46,445 --> 00:24:48,113
He has given you the
value that I give you.
281
00:24:52,151 --> 00:24:53,218
I love you.
282
00:24:55,287 --> 00:24:58,257
Even if you don't ask me,
I'm going to help you.
283
00:25:33,525 --> 00:25:34,627
(tense music)
284
00:25:36,328 --> 00:25:38,197
Don't suck, motherfucker!
285
00:25:53,078 --> 00:25:54,580
Alejandra: I need
you to help me, please.
286
00:25:55,214 --> 00:25:57,082
Calm down, Alejandra, calm down.
287
00:25:57,616 --> 00:25:58,717
Now what happened?
288
00:25:59,218 --> 00:26:01,120
They put other
flowers in the car
289
00:26:01,687 --> 00:26:03,722
and I'm sure that this
time they are poisoned.
290
00:26:04,823 --> 00:26:06,425
Tell me where you are so I
can send you a couple of agents.
291
00:26:09,228 --> 00:26:10,796
I need a fucking investigation.
292
00:26:11,096 --> 00:26:12,197
(music continues)
293
00:26:13,499 --> 00:26:15,134
I assure you, Mr. Prosecutor,
294
00:26:17,403 --> 00:26:19,138
I'm going to make
sure that all of Mexico
295
00:26:21,473 --> 00:26:22,508
I'm on my way.
296
00:26:31,283 --> 00:26:32,484
(music fades out)
297
00:26:36,522 --> 00:26:37,856
(call line)
298
00:27:01,380 --> 00:27:02,681
(call line)
299
00:27:03,248 --> 00:27:04,283
woman: Good morning.
300
00:27:13,859 --> 00:27:15,594
Doña Leonor, come please,
301
00:27:18,163 --> 00:27:19,331
Give me a moment, please.
302
00:27:27,606 --> 00:27:28,741
(music continues)
303
00:27:49,361 --> 00:27:50,529
(music ends)
304
00:28:01,540 --> 00:28:02,675
(Sandra sighs)
305
00:28:15,187 --> 00:28:16,388
And now what mothers do you want?
306
00:28:18,190 --> 00:28:19,358
I am very bad with Pablo.
307
00:28:21,460 --> 00:28:22,761
Federico ran me and...
308
00:28:24,363 --> 00:28:25,698
I lost my best friend.
309
00:28:35,074 --> 00:28:36,000
Sorry.
310
00:28:36,000 --> 00:28:39,612
Sorry.
311
00:28:39,612 --> 00:28:40,813
You should have shot me.
312
00:28:42,081 --> 00:28:43,716
The world doesn't
need people like me.
313
00:28:46,151 --> 00:28:47,152
Where are you going?
314
00:28:49,254 --> 00:28:50,789
Federico agreed to come
315
00:28:51,090 --> 00:28:52,124
for me, but he never arrived.
316
00:28:52,491 --> 00:28:53,459
I'm going to surrender.
317
00:28:55,761 --> 00:28:57,496
Could you leave that for later?
318
00:28:59,231 --> 00:29:00,399
I already lost a lot today.
319
00:29:04,837 --> 00:29:06,238
(music)
320
00:29:10,743 --> 00:29:11,810
Thank you.
321
00:29:14,146 --> 00:29:15,347
(music ends)
322
00:29:18,584 --> 00:29:21,353
Federico was very
anxious to solve the case.
323
00:29:23,822 --> 00:29:26,258
This is my fault
and my stupidity.
324
00:29:27,393 --> 00:29:29,194
All Federico wants is
to make someone dirty.
325
00:29:30,162 --> 00:29:32,231
I noticed he was eager
to get the box back.
326
00:29:34,099 --> 00:29:35,134
Anxious, how?
327
00:29:36,635 --> 00:29:39,271
I suggested getting an
arrest warrant for Jacobo.
328
00:29:40,139 --> 00:29:41,674
I was ready to make him confess.
329
00:29:42,107 --> 00:29:43,142
But he refused.
330
00:29:43,676 --> 00:29:45,210
I was more concerned
about recovering
331
00:29:50,115 --> 00:29:51,850
That bastard all he
wants is to get rid of
332
00:29:52,151 --> 00:29:53,652
of any evidence that
could incriminate him.
333
00:29:54,653 --> 00:29:56,255
That's why he wants
to get the evidence.
334
00:30:02,194 --> 00:30:04,463
Enough to show that
he is corrupt...
335
00:30:05,631 --> 00:30:07,700
and that he sold himself without
caring about what really happened.
336
00:30:08,167 --> 00:30:09,234
Clear,
337
00:30:10,402 --> 00:30:12,705
He doesn't care about
finding Beatriz's murderer.
338
00:30:14,139 --> 00:30:15,441
Of course he doesn't care.
339
00:30:16,408 --> 00:30:18,143
What he wants is
to save his skin.
340
00:30:20,312 --> 00:30:21,380
(music fades out)
341
00:30:23,549 --> 00:30:25,618
Please take care of it before
they scare away more customers.
342
00:30:29,688 --> 00:30:31,624
Federico: As soon as I have
the results of the analysis,
343
00:30:33,792 --> 00:30:34,827
Alright?
344
00:30:35,594 --> 00:30:36,762
Proceed.
345
00:30:38,464 --> 00:30:39,565
Leonor: Prosecutor.
346
00:30:40,366 --> 00:30:41,667
I would like to talk to you.
347
00:30:43,369 --> 00:30:44,670
I'm sorry, I can't now.
348
00:30:45,838 --> 00:30:47,506
It's about Jacob
349
00:30:47,840 --> 00:30:49,441
and the death of his mother.
350
00:30:50,309 --> 00:30:51,510
His real mother.
351
00:30:56,282 --> 00:30:58,651
I have the medical
report in my possession
352
00:31:07,159 --> 00:31:08,193
What do you want?
353
00:31:08,560 --> 00:31:09,595
Give it to him.
354
00:31:10,562 --> 00:31:12,131
But with one condition.
355
00:31:13,098 --> 00:31:14,333
I want you to promise me
356
00:31:15,134 --> 00:31:17,703
who is going to do everything
possible to put that murderer in jail.
357
00:31:27,446 --> 00:31:28,547
(music)
358
00:31:32,384 --> 00:31:33,652
Humberto: You're going to be fine, huh?
359
00:31:34,186 --> 00:31:35,454
I'm coming back for you,
I promise you.
360
00:31:37,489 --> 00:31:38,624
(sounds: Fight of giants)
361
00:31:41,660 --> 00:31:44,596
Look, look.
I finished it.
362
00:31:48,767 --> 00:31:50,369
Jacobo, get in now.
Jacob, get in.
363
00:31:55,207 --> 00:31:56,241
Luciana!
364
00:31:58,210 --> 00:32:01,280
Tell me it's all a lie
365
00:32:02,081 --> 00:32:04,249
A silly dream and no more
366
00:32:07,686 --> 00:32:09,755
Where no one hears my voice
367
00:32:14,460 --> 00:32:16,195
stop cheating
368
00:32:20,399 --> 00:32:23,302
that you have passed without stumbling
369
00:32:26,772 --> 00:32:28,707
paper monster
370
00:32:29,341 --> 00:32:31,410
I don't know who I'm going against
371
00:32:33,178 --> 00:32:36,000
Or is there someone else here?
372
00:32:36,000 --> 00:32:37,383
Or is there someone else here?
373
00:32:37,383 --> 00:32:39,385
Jacobo: I just wanted
him to sleep, daddy.
374
00:32:40,219 --> 00:32:41,687
I just wanted him to sleep.
375
00:32:42,221 --> 00:32:44,356
I just wanted him to sleep.
376
00:32:48,694 --> 00:32:50,596
I just wanted him to sleep.
377
00:32:53,165 --> 00:32:56,402
Let us pass without fear
378
00:33:05,444 --> 00:33:06,845
(music fades out)
379
00:33:29,735 --> 00:33:31,604
I left them here, I'm sure.
380
00:33:34,173 --> 00:33:36,308
Frederick:
Did you lock this office?
381
00:33:37,343 --> 00:33:38,544
(tense music)
382
00:33:41,847 --> 00:33:44,350
Nobody knew I had
those documents here.
383
00:33:48,354 --> 00:33:49,388
(music ends)
384
00:33:51,757 --> 00:33:53,392
I would have done it a
while ago, don't you think?
385
00:33:56,629 --> 00:33:57,696
Alejandra: Maybe.
386
00:33:58,263 --> 00:33:59,331
Please.
387
00:33:59,732 --> 00:34:01,834
Has access to your apartment,
to your car, to everything.
388
00:34:13,178 --> 00:34:14,213
Help me.
389
00:34:14,513 --> 00:34:16,115
- What are you doing?
- Put this down.
390
00:34:17,616 --> 00:34:19,251
I'm not going to stay
locked up in this hospital.
391
00:34:19,652 --> 00:34:21,487
I'm not going to be
intimidated either.
392
00:34:24,490 --> 00:34:25,557
Let's go.
393
00:34:25,791 --> 00:34:27,126
- Ale.
- Let's go.
394
00:34:38,366 --> 00:34:39,367
Andrew.
395
00:34:39,734 --> 00:34:40,769
Agent.
396
00:34:45,507 --> 00:34:47,275
Apparently it's not true
that he wanted to help.
397
00:34:48,243 --> 00:34:49,411
Jacobo is still free.
398
00:34:53,148 --> 00:34:54,582
You seem like a kind man...
399
00:34:56,518 --> 00:34:57,552
don't worry.
400
00:34:58,520 --> 00:35:00,689
Too calm, I would say.
401
00:35:01,723 --> 00:35:03,124
Tell me one thing,
402
00:35:04,192 --> 00:35:06,561
How did you overcome that Jacobo,
being adopted,
403
00:35:06,661 --> 00:35:08,196
Was Beatriz's favorite?
404
00:35:11,399 --> 00:35:12,500
Do you like it that much, Sandra?
405
00:35:15,470 --> 00:35:16,471
I'm curious.
406
00:35:17,606 --> 00:35:19,507
Do you like it as much
as you liked my mom?
407
00:35:21,676 --> 00:35:22,744
(tense music)
408
00:35:24,813 --> 00:35:26,081
That's what I thought.
409
00:35:33,455 --> 00:35:34,556
(music fades out)
410
00:36:06,288 --> 00:36:07,455
If you don't see me,
411
00:36:08,423 --> 00:36:10,225
You will never see
anything else in your life,
412
00:36:12,627 --> 00:36:14,329
(music appears and disappears)
413
00:36:21,503 --> 00:36:23,171
(call line)
414
00:36:25,707 --> 00:36:27,175
(vibration)
415
00:36:34,849 --> 00:36:36,217
Love, where are you?
416
00:36:36,451 --> 00:36:37,552
I already have the tickets.
417
00:36:39,354 --> 00:36:40,622
I can't go with you anymore.
418
00:36:41,856 --> 00:36:43,658
You better stay away from me.
419
00:36:45,493 --> 00:36:46,594
What are you talking to me about?
420
00:36:47,395 --> 00:36:48,530
As?
421
00:36:52,601 --> 00:36:53,802
I know what I told you,
422
00:36:54,569 --> 00:36:55,670
but understand it,
423
00:36:56,204 --> 00:36:57,572
I'm not good for anyone.
424
00:36:58,139 --> 00:36:59,174
Don't say that.
425
00:37:00,108 --> 00:37:01,576
Everything will be
okay, I promise you.
426
00:37:02,744 --> 00:37:03,812
I'm sorry, Wendy.
427
00:37:04,613 --> 00:37:06,314
Jacob, please.
Jacob!
428
00:37:06,615 --> 00:37:07,682
Jacob.
429
00:37:09,618 --> 00:37:11,119
(music appears and disappears)
430
00:37:24,866 --> 00:37:26,334
Alright, we're here.
431
00:37:27,335 --> 00:37:28,436
What do you want to do?
432
00:37:29,371 --> 00:37:30,572
The first thing is
to change the locks
433
00:37:33,642 --> 00:37:36,177
Then, I'm going to put
a bond against Eduardo.
434
00:37:37,379 --> 00:37:38,546
I don't care if that asshole is
435
00:37:38,647 --> 00:37:40,248
or not the bastard
who is harassing me.
436
00:37:44,786 --> 00:37:45,854
Do you want something to drink?
437
00:37:46,288 --> 00:37:47,455
The strongest you have.
438
00:37:48,390 --> 00:37:49,491
This is all bullshit.
439
00:37:52,861 --> 00:37:54,095
Alejandra: What is this?
440
00:37:56,298 --> 00:37:57,299
Wait, how about this...?
441
00:37:57,399 --> 00:37:58,600
No, this is not the same.
442
00:37:59,134 --> 00:38:00,368
Well, at least it
doesn't have any flowers.
443
00:38:06,641 --> 00:38:07,642
What does it say?
444
00:38:09,144 --> 00:38:12,347
It's the report from the
orphanage where Beatriz took...
445
00:38:16,451 --> 00:38:18,253
Jacobo Zamudio is a murderer.
446
00:38:18,787 --> 00:38:20,188
Let's see.
Sample.
447
00:38:20,655 --> 00:38:21,690
Call the channel.
448
00:38:22,290 --> 00:38:23,425
Let them prepare everything.
449
00:38:23,692 --> 00:38:25,226
Let's release another bomb.
450
00:38:29,731 --> 00:38:31,199
(tense music)
451
00:38:48,316 --> 00:38:49,451
(music ends)
452
00:38:50,585 --> 00:38:51,720
(music)
453
00:39:46,074 --> 00:39:47,375
(music continues)
454
00:40:14,336 --> 00:40:15,403
(music continues)
455
00:41:17,198 --> 00:41:18,533
(music ends)
28234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.