Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,323 --> 00:00:25,030
I lift up my head
2
00:00:25,125 --> 00:00:27,696
Here I am at the Fengyue Brothel
3
00:00:27,794 --> 00:00:29,535
The girls are lovely here
4
00:00:29,630 --> 00:00:31,906
All very charming
5
00:00:32,199 --> 00:00:34,338
Cuihong, Xiaoxiao
6
00:00:34,434 --> 00:00:36,436
Haixian, Yindi and Jinbao
7
00:00:36,737 --> 00:00:38,512
Big eyes
8
00:00:38,605 --> 00:00:40,778
Slim waists
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,751
Gorgeous figures
10
00:00:42,843 --> 00:00:45,756
Perfect ! All the right curves
in right places
11
00:00:45,846 --> 00:00:49,589
Girls, upstairs downstairs,
front and back courtyards
12
00:00:49,683 --> 00:00:53,825
Come out to greet the guests
13
00:00:53,921 --> 00:00:56,333
They're here
14
00:01:10,771 --> 00:01:14,480
Haitang, Qingwen
15
00:01:15,576 --> 00:01:21,925
Xiaoyu, Meibao, Meihong
16
00:01:23,617 --> 00:01:31,934
Guohua, Xiaojuan, Yulan
17
00:01:34,394 --> 00:01:42,540
Yingchun, Meifang, Huijuan
18
00:01:47,407 --> 00:01:48,647
What's going on?
19
00:01:49,209 --> 00:01:52,190
They are like Romeo and Juliet
20
00:01:52,279 --> 00:01:54,316
They've got hearts for each other
21
00:01:54,815 --> 00:01:56,419
Really?
22
00:01:56,783 --> 00:02:00,026
Mr. Wang has been here for over a month
23
00:02:00,120 --> 00:02:01,861
He has very much taken to Jinbao
24
00:02:01,955 --> 00:02:04,697
They seem serious
25
00:02:05,559 --> 00:02:07,800
He has spent all his money
26
00:02:07,894 --> 00:02:10,306
He'll go back home in Shanghai
to get more
27
00:02:10,397 --> 00:02:13,207
Crying their eyes out
28
00:02:13,300 --> 00:02:16,941
Exchanging their vows, and love tokens
29
00:02:17,037 --> 00:02:18,710
What kind of love tokens?
30
00:02:18,805 --> 00:02:21,479
Mr. Wang said he'll take out a tooth
31
00:02:21,575 --> 00:02:23,612
He will marry no one but Jinbao
32
00:02:23,710 --> 00:02:26,520
And Jinbao will cut off her hair
33
00:02:26,613 --> 00:02:29,787
She said she'll be his wife for sure
34
00:02:29,883 --> 00:02:32,363
I'm getting her a pair of scissors
35
00:02:32,653 --> 00:02:33,393
Did she mean it?
36
00:02:33,487 --> 00:02:35,364
This is the Fengyue Brothel
37
00:02:35,455 --> 00:02:36,525
That's the Chonger Room
38
00:02:36,623 --> 00:02:37,727
Named after the famous brothel
39
00:02:37,824 --> 00:02:38,700
Over here is the Yinshuo Room
40
00:02:38,792 --> 00:02:40,169
Meaning relaxed so to speak
41
00:02:40,260 --> 00:02:42,934
Things are true and false
at the same time
42
00:02:43,030 --> 00:02:45,510
No, I meant the tooth
43
00:02:45,599 --> 00:02:47,909
Of cou rse
44
00:02:49,302 --> 00:02:52,442
You... have done it?
45
00:02:52,539 --> 00:02:55,418
Yes, a word is a word
46
00:02:56,476 --> 00:02:59,150
Jinbao, I'm serious about you
47
00:03:01,848 --> 00:03:03,987
Xiaowang, my heart aches
48
00:03:05,318 --> 00:03:06,524
And I'm in pain too
49
00:03:12,826 --> 00:03:13,804
She's doing this for real?
50
00:03:13,894 --> 00:03:15,430
Of course not
51
00:03:16,196 --> 00:03:18,972
You can't trust a prostitute
52
00:03:19,066 --> 00:03:21,205
The rich customer has fallen in love
53
00:03:23,937 --> 00:03:25,211
Jinbao, have you cut your hair?
54
00:03:26,039 --> 00:03:28,849
Take this;
you'll know I'm always with you
55
00:03:29,676 --> 00:03:30,984
Jinbao
56
00:03:32,012 --> 00:03:35,221
My precious...
57
00:03:38,552 --> 00:03:40,691
Don't worry, once I arrive in Shanghai
58
00:03:40,787 --> 00:03:42,027
I'll let my parents know
59
00:03:42,122 --> 00:03:43,965
I'll come back for you
60
00:03:45,325 --> 00:03:47,430
Remember to bring the things I want
61
00:03:47,694 --> 00:03:48,434
Yes I will
62
00:03:48,829 --> 00:03:51,810
Mountains of gold, silver,
anything you want
63
00:03:53,366 --> 00:03:55,972
Baozhu, Cuilian, Xiaofeng
64
00:03:56,303 --> 00:03:57,907
Xiaocui, Qiuhong
65
00:04:00,841 --> 00:04:03,515
They're all here, sirs
66
00:04:03,877 --> 00:04:07,154
Some have customers, some are escorts
67
00:04:07,247 --> 00:04:09,420
I heard there are three new girls
68
00:04:09,516 --> 00:04:11,621
One is the lady boss of a pottery store?
69
00:04:11,718 --> 00:04:14,255
I heard she's quite a woman
70
00:04:15,122 --> 00:04:16,760
You meant Haixian?
71
00:04:16,857 --> 00:04:18,894
Yes, call her here
72
00:04:18,992 --> 00:04:21,666
Because of her affairs her husband died
73
00:04:21,762 --> 00:04:22,706
Really?
74
00:04:23,430 --> 00:04:24,932
Call her
75
00:04:25,298 --> 00:04:26,902
She's very popular
76
00:04:27,000 --> 00:04:27,978
We'll wait
77
00:04:28,068 --> 00:04:31,049
There's a long list; maybe not today
78
00:04:31,138 --> 00:04:32,276
She's so popular?
79
00:04:32,372 --> 00:04:34,374
Yes, let me tell you
80
00:04:35,075 --> 00:04:39,114
She's good in bed, and off the bed too
81
00:04:40,113 --> 00:04:41,353
Right next door
82
00:04:42,315 --> 00:04:45,819
Stop it
83
00:04:53,827 --> 00:04:56,637
Why are you in such a hurry?
84
00:04:56,963 --> 00:04:59,170
I can't wait
85
00:05:00,834 --> 00:05:02,142
Are you for real?
86
00:05:02,636 --> 00:05:04,513
The word is that
you cheated on your husband
87
00:05:04,604 --> 00:05:05,674
ls that the truth?
88
00:05:06,006 --> 00:05:08,714
All men cheat
89
00:05:08,809 --> 00:05:10,584
on their wives. And then
90
00:05:10,677 --> 00:05:12,918
...you go around accusing wives
to be promiscuous
91
00:05:13,213 --> 00:05:15,557
Tell me what happened
92
00:05:19,052 --> 00:05:20,463
Cheating on husbands
93
00:05:24,291 --> 00:05:27,704
It's so unfair
94
00:05:28,094 --> 00:05:31,598
If a woman is caught cheating
95
00:05:31,698 --> 00:05:32,972
She got beaten to death
96
00:05:35,268 --> 00:05:38,613
Marriage to a useless guy
is so unfortunate
97
00:06:01,795 --> 00:06:04,435
Lady boss
98
00:06:05,899 --> 00:06:06,468
Hey, you scared me!
99
00:06:06,566 --> 00:06:08,273
What were you thinking about?
100
00:06:10,036 --> 00:06:11,572
She's quite pretty
101
00:06:11,671 --> 00:06:13,207
Can't believe she cheated on her husband
102
00:06:13,306 --> 00:06:16,617
Right, she deserves to be cut into pieces
103
00:06:18,745 --> 00:06:19,314
What do you want to buy?
104
00:06:19,412 --> 00:06:20,220
A chamber pot
105
00:06:20,547 --> 00:06:22,959
My husband broke it
106
00:06:48,642 --> 00:06:50,918
How come she knows your size?
107
00:06:51,011 --> 00:06:51,455
Oh!
108
00:06:51,544 --> 00:06:52,818
What?
109
00:06:53,680 --> 00:06:54,852
What are you talking about?
110
00:06:54,948 --> 00:06:56,427
Ain't the first time
you buying a chamber pot from her
111
00:06:59,586 --> 00:07:00,587
Wang Dachui
112
00:07:02,088 --> 00:07:03,431
Lawyer Diao
113
00:07:04,524 --> 00:07:05,229
You have a pen?
114
00:07:05,325 --> 00:07:06,030
A Pen?
115
00:07:06,593 --> 00:07:07,901
To write down my accounts
116
00:07:07,994 --> 00:07:10,497
I use charcoal
117
00:07:10,864 --> 00:07:11,808
Lady boss
118
00:07:12,365 --> 00:07:13,207
Lawyer Diao
119
00:07:14,267 --> 00:07:15,302
Could I borrow a pen?
120
00:07:15,402 --> 00:07:16,437
What?
121
00:07:16,536 --> 00:07:18,038
A pen
122
00:07:19,105 --> 00:07:21,881
Speak clearly
123
00:07:22,509 --> 00:07:24,318
So, working on a new case?
124
00:07:24,411 --> 00:07:25,685
Yes, that case
125
00:07:26,446 --> 00:07:27,220
For the plaintiff?
126
00:07:27,314 --> 00:07:28,452
No
127
00:07:29,049 --> 00:07:31,256
Caught in the act, sent to the judge
128
00:07:31,351 --> 00:07:32,728
Sentenced to be beheaded
129
00:07:33,019 --> 00:07:33,861
For the defendant?
130
00:07:33,954 --> 00:07:34,659
Can you help?
131
00:07:34,754 --> 00:07:36,256
Of course, otherwise I won't get paid
132
00:07:36,356 --> 00:07:37,767
I don't sell chamber pots
133
00:07:38,124 --> 00:07:39,034
Shut up
134
00:07:39,125 --> 00:07:40,729
Eat chamber pots
135
00:07:41,094 --> 00:07:42,471
What's there to eat?
136
00:07:43,063 --> 00:07:45,771
Do you eat a banana with the skin?
137
00:07:48,635 --> 00:07:51,548
You lawyers just like to argue
138
00:07:51,638 --> 00:07:53,914
You can turn right to wrong
139
00:07:54,341 --> 00:07:55,251
Of cou rse
140
00:07:55,342 --> 00:07:56,787
I've got to help others
141
00:07:56,876 --> 00:07:59,880
I love to help
142
00:08:00,246 --> 00:08:00,917
You saw her
143
00:08:01,014 --> 00:08:03,392
That girl looked pretty
144
00:08:03,483 --> 00:08:05,087
And she's married to an aged fella
145
00:08:06,920 --> 00:08:07,921
Aged fellow ?
146
00:08:09,956 --> 00:08:10,331
Hello, Boss
147
00:08:10,423 --> 00:08:10,798
What aged fellow ?
148
00:08:10,890 --> 00:08:12,733
Wang, the boss is back
149
00:08:12,826 --> 00:08:14,567
I'm chatting with the lady boss
150
00:08:14,828 --> 00:08:15,738
Brew this herbal drink for me
151
00:08:15,829 --> 00:08:16,102
Yes
152
00:08:16,196 --> 00:08:17,140
Collecting money?
153
00:08:17,230 --> 00:08:18,402
I've been to Xuzhou
154
00:08:18,965 --> 00:08:19,534
Got it all?
155
00:08:19,632 --> 00:08:20,702
Give that to me, boss
156
00:08:20,800 --> 00:08:21,972
Of course not
157
00:08:24,304 --> 00:08:27,114
I'm going to freshen up and lie down,
don't forget
158
00:08:27,207 --> 00:08:28,208
I won't
159
00:08:30,343 --> 00:08:32,880
Be careful when you open your mouth
next time
160
00:08:32,979 --> 00:08:34,083
or I'll slap you
161
00:08:34,180 --> 00:08:36,319
Come on, it's an accident
162
00:08:36,416 --> 00:08:37,895
If something happens to you one day
163
00:08:37,984 --> 00:08:40,055
What do you mean?
164
00:08:40,153 --> 00:08:43,532
Forget about what I said,
thanks for your pen
165
00:08:44,290 --> 00:08:45,200
Go to hell
166
00:09:08,748 --> 00:09:09,726
What now?
167
00:09:10,617 --> 00:09:11,220
Lawyer Diao
168
00:09:11,317 --> 00:09:12,352
sorfY
169
00:09:12,452 --> 00:09:15,558
Would have spat on you
if you were someone else
170
00:10:23,790 --> 00:10:25,963
I want to buy a chamber pot
171
00:10:33,900 --> 00:10:35,402
Too big. Another one
172
00:10:36,102 --> 00:10:37,376
Pick yourself
173
00:10:47,380 --> 00:10:48,518
That's for kids
174
00:10:48,615 --> 00:10:50,026
It's all right
175
00:11:32,458 --> 00:11:34,028
sorry
176
00:11:59,886 --> 00:12:02,958
I want to learn
177
00:16:07,934 --> 00:16:10,505
What's with you? Are you mad?
178
00:16:11,471 --> 00:16:20,289
I'm mad
179
00:17:07,693 --> 00:17:09,070
See you
180
00:18:33,112 --> 00:18:35,592
Damn cat
181
00:19:47,386 --> 00:19:48,387
Damn it
182
00:19:50,456 --> 00:19:52,163
Where're you going?
183
00:19:52,792 --> 00:19:54,032
Asshole, stop running
184
00:19:54,860 --> 00:19:57,739
Who's that?
185
00:20:01,701 --> 00:20:03,271
Zhang
186
00:20:04,837 --> 00:20:06,942
Help me,
the boss is getting suspicious again
187
00:20:07,039 --> 00:20:08,347
Or he'll beat me up
188
00:20:08,441 --> 00:20:09,112
I can't take it
189
00:20:09,208 --> 00:20:09,811
What happened?
190
00:20:09,909 --> 00:20:10,683
Don't ask
191
00:20:11,310 --> 00:20:12,414
Take this
192
00:20:12,511 --> 00:20:13,922
Go over to my bed in a while
193
00:20:14,013 --> 00:20:15,492
No matter what the boss does
194
00:20:15,581 --> 00:20:17,322
Keep your mouth shut
195
00:20:17,416 --> 00:20:17,860
Then
196
00:20:17,950 --> 00:20:19,088
Just go
197
00:20:45,211 --> 00:20:46,588
Asshole
198
00:20:52,384 --> 00:20:54,091
I'll kill you, bitch
199
00:20:54,420 --> 00:20:56,263
Beat you up good
200
00:20:56,655 --> 00:20:58,464
Bitch
201
00:21:06,565 --> 00:21:09,307
Bastard, I'll tell your mom about this
202
00:21:25,184 --> 00:21:26,993
What're you doing? Come to bed
203
00:21:27,853 --> 00:21:28,957
You go ahead
204
00:21:33,592 --> 00:21:35,572
I'm itchy, scratch me
205
00:21:43,235 --> 00:21:44,441
A little higher
206
00:21:54,446 --> 00:21:55,754
Lower
207
00:21:57,783 --> 00:21:59,990
That's it
208
00:22:04,423 --> 00:22:05,902
So comfortable
209
00:22:15,267 --> 00:22:17,713
Come on, Dachui
210
00:22:20,039 --> 00:22:20,676
open uP
211
00:22:20,773 --> 00:22:21,751
Coming
212
00:22:24,343 --> 00:22:26,254
What's going on? It's late
213
00:22:26,345 --> 00:22:28,086
He said you're cheating on him
214
00:22:28,180 --> 00:22:30,091
And that he's beaten you up
215
00:22:30,182 --> 00:22:31,160
Cut your hair
216
00:22:31,784 --> 00:22:32,785
What hair?
217
00:22:33,185 --> 00:22:35,096
Whose hair?
218
00:22:37,189 --> 00:22:38,827
Tell me
219
00:22:39,191 --> 00:22:41,034
Whose hair is this?
220
00:22:41,293 --> 00:22:41,828
Unbelievable
221
00:22:41,927 --> 00:22:42,769
What're you looking at?
222
00:22:43,329 --> 00:22:46,276
I think it's the other way round
223
00:22:46,365 --> 00:22:48,538
Whose hair is this?
224
00:22:49,568 --> 00:22:51,980
Whose?
225
00:22:52,238 --> 00:22:52,841
I'm asking you
226
00:22:52,938 --> 00:22:53,780
Stop the act
227
00:22:53,873 --> 00:22:55,477
You said that you beat me up
228
00:22:55,574 --> 00:22:57,520
Where're the bruises?
229
00:22:57,610 --> 00:22:59,487
Yes, you can't unnecessarily accuse her
230
00:22:59,578 --> 00:23:00,886
Sister, mom is worried
231
00:23:00,980 --> 00:23:03,358
She'll hang herself if this was true
232
00:23:04,450 --> 00:23:06,794
You accused me of cheating
233
00:23:06,886 --> 00:23:08,695
And you complained to my mother?
234
00:23:10,923 --> 00:23:12,334
How can I face people now?
235
00:23:12,424 --> 00:23:14,199
Stop it, sister
236
00:23:14,293 --> 00:23:16,000
Don't try to stop me
237
00:23:16,095 --> 00:23:17,972
No, sister
238
00:23:29,475 --> 00:23:31,079
Look at him
239
00:23:31,176 --> 00:23:32,849
I don't know who he's with
240
00:23:32,945 --> 00:23:35,516
Red string on his toe
241
00:23:35,681 --> 00:23:38,560
You're not unlucky
242
00:23:38,851 --> 00:23:40,626
I'm unlucky
243
00:23:41,153 --> 00:23:44,134
You've a piece of red string on your toe
244
00:23:44,223 --> 00:23:45,634
And wish your wife
to have an affair too !
245
00:23:45,724 --> 00:23:49,797
Well said
246
00:23:49,895 --> 00:23:53,069
You know what's going on
247
00:23:53,165 --> 00:23:54,143
Be careful
248
00:23:54,233 --> 00:23:55,075
You better be careful
249
00:23:55,167 --> 00:23:57,647
Yes, I will get my proof next time
250
00:24:01,040 --> 00:24:02,644
Your husband is full of nonsense
251
00:24:02,741 --> 00:24:04,846
Our family is not going to be
bullied around
252
00:24:07,446 --> 00:24:08,652
What's there to listen, huh?
253
00:24:31,971 --> 00:24:34,451
Send out the goods to Xuzhou
on the day after
254
00:24:34,540 --> 00:24:35,678
And for the goods to Suzhou
255
00:24:35,774 --> 00:24:37,253
Better work on those soon
256
00:24:41,013 --> 00:24:42,515
How long will you be away?
257
00:24:42,781 --> 00:24:44,260
10to 15 days
258
00:24:44,350 --> 00:24:46,352
Take care of things
259
00:24:46,685 --> 00:24:47,322
Don't worry
260
00:24:47,419 --> 00:24:48,693
Mr. Tao, going away on trip?
261
00:24:48,787 --> 00:24:50,130
Yes
262
00:26:33,926 --> 00:26:34,404
ls he here?
263
00:26:34,493 --> 00:26:35,369
Yes
264
00:27:32,251 --> 00:27:34,094
What have you got to say now?
265
00:27:38,390 --> 00:27:40,028
What's going on?
266
00:27:47,866 --> 00:27:49,345
Tie it up
267
00:27:51,703 --> 00:27:53,740
Hurry, think of something
268
00:27:54,039 --> 00:27:55,177
How could he do that to me?
269
00:27:55,507 --> 00:27:57,248
He deserves to die
270
00:27:57,342 --> 00:27:59,253
You're his wife
271
00:27:59,344 --> 00:28:00,948
You must try to save him
272
00:28:01,046 --> 00:28:01,683
He's now tied with that bitch
273
00:28:01,780 --> 00:28:03,691
inside the sack
274
00:28:05,117 --> 00:28:06,994
Get Lawyer Diao to think of a plan
275
00:28:16,295 --> 00:28:18,332
What do you want? It's late
276
00:28:18,797 --> 00:28:19,639
Yours?
277
00:28:19,898 --> 00:28:21,844
Carry it inside
278
00:28:23,602 --> 00:28:24,672
Go
279
00:28:28,574 --> 00:28:31,612
Think of a good plan
280
00:28:31,710 --> 00:28:32,484
which can save Mr. Wang
281
00:28:32,578 --> 00:28:34,649
And also save my lady boss
282
00:28:36,982 --> 00:28:38,393
A 900d plan?
283
00:28:46,458 --> 00:28:50,998
Got it
284
00:28:53,465 --> 00:28:55,968
Leave now, I'll take care of it
285
00:28:56,535 --> 00:28:58,412
Great, thanks
286
00:29:12,851 --> 00:29:13,955
Strip
287
00:29:14,486 --> 00:29:15,624
Go on, take off the clothes
288
00:29:16,888 --> 00:29:18,561
We've got to do what we got to do
289
00:29:18,657 --> 00:29:20,933
I'm thinking here
290
00:29:21,026 --> 00:29:22,767
And you must do your part
291
00:29:23,595 --> 00:29:25,131
Why do you want me to strip?
292
00:29:25,230 --> 00:29:27,176
We don't have much time now
293
00:29:27,266 --> 00:29:28,711
Otherwise they won't be saved
294
00:29:31,003 --> 00:29:35,418
Then... I won't be able to help
295
00:29:38,510 --> 00:29:40,490
Fine...
296
00:29:41,079 --> 00:29:42,581
It's not that hard, is it?
297
00:29:49,688 --> 00:29:51,167
Turn your head away
298
00:29:52,124 --> 00:29:53,467
I want to watch
299
00:30:27,592 --> 00:30:28,730
Lie down
300
00:30:34,966 --> 00:30:36,001
Don't get this wrong
301
00:30:36,368 --> 00:30:37,938
We have to leave some proof
302
00:30:38,270 --> 00:30:39,340
Of what?
303
00:30:40,172 --> 00:30:41,776
That we've had intercourse
304
00:30:44,176 --> 00:30:45,746
Now you get it
305
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
Your honour
306
00:31:00,092 --> 00:31:00,968
Bring in the prisoners
307
00:31:01,059 --> 00:31:05,405
Bring in Wang Chenglong, Mrs. Tao
308
00:31:19,911 --> 00:31:21,447
The adulterers are here
309
00:31:21,546 --> 00:31:23,048
I've been wronged
310
00:31:23,148 --> 00:31:23,990
Silence
311
00:31:26,184 --> 00:31:26,855
Open it
312
00:31:26,952 --> 00:31:27,862
Yes
313
00:31:33,225 --> 00:31:35,671
I've been wronged
314
00:31:35,761 --> 00:31:38,674
Judge, I've been wronged
315
00:31:43,201 --> 00:31:44,202
Wang Chenglong
316
00:31:44,703 --> 00:31:45,511
Here
317
00:31:46,772 --> 00:31:48,581
Mrs. Tao
318
00:31:49,341 --> 00:31:50,285
Mrs. Tao
319
00:31:50,375 --> 00:31:51,410
Here
320
00:31:54,513 --> 00:31:55,423
Over here
321
00:32:03,588 --> 00:32:04,498
Judge
322
00:32:05,424 --> 00:32:06,698
Are you Mrs. Tao?
323
00:32:06,792 --> 00:32:07,600
Yes
324
00:32:08,860 --> 00:32:10,567
Then who's she?
325
00:32:10,962 --> 00:32:12,805
Wang Chenglong's wife
326
00:32:14,232 --> 00:32:15,472
Wang Chenglong
327
00:32:15,834 --> 00:32:17,643
ls she your wife?
328
00:32:18,170 --> 00:32:21,344
Yes, my wife. Her maiden name is Zhou
329
00:32:22,073 --> 00:32:23,677
We were asleep at home
330
00:32:24,075 --> 00:32:26,146
I'm not sure what we had done
to offend Mr. Tao
331
00:32:26,244 --> 00:32:29,657
Mr. Tao came in and tied us up
332
00:32:29,748 --> 00:32:32,092
Tao Sanxing, what do you call this?
333
00:32:32,484 --> 00:32:35,795
This... it's all so baffling!
334
00:32:35,887 --> 00:32:38,265
Phew ! You're the one who's baffling
335
00:32:38,623 --> 00:32:39,601
Your honour
336
00:32:39,691 --> 00:32:42,228
He accused me of having an affair
a few days ago
337
00:32:42,327 --> 00:32:43,397
He made a scene at my mother's house
338
00:32:43,495 --> 00:32:45,031
Summoned my brothers
339
00:32:45,130 --> 00:32:46,837
Sir, he's a neurotic
340
00:32:46,932 --> 00:32:48,536
He has always been suspicious
341
00:32:49,201 --> 00:32:51,442
Tao Sanxing will get...
342
00:32:51,536 --> 00:32:52,708
forty strokes of cane
343
00:32:52,804 --> 00:32:53,748
Yes
344
00:32:53,839 --> 00:32:54,749
End of case
345
00:33:01,379 --> 00:33:02,153
Please count
346
00:33:02,247 --> 00:33:05,717
It's fine
347
00:33:05,817 --> 00:33:08,127
We're not in it for money
348
00:33:08,553 --> 00:33:11,591
I know
349
00:33:11,690 --> 00:33:12,828
Thanks
350
00:33:15,760 --> 00:33:17,205
I've told you to leave
351
00:33:17,295 --> 00:33:18,535
'up-
352
00:33:26,438 --> 00:33:27,473
This can't be?
353
00:33:27,572 --> 00:33:28,312
Why not?
354
00:33:28,406 --> 00:33:30,010
We had a deal
355
00:33:30,108 --> 00:33:32,179
And you don't have to pay us
356
00:33:32,944 --> 00:33:34,548
Your wife will. Isn't that great?
357
00:33:34,646 --> 00:33:35,624
I mean...
358
00:33:35,714 --> 00:33:37,159
Just go
359
00:33:52,664 --> 00:33:55,201
Which one of you wants to go first?
360
00:33:56,368 --> 00:33:57,403
Come on
361
00:33:59,437 --> 00:34:00,108
You go ahead
362
00:34:00,205 --> 00:34:01,878
You're taller. After you
363
00:34:01,973 --> 00:34:04,647
You're older, after you
364
00:34:04,743 --> 00:34:06,347
Go on, please
365
00:34:06,444 --> 00:34:08,856
The elder first, please
366
00:34:08,947 --> 00:34:09,823
- No
-You first
367
00:34:09,915 --> 00:34:11,394
- No...
-Please
368
00:34:13,084 --> 00:34:14,324
You two figure it out
369
00:34:14,419 --> 00:34:15,454
I'll go first
370
00:34:18,523 --> 00:34:20,833
Then I'm off
371
00:34:20,926 --> 00:34:22,564
Please
372
00:34:48,253 --> 00:34:52,429
"Be a good civil servant"
373
00:34:53,959 --> 00:34:55,597
And then what happened?
374
00:34:56,494 --> 00:34:59,304
My husband was angry when he got home
375
00:34:59,598 --> 00:35:00,702
Then he fell sick and died
376
00:35:00,966 --> 00:35:02,570
What happened to Wang Dachui's wife?
377
00:35:03,068 --> 00:35:05,275
She's working here too
378
00:35:05,370 --> 00:35:06,849
Really? What's her name?
379
00:35:08,106 --> 00:35:09,141
What's on your mind?
380
00:35:09,240 --> 00:35:10,913
Waiter
381
00:35:11,009 --> 00:35:12,386
Coming
382
00:35:13,411 --> 00:35:15,084
Where's Yindi?
383
00:35:15,180 --> 00:35:16,318
She'll be right here
384
00:35:16,414 --> 00:35:16,824
Go look for her
385
00:35:16,915 --> 00:35:18,223
Yes
386
00:35:20,752 --> 00:35:22,197
Big
387
00:35:22,287 --> 00:35:23,994
How's your luck today?
388
00:35:26,124 --> 00:35:27,797
HurTY
389
00:35:28,159 --> 00:35:29,729
Coming
390
00:35:30,395 --> 00:35:32,636
Come on, the customer's waiting
391
00:35:32,731 --> 00:35:33,505
Let him wait
392
00:35:33,598 --> 00:35:34,576
He can take care of himself
393
00:35:34,666 --> 00:35:35,872
Come on
394
00:35:35,967 --> 00:35:36,638
I'll be right back
395
00:35:36,735 --> 00:35:37,907
Go
396
00:35:39,137 --> 00:35:40,047
Coming
397
00:35:40,138 --> 00:35:41,014
So annoying !
398
00:35:44,409 --> 00:35:45,251
It's you?
399
00:35:45,844 --> 00:35:46,754
Peiqin
400
00:35:48,046 --> 00:35:49,252
Cousin Erhu
401
00:35:50,949 --> 00:35:51,450
Peiqin
402
00:35:51,549 --> 00:35:52,391
Cousin Erhu
403
00:35:52,484 --> 00:35:54,521
How have you been?
404
00:35:54,919 --> 00:35:56,262
Are they treating you well?
405
00:35:56,655 --> 00:35:58,635
How did you get out?
406
00:35:59,624 --> 00:36:00,864
I sneaked out
407
00:36:00,959 --> 00:36:01,801
H ow?
408
00:36:01,893 --> 00:36:04,134
They'll catch you
409
00:36:05,296 --> 00:36:06,570
No big deal
410
00:36:07,399 --> 00:36:10,846
I'll take my chances in order to see you
411
00:36:11,603 --> 00:36:13,082
So sweet !
412
00:36:17,575 --> 00:36:19,145
What are you doing?
413
00:36:19,244 --> 00:36:20,621
Don't feign ignorance; Go
414
00:36:20,712 --> 00:36:23,022
Go back to where you belong
415
00:36:23,114 --> 00:36:23,854
Let go of me
416
00:36:23,948 --> 00:36:25,154
Go
417
00:36:25,250 --> 00:36:25,728
Peiqin
418
00:36:25,817 --> 00:36:26,921
Cousin Erhu
419
00:36:27,218 --> 00:36:28,629
Let go of me
420
00:36:28,720 --> 00:36:30,028
Cousin Erhu
421
00:36:30,121 --> 00:36:30,895
Peiqin
422
00:36:30,989 --> 00:36:32,195
Cousin Erhu
423
00:36:32,290 --> 00:36:33,030
Peiqin
424
00:36:33,124 --> 00:36:34,034
Cousin Erhu
425
00:36:34,125 --> 00:36:35,331
Don't worry, Peiqin
426
00:36:35,427 --> 00:36:36,701
I'll come back for you
427
00:36:36,795 --> 00:36:37,830
Cousin Erhu
428
00:36:37,929 --> 00:36:39,203
Let go of me
429
00:36:39,297 --> 00:36:41,106
Cousin Erhu
430
00:36:41,199 --> 00:36:41,700
Peiqin
431
00:36:41,800 --> 00:36:43,609
Cousin Erhu
432
00:36:44,736 --> 00:36:46,113
Cousin Erhu
433
00:36:53,778 --> 00:36:54,813
Let's check on her
434
00:36:58,783 --> 00:37:01,889
What's going on? Who's he?
435
00:37:05,156 --> 00:37:07,659
My cousin, Fan Erhu
436
00:37:08,126 --> 00:37:09,196
Your cousin?
437
00:37:12,931 --> 00:37:15,070
I was engaged to him since we were little
438
00:37:15,700 --> 00:37:17,771
Then my father opted for wealth
439
00:37:17,869 --> 00:37:19,280
He married me off to the Gao family
440
00:37:20,038 --> 00:37:22,211
To a husband who's 10 years myjunior
441
00:37:37,722 --> 00:37:38,757
Yuzhu
442
00:37:39,524 --> 00:37:40,400
Father
443
00:37:45,630 --> 00:37:48,110
What are you doing?
444
00:37:48,199 --> 00:37:51,339
You're about to get married
and start a family
445
00:37:51,436 --> 00:37:54,076
How could you behave like a child?
446
00:37:54,906 --> 00:37:56,044
What kind of a person will you turn into?
447
00:37:56,374 --> 00:37:58,012
The young master is about to be a groom
448
00:37:58,109 --> 00:37:59,645
I think he's just very happy about it
449
00:37:59,744 --> 00:38:02,122
Father, I asked him to play with me
450
00:38:02,213 --> 00:38:03,317
Shut up
451
00:38:05,116 --> 00:38:06,459
Come with me
452
00:38:12,290 --> 00:38:14,236
You're about to get married...
453
00:38:14,325 --> 00:38:15,736
and start a family
454
00:38:15,827 --> 00:38:17,272
Bouncing around whole day
455
00:38:17,362 --> 00:38:20,206
So childish ! This just isn't done
456
00:38:20,565 --> 00:38:21,737
Yuzhu
457
00:38:23,134 --> 00:38:26,138
After one gets married,
one gets along well...
458
00:38:26,237 --> 00:38:29,343
with the in-laws and starts a family
459
00:38:31,943 --> 00:38:35,481
The day after tomorrow is your wedding
460
00:38:36,114 --> 00:38:38,856
The Hans are a respectable family
461
00:38:38,950 --> 00:38:41,658
A family of scholars
462
00:38:42,353 --> 00:38:45,232
Miss Peiqin is a learned lady
463
00:38:45,557 --> 00:38:47,833
She's twenty four
464
00:38:47,926 --> 00:38:52,932
24? She's a year older than
my seventh mom
465
00:38:53,031 --> 00:38:54,237
Nonsense
466
00:38:56,334 --> 00:38:58,439
Master, the virility supplement is ready
467
00:39:00,538 --> 00:39:02,108
What did Mrs. Ke say?
468
00:39:02,907 --> 00:39:04,511
She'll be here soon
469
00:39:06,911 --> 00:39:09,187
Mrs. Ke is a well-informed lady
470
00:39:09,747 --> 00:39:13,695
That's whyl invited her here. I mean,
471
00:39:14,152 --> 00:39:16,029
to teach you about the bedroom etiquette
472
00:39:16,521 --> 00:39:18,330
You must pay attention
473
00:39:18,423 --> 00:39:21,529
Mrs. Ke is teaching the young master
about sex?
474
00:39:22,126 --> 00:39:25,266
And see if he's ready to have sex yet
475
00:39:25,363 --> 00:39:27,138
Have sex? Of course I can
476
00:39:27,232 --> 00:39:28,802
I've just tried it with Yuzhen
477
00:39:28,900 --> 00:39:29,878
What?
478
00:39:30,869 --> 00:39:32,678
Jumping on the ground
479
00:39:33,504 --> 00:39:35,711
That's not what it is
480
00:39:35,807 --> 00:39:38,481
Simply ridiculous
481
00:39:38,576 --> 00:39:41,079
You should be more careful
482
00:39:41,179 --> 00:39:42,749
If we don't teach him properly,
then he'll...
483
00:39:42,847 --> 00:39:46,761
make a fool of himself in front of Ms Han
484
00:39:46,851 --> 00:39:49,354
She'll of course forgive him
485
00:39:49,854 --> 00:39:52,858
Master, you said that Mrs. Ke can tell
486
00:39:52,957 --> 00:39:54,459
whether the young master's ready or not
487
00:39:54,559 --> 00:39:55,902
She said she can
488
00:40:00,565 --> 00:40:03,205
Around the neck once
489
00:40:04,903 --> 00:40:07,213
Put this in half
490
00:40:07,305 --> 00:40:09,979
Measure from the nose to the ear
491
00:40:10,074 --> 00:40:13,180
He's ready if it passes the ear
492
00:40:13,278 --> 00:40:14,621
Otherwise
493
00:40:17,815 --> 00:40:19,624
He'll have to postpone his wedding
494
00:40:19,717 --> 00:40:21,253
to a later date
495
00:40:21,719 --> 00:40:24,666
Emperor Guangxu
became sexually active too young
496
00:40:24,756 --> 00:40:26,758
That's why he was impotent
497
00:40:27,392 --> 00:40:28,837
It's recorded in the book?
498
00:40:29,327 --> 00:40:30,670
Absolutely
499
00:40:30,762 --> 00:40:32,833
The Emperor Guangxu...
500
00:40:32,931 --> 00:40:34,808
had four sex education teachers
501
00:40:34,899 --> 00:40:36,879
One of them was my Third auntie
502
00:40:36,968 --> 00:40:38,470
Another my fourth auntie
503
00:40:46,344 --> 00:40:49,814
Unbelievable! ls he really 8 years old?
504
00:40:51,015 --> 00:40:53,518
Like father, like son
505
00:40:57,255 --> 00:40:59,963
Right, you have a good name
506
00:41:00,058 --> 00:41:03,267
Gao Tiande, meaning the blessed one
507
00:41:04,095 --> 00:41:05,972
Congratulations! lthink
508
00:41:06,064 --> 00:41:08,908
you will have a grandson within one year
509
00:41:14,706 --> 00:41:16,117
He's a naughty boy
510
00:41:18,076 --> 00:41:19,987
Let's see how good the teacher is
511
00:41:20,078 --> 00:41:21,250
That's not fair
512
00:41:21,346 --> 00:41:24,225
Teacher can teach,
but the student must learn
513
00:41:24,916 --> 00:41:27,988
An accomplished pupil
must have a good mentor
514
00:41:28,619 --> 00:41:31,190
We don't have to go into this
515
00:41:31,289 --> 00:41:34,736
Man's lust for food and sex is natural
516
00:41:36,461 --> 00:41:38,737
Nothing can be excessivemespecially sex
517
00:41:38,830 --> 00:41:42,778
that involves staying healthy
and birth control
518
00:41:42,867 --> 00:41:45,780
There are certain dates
519
00:41:45,870 --> 00:41:48,783
I mean... during the year
520
00:41:48,873 --> 00:41:51,547
There're 101 days
you can't have intercourse
521
00:41:51,642 --> 00:41:54,248
Then during First day of Spring
522
00:41:54,345 --> 00:41:57,417
First day of Autumn
523
00:41:57,515 --> 00:42:00,325
Summer solstice, winter solstice
524
00:42:00,418 --> 00:42:02,989
And on a few particular festivals
525
00:42:03,087 --> 00:42:05,089
During the middle of a month;
all these days
526
00:42:05,189 --> 00:42:07,169
you must refrain from having intercourse
527
00:42:08,059 --> 00:42:10,061
Remember...
or you'll suffer when you're old
528
00:42:10,161 --> 00:42:12,698
You'll be in pain, coughing all the time
529
00:42:16,167 --> 00:42:17,441
D° YOU agree?
530
00:42:19,637 --> 00:42:20,411
All right
531
00:42:28,813 --> 00:42:30,019
Let's begin
532
00:42:31,783 --> 00:42:32,727
Let's start
533
00:42:32,817 --> 00:42:34,854
Please start, Mrs. Ke
534
00:42:43,828 --> 00:42:44,772
Sorry?
535
00:42:45,163 --> 00:42:46,437
Please start
536
00:42:47,732 --> 00:42:49,075
You want to listen too?
537
00:42:49,467 --> 00:42:52,107
Sorry, this lesson is meant as one-to-one
538
00:42:52,203 --> 00:42:54,843
No third party
539
00:42:55,573 --> 00:42:57,143
I understand
540
00:42:57,475 --> 00:43:00,319
Gao Ming, Gao Ma, leave us
541
00:43:08,086 --> 00:43:09,258
You too
542
00:43:10,855 --> 00:43:11,799
sorfY
543
00:43:11,889 --> 00:43:13,163
No problem
544
00:43:31,843 --> 00:43:34,323
What are you doing? Get up
545
00:43:35,179 --> 00:43:36,214
What were you thinking?
546
00:43:38,416 --> 00:43:39,588
Sex, of course
547
00:43:39,684 --> 00:43:40,719
Pardon?
548
00:43:43,087 --> 00:43:44,896
Hey, are you mad?
549
00:43:45,456 --> 00:43:48,096
With you?
550
00:43:49,060 --> 00:43:52,633
Silly brat
551
00:43:53,764 --> 00:43:57,007
Get up, get dressed
552
00:43:59,137 --> 00:44:00,445
What then?
553
00:44:02,306 --> 00:44:06,448
Theories and the terms first
554
00:44:06,878 --> 00:44:08,619
You aren't ready...
555
00:44:08,713 --> 00:44:09,953
for the real thing yet
556
00:44:12,850 --> 00:44:13,851
Look at this
557
00:44:17,255 --> 00:44:18,256
Done?
558
00:44:18,689 --> 00:44:23,229
This represents your willy
559
00:44:26,964 --> 00:44:29,672
My willy? What willy?
560
00:44:29,967 --> 00:44:31,378
You r peepee
561
00:44:31,869 --> 00:44:33,815
filly ---
562
00:44:38,910 --> 00:44:41,789
My peepee is called a "willy"
563
00:44:42,146 --> 00:44:44,023
Then what does your peepee go by?
564
00:44:44,115 --> 00:44:44,923
Ridiculous
565
00:44:45,716 --> 00:44:47,093
Ridiculous
566
00:44:47,385 --> 00:44:48,955
No
567
00:44:49,687 --> 00:44:53,362
Listen, Miss Han is so learned
568
00:44:53,758 --> 00:44:56,671
Remember to be civilized
569
00:44:56,761 --> 00:44:58,968
You can't say peepee or willy
570
00:44:59,063 --> 00:44:59,973
What then?
571
00:45:00,665 --> 00:45:03,976
There're many ways to call it
572
00:45:04,602 --> 00:45:06,775
Just observe the proper etiquette
573
00:45:07,471 --> 00:45:09,917
Not the prick, too vulgar
574
00:45:10,007 --> 00:45:11,213
The penis
575
00:45:12,009 --> 00:45:14,512
Or the member
576
00:45:14,879 --> 00:45:16,017
Member of what?
577
00:45:16,113 --> 00:45:17,717
Not that kind of member
578
00:45:18,115 --> 00:45:19,526
The member
579
00:45:19,617 --> 00:45:20,595
The member
580
00:45:21,319 --> 00:45:22,423
The private part
581
00:45:22,520 --> 00:45:23,521
The private part
582
00:45:24,155 --> 00:45:25,463
The Phallus
583
00:45:25,556 --> 00:45:26,261
Phallus
584
00:45:26,357 --> 00:45:27,859
Genitals
585
00:45:27,959 --> 00:45:28,699
Genitals
586
00:45:28,793 --> 00:45:31,433
Pecker
587
00:45:31,529 --> 00:45:33,440
Pecker
588
00:45:34,332 --> 00:45:35,174
Got it?
589
00:45:35,266 --> 00:45:36,336
Got it
590
00:45:36,434 --> 00:45:37,139
Have you memorized?
591
00:45:37,235 --> 00:45:38,213
YEP
592
00:45:38,302 --> 00:45:40,748
Let's repeat
593
00:45:41,672 --> 00:45:43,709
This is called
594
00:45:45,243 --> 00:45:48,281
A ---
595
00:45:48,379 --> 00:45:49,449
What?
596
00:45:49,547 --> 00:45:50,958
Handkerchief
597
00:46:04,161 --> 00:46:05,640
Dayu, Mrs. Ke is teaching
598
00:46:05,730 --> 00:46:07,232
Keep quiet, leave
599
00:46:09,033 --> 00:46:10,842
The male has 5 principles;
& the female- 5 desires
600
00:46:10,935 --> 00:46:12,141
You must practise sex correctly
601
00:46:12,236 --> 00:46:14,011
Only then can both partners benefit
602
00:46:14,105 --> 00:46:16,449
Although there are many styles
603
00:46:16,540 --> 00:46:18,850
Most well known
being the 9 ancient styles
604
00:46:19,210 --> 00:46:22,919
Dragon, Tiger, Ape
605
00:46:23,014 --> 00:46:27,087
Cicada, Turtle, Rabbit
606
00:46:27,184 --> 00:46:31,462
Phoenix, Fish and Crane
607
00:46:32,056 --> 00:46:36,732
At your age, just go with the flow
608
00:46:42,066 --> 00:46:44,307
Male is Yang, female is Yin
609
00:46:44,402 --> 00:46:46,643
Heaven is Yang, earth is Yin
610
00:46:46,737 --> 00:46:48,842
Sun is Yang, moon is yin
611
00:46:48,939 --> 00:46:52,182
After you're married pay your respects...
612
00:46:52,276 --> 00:46:56,850
to the gods
before you engage in intercourse
613
00:46:58,082 --> 00:46:59,720
The heaven is above, earth below
614
00:46:59,817 --> 00:47:01,194
The sun is above, moon below
615
00:47:01,285 --> 00:47:04,027
You're on top, Miss Han under
616
00:47:04,121 --> 00:47:08,160
Otherwise you'll be hurting yourself
617
00:47:08,259 --> 00:47:10,000
Really?
618
00:47:10,094 --> 00:47:10,936
Yes
619
00:47:11,696 --> 00:47:12,538
Oh no!
620
00:47:12,630 --> 00:47:13,631
What?
621
00:47:14,198 --> 00:47:15,541
Dayu has done it wrong
622
00:47:15,633 --> 00:47:17,169
Who's Dayu?
623
00:47:17,868 --> 00:47:19,939
The Seventh aunt's maid
624
00:47:20,037 --> 00:47:20,981
What has she done?
625
00:47:22,873 --> 00:47:26,719
She's on top every time!
626
00:47:33,918 --> 00:47:37,263
Here's the bride
627
00:47:58,542 --> 00:48:00,283
Zhang, get the fire pan
628
00:48:00,378 --> 00:48:01,482
Coming
629
00:48:01,579 --> 00:48:02,057
HurTY
630
00:48:02,146 --> 00:48:02,521
HurTY
631
00:48:02,613 --> 00:48:03,751
Coming
632
00:48:11,155 --> 00:48:14,261
Over the fire, blessed with children
633
00:48:26,704 --> 00:48:29,913
Over the saddle,
blessed with lots of gold
634
00:48:40,317 --> 00:48:42,263
To bear children soon
635
00:48:44,355 --> 00:48:45,959
Longans
636
00:48:46,290 --> 00:48:48,497
Lychees
637
00:48:49,260 --> 00:48:52,002
Happily together ever after
638
00:48:58,936 --> 00:48:59,778
Congratulations
639
00:48:59,870 --> 00:49:01,372
All the very best
640
00:49:02,840 --> 00:49:04,478
A happy occasion indeed
641
00:49:06,677 --> 00:49:08,156
Congratulations
642
00:49:17,121 --> 00:49:18,259
Eat up
643
00:49:54,892 --> 00:49:58,305
So? Not done?
644
00:49:59,129 --> 00:50:00,369
It's hot
645
00:50:04,001 --> 00:50:05,173
Not done yet
646
00:50:09,540 --> 00:50:11,781
Bride, yes?
647
00:50:14,078 --> 00:50:15,216
H ow?
648
00:50:30,728 --> 00:50:32,799
Congratulations
649
00:50:34,331 --> 00:50:36,140
You'll have a grandson next year
650
00:50:37,601 --> 00:50:38,170
Let's go
651
00:50:38,269 --> 00:50:38,679
Yes
652
00:50:38,769 --> 00:50:39,372
Come on
653
00:50:39,470 --> 00:50:40,915
I'm going too
654
00:51:12,503 --> 00:51:13,880
Let's go over there
655
00:51:32,289 --> 00:51:34,235
Quiet
656
00:51:46,103 --> 00:51:48,083
Heaven on top, earth below
657
00:51:48,172 --> 00:51:50,015
Sun on top, moon below
658
00:51:50,307 --> 00:51:52,583
I'm on top, you're below
659
00:52:05,956 --> 00:52:06,934
Keep quiet
660
00:52:07,758 --> 00:52:11,604
One sound and I'll kill you. Get down
661
00:52:23,874 --> 00:52:25,046
Don't !
662
00:52:26,076 --> 00:52:32,186
No
663
00:52:36,153 --> 00:52:37,564
Please
664
00:52:39,957 --> 00:52:40,560
No
665
00:52:40,658 --> 00:52:43,400
My name is Fan Erhu
666
00:52:43,494 --> 00:52:44,598
I'm her cousin
667
00:52:45,229 --> 00:52:47,106
We were engaged since we were little
668
00:52:47,865 --> 00:52:50,209
Her father opted for wealth
669
00:52:50,300 --> 00:52:55,682
You were just a kid
670
00:52:56,640 --> 00:53:00,213
Tonight is our wedding night
671
00:53:01,045 --> 00:53:02,683
You sit still
672
00:53:03,947 --> 00:53:05,620
If you make a sound
673
00:53:06,250 --> 00:53:08,787
Blood will be on my dagger
674
00:53:09,053 --> 00:53:10,191
You understand?
675
00:53:20,297 --> 00:53:21,275
Hu
676
00:53:24,001 --> 00:53:26,379
Hu? Who's that?
677
00:53:28,105 --> 00:53:29,743
As strong as a tiger
678
00:53:38,749 --> 00:53:40,990
Heaven on top, earth below
679
00:53:41,085 --> 00:53:43,292
Sun on top, moon below
680
00:53:47,725 --> 00:53:52,674
I'm not on top, you're on top;
how absurd !
681
00:53:59,703 --> 00:54:02,013
I'm impressed
682
00:54:11,315 --> 00:54:13,158
You'll have a grandson next year
683
00:54:13,250 --> 00:54:14,729
You're a good teacher
684
00:54:14,818 --> 00:54:15,990
Of what good is that?
685
00:54:16,086 --> 00:54:18,225
Your son outshines you
686
00:54:29,933 --> 00:54:31,344
Harmful to your health !
687
00:54:40,043 --> 00:54:42,148
It's breakfast time,
young master and lady
688
00:54:42,246 --> 00:54:44,123
It's time for breakfast
689
00:54:44,748 --> 00:54:45,954
Young master
690
00:54:46,049 --> 00:54:46,959
Who is it?
691
00:54:47,284 --> 00:54:48,558
It's time for breakfast
692
00:54:50,454 --> 00:54:51,899
Ask them to leave the food outside
693
00:54:56,026 --> 00:54:58,404
They said to leave the food outside
694
00:54:58,495 --> 00:54:59,132
They?
695
00:54:59,229 --> 00:55:00,435
I heard a man's voice
696
00:55:00,531 --> 00:55:01,601
Why's that?
697
00:55:02,599 --> 00:55:06,672
Master, it's almost noon
698
00:55:06,770 --> 00:55:07,748
You should get up
699
00:55:08,705 --> 00:55:09,649
Again
700
00:55:10,073 --> 00:55:14,385
Young master, young lady
701
00:55:14,511 --> 00:55:15,751
Coming
702
00:55:19,583 --> 00:55:20,653
Morning, young lady
703
00:55:24,221 --> 00:55:25,928
The master's still asleep, let me
704
00:55:32,896 --> 00:55:33,203
Young master
705
00:55:33,297 --> 00:55:34,071
Dayu
706
00:55:34,398 --> 00:55:35,240
Young master
707
00:55:35,332 --> 00:55:36,276
Get out
708
00:55:36,867 --> 00:55:41,475
I'll beat him if you don't leave.
Now scram
709
00:55:42,206 --> 00:55:43,913
Just get out
710
00:55:44,942 --> 00:55:45,943
Out
711
00:55:46,043 --> 00:55:47,249
Yes
712
00:55:47,744 --> 00:55:48,688
What did you say?
713
00:55:48,779 --> 00:55:50,315
They tied up the young master?
714
00:55:50,414 --> 00:55:52,291
What should we do now?
715
00:55:52,382 --> 00:55:53,793
Master, we must be careful
716
00:55:53,884 --> 00:55:55,955
They have the young master
as their hostage
717
00:55:59,056 --> 00:56:00,057
Call the police
718
00:56:01,525 --> 00:56:04,597
Come on
719
00:56:07,998 --> 00:56:10,069
Get them out now
720
00:56:11,235 --> 00:56:12,737
Or I'll kill him
721
00:56:16,306 --> 00:56:19,549
Dad
722
00:56:20,010 --> 00:56:24,550
Everyone, let's talk over there
723
00:56:33,090 --> 00:56:34,467
Cousin Erhu
724
00:56:35,058 --> 00:56:36,093
Don't worry
725
00:56:38,395 --> 00:56:40,375
They treat us terribly
726
00:56:40,597 --> 00:56:42,133
We'll do the same
727
00:56:43,267 --> 00:56:45,042
Now that they're worried
728
00:56:45,602 --> 00:56:48,583
We should just enjoy ourselves, come on
729
00:56:56,046 --> 00:56:58,026
Tell them to give up
730
00:56:58,115 --> 00:57:00,220
Or Han Peiqin's parents
will get the cane too
731
00:57:00,317 --> 00:57:01,091
Yes
732
00:57:04,488 --> 00:57:06,764
Go on then
733
00:57:07,124 --> 00:57:09,195
They're the ones getting the cane
734
00:57:09,893 --> 00:57:11,463
If they really love me
735
00:57:11,561 --> 00:57:13,837
They wouldn't have married me here
736
00:57:15,465 --> 00:57:16,739
40 strokes of cane?!
737
00:57:17,301 --> 00:57:19,406
Even 80 won't suffice
738
00:57:26,343 --> 00:57:28,186
Sir, then
739
00:57:30,747 --> 00:57:31,987
Look
740
00:57:32,082 --> 00:57:33,220
Shut up
741
00:59:06,143 --> 00:59:07,747
Shut up, little ass
742
01:00:12,342 --> 01:00:16,518
A pair of animals
743
01:00:19,916 --> 01:00:22,192
Animals?
744
01:00:28,091 --> 01:00:30,071
Then what happened?
745
01:00:31,027 --> 01:00:32,973
Cousin Erhu got caned 100 strokes
746
01:00:33,230 --> 01:00:36,336
Sentenced to life in prison
747
01:00:37,300 --> 01:00:39,143
Do you know
who's my first customer here?
748
01:00:39,236 --> 01:00:40,180
Who?
749
01:00:40,270 --> 01:00:40,907
Tell us
750
01:00:41,004 --> 01:00:42,574
The judge for my case
751
01:00:43,273 --> 01:00:45,184
Morals and virtues; bloody hypocrites !
752
01:00:45,275 --> 01:00:46,481
They are the ones who are the worst
753
01:00:47,110 --> 01:00:49,283
I heard you've left our line of work
754
01:00:49,379 --> 01:00:50,380
What are you doing back here again?
755
01:00:52,883 --> 01:00:53,759
Back here again?
756
01:00:54,284 --> 01:00:57,231
I've been in and out of this place thrice
757
01:00:57,420 --> 01:00:58,194
Three times?
758
01:00:58,588 --> 01:01:01,831
I was married to a pawn shop owner once
759
01:01:01,925 --> 01:01:03,905
We separated because of a tree
760
01:01:03,994 --> 01:01:05,064
A tree?
761
01:01:05,162 --> 01:01:05,936
A tree
762
01:01:07,597 --> 01:01:09,270
A tree of sin
763
01:01:11,067 --> 01:01:13,308
It was actually a pear tree
764
01:01:13,737 --> 01:01:15,512
Just like any other tree
765
01:01:16,173 --> 01:01:20,986
It grows normally
766
01:01:21,278 --> 01:01:22,882
Deng Hongfa knew that
767
01:01:22,979 --> 01:01:24,822
the tree was unique
768
01:01:25,315 --> 01:01:27,955
Mr. Deng opened a pawn shop
769
01:01:28,051 --> 01:01:31,589
He's a well known miser, quite well off
770
01:01:31,688 --> 01:01:34,635
His hobbies include Taichi,
keeping birds as pets
771
01:01:49,272 --> 01:01:50,774
In order to feed his birds...
772
01:01:50,874 --> 01:01:52,876
He often looked for grasshoppers
in the garden
773
01:02:22,339 --> 01:02:24,341
The story regarding the tree of sin
774
01:02:24,441 --> 01:02:27,285
happened one day when Deng Hongfa
775
01:02:27,677 --> 01:02:29,918
looked down from the tree
776
01:02:30,013 --> 01:02:32,186
Everyone under the tree appeared naked
777
01:02:32,649 --> 01:02:35,061
But it's all normal
when not seen from the tree
778
01:02:35,485 --> 01:02:37,863
He put up a notice on the tree
779
01:02:37,954 --> 01:02:39,627
No climbing
780
01:02:40,824 --> 01:02:44,169
Actually it's my trick
781
01:02:51,635 --> 01:02:52,909
Are you hungry?
782
01:02:54,738 --> 01:02:56,115
Hungry?
783
01:03:07,984 --> 01:03:08,792
Comfortable?
784
01:03:08,885 --> 01:03:10,159
Yes
785
01:03:14,924 --> 01:03:17,165
After his first wife passed away
786
01:03:17,260 --> 01:03:18,432
ltook her place
787
01:03:27,671 --> 01:03:30,948
The old man is quite young at heart
788
01:03:31,574 --> 01:03:33,383
But he's lousy in bed
789
01:03:34,611 --> 01:03:37,751
My maid Xiaoyu acted as my go-between
790
01:03:37,847 --> 01:03:40,794
There're plenty of young guys in the shop
791
01:03:42,952 --> 01:03:43,896
Xiaocai
792
01:03:56,800 --> 01:03:57,744
Madam
793
01:04:00,437 --> 01:04:01,609
What?
794
01:04:02,939 --> 01:04:05,442
Xiaocai said a sailor pawned his wife
795
01:04:05,542 --> 01:04:06,520
Pawned his wife?
796
01:04:07,043 --> 01:04:08,078
H ow?
797
01:04:08,178 --> 01:04:09,384
One who doesn't need to be fed
798
01:04:09,479 --> 01:04:11,117
and who never gets jealous
799
01:04:11,214 --> 01:04:13,057
That's ridiculous
800
01:04:13,149 --> 01:04:15,060
It's been written in books
801
01:04:15,151 --> 01:04:16,653
They are made for the sailors
802
01:04:16,753 --> 01:04:18,960
Made from rubber, called puppet wife
803
01:04:19,055 --> 01:04:21,899
When you blow it up,
it becomes a life size doll
804
01:04:22,759 --> 01:04:23,897
I want to take a look
805
01:04:31,568 --> 01:04:32,342
Xiaocai
806
01:04:34,938 --> 01:04:35,712
Yes?
807
01:04:35,972 --> 01:04:38,145
I heard a sailor pawned a rubber doll
808
01:04:38,241 --> 01:04:39,914
Yes, anything is possible
809
01:04:40,009 --> 01:04:41,113
I want to take a look
810
01:04:41,711 --> 01:04:43,748
What? I better safe keep it
811
01:04:43,847 --> 01:04:45,622
Otherwise you young lads
812
01:04:45,715 --> 01:04:48,093
will steal it and ruin it
813
01:04:49,018 --> 01:04:50,122
It's all wrapped up
814
01:04:50,220 --> 01:04:52,029
The boss is mean, no one would dare
815
01:04:52,389 --> 01:04:54,699
Yes, maybe for the others
816
01:04:55,058 --> 01:04:57,937
I mean, you ain'tjust stealing
the rubber doll!
817
01:04:58,294 --> 01:04:59,364
Quick, let me see
818
01:04:59,462 --> 01:05:01,066
Okay, come with me
819
01:05:18,948 --> 01:05:20,120
HurTY
820
01:05:40,437 --> 01:05:41,541
I'll get it
821
01:05:58,221 --> 01:06:00,462
It's horrible!
822
01:06:00,757 --> 01:06:01,701
How could it be compared to you?
823
01:06:01,791 --> 01:06:03,896
Sailors spend most of their time onboard
824
01:06:03,993 --> 01:06:06,166
Well, something is better than nothing
825
01:06:06,262 --> 01:06:09,141
Anyone will do when one is desperate
826
01:06:41,297 --> 01:06:42,435
Almost
827
01:06:47,303 --> 01:06:48,338
Done
828
01:06:54,911 --> 01:06:55,821
Stop it
829
01:07:25,241 --> 01:07:29,587
Xiaocai has been acting strange lately
830
01:07:29,679 --> 01:07:30,657
He can't focus on his work
831
01:07:31,614 --> 01:07:33,992
Do you know why?
832
01:07:34,484 --> 01:07:35,895
Not focused?
833
01:07:37,620 --> 01:07:39,258
I haven't noticed
834
01:07:39,822 --> 01:07:41,062
Of course you haven't
835
01:07:41,558 --> 01:07:43,128
These few days whenever he sees me...
836
01:07:43,226 --> 01:07:44,796
He's been acting very sneaky
837
01:07:45,128 --> 01:07:46,368
I think he's up to no good
838
01:07:47,096 --> 01:07:49,872
Xiaocai has been working for
over 6 years now
839
01:07:51,768 --> 01:07:54,874
One must protect his own interests first
840
01:07:55,538 --> 01:07:57,745
You take over his job starting tomorrow
841
01:07:59,042 --> 01:08:00,453
Nle
842
01:08:00,543 --> 01:08:03,353
Send him to manage the front desk
843
01:08:03,446 --> 01:08:04,652
Then we'll see after a few months
844
01:08:05,181 --> 01:08:07,388
I'll get him
to pass you the keys tomorrow
845
01:08:07,483 --> 01:08:08,928
I've got my own set of keys
846
01:08:09,018 --> 01:08:10,554
You must be responsible
847
01:08:10,653 --> 01:08:11,324
l...
848
01:08:11,421 --> 01:08:13,367
Remember
849
01:08:13,756 --> 01:08:16,965
You must be loyal to me and the company
850
01:08:17,760 --> 01:08:19,603
I'll test you from time to time
851
01:08:20,330 --> 01:08:23,004
If you're loyal, you'll be rewarded
852
01:08:23,099 --> 01:08:24,510
If not
853
01:08:29,038 --> 01:08:30,483
You trust me
854
01:08:30,573 --> 01:08:31,881
Of course I'll be loyal
855
01:08:31,975 --> 01:08:33,818
That's good to know
856
01:08:35,712 --> 01:08:36,918
Follow me
857
01:09:00,503 --> 01:09:01,675
Practise first
858
01:09:01,771 --> 01:09:04,513
You'll get used to it
859
01:09:05,074 --> 01:09:06,451
once you gain more experience
860
01:09:06,976 --> 01:09:09,479
Pay attention to details, work seriously
861
01:09:09,579 --> 01:09:10,785
Most important is being loyal
862
01:09:10,880 --> 01:09:12,223
Yes...
863
01:09:29,499 --> 01:09:30,910
You
864
01:09:31,000 --> 01:09:33,139
No wonder you've been
acting strange lately
865
01:09:33,236 --> 01:09:35,341
You're sleeping with someone here?
866
01:09:36,372 --> 01:09:39,080
A customer pawned this,
I'm just trying it out
867
01:09:39,375 --> 01:09:41,013
Trying it out?
868
01:09:41,110 --> 01:09:42,589
You'll ruin it,
can you pay for the damages?
869
01:09:42,679 --> 01:09:44,317
I was... just curious
870
01:09:44,647 --> 01:09:47,218
Curious ! What kind of excuse is that?
871
01:09:47,650 --> 01:09:48,958
Why don't you just find a woman?
872
01:10:18,448 --> 01:10:20,826
Clean it up right away
873
01:10:21,684 --> 01:10:23,061
Send it to my room tonight
874
01:10:24,921 --> 01:10:26,798
Right, starting tomorrow
875
01:10:26,889 --> 01:10:28,368
Pass the keys to Guo Zixiang
876
01:10:28,691 --> 01:10:30,227
You work on the front desk
877
01:10:30,326 --> 01:10:32,306
He'll take over, got it?
878
01:10:32,762 --> 01:10:33,570
Yes, boss
879
01:10:34,897 --> 01:10:36,069
Go
880
01:10:43,573 --> 01:10:44,551
Xiaoyu
881
01:10:55,818 --> 01:10:56,990
Where were you?
882
01:10:57,086 --> 01:10:58,292
I've been looking for you everywhere
883
01:10:58,688 --> 01:10:59,792
I was right here
884
01:11:01,224 --> 01:11:02,328
Cook some ginseng soup for me
885
01:11:02,425 --> 01:11:03,335
I'm busy
886
01:11:03,426 --> 01:11:04,063
What?
887
01:11:04,160 --> 01:11:05,400
The madam has asked me
to run some errands
888
01:11:05,495 --> 01:11:06,132
What kind of errands?
889
01:11:06,229 --> 01:11:07,264
Buying dried melon seeds
890
01:11:17,306 --> 01:11:20,913
What kind of attitude was that?
891
01:11:21,878 --> 01:11:23,789
Come along...
892
01:11:24,514 --> 01:11:26,755
Let's play mahjong
893
01:11:26,849 --> 01:11:28,590
We are very lucky
894
01:11:28,684 --> 01:11:31,096
You're in a good mood today
895
01:11:31,420 --> 01:11:33,195
For business
one has got to be in good spirits
896
01:11:33,289 --> 01:11:34,859
You'll make more
when you're in a good mood
897
01:11:34,957 --> 01:11:37,403
24 rounds are too much, 8 are too little
898
01:11:37,493 --> 01:11:38,836
12 rounds is fine
899
01:11:40,029 --> 01:11:42,270
Go ahead, I'll go check on the books
900
01:11:43,399 --> 01:11:44,935
I hope you'll win more, dear
901
01:11:55,678 --> 01:11:59,216
You should treat us today,
you are promoted
902
01:11:59,315 --> 01:12:00,293
Right
903
01:12:00,383 --> 01:12:02,522
The madam should treat us today
904
01:12:02,618 --> 01:12:04,120
The boss loves her so much
905
01:12:04,220 --> 01:12:05,995
Goes without saying !
When he loves her...
906
01:12:06,088 --> 01:12:07,965
she will be nicer to him too
907
01:12:09,225 --> 01:12:10,499
As for my husband, the most...
908
01:12:10,593 --> 01:12:12,766
he loves his moustache,
his pet birds the second
909
01:12:12,862 --> 01:12:14,170
His teeth the third
910
01:12:14,497 --> 01:12:17,740
He doesn't take me seriously though
911
01:12:17,834 --> 01:12:19,245
unless he needs a favor
912
01:12:28,878 --> 01:12:30,824
lwin
913
01:12:31,547 --> 01:12:33,117
Didn't expect you to win !
914
01:12:33,482 --> 01:12:34,790
Just going with the flow
915
01:12:34,884 --> 01:12:36,830
Good going ! You're cool
916
01:12:37,787 --> 01:12:39,061
Where is the White Dragon?
917
01:12:40,790 --> 01:12:42,235
You're trying to be elusive but anyhow...
918
01:12:42,959 --> 01:12:44,666
I still adore you
919
01:12:50,967 --> 01:12:53,971
Be loyal, I'll test you from time to time
920
01:13:05,514 --> 01:13:07,255
Xiaoyu, you take my place
921
01:14:29,165 --> 01:14:31,873
I'll get even today
922
01:14:41,277 --> 01:14:44,986
Xiaoyu, your small nose and small eyes
923
01:14:46,382 --> 01:14:53,425
What a lovely face
924
01:14:59,362 --> 01:15:02,070
You're a good girl, lying down so still
925
01:15:02,164 --> 01:15:03,370
So submissive
926
01:15:04,900 --> 01:15:06,072
I'm going to show you what I've got
927
01:15:11,874 --> 01:15:19,190
Such a pretty face
928
01:15:20,583 --> 01:15:24,395
Take a closer look, I'm your wife
929
01:15:38,567 --> 01:15:39,841
Well? Yes or no?
930
01:15:39,935 --> 01:15:41,573
Must have cost you a fortune
931
01:15:41,670 --> 01:15:44,276
Yes, if you like it...
932
01:15:44,473 --> 01:15:45,315
you may have it
933
01:15:45,541 --> 01:15:47,145
Are you teasing me? This is from you?
934
01:15:47,510 --> 01:15:48,648
Of course not
935
01:15:48,744 --> 01:15:50,655
The madam gave this to you
936
01:15:50,746 --> 01:15:51,816
The madam?
937
01:15:51,914 --> 01:15:54,554
A gift for your promotion
938
01:15:55,284 --> 01:15:56,160
Really?
939
01:15:56,419 --> 01:15:57,420
Why would I lie to you?
940
01:15:59,622 --> 01:16:02,831
You'd feel uneasy
when you've received a gift
941
01:16:03,592 --> 01:16:04,536
which you know you don't deserve
942
01:16:04,627 --> 01:16:07,335
So you should do your part, agree?
943
01:16:07,430 --> 01:16:09,307
My part? What part?
944
01:16:09,398 --> 01:16:11,674
The boss is going away
945
01:16:11,767 --> 01:16:13,075
for a short trip
946
01:16:13,169 --> 01:16:15,274
Madam will be bored alone
947
01:16:15,371 --> 01:16:17,612
Why don't you accompany her tonight?
948
01:16:17,706 --> 01:16:20,619
To do what? Play mahjong?
949
01:16:20,943 --> 01:16:23,423
You and her together
950
01:16:23,913 --> 01:16:26,416
Do what? Play chess ?
951
01:16:26,982 --> 01:16:28,256
I don't know how
952
01:16:29,318 --> 01:16:30,922
There're plenty of things you could do
953
01:16:31,020 --> 01:16:32,192
Not just playing chess
954
01:16:32,288 --> 01:16:33,426
When the door is closed...
955
01:16:33,522 --> 01:16:34,796
You can do whatever you want
956
01:16:34,890 --> 01:16:37,837
No one would care
957
01:16:45,734 --> 01:16:46,769
I've got it
958
01:16:49,672 --> 01:16:51,879
At least you're not stupid
959
01:16:52,341 --> 01:16:54,412
The boss sent you to test me, right?
960
01:16:56,712 --> 01:16:57,782
Test you?
961
01:16:59,048 --> 01:17:00,220
For what?
962
01:17:00,583 --> 01:17:02,119
My loyalty
963
01:17:05,921 --> 01:17:07,594
You thought I don't know?
964
01:17:08,891 --> 01:17:10,097
You're unbelievable
965
01:17:10,192 --> 01:17:11,262
What are you talking about?
966
01:17:11,360 --> 01:17:13,306
You should know madam's nature
967
01:17:13,395 --> 01:17:16,342
Am I the type of person to do
such a thing?
968
01:17:16,432 --> 01:17:17,410
That's so wrong of you
969
01:17:17,500 --> 01:17:21,004
I believe you,
I don't want you to get into trouble
970
01:17:21,737 --> 01:17:23,410
If the madam is serious about it
971
01:17:23,506 --> 01:17:24,780
I've a problem for her to solve
972
01:17:24,874 --> 01:17:26,251
What problem?
973
01:17:26,342 --> 01:17:28,015
She must prove that
the boss isn't testing me
974
01:17:28,110 --> 01:17:30,886
First, kill one of the boss' birds
975
01:17:30,980 --> 01:17:31,481
Why?
976
01:17:31,580 --> 01:17:32,854
Then
977
01:17:32,948 --> 01:17:34,825
Pluck out three hairs of his moustache
978
01:17:35,084 --> 01:17:35,858
He hasn't got many
979
01:17:35,951 --> 01:17:38,932
Lastly... take out one of his teeth
980
01:17:39,355 --> 01:17:41,528
Fine if you're not interested
981
01:17:41,924 --> 01:17:43,631
You think you're the last man on earth?
982
01:17:43,726 --> 01:17:44,898
She will give up now
983
01:17:44,994 --> 01:17:46,837
And you won't be caught in the middle
984
01:17:52,234 --> 01:17:53,406
No big deal
985
01:17:53,502 --> 01:17:56,949
When there's a will, there's a way
986
01:17:57,039 --> 01:17:58,985
Tell him to wait and see
987
01:18:05,881 --> 01:18:06,723
Xiaoyu
988
01:18:06,815 --> 01:18:07,384
Yes?
989
01:18:07,483 --> 01:18:08,553
Come here
990
01:18:08,651 --> 01:18:09,527
I'm busy
991
01:18:11,854 --> 01:18:12,764
I'm busy
992
01:18:26,569 --> 01:18:28,105
You're a champ
993
01:18:34,877 --> 01:18:37,949
I love my moustache
994
01:18:38,214 --> 01:18:41,457
Dense & thick. Great, isn't it!
995
01:18:44,486 --> 01:18:45,464
Look at you
996
01:18:52,361 --> 01:18:56,503
One can have anything except sickness
997
01:18:56,966 --> 01:19:00,106
One can do without anything
except money
998
01:19:00,769 --> 01:19:04,273
Yes, you're quite a man
999
01:19:04,373 --> 01:19:06,785
Rich, healthy
1000
01:19:07,543 --> 01:19:08,783
What's so unusual about it?
1001
01:19:10,946 --> 01:19:12,721
People at my age...
1002
01:19:13,048 --> 01:19:14,652
don't have the sturdy teeth I have
1003
01:19:15,117 --> 01:19:16,061
I'm not bluffing
1004
01:19:16,518 --> 01:19:18,794
I've never been to a dentist
1005
01:19:20,122 --> 01:19:22,659
And for my moustache...
1006
01:19:22,992 --> 01:19:24,300
It's unique too
1007
01:19:24,627 --> 01:19:28,131
You'll need to have the right amount
1008
01:19:28,230 --> 01:19:31,302
You know?
1009
01:19:44,146 --> 01:19:47,320
Good, champion is champion
1010
01:19:48,050 --> 01:19:48,790
So?
1011
01:19:48,884 --> 01:19:51,364
Good, it's the champion
1012
01:19:51,954 --> 01:19:53,524
I've told you so
1013
01:19:53,622 --> 01:19:55,568
It's clear who's the winner, right?
1014
01:19:55,658 --> 01:19:56,966
Yes...
1015
01:19:57,226 --> 01:19:59,172
So impressive
1016
01:19:59,528 --> 01:20:00,302
What do you say?
1017
01:20:00,396 --> 01:20:02,103
Of course...
1018
01:20:03,565 --> 01:20:06,011
Needs to be cleaned everyday
1019
01:20:06,101 --> 01:20:07,171
So spoiled
1020
01:20:07,269 --> 01:20:10,113
Or he'll be in a bad temper
1021
01:20:11,340 --> 01:20:12,580
So crazy
1022
01:20:12,841 --> 01:20:15,549
More demanding than my wife
1023
01:20:20,149 --> 01:20:22,857
So spoiled
1024
01:20:23,252 --> 01:20:24,390
Right
1025
01:20:24,486 --> 01:20:25,965
Exacfly
1026
01:20:26,588 --> 01:20:27,862
Look
1027
01:20:46,342 --> 01:20:48,788
Look, from Emperor Kangxi
1028
01:20:49,478 --> 01:20:50,889
These accessories
1029
01:20:50,979 --> 01:20:54,517
I've spent a fortune on them
1030
01:20:54,817 --> 01:20:56,592
But they're worth it
1031
01:20:56,685 --> 01:20:59,632
I saw a bird cage a few days ago
1032
01:20:59,722 --> 01:21:01,929
Twenty six thousand dollars
1033
01:21:02,224 --> 01:21:02,793
Twenty six thousand !
1034
01:21:02,891 --> 01:21:04,802
One could buy a house with that
1035
01:21:04,893 --> 01:21:06,338
He said it belonged to
the Emperor Qianlong
1036
01:21:06,428 --> 01:21:07,532
It's the best porcelain
1037
01:21:07,629 --> 01:21:09,404
With the seal of the famous artist
1038
01:21:12,334 --> 01:21:13,210
What are you doing?
1039
01:21:13,302 --> 01:21:13,905
What?
1040
01:21:20,509 --> 01:21:22,819
Are you mad?
1041
01:21:22,911 --> 01:21:24,982
Yes I am
1042
01:21:25,714 --> 01:21:27,785
Since we got married...
1043
01:21:27,883 --> 01:21:29,362
I haven't had one good day
1044
01:21:29,451 --> 01:21:31,226
I had to take nonsense
from your dead wife before
1045
01:21:31,320 --> 01:21:33,527
And now I have to deal with you !
1046
01:21:33,622 --> 01:21:35,101
I can't stand it
1047
01:21:36,058 --> 01:21:40,939
This is the champion
1048
01:21:41,830 --> 01:21:43,605
My chamP
1049
01:21:45,868 --> 01:21:47,006
The champion?
1050
01:21:50,973 --> 01:21:53,476
He is the champ in your eyes
1051
01:21:54,510 --> 01:21:57,081
You spend time with him everyday
1052
01:21:57,179 --> 01:22:00,456
Wash him and feed him
1053
01:22:01,116 --> 01:22:02,561
Why don't you spend some time with me?
1054
01:22:02,651 --> 01:22:03,857
Why don't you buy antiques for me?
1055
01:22:03,952 --> 01:22:04,987
Why don't you bathe me?
1056
01:22:05,087 --> 01:22:06,862
Are you married to your wife or the bird?
1057
01:22:09,458 --> 01:22:10,835
I have a tough life
1058
01:22:16,064 --> 01:22:17,805
What a bitter life !
1059
01:22:19,001 --> 01:22:21,277
I mean, see... she's jealous
1060
01:22:21,937 --> 01:22:25,350
I'd say you're blessed, it's love
1061
01:22:25,441 --> 01:22:25,919
Love?
1062
01:22:26,008 --> 01:22:26,952
Love
1063
01:22:30,913 --> 01:22:33,416
My dear, well...
1064
01:22:33,515 --> 01:22:37,088
What now? We'll get a divorce
if you keep the birds
1065
01:22:38,787 --> 01:22:40,164
You
1066
01:22:40,255 --> 01:22:43,395
She is jealous.
That's what is love, you know
1067
01:22:44,760 --> 01:22:46,671
Love?
1068
01:22:46,762 --> 01:22:48,605
I've wasted my money
1069
01:22:55,404 --> 01:22:58,078
Great moustache, good for longevity
1070
01:22:59,107 --> 01:23:02,179
Boss, here are the accounts
from last month
1071
01:23:02,478 --> 01:23:03,354
Please take a look
1072
01:23:03,779 --> 01:23:05,258
Pass this to the lady
1073
01:23:09,518 --> 01:23:10,519
Madam, please take a look
1074
01:23:10,619 --> 01:23:11,825
Wait, say that again
1075
01:23:12,120 --> 01:23:16,125
A goose in the sky, a goose on the ground
1076
01:23:16,225 --> 01:23:19,604
I eat an goose egg, I become the goose
1077
01:23:19,695 --> 01:23:24,701
A goose in the sky, a goose on the ground
1078
01:23:24,800 --> 01:23:29,977
I eat an goose egg, I become the goose
1079
01:23:32,040 --> 01:23:34,247
Listen to me
1080
01:23:34,776 --> 01:23:36,722
You've got it wrong, so silly
1081
01:23:37,112 --> 01:23:39,422
What? It sounds easy
1082
01:23:40,916 --> 01:23:42,156
Try it yourself
1083
01:23:42,684 --> 01:23:43,355
Listen
1084
01:23:43,452 --> 01:23:44,260
Hold on
1085
01:23:45,187 --> 01:23:46,325
If you can't memorize it...
1086
01:23:46,688 --> 01:23:47,689
What? I get beheaded?
1087
01:23:47,990 --> 01:23:49,992
No, but we'll punish you
1088
01:23:50,325 --> 01:23:51,497
Do I get rewarded if I get it right?
1089
01:23:51,593 --> 01:23:52,196
Of course
1090
01:23:52,294 --> 01:23:53,398
H ow?
1091
01:23:53,896 --> 01:23:57,275
I'll be generous
1092
01:23:57,366 --> 01:23:59,141
If you can get it right
1093
01:23:59,234 --> 01:24:02,977
Xiaoyu will smother you with a kiss
1094
01:24:04,406 --> 01:24:05,214
Really?
1095
01:24:07,676 --> 01:24:09,587
Yes, Xiaoyu?
1096
01:24:11,280 --> 01:24:14,318
And the punishment?
1097
01:24:14,650 --> 01:24:15,958
If you get it wrong
1098
01:24:16,051 --> 01:24:18,327
A hair plucked
from your moustache each time
1099
01:24:19,154 --> 01:24:21,031
Pluck my moustache? No way
1100
01:24:21,657 --> 01:24:22,465
Then I won't kiss you
1101
01:24:22,558 --> 01:24:24,265
If you refuse
1102
01:24:24,860 --> 01:24:26,931
Fine, it's a deal
1103
01:24:27,329 --> 01:24:30,640
Guo Zixiang, you're our witness
1104
01:24:32,868 --> 01:24:33,903
Repeat it
1105
01:24:34,002 --> 01:24:37,848
A goose in the sky, a goose on the ground
1106
01:24:37,940 --> 01:24:41,046
I eat an goose egg, I become the goose
1107
01:24:41,877 --> 01:24:42,753
It's simple
1108
01:24:43,512 --> 01:24:44,286
Hold on
1109
01:24:44,646 --> 01:24:47,320
You must keep your word
1110
01:24:48,283 --> 01:24:51,025
Xiaoyu, you too
1111
01:24:51,520 --> 01:24:52,464
Go on
1112
01:24:55,290 --> 01:24:59,397
One, two, three
1113
01:24:59,494 --> 01:25:04,443
A goose in the sky, a goose on the ground
1114
01:25:04,533 --> 01:25:06,740
I eat the goose
1115
01:25:07,536 --> 01:25:10,016
I eat the goose? That didn't count
1116
01:25:10,105 --> 01:25:12,142
No way
1117
01:25:12,874 --> 01:25:13,818
Drop it down
1118
01:25:13,909 --> 01:25:16,253
No
1119
01:25:16,345 --> 01:25:17,517
You'll do this for real?
1120
01:25:17,613 --> 01:25:19,718
Come on, Xiaoyu
1121
01:25:20,215 --> 01:25:21,057
Sure
1122
01:25:21,950 --> 01:25:22,485
You'll really pull?
1123
01:25:22,584 --> 01:25:24,222
Don't try to get away with it
1124
01:25:32,661 --> 01:25:33,605
Come on, again
1125
01:25:34,329 --> 01:25:36,900
Listen
1126
01:25:36,999 --> 01:25:42,347
A goose in the sky, a goose on the ground
1127
01:25:42,437 --> 01:25:44,576
Goose over
1128
01:25:45,540 --> 01:25:47,679
Another one, come on
1129
01:25:49,444 --> 01:25:50,218
This side
1130
01:25:50,312 --> 01:25:51,757
It has to be even
1131
01:25:56,885 --> 01:25:58,159
One more go
1132
01:25:58,253 --> 01:25:59,027
Listen well
1133
01:25:59,888 --> 01:26:03,995
A goose in the sky, a goose on the ground
1134
01:26:04,092 --> 01:26:06,402
I eat an goose egg, I become the goose
1135
01:26:06,495 --> 01:26:09,203
I eat... a goose egg?
1136
01:26:09,297 --> 01:26:11,641
I give up, not again
1137
01:26:11,733 --> 01:26:13,906
No, the last one
1138
01:26:14,002 --> 01:26:15,538
Xiaoyu, come on
1139
01:26:15,637 --> 01:26:17,082
Pluck from the middle
1140
01:26:24,579 --> 01:26:25,887
What did you do that for?
1141
01:26:26,515 --> 01:26:28,495
Xiaoyu, be good
1142
01:26:28,583 --> 01:26:29,584
Let him kiss you
1143
01:26:29,951 --> 01:26:30,691
All right
1144
01:26:38,293 --> 01:26:39,101
Come on
1145
01:26:40,729 --> 01:26:41,673
It stinks
1146
01:26:41,763 --> 01:26:42,138
Excuse me?
1147
01:26:42,230 --> 01:26:44,267
The master has bad breath
1148
01:26:44,366 --> 01:26:47,108
No way! You smell it
1149
01:26:48,770 --> 01:26:49,976
So?
1150
01:26:51,139 --> 01:26:52,447
I think I'm used to it
1151
01:26:52,541 --> 01:26:53,952
I don't notice it anymore
1152
01:26:54,776 --> 01:26:56,016
I've wanted to tell you since long
1153
01:26:56,111 --> 01:26:57,784
My father had the same problem
1154
01:26:57,879 --> 01:26:58,687
After he went to the dentist
1155
01:26:58,780 --> 01:27:01,192
it was discovered that
he had cavities
1156
01:27:02,584 --> 01:27:03,756
My tooth
1157
01:27:28,510 --> 01:27:29,545
It hurts?
1158
01:27:29,644 --> 01:27:31,123
Of course
1159
01:27:33,014 --> 01:27:34,618
Better now?
1160
01:27:37,252 --> 01:27:38,731
A little
1161
01:27:41,089 --> 01:27:42,500
Let's have a look
1162
01:27:43,325 --> 01:27:44,668
Pass it
1163
01:27:48,997 --> 01:27:50,135
Closer
1164
01:27:50,632 --> 01:27:52,111
Better now?
1165
01:28:00,876 --> 01:28:02,685
My tooth?
1166
01:28:03,111 --> 01:28:04,556
It doesn't look like mine
1167
01:28:05,781 --> 01:28:07,089
Of course it's yours
1168
01:28:07,382 --> 01:28:10,090
It's your tooth
1169
01:28:10,185 --> 01:28:11,721
Am I a dog?
1170
01:28:13,054 --> 01:28:14,556
It doesn't look like mine
1171
01:28:15,223 --> 01:28:16,293
Of course it's yours
1172
01:28:16,391 --> 01:28:18,769
They all look the same
1173
01:28:29,504 --> 01:28:32,678
It hurts
1174
01:28:34,709 --> 01:28:36,017
Any smell?
1175
01:28:39,281 --> 01:28:40,259
Yes
1176
01:28:41,650 --> 01:28:43,027
Smells like medicine
1177
01:28:46,454 --> 01:28:48,092
Gradually it'll be okay
1178
01:29:02,003 --> 01:29:03,038
No, I'm still worried
1179
01:29:03,939 --> 01:29:05,418
I'm looking forward to it
1180
01:29:09,544 --> 01:29:10,682
I'm just trying to be a good guy
1181
01:29:12,314 --> 01:29:14,225
How about another problem?
1182
01:29:14,950 --> 01:29:15,951
Another one?
1183
01:29:16,451 --> 01:29:17,794
Just trying to back her off
1184
01:29:18,520 --> 01:29:19,590
Tell her that
1185
01:29:19,688 --> 01:29:20,962
In front of the master
1186
01:29:21,056 --> 01:29:21,830
In front of the master?
1187
01:29:21,923 --> 01:29:22,993
Do what?
1188
01:29:23,291 --> 01:29:24,201
Whatever she wants to do
1189
01:29:26,294 --> 01:29:28,433
In front of the master?
1190
01:29:30,198 --> 01:29:31,905
I'm impressed
1191
01:29:32,567 --> 01:29:37,812
Fine, I'll do it
1192
01:29:44,479 --> 01:29:46,755
He must go with the flow though
1193
01:29:47,048 --> 01:29:48,584
It's the Guanyin Festival the day after
1194
01:30:22,517 --> 01:30:26,329
Look, the pears are huge
1195
01:30:26,922 --> 01:30:27,957
Still not ripe yet
1196
01:30:28,056 --> 01:30:29,399
I want to eat
1197
01:30:29,958 --> 01:30:31,494
It's not time yet
1198
01:30:31,593 --> 01:30:32,936
I like it
1199
01:30:33,228 --> 01:30:34,366
You're really wayward
1200
01:30:35,463 --> 01:30:37,568
Guo Zixiang, help me out
1201
01:30:37,666 --> 01:30:39,873
Go get some pears
1202
01:31:02,657 --> 01:31:06,195
Boss, you
1203
01:31:06,594 --> 01:31:09,905
How could you do this here?
1204
01:31:12,400 --> 01:31:12,844
What about us?
1205
01:31:12,934 --> 01:31:13,435
What's wrong?
1206
01:31:13,535 --> 01:31:14,343
What's wrong with us?
1207
01:31:14,436 --> 01:31:16,245
You
1208
01:31:16,338 --> 01:31:18,978
Today is the Guanyin Festival
1209
01:31:19,074 --> 01:31:21,918
and you're like this here
1210
01:31:22,544 --> 01:31:26,356
What? Get down here
1211
01:31:33,655 --> 01:31:34,690
What's going on?
1212
01:31:34,789 --> 01:31:38,066
This... it's strange
1213
01:31:38,159 --> 01:31:38,796
What?
1214
01:31:38,893 --> 01:31:40,839
You're wearing clothes again?
1215
01:31:40,929 --> 01:31:42,772
Of course I'm dressed, are you crazy?
1216
01:31:43,164 --> 01:31:44,199
I'm dressed
1217
01:31:44,299 --> 01:31:45,573
You said I was naked?
1218
01:31:45,667 --> 01:31:47,806
This tree
1219
01:31:47,902 --> 01:31:48,710
What about it?
1220
01:31:48,803 --> 01:31:50,248
You should go take a look yourself
1221
01:31:50,338 --> 01:31:52,579
'up-
1222
01:31:52,674 --> 01:31:53,675
Let me help you
1223
01:32:54,436 --> 01:32:57,349
What are you doing?
1224
01:32:57,772 --> 01:33:00,184
What? We aren't doing anything
1225
01:33:18,059 --> 01:33:20,539
How could you?
1226
01:33:28,903 --> 01:33:36,321
This is a tree of sin
1227
01:33:38,546 --> 01:33:40,116
Excellent trick
1228
01:33:42,450 --> 01:33:45,920
Then the old man went berserk
1229
01:33:46,020 --> 01:33:47,966
and died soon after
1230
01:33:48,323 --> 01:33:49,358
What about the young man?
1231
01:33:50,325 --> 01:33:52,271
Heartless man
1232
01:33:52,894 --> 01:33:54,396
He might seem silly...
1233
01:33:54,496 --> 01:33:57,409
but actually he's up to no good
1234
01:33:57,499 --> 01:33:57,943
What did he do?
1235
01:33:58,032 --> 01:33:59,136
He and Xiaoyu
1236
01:33:59,234 --> 01:34:00,542
they ran away together
1237
01:34:00,635 --> 01:34:02,581
Terrible !
1238
01:34:02,670 --> 01:34:03,512
Miss Jinbao
1239
01:34:05,173 --> 01:34:06,516
Mr. Wang is here
1240
01:34:06,608 --> 01:34:07,916
Who? Which one?
1241
01:34:08,409 --> 01:34:10,286
The one who took out his tooth
1242
01:34:10,378 --> 01:34:11,322
Really?
1243
01:34:17,051 --> 01:34:20,032
Jinbao
1244
01:34:22,757 --> 01:34:24,998
Jinbao
1245
01:34:30,365 --> 01:34:32,174
Jinbao
1246
01:34:33,134 --> 01:34:34,374
Who are you?
1247
01:34:36,704 --> 01:34:37,478
What's your name?
1248
01:34:37,572 --> 01:34:39,381
Don't you recognize me?
1249
01:34:40,542 --> 01:34:42,385
Any woman could be my mother here
1250
01:34:42,777 --> 01:34:46,224
Any rich man could be my customer,
poor man...
1251
01:34:49,450 --> 01:34:52,829
Jinbao
1252
01:34:52,921 --> 01:34:54,832
I know I've left for too long
1253
01:34:54,923 --> 01:34:57,597
I came back as soon as possible
1254
01:34:57,692 --> 01:34:59,638
I've bought everything you wanted
from Shanghai
1255
01:34:59,961 --> 01:35:02,202
and the money, butl
1256
01:35:02,297 --> 01:35:04,903
You got robbed on the way, right?
1257
01:35:06,267 --> 01:35:07,177
How did you know?
1258
01:35:08,236 --> 01:35:10,216
Well, I have heard the story before
1259
01:35:10,305 --> 01:35:11,443
An old tale, huh?
1260
01:35:11,806 --> 01:35:13,285
It's the truth, you don't believe?
1261
01:35:14,242 --> 01:35:17,485
Yes, I believe you. It's over
1262
01:35:18,246 --> 01:35:19,782
Do me a favor
1263
01:35:19,881 --> 01:35:21,155
Find another Juliet
1264
01:35:21,516 --> 01:35:22,995
I've no time for you
1265
01:35:24,152 --> 01:35:26,325
Have you forgotten about me?
1266
01:35:27,422 --> 01:35:29,561
What about your hair?
1267
01:35:32,594 --> 01:35:34,232
C'mon, give me a break
1268
01:35:35,530 --> 01:35:36,941
What? It's fake?
1269
01:35:37,031 --> 01:35:37,941
Really?
1270
01:35:38,266 --> 01:35:39,904
If that's for real...
1271
01:35:40,001 --> 01:35:41,537
then all the girls here would be bald
1272
01:35:47,875 --> 01:35:49,013
What about my tooth?
1273
01:35:51,246 --> 01:35:53,556
You want it back?
1274
01:35:53,915 --> 01:35:55,053
Should have told me sooner
1275
01:35:55,817 --> 01:35:59,663
Mr. Wang
1276
01:36:00,622 --> 01:36:01,999
Oh, cheer up
1277
01:36:06,761 --> 01:36:08,172
Pick it yourself
1278
01:36:21,242 --> 01:36:23,188
Our teeth !
1279
01:36:23,745 --> 01:36:26,021
Come out and greet the guests
1280
01:36:26,114 --> 01:36:30,426
Girls from upstairs, downstairs,
front and backyards
1281
01:36:30,518 --> 01:36:33,692
Greet the guests
1282
01:36:33,788 --> 01:36:34,459
Coming
1283
01:36:34,555 --> 01:36:35,727
Haixian
1284
01:36:39,927 --> 01:36:42,032
Yindi
1285
01:36:45,266 --> 01:36:47,872
Jinbao
78794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.