Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:31,000
[Music]
2
00:00:31,001 --> 00:00:36,000
♪ Got a date with Daisy ♪
♪ Daisy ♪
♪ Daisy ♪
3
00:00:36,001 --> 00:00:39,500
♪ Six nights still to go ♪
4
00:00:39,501 --> 00:00:41,500
[Laughing]
5
00:00:42,001 --> 00:00:43,000
[Deep sigh]
6
00:00:44,001 --> 00:00:47,000
[Music]
7
00:00:47,001 --> 00:00:48,500
[Clock chiming]
8
00:00:49,001 --> 00:00:51,500
7:30.
Oh boy, oh...
9
00:00:51,501 --> 00:00:54,500
Wha?
I'm busted!
For goodness sake.
10
00:00:55,001 --> 00:01:00,000
Oh me, oh my, oh my.
I'm financially embarrassed.
11
00:01:00,001 --> 00:01:03,000
[Groans]
12
00:01:03,001 --> 00:01:04,000
Uh oh.
13
00:01:05,001 --> 00:01:08,000
[Voice in Donald's head]: There's the answer to your problem, pal.
14
00:01:08,350 --> 00:01:10,000
[Music]
15
00:01:10,001 --> 00:01:11,000
[Coins rattling]
16
00:01:11,001 --> 00:01:14,000
Oh, no, no, no, no, no.
I can't do that.
17
00:01:14,001 --> 00:01:18,000
[Voice in Donald's head]: Go on. You got a date, ain't ya?
You're broke, ain't ya?
18
00:01:18,001 --> 00:01:22,000
No.
No, no. Not that.
No!
19
00:01:22,001 --> 00:01:25,000
[Voice in Donald's head]: Nobody's going to know. Take it.
20
00:01:25,250 --> 00:01:30,000
[Straining]
21
00:01:30,001 --> 00:01:31,000
[Voice in Donald's head]: Atta boy.
22
00:01:31,750 --> 00:01:32,750
[Voice in Donald's head]: Atta boy.
23
00:01:33,350 --> 00:01:35,000
[Evil laughter]
24
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
[Voice in Donald's head]: Watch it, pal
25
00:01:37,001 --> 00:01:43,000
[Nephews Yelling]
26
00:01:44,001 --> 00:01:47,000
[Donald mumbling to self]
27
00:01:47,001 --> 00:01:49,000
[Music]
28
00:01:49,001 --> 00:01:52,000
[Nephews yelling]
29
00:01:52,001 --> 00:01:53,000
[Nephews quack in unison]
30
00:01:53,025 --> 00:01:56,000
[Whistling]
31
00:01:56,025 --> 00:01:58,474
[Nephews]: What you doing, Unca Donald?
32
00:01:58,574 --> 00:03:56,574
...
33
00:01:58,001 --> 00:02:00,000
[Voice in Donald's head]: Get those kids to bed.
34
00:02:00,150 --> 00:02:03,000
Get. to. bed.
35
00:02:03,500 --> 00:02:05,000
[Voice in Donald's head]: Get 'em to scram.
36
00:02:05,150 --> 00:02:08,000
Scram!
37
00:02:09,300 --> 00:02:14,000
[Huey]: Bless Daisy.
[Dewey]: Bless Unca Donald.
[Louie]: Amen.
38
00:02:12,001 --> 00:02:17,000
...
39
00:02:17,001 --> 00:02:20,662
[Voice in Donald's head]: Ah, think of that date with
Daisy. Remember, anything
40
00:02:20,674 --> 00:02:24,000
[Voice in Donald's head]: worth having is worth working for.
Try the saw.
41
00:02:24,674 --> 00:02:27,500
[Sawing sounds]
42
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
[Voice in Donald's head]: Hurry up, stupid.
We ain't got all night.
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,500
I'll unplug you.
44
00:02:36,501 --> 00:02:39,000
...If it's the last thing I do!
45
00:02:43,001 --> 00:02:44,000
[Crash!]
46
00:02:44,001 --> 00:02:46,000
[Voice in Donald's head]: Neat job, pal.
47
00:02:49,450 --> 00:02:52,710
Money. Money. Money! Money!
I'm Rich!
48
00:02:53,000 --> 00:02:54,910
[Nephews]: Unca Donald...
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,510
[Voice in Donald's head]: Uh-oh.
Those kids again!
50
00:02:56,911 --> 00:02:58,000
[Nephews]: Unca Donald...
51
00:02:58,911 --> 00:03:00,000
[Nephews]: Unca Donald...
52
00:03:03,100 --> 00:03:04,183
Yes, boys?
53
00:03:04,533 --> 00:03:07,000
[Nephews]: Shame on you.
54
00:03:08,001 --> 00:03:09,000
[Gulp!]
55
00:03:09,500 --> 00:03:12,000
[Nephews]: You forgot to kiss us goodnight.
56
00:03:15,001 --> 00:03:16,000
Phew!
57
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
[Kisses]
58
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
[Nephews]: Goodnight Unca Donald.
59
00:03:28,001 --> 00:04:06,000
[Jazzy Music]
60
00:04:11,001 --> 00:04:13,000
[Kissy sounds]
[Slam!]
61
00:04:12,801 --> 00:04:18,000
[SMOOCH!]
62
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
[Daisy]: Good night, big shot.
63
00:04:23,001 --> 00:04:28,000
[Voice in Donald's head]: Big shot. Big shot.
Big shot. You're a big shot.
64
00:04:28,001 --> 00:04:30,000
[Voice in Donald's head laughing]
65
00:04:31,001 --> 00:04:35,000
[Voice in Donald's head]: Yes, sir. She thinks you're a big shot. You
probably look like a millionaire to her.
66
00:04:35,001 --> 00:04:38,000
[Voice in Donald's head]: A big shot playboy...
But you're not!
67
00:04:40,001 --> 00:04:45,000
[Voice in Donald's head]: Suppose she could see you as
you really are. You, you gangster.
68
00:04:45,001 --> 00:04:47,500
[Voice in Donald's head]: Rob little kids' banks.
69
00:04:47,700 --> 00:04:50,500
[Voice in Donald's head]: Bank robbery is a federal offense, chum.
70
00:04:50,501 --> 00:04:54,000
[Voice in Donald's head]: You know what that means, don't you?
It means G-men.
71
00:04:54,001 --> 00:04:58,000
[Voice in Donald's head]: You're a public enemy, pal.
To be shot down like a... [Gunshot sounds]
72
00:04:59,001 --> 00:05:02,000
[Bottles Crashing, Sounding Like Gunshots]
73
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
[Voice in Donald's head]: See what happens to gangsters?
They always feel hunted.
74
00:05:08,001 --> 00:05:12,000
[Voice in Donald's head]: Slinking in shadows, dodging in
doorways, racing through strange buildings.
75
00:05:12,001 --> 00:05:16,000
[Voice in Donald's head]: Everything seems to conspire against you.
Your feet feel like lead.
76
00:05:16,001 --> 00:05:21,000
[Voice in Donald's head]: Frustrated by fiendish obstacles.
You're desperate. The joint's surrounded.
77
00:05:21,001 --> 00:05:24,000
[Voice in Donald's head]: But they'll never take you alive.
78
00:05:24,001 --> 00:05:25,000
[Glass crashing]
79
00:05:25,001 --> 00:05:30,000
[Voice in Donald's head]: Ah, the roof.
Quick! You gotta find a hideout, chum.
80
00:05:30,001 --> 00:05:33,900
[Voice in Donald's head]: Nah, nah.
That's the elevator shaft.
81
00:05:37,900 --> 00:05:42,900
[Voice in Donald's head]: Jump. Jump. Jump! Go on!
All gangsters have to do dat.
82
00:05:43,900 --> 00:05:51,900
[Voice in Donald's head]: Uh-oh, missed it. No...yeah...
No...yeah...no...yeah...no...yes...no...yes...no...yes...no.
83
00:05:52,150 --> 00:05:53,900
[Voice in Donald's head]: You made it, pal. You're safe.
84
00:05:53,901 --> 00:05:55,900
[Screams]
85
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
[Voice in Donald's head]: Don't stand on that light, stupid.
You're on the spot.
Scram, scram, scram!
86
00:06:05,001 --> 00:06:09,000
[Voice in Donald's head]: Hide! Quick! Hide!
Uh-oh.
87
00:06:09,001 --> 00:06:12,000
[Voice in Donald's head]: You got a price on your head.
You got to get rid of that thing.
88
00:06:19,001 --> 00:06:22,000
[Dogs barking in distance]
89
00:06:22,001 --> 00:06:24,000
[Voice in Donald's head]: Hey, what's that? Sounds like bloodhounds.
90
00:06:24,001 --> 00:06:26,000
[Whistles, dogs barking, other sounds]
91
00:06:26,001 --> 00:06:29,000
[Voice in Donald's head]: Listen, sirens, wolves, cops, police.
92
00:06:30,000 --> 00:06:36,000
[Voice in Donald's head]: Uh-oh, a blind alley.
You're cornered. Trapped...trapped like a rat.
93
00:06:36,001 --> 00:06:38,615
[Voice in Donald's head]: You're as good
as in jail right now.
94
00:06:38,627 --> 00:06:43,000
[Voice in Donald's head]: A prisoner. A convict with
cold prison bars all around you.
95
00:06:43,001 --> 00:06:46,000
[Voice in Donald's head]: No little nephews to kiss you goodnight.
96
00:06:46,300 --> 00:06:50,000
Oh, stop. I can't stand it.
97
00:06:50,001 --> 00:06:53,000
Help! Help! Get me outta here! Get me out!
98
00:06:54,801 --> 00:06:55,500
[BONK!]
99
00:06:59,000 --> 00:07:00,500
What?
100
00:07:01,600 --> 00:07:04,698
[Voice in Donald's head]: You know, if you paid
those little kids back,
101
00:07:04,710 --> 00:07:07,000
[Voice in Donald's head]: you wouldn't feel like
a convict anymore.
102
00:07:07,001 --> 00:07:09,000
[Voice in Donald's head]: You'd be your old self again.
103
00:07:10,500 --> 00:07:12,000
Oh, boy.
104
00:07:14,500 --> 00:07:15,000
[Dishes clanking]
105
00:07:15,001 --> 00:07:17,500
[Voice in Donald's head]: ...even if you do have
to work all night.
106
00:07:17,576 --> 00:07:21,000
[Voice in Donald's head]: Remember, every dish
washed is money in the bank.
107
00:07:21,050 --> 00:07:25,026
[Voice in Donald's head]: Dollar, dollar ten, dollar
fifteen, dollar twenty, dollar thirty.
108
00:07:25,038 --> 00:07:28,000
[Voice in Donald's head]: There. You put it all
back and made up a dime.
109
00:07:28,175 --> 00:07:30,000
I can't give up ten cents.
110
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
[Coins rattling]
111
00:07:33,500 --> 00:07:34,500
[Coins rattling]
112
00:07:34,650 --> 00:07:35,600
[Nephews]: Unca Donald.
113
00:07:37,601 --> 00:07:40,000
[Nephews]: Unca Donald, what did you do?
114
00:07:40,501 --> 00:07:44,000
[Nephews crying]
115
00:07:44,001 --> 00:07:52,000
[Voice in Donald's head]: You see, chum, [laughing] crime doesn't pay.
116
00:07:54,000 --> 00:08:00,760
[Music]
8895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.