All language subtitles for Death Valley s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,849 --> 00:00:06,370 Carrier Veddle Castle, 1296. 2 00:00:06,890 --> 00:00:12,769 The turbulent epicenter of buzzing tensions between an ambitious England 3 00:00:12,770 --> 00:00:18,670 its sights set on these hills and the fierce Wales determined to fight them. 4 00:00:19,690 --> 00:00:24,010 Tensions that led to war. 5 00:00:25,190 --> 00:00:28,630 The bloody battle lasted 14 days. 6 00:00:29,210 --> 00:00:30,290 The Welsh 7 00:00:31,020 --> 00:00:35,740 Having repelled the English, it faced an even greater foe. 8 00:00:38,060 --> 00:00:39,110 Fire. 9 00:00:40,020 --> 00:00:46,259 The great fire of 1296 destroyed the town of Carrivedo and reached the castle 10 00:00:46,260 --> 00:00:51,580 walls, but the castle stood firm and still stands to this day. 11 00:01:00,810 --> 00:01:01,860 Whole time. Eddie! 12 00:01:01,861 --> 00:01:03,949 I'll nick your car if you don't come out. 13 00:01:03,950 --> 00:01:05,870 Eddie! Can't we just leave him, Paula? 14 00:01:05,950 --> 00:01:08,110 No. I have to sign you all out. 15 00:01:08,490 --> 00:01:09,540 Rules are rules. 16 00:01:10,310 --> 00:01:14,100 Typical, Eddie. He's gone AWOL to ruin my heart date. Eddie! But it won't work. 17 00:01:14,130 --> 00:01:16,540 Stuff I've been texting this bloke, he'll wait. 18 00:01:16,710 --> 00:01:20,200 I really think with my status I should be exempt from any rules. Eddie! 19 00:01:20,290 --> 00:01:22,400 I've been on question time for God's sake. 20 00:01:22,770 --> 00:01:23,820 Yeah, me too. 21 00:01:23,850 --> 00:01:25,590 This is affecting my mental health. 22 00:01:25,591 --> 00:01:26,689 Band him! 23 00:01:26,690 --> 00:01:29,470 Right. Keep him there because I'm going to kill him. 24 00:01:30,770 --> 00:01:31,970 I don't think you need to. 25 00:02:06,320 --> 00:02:07,400 It's because of a rave. 26 00:02:07,560 --> 00:02:09,039 Must have been a hell of a rave. 27 00:02:09,620 --> 00:02:12,450 Wasn't a rave for our victim, though. Wasn't a rave at all. 28 00:02:12,680 --> 00:02:13,760 I'll stop saying rave. 29 00:02:14,400 --> 00:02:15,540 It's a good one, though. 30 00:02:16,060 --> 00:02:18,980 Proper old -school acid house, Paul Oakenfold vibe. 31 00:02:19,531 --> 00:02:21,579 So I heard. 32 00:02:21,580 --> 00:02:23,619 So that's where you were on Saturday night. 33 00:02:23,620 --> 00:02:25,559 I thought we were going to have a Cluedo marathon. 34 00:02:25,560 --> 00:02:28,459 If you stay in and my spare room's going to work out, the words Cluedo and 35 00:02:28,460 --> 00:02:30,039 marathon are never happening together. 36 00:02:30,040 --> 00:02:31,090 All right. 37 00:02:31,091 --> 00:02:31,779 Backed up. 38 00:02:31,780 --> 00:02:32,830 Well, how are you? 39 00:02:33,200 --> 00:02:34,600 Care where to castle, huh? 40 00:02:35,120 --> 00:02:37,350 Had some great days out with the girls, yeah. 41 00:02:37,520 --> 00:02:40,590 First place my Kayleigh ever said she wished she was adopted. 42 00:02:42,040 --> 00:02:46,599 Good afternoon, D .I. Malowan. Ma 'am. Whoa, you don't have to call me ma 'am. 43 00:02:46,600 --> 00:02:50,700 might be a D .I. now, but I'm still regular old J -dog. 44 00:02:50,920 --> 00:02:54,220 No, no offence, but you can't pull off being a J -dog. I think I can. 45 00:02:54,640 --> 00:02:55,720 So, who've we got? 46 00:02:56,000 --> 00:03:00,339 Oh, Eddie Morris, owner of a local car dealership. He was here doing community 47 00:03:00,340 --> 00:03:01,390 service. 48 00:03:01,860 --> 00:03:04,140 Suicide? Most likely a fall or push. 49 00:03:04,141 --> 00:03:07,839 We'll know more till the p .m. What was he doing on the top of the castle tower 50 00:03:07,840 --> 00:03:10,660 when he should be down here clearing the rubbish? 51 00:03:10,661 --> 00:03:11,899 I can answer that. 52 00:03:11,900 --> 00:03:13,280 His phone was found up there. 53 00:03:13,281 --> 00:03:14,839 Must have gone up to get signal. 54 00:03:14,840 --> 00:03:17,939 Well, fingers crossed for an open and shut fall, cos we've got the pub quiz 55 00:03:17,940 --> 00:03:19,120 tonight. You coming? 56 00:03:19,460 --> 00:03:22,540 Not with this and the three -foot pile of reports on my desk. 57 00:03:22,541 --> 00:03:24,399 That's the greasy pole, my lad. 58 00:03:24,400 --> 00:03:28,239 The more you climb it, the harder you work. Take it from me, I've had a 59 00:03:28,240 --> 00:03:29,290 climbing the pole. 60 00:03:29,740 --> 00:03:32,270 Then how come you've got time to go to pub quizzes? 61 00:03:33,670 --> 00:03:38,130 Because I'm right at the top of the greasy pole, where it's no longer 62 00:03:38,490 --> 00:03:41,290 In fact, it's sticky at the top of the greasy pole. 63 00:03:41,690 --> 00:03:44,950 It's a bit between the top and the bottom that's greasy and hard. 64 00:03:45,201 --> 00:03:47,109 All right? 65 00:03:47,110 --> 00:03:48,149 Yeah. 66 00:03:48,150 --> 00:03:49,590 I'm going back to the station. 67 00:03:50,730 --> 00:03:52,530 How do you get on with the witnesses? 68 00:03:52,950 --> 00:03:57,230 Mixed bag. The big bloke, Warren, he doesn't say much, and he really scares 69 00:03:57,290 --> 00:03:59,090 and he's still staring at me. 70 00:03:59,370 --> 00:04:00,420 Yeah, yeah. 71 00:04:00,650 --> 00:04:02,050 He's really staring at you. 72 00:04:02,800 --> 00:04:06,520 Now, I need you to find out why Eddie Morris was doing community service. 73 00:04:06,820 --> 00:04:09,230 I already know that. I was the arresting officer. 74 00:04:09,340 --> 00:04:14,519 Public order offence. Eddie and his ex -wife Sally, that's her sitting down 75 00:04:14,520 --> 00:04:16,739 there. They vandalised each other's houses. 76 00:04:16,740 --> 00:04:20,410 Pressed charges for criminal damage on each other rather than back down. 77 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 Well, find out her movement. 78 00:04:22,520 --> 00:04:23,780 On it, ma 'am. J -Dog, ma 'am. 79 00:04:27,020 --> 00:04:28,740 Prominent community figure. 80 00:04:30,990 --> 00:04:34,890 People like that accumulate enemies on their way to the top, yes, General. 81 00:04:34,891 --> 00:04:36,529 Do you understand? 82 00:04:36,530 --> 00:04:40,140 Maybe. So does that mean you do or you don't want shepherd's pie tonight? 83 00:04:40,270 --> 00:04:41,320 I do. 84 00:04:42,570 --> 00:04:44,590 It's curry of federal castle. 85 00:04:44,990 --> 00:04:47,810 I did a little promotional video for them once. 86 00:04:48,030 --> 00:04:50,260 The result was considered groundbreaking. 87 00:04:50,650 --> 00:04:55,870 So I believe I'm, you know... I used to take Janie there when she was little. 88 00:04:56,150 --> 00:04:57,200 Oh, yeah? 89 00:04:57,201 --> 00:04:59,609 Why don't we ask around for dinner tonight? 90 00:04:59,610 --> 00:05:00,710 That's a good idea. 91 00:05:00,711 --> 00:05:02,789 You'd be wasting your breath, of course. 92 00:05:02,790 --> 00:05:03,840 She'll say no. 93 00:05:04,070 --> 00:05:06,110 You can't keep ignoring her, Mother. 94 00:05:06,590 --> 00:05:10,830 Well, I think you're underestimating the depths of her pig -headedness. Well, 95 00:05:10,890 --> 00:05:11,940 her determination. 96 00:05:13,470 --> 00:05:16,190 Sorry. It is you, isn't it? 97 00:05:16,990 --> 00:05:18,770 Caesar. John Chapel. 98 00:05:19,070 --> 00:05:20,810 Caesar's the name of the character. 99 00:05:20,870 --> 00:05:22,850 I didn't recognise you with that goatee. 100 00:05:23,090 --> 00:05:26,990 Oh, it does lend the jawline, I suppose, a certain strength. 101 00:05:27,370 --> 00:05:28,730 Yes, it gives you a chance. 102 00:05:34,190 --> 00:05:37,140 Oh, you better run. I knew you were going to be late for Linda. 103 00:05:40,810 --> 00:05:42,830 Oh, you got my muffin wrong. 104 00:05:43,190 --> 00:05:44,530 No, no, that was me. 105 00:05:44,870 --> 00:05:48,540 I know you wanted the blueberry, but I got you the brown one, because deep 106 00:05:48,590 --> 00:05:52,500 from a truly character point of view, you know you'd regret the blueberry one. 107 00:05:53,470 --> 00:05:54,520 Bye -bye. 108 00:05:54,650 --> 00:05:55,700 Now... 109 00:05:55,701 --> 00:05:59,519 Text me, won't you, when you get to Linda's. You let me know you're safe, 110 00:05:59,520 --> 00:06:00,570 Bonnie. 111 00:06:01,980 --> 00:06:03,030 Oh. 112 00:06:04,160 --> 00:06:05,300 Well, well, well. 113 00:06:06,980 --> 00:06:09,080 I thought you might need my help. 114 00:06:09,700 --> 00:06:14,379 I don't need his help. If you're right and this is a murder, we should have our 115 00:06:14,380 --> 00:06:15,880 official consultant helping. 116 00:06:16,240 --> 00:06:18,040 But I thought you couldn't stand him. 117 00:06:18,041 --> 00:06:21,399 I can't. That thing he does when you can't tell if he's talking to you or 118 00:06:21,400 --> 00:06:23,630 himself, like an Uber driver. Very annoying. 119 00:06:23,940 --> 00:06:24,990 Oh, thank you. 120 00:06:26,600 --> 00:06:28,580 Then how come you've changed your tune? 121 00:06:28,720 --> 00:06:30,680 Because my boss thinks it's a good idea. 122 00:06:30,940 --> 00:06:36,400 Look, part of being senior is if you think your boss's ideas are good ideas, 123 00:06:36,500 --> 00:06:40,660 you've got this wonderful thing called a quiet life. But I can't work with him. 124 00:06:40,960 --> 00:06:42,100 It's been three months. 125 00:06:42,300 --> 00:06:45,040 Can't you two patch things up? He crossed a line. 126 00:06:45,440 --> 00:06:48,030 How would you feel if he was sleeping with your mam? 127 00:06:48,100 --> 00:06:50,520 I'd be mortified. She'd be dead since 2015. 128 00:06:50,920 --> 00:06:52,560 Why would you even suggest that? 129 00:06:53,370 --> 00:06:57,160 Can you give us a minute, please, Mr Chappell? Certainly, Chief Inspector. 130 00:06:58,050 --> 00:07:02,269 I'm supposed to be in charge now. Let me lead this my way. Yes, you're in 131 00:07:02,270 --> 00:07:06,410 charge. But we still haven't filled your DS role, so we're short here. 132 00:07:06,790 --> 00:07:09,530 He's helped us a lot in the past, so suck up the order. 133 00:07:10,330 --> 00:07:11,380 Greasy pole. 134 00:07:14,110 --> 00:07:15,160 That'll be all. 135 00:07:16,630 --> 00:07:21,469 Not bad, my dear Chowdhury. Don't get too close, Chowdhury. He'll only shag 136 00:07:21,470 --> 00:07:22,059 ma 'am. 137 00:07:22,060 --> 00:07:24,480 Oh, how I've missed that rapier wit. 138 00:07:24,481 --> 00:07:28,439 Glad you're here, ma 'am. We've had forensics back on Eddie Morris' phone. 139 00:07:28,440 --> 00:07:30,970 There were no fingerprints on it. Not even Eddie's. 140 00:07:31,460 --> 00:07:33,930 Someone must have wiped it to cover their tracks. 141 00:07:34,380 --> 00:07:36,320 It has to be murder. This is huge. 142 00:07:36,880 --> 00:07:39,200 Mildly interesting at best. Typical. 143 00:07:39,940 --> 00:07:42,410 Focusing on curious objects, ignoring motives. 144 00:07:42,411 --> 00:07:45,179 One other interesting thing about Eddie's phone. 145 00:07:45,180 --> 00:07:48,599 He shouldn't have had it on him. The grouper only allowed them at lunch. 146 00:07:48,600 --> 00:07:51,059 They took it because they urgently needed to get in contact with somebody. 147 00:07:51,060 --> 00:07:52,140 Possibly, Chowdhury. 148 00:07:52,141 --> 00:07:56,399 Chowdhury, get on to his phone provider. See if we can find out who his last 149 00:07:56,400 --> 00:07:57,239 call was to. 150 00:07:57,240 --> 00:07:58,079 Will do. 151 00:07:58,080 --> 00:08:00,790 Eddie's bank accounts show he had big money troubles. 152 00:08:01,020 --> 00:08:03,000 Apparently he was stolen on the divorce. 153 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 Now Sally gets everything. 154 00:08:04,641 --> 00:08:05,919 And the house. 155 00:08:05,920 --> 00:08:06,970 Right. 156 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 Well, how's that for a pretty big motive? 157 00:08:10,780 --> 00:08:14,140 No. Sally wouldn't kill Eddie. Completely out of character. 158 00:08:14,400 --> 00:08:15,450 Look at the arrests. 159 00:08:15,940 --> 00:08:18,470 Both could easily have backed down from their war. 160 00:08:18,471 --> 00:08:21,619 It would have saved them the indignity of criminal charges. But no, they 161 00:08:21,620 --> 00:08:24,100 on. Because they needed their arguments. 162 00:08:24,380 --> 00:08:25,520 They needed each other. 163 00:08:25,700 --> 00:08:28,530 It'd take more than money for Sally to kill her soulmate. 164 00:08:28,580 --> 00:08:31,400 Yeah? Well, maybe he bonked her mum. 165 00:08:31,401 --> 00:08:35,418 Oh, no, you're just being childish, aren't you? Now, we could talk about 166 00:08:35,419 --> 00:08:37,039 but no, no, that's not your style. 167 00:08:37,140 --> 00:08:40,699 If it wasn't Sally, then who was it? How do I know? I need to find out more 168 00:08:40,700 --> 00:08:41,900 about the group members. 169 00:08:42,159 --> 00:08:46,400 What drives them? Their secrets, their motives, their attignations. 170 00:08:48,439 --> 00:08:53,079 Chowdhury, get on to probation and the super. See if we can get Mr. Chappell 171 00:08:53,080 --> 00:08:55,460 signed up to the community payback group. 172 00:08:55,461 --> 00:08:56,719 Do what? 173 00:08:56,720 --> 00:08:59,730 If it gets you closer to the group and out of my hair, win -win. 174 00:09:00,180 --> 00:09:01,230 Playing a criminal? 175 00:09:02,040 --> 00:09:03,200 It's against type. 176 00:09:03,480 --> 00:09:05,140 It's often a big plus, isn't it? 177 00:09:05,360 --> 00:09:10,519 Might be a chance to revisit the physiological intricacies that I applied 178 00:09:10,520 --> 00:09:13,080 revelatory tattoo for the Armada. 179 00:09:13,081 --> 00:09:16,859 Shave the goatee first. You want to look Dodge, but not that kind of Dodge. 180 00:09:16,860 --> 00:09:17,719 Good note. 181 00:09:17,720 --> 00:09:18,800 Right, I'm off. 182 00:09:19,660 --> 00:09:21,710 And tell ma 'am I'm not coming for dinner. 183 00:09:21,820 --> 00:09:23,260 The lonely taste of betrayal. 184 00:09:25,300 --> 00:09:26,440 It's shepherd's pie. 185 00:09:27,420 --> 00:09:30,500 Great. Now you've taken ma 'am's shepherd's pie from me too. 186 00:09:38,740 --> 00:09:42,260 Well, I'm not proud of my actions defacing a speed camera. 187 00:09:42,560 --> 00:09:47,100 What motivated me? Well, enough of living in the surveillance culture. 188 00:09:47,630 --> 00:09:52,109 Yeah, I didn't ask, mate. Quite right. Yes, man cannot be observed 24 -7 by a 189 00:09:52,110 --> 00:09:53,029 faceless state. 190 00:09:53,030 --> 00:09:55,349 I mean, we live in the free world. Are we not a panopticon? 191 00:09:55,350 --> 00:09:57,730 Right. I understood about half of that. 192 00:09:58,010 --> 00:09:59,390 So here's your tabard, love. 193 00:09:59,670 --> 00:10:03,989 Now, before we start, I want to give everyone another chance to own up about 194 00:10:03,990 --> 00:10:05,040 what happened. 195 00:10:05,041 --> 00:10:06,089 Oh, Edsy. 196 00:10:06,090 --> 00:10:07,089 Fell, didn't he? 197 00:10:07,090 --> 00:10:09,090 No. My missing mug. 198 00:10:09,570 --> 00:10:13,240 If it's on that table by the end of the day, there'll be no questions asked. 199 00:10:14,160 --> 00:10:16,000 It has sentimental value. 200 00:10:16,280 --> 00:10:17,660 Sorry, sorry. Can't trouble. 201 00:10:17,661 --> 00:10:19,279 Can't you think of answers? 202 00:10:19,280 --> 00:10:21,700 There is still an unpleasant smell. Yes, Liam. 203 00:10:22,180 --> 00:10:25,370 I spent all morning trying to get to the bottom of it. I'm stumped. 204 00:10:25,480 --> 00:10:28,200 I can nick you a new one if you want. No, you can't, Liam. 205 00:10:28,520 --> 00:10:32,240 And it's lucky you're not 30 seconds later, Angela, or there'd be a red 206 00:10:32,500 --> 00:10:34,360 Would have broken our perfect streak. 207 00:10:34,780 --> 00:10:35,830 Red sticker? 208 00:10:36,680 --> 00:10:37,730 Attendance chart. 209 00:10:37,800 --> 00:10:39,240 I used to use them in teaching. 210 00:10:39,241 --> 00:10:42,959 Right? We best get going if we're going to have this place up and running for 211 00:10:42,960 --> 00:10:44,010 half term. 212 00:10:45,620 --> 00:10:46,900 Hi, John Chappell. 213 00:10:47,180 --> 00:10:48,540 Do you fancy buddying up? 214 00:10:50,140 --> 00:10:53,400 No. Right, well, we can just chat then. 215 00:10:54,840 --> 00:10:58,900 No. No? All right, great. Well, thanks for the talk. It was illuminating. 216 00:10:59,440 --> 00:11:01,670 Oh, I wouldn't get on the wrong side of Wazza. 217 00:11:01,840 --> 00:11:03,700 I heard he's in you for killing a bloke. 218 00:11:03,960 --> 00:11:06,000 Community service for murder. 219 00:11:06,001 --> 00:11:08,909 Oh, yeah, no, I went to. We got that in the shop left then. 220 00:11:08,910 --> 00:11:11,509 But, you know, there's rumours going out we killed someone. 221 00:11:11,510 --> 00:11:12,690 You must be nails. 222 00:11:13,130 --> 00:11:14,870 Oh, well, good to know that. 223 00:11:15,770 --> 00:11:16,820 Liam, 224 00:11:16,910 --> 00:11:21,330 you're famous, aren't you? Well, I spent some time in the public eye, yeah. 225 00:11:22,010 --> 00:11:24,730 That's where you live. You go to humour me for a second. 226 00:11:25,110 --> 00:11:29,630 Do you say you're more familiar with me as a theatre actor or film and TV star? 227 00:11:29,631 --> 00:11:32,429 No, I recognise you from your dead video. 228 00:11:32,430 --> 00:11:33,690 I've been doing our ads in. 229 00:11:34,350 --> 00:11:37,370 I'm actually surprised that you came in today. 230 00:11:39,340 --> 00:11:41,120 Yes. Yeah, they made us come in. 231 00:11:41,121 --> 00:11:43,219 Proper shook us all up, though. 232 00:11:43,220 --> 00:11:44,270 Especially Ant. 233 00:11:44,480 --> 00:11:45,540 Really? Yeah. 234 00:11:45,780 --> 00:11:48,190 She wanted to do a run -up. Get out of the bed still. 235 00:11:48,940 --> 00:11:50,340 Well, that's interesting. 236 00:11:51,560 --> 00:11:54,080 Oh, no, no. This is actually a good bit, then. 237 00:11:56,080 --> 00:11:57,130 No, 238 00:11:57,160 --> 00:11:58,540 we haven't got time for this. 239 00:12:07,880 --> 00:12:10,960 You're splashing Red Bull on my Jimmy Choo. Oh, my apologies. 240 00:12:11,560 --> 00:12:16,080 I'm so... Just new to all this. I was hoping we might pair up. 241 00:12:16,340 --> 00:12:20,220 Yeah. Angela Vaughan, MS for South Carmarthen. Oh. 242 00:12:21,700 --> 00:12:25,380 I'm well aware of your reputation, Minister. I know it's an honour to meet 243 00:12:25,420 --> 00:12:26,580 truly. It's an honour. 244 00:12:26,820 --> 00:12:29,830 It's good to have someone else here that's in the public eye. 245 00:12:29,880 --> 00:12:33,140 Well, I only hope we haven't fallen too far from grace. 246 00:12:34,360 --> 00:12:39,960 Aren't you here because you crashed your car into a holiday home? 247 00:12:40,240 --> 00:12:41,340 Only the front wall. 248 00:12:41,880 --> 00:12:43,060 It was a protest. 249 00:12:43,740 --> 00:12:49,079 Those rentals are stopping decent local people from living in their own 250 00:12:49,080 --> 00:12:54,119 community. And I thought, well, if they can destroy local Welsh communities, I 251 00:12:54,120 --> 00:12:55,860 can destroy their retaining walls. 252 00:12:56,760 --> 00:13:00,020 That was quite good. I have to remember that for the news at six. 253 00:13:00,280 --> 00:13:02,040 That's made you quite a local hero. 254 00:13:02,740 --> 00:13:05,160 Well... I'm only here to do my time. 255 00:13:05,680 --> 00:13:11,099 It has been quite good for me, you know, to actually get to know some real salt 256 00:13:11,100 --> 00:13:12,240 -of -the -earth people. 257 00:13:12,360 --> 00:13:16,330 If we're salt -of -the -earth, how come you weren't stabbed in your first week? 258 00:13:16,400 --> 00:13:19,140 It was a reinforced thermal gilet. 259 00:13:19,760 --> 00:13:20,810 Right. 260 00:13:21,180 --> 00:13:26,880 I only hope you don't get caught up in the scandal of this death yesterday. 261 00:13:27,960 --> 00:13:29,010 Hardly knew, Eddie. 262 00:13:29,180 --> 00:13:32,920 How come you keep talking about your body all the time, then, huh? Blank! 263 00:13:33,470 --> 00:13:35,370 My body work. 264 00:13:36,790 --> 00:13:41,589 Eddie had his mechanics repair the body work of my car after the crash. That's 265 00:13:41,590 --> 00:13:42,449 all. 266 00:13:42,450 --> 00:13:49,089 If there was a scandal about the whole affair, Eddie and 267 00:13:49,090 --> 00:13:52,030 young Liam kept going off together. 268 00:13:52,530 --> 00:13:53,580 Very old. 269 00:13:56,310 --> 00:13:57,360 Ciao, 270 00:13:59,390 --> 00:14:00,440 Caesar. 271 00:14:03,820 --> 00:14:04,870 Can I turn this off? 272 00:14:05,120 --> 00:14:07,890 Yeah, I only had it on because I was waiting for Downton. 273 00:14:08,560 --> 00:14:10,480 So, what do you want to know? 274 00:14:11,280 --> 00:14:15,499 Well, I'm just following up on your husband's death. Oh, you've left the tea 275 00:14:15,500 --> 00:14:16,550 in. 276 00:14:16,880 --> 00:14:19,980 Sorry, this must be a very difficult time for you. 277 00:14:21,620 --> 00:14:25,290 They've given me leave from community service, compassionate grounds. 278 00:14:25,580 --> 00:14:29,679 I was thinking I might go to Alicante, process the grief there's some good 279 00:14:29,680 --> 00:14:30,880 on. Alicante? 280 00:14:30,881 --> 00:14:33,619 You can't go swanning off to Portugal. 281 00:14:33,620 --> 00:14:34,339 To Spain. 282 00:14:34,340 --> 00:14:35,780 I was going to say Spain. No. 283 00:14:36,560 --> 00:14:38,420 This is a suspicious death. 284 00:14:38,700 --> 00:14:39,940 You can't leave town. 285 00:14:40,240 --> 00:14:41,320 Typical bloody Eddie. 286 00:14:41,340 --> 00:14:43,140 Ruining my plans even when he's dead. 287 00:14:45,540 --> 00:14:46,590 Sorry. 288 00:14:48,660 --> 00:14:53,000 I did love him. 289 00:14:54,040 --> 00:14:55,090 And I hated him. 290 00:14:56,540 --> 00:14:58,040 We were like Taylor and Burton. 291 00:14:58,860 --> 00:15:00,080 God, we knew what to row. 292 00:15:02,469 --> 00:15:05,539 Another level. You don't have to tell me. Like two cats in a sack. 293 00:15:05,790 --> 00:15:07,090 Just going at it. 294 00:15:07,410 --> 00:15:09,030 Neighbours banging on the walls. 295 00:15:09,250 --> 00:15:10,530 Hours we'd be going for. 296 00:15:10,730 --> 00:15:14,160 I'm not talking standard mission. This was top shelf stuff. Moving on. 297 00:15:14,161 --> 00:15:18,169 The fallout that led to your arrest must have been bigger than normal. What 298 00:15:18,170 --> 00:15:19,220 happened? 299 00:15:20,190 --> 00:15:21,240 Sorry, sorry. 300 00:15:23,310 --> 00:15:27,950 We were selling the house when Eddie suddenly decided he wanted a bigger cat. 301 00:15:28,430 --> 00:15:29,480 Said he was skint. 302 00:15:29,610 --> 00:15:30,810 You thought he was lying. 303 00:15:31,070 --> 00:15:32,120 I know he was lying. 304 00:15:32,320 --> 00:15:33,370 I caught him out. 305 00:15:33,640 --> 00:15:35,560 His Amazon account still delivers you. 306 00:15:36,020 --> 00:15:39,280 And last week, a package turned up from some skiwear company. 307 00:15:39,281 --> 00:15:43,639 Skint Daddy Morris can afford to go skiing. If he was here now, I'd bloody 308 00:15:43,640 --> 00:15:44,690 him. 309 00:15:45,000 --> 00:15:46,050 I didn't kill him. 310 00:15:47,560 --> 00:15:50,060 I just wish I'd made things up before. 311 00:15:51,560 --> 00:15:54,200 Some things are hard to forgive. 312 00:15:54,700 --> 00:15:55,750 And now he's dead. 313 00:15:56,960 --> 00:15:59,500 And all that rowing seems so stupid now. 314 00:16:00,340 --> 00:16:01,440 Sorry. Nice. 315 00:16:05,060 --> 00:16:06,700 Try and take your mind off Eddie. 316 00:16:07,280 --> 00:16:09,320 Why don't I pop on the radio? 317 00:16:24,860 --> 00:16:29,079 Chowdhury! Thought you'd want to hear it. We've had Eddie Morris' phone 318 00:16:29,080 --> 00:16:31,660 back. Any news on who he called before he died? 319 00:16:32,160 --> 00:16:36,000 There was one call at 2 .40pm to Eddie Morris Autos. 320 00:16:36,220 --> 00:16:41,520 Great, thanks, Chowdhury. I'll get down to Eddie Morris Autos right now. 321 00:16:41,820 --> 00:16:42,900 Oh, I love that advert. 322 00:16:43,360 --> 00:16:46,160 Get down to Eddie Morris Autos! 323 00:16:46,680 --> 00:16:48,060 We haven't got time for this. 324 00:16:48,080 --> 00:16:49,130 Sorry, Mum. 325 00:16:51,500 --> 00:16:57,219 Ah, the honest sweat of rehabilitative work, giving back productively for our 326 00:16:57,220 --> 00:17:01,280 wrongs, laying a redemptive brick in the wall of society. 327 00:17:02,430 --> 00:17:06,849 But was it not Keats that said, oh, happy, happy bar? 328 00:17:06,850 --> 00:17:10,229 Polly, can I punch your new bloke? He's really getting on my nerves. 329 00:17:10,230 --> 00:17:14,410 No, you can't, Warren. I don't care how annoying he is. You play nice. 330 00:17:24,690 --> 00:17:26,109 What are you in for, mate? 331 00:17:26,321 --> 00:17:29,399 Gang stuff, you wouldn't get it. 332 00:17:29,400 --> 00:17:33,600 Oh, I do. When Caesar went up against Lewis on ITV, it was tribal. 333 00:17:34,020 --> 00:17:36,720 But then 10 million viewers against 7 .2. 334 00:17:37,420 --> 00:17:40,550 I'll leave you to be the judge. You won that particular gang war. 335 00:17:40,580 --> 00:17:43,760 Although Kevin is a dear friend, so keep the holiday hat. 336 00:17:45,100 --> 00:17:48,100 I'm talking, like, serious gang war zone stuff. 337 00:17:49,020 --> 00:17:51,040 Where I'm from, it's always kicking off. 338 00:17:51,480 --> 00:17:53,740 Where's that, the tough side of Cardiff? 339 00:17:54,520 --> 00:17:55,570 Abergavenny. 340 00:17:55,709 --> 00:17:59,019 See, I'm from the east side. That's where everything east of Argos. 341 00:17:59,070 --> 00:18:03,170 Yeah, I think I saw reports of that on Newsnight, yeah. Yeah, thing is, though, 342 00:18:03,171 --> 00:18:06,469 right, this west side kid called Connor was melting off in the kebab shop on the 343 00:18:06,470 --> 00:18:08,310 east side, so I punched him. 344 00:18:10,490 --> 00:18:12,960 Well, I punched his bike, but, like, really hard. 345 00:18:13,390 --> 00:18:16,550 Well, we're all paying our dues now, aren't we? 346 00:18:17,910 --> 00:18:19,790 Except for Eddie, of course. 347 00:18:20,850 --> 00:18:22,230 You and he were close. 348 00:18:24,920 --> 00:18:27,690 More than just friends is the way you went off together. 349 00:18:30,620 --> 00:18:32,060 I didn't think anybody knew. 350 00:18:33,160 --> 00:18:36,600 I don't know what it was about him. I just get this thing for older men. 351 00:18:38,000 --> 00:18:40,950 I'm actually feeling it pretty strongly for you right now. 352 00:18:41,360 --> 00:18:42,410 Oh, right. 353 00:18:43,360 --> 00:18:46,680 I'm flattered, but you're pulling my leg, aren't you? 354 00:18:47,060 --> 00:18:49,050 Yeah. I nearly had you, though, admit it. 355 00:18:49,560 --> 00:18:52,680 You just helped me out, like, job interview training. 356 00:18:53,350 --> 00:18:55,090 We were allowed. Polly said we could. 357 00:18:55,091 --> 00:18:57,589 Well, you're thinking about your career prospects. 358 00:18:57,590 --> 00:18:58,850 Got to turn my life around. 359 00:18:58,851 --> 00:19:02,289 Ma 'am sees me going out every morning. She knows all it takes is some Westside 360 00:19:02,290 --> 00:19:04,760 kid with a grudge and I'm coming home in a body bag. 361 00:19:10,370 --> 00:19:11,650 So sad about Eddie. 362 00:19:12,530 --> 00:19:14,450 We've paid our respects in a classy way. 363 00:19:14,810 --> 00:19:18,989 Balloons. Plus, we're knocking 395, a false second -hand hatchback, in Eddie's 364 00:19:18,990 --> 00:19:20,630 memory. Oh, great. 365 00:19:21,470 --> 00:19:26,720 Um... Now, on the afternoon of Eddie's death, he rang here at 2 .40pm. 366 00:19:27,520 --> 00:19:28,900 We think that was important. 367 00:19:28,901 --> 00:19:29,939 He did. 368 00:19:29,940 --> 00:19:32,110 But that was just about the rotis for today. 369 00:19:32,111 --> 00:19:35,779 He'd given our security guard the night off and then decided to put him back on. 370 00:19:35,780 --> 00:19:36,659 Right, miss? 371 00:19:36,660 --> 00:19:42,280 Well, I'm going to need Eddie's diary and if you have access to his office 372 00:19:42,281 --> 00:19:43,319 anything from there. 373 00:19:43,320 --> 00:19:44,370 I'll be just a minute. 374 00:20:19,090 --> 00:20:20,140 Good horn. 375 00:20:21,570 --> 00:20:22,620 There you go. 376 00:20:23,270 --> 00:20:25,090 Diary. Safe to have much in. 377 00:20:25,810 --> 00:20:27,730 A logbook for an SUV. 378 00:20:28,030 --> 00:20:29,830 No idea why he was keeping that there. 379 00:20:30,190 --> 00:20:32,110 And a big fruit and nut bar. 380 00:20:32,330 --> 00:20:37,030 I'm going to need to take all that in as evidence, especially the fruit and nut. 381 00:20:37,410 --> 00:20:41,410 Before I go, can you think of anyone that might want Eddie dead? 382 00:20:42,630 --> 00:20:46,130 Back in the day, Clive Ball at Ball Motors over in Abercaddy. 383 00:20:46,810 --> 00:20:48,490 But... Clive's been dead eight years. 384 00:20:48,730 --> 00:20:50,030 Is anyone alive? 385 00:20:50,930 --> 00:20:53,460 There was that one bloke at his community service. 386 00:20:53,730 --> 00:20:55,670 The big fella, Warren. 387 00:20:58,750 --> 00:21:02,629 Eddie Morris is the reason why Warren's here. He saw him stealing from an 388 00:21:02,630 --> 00:21:04,529 antique shop and made a citizen's arrest. 389 00:21:04,530 --> 00:21:07,229 He's a bit out of character, isn't he, with the Incredible Hulk? 390 00:21:07,230 --> 00:21:09,590 We'd better have a word with him. No, I'd better. 391 00:21:09,790 --> 00:21:15,050 Look, he's in there and I don't need your help, you... high -vis mother... 392 00:21:15,390 --> 00:21:17,610 Dealer. Oh, look, come on. 393 00:21:17,910 --> 00:21:23,309 You can't stay in this... What is it your mother calls it? A puddy. I'm not 394 00:21:23,310 --> 00:21:26,930 puddy. Yes, you are. You're puddying. No, I'm going. 395 00:21:32,310 --> 00:21:36,040 Eddie's the reason why you're here. Why didn't you tell her? You didn't ask. 396 00:21:36,630 --> 00:21:37,970 Private meeting here. 397 00:21:39,640 --> 00:21:43,699 Not having your lot interview one of my fellow offenders on his own. You're just 398 00:21:43,700 --> 00:21:46,959 things to see. Oh, that's rich coming from you. Do you two know each other? 399 00:21:46,960 --> 00:21:48,010 No. No. 400 00:21:48,260 --> 00:21:53,019 No, I just want to look out for you, Warren. You know, I've been through the 401 00:21:53,020 --> 00:21:55,000 system. I know what it's like. 402 00:21:56,380 --> 00:21:58,060 If I let you stay, will you shut up? 403 00:21:59,380 --> 00:22:02,960 So, did you see Eddie on the morning of his death? 404 00:22:03,680 --> 00:22:04,730 No. 405 00:22:07,790 --> 00:22:08,930 He's been off with Liam. 406 00:22:09,150 --> 00:22:11,070 Practicing job interview techniques. 407 00:22:11,470 --> 00:22:13,670 Very magnanimous of Eddie, I would say. 408 00:22:14,230 --> 00:22:16,880 Stopped on helping us, but Polly has her favourites. 409 00:22:17,250 --> 00:22:18,570 Liam gets away with murder. 410 00:22:19,050 --> 00:22:21,400 She let him swan in at noon when he slept in once. 411 00:22:21,670 --> 00:22:23,230 Gave him the best litter picker. 412 00:22:24,270 --> 00:22:26,130 She used to give me that litter picker. 413 00:22:26,870 --> 00:22:30,780 That lunchtime, do you know if Eddie was out of sorts with anyone in the group? 414 00:22:30,781 --> 00:22:31,649 I don't know. 415 00:22:31,650 --> 00:22:34,060 I have lunch in the back office. I like to be alone. 416 00:22:34,550 --> 00:22:35,630 Solitude, sometimes. 417 00:22:35,950 --> 00:22:37,000 Best society. 418 00:22:37,290 --> 00:22:38,340 John Milton. 419 00:22:39,850 --> 00:22:42,200 Just don't want anyone stealing my hula hoops. 420 00:22:42,630 --> 00:22:45,710 So stay away from my hula hoops. 421 00:22:49,090 --> 00:22:50,210 But that was weird. 422 00:22:50,910 --> 00:22:54,969 Last week I came in here and I found Eddie on his own staring at that video. 423 00:22:54,970 --> 00:22:56,290 was like it was transfixed. 424 00:22:56,450 --> 00:23:01,930 Just out of curiosity, the shoplifting at the antique store, what did you 425 00:23:01,931 --> 00:23:05,439 The Japanese bars, they couldn't sell it. It was broken anyway. 426 00:23:05,440 --> 00:23:09,640 So why steal it? Because I like nicking things. Look, I didn't like Eddie. 427 00:23:10,160 --> 00:23:11,480 I don't really like anyone. 428 00:23:11,660 --> 00:23:13,080 Essential warming to me. 429 00:23:13,081 --> 00:23:14,399 Can't stand you. 430 00:23:14,400 --> 00:23:15,720 But it didn't matter. 431 00:23:16,460 --> 00:23:17,720 Eddie was leaving anyway. 432 00:23:17,721 --> 00:23:21,139 I had Polly on the phone with the probation services the other day. 433 00:23:21,140 --> 00:23:23,850 She was going to get him transferred to another group. 434 00:23:24,060 --> 00:23:25,110 I'm going now. 435 00:23:30,131 --> 00:23:34,359 I have to have Eddie removed from the group. 436 00:23:34,360 --> 00:23:35,410 Firstly, why? 437 00:23:36,040 --> 00:23:39,220 Secondly... Why? 438 00:23:40,180 --> 00:23:42,240 Me and Sally were doing my head in. 439 00:23:42,560 --> 00:23:43,610 Too disruptive. 440 00:23:44,180 --> 00:23:48,379 One minute Sally's threatening to chop his meat and two veg off, the next she's 441 00:23:48,380 --> 00:23:50,730 flirting and bringing him in special lunches. 442 00:23:50,980 --> 00:23:52,360 It's like being a teacher. 443 00:23:52,900 --> 00:23:56,720 That pair of teenagers split up, emotions all over the place. 444 00:23:56,920 --> 00:23:58,760 The whole class becomes a write -off. 445 00:23:59,340 --> 00:24:01,240 How come you left teaching behind? 446 00:24:02,060 --> 00:24:03,380 Same reason everyone does. 447 00:24:04,280 --> 00:24:06,460 Hours, paperwork, stress. 448 00:24:06,461 --> 00:24:10,899 I mean, this lot might be criminals, but they're a walk in the park compared to 449 00:24:10,900 --> 00:24:13,860 30 year 11s. Now I really do have to get on. 450 00:24:18,880 --> 00:24:21,110 Right, let's get back to the visitor centre. 451 00:24:21,540 --> 00:24:24,200 See what Warren's really doing in that back office. 452 00:24:24,880 --> 00:24:25,930 Let's go. 453 00:24:33,800 --> 00:24:35,300 It's locked. It's interesting. 454 00:24:36,840 --> 00:24:43,759 Is it me, or does it smell a bit... farty in here? Oh, how incredibly pure 455 00:24:43,760 --> 00:24:47,180 even... It does smell a bit farty, doesn't it? 456 00:24:48,300 --> 00:24:49,400 Or is it fishy? 457 00:24:49,960 --> 00:24:52,660 Oh, someone not wanting to leave fingerprints. 458 00:24:55,060 --> 00:24:56,110 Oh! 459 00:24:57,240 --> 00:24:59,380 Oh! Fishy farty! 460 00:24:59,800 --> 00:25:00,850 Oh, fuck! 461 00:25:00,851 --> 00:25:03,889 What the hell's been going on in here? Open that. 462 00:25:03,890 --> 00:25:05,050 What? Oh, all right. 463 00:25:05,630 --> 00:25:08,110 Yeah, don't touch mine. Ross, don't. Get it. 464 00:25:08,930 --> 00:25:09,980 Okay. 465 00:25:13,050 --> 00:25:15,640 I'll get that sent to the lab. See if it links to Eddie. 466 00:25:17,390 --> 00:25:18,890 We should compare notes later. 467 00:25:20,130 --> 00:25:21,180 Am I a place? 468 00:25:21,590 --> 00:25:22,650 Got your bourbons in. 469 00:25:24,210 --> 00:25:25,260 All right, fine. 470 00:25:28,570 --> 00:25:30,530 Oh, that's Baxter. 471 00:25:31,120 --> 00:25:32,170 PM's in. 472 00:25:33,320 --> 00:25:36,100 Cause of death is head injury from the fall. 473 00:25:36,760 --> 00:25:38,260 Couple of interesting things. 474 00:25:38,580 --> 00:25:42,680 Firstly, the killer slipped up, left their ID in Eddie's pocket. What? 475 00:25:42,920 --> 00:25:45,040 Joking. But it was definitely murder. 476 00:25:45,540 --> 00:25:48,190 Defence wounds on the arms, couple of scratch marks. 477 00:25:48,460 --> 00:25:50,060 Sent samples for testing. Great. 478 00:25:50,340 --> 00:25:51,390 Anything else? 479 00:25:51,560 --> 00:25:53,680 Yeah, there was a rash all over his body. 480 00:25:53,681 --> 00:25:56,559 Yeah, looks like an allergic reaction or something. 481 00:25:56,560 --> 00:25:59,800 Weird. Are you keeping your granola here? 482 00:26:01,030 --> 00:26:06,149 Oh, yeah, well, someone kept eating it at home, so... Someone was starving and 483 00:26:06,150 --> 00:26:07,509 hadn't had time to go to the shop. 484 00:26:07,510 --> 00:26:11,749 It's still not someone's granola, is it? Six quid a box, that is. Six quid a 485 00:26:11,750 --> 00:26:13,010 box, wasn't it, Diamond? 486 00:26:13,570 --> 00:26:17,430 All right, all right, I'll buy my own granola. Thank you. 487 00:26:18,310 --> 00:26:19,450 Oh, are you in tonight? 488 00:26:19,790 --> 00:26:22,620 There's a new reality show on, looks right up our street. 489 00:26:22,850 --> 00:26:24,410 Love Prison, right? 490 00:26:24,411 --> 00:26:27,209 Eight couples are sent to prison, but here's the twist. 491 00:26:27,210 --> 00:26:28,260 The guards are hot. 492 00:26:29,420 --> 00:26:31,560 Sounds really good, but I can't. 493 00:26:32,340 --> 00:26:33,960 I've got to go and see a colleague. 494 00:26:41,580 --> 00:26:42,960 Oh, God, what's happening? 495 00:26:43,980 --> 00:26:46,420 Oh, it's yoga. It's lion's breath pose. 496 00:26:46,421 --> 00:26:49,019 Bit of a warning. I thought you were having a stroke. 497 00:26:49,020 --> 00:26:50,260 I'm decompressing. 498 00:26:50,860 --> 00:26:53,980 Spending all day in character is incredibly taxing. 499 00:26:54,920 --> 00:26:56,940 Being me, but not me. 500 00:26:56,941 --> 00:27:00,179 Well, if you're done decompressing, do you want to come and help me with this 501 00:27:00,180 --> 00:27:01,159 murder? 502 00:27:01,160 --> 00:27:02,210 Oh, 503 00:27:02,560 --> 00:27:03,610 shake it off. 504 00:27:04,600 --> 00:27:07,130 What do you reckon to this rash over Eddie's body? 505 00:27:07,220 --> 00:27:09,870 Baffling but trivial from a character perspective. 506 00:27:10,720 --> 00:27:12,520 Doesn't speak of any motive. 507 00:27:12,940 --> 00:27:14,000 All right, rude. 508 00:27:15,080 --> 00:27:20,000 Sally had the most to gain, but we now have Warren with a motive, revenge. 509 00:27:20,640 --> 00:27:22,320 Warren is certainly interesting. 510 00:27:24,000 --> 00:27:26,760 He's hiding something behind the hardline exterior. 511 00:27:27,500 --> 00:27:28,700 What do you make of Liam? 512 00:27:28,840 --> 00:27:33,199 He presents himself as a menaced society, but it's all a front. There's a 513 00:27:33,200 --> 00:27:37,339 mind there. And the fact that he wanted job interview coaching shows that he's 514 00:27:37,340 --> 00:27:39,139 interested in turning his life around. 515 00:27:39,140 --> 00:27:40,280 That seems weird to me. 516 00:27:41,340 --> 00:27:45,680 Polly letting Liam and Eddie skive off to do interview coaching. 517 00:27:46,160 --> 00:27:49,940 As Warren says, she did have her favourites. 518 00:27:50,160 --> 00:27:51,210 But it's unfair. 519 00:27:51,700 --> 00:27:55,490 Have you ever known a teacher to be like that? It's totally out of character. 520 00:27:56,030 --> 00:27:57,530 Yes, that's very true. 521 00:27:58,370 --> 00:28:01,650 Seems like my antennae has rubbed off on you. 522 00:28:01,890 --> 00:28:04,010 This could be a real crack in the case. 523 00:28:05,430 --> 00:28:07,470 Feels good doing this again, doesn't it? 524 00:28:07,770 --> 00:28:08,820 Yeah. 525 00:28:09,890 --> 00:28:13,330 But things can't go back to how they were, not after what you did. 526 00:28:15,710 --> 00:28:18,350 I did try not to. 527 00:28:19,230 --> 00:28:22,710 I'm sorry you're hurt, but I didn't think I'd have the chance. 528 00:28:23,290 --> 00:28:25,580 To feel like that about another person again. 529 00:28:27,490 --> 00:28:29,850 Well, you've got feelings for Mam. 530 00:28:30,110 --> 00:28:34,269 Of course. She's not just another notch on my bedpost. She makes me feel alive 531 00:28:34,270 --> 00:28:35,550 again. She's opened me up. 532 00:28:38,390 --> 00:28:40,350 But I am sorry how it came about. 533 00:28:41,750 --> 00:28:42,800 No, truly. 534 00:28:44,450 --> 00:28:49,990 I'm sorry for puddying and for spreading those rumours about you online. 535 00:28:51,050 --> 00:28:53,270 About your unhealthy interest in animals. 536 00:28:53,610 --> 00:28:54,660 What? 537 00:28:54,661 --> 00:28:58,109 Let's see what we can find tomorrow, shall we? 538 00:28:58,110 --> 00:28:59,310 Yeah, better not be late. 539 00:29:00,290 --> 00:29:02,110 I'll allow myself a red sticker. 540 00:29:04,190 --> 00:29:05,240 Of course. 541 00:29:08,650 --> 00:29:10,310 That's why Polly let them do it. 542 00:29:11,620 --> 00:29:15,920 You let Eddie Slack off because he threatened to expose you? Absolutely 543 00:29:16,040 --> 00:29:20,719 This group has perfect attendance, but I know from Warren that Liam turned up 544 00:29:20,720 --> 00:29:24,519 hours late one morning. You marked him down as being here when he wasn't, and 545 00:29:24,520 --> 00:29:26,080 that's a disciplinary offence. 546 00:29:26,200 --> 00:29:27,880 Bloody hell, who's talking here? 547 00:29:28,000 --> 00:29:29,860 John Chappell or Charles Caesar? 548 00:29:30,200 --> 00:29:31,520 It's none of your business. 549 00:29:31,560 --> 00:29:34,180 I beg to differ. I'm here to be rehabilitated. 550 00:29:34,181 --> 00:29:37,819 The person leading that should be morally unquestionable, an example to 551 00:29:37,820 --> 00:29:39,220 of us. Liam's a nice boy. 552 00:29:39,950 --> 00:29:43,560 If I'd reported his absence, he'd be chucked out. That's not your call to 553 00:29:43,630 --> 00:29:49,029 Yes, but I know how this plays out. I've taught a hundred Liams. A bit ADHD, a 554 00:29:49,030 --> 00:29:52,770 bit dyslexic. But he can't get any help because of the waiting list. 555 00:29:53,070 --> 00:29:56,410 But Eddie found out what you did and saw an opportunity. 556 00:29:56,850 --> 00:30:00,730 Yes, I didn't like it. But at least he was doing something good. 557 00:30:01,670 --> 00:30:04,950 Now, I've got a lot to do before we get cracking, so goodbye. 558 00:30:07,550 --> 00:30:10,110 This rather changes the complexion of the case. 559 00:30:10,990 --> 00:30:13,590 What were Eddie and Liam really getting up to? 560 00:30:15,270 --> 00:30:16,710 I'd better catch up with them. 561 00:30:19,730 --> 00:30:20,790 Here you are. Hi. 562 00:30:21,750 --> 00:30:23,050 Warren. Thank you. 563 00:30:23,670 --> 00:30:24,720 Liam. 564 00:30:24,950 --> 00:30:26,000 Hiya, guys. 565 00:30:26,050 --> 00:30:30,670 Hi. We didn't expect to see you. I found being at home too hard. 566 00:30:31,190 --> 00:30:34,380 Also, I heard there was a new famous member and I wanted a selfie. 567 00:30:35,290 --> 00:30:36,340 John Chappell. 568 00:30:37,320 --> 00:30:38,600 I'm so sorry for your loss. 569 00:30:38,980 --> 00:30:40,420 It's been really tough, John. 570 00:30:40,780 --> 00:30:41,830 Thank you. 571 00:30:42,500 --> 00:30:45,340 Here. Oh, welcome back, Sally. 572 00:30:45,860 --> 00:30:46,940 Like the new hairdo. 573 00:30:47,380 --> 00:30:48,430 This? 574 00:30:49,020 --> 00:30:52,210 Yes. Well, I'm having to drive with the winder down at the minute. 575 00:30:52,440 --> 00:30:53,520 Smell's gotten worse. 576 00:30:53,521 --> 00:30:55,639 Might have to get rid of the range rover. 577 00:30:55,640 --> 00:30:58,280 I'm one of Wales' most prominent politicians. 578 00:30:58,940 --> 00:31:00,820 My car has to be a reflection of me. 579 00:31:01,080 --> 00:31:03,850 Well, I'm sure Eddie would have done you a special deal. 580 00:31:04,520 --> 00:31:06,380 Are you sure you're all right to work? 581 00:31:06,520 --> 00:31:08,690 Polly, I just wanted to see a friendly face. 582 00:31:12,200 --> 00:31:14,260 That's an interesting castle, isn't it? 583 00:31:14,980 --> 00:31:19,960 Do you know it actually dates back to 11... 55? 584 00:31:20,920 --> 00:31:21,970 Yeah. 585 00:31:22,680 --> 00:31:23,940 That's well older than it. 586 00:31:24,200 --> 00:31:25,340 It's Norman, actually. 587 00:31:25,341 --> 00:31:28,539 Polly's been teaching me all about history. 588 00:31:28,540 --> 00:31:29,920 Were you into history then? 589 00:31:30,160 --> 00:31:31,210 Oh, no, not really. 590 00:31:31,240 --> 00:31:33,080 I mean, he did it at school, but... 591 00:31:33,081 --> 00:31:35,309 The castle's pretty cool. 592 00:31:35,310 --> 00:31:37,230 Yeah, well, it's good to have interest. 593 00:31:37,450 --> 00:31:38,830 It's a thirst for knowledge. 594 00:31:39,170 --> 00:31:43,089 Do you think you might get into history? I mean, it's pretty near careers in 595 00:31:43,090 --> 00:31:44,140 heritage, you know. 596 00:31:44,470 --> 00:31:46,390 I never really thought about it, chaps. 597 00:31:46,470 --> 00:31:48,810 Where do you see yourself in five years? 598 00:31:49,170 --> 00:31:50,750 You must have some future goals. 599 00:31:53,050 --> 00:31:57,749 These really are the sort of questions you should have answers for after days 600 00:31:57,750 --> 00:31:59,310 interview training with Eddie. 601 00:32:09,680 --> 00:32:13,560 You know, of course, the effects are almost primitive now. 602 00:32:14,280 --> 00:32:19,739 I don't think there's a sort of retro filter without a certain art talent's 603 00:32:19,740 --> 00:32:20,790 quality to the piece. 604 00:32:21,040 --> 00:32:22,420 Very Roger Corman. 605 00:32:24,420 --> 00:32:26,920 Oh, it doesn't taste the same. 606 00:32:27,260 --> 00:32:30,220 I wish your Caesar were on the case. He'd find my mug. 607 00:32:30,221 --> 00:32:34,359 Yes, but I'm not sure the channel would have been entirely keen on an episode 608 00:32:34,360 --> 00:32:35,410 about a mug theft. 609 00:32:35,860 --> 00:32:37,200 You never know. 610 00:32:37,800 --> 00:32:41,380 Given the current levels of banality in most mainstream TV drama. 611 00:32:42,120 --> 00:32:44,680 I just need to take this on my private. 612 00:32:45,080 --> 00:32:47,960 Radio Camry want to talk to me about my brave crusade. 613 00:32:48,540 --> 00:32:49,590 Their words. 614 00:32:50,460 --> 00:32:51,510 Don't touch my sushi. 615 00:32:54,280 --> 00:32:56,380 Typical politician, that one, isn't she? 616 00:32:56,381 --> 00:33:00,639 Trust them as far as you can throw them. Oh, she's proper two -faced, John. 617 00:33:00,640 --> 00:33:01,690 Yeah. 618 00:33:02,260 --> 00:33:04,300 Someone should take it down a peg or two. 619 00:33:04,580 --> 00:33:06,080 What was it, prawns or cheese? 620 00:33:06,480 --> 00:33:07,530 Prawns. 621 00:33:09,399 --> 00:33:12,560 I thought it was you who put the smell in her car. 622 00:33:12,980 --> 00:33:14,030 No, hang on a minute. 623 00:33:14,840 --> 00:33:16,380 All right, fine. 624 00:33:17,320 --> 00:33:19,280 I just wanted to get my own back. 625 00:33:19,720 --> 00:33:21,950 Same way you got your own back on Eddie, yeah. 626 00:33:22,160 --> 00:33:26,039 I thought it was odd when Polly said that you made him a special lunch and he 627 00:33:26,040 --> 00:33:27,140 got covered in a rash. 628 00:33:28,040 --> 00:33:29,090 What was it? 629 00:33:29,700 --> 00:33:30,750 Allergy? 630 00:33:31,220 --> 00:33:32,270 Oh, you. 631 00:33:32,300 --> 00:33:33,800 They both deserved it. 632 00:33:34,320 --> 00:33:36,160 Oh, what happened, Sally? 633 00:33:39,660 --> 00:33:42,540 Last few weeks, me and Eddie have been getting closer. 634 00:33:43,080 --> 00:33:44,860 I mean, his father's still there. 635 00:33:44,861 --> 00:33:48,339 Eddie was like a lit firework. I knew I shouldn't go back there, but I always 636 00:33:48,340 --> 00:33:49,640 did. And then bang. 637 00:33:49,900 --> 00:33:50,950 Oh, we always banged. 638 00:33:51,220 --> 00:33:56,680 No, I meant fireworks, you know. And then last week, I'm driving down the 639 00:33:56,760 --> 00:33:58,960 and I see Eddie's car parked up in a lay -by. 640 00:33:59,800 --> 00:34:02,870 A lay -by where people get up to things, if you know what I mean. 641 00:34:03,920 --> 00:34:07,340 How does getting revenge on Angela come into this? 642 00:34:07,840 --> 00:34:12,869 Well... I slowed down at Eddie's car, and she was in the passenger seat next 643 00:34:12,870 --> 00:34:13,920 him. 644 00:34:17,050 --> 00:34:19,750 Okay. Eddie and I were having an affair. 645 00:34:20,090 --> 00:34:21,810 That's why we'd meet up in his car. 646 00:34:22,290 --> 00:34:27,230 Tell me, is it in the politician job description, having to lie your arse 647 00:34:27,409 --> 00:34:30,630 My client is an upstanding citizen here, voluntarily. 648 00:34:31,590 --> 00:34:33,050 A national hero. 649 00:34:33,350 --> 00:34:34,690 And a weaver of lies. 650 00:34:34,909 --> 00:34:37,790 That was a bit intense, but... 651 00:34:38,080 --> 00:34:40,600 No. You met up with him because of this. 652 00:34:42,800 --> 00:34:47,459 For the tape, I have just shown the suspect the logbook from Eddie's safe 653 00:34:47,460 --> 00:34:51,880 her Range Rover. He had my logbook because he had repaired my car. 654 00:34:52,139 --> 00:34:57,479 The car you drove into a wall in your protest against Holiday Let's, your 655 00:34:57,480 --> 00:34:58,860 national crusade. 656 00:34:59,440 --> 00:35:05,159 I don't want to resort to soundbites, but, yes, I really felt the hand of 657 00:35:05,160 --> 00:35:06,900 history on that wheel. 658 00:35:07,840 --> 00:35:11,030 That's not how the neighbours ring doorbell would describe it. 659 00:35:11,140 --> 00:35:12,190 I looked. 660 00:35:12,320 --> 00:35:14,910 You were doing your mascara and veered off the road. 661 00:35:15,800 --> 00:35:20,419 Well, er, whether that's true or not, I don't see what that's got to do with my 662 00:35:20,420 --> 00:35:21,470 logbook. 663 00:35:22,960 --> 00:35:25,190 You'd do anything for Wales, wouldn't you? 664 00:35:25,680 --> 00:35:26,820 Except live in it. 665 00:35:27,180 --> 00:35:29,280 Right here, under the address. 666 00:35:30,020 --> 00:35:31,140 You live in London. 667 00:35:32,340 --> 00:35:33,390 I know. 668 00:35:36,940 --> 00:35:38,980 It's not a crime, living in London. 669 00:35:39,300 --> 00:35:45,299 Time costs ยฃ9. That is a crime. But it's a bad luck, isn't it, for a member of 670 00:35:45,300 --> 00:35:49,959 Senedd? All that banging on about how much you love Wales, but you can't bear 671 00:35:49,960 --> 00:35:51,439 live in your own constituency. 672 00:35:51,440 --> 00:35:53,860 I love my constituency. 673 00:35:55,240 --> 00:35:59,500 But I also really love being able to go and see Hamilton midweek. 674 00:35:59,960 --> 00:36:05,039 I like sushi, experimental theatre, getting in a taxi where the driver 675 00:36:05,040 --> 00:36:07,780 know about my cystitis because his mam works the desk. 676 00:36:08,200 --> 00:36:09,580 That is actually quite fair. 677 00:36:09,780 --> 00:36:12,360 And like I said, it's not a crime. 678 00:36:12,720 --> 00:36:14,080 But murder is. 679 00:36:14,700 --> 00:36:19,340 Eddie found out and blackmailed you, so you silenced him. Let me be clear. 680 00:36:20,980 --> 00:36:22,030 No comment. 681 00:36:26,470 --> 00:36:30,490 Well, I'd love it to be her, but I just don't think she's our killer. No, no, 682 00:36:30,510 --> 00:36:33,510 no, we need to get back to character, motives. 683 00:36:34,250 --> 00:36:36,110 I think young Liam's the key to this. 684 00:36:36,790 --> 00:36:40,470 Why would Eddie go out of his way to get him out of work as well? 685 00:36:41,330 --> 00:36:44,390 The idea of any benevolence there is too out of character. 686 00:36:44,391 --> 00:36:49,109 Everything Eddie did in the run -up to his death is out of character, though. 687 00:36:49,110 --> 00:36:50,149 How so? 688 00:36:50,150 --> 00:36:52,330 Moving shifts around at the car showroom. 689 00:36:52,690 --> 00:36:54,670 Suddenly taking an interest in skiing. 690 00:36:55,720 --> 00:36:58,220 Transfixed by your naff history film. 691 00:36:59,020 --> 00:37:01,660 Naff? It was unique and innovative. 692 00:37:03,000 --> 00:37:09,340 Well, maybe the fire special effects were of their time, but... Wait. 693 00:37:10,820 --> 00:37:11,870 That's it. 694 00:37:13,000 --> 00:37:14,050 But why? 695 00:37:16,460 --> 00:37:19,240 You... I know, did you? 696 00:37:26,570 --> 00:37:32,870 And whilst I don't want to make this about me, I feel this castle, like 697 00:37:33,270 --> 00:37:38,230 has had its honour restored and can stand proud again. 698 00:37:42,570 --> 00:37:44,510 Lovely. Thank you. 699 00:37:50,390 --> 00:37:54,470 And from one opening, now it's time for closure. 700 00:37:55,760 --> 00:37:57,640 On who murdered Eddie Morris. 701 00:37:59,040 --> 00:38:02,900 Are you one of us or one of the feds? Many things to many people, Liam. 702 00:38:03,620 --> 00:38:08,979 Elusive. Protean, you might say. He's a police consultant with a verbal 703 00:38:08,980 --> 00:38:10,030 diarrhoea problem. 704 00:38:10,920 --> 00:38:13,740 Now, what do we really know about Eddie Morris? 705 00:38:14,400 --> 00:38:15,920 We know he needed money. 706 00:38:16,540 --> 00:38:21,220 Eddie tried to solve his money problems by blackmailing Angela. 707 00:38:21,460 --> 00:38:25,000 I have already said on the record I didn't pay him. 708 00:38:25,340 --> 00:38:26,960 You weren't banging each other? 709 00:38:27,040 --> 00:38:28,200 Of course not. 710 00:38:28,620 --> 00:38:29,670 We have standards. 711 00:38:29,671 --> 00:38:31,199 What's that supposed to mean? 712 00:38:31,200 --> 00:38:35,680 Now, Eddie was desperate. Then something at the visitor centre gave him an idea. 713 00:38:36,040 --> 00:38:37,090 The video. 714 00:38:37,300 --> 00:38:41,880 The Welsh, having repelled the English, had to face an even greater foe. Fire. 715 00:38:42,920 --> 00:38:44,800 The initial script said flames. 716 00:38:45,140 --> 00:38:49,120 So we messed about with it on the day and we came up with fire. 717 00:38:49,420 --> 00:38:50,740 Works much better, I think. 718 00:38:51,580 --> 00:38:52,900 The fire... 719 00:38:53,640 --> 00:38:56,460 gave Eddie the idea of burning down his car showroom. 720 00:38:56,461 --> 00:39:00,799 The insurance payout would solve all of his problems. Yes, that's why he changed 721 00:39:00,800 --> 00:39:03,210 the rotors. There'd have been no security guard. 722 00:39:03,400 --> 00:39:05,870 Eddie loved his showroom. He'd never burn it down. 723 00:39:06,380 --> 00:39:07,800 Also, he was a real coward. 724 00:39:08,140 --> 00:39:09,190 Oh, this is true. 725 00:39:10,500 --> 00:39:15,040 Where better to find a willing criminal than in a group of criminals? 726 00:39:16,080 --> 00:39:17,130 Liam. 727 00:39:18,520 --> 00:39:20,140 There was no interview coaching. 728 00:39:20,800 --> 00:39:22,540 You were planning the job together. 729 00:39:22,680 --> 00:39:27,579 Eddie wanted you to start the fire. He even bought you a ski mask so you 730 00:39:27,580 --> 00:39:29,000 wouldn't get caught on CCTV. 731 00:39:30,600 --> 00:39:32,940 But you've got cold feet, didn't you? 732 00:39:34,200 --> 00:39:35,250 Yeah. 733 00:39:36,400 --> 00:39:37,540 I didn't want to do it. 734 00:39:38,260 --> 00:39:40,730 I googled Arthur and you can go to prison for ages. 735 00:39:41,020 --> 00:39:42,820 Eddie wouldn't take no for an answer. 736 00:39:43,040 --> 00:39:44,420 Yeah, but I never killed him. 737 00:39:44,940 --> 00:39:46,680 I'm not even hard. I like cattle. 738 00:39:47,060 --> 00:39:48,640 No, you didn't kill Eddie. 739 00:39:49,340 --> 00:39:51,640 Your actions spoke of rehabilitation. 740 00:39:52,540 --> 00:39:54,340 Thanks to the efforts of Polly. 741 00:39:55,240 --> 00:39:56,500 Who did kill him. 742 00:39:58,340 --> 00:39:59,940 Polly, you didn't. 743 00:40:00,920 --> 00:40:02,660 You overheard the argument. 744 00:40:03,040 --> 00:40:04,540 What Eddie had planned. 745 00:40:04,900 --> 00:40:08,200 You heard Eddie threatening your favourite, Liam. 746 00:40:08,540 --> 00:40:10,120 Your success story. 747 00:40:10,320 --> 00:40:11,620 A life turned around. 748 00:40:12,200 --> 00:40:15,390 You tried to have Eddie removed from the group, but that failed. 749 00:40:15,870 --> 00:40:20,469 Then, when Eddie went to make a call at the top of the castle tower, you saw an 750 00:40:20,470 --> 00:40:21,520 opportunity. 751 00:40:22,410 --> 00:40:24,610 End a life to save a life. 752 00:40:26,990 --> 00:40:28,450 What choice did you have? 753 00:40:30,270 --> 00:40:34,690 If Eddie got Liam to burn down the showroom, Liam's life would be over. 754 00:40:36,510 --> 00:40:41,189 He dropped his phone. My guess is you touched it in the tussle, so you wiped 755 00:40:41,190 --> 00:40:42,189 for prints. 756 00:40:42,190 --> 00:40:44,030 That was your only mistake, really. 757 00:40:44,031 --> 00:40:48,069 You handle all the phones here anyway, so we wouldn't have questioned your 758 00:40:48,070 --> 00:40:49,120 prints on it. 759 00:40:50,110 --> 00:40:53,750 I had to. 760 00:40:55,650 --> 00:41:00,549 Liam was just like the kids at my school, going down the wrong path 761 00:41:00,550 --> 00:41:02,110 couldn't do enough to help them. 762 00:41:02,190 --> 00:41:03,910 I had helped Liam. 763 00:41:04,190 --> 00:41:05,890 I'd engaged him in history. 764 00:41:06,170 --> 00:41:08,210 I couldn't let Eddie ruin that. 765 00:41:08,630 --> 00:41:10,270 Well, that's the most tragic bit. 766 00:41:10,770 --> 00:41:12,390 If only you'd got there earlier. 767 00:41:13,420 --> 00:41:14,720 And heard the phone call. 768 00:41:15,880 --> 00:41:19,720 What? Eddie was calling his deputy manager to change the rotor back. 769 00:41:20,200 --> 00:41:22,370 He wasn't going to go through with the fire. 770 00:41:22,820 --> 00:41:23,870 No. 771 00:41:24,160 --> 00:41:25,210 You're lying. 772 00:41:25,860 --> 00:41:29,710 If only you'd practiced what you'd preached, then everything would be okay. 773 00:41:29,780 --> 00:41:33,120 You do have a rehabilitative effect on people. 774 00:41:33,920 --> 00:41:34,980 Like Warren here. 775 00:41:35,800 --> 00:41:36,850 Hi, mate. 776 00:41:37,240 --> 00:41:38,620 You broke open the drawer. 777 00:41:39,400 --> 00:41:42,260 You might want to give it to her before it's too late. 778 00:41:43,790 --> 00:41:45,110 It was an accident. 779 00:41:45,690 --> 00:41:46,890 I sat on it. 780 00:41:47,250 --> 00:41:51,690 Yes, and fixed it using the Japanese art of kintsugi. 781 00:41:53,110 --> 00:41:55,520 It was the smell on the gloves that gave you away. 782 00:41:55,730 --> 00:42:01,289 The glue hardener, used in the delicate repair, gives off a pungent, sulfurous 783 00:42:01,290 --> 00:42:04,550 smell. Fishy party for the uninitiated. 784 00:42:04,910 --> 00:42:10,229 I did a workshop in it, and, you know, quite like the theme, enhancing broken 785 00:42:10,230 --> 00:42:12,870 things and giving them a new life. It was a... 786 00:42:14,990 --> 00:42:16,850 Has anyone got a problem with that? No. 787 00:42:17,990 --> 00:42:21,470 Polly Trevor, I'm arresting you for the murder of Eddie Morris. 788 00:42:21,670 --> 00:42:23,960 You do not have to say... Can I take my mug with me? 789 00:42:24,050 --> 00:42:25,310 Knock yourself out, babe. 790 00:42:26,450 --> 00:42:30,589 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not 791 00:42:30,590 --> 00:42:34,020 mention when questioned something which you later rely on in court. 792 00:42:34,130 --> 00:42:36,730 Anything you say... Look over here. 793 00:42:37,230 --> 00:42:40,250 Just a slight smile. 794 00:42:41,010 --> 00:42:42,350 Oh, that's really nice. 795 00:42:45,230 --> 00:42:46,890 I feel sorry for her, anyway. 796 00:42:47,150 --> 00:42:48,990 If she'd just talked to Eddie. 797 00:42:48,991 --> 00:42:54,469 He'd already made her mind up, trapped in her own prejudice, convinced he was 798 00:42:54,470 --> 00:42:58,310 incapable of change or redemption and that sort of thing, and blind people. 799 00:42:58,730 --> 00:43:03,050 Yeah. Well, sometimes people deserve another chance. 800 00:43:03,550 --> 00:43:05,810 That's why I've invited someone along. 801 00:43:06,770 --> 00:43:10,440 It was this. I'll push you off a castle tower. Don't make me regret my choice. 802 00:43:14,520 --> 00:43:18,620 Jamie. Go and get some cinnamon buns. Give you two a moment. 803 00:43:22,420 --> 00:43:23,760 Thanks, Artie. 804 00:43:24,400 --> 00:43:29,999 I was childish, and you're a grown woman. You're allowed to see whoever you 805 00:43:30,000 --> 00:43:31,280 like. Oh, love. 806 00:43:31,940 --> 00:43:37,899 And I was thinking maybe tonight, you know, if it's all right, I could come 807 00:43:37,900 --> 00:43:38,779 for dinner. 808 00:43:38,780 --> 00:43:39,830 Shepherd's pie. 809 00:43:39,940 --> 00:43:41,400 Oh, I'd like that. 810 00:43:41,720 --> 00:43:42,900 And I'm free tonight. 811 00:43:42,901 --> 00:43:44,709 You and John done our plans? 812 00:43:44,710 --> 00:43:45,760 No. 813 00:43:45,761 --> 00:43:47,729 I'm actually going to break up with him. 814 00:43:47,730 --> 00:43:48,780 What? 815 00:43:49,350 --> 00:43:55,169 I preferred 816 00:43:55,170 --> 00:44:03,309 him 817 00:44:03,310 --> 00:44:04,360 when he was grumpy. 818 00:44:05,230 --> 00:44:07,810 It's so lovely to see you two chatting again. 819 00:44:08,290 --> 00:44:09,340 Here we are. 820 00:44:09,530 --> 00:44:12,070 Almost the best buns in the cafe. 821 00:44:13,680 --> 00:44:14,840 Is that the time? 822 00:44:15,140 --> 00:44:16,220 I've got to go. 823 00:44:17,480 --> 00:44:18,530 Ta -ta. 824 00:44:19,780 --> 00:44:21,100 Isn't it weird, isn't it? 825 00:44:23,560 --> 00:44:25,180 John. Hmm? 826 00:44:25,230 --> 00:44:29,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.