All language subtitles for Baby.Love.1984.[Movie-Torrentz]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,660 --> 00:00:35,900
They're really rockin' in Boston and
Pittsburgh, D .A.
2
00:00:36,560 --> 00:00:40,840
Deep in the heart of Texas and around
the Bristol Bay.
3
00:00:41,840 --> 00:00:46,000
All over St. Louis and down in New
Orleans.
4
00:00:46,980 --> 00:00:51,240
All the cats wanna dance with sweet
little big thing.
5
00:00:52,360 --> 00:00:54,000
Sweet little big thing.
6
00:00:54,740 --> 00:00:59,360
She just got to have about a half a
million.
7
00:01:00,490 --> 00:01:01,570
Famed autograph.
8
00:01:02,650 --> 00:01:04,730
Her wallet filled with pictures.
9
00:01:05,310 --> 00:01:07,150
She gets them one by one.
10
00:01:08,150 --> 00:01:09,850
Becomes so excited.
11
00:01:10,870 --> 00:01:13,110
Watch her look at her run, boy.
12
00:01:13,530 --> 00:01:17,650
Oh, mommy, mommy, please may I go.
13
00:01:18,470 --> 00:01:20,190
It's such a sight to see.
14
00:01:21,170 --> 00:01:22,830
Somebody seal the show.
15
00:01:23,730 --> 00:01:27,350
Oh, daddy, daddy, I beg.
16
00:01:29,440 --> 00:01:33,240
Whisper to mommy, it's all right with
you.
17
00:01:34,060 --> 00:01:38,300
Cause they'll be rockin' on Pan Sam in
Philadelphia, PA.
18
00:01:39,320 --> 00:01:43,660
Deep in the heart of Texas, down the
fiscal bay.
19
00:03:12,970 --> 00:03:17,870
about the band. I went and put my
dancing shoes on. Yeah, I was a rolling
20
00:03:17,870 --> 00:03:21,470
rolling, reeling with the feel, moving
and a grooving.
21
00:04:08,089 --> 00:04:09,510
She'd be easy game for anyone.
22
00:04:09,950 --> 00:04:13,070
Your brains are where your balls are.
Didn't you see how she kissed him? Oh, I
23
00:04:13,070 --> 00:04:15,450
bet she'd kiss me if I wanted. Sure,
you're a big man.
24
00:04:16,670 --> 00:04:19,010
I'll bet you'll have her tongue in my
mouth before the act.
25
00:04:19,810 --> 00:04:21,149
Benji, why don't you take him on?
26
00:04:21,610 --> 00:04:22,690
He would dare.
27
00:05:45,770 --> 00:05:46,910
You wouldn't call that a fair win?
28
00:05:47,610 --> 00:05:50,370
Anyone can get a kiss like that by
cheating. Oh, yeah.
29
00:05:50,770 --> 00:05:51,770
Sure. Go ahead, then.
30
00:05:52,690 --> 00:05:53,750
He ain't got the nerve.
31
00:05:53,990 --> 00:05:55,750
You got funny, chum. You do it.
32
00:05:56,430 --> 00:05:58,970
That's right, dude. Go get a kiss
that'll melt your lard.
33
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
Think so?
34
00:06:02,090 --> 00:06:03,930
If you think that she won't get
suspicion.
35
00:06:04,410 --> 00:06:06,210
She'll expect nothing. She'll be
thrilled.
36
00:06:27,820 --> 00:06:28,880
the time I call my baby.
37
00:07:22,440 --> 00:07:23,560
Why can't you be true?
38
00:07:24,380 --> 00:07:27,480
You started back doing things you used
to do.
39
00:07:53,440 --> 00:07:55,720
Why should I if I don't want to? You
look dumb.
40
00:07:56,000 --> 00:07:57,400
Hey, look, fellas, fresh meat at the
slaughter.
41
00:08:00,340 --> 00:08:01,340
What's up with you now?
42
00:08:01,640 --> 00:08:03,080
Want a right hook from Bobby?
43
00:08:03,360 --> 00:08:07,380
What? The little one with the skates as
his sister. I want to. Hey, Bobby, what
44
00:08:07,380 --> 00:08:08,380
is this?
45
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
What?
46
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Is that Virginia?
47
00:08:11,620 --> 00:08:13,160
Her? Mm -hmm. Yeah.
48
00:08:21,900 --> 00:08:25,380
What are you doing in town so late? Why?
I only came to get an ice cream. How
49
00:08:25,380 --> 00:08:28,320
many times have I told you not to hang
around in this place? Because it isn't
50
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
ten o 'clock yet.
51
00:08:29,560 --> 00:08:30,940
Okay, get it and go home.
52
00:08:31,400 --> 00:08:33,200
Ginny, do you want a chocolate or a
peppermint?
53
00:08:33,659 --> 00:08:34,659
A vanilla.
54
00:08:37,159 --> 00:08:38,019
Who's that?
55
00:08:38,020 --> 00:08:39,020
A new friend.
56
00:08:39,820 --> 00:08:40,820
From classes?
57
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
No, from ballet.
58
00:08:44,700 --> 00:08:46,160
That's yours. Thanks. I don't get it?
59
00:08:46,480 --> 00:08:48,700
No. This is my brother, Bobby.
60
00:08:49,080 --> 00:08:50,900
This is Ruthie. Say hello to each other.
61
00:08:51,850 --> 00:08:53,030
Hello. Hello.
62
00:08:53,330 --> 00:08:54,950
She's worth a little cultivating.
63
00:08:57,250 --> 00:08:58,350
She's still in a kid.
64
00:08:58,570 --> 00:08:59,630
Come on, let's go.
65
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Hi,
66
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
Ginny.
67
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
Hi, Benji.
68
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
Sticky fingers?
69
00:09:11,710 --> 00:09:12,710
Well, so what?
70
00:09:16,930 --> 00:09:19,490
Your sister's pal got some shape. Quite
a smash.
71
00:09:21,770 --> 00:09:23,430
I got someone lined up for you.
72
00:09:24,450 --> 00:09:25,450
You have?
73
00:09:26,090 --> 00:09:27,950
The one with the ringlets and the blue
dress.
74
00:09:29,210 --> 00:09:30,350
Standing behind you there.
75
00:09:31,010 --> 00:09:32,450
You mean she wants it?
76
00:09:33,430 --> 00:09:34,430
Get in there.
77
00:09:35,850 --> 00:09:36,850
Why now?
78
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
Benji, you're up. Hi, Mom.
79
00:10:05,760 --> 00:10:07,780
Come inside. I'll make you a nice
breakfast.
80
00:10:08,200 --> 00:10:09,780
I've already eaten. I'm not hungry.
81
00:10:10,000 --> 00:10:11,420
Listen, Benji, you don't need enough.
82
00:10:12,160 --> 00:10:14,040
Only motorcycles fill up your head.
83
00:10:14,380 --> 00:10:16,120
When will you do something with
yourself?
84
00:10:16,440 --> 00:10:17,920
When are you going to start working?
85
00:10:18,560 --> 00:10:20,100
Oh, Mom, it'll be all right.
86
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
It'll be all right.
87
00:10:21,540 --> 00:10:24,020
It'll be all right. It'll be all right.
How many times have you said it'll be
88
00:10:24,020 --> 00:10:24,959
all right?
89
00:10:24,960 --> 00:10:27,540
Brainless. Why can't you take a book in
your hand? Good morning.
90
00:10:27,760 --> 00:10:29,440
Oh, good morning, Mrs. Stern.
91
00:10:29,900 --> 00:10:34,150
Benji is having a well -deserved... He
works at his studies so hard. He has so
92
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
much talent.
93
00:10:45,990 --> 00:10:48,290
Hi, Benji. Come on in. I'm in the
shower.
94
00:10:48,610 --> 00:10:49,610
Come on in.
95
00:10:49,910 --> 00:10:50,910
Bobby's in the shower.
96
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
Hello, Lucy.
97
00:10:53,410 --> 00:10:54,530
Sorry I'm in the cafe with you.
98
00:10:54,790 --> 00:10:55,709
Hi, Benji.
99
00:10:55,710 --> 00:10:56,970
Benji's Bobby's best friend.
100
00:10:58,050 --> 00:10:59,570
Good game?
101
00:11:00,190 --> 00:11:01,650
No. We were just messing around.
102
00:11:02,430 --> 00:11:03,430
Benji.
103
00:11:03,910 --> 00:11:05,410
Hi. Come in here for a second.
104
00:11:08,690 --> 00:11:10,150
I got something I want to tell you.
105
00:11:10,570 --> 00:11:11,429
What is it?
106
00:11:11,430 --> 00:11:13,450
You just arrived in time to say the
situation.
107
00:11:13,830 --> 00:11:15,870
How about giving my sister a hand with
her homework?
108
00:11:16,250 --> 00:11:17,249
Why, what's up?
109
00:11:17,250 --> 00:11:18,730
I want to try out Rudy's technique.
110
00:11:20,270 --> 00:11:23,010
Come on, he's just a kid. Not as young
as you would think.
111
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
Bobby, don't do it.
112
00:11:24,790 --> 00:11:25,810
Isn't this a big deal?
113
00:11:26,110 --> 00:11:27,530
A few minutes, come on.
114
00:11:36,440 --> 00:11:37,700
Ginny, is this how you treat your guest?
115
00:11:38,380 --> 00:11:40,240
You should offer Benji something nice to
drink.
116
00:11:40,480 --> 00:11:41,740
Would you like something to drink?
117
00:11:42,560 --> 00:11:43,600
Of course he would.
118
00:11:48,620 --> 00:11:49,620
Well,
119
00:11:50,920 --> 00:11:52,180
would you like to go to my room?
120
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
Okay.
121
00:11:56,680 --> 00:11:59,840
Now don't you ever make her cry.
122
00:12:01,660 --> 00:12:08,580
Just let your love surround her. Ain't a
rainbow all around her. Don't
123
00:12:08,580 --> 00:12:10,700
let her see a cloudy sky.
124
00:12:12,780 --> 00:12:17,840
Once upon a time, that little girl was
mine.
125
00:12:18,480 --> 00:12:25,220
If I'd been true, I know she'd never be
with you. So take
126
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
good care.
127
00:12:39,980 --> 00:12:42,600
I can't do it like this. Why not?
128
00:12:44,820 --> 00:12:46,440
Well, someone could come in. Go.
129
00:12:48,860 --> 00:12:50,300
Mr. and Danny are there.
130
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
For what?
131
00:12:58,210 --> 00:12:59,210
Thank you.
132
00:13:02,150 --> 00:13:03,710
Why, what's wrong? You didn't add water.
133
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
I'm awfully sorry.
134
00:13:06,130 --> 00:13:07,130
Don't you like sweet things?
135
00:13:07,350 --> 00:13:08,570
Yeah, but not as sweet as that.
136
00:13:09,110 --> 00:13:10,470
Here, I'll pour some back in the bottle.
137
00:13:12,610 --> 00:13:13,610
Oh, darn.
138
00:13:13,990 --> 00:13:18,110
Let me wash your hand.
139
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
Thank you very much.
140
00:13:38,089 --> 00:13:39,089
Ready, Benji?
141
00:13:39,310 --> 00:13:40,310
Let's go.
142
00:13:42,370 --> 00:13:43,209
See ya.
143
00:13:43,210 --> 00:13:44,210
Bye, Benji.
144
00:13:44,750 --> 00:13:46,030
A little sweet, but nice.
145
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
Thanks.
146
00:13:48,550 --> 00:13:50,610
That brother of yours thinks he knows it
all.
147
00:13:51,270 --> 00:13:52,670
Likes to think he looks like Elvis.
148
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
I bet he does.
149
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Okay.
150
00:14:00,960 --> 00:14:02,020
The boss said.
151
00:14:03,060 --> 00:14:04,059
Thanks, Bobby.
152
00:14:04,060 --> 00:14:07,600
Do you think you could come and pick me
up after class today? Is that possible?
153
00:14:07,980 --> 00:14:09,800
Can't today. We're racing at the dunes
later.
154
00:14:10,140 --> 00:14:12,000
At the dunes? Can I come and watch?
155
00:14:12,780 --> 00:14:14,120
Sure. Bring Ruthie with you.
156
00:14:15,100 --> 00:14:16,220
See you. Bye.
157
00:14:16,980 --> 00:14:19,600
And now, I'll know it.
158
00:14:20,180 --> 00:14:23,600
Say, and I'll know it. Meet back.
159
00:15:01,100 --> 00:15:02,440
You're just a baby to him.
160
00:15:03,380 --> 00:15:05,600
Well, now, I've been out with a fellow
who was married.
161
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
Where did you meet him?
162
00:15:07,000 --> 00:15:09,120
Gave me a lift home from the beach in
his car one day.
163
00:15:09,460 --> 00:15:10,460
Weren't you afraid?
164
00:15:10,840 --> 00:15:11,940
Did he try to get fresh?
165
00:15:12,260 --> 00:15:15,280
At first he kissed me. Then he started
to feel me up.
166
00:15:15,560 --> 00:15:17,160
Finally he took off my skirt and it
grew.
167
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
You've got to be kidding.
168
00:15:20,540 --> 00:15:23,460
What do you want? A note from the doctor
saying I'm not a virgin?
169
00:15:24,380 --> 00:15:25,520
Did you know he was married?
170
00:15:25,880 --> 00:15:26,920
Not till later on.
171
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
Then we broke up.
172
00:15:29,020 --> 00:15:30,020
I...
173
00:15:30,800 --> 00:15:32,200
I bought these to kill myself.
174
00:15:32,480 --> 00:15:33,840
They're dangerous. Give them here.
175
00:15:34,380 --> 00:15:36,620
I always keep them with me wherever I
go.
176
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
I'll get them for you Sunday.
177
00:16:15,310 --> 00:16:17,010
One of the boys got killed there once.
178
00:16:46,440 --> 00:16:49,260
Okay, on Murdo, right there. Five on
Murdo. Hurrah! Come on, put your money
179
00:16:49,260 --> 00:16:52,480
down. On David, yeah. On Alpha. Okay, on
Alpha, yeah. Put it down. Who's next?
180
00:16:52,640 --> 00:16:53,780
On Johnny. Yeah, I got it.
181
00:16:54,180 --> 00:16:57,940
On Bobby. Right and down. Clear the way.
Come on, move the barrel.
182
00:16:58,340 --> 00:16:59,580
Froggy, get him. Move on. Move it.
183
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
Did that here.
184
00:18:45,380 --> 00:18:47,560
Well, what about my share? It was me who
arranged it all.
185
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
There.
186
00:18:51,520 --> 00:18:53,560
But... Now, Huey, don't throw it around.
187
00:18:53,820 --> 00:18:54,860
Look after business, huh?
188
00:18:56,880 --> 00:18:57,900
How about my cut?
189
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Hey, my cut.
190
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
My cut.
191
00:19:02,220 --> 00:19:04,080
Hi there, Riffy. Hi, Bobby.
192
00:19:04,420 --> 00:19:05,880
Come on, I'll take the first spin.
193
00:19:06,160 --> 00:19:07,980
Okay. See you, Jenny.
194
00:19:15,250 --> 00:19:16,250
Warhouse.
195
00:19:22,170 --> 00:19:28,310
Watch out for the exhaust.
196
00:19:32,010 --> 00:19:34,050
Okay. Hold on tight.
197
00:19:34,330 --> 00:19:35,330
Real tight.
198
00:20:28,430 --> 00:20:29,550
I didn't drive that fast.
199
00:20:30,210 --> 00:20:32,790
You like a cold drink or a sandwich?
200
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
That sweet stuff?
201
00:20:34,610 --> 00:20:37,490
Raspberry, lemon or mint, orange,
whatever you'd like.
202
00:20:38,610 --> 00:20:39,610
Gotta go home.
203
00:20:40,150 --> 00:20:41,150
Thanks, dude.
204
00:20:42,930 --> 00:20:43,930
Thanks anyway.
205
00:20:45,570 --> 00:20:46,570
Benji.
206
00:20:47,070 --> 00:20:48,070
What?
207
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
Nothing.
208
00:20:51,810 --> 00:20:54,050
Nothing? It doesn't matter.
209
00:20:55,150 --> 00:20:56,150
No.
210
00:21:02,419 --> 00:21:03,419
I'll take you home.
211
00:21:03,600 --> 00:21:04,900
I'd like a lift to town.
212
00:21:05,760 --> 00:21:07,440
Don't say anything to my sister, will
you?
213
00:21:09,020 --> 00:21:10,260
Will you be around tomorrow?
214
00:21:11,880 --> 00:21:13,440
I don't know.
215
00:21:16,580 --> 00:21:18,000
I think I got a busy day.
216
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
Move.
217
00:21:22,120 --> 00:21:25,280
You haven't told me yet what happened.
Nothing of importance. Your brother
218
00:21:25,280 --> 00:21:26,500
simply sent me for a ride.
219
00:21:27,020 --> 00:21:29,520
He tried to make an impression on me.
Did he kiss you?
220
00:21:29,860 --> 00:21:30,839
No, why?
221
00:21:30,840 --> 00:21:32,240
Did he say anything about me?
222
00:21:32,440 --> 00:21:34,300
No, he didn't tell me anything.
223
00:21:34,700 --> 00:21:36,540
And how was Benji? He was okay.
224
00:21:36,740 --> 00:21:37,740
We went home to my place.
225
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Well, did he stay?
226
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
Oh, no, he was too busy.
227
00:21:41,660 --> 00:21:46,040
Oh, but Ginny, how many more times must
I tell you it's easy to lead him on?
228
00:21:47,700 --> 00:21:51,300
Make a date and meet one day. The rest
will happen naturally.
229
00:21:51,760 --> 00:21:54,020
He really must stop behaving like a
schoolgirl.
230
00:21:54,360 --> 00:21:56,100
But what if he should try to...
231
00:21:56,700 --> 00:21:58,780
Then let him. What? You don't mean that.
232
00:22:00,760 --> 00:22:01,860
Here comes your bus.
233
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
Bye -bye.
234
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
Over where?
235
00:24:27,530 --> 00:24:28,530
Would a voice like yours?
236
00:24:28,730 --> 00:24:31,410
I wanted to have a word with you. It's
about Bobby.
237
00:24:31,730 --> 00:24:34,810
What about Bobby? It's his birthday next
week, and I thought I'd throw him a
238
00:24:34,810 --> 00:24:37,350
little surprise party. Do you think it's
a good idea? Benji!
239
00:24:37,670 --> 00:24:39,490
Hey, Benji, come on! We're splitting!
240
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
It sure is.
241
00:24:41,130 --> 00:24:42,670
And are you bringing any guests?
242
00:24:43,110 --> 00:24:44,110
Why do you ask?
243
00:24:44,130 --> 00:24:46,870
No, we just like to see we get the
numbers okay.
244
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
Difficult to say.
245
00:24:49,730 --> 00:24:50,730
See you.
246
00:24:54,990 --> 00:24:56,210
Careful now, it's hot.
247
00:24:57,620 --> 00:24:59,880
Benji, come on. We're just about to
start eating.
248
00:25:00,240 --> 00:25:01,240
Okay, I'm coming.
249
00:25:01,340 --> 00:25:03,600
Yes, I'm looking forward to meeting you
all so much.
250
00:25:03,820 --> 00:25:06,540
He stays at home especially for my...
Just so he can meet you.
251
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
Mom, I gotta go.
252
00:25:09,120 --> 00:25:10,760
But you've got to say hello to your
guests.
253
00:25:11,620 --> 00:25:15,720
This is Risha, and darling, and this is
Frida, your cousin.
254
00:25:16,240 --> 00:25:19,480
Nice to meet you. Risha and I went to
school together. I can't see too well.
255
00:25:21,120 --> 00:25:23,140
It's nothing. A little spilt water.
256
00:25:24,100 --> 00:25:25,100
There.
257
00:25:25,710 --> 00:25:28,570
Sit down. Don't stand there looking
bored. I have to go.
258
00:25:29,250 --> 00:25:32,530
Oh, Nick. Can't you say something to him
before I have a heart attack?
259
00:25:32,730 --> 00:25:36,030
Benji, sit down. Otherwise, I think
maybe she will have a heart attack.
260
00:25:37,110 --> 00:25:38,110
Now, please.
261
00:25:38,970 --> 00:25:41,090
Bon appétit. Bon appétit.
262
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
You'll have left school.
263
00:26:09,660 --> 00:26:11,080
A big girl like you.
264
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
What?
265
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
You are.
266
00:26:15,000 --> 00:26:17,700
He finished his study some time ago.
267
00:26:19,520 --> 00:26:21,160
I really am big, I suppose.
268
00:26:22,420 --> 00:26:24,120
You've done well at university.
269
00:26:25,620 --> 00:26:28,940
Yes, I studied for an honors degree as a
woman's toilet attendant.
270
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
Benji.
271
00:26:30,580 --> 00:26:33,620
Benji, come help me with my casserole.
Such a talented girl.
272
00:27:11,470 --> 00:27:14,070
Mom, I don't want to take her. Benji, I
don't want to hear. You'll take her to
273
00:27:14,070 --> 00:27:16,090
the party with you. But all the gang
will be there tonight.
274
00:27:16,290 --> 00:27:17,290
That's fine.
275
00:27:18,270 --> 00:27:20,970
Mom, I'll be embarrassed. You'll take
her, not another word. You're giving me
276
00:27:20,970 --> 00:27:23,010
the casserole. Clear up the soup plate.
You'll be a gentleman.
277
00:27:26,870 --> 00:27:28,250
I've got a surprise for you.
278
00:27:29,270 --> 00:27:30,510
Benji's too embarrassed to ask.
279
00:27:30,710 --> 00:27:34,210
He's such a shy boy, so he would like to
invite you to a little party.
280
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
I can't think of thinking.
281
00:27:42,870 --> 00:27:49,470
I think everything's all right. It's all
right. Continue
282
00:27:49,470 --> 00:27:50,470
eating.
283
00:28:05,610 --> 00:28:08,110
Rita, let go of my hand. You don't have
to hold on so tightly.
284
00:28:12,240 --> 00:28:15,080
We'll find a seat for you. Hi there,
Benji. Hi, Ruthie.
285
00:28:15,720 --> 00:28:16,860
Do you want something to eat?
286
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
Do you want something?
287
00:28:19,140 --> 00:28:20,139
Oh, yes.
288
00:28:20,140 --> 00:28:21,860
Where'd you pick up the python? At the
zoo?
289
00:28:23,580 --> 00:28:24,580
What's a python?
290
00:28:25,120 --> 00:28:28,480
Oh, forget it. When we say a python,
well, amongst my friends means you're a
291
00:28:28,480 --> 00:28:30,340
very pretty girl. Now, will you please
let go of me?
292
00:28:30,540 --> 00:28:32,340
Hi, Benji. Hello, Ginny.
293
00:28:32,980 --> 00:28:34,440
You might introduce your girlfriend.
294
00:28:35,880 --> 00:28:38,180
She's, uh, free to my cousin, not my
girlfriend.
295
00:28:38,500 --> 00:28:39,860
If you're like...
296
00:28:41,290 --> 00:28:43,690
At least I'm really glad I don't have a
face like yours.
297
00:28:44,390 --> 00:28:46,350
Come on, Benji.
298
00:28:48,530 --> 00:28:49,530
Hi,
299
00:28:50,570 --> 00:28:51,790
Eden. Look where you're going.
300
00:28:53,110 --> 00:28:56,250
Sit down. I'm going for a drink. A
drink. No, Benji, no.
301
00:28:56,950 --> 00:28:59,130
A drink. No, no drink. Well, you might
not need one, but I do.
302
00:28:59,550 --> 00:29:01,090
Are you and Benji going steady?
303
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
Fancy?
304
00:29:13,420 --> 00:29:15,440
No, you ain't ready. Shall we hit the
floor?
305
00:29:44,110 --> 00:29:47,310
Now, your cousin's a great chick. Some
boob's on her. She's all yours.
306
00:29:47,830 --> 00:29:50,770
Boy, what do you think I'm mixing up a
nice cocktail for?
307
00:29:51,350 --> 00:29:52,570
She's got style.
308
00:29:54,170 --> 00:29:55,550
That's the name of the game.
309
00:29:56,590 --> 00:30:00,550
In each generation, they play the same.
310
00:30:01,370 --> 00:30:04,770
Hey, is she a virgin? Don't be stupid.
She's a nymphomaniac.
311
00:30:05,630 --> 00:30:07,510
Nymphomaniac? You sure of that?
312
00:30:07,850 --> 00:30:08,849
Mm -hmm.
313
00:30:08,850 --> 00:30:13,330
You'd never forget that one little yes
to start a butterfly collection.
314
00:30:15,620 --> 00:30:17,740
Multiplication. Rita. Rita.
315
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Oh.
316
00:30:19,340 --> 00:30:20,340
Oh. Oh.
317
00:30:20,540 --> 00:30:21,540
Oh. Oh.
318
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
Oh. Oh.
319
00:30:23,080 --> 00:30:23,939
Oh. Oh. Oh.
320
00:30:23,940 --> 00:30:25,180
Oh. Oh.
321
00:30:25,460 --> 00:30:26,299
Oh. Oh. Oh.
322
00:30:26,300 --> 00:30:27,219
Oh.
323
00:30:27,220 --> 00:30:28,220
Oh.
324
00:30:43,840 --> 00:30:45,740
My mom's idea. Now I'm stuck with it.
325
00:30:47,700 --> 00:30:48,800
Here you go, Mr. Ballanson.
326
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
Hey,
327
00:30:57,480 --> 00:31:08,940
wait
328
00:31:08,940 --> 00:31:11,780
now. Bob, you want to see the birthday
present I got for you?
329
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
Oh, let's see.
330
00:31:13,710 --> 00:31:15,230
I would rather see you on the road.
331
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
See you later.
332
00:31:23,110 --> 00:31:24,110
Bobby?
333
00:32:04,520 --> 00:32:05,520
Uh, no.
334
00:32:05,560 --> 00:32:07,420
Would you like to go outside?
335
00:32:08,180 --> 00:32:09,180
Get some fresh air?
336
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
Okay?
337
00:32:14,220 --> 00:32:17,440
Huey, one minute. About freedom. What
can I do with it? Stop her, Strickland.
338
00:32:17,460 --> 00:32:20,340
She won't stop it. Okay, but listen. You
must get the back of the house quietly.
339
00:32:21,400 --> 00:32:24,100
Really? She won't leave you, ma 'am.
She's sweet on you.
340
00:32:25,220 --> 00:32:28,200
Once you get her into the house, shove
her in my room. Here.
341
00:32:28,460 --> 00:32:30,540
That's the key for the front door. Look
after her.
342
00:32:31,420 --> 00:32:32,800
What if someone hears us coming in?
343
00:32:33,020 --> 00:32:34,020
They'll all be in bed.
344
00:32:34,160 --> 00:32:35,440
sure. Oh, I want luck.
345
00:32:35,720 --> 00:32:36,720
See you.
346
00:32:37,600 --> 00:32:38,600
Good night, Benji.
347
00:33:14,250 --> 00:33:15,250
Okay, Jenny, here we are.
348
00:33:18,990 --> 00:33:21,090
I wanted to give something to you.
349
00:33:21,330 --> 00:33:22,330
What?
350
00:33:25,510 --> 00:33:26,510
Here, my photograph.
351
00:33:29,830 --> 00:33:31,690
But why do you want to give me your
picture, huh?
352
00:33:32,850 --> 00:33:36,890
Because... Don't you like the way I
look?
353
00:33:39,470 --> 00:33:40,610
You don't look too bad there.
354
00:33:40,870 --> 00:33:42,090
You won't throw it away, will you?
355
00:33:42,370 --> 00:33:43,530
Keep it in your wallet.
356
00:33:48,620 --> 00:33:49,620
We're okay.
357
00:33:54,780 --> 00:33:56,160
You have one of yourself?
358
00:33:57,640 --> 00:33:59,940
Yeah, this is an old one.
359
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
Let's see.
360
00:34:02,520 --> 00:34:04,060
Well, then will you give it to me?
361
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Don't be stupid.
362
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
Give it here.
363
00:34:13,120 --> 00:34:14,760
Ginny. Come and get it.
364
00:34:31,410 --> 00:34:33,030
Are you okay?
365
00:34:34,050 --> 00:34:36,630
Peter, don't worry. Just a little wet.
366
00:34:37,010 --> 00:34:38,210
You'll get a cold.
367
00:34:38,570 --> 00:34:39,949
I'll be okay.
368
00:35:09,800 --> 00:35:13,120
together at last at twilight's
369
00:36:05,450 --> 00:36:06,570
I can't get any rest.
370
00:36:07,690 --> 00:36:08,930
Mosquitoes, they're everywhere.
371
00:36:09,450 --> 00:36:10,470
I don't see no mosquitoes.
372
00:36:13,410 --> 00:36:14,410
Got it?
373
00:36:14,570 --> 00:36:15,890
Yes, cholera.
374
00:36:16,530 --> 00:36:18,830
Risha, I'll go look for some
insecticide.
375
00:36:19,330 --> 00:36:21,950
I'm wanting a drink, too. Insecticide?
376
00:36:22,530 --> 00:36:23,590
No water, idiot.
377
00:36:44,560 --> 00:36:47,320
I'll soon find a little something to get
you in the mood. Don't move from there.
378
00:36:49,840 --> 00:36:51,580
There now, you stand right where you
are.
379
00:37:53,450 --> 00:37:54,570
I can't wait to grab those fists.
380
00:37:56,370 --> 00:37:58,930
Sonia, must you keep talking to Benji
all night?
381
00:37:59,510 --> 00:38:00,510
Oh, yes.
382
00:38:01,230 --> 00:38:03,910
Sonia, Sonia, is there a guest here,
remember?
383
00:38:04,690 --> 00:38:06,290
Benji. You get too excited.
384
00:38:07,070 --> 00:38:10,090
I got a headache, Sonia. I'm coming.
385
00:39:55,120 --> 00:39:56,800
before it gets any worse. I'm okay.
386
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
Nicole won't kill me.
387
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
I'll be all right.
388
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
Well, good night.
389
00:40:30,120 --> 00:40:36,860
Couple of days ago I
390
00:40:36,860 --> 00:40:41,680
only met you and I want your lovin' so
391
00:40:41,680 --> 00:40:46,760
Ginny, come lately
392
00:40:46,760 --> 00:40:53,180
Sweet, sweet I came to see Benji Hiya,
Benji
393
00:41:04,080 --> 00:41:06,040
There's a girl on skates come to visit
you, son.
394
00:41:06,580 --> 00:41:07,640
I think so.
395
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
Jenny.
396
00:41:10,920 --> 00:41:13,500
When you're at home, your mother likes
to walk around on skates.
397
00:41:14,400 --> 00:41:16,980
Mom. Yes, son? She's Bobby's sister.
398
00:41:17,300 --> 00:41:18,440
Of course, Bobby.
399
00:41:19,260 --> 00:41:20,260
Hey,
400
00:41:22,020 --> 00:41:25,040
Mom. I've got to get to the market now
before it closes. If you don't stay in
401
00:41:25,040 --> 00:41:26,740
that bed, I'll give you something to
remember me by.
402
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
What's wrong?
403
00:41:31,180 --> 00:41:34,600
Why should anything be wrong? I heard
you were sick. I came to visit you and I
404
00:41:34,600 --> 00:41:35,538
heard that song.
405
00:41:35,540 --> 00:41:36,640
I brought you a book.
406
00:41:39,680 --> 00:41:41,080
Here, I hope you haven't read it.
407
00:41:42,080 --> 00:41:43,019
Good one?
408
00:41:43,020 --> 00:41:44,020
I think it is.
409
00:41:49,480 --> 00:41:50,480
Want to take a seat?
410
00:41:57,560 --> 00:42:00,020
I shouldn't sit too close or you'll...
411
00:42:01,000 --> 00:42:03,340
Catch a cold. I wouldn't mind catching a
cold.
412
00:42:07,380 --> 00:42:08,380
Caught a fever?
413
00:42:10,140 --> 00:42:11,600
A hundred and three degrees.
414
00:42:13,520 --> 00:42:14,940
I think you're only pretending.
415
00:42:15,520 --> 00:42:17,020
Here, feel my forehead.
416
00:42:17,260 --> 00:42:18,440
It's hotter than yours.
417
00:43:02,570 --> 00:43:03,570
What are you doing here?
418
00:43:07,190 --> 00:43:08,290
What are you doing?
419
00:43:10,050 --> 00:43:11,810
Better down, Benji? Are you ill?
420
00:43:13,330 --> 00:43:15,750
Yeah. You got yourself a pretty nurse.
421
00:43:17,210 --> 00:43:19,410
I only brought along a book for my
brother.
422
00:43:21,990 --> 00:43:23,830
Uh, Ginny.
423
00:43:25,130 --> 00:43:26,690
Say thanks to Bobby for the book.
424
00:43:28,410 --> 00:43:29,790
Guess I'll be going. See ya.
425
00:43:30,410 --> 00:43:31,410
See ya.
426
00:43:36,430 --> 00:43:39,630
You tell me what goes between this kid
and you. Brother, you're the yin. She
427
00:43:39,630 --> 00:43:40,630
came with a book.
428
00:43:40,650 --> 00:43:42,510
Think I don't know you haven't tried to
make her yet?
429
00:43:42,970 --> 00:43:45,530
You're an idiot if you think I would.
Listen, Benji.
430
00:43:46,370 --> 00:43:49,410
I've got an idea. I'm not meaning to
interfere, but this is the latest modern
431
00:43:49,410 --> 00:43:51,430
model from France. It's really fantastic
quality.
432
00:43:51,650 --> 00:43:54,830
If you use this, there'll be nothing to
worry about. Believe me. They really are
433
00:43:54,830 --> 00:43:58,270
the best. If they don't work out, they
make really good balloons. See? It blows
434
00:43:58,270 --> 00:43:59,270
up easy.
435
00:44:00,250 --> 00:44:01,250
So...
436
00:44:06,190 --> 00:44:07,190
Do you now, Benji?
437
00:44:37,520 --> 00:44:38,520
Good.
438
00:45:33,390 --> 00:45:37,750
A girl to call my own.
439
00:45:37,970 --> 00:45:42,590
I want to dream of her. I don't have to
dream alone.
440
00:45:43,670 --> 00:45:47,170
Life has two functions in the process of
photosynthesis.
441
00:45:47,410 --> 00:45:50,890
The indirect function is a catalyst from
that of carbon.
442
00:45:51,330 --> 00:45:54,510
The same being used for the process of
photosynthesis.
443
00:45:54,950 --> 00:46:00,030
The second function is the direct one
for the production of energy which is
444
00:46:00,030 --> 00:46:01,990
needed for the generation of life.
445
00:46:02,670 --> 00:46:03,930
is quite simple, Ginny.
446
00:46:06,410 --> 00:46:10,530
Ginny, do you understand what I'm
saying? I said it's quite simple, isn't
447
00:46:10,530 --> 00:46:13,410
don't believe you've been listening to
one word. You think you're so clever?
448
00:46:14,750 --> 00:46:16,270
Please explain the process to us all.
449
00:46:17,730 --> 00:46:20,850
Ginny, you leave me no choice, but I
will have to report you to the prison.
450
00:46:21,490 --> 00:46:23,350
Don't know much about history.
451
00:46:25,010 --> 00:46:26,370
Don't know much about...
452
00:47:00,130 --> 00:47:01,130
Move along, move along.
453
00:47:05,200 --> 00:47:09,920
The press is out in force for Sergeant
Elvis Presley. I was in tanks for a long
454
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
time, you see.
455
00:47:11,100 --> 00:47:14,020
And they rock and roll quite a bit.
456
00:47:16,700 --> 00:47:20,300
Movieland fashions, adapted for milady
on main streets everywhere.
457
00:47:20,880 --> 00:47:26,120
Called Paradise, this dream number is
the white silk chiffon... No, nothing.
458
00:47:26,460 --> 00:47:28,500
Midriff of crystals, beads and pearls.
459
00:47:29,840 --> 00:47:32,220
Scintillating and fashionable preview in
New York.
460
00:47:32,480 --> 00:47:37,140
of starry -eyed Hollywood glamour in
high style that every girl can claim as
461
00:47:37,140 --> 00:47:38,420
own. Thank you.
462
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
What?
463
00:47:43,420 --> 00:47:44,420
What's up?
464
00:47:45,720 --> 00:47:46,800
Come on, let's go over here.
465
00:47:47,280 --> 00:47:48,280
What's wrong?
466
00:47:48,420 --> 00:47:49,720
I can't go on like this.
467
00:47:50,300 --> 00:47:52,760
I want to see you every day, just in a
room.
468
00:47:53,060 --> 00:47:54,060
Ginny, not now.
469
00:47:55,040 --> 00:47:56,820
All I need is for Bobby to come out
here.
470
00:47:57,420 --> 00:47:58,420
Over here.
471
00:48:00,270 --> 00:48:02,330
We'll talk tomorrow, okay? I'll come and
get you.
472
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
We'll go somewhere.
473
00:48:04,650 --> 00:48:05,650
We will? Where?
474
00:48:06,050 --> 00:48:07,730
I don't know yet. I'll think of
somewhere safe.
475
00:48:08,570 --> 00:48:09,570
It's not important.
476
00:48:09,730 --> 00:48:11,310
I'll come and pick you up at school.
477
00:48:11,550 --> 00:48:12,550
I don't have school tomorrow.
478
00:48:12,670 --> 00:48:14,190
I'll see you in the morning then, okay?
479
00:48:14,470 --> 00:48:15,169
See you.
480
00:48:15,170 --> 00:48:16,170
See you.
481
00:48:33,000 --> 00:48:37,920
to fall in love and I was too young to
know.
482
00:48:38,620 --> 00:48:45,340
We'd laugh and we'd sing and do the
little things that made my
483
00:48:45,340 --> 00:48:46,340
heart glow.
484
00:48:47,080 --> 00:48:53,480
But she was too young to fall in love
and I was too young
485
00:48:53,480 --> 00:48:54,540
to know.
486
00:48:55,480 --> 00:48:59,880
Why did I give my heart so fast?
487
00:49:00,380 --> 00:49:03,570
It never will happen Do you want to
sleep with me?
488
00:49:04,750 --> 00:49:05,750
Don't be stupid.
489
00:49:06,010 --> 00:49:07,010
You're not in love with me?
490
00:49:08,370 --> 00:49:09,770
Of course I'm in love with you.
491
00:49:12,430 --> 00:49:13,430
What are you doing?
492
00:49:14,230 --> 00:49:15,230
Jenny, what are you doing?
493
00:49:27,930 --> 00:49:29,150
Don't you find me attractive?
494
00:49:31,549 --> 00:49:32,550
It's not because of that.
495
00:49:34,990 --> 00:49:36,710
You're not really in love with me, are
you?
496
00:49:37,450 --> 00:49:38,450
You're silly.
497
00:49:38,550 --> 00:49:39,970
I don't love you just for that.
498
00:49:41,450 --> 00:49:42,450
Ginny, believe me.
499
00:49:44,430 --> 00:49:45,430
I really love you.
500
00:51:05,040 --> 00:51:06,400
to you everywhere. She's sick with
worry.
501
00:51:07,480 --> 00:51:09,180
Without Dad around, her life's tough
enough.
502
00:51:09,480 --> 00:51:10,480
Where were you?
503
00:51:10,700 --> 00:51:11,700
Just walking around.
504
00:51:12,720 --> 00:51:13,720
This late?
505
00:51:14,180 --> 00:51:15,180
Yes.
506
00:51:20,240 --> 00:51:22,560
Ruthie's introduced you to someone, huh?
What's it to do with you?
507
00:51:26,340 --> 00:51:29,660
Ginny, believe me, if you ever skip
school because of a guy, you'll both be
508
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
sorry.
509
00:51:31,020 --> 00:51:32,600
I'll do whatever I like.
510
00:51:34,009 --> 00:51:35,210
Not while I'm around.
511
00:51:39,570 --> 00:51:40,570
Better get it straight.
512
00:51:40,670 --> 00:51:42,250
You don't leave this house at night. You
get me?
513
00:51:42,810 --> 00:51:43,810
Good night.
514
00:51:44,170 --> 00:51:46,630
You sit on your ass and do your homework
from now on.
515
00:52:08,170 --> 00:52:09,250
I do envy you.
516
00:52:09,530 --> 00:52:12,330
Why? You've got really nice breasts.
517
00:52:12,570 --> 00:52:13,970
I only wish mine were so big.
518
00:52:14,710 --> 00:52:15,710
I hate them.
519
00:52:17,890 --> 00:52:20,430
Idiot. Fellas go crazy over big things.
520
00:52:22,330 --> 00:52:24,230
I need a bigger bra, Lucy.
521
00:52:25,310 --> 00:52:26,550
Here, I'll fasten it.
522
00:52:27,910 --> 00:52:29,870
I think small breasts are nicer.
523
00:52:32,310 --> 00:52:34,210
See how tight it is. Yeah, it is.
524
00:52:34,490 --> 00:52:36,350
I can hardly get it hooked up.
525
00:52:41,609 --> 00:52:44,030
So, they are lucky.
526
00:53:30,640 --> 00:53:33,940
Ruthie? You look great. What are you
doing tonight? I don't know. Nothing.
527
00:53:33,940 --> 00:53:34,558
seem then.
528
00:53:34,560 --> 00:53:35,538
It's Bobby.
529
00:53:35,540 --> 00:53:37,700
He won't let me go out at night. I have
to study.
530
00:53:38,020 --> 00:53:39,460
Why listen to him? You're a fool.
531
00:53:40,820 --> 00:53:42,020
I'll see you tomorrow, then.
532
00:54:02,600 --> 00:54:03,600
Hey, Benji, where are you going?
533
00:54:05,240 --> 00:54:06,580
I'm going for a spin on my bike.
534
00:54:07,000 --> 00:54:08,340
Yeah, the fun's only beginning.
535
00:54:08,840 --> 00:54:10,440
No, I'm bored. I'll come back.
536
00:55:17,260 --> 00:55:19,220
How are you? I miss you so much, Ben.
537
00:55:19,740 --> 00:55:20,740
Miss you.
538
00:55:25,120 --> 00:55:26,120
Good.
539
00:55:28,700 --> 00:55:31,340
Bobby, can I drag you away for a minute?
540
00:55:31,980 --> 00:55:33,880
I'm a friend of my sister's.
541
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
I'll be right back.
542
00:55:39,520 --> 00:55:40,520
Need to talk?
543
00:55:40,580 --> 00:55:41,580
Not tonight.
544
00:55:42,960 --> 00:55:46,180
I don't want to hear what you've got to
say.
545
00:55:46,730 --> 00:55:48,030
Just take yourself out of here now.
546
00:55:49,430 --> 00:55:52,630
What's wrong? Why are you speaking to me
like this, huh? I didn't date you, and
547
00:55:52,630 --> 00:55:53,630
I don't owe you anything.
548
00:55:56,150 --> 00:55:57,150
One more thing.
549
00:55:57,850 --> 00:55:59,570
Just leave my sister alone, please.
550
00:55:59,950 --> 00:56:03,030
I don't want her ending up a whore like
you. How dare you say that?
551
00:56:03,730 --> 00:56:05,530
Everyone knows your sister sleeps
around.
552
00:56:06,030 --> 00:56:07,030
She what?
553
00:56:07,410 --> 00:56:08,410
She what?
554
00:56:08,510 --> 00:56:09,730
You heard what I said.
555
00:56:11,160 --> 00:56:12,160
What do you know about a bitch?
556
00:56:12,460 --> 00:56:13,780
Why don't you ask Benji?
557
00:56:14,020 --> 00:56:15,480
He's such a good friend.
558
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
Benji?
559
00:57:14,090 --> 00:57:15,090
There's a fit.
560
00:57:30,770 --> 00:57:31,770
Bobby.
561
00:58:17,390 --> 00:58:18,390
her, you son of a bitch.
562
00:58:19,710 --> 00:58:20,770
Nothing, you stupid punk.
563
00:58:21,050 --> 00:58:22,230
I'd be an idiot to believe that.
564
00:58:23,370 --> 00:58:26,050
Who would have thought I was clever
going with her without telling me?
565
00:58:26,330 --> 00:58:28,490
I wanted to explain, but you'd have
never understood.
566
00:58:28,730 --> 00:58:29,730
Come on, spell it out.
567
00:58:29,890 --> 00:58:30,890
Huh?
568
00:58:31,930 --> 00:58:32,930
I love her.
569
00:58:34,310 --> 00:58:36,370
You think I'd fall for that? She's only
a school kid.
570
00:58:36,990 --> 00:58:38,570
I promise, it's not what you think.
571
00:58:41,130 --> 00:58:42,550
Benji, I don't want you to see her
again.
572
00:58:50,160 --> 00:58:51,580
You promise you won't see her again?
573
00:59:27,080 --> 00:59:28,080
I want to talk.
574
00:59:28,460 --> 00:59:29,460
You don't have to.
575
00:59:30,720 --> 00:59:32,740
I've already been told by my brother.
576
00:59:33,040 --> 00:59:35,360
I wanted to explain to you. Explain to
me?
577
00:59:35,780 --> 00:59:36,980
That I'm still a child?
578
00:59:37,340 --> 00:59:38,940
That you're much too old for me?
579
00:59:42,840 --> 00:59:46,680
Ginny, I didn't lie to you when I said I
love you.
580
00:59:49,020 --> 00:59:50,860
It isn't fair on you, don't you see,
Ginny?
581
00:59:54,860 --> 00:59:55,940
Ginny, it's for your own good.
582
00:59:56,360 --> 00:59:58,260
I'm old enough to decide myself on that.
583
01:00:04,880 --> 01:00:08,940
Why does the sun go on shining?
584
01:00:11,240 --> 01:00:15,380
Why does the sea rush to shore?
585
01:01:21,070 --> 01:01:23,270
comes across, probably this nurse is a
sex maniac.
586
01:01:24,690 --> 01:01:25,690
Is she here by herself?
587
01:01:26,070 --> 01:01:28,510
I've been telling you, during lunch
break, she gives personal treatment.
588
01:01:29,250 --> 01:01:30,250
When's the dentist?
589
01:01:30,490 --> 01:01:31,490
Come for his lunch.
590
01:01:32,010 --> 01:01:33,050
What if he comes in?
591
01:01:33,470 --> 01:01:34,470
Stupid.
592
01:01:35,130 --> 01:01:36,170
Are you putting this on?
593
01:01:36,430 --> 01:01:39,110
Why should I? I swear that Robbie the
blinker told me. Who?
594
01:01:39,530 --> 01:01:42,570
Robbie, him that blinks. Well, he
blinked a couple of times, and before he
595
01:01:42,570 --> 01:01:44,090
it, she'd got all her clothes off.
596
01:01:45,270 --> 01:01:46,350
Tell me, who's Meg?
597
01:01:46,750 --> 01:01:47,709
Uh -huh.
598
01:01:47,710 --> 01:01:48,850
Uh, it's me.
599
01:02:00,080 --> 01:02:01,520
Take a seat and relax, please.
600
01:02:07,460 --> 01:02:09,040
Tell me, what is this?
601
01:02:09,480 --> 01:02:11,180
I think it's the wisdom tooth.
602
01:02:11,500 --> 01:02:12,660
What a great big mouth.
603
01:02:43,690 --> 01:02:46,190
Make it milky if you like it.
604
01:02:47,930 --> 01:02:51,790
Perhaps more cocks. I need good
treatment.
605
01:02:52,250 --> 01:02:53,250
Oh.
606
01:03:00,110 --> 01:03:02,350
Just look at this. Let me see.
607
01:03:02,990 --> 01:03:05,230
Why so long?
608
01:03:06,630 --> 01:03:09,310
I love you too.
609
01:03:09,910 --> 01:03:12,270
I just adore Siri.
610
01:03:15,820 --> 01:03:18,700
Like a baby. A chocolate.
611
01:03:19,100 --> 01:03:20,180
And goodness.
612
01:03:51,790 --> 01:03:52,729
Who's next?
613
01:03:52,730 --> 01:03:53,730
He is.
614
01:03:57,710 --> 01:03:58,710
Why?
615
01:03:59,350 --> 01:04:01,830
Why is she screaming? That dentist must
be crazy.
616
01:04:02,550 --> 01:04:06,470
Murderer. What? My mother came here once
for a simple filling and he took all
617
01:04:06,470 --> 01:04:08,070
her teeth out. He hates women.
618
01:04:08,570 --> 01:04:09,590
Oh, no.
619
01:04:10,470 --> 01:04:11,470
Stop!
620
01:04:12,230 --> 01:04:13,230
Stop!
621
01:04:13,990 --> 01:04:18,290
Something must have happened. Probably
passed out.
622
01:04:21,960 --> 01:04:22,960
I'm leaving.
623
01:04:27,800 --> 01:04:31,000
Come on, you're next in line.
624
01:04:31,260 --> 01:04:32,078
Good, huh?
625
01:04:32,080 --> 01:04:33,080
Yeah, fantastic.
626
01:04:36,880 --> 01:04:37,900
Oh.
627
01:04:39,320 --> 01:04:40,340
Oh.
628
01:04:42,460 --> 01:04:43,480
Oh.
629
01:04:44,520 --> 01:04:45,520
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
630
01:04:46,320 --> 01:04:48,520
Oh. Oh.
631
01:05:09,160 --> 01:05:11,420
all over. My teeth's infected, my gums,
you see?
632
01:05:11,840 --> 01:05:13,760
Open mouth over my teeth, huh?
633
01:05:37,450 --> 01:05:41,410
We came to see the dentist, but we're
sorry we came. He's awful.
634
01:05:44,270 --> 01:05:46,330
Butcher? He's not a dentist. Butcher,
huh?
635
01:05:47,390 --> 01:05:49,110
You want to see the dentist? No, no.
636
01:05:49,330 --> 01:05:50,830
I haven't come to see the dentist.
637
01:05:51,130 --> 01:05:52,450
I am this butcher, see?
638
01:05:53,030 --> 01:05:54,030
Get out now!
639
01:05:54,190 --> 01:05:55,770
Before I butcher you, get out!
640
01:06:15,660 --> 01:06:16,660
Why are you in your underwear?
641
01:06:18,280 --> 01:06:22,060
It's this suit this morning. I just... I
meant to come to you. My suit was
642
01:06:22,060 --> 01:06:22,899
hurting so... Enough.
643
01:06:22,900 --> 01:06:24,000
Fly out of here fast.
644
01:06:24,280 --> 01:06:27,780
No, no, don't worry. It feels okay, sir.
Sit back in the chair.
645
01:06:28,000 --> 01:06:32,040
It'll be a pleasure to hear you holler.
We'll have a little fun. No, no, I
646
01:06:32,040 --> 01:06:32,678
didn't... Enough.
647
01:06:32,680 --> 01:06:33,680
Hypertrophic number...
648
01:06:45,640 --> 01:06:48,760
Now, what are you talking about? About
what murder? He's a first class dentist.
649
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
Well, Ray.
650
01:07:24,460 --> 01:07:31,280
let me be alone again the only girl I
care about has gone away
651
01:07:31,280 --> 01:07:38,160
looking for a brand new start but little
does she know that when she
652
01:07:38,160 --> 01:07:44,840
left that day along with her she took my
heart rain please
653
01:07:44,840 --> 01:07:50,840
tell me now does that seem fair for her
to steal my heart away when she don't
654
01:07:50,840 --> 01:07:51,840
care
655
01:08:31,340 --> 01:08:33,899
You want to bet, Benji, I can make it
with her? Two sodas.
656
01:08:34,220 --> 01:08:35,640
19 sodas. Okay.
657
01:08:42,140 --> 01:08:43,140
Hello.
658
01:08:43,260 --> 01:08:45,180
I'll take four sodas and two ice creams.
659
01:08:46,880 --> 01:08:47,880
Hi, Jenny.
660
01:08:48,060 --> 01:08:49,660
Hi, Benji. How are you?
661
01:08:49,979 --> 01:08:50,979
I'm fine. How are you?
662
01:08:51,300 --> 01:08:52,660
Oh, I'm okay. Thank you.
663
01:08:54,319 --> 01:08:55,319
How are you doing at school?
664
01:08:55,920 --> 01:08:57,220
Just breaking even.
665
01:08:57,740 --> 01:08:58,740
Come on. Bring them.
666
01:09:00,700 --> 01:09:01,700
See you.
667
01:09:02,240 --> 01:09:03,240
See you.
668
01:09:11,120 --> 01:09:12,319
What the hell's going on? What do you
mean?
669
01:09:13,020 --> 01:09:16,560
We haven't got any funny ideas lately
about Ginny. Are you kidding?
670
01:09:17,380 --> 01:09:18,819
Crazy about that chick Judy.
671
01:09:21,620 --> 01:09:22,620
Yeah, Chewie.
672
01:09:22,859 --> 01:09:24,560
What? Bright soda.
673
01:09:24,779 --> 01:09:25,779
This thing?
674
01:09:26,380 --> 01:09:28,100
Gee, this stuff tastes awful.
675
01:09:28,760 --> 01:09:31,319
Hey, they added salt instead of sugar.
676
01:09:31,800 --> 01:09:33,420
You got no taste buds, man.
677
01:09:50,160 --> 01:09:50,959
Done your studies?
678
01:09:50,960 --> 01:09:51,960
Get lost.
679
01:09:56,160 --> 01:09:57,660
Ginny, why don't you get him out of your
hair?
680
01:09:58,680 --> 01:10:00,340
He's got another girl in tow already.
681
01:10:00,700 --> 01:10:01,700
I don't believe that.
682
01:10:03,020 --> 01:10:06,120
You think I'm lying? Then go down to the
Montana, you'll see for yourself. He
683
01:10:06,120 --> 01:10:07,120
spends every night with her.
684
01:10:07,280 --> 01:10:08,280
You're lying.
685
01:10:10,760 --> 01:10:12,240
You believe he loved you?
686
01:10:13,780 --> 01:10:15,480
Don't you understand it was my doing?
687
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
You go to hell.
688
01:10:18,540 --> 01:10:20,540
It was me that wanted a favor.
689
01:10:24,860 --> 01:10:28,420
He began taking you out because I wanted
to get a start on Ruthie.
690
01:10:34,120 --> 01:10:35,120
Ginny.
691
01:10:38,620 --> 01:10:44,920
I met you just a couple of days
692
01:10:44,920 --> 01:10:45,920
ago.
693
01:10:49,350 --> 01:10:55,310
I hope to meet you and I want your
loving soul.
694
01:10:57,610 --> 01:11:00,470
Can you come and make me...
695
01:12:17,900 --> 01:12:20,320
It's Ginny. She's lying flat out on the
toilet floor.
696
01:12:20,520 --> 01:12:21,520
What?
697
01:12:21,800 --> 01:12:22,800
Ginny.
698
01:12:24,620 --> 01:12:25,620
Ginny.
699
01:12:32,040 --> 01:12:33,940
Get in there fast, Huey.
700
01:12:45,560 --> 01:12:46,560
Easy there.
701
01:12:48,880 --> 01:12:51,760
We have to get by. Get your feet out of
the way. That's it.
702
01:12:53,820 --> 01:12:54,820
Bring her in here.
703
01:12:56,020 --> 01:12:57,020
Put her on the bed.
704
01:12:58,780 --> 01:13:02,820
No, I'm afraid nobody's allowed it.
She's my sister. Your sister will be all
705
01:13:02,820 --> 01:13:04,040
right. When does it happen?
706
01:13:05,320 --> 01:13:08,560
Around 20 minutes back. She must have
taken some pills. Know why she would do
707
01:13:08,560 --> 01:13:09,560
such a thing?
708
01:13:09,600 --> 01:13:10,600
No.
709
01:13:11,140 --> 01:13:12,520
It could be that she's pregnant.
710
01:13:12,800 --> 01:13:14,660
Don't worry. I'll take care of her. Wait
here.
711
01:13:14,880 --> 01:13:16,240
You mustn't come in yet.
712
01:13:20,520 --> 01:13:21,520
Is Ginny okay?
713
01:13:21,540 --> 01:13:24,460
Don't you think you've harmed her
enough, Benji? Get out. I want to see
714
01:13:24,480 --> 01:13:25,259
What's happening?
715
01:13:25,260 --> 01:13:26,720
She's dying because of you, you idiot.
716
01:13:27,020 --> 01:13:28,580
I don't want to see your face. Get out.
717
01:13:29,540 --> 01:13:30,540
I said get out.
718
01:14:12,910 --> 01:14:14,230
You can see her in a few minutes.
719
01:14:14,430 --> 01:14:15,830
We pumped her stomach out.
720
01:14:16,170 --> 01:14:17,170
And the pregnancy?
721
01:14:17,830 --> 01:14:18,830
Don't you worry.
722
01:14:19,010 --> 01:14:22,510
Your sister is not only not pregnant,
she's still a virgin.
723
01:14:23,230 --> 01:14:24,230
She's not pregnant?
724
01:14:24,490 --> 01:14:25,490
No.
725
01:17:06,190 --> 01:17:07,190
I'm sorry.
726
01:17:09,810 --> 01:17:10,810
You're not.
727
01:17:50,640 --> 01:17:57,580
Of crazy love What
728
01:17:57,580 --> 01:18:04,020
must I do To get through to you Oh my
crazy love
729
01:18:04,020 --> 01:18:11,720
Everything's
730
01:18:11,720 --> 01:18:14,880
wrong Heaven above
731
01:18:43,980 --> 01:18:48,760
from the start with your crazy love.
732
01:18:49,300 --> 01:18:50,400
Crazy love.
733
01:18:52,960 --> 01:18:55,160
Crazy love.
734
01:18:56,700 --> 01:19:01,780
Crazy love. Oh, oh, oh, you're so crazy.
735
01:19:02,520 --> 01:19:07,020
They're really rocking in Boston and
Pittsburgh, D .A.
736
01:19:07,440 --> 01:19:11,960
Deep in the heart of Texas and around
Bristol Bay.
737
01:19:19,370 --> 01:19:22,310
gonna dance with her. Sweet little big
thing.
738
01:19:23,310 --> 01:19:25,090
Sweet little big thing.
739
01:19:25,790 --> 01:19:30,470
She just got to have about a half a
million.
740
01:19:31,090 --> 01:19:32,630
A famed autograph.
741
01:19:33,770 --> 01:19:35,830
Her wallet filled with pictures.
742
01:19:36,450 --> 01:19:38,210
She gets them one by one.
743
01:19:39,270 --> 01:19:40,930
Becomes so excited.
744
01:19:41,890 --> 01:19:44,130
Watch her look at her rumble.
745
01:19:50,120 --> 01:19:51,280
It's such a sight to see.
746
01:19:52,400 --> 01:19:53,920
Somebody seal the show.
747
01:19:54,980 --> 01:19:59,180
Oh, daddy, daddy, I beg of you.
748
01:20:00,640 --> 01:20:04,340
Whisper to mommy, it's all right with
you.
749
01:20:05,280 --> 01:20:09,460
Because they'll be rocking on the
bandstand in Philadelphia, PA.
750
01:20:10,520 --> 01:20:14,700
Deep in the heart of Texas and around
the crystal bay.
751
01:20:23,660 --> 01:20:24,980
Sweet little Big C.
752
01:20:26,260 --> 01:20:27,780
Sweet little Big C.
753
01:20:28,780 --> 01:20:30,440
She's got the grown -up blues.
754
01:20:31,580 --> 01:20:33,540
Tight dresses and lipstick.
755
01:20:34,140 --> 01:20:35,720
She's sporting high -heeled shoes.
756
01:20:36,880 --> 01:20:41,100
Oh, but tomorrow morning, she'll have to
change her train.
757
01:20:42,000 --> 01:20:43,900
And be sweet Big C.
758
01:20:44,580 --> 01:20:46,280
And back in class again.
759
01:20:47,380 --> 01:20:49,340
But they'll be rocking in Boston.
760
01:20:50,200 --> 01:20:51,520
Pittsburgh, PA.
761
01:20:53,130 --> 01:20:56,790
Sleep in the heart of Texas, and on the
Frisco Bay.
762
01:20:57,870 --> 01:20:59,470
Way out of St. Louis,
763
01:21:00,190 --> 01:21:01,890
way down in New Orleans.
764
01:21:03,030 --> 01:21:06,970
All the cats are going to dance with
sweet little sexy.
50876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.