All language subtitles for An Incredible Family Movie You’ll Never Forget! Watch Now in English (English (Original) (auto))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,685 --> 00:00:19,705 [music] 2 00:00:24,235 --> 00:00:26,255 [music] 3 00:00:30,130 --> 00:00:32,150 [music] 4 00:00:37,335 --> 00:00:39,355 [music] 5 00:00:46,505 --> 00:00:48,525 [music] 6 00:01:00,915 --> 00:01:02,935 [music] 7 00:01:09,320 --> 00:01:12,720 >> You want them there smelt? 8 00:01:11,000 --> 00:01:14,200 Not sure. 9 00:01:12,720 --> 00:01:16,480 How much are your pogies? 10 00:01:14,200 --> 00:01:19,560 The thems are $1.72 a pound. They were 11 00:01:16,480 --> 00:01:21,040 $1.67 Saturday. Oh, yeah? 12 00:01:19,560 --> 00:01:23,360 That was Saturday. 13 00:01:21,040 --> 00:01:24,880 Today, being Tuesday. 14 00:01:23,360 --> 00:01:27,080 Well, my father would roll over in his 15 00:01:24,880 --> 00:01:30,320 grave if he knew that fish went up 5¢ in 16 00:01:27,080 --> 00:01:32,160 3 days. Basic supply and demand, Cody. 17 00:01:30,320 --> 00:01:33,720 Commercial lobsters determine the price, 18 00:01:32,160 --> 00:01:35,880 and what's left to you independents just 19 00:01:33,720 --> 00:01:37,360 got to deal with it. Well, 20 00:01:35,880 --> 00:01:38,920 someday someone's going to have to deal 21 00:01:37,360 --> 00:01:41,120 with me. 22 00:01:38,920 --> 00:01:44,520 All right, give me uh give me $10 of 23 00:01:41,120 --> 00:01:44,520 mackerel. Coming right up. 24 00:01:50,880 --> 00:01:53,680 By the way, you ain't going to charge me 25 00:01:52,000 --> 00:01:55,200 for that one, are you? 26 00:01:53,680 --> 00:01:56,240 No. 27 00:01:55,200 --> 00:01:57,720 Just want to make sure you didn't think 28 00:01:56,240 --> 00:01:58,760 it was shoplifting. 29 00:01:57,720 --> 00:02:01,680 Oh, yeah. 30 00:01:58,760 --> 00:02:01,680 I'll see you, Rusty. 31 00:02:47,681 --> 00:02:49,701 >> [music] 32 00:03:23,920 --> 00:03:27,280 >> Jakey, come on. 33 00:03:36,120 --> 00:03:40,040 What's that smell? Bacon. 34 00:03:39,120 --> 00:03:41,960 I'm not talking about that smell, I'm 35 00:03:40,040 --> 00:03:45,480 talking about the other smell. 36 00:03:41,960 --> 00:03:46,880 Oh, that's some perfume Anne gave me. 37 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 You like it? 38 00:03:46,880 --> 00:03:50,160 At least it smells better than Dad's 39 00:03:48,040 --> 00:03:52,960 lobster boots. Yeah, armpit smells 40 00:03:50,160 --> 00:03:56,320 better than Cody's boots. 41 00:03:52,960 --> 00:03:56,320 But thanks for the compliment. 42 00:03:58,360 --> 00:04:00,400 Stomp. 43 00:03:59,560 --> 00:04:02,080 Why are you going to bother me when I 44 00:04:00,400 --> 00:04:03,760 want to eat? If you hurry up, I'll give 45 00:04:02,080 --> 00:04:05,240 you a ride. Otherwise, you'll have to 46 00:04:03,760 --> 00:04:06,240 walk to school. Can you drop me at 47 00:04:05,240 --> 00:04:08,440 Mike's? 48 00:04:06,240 --> 00:04:11,240 I'll walk to school from there. 49 00:04:08,440 --> 00:04:12,720 Oh, Mike and his mom doing? 50 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 Fine, I guess. 51 00:04:12,720 --> 00:04:15,280 Oh, look at the time, Jakey. We got to 52 00:04:13,960 --> 00:04:17,600 go. 53 00:04:15,280 --> 00:04:17,600 All right. 54 00:04:19,280 --> 00:04:23,520 Hey, Mom. 55 00:04:20,840 --> 00:04:25,360 Can you take me to that brock's later? 56 00:04:23,520 --> 00:04:27,240 I need some new pants. 57 00:04:25,360 --> 00:04:29,000 Maybe at the end of the month. I'll have 58 00:04:27,240 --> 00:04:30,920 to see how we're doing. You always got 59 00:04:29,000 --> 00:04:33,040 to see how we're doing, Mom. 60 00:04:30,920 --> 00:04:34,160 It's never as good as everybody else. 61 00:04:33,040 --> 00:04:35,880 Jakey. 62 00:04:34,160 --> 00:04:37,480 That's not true. 63 00:04:35,880 --> 00:04:39,120 Hm? 64 00:04:37,480 --> 00:04:42,120 It is true, Mom. 65 00:04:39,120 --> 00:04:42,120 You just won't admit it. 66 00:05:12,240 --> 00:05:15,160 Shush. 67 00:05:16,280 --> 00:05:20,680 Nothing but shush is all there is these 68 00:05:18,160 --> 00:05:20,680 days. 69 00:05:28,480 --> 00:05:33,840 I see you're having as tough a time 70 00:05:30,040 --> 00:05:33,840 catching dinner today as I am. 71 00:05:34,560 --> 00:05:40,200 I'll give this to you. 72 00:05:36,680 --> 00:05:40,200 You promise not to crap in my boat? 73 00:05:40,240 --> 00:05:45,680 Sorry, I don't trust you. 74 00:05:42,920 --> 00:05:48,520 I'm going to throw it over there. 75 00:05:45,680 --> 00:05:48,520 You can go get it. 76 00:06:08,800 --> 00:06:12,040 Come on, seagull. 77 00:06:23,120 --> 00:06:26,520 Hey. 78 00:06:24,320 --> 00:06:27,960 If you were stuck on a deserted island, 79 00:06:26,520 --> 00:06:29,560 who's the one person you'd want to have 80 00:06:27,960 --> 00:06:30,720 with you? 81 00:06:29,560 --> 00:06:32,080 Which island? 82 00:06:30,720 --> 00:06:34,640 What do you mean, which island? No one 83 00:06:32,080 --> 00:06:36,520 asks which island. 84 00:06:34,640 --> 00:06:38,720 Well, I mean, if it was somewhere like 85 00:06:36,520 --> 00:06:39,920 the Mark's Cove, which has a lot of 86 00:06:38,720 --> 00:06:41,440 crabs, 87 00:06:39,920 --> 00:06:45,600 I'd bring the crabber. 88 00:06:41,440 --> 00:06:46,520 But if it was, let's say, Mount Heegan, 89 00:06:45,600 --> 00:06:49,560 with all them birds, 90 00:06:46,520 --> 00:06:53,080 >> Okay, okay, okay. A tropical island with 91 00:06:49,560 --> 00:06:54,680 one palm tree and no crabs. 92 00:06:53,080 --> 00:06:56,600 I don't know. 93 00:06:54,680 --> 00:06:58,920 You're my best friend. 94 00:06:56,600 --> 00:07:01,440 I just want to bring you. 95 00:06:58,920 --> 00:07:02,680 Man, I like you, Jake. But if it were 96 00:07:01,440 --> 00:07:03,920 me, 97 00:07:02,680 --> 00:07:05,120 I'd want to be stranded with Shelly 98 00:07:03,920 --> 00:07:06,680 O'Connor. 99 00:07:05,120 --> 00:07:09,120 We'd build fires together, fish 100 00:07:06,680 --> 00:07:10,200 together, harvest a coconut tree. 101 00:07:09,120 --> 00:07:11,480 Of course, most of the time we'd just be 102 00:07:10,200 --> 00:07:14,080 making out and trying not to get 103 00:07:11,480 --> 00:07:14,080 rescued. 104 00:07:17,920 --> 00:07:21,720 Hey, Brewer. 105 00:07:20,800 --> 00:07:23,360 What are you doing looking in my dad's 106 00:07:21,720 --> 00:07:25,080 store for? You know you can't afford 107 00:07:23,360 --> 00:07:27,720 anything in there anyway. Not everyone 108 00:07:25,080 --> 00:07:29,640 wants to dress like a mannequin, Timmy. 109 00:07:27,720 --> 00:07:30,960 Yeah, well, you know what? 110 00:07:29,640 --> 00:07:34,240 I'd rather dress like a mannequin than 111 00:07:30,960 --> 00:07:34,240 an ad for Salvation Army. 112 00:07:39,920 --> 00:07:42,920 Don't worry about it. 113 00:07:57,480 --> 00:08:01,360 Well, if it isn't the fearless Cody 114 00:07:59,320 --> 00:08:02,720 Brewer. Hey, Walter. 115 00:08:01,360 --> 00:08:03,920 Looks like you took a direct hit on your 116 00:08:02,720 --> 00:08:05,680 bow there. 117 00:08:03,920 --> 00:08:07,800 See that, do you? Oh, yeah? If one of 118 00:08:05,680 --> 00:08:10,040 them flying rats crapped on my boat, I'd 119 00:08:07,800 --> 00:08:11,480 shoot it out of the sky with my .22. 120 00:08:10,040 --> 00:08:12,960 Probably think my boat needs a paint 121 00:08:11,480 --> 00:08:15,440 job. 122 00:08:12,960 --> 00:08:17,200 Not half wrong, either. 123 00:08:15,440 --> 00:08:19,440 Where you working next? 124 00:08:17,200 --> 00:08:21,560 Out at Cook Hole's rocks. Damn it, Cody. 125 00:08:19,440 --> 00:08:23,280 You got to stop fishing Fool's rocks. 126 00:08:21,560 --> 00:08:24,760 One storm comes out of the south, I'm 127 00:08:23,280 --> 00:08:26,480 going to end up being a pallbearer at 128 00:08:24,760 --> 00:08:28,240 your funeral. You know how much I hate 129 00:08:26,480 --> 00:08:29,640 wearing a suit? It serves you right to 130 00:08:28,240 --> 00:08:31,480 be uncomfortable after what you done to 131 00:08:29,640 --> 00:08:32,960 pogie prices. 132 00:08:31,480 --> 00:08:35,159 Just be careful, Cody, cuz friends are a 133 00:08:32,960 --> 00:08:36,880 lot harder to come by than lobsters. 134 00:08:35,159 --> 00:08:39,440 >> Yeah, they sure don't pay as well, 135 00:08:36,880 --> 00:08:39,440 though, do they? 136 00:08:50,800 --> 00:08:55,200 Eddie, need a boiled for table six. 137 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 What's the matter with the bluefish 138 00:08:55,200 --> 00:08:58,640 anyway? 139 00:08:56,240 --> 00:08:59,880 Too fishy. 140 00:08:58,640 --> 00:09:01,160 Well, I hope her lobster isn't too 141 00:08:59,880 --> 00:09:04,320 fishy. Lobster. 142 00:09:01,160 --> 00:09:04,320 Joe, pass me a boiled one. 143 00:09:06,000 --> 00:09:10,200 All right. 144 00:09:07,520 --> 00:09:11,840 I figure I got 15 seconds before Joe 145 00:09:10,200 --> 00:09:15,760 gets me that lobster 146 00:09:11,840 --> 00:09:16,840 to tell you how lovely you look today. 147 00:09:15,760 --> 00:09:19,000 Never did get used to handling a 148 00:09:16,840 --> 00:09:21,480 compliment, did you, Mom? 149 00:09:19,000 --> 00:09:24,720 Suppose not. Well, that ain't going to 150 00:09:21,480 --> 00:09:24,720 stop me from giving them to you. 151 00:09:27,360 --> 00:09:32,040 Thanks, Eddie. 152 00:09:29,280 --> 00:09:32,040 You're a lifesaver. 153 00:10:11,400 --> 00:10:15,080 >> Never seen Stevie like that before. 154 00:10:40,040 --> 00:10:43,480 A tourist, 155 00:10:41,560 --> 00:10:45,240 a charter boat captain, and a lobsterman 156 00:10:43,480 --> 00:10:46,840 walk into [music] a bar. 157 00:10:45,240 --> 00:10:48,000 And to their surprise, when they get 158 00:10:46,840 --> 00:10:49,880 their drinks, 159 00:10:48,000 --> 00:10:50,920 each of them finds a fly floating in the 160 00:10:49,880 --> 00:10:52,520 beer. 161 00:10:50,920 --> 00:10:54,440 So, the tourist, he just quickly sets 162 00:10:52,520 --> 00:10:55,840 his beer aside in disgust. 163 00:10:54,440 --> 00:10:59,760 The fisherman, of course, he just fishes 164 00:10:55,840 --> 00:10:59,760 his fly out of his beer and drinks it. 165 00:11:01,640 --> 00:11:04,480 What about the lobsterman? The 166 00:11:03,200 --> 00:11:05,480 lobsterman? 167 00:11:04,480 --> 00:11:07,480 Well, 168 00:11:05,480 --> 00:11:09,720 he holds the fly by its wings over his 169 00:11:07,480 --> 00:11:11,382 beer mug, and he yells, "Spit it out! 170 00:11:09,720 --> 00:11:13,402 SPIT IT OUT!" 171 00:11:11,382 --> 00:11:13,402 >> [laughter] 172 00:11:17,160 --> 00:11:21,680 >> SPIT [laughter] IT OUT. THAT'S FUNNY. 173 00:11:20,400 --> 00:11:24,360 SPIT IT OUT. 174 00:11:21,680 --> 00:11:26,360 THAT'S FUNNY. 175 00:11:24,360 --> 00:11:28,360 Hey there, Cody. Hey guys. You're 176 00:11:26,360 --> 00:11:29,839 working that late shift again, I see. 177 00:11:28,360 --> 00:11:31,680 Come on, let me buy you a beer. No, 178 00:11:29,839 --> 00:11:33,720 thanks, Walter. I got to get home. 179 00:11:31,680 --> 00:11:35,040 Bubba, just want to let you know, 180 00:11:33,720 --> 00:11:36,400 one of your pots [music] got tangled in 181 00:11:35,040 --> 00:11:37,680 the channel marker back of Squirrel 182 00:11:36,400 --> 00:11:40,040 Island. 183 00:11:37,680 --> 00:11:41,800 Gee, thanks, Cody. 184 00:11:40,040 --> 00:11:43,480 No problem. 185 00:11:41,800 --> 00:11:45,040 I'll see you guys tomorrow. 186 00:11:43,480 --> 00:11:48,040 I'll see you. 187 00:11:45,040 --> 00:11:48,040 Take it easy, Cody. 188 00:11:48,560 --> 00:11:52,560 Ah, it's a tough life he's got. 189 00:11:51,600 --> 00:11:53,839 Oh, yeah. 190 00:11:52,560 --> 00:11:55,160 Sometimes I think he makes it tougher 191 00:11:53,839 --> 00:11:57,839 than it ought to be. 192 00:11:55,160 --> 00:11:59,600 Bubba's right. Last year, I asked Cody 193 00:11:57,839 --> 00:12:01,520 if he wanted to join the co-op with me. 194 00:11:59,600 --> 00:12:02,400 You know what he says? He says He says 195 00:12:01,520 --> 00:12:04,438 He says, 196 00:12:02,400 --> 00:12:05,680 "I'll have to think about it." 197 00:12:04,438 --> 00:12:07,880 >> [snorts] 198 00:12:05,680 --> 00:12:09,400 >> To think about it. Can you believe that? 199 00:12:07,880 --> 00:12:10,800 A guy with a boat I wouldn't let my kids 200 00:12:09,400 --> 00:12:13,280 flounder fishing says he'll have to 201 00:12:10,800 --> 00:12:14,720 think about it. 202 00:12:13,280 --> 00:12:16,160 You know what they say, to understand a 203 00:12:14,720 --> 00:12:18,680 man, you got to walk a mile in his 204 00:12:16,160 --> 00:12:18,680 boots. 205 00:12:19,839 --> 00:12:23,200 Oh, yeah. 206 00:12:21,960 --> 00:12:25,560 It's a good thing his boots don't fit 207 00:12:23,200 --> 00:12:25,560 me. 208 00:12:29,720 --> 00:12:32,480 Hey, fella. 209 00:12:33,160 --> 00:12:37,200 Stomp. Hey, come on. Come on. 210 00:12:36,280 --> 00:12:38,839 So, 211 00:12:37,200 --> 00:12:40,839 Cody, how was your day? 212 00:12:38,839 --> 00:12:43,520 Oh, the usual. You know, pulled a few 213 00:12:40,839 --> 00:12:44,200 pots, threw back some crabs, tied some 214 00:12:43,520 --> 00:12:45,000 seagull 215 00:12:44,200 --> 00:12:48,560 >> Cody. 216 00:12:45,000 --> 00:12:50,240 Uh sorry. Droppings. 217 00:12:48,560 --> 00:12:51,760 Hey, Dad. 218 00:12:50,240 --> 00:12:53,080 Can we get them new pants tomorrow? 219 00:12:51,760 --> 00:12:55,440 Jakey, 220 00:12:53,080 --> 00:12:57,440 I said we'd see at the end of the month. 221 00:12:55,440 --> 00:12:59,240 But, Mom, what if these pants get Timmy 222 00:12:57,440 --> 00:13:00,720 Brock to make fun of me? 223 00:12:59,240 --> 00:13:02,880 What's Timmy Brock got against brown 224 00:13:00,720 --> 00:13:05,320 pants? 225 00:13:02,880 --> 00:13:05,320 Get it. 226 00:13:05,353 --> 00:13:08,720 >> [snorts] 227 00:13:06,520 --> 00:13:10,320 >> When I was your age, 228 00:13:08,720 --> 00:13:12,839 I was pulling pots to pay for my own 229 00:13:10,320 --> 00:13:12,839 pants. 230 00:13:13,000 --> 00:13:15,920 You got any relish? 231 00:13:16,200 --> 00:13:20,160 We got ketchup. 232 00:13:18,160 --> 00:13:22,160 We got mustard. Can't you just be happy 233 00:13:20,160 --> 00:13:23,800 with mustard and ketchup? 234 00:13:22,160 --> 00:13:26,120 Why do you always want what we don't 235 00:13:23,800 --> 00:13:26,120 have? 236 00:13:52,480 --> 00:13:57,000 Damn engine. 237 00:13:53,960 --> 00:13:57,000 The rubber band. 238 00:14:41,640 --> 00:14:43,660 >> [music] 239 00:15:26,800 --> 00:15:29,959 >> How the hell am I going to explain this? 240 00:15:36,480 --> 00:15:40,640 Okay. Now, it's decision time. 241 00:15:39,760 --> 00:15:42,920 So, do you want to look more like 242 00:15:40,640 --> 00:15:45,200 Heather Locklear or one of them girls 243 00:15:42,920 --> 00:15:48,280 from The Young and the Restless? 244 00:15:45,200 --> 00:15:50,680 I never watched that program. 245 00:15:48,280 --> 00:15:52,380 But, Heather Locklear is real pretty. 246 00:15:50,680 --> 00:15:54,400 Yeah, that is. 247 00:15:52,380 --> 00:15:54,400 >> [laughter] 248 00:15:55,200 --> 00:15:59,480 >> Oh. 249 00:15:56,360 --> 00:16:01,320 Thanks again, Anne, for fitting me in. 250 00:15:59,480 --> 00:16:03,800 Especially considering I'm not a paying 251 00:16:01,320 --> 00:16:08,160 client. 252 00:16:03,800 --> 00:16:10,880 You're a friend. That's more important. 253 00:16:08,160 --> 00:16:12,120 How is Cody, anyway? 254 00:16:10,880 --> 00:16:13,200 Oh, 255 00:16:12,120 --> 00:16:16,040 he's 256 00:16:13,200 --> 00:16:18,200 just so preoccupied 257 00:16:16,040 --> 00:16:20,880 with his work these days. 258 00:16:18,200 --> 00:16:22,720 That's a Yep. 259 00:16:20,880 --> 00:16:24,720 For instance, the other day, I put on 260 00:16:22,720 --> 00:16:26,800 some of that real nice perfume that you 261 00:16:24,720 --> 00:16:29,760 lent me. 262 00:16:26,800 --> 00:16:31,800 Didn't say a word. 263 00:16:29,760 --> 00:16:32,959 Not one word. 264 00:16:31,800 --> 00:16:35,280 Well, this is more serious than I 265 00:16:32,959 --> 00:16:36,640 thought. 266 00:16:35,280 --> 00:16:38,760 No matter. 267 00:16:36,640 --> 00:16:41,600 I mean, this style is guaranteed to get 268 00:16:38,760 --> 00:16:45,800 his mind off them damn lobsters and back 269 00:16:41,600 --> 00:16:45,800 on shore, where it belongs. 270 00:16:50,040 --> 00:16:53,640 Fire! 271 00:16:51,320 --> 00:16:53,640 Fire! 272 00:16:53,800 --> 00:16:59,000 Fire! 273 00:16:56,040 --> 00:16:59,000 What is it? Where is it? 274 00:16:59,880 --> 00:17:03,320 Go in, Cole. Okay, stand back. Back 275 00:17:01,959 --> 00:17:05,000 away. 276 00:17:03,320 --> 00:17:07,720 Ow! 277 00:17:05,000 --> 00:17:09,360 What the odd gesture. You all right? 278 00:17:07,720 --> 00:17:12,560 Well, I'm 279 00:17:09,360 --> 00:17:14,679 It's real bad. Let's have a look, see. 280 00:17:12,560 --> 00:17:14,679 Ah! 281 00:17:20,959 --> 00:17:24,199 Just just stay calm. Don't don't panic. 282 00:17:23,240 --> 00:17:26,320 This 283 00:17:24,199 --> 00:17:27,760 paramedics will be here real soon. 284 00:17:26,320 --> 00:17:31,360 They'll take real good care of you. 285 00:17:27,760 --> 00:17:31,360 Dale's right. They'll be here real soon. 286 00:17:33,960 --> 00:17:37,440 Rusty, 287 00:17:36,400 --> 00:17:39,640 I might have I tried something real 288 00:17:37,440 --> 00:17:40,880 stupid. 289 00:17:39,640 --> 00:17:42,040 You ain't going to slow dance to nothing 290 00:17:40,880 --> 00:17:45,240 with me, are you? 291 00:17:42,040 --> 00:17:45,240 No, Rusty. I ain't going to do that. 292 00:17:54,679 --> 00:17:59,080 Uh 293 00:17:55,800 --> 00:18:00,960 what exactly are you doing there, Cody? 294 00:17:59,080 --> 00:18:02,840 Make sure, [music] Dale. Well, stop, for 295 00:18:00,960 --> 00:18:06,480 God's sake, before you add locked jaw to 296 00:18:02,840 --> 00:18:06,480 Rusty's list of conditions. 297 00:18:09,400 --> 00:18:14,280 Well, 298 00:18:11,400 --> 00:18:14,280 here goes nothing. 299 00:18:21,722 --> 00:18:23,742 >> [music] 300 00:18:40,640 --> 00:18:46,800 >> What in the hell was in that can? 301 00:18:44,120 --> 00:18:46,800 I wonder if I know. 302 00:18:48,159 --> 00:18:51,760 Does Claire still have some left? 303 00:19:00,000 --> 00:19:02,560 That's it. 304 00:19:03,360 --> 00:19:06,320 I don't say nothing. 305 00:19:05,000 --> 00:19:08,800 Let's see how long it takes him to 306 00:19:06,320 --> 00:19:08,800 notice. 307 00:19:10,720 --> 00:19:13,800 Hey. Hey, Dad. 308 00:19:27,000 --> 00:19:32,840 What? 309 00:19:29,440 --> 00:19:32,840 You notice anything different about Mom? 310 00:19:34,320 --> 00:19:39,679 Oh, yeah. 311 00:19:36,720 --> 00:19:39,679 What happened to your hair? 312 00:19:40,400 --> 00:19:44,640 It's a new style Anne gave me. 313 00:19:42,679 --> 00:19:48,159 Do you like it? 314 00:19:44,640 --> 00:19:48,159 Uh what was wrong with the way it was? 315 00:19:51,080 --> 00:19:57,320 Nothing. 316 00:19:53,480 --> 00:19:57,320 Just a little change. 317 00:19:58,200 --> 00:20:01,400 You don't like it. 318 00:19:59,760 --> 00:20:04,160 Hm? No, no, no, no, no, no, 319 00:20:01,400 --> 00:20:06,120 I I like it. I like it. 320 00:20:04,160 --> 00:20:07,360 Mom. 321 00:20:06,120 --> 00:20:11,000 Got too much help and not enough 322 00:20:07,360 --> 00:20:11,000 hamburger. Well, tastes good to me. 323 00:20:11,720 --> 00:20:15,560 So, 324 00:20:13,200 --> 00:20:18,000 anything interesting happen today? 325 00:20:15,560 --> 00:20:18,000 Yep. 326 00:20:18,560 --> 00:20:22,040 Really? 327 00:20:19,600 --> 00:20:22,040 Yep. 328 00:20:22,240 --> 00:20:26,160 Like what? 329 00:20:24,760 --> 00:20:28,040 Well, 330 00:20:26,160 --> 00:20:30,480 yesterday, while I was working off of 331 00:20:28,040 --> 00:20:32,200 cockles, 332 00:20:30,480 --> 00:20:33,760 I found a strange moss in one of my 333 00:20:32,200 --> 00:20:35,480 pots. 334 00:20:33,760 --> 00:20:37,040 I didn't think much about it, 335 00:20:35,480 --> 00:20:39,600 except uh 336 00:20:37,040 --> 00:20:41,960 it's a color I ain't never seen before. 337 00:20:39,600 --> 00:20:44,280 So, I tossed it in that there a can 338 00:20:41,960 --> 00:20:47,320 and left it in the boat. 339 00:20:44,280 --> 00:20:48,760 Kind of looks like antifreeze to me. 340 00:20:47,320 --> 00:20:49,840 It ain't normal-looking moss, I'll give 341 00:20:48,760 --> 00:20:51,160 you that. 342 00:20:49,840 --> 00:20:52,640 I probably wouldn't have thought no more 343 00:20:51,160 --> 00:20:54,120 about it, 344 00:20:52,640 --> 00:20:55,680 except today, 345 00:20:54,120 --> 00:20:57,160 I accidentally 346 00:20:55,680 --> 00:20:59,640 cut off my finger with the boat 347 00:20:57,160 --> 00:20:59,640 propeller. 348 00:21:00,400 --> 00:21:03,640 Since I needed [music] someone to keep 349 00:21:01,800 --> 00:21:05,920 the finger until I could get to the 350 00:21:03,640 --> 00:21:07,480 doctors, I tossed it in that there a 351 00:21:05,920 --> 00:21:08,400 can. 352 00:21:07,480 --> 00:21:10,080 And this is where it gets kind of 353 00:21:08,400 --> 00:21:11,840 strange. 354 00:21:10,080 --> 00:21:13,040 As soon as my finger [music] hits the 355 00:21:11,840 --> 00:21:14,160 moss, 356 00:21:13,040 --> 00:21:16,080 poof, 357 00:21:14,160 --> 00:21:17,280 it magically reattaches itself to my 358 00:21:16,080 --> 00:21:19,880 hand. 359 00:21:17,280 --> 00:21:19,880 Good as new. 360 00:21:20,160 --> 00:21:24,640 Cody Brewer, 361 00:21:22,600 --> 00:21:28,680 this is without question the biggest 362 00:21:24,640 --> 00:21:30,800 Downey's yarn I ever heard. 363 00:21:28,680 --> 00:21:32,680 Well, I ain't finished yet. 364 00:21:30,800 --> 00:21:34,520 When I get back to Bayport, Rusty's 365 00:21:32,680 --> 00:21:36,480 going to burn himself. So, I take some 366 00:21:34,520 --> 00:21:39,720 of that moss and I rub it on his arm and 367 00:21:36,480 --> 00:21:39,720 just like that, it heals. 368 00:21:41,040 --> 00:21:45,280 You really expect us to believe you 369 00:21:42,840 --> 00:21:47,240 found some moss 370 00:21:45,280 --> 00:21:49,320 that makes fingers grow back and heals 371 00:21:47,240 --> 00:21:51,520 burns instantly? 372 00:21:49,320 --> 00:21:54,680 That's ridiculous. I know it is, but 373 00:21:51,520 --> 00:21:54,680 it's also true. 374 00:22:01,520 --> 00:22:05,000 Let me see. 375 00:22:02,960 --> 00:22:06,679 Hello, Brewer's residence. He's making 376 00:22:05,000 --> 00:22:08,440 this up, Dad. 377 00:22:06,679 --> 00:22:10,320 Yeah? 378 00:22:08,440 --> 00:22:12,160 I had a phone with jam. 379 00:22:10,320 --> 00:22:15,560 Yeah? propeller 380 00:22:12,160 --> 00:22:16,960 and and I was trying to loosen it. Yeah? 381 00:22:15,560 --> 00:22:18,600 And right off, went over the side to 382 00:22:16,960 --> 00:22:21,280 fish it out. 383 00:22:18,600 --> 00:22:21,280 Don't know. 384 00:22:22,720 --> 00:22:25,679 Yep, you too. 385 00:22:30,480 --> 00:22:33,040 Who's that? 386 00:22:34,120 --> 00:22:37,080 Colleen Kendrick. 387 00:22:38,240 --> 00:22:42,000 Says Rusty told her the same story about 388 00:22:40,480 --> 00:22:44,560 you putting moss on his arm and it 389 00:22:42,000 --> 00:22:45,600 healing like that he split. 390 00:22:44,560 --> 00:22:47,320 So, she didn't believe none of it 391 00:22:45,600 --> 00:22:50,360 herself. 392 00:22:47,320 --> 00:22:52,440 So, she went down to the barn 393 00:22:50,360 --> 00:22:54,960 and seeing that there had been indeed a 394 00:22:52,440 --> 00:22:57,480 big grease fire inside. 395 00:22:54,960 --> 00:23:00,160 Now, she's wondering what I think 396 00:22:57,480 --> 00:23:03,160 and hoping if you have any moss left, 397 00:23:00,160 --> 00:23:06,760 she can have it for her bunions. 398 00:23:03,160 --> 00:23:06,760 I told you it's all true. 399 00:23:06,920 --> 00:23:10,560 Does anyone else know about this? 400 00:23:09,280 --> 00:23:12,600 Well, 401 00:23:10,560 --> 00:23:13,880 Colleen and Rusty and the old Dale was 402 00:23:12,600 --> 00:23:17,400 there as well. 403 00:23:13,880 --> 00:23:17,400 So, so then three of us. 404 00:23:17,920 --> 00:23:22,679 Hello. Hello, Dar. Yeah. It's Colleen. 405 00:23:20,880 --> 00:23:24,240 Hello. You know I don't like to gossip, 406 00:23:22,679 --> 00:23:25,600 but did you hear about Cody Brewer 407 00:23:24,240 --> 00:23:27,840 Hello. out by [music] Cockles? He had 408 00:23:25,600 --> 00:23:29,840 five fingers and he had four. Rumor has 409 00:23:27,840 --> 00:23:31,520 it it's floating around all over there. 410 00:23:29,840 --> 00:23:33,200 Kind of a healing moss. It was in his 411 00:23:31,520 --> 00:23:34,240 lobster pot. 412 00:23:33,200 --> 00:23:35,440 We never heard of 413 00:23:34,240 --> 00:23:36,560 Yeah. 414 00:23:35,440 --> 00:23:39,880 Yeah. 415 00:23:36,560 --> 00:23:39,880 Goodbye, Brentwood. 416 00:23:47,320 --> 00:23:51,200 So, uh Dad, 417 00:23:50,280 --> 00:23:53,120 you going to give some moss to Ms. 418 00:23:51,200 --> 00:23:55,520 Kendrick? 419 00:23:53,120 --> 00:23:57,000 I don't know, Jake. 420 00:23:55,520 --> 00:24:00,960 Bunions don't seem like a very good 421 00:23:57,000 --> 00:24:00,960 cause to spend a miracle on. 422 00:24:01,280 --> 00:24:04,800 Now, you're saying this moss performs 423 00:24:03,120 --> 00:24:06,920 miracles. 424 00:24:04,800 --> 00:24:08,240 Well, when Freddy Paxson bowled 242 down 425 00:24:06,920 --> 00:24:10,240 the lanes, everybody called that a 426 00:24:08,240 --> 00:24:13,720 miracle. 427 00:24:10,240 --> 00:24:13,720 If that's a miracle, well, 428 00:24:14,400 --> 00:24:16,960 damn it. 429 00:24:19,000 --> 00:24:23,960 Holy crap. Jake, you watch your mouth. 430 00:24:21,800 --> 00:24:25,360 Holy crap. 431 00:24:23,960 --> 00:24:27,160 Come here. 432 00:24:25,360 --> 00:24:31,400 This is unbelievable. 433 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Well, there goes another miracle. 434 00:24:33,280 --> 00:24:37,520 How many miracles you figure you got 435 00:24:34,560 --> 00:24:37,520 left in there, Dad? 436 00:24:38,240 --> 00:24:41,920 Huh? 437 00:24:39,600 --> 00:24:44,400 Not sure, really. Hard to say. Two, 438 00:24:41,920 --> 00:24:45,880 maybe three. 439 00:24:44,400 --> 00:24:47,280 Why don't you put it in here for 440 00:24:45,880 --> 00:24:49,840 safekeeping? 441 00:24:47,280 --> 00:24:49,840 Thanks. 442 00:24:53,400 --> 00:24:57,960 Why'd you decide with the spinnerman? 443 00:24:56,520 --> 00:24:59,760 Well, 444 00:24:57,960 --> 00:25:01,600 well, I figure 445 00:24:59,760 --> 00:25:03,760 it's like when you got a silver dollar 446 00:25:01,600 --> 00:25:06,080 in your pocket, you know, you 447 00:25:03,760 --> 00:25:08,240 you hold on to it. You don't spend it on 448 00:25:06,080 --> 00:25:11,240 gum or popcorn 449 00:25:08,240 --> 00:25:14,760 or beer down the Blue Whale. 450 00:25:11,240 --> 00:25:14,760 You save it for something special. 451 00:25:14,960 --> 00:25:18,679 Well, um 452 00:25:15,960 --> 00:25:20,240 how do you know if something's special? 453 00:25:18,679 --> 00:25:21,760 Well, you feel it. 454 00:25:20,240 --> 00:25:23,320 You just feel it. 455 00:25:21,760 --> 00:25:25,760 Do you think we should get a safe 456 00:25:23,320 --> 00:25:27,720 deposit box down at the bank to keep it 457 00:25:25,760 --> 00:25:29,720 in? And pay someone good money to hold 458 00:25:27,720 --> 00:25:31,840 our moss? 459 00:25:29,720 --> 00:25:33,760 Nope. 460 00:25:31,840 --> 00:25:37,040 We are going to keep it 461 00:25:33,760 --> 00:25:37,040 where we can all keep an eye on it. 462 00:25:41,080 --> 00:25:43,520 There. 463 00:26:03,120 --> 00:26:07,840 Hey, Cody. 464 00:26:05,120 --> 00:26:07,840 Well, Rusty. 465 00:26:07,880 --> 00:26:11,080 What you doing? 466 00:26:09,280 --> 00:26:12,240 Oh, I thought I'd bring your bait down 467 00:26:11,080 --> 00:26:13,240 for you. 468 00:26:12,240 --> 00:26:14,280 I think you didn't need to do that, 469 00:26:13,240 --> 00:26:15,840 Rusty. 470 00:26:14,280 --> 00:26:18,880 Oh, I figure 471 00:26:15,840 --> 00:26:18,880 it's the least I could do. 472 00:26:19,280 --> 00:26:21,520 Thanks. 473 00:26:20,520 --> 00:26:23,240 Yeah. 474 00:26:21,520 --> 00:26:24,720 How much do I owe you? Oh, this This is 475 00:26:23,240 --> 00:26:26,440 on the house. 476 00:26:24,720 --> 00:26:27,360 You got to remember who your friends 477 00:26:26,440 --> 00:26:30,440 are. 478 00:26:27,360 --> 00:26:30,440 Right? Right, Cody? 479 00:26:32,760 --> 00:26:34,920 Yeah. 480 00:26:35,000 --> 00:26:37,760 Guess you do. 481 00:26:43,480 --> 00:26:46,920 Bubba? 482 00:26:44,640 --> 00:26:49,480 Is that you? 483 00:26:46,920 --> 00:26:49,480 Yeah. 484 00:26:49,800 --> 00:26:52,480 Hey, Cody. 485 00:26:52,800 --> 00:26:57,480 So, uh 486 00:26:55,160 --> 00:27:00,080 is it true? 487 00:26:57,480 --> 00:27:01,760 Is what true? 488 00:27:00,080 --> 00:27:04,760 About the moss. 489 00:27:01,760 --> 00:27:04,760 Yeah, it's true. 490 00:27:05,440 --> 00:27:10,840 Folks say you caught it out of Cockles. 491 00:27:08,080 --> 00:27:10,840 That's right. 492 00:27:11,640 --> 00:27:16,560 Other folks saying this moss can do 493 00:27:13,880 --> 00:27:19,040 miracles. 494 00:27:16,560 --> 00:27:19,040 Yeah. 495 00:27:20,200 --> 00:27:24,240 You're not trying to make us look silly, 496 00:27:21,560 --> 00:27:24,240 are you, Cody? 497 00:27:24,920 --> 00:27:29,560 I'm going to make you look silly, Bubba. 498 00:27:27,320 --> 00:27:29,560 Hm? 499 00:27:30,600 --> 00:27:33,080 Yeah. 500 00:27:36,320 --> 00:27:39,360 In its simplest definition, a 501 00:27:37,679 --> 00:27:41,560 trigonometric function is one of the 502 00:27:39,360 --> 00:27:44,400 many functions that relates one 503 00:27:41,560 --> 00:27:46,520 non-right angle 504 00:27:44,400 --> 00:27:48,760 of a right triangle 505 00:27:46,520 --> 00:27:52,520 to the ratio of the lengths of any two 506 00:27:48,760 --> 00:27:52,520 sides of that triangle. 507 00:27:53,080 --> 00:27:56,360 Hey, Brewer. 508 00:27:55,000 --> 00:27:58,280 My dad says that your father made up 509 00:27:56,360 --> 00:27:59,880 some type of bogus story 510 00:27:58,280 --> 00:28:01,440 about finding some type of miracle moss 511 00:27:59,880 --> 00:28:02,960 in his lobster pot. 512 00:28:01,440 --> 00:28:04,600 For your information, 513 00:28:02,960 --> 00:28:06,720 he didn't make it up. 514 00:28:04,600 --> 00:28:10,080 Oh, is that a fact? 515 00:28:06,720 --> 00:28:10,080 Yeah, that's a fact. 516 00:28:10,280 --> 00:28:12,480 Well, if it really does perform 517 00:28:11,200 --> 00:28:13,440 miracles, then uh 518 00:28:12,480 --> 00:28:14,600 maybe it'll make you a new pair of 519 00:28:13,440 --> 00:28:15,720 pants. 520 00:28:14,600 --> 00:28:17,080 Ones that actually go around your 521 00:28:15,720 --> 00:28:18,440 ankles. 522 00:28:17,080 --> 00:28:19,240 Or is that too big of a miracle to ask 523 00:28:18,440 --> 00:28:21,120 for? Shut up. 524 00:28:19,240 --> 00:28:22,280 >> Mr. Brewer, 525 00:28:21,120 --> 00:28:25,080 do you have something you would like to 526 00:28:22,280 --> 00:28:26,400 share with the rest of the class? 527 00:28:25,080 --> 00:28:28,760 No. 528 00:28:26,400 --> 00:28:31,040 And Mr. Brock, 529 00:28:28,760 --> 00:28:33,240 I know that my classroom rule should be 530 00:28:31,040 --> 00:28:34,880 of no surprise to you, 531 00:28:33,240 --> 00:28:38,120 seeing you are in my class for the 532 00:28:34,880 --> 00:28:38,120 second year in a row. 533 00:28:38,640 --> 00:28:43,280 All right, everyone. Let's look over 534 00:28:40,280 --> 00:28:43,280 here, please. 535 00:28:53,000 --> 00:28:55,960 The hell is this? 536 00:29:03,640 --> 00:29:07,440 Didn't get much fishing done here today. 537 00:29:20,840 --> 00:29:23,640 Not again. 538 00:29:28,159 --> 00:29:31,400 Oh, 539 00:29:29,200 --> 00:29:31,400 [ __ ] 540 00:29:40,679 --> 00:29:42,880 Yeah. 541 00:30:07,920 --> 00:30:11,560 >> I'll tow your boat back to your house in 542 00:30:09,520 --> 00:30:13,920 the morning, if that's okay. Edith and I 543 00:30:11,560 --> 00:30:15,680 were just heading somewhere now. 544 00:30:13,920 --> 00:30:18,680 Thanks, Walter. Thanks for helping me 545 00:30:15,680 --> 00:30:18,680 out. Don't mention it. 546 00:30:19,320 --> 00:30:23,680 Hello, Cody. 547 00:30:20,960 --> 00:30:23,680 Hey, Edith. 548 00:30:23,800 --> 00:30:29,920 We're going to the doctor's, Cody. 549 00:30:26,640 --> 00:30:31,920 Walter's having heart palpitations. 550 00:30:29,920 --> 00:30:33,400 Is that true, Walter? 551 00:30:31,920 --> 00:30:34,880 You know what he needs? 552 00:30:33,400 --> 00:30:38,240 Some of that miracle moss. 553 00:30:34,880 --> 00:30:41,480 >> Never you mind about me, Cody. I'm fine. 554 00:30:38,240 --> 00:30:41,480 You just worry about them. 555 00:30:44,760 --> 00:30:49,880 I'll see you, Walter. See you, Edith. 556 00:30:47,360 --> 00:30:49,880 Good luck. 557 00:30:52,760 --> 00:30:58,120 Hey there, Cody. How you doing? 558 00:30:55,520 --> 00:31:00,480 Well, let me see. My engine quit, only 559 00:30:58,120 --> 00:31:01,640 got a half a pot, and uh 560 00:31:00,480 --> 00:31:03,000 the guy with the biggest heart in town 561 00:31:01,640 --> 00:31:05,040 just told me it ain't working right. How 562 00:31:03,000 --> 00:31:06,920 do you think I'm doing? 563 00:31:05,040 --> 00:31:08,720 Well, I imagine a whole heck of a lot 564 00:31:06,920 --> 00:31:10,800 better than them other 62 people who 565 00:31:08,720 --> 00:31:13,240 never did find no moss at a [ __ ] to this 566 00:31:10,800 --> 00:31:14,720 rock today. The difference is I wasn't 567 00:31:13,240 --> 00:31:16,440 looking for moss, Dale. I was looking 568 00:31:14,720 --> 00:31:17,240 for lobsters. 569 00:31:16,440 --> 00:31:19,240 Well, 570 00:31:17,240 --> 00:31:20,720 all the same, uh don't suppose you 571 00:31:19,240 --> 00:31:23,160 wouldn't happen to have no extra that 572 00:31:20,720 --> 00:31:24,920 there green stuff to spare? Sure could 573 00:31:23,160 --> 00:31:26,920 use some. 574 00:31:24,920 --> 00:31:28,880 Me, too. I, uh 575 00:31:26,920 --> 00:31:31,480 me, three. 576 00:31:28,880 --> 00:31:34,520 What exactly you need it for, Dale? 577 00:31:31,480 --> 00:31:34,520 My shin splints. 578 00:31:35,440 --> 00:31:37,880 Norm? 579 00:31:37,960 --> 00:31:41,560 Keratosis. 580 00:31:39,640 --> 00:31:44,240 You know, bad breath. 581 00:31:41,560 --> 00:31:48,880 It's true, he does got that. 582 00:31:44,240 --> 00:31:48,880 How about you, Bubba? Uh well, I uh 583 00:31:49,600 --> 00:31:52,280 I uh 584 00:31:50,920 --> 00:31:53,600 I got a third 585 00:31:52,280 --> 00:31:55,920 third nipple. 586 00:31:53,600 --> 00:31:55,920 Yeah. 587 00:31:55,960 --> 00:32:01,200 Well, fellas, I uh 588 00:31:58,760 --> 00:32:03,400 I ain't got that much moss. And it don't 589 00:32:01,200 --> 00:32:06,400 seem to me like any of you guys need a 590 00:32:03,400 --> 00:32:07,440 miracle that bad. 591 00:32:06,400 --> 00:32:09,560 See you. 592 00:32:07,440 --> 00:32:13,840 If you need a ride, Cody, I got a new 593 00:32:09,560 --> 00:32:15,320 lilac air freshener in my garbage truck. 594 00:32:13,840 --> 00:32:18,440 You know what, Norm? 595 00:32:15,320 --> 00:32:18,440 I think I'll walk. 596 00:32:34,640 --> 00:32:38,080 Well, well. 597 00:32:36,480 --> 00:32:40,320 Yeah. 598 00:32:38,080 --> 00:32:42,960 Well, if it isn't Cody Brewer. 599 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 Howdy, Mayor. 600 00:32:43,640 --> 00:32:46,679 Yeah, hop in. I'll drive you out to the 601 00:32:44,800 --> 00:32:48,400 farm. No, thanks. 602 00:32:46,679 --> 00:32:50,000 Well, Marty, are you on some new kind of 603 00:32:48,400 --> 00:32:52,320 health kick? You're burning up calories 604 00:32:50,000 --> 00:32:53,080 walking in your lobster boots? Nope. 605 00:32:52,320 --> 00:32:55,320 Just don't want to hear about your 606 00:32:53,080 --> 00:32:56,480 bunion, your ingrown toenail, or third 607 00:32:55,320 --> 00:32:58,120 nipple. 608 00:32:56,480 --> 00:33:00,160 Why on earth would I tell you about 609 00:32:58,120 --> 00:33:02,400 that? Because like everybody else in 610 00:33:00,160 --> 00:33:04,040 this town, you think if I hear about 611 00:33:02,400 --> 00:33:06,480 your particular ailment, I'll give you 612 00:33:04,040 --> 00:33:09,280 some of that moss. Ailment? I don't need 613 00:33:06,480 --> 00:33:11,480 your moss for my ailments. Look at me. 614 00:33:09,280 --> 00:33:12,640 I'm fit as a fiddle. 615 00:33:11,480 --> 00:33:14,080 Come on, get in the car. I want to tell 616 00:33:12,640 --> 00:33:15,920 you something. 617 00:33:14,080 --> 00:33:17,773 I got a terrific 618 00:33:15,920 --> 00:33:19,793 Come on. 619 00:33:17,773 --> 00:33:19,793 >> [music] 620 00:33:27,640 --> 00:33:33,160 >> Listen. 621 00:33:28,880 --> 00:33:37,360 I got this terrific plan. 622 00:33:33,160 --> 00:33:39,360 It's called Moss World. 623 00:33:37,360 --> 00:33:39,560 So, all I need is a little moss. Just 624 00:33:39,360 --> 00:33:40,720 like 625 00:33:39,560 --> 00:33:41,960 >> Don't No, listen. I'll leave you alone. 626 00:33:40,720 --> 00:33:43,120 I just want a little bit of moss to just 627 00:33:41,960 --> 00:33:44,600 get started. 628 00:33:43,120 --> 00:33:46,440 Jesus. 629 00:33:44,600 --> 00:33:48,840 Tell you what. I'm talking about jobs, 630 00:33:46,440 --> 00:33:51,400 I'm talking about rides, restaurants, 631 00:33:48,840 --> 00:33:53,400 and of course, moss rocks. 632 00:33:51,400 --> 00:33:56,679 Where for small feet, folks will be able 633 00:33:53,400 --> 00:33:59,800 to pull moss-filled traps just like the 634 00:33:56,679 --> 00:34:04,200 famous Cody Brewer. 635 00:33:59,800 --> 00:34:04,200 Just think what it'd do for the town. 636 00:34:11,560 --> 00:34:14,919 Hey. 637 00:34:12,560 --> 00:34:19,040 Go back, lady. 638 00:34:14,919 --> 00:34:21,080 The engine broke, so I started to walk. 639 00:34:19,040 --> 00:34:22,560 Then I got a ride. 640 00:34:21,080 --> 00:34:23,800 That didn't work out, so I walked some 641 00:34:22,560 --> 00:34:25,760 more. 642 00:34:23,800 --> 00:34:27,280 Well, I'm just glad you're home. 643 00:34:25,760 --> 00:34:29,840 A whole bunch of people looking for you 644 00:34:27,280 --> 00:34:31,359 and your moss. 645 00:34:29,840 --> 00:34:32,359 You ready? 646 00:34:31,359 --> 00:34:33,960 No, but 647 00:34:32,359 --> 00:34:35,480 tell me anyway. 648 00:34:33,960 --> 00:34:37,919 Okay. 649 00:34:35,480 --> 00:34:40,159 Carl Hackett wants it for his back. 650 00:34:37,919 --> 00:34:41,640 Sally Leeds for her warts. 651 00:34:40,159 --> 00:34:43,040 Pat McCowan wants it for his chicken 652 00:34:41,640 --> 00:34:46,240 pox. 653 00:34:43,040 --> 00:34:48,200 Cliff Ecot for his dysentery. 654 00:34:46,240 --> 00:34:50,960 Edith Hockstead wants to remind you 655 00:34:48,200 --> 00:34:52,879 about Walter's heart palpitations. 656 00:34:50,960 --> 00:34:53,760 And Marty Thorp, he's in the living 657 00:34:52,879 --> 00:34:57,000 room. 658 00:34:53,760 --> 00:34:58,640 Wants to talk to you in person. 659 00:34:57,000 --> 00:34:59,800 Nobody's ever wanted to talk to me in 660 00:34:58,640 --> 00:35:01,720 person. 661 00:34:59,800 --> 00:35:04,640 You never had something they wanted so 662 00:35:01,720 --> 00:35:04,640 bad before. 663 00:35:09,240 --> 00:35:13,280 Hey there, Marty. 664 00:35:10,760 --> 00:35:13,280 Hi, Cody. 665 00:35:14,560 --> 00:35:17,720 Well, 666 00:35:16,320 --> 00:35:19,520 I've heard everybody else's reason for 667 00:35:17,720 --> 00:35:21,800 why they want the moss. 668 00:35:19,520 --> 00:35:24,760 What's yours? 669 00:35:21,800 --> 00:35:24,760 Uh it's uh 670 00:35:25,680 --> 00:35:29,040 kind of 671 00:35:26,840 --> 00:35:31,960 complicated. 672 00:35:29,040 --> 00:35:31,960 Can't you trust me? 673 00:35:32,600 --> 00:35:36,560 Marty, 674 00:35:34,760 --> 00:35:38,160 there's two miracles left in that jar, 675 00:35:36,560 --> 00:35:41,320 maybe three. 676 00:35:38,160 --> 00:35:41,320 And you want me to trust you? 677 00:35:43,440 --> 00:35:47,359 I wish you would. 678 00:35:45,520 --> 00:35:49,560 Well, I can't. 679 00:35:47,359 --> 00:35:52,760 Now, if you want me to give you a piece, 680 00:35:49,560 --> 00:35:52,760 you better give me a good reason. 681 00:36:07,680 --> 00:36:10,080 All right. 682 00:36:11,720 --> 00:36:16,359 What are you doing? I got impotence, 683 00:36:14,400 --> 00:36:18,200 Cody. Geez, Marty, I don't need to know 684 00:36:16,359 --> 00:36:20,359 a thing like that. 685 00:36:18,200 --> 00:36:22,640 Pull up your pants. 686 00:36:20,359 --> 00:36:22,640 Oh. 687 00:36:23,520 --> 00:36:26,520 Sorry, Cody. 688 00:36:25,440 --> 00:36:27,240 Wait. 689 00:36:26,520 --> 00:36:28,000 I'm sorry. 690 00:36:27,240 --> 00:36:30,200 I'm sorry. 691 00:36:28,000 --> 00:36:30,200 I'm sorry. 692 00:36:36,840 --> 00:36:41,040 Thinking about who deserves the moss the 693 00:36:38,520 --> 00:36:41,040 most. 694 00:36:41,760 --> 00:36:46,800 No. 695 00:36:43,480 --> 00:36:46,800 No, I'm thinking about my engine. 696 00:36:46,840 --> 00:36:51,760 Trying to figure out 697 00:36:48,720 --> 00:36:51,760 what could be wrong. 698 00:36:53,040 --> 00:36:59,520 Maybe the head gasket's blown 699 00:36:56,640 --> 00:36:59,520 or maybe the impeller. 700 00:37:04,359 --> 00:37:09,000 I got something that might take your 701 00:37:06,120 --> 00:37:10,359 mind off that engine. 702 00:37:09,000 --> 00:37:11,920 Oh, yeah? 703 00:37:10,359 --> 00:37:15,560 Yeah. 704 00:37:11,920 --> 00:37:15,560 You give me 1 minute. 705 00:37:23,400 --> 00:37:26,075 >> [sighs] 706 00:37:24,055 --> 00:37:26,075 [gasps] 707 00:38:12,359 --> 00:38:16,280 >> Hey, Brewer. 708 00:38:13,440 --> 00:38:16,280 Going to get you that moss. 709 00:38:17,240 --> 00:38:21,280 COME ON, CODY. Prospect Radio with 710 00:38:19,800 --> 00:38:23,160 another dedication going out to Cody 711 00:38:21,280 --> 00:38:24,520 Brewer. Sadie says the kid's got the 712 00:38:23,160 --> 00:38:26,440 pink eye. 713 00:38:24,520 --> 00:38:27,840 Well, I'll be. Hey there, Cody. 714 00:38:26,440 --> 00:38:29,560 Hey, Stanley. 715 00:38:27,840 --> 00:38:32,320 Having a little engine trouble. Reckon 716 00:38:29,560 --> 00:38:34,600 it's my fuel hose. You got any 8th of an 717 00:38:32,320 --> 00:38:36,400 inch rubber coated? Your old outboard 718 00:38:34,600 --> 00:38:40,160 giving you trouble, is she? Uh you could 719 00:38:36,400 --> 00:38:42,680 say that. What year? '93. 720 00:38:40,160 --> 00:38:43,760 Ooh, '93, that's a bad year. 721 00:38:42,680 --> 00:38:45,800 That's the year they changed the whole 722 00:38:43,760 --> 00:38:47,560 lower unit. 723 00:38:45,800 --> 00:38:48,920 Come to think of it, 724 00:38:47,560 --> 00:38:52,200 wasn't that the year Thelma left me for 725 00:38:48,920 --> 00:38:52,200 that carpenter up in Eastwood? 726 00:38:53,560 --> 00:38:56,880 Oh, well. See what I got out back. 727 00:38:58,600 --> 00:39:03,680 Hey, Cody. How's it going? 728 00:39:01,120 --> 00:39:03,680 Hey, Gene. 729 00:39:04,480 --> 00:39:09,400 Your old outboard, got one left. 730 00:39:07,359 --> 00:39:10,840 Oh, great. 731 00:39:09,400 --> 00:39:12,840 What'll it cost me? 732 00:39:10,840 --> 00:39:14,720 Well, I could sell it to you for a 733 00:39:12,840 --> 00:39:16,040 dollar 22. 734 00:39:14,720 --> 00:39:18,120 Or if you're interested in some kind of 735 00:39:16,040 --> 00:39:19,520 barter, 736 00:39:18,120 --> 00:39:21,600 you could bring it in. I could fix it 737 00:39:19,520 --> 00:39:23,560 myself. 738 00:39:21,600 --> 00:39:25,920 Barter? 739 00:39:23,560 --> 00:39:26,800 I think you boys like lobster. 740 00:39:25,920 --> 00:39:28,000 Don't. 741 00:39:26,800 --> 00:39:30,400 But we sure could use some of that 742 00:39:28,000 --> 00:39:32,440 miracle moss in order to 743 00:39:30,400 --> 00:39:34,720 fix our weight problem. 744 00:39:32,440 --> 00:39:35,720 The doctor figures we got underactive 745 00:39:34,720 --> 00:39:37,920 thyroid glands. 746 00:39:35,720 --> 00:39:39,520 >> That's what he said. 747 00:39:37,920 --> 00:39:41,560 Well, 748 00:39:39,520 --> 00:39:42,680 I'm no PhD, 749 00:39:41,560 --> 00:39:43,680 but uh 750 00:39:42,680 --> 00:39:46,560 do you ever think that maybe your 751 00:39:43,680 --> 00:39:50,520 thyroids would be more active 752 00:39:46,560 --> 00:39:50,520 if they weren't always digesting donuts? 753 00:39:53,200 --> 00:39:57,000 Never thought about it. 754 00:39:54,840 --> 00:40:00,000 Yeah? Never thought about it? 755 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 So, can I have some moss? 756 00:40:00,600 --> 00:40:05,680 Boys, if you don't mind, 757 00:40:03,880 --> 00:40:08,880 I think I'll hold on to the moss. I'll 758 00:40:05,680 --> 00:40:08,880 pay you the dollar 22. 759 00:40:11,200 --> 00:40:14,600 Okay, but if you change your mind, let 760 00:40:12,760 --> 00:40:16,560 me know. I'll even throw in a free lawn 761 00:40:14,600 --> 00:40:18,760 mower repair. 762 00:40:16,560 --> 00:40:18,760 Yeah. 763 00:40:19,280 --> 00:40:24,520 Thanks, boys. 764 00:40:21,200 --> 00:40:24,520 See you later. See you, Cody. 765 00:40:32,160 --> 00:40:36,200 Oh, hey there, Cody. Hey, Ned. 766 00:40:35,040 --> 00:40:37,440 What's up? 767 00:40:36,200 --> 00:40:39,160 Oh, we're just trying to keep Amity 768 00:40:37,440 --> 00:40:40,400 Harbor in this town that's gone moss 769 00:40:39,160 --> 00:40:42,680 crazy. 770 00:40:40,400 --> 00:40:45,680 Yeah, tell me about it. You bet. Hold 771 00:40:42,680 --> 00:40:45,680 that for me. Sure. 772 00:40:47,000 --> 00:40:49,480 You really drink two of these at one 773 00:40:48,320 --> 00:40:50,360 time? 774 00:40:49,480 --> 00:40:52,200 You ever try one of these iced 775 00:40:50,360 --> 00:40:54,520 cappuccinos? 776 00:40:52,200 --> 00:40:56,680 Can't say that I have. 777 00:40:54,520 --> 00:40:56,680 Well, 778 00:40:57,120 --> 00:41:02,720 let's just keep it that way then. 779 00:40:59,320 --> 00:41:05,240 See you later, Cody. Duty calls. Yeah. 780 00:41:02,720 --> 00:41:05,240 See you, Ned. 781 00:41:06,600 --> 00:41:08,840 Yummy. 782 00:41:09,480 --> 00:41:12,800 I think they need to share it 783 00:41:11,480 --> 00:41:14,320 cuz they'd be sharing 784 00:41:12,800 --> 00:41:16,560 and I'd be sharing it 785 00:41:14,320 --> 00:41:16,560 with 786 00:41:25,920 --> 00:41:28,520 My foot. 787 00:41:27,280 --> 00:41:30,440 Wow. 788 00:41:28,520 --> 00:41:31,400 I tied mine in a BMW, 789 00:41:30,440 --> 00:41:33,920 but it looks like you tied yours in an 790 00:41:31,400 --> 00:41:33,920 ivy pool. 791 00:41:38,198 --> 00:41:40,218 >> [snorts] 792 00:41:47,480 --> 00:41:50,000 >> So, you got something for me, Prue? 793 00:41:48,960 --> 00:41:51,440 Timmy, 794 00:41:50,000 --> 00:41:52,640 what could I possibly have that you'd 795 00:41:51,440 --> 00:41:54,680 want? 796 00:41:52,640 --> 00:41:56,760 It's not what you have. 797 00:41:54,680 --> 00:41:57,800 It's the moss that your dad has. 798 00:41:56,760 --> 00:41:59,080 What makes you think he'd give it to 799 00:41:57,800 --> 00:42:01,160 you? 800 00:41:59,080 --> 00:42:02,600 Well, it's not for me. 801 00:42:01,160 --> 00:42:04,120 See, Tazzie has a little bit of an acne 802 00:42:02,600 --> 00:42:05,240 problem. 803 00:42:04,120 --> 00:42:07,880 And them school photos are coming up 804 00:42:05,240 --> 00:42:07,880 next week. 805 00:42:08,400 --> 00:42:13,320 My dad ain't going to give any Taz 806 00:42:11,400 --> 00:42:15,320 just cuz he's got acne. Then you better 807 00:42:13,320 --> 00:42:17,040 steal it. Cuz if Taz don't look like he 808 00:42:15,320 --> 00:42:19,480 belongs on the cover of Teen Beat 809 00:42:17,040 --> 00:42:21,080 magazine by the end of next week, 810 00:42:19,480 --> 00:42:23,160 then you're going to get it. 811 00:42:21,080 --> 00:42:24,440 I don't even think a miracle 812 00:42:23,160 --> 00:42:27,360 could get Tazzie's face on the cover of 813 00:42:24,440 --> 00:42:28,960 National Geographic. 814 00:42:27,360 --> 00:42:30,440 I'm a serious Prue. 815 00:42:28,960 --> 00:42:33,040 It's not about why I want the moss. It's 816 00:42:30,440 --> 00:42:35,600 about you getting it for me, okay? 817 00:42:33,040 --> 00:42:35,600 Okay? 818 00:42:42,240 --> 00:42:47,840 Jake'll bring you the moss. 819 00:42:44,640 --> 00:42:47,840 I don't even know what it's good for. 820 00:42:54,320 --> 00:42:56,480 What? 821 00:42:57,640 --> 00:43:00,120 Why'd they send it back? 822 00:42:59,440 --> 00:43:02,720 Oh. 823 00:43:00,120 --> 00:43:05,240 A woman didn't like the shrimp touching 824 00:43:02,720 --> 00:43:05,240 the scallop. 825 00:43:10,240 --> 00:43:13,840 How are you and Cody doing these days? 826 00:43:15,560 --> 00:43:20,480 We're all right. 827 00:43:18,320 --> 00:43:23,320 Doing a little better these days 828 00:43:20,480 --> 00:43:23,320 and these nights. 829 00:43:26,680 --> 00:43:31,880 How long you been married now, Martha? 830 00:43:29,240 --> 00:43:34,000 15 years. 20. 831 00:43:31,880 --> 00:43:36,360 It's a long time. 832 00:43:34,000 --> 00:43:36,360 Yeah. 833 00:43:42,600 --> 00:43:47,120 Yeah, can I ask you something? 834 00:43:47,960 --> 00:43:52,800 You still in love with him? 835 00:43:50,680 --> 00:43:54,840 Cody? 836 00:43:52,800 --> 00:43:57,000 Of course I still love him. 837 00:43:54,840 --> 00:43:59,840 I know you love him, but 838 00:43:57,000 --> 00:43:59,840 are you in love with 839 00:44:01,800 --> 00:44:04,320 Yeah. 840 00:44:05,480 --> 00:44:08,160 I just 841 00:44:08,600 --> 00:44:11,240 I don't know. 842 00:44:13,160 --> 00:44:16,800 Just sort of feel like I'm in this 843 00:44:15,000 --> 00:44:18,720 current 844 00:44:16,800 --> 00:44:19,760 and I'm trying to stay close to the 845 00:44:18,720 --> 00:44:22,000 shore. 846 00:44:19,760 --> 00:44:25,280 You know? 847 00:44:22,000 --> 00:44:25,280 I can see the lighthouse. 848 00:44:25,400 --> 00:44:29,160 The light's getting 849 00:44:28,000 --> 00:44:31,800 fainter 850 00:44:29,160 --> 00:44:31,800 and fainter. 851 00:44:32,920 --> 00:44:36,480 And if the tide don't change soon, 852 00:44:37,960 --> 00:44:41,560 I just need something to change the 853 00:44:39,160 --> 00:44:41,560 tide. 854 00:44:48,000 --> 00:44:52,480 Eddie, you still ain't asked me nothing 855 00:44:49,680 --> 00:44:52,480 about the moss. 856 00:44:56,359 --> 00:45:00,240 I ain't interested in the moss, Martha. 857 00:45:21,520 --> 00:45:25,200 What are you doing? 858 00:45:23,680 --> 00:45:27,520 Cody doesn't think we're good enough for 859 00:45:25,200 --> 00:45:29,520 the Miracle Moss. Oh, yeah? He's just 860 00:45:27,520 --> 00:45:30,800 hoarding it all for himself. 861 00:45:29,520 --> 00:45:32,680 Oh, yeah? 862 00:45:30,800 --> 00:45:34,000 That's not true. 863 00:45:32,680 --> 00:45:35,000 It's just he thinks your reasons aren't 864 00:45:34,000 --> 00:45:36,720 good enough. 865 00:45:35,000 --> 00:45:38,160 Not good enough? Is that what you 866 00:45:36,720 --> 00:45:39,160 Brewers think? 867 00:45:38,160 --> 00:45:40,640 It's not that. 868 00:45:39,160 --> 00:45:44,520 >> Who are you to be judging who who who 869 00:45:40,640 --> 00:45:44,520 who needs it? Yeah, who are you? 870 00:45:45,120 --> 00:45:49,200 I'll tell you who I am. 871 00:45:47,160 --> 00:45:50,440 I'm Martha Brewer. 872 00:45:49,200 --> 00:45:52,440 Now that you know who I am, maybe you 873 00:45:50,440 --> 00:45:55,120 can tell me who you are cuz frankly, I 874 00:45:52,440 --> 00:45:56,600 don't recognize most of you anymore. 875 00:45:55,120 --> 00:45:58,160 Dale, 876 00:45:56,600 --> 00:46:00,880 are you someone whose shin splints keep 877 00:45:58,160 --> 00:46:03,160 you from walking? 878 00:46:00,880 --> 00:46:04,760 And what about you, Bubba? 879 00:46:03,160 --> 00:46:06,600 Are you someone who genuinely needs a 880 00:46:04,760 --> 00:46:08,240 miracle? 881 00:46:06,600 --> 00:46:10,120 And you, Colleen, are your bunions 882 00:46:08,240 --> 00:46:13,120 really that bad? I can't wear my 883 00:46:10,120 --> 00:46:16,359 favorite sandals anymore. 884 00:46:13,120 --> 00:46:16,359 Everybody just go home. 885 00:46:16,800 --> 00:46:19,320 Just go home. 886 00:46:36,680 --> 00:46:40,160 What is it, Mayor? I just wanted you to 887 00:46:38,560 --> 00:46:41,960 give this to Cody. 888 00:46:40,160 --> 00:46:43,200 And Ned, and 889 00:46:41,960 --> 00:46:45,480 tell him I I 890 00:46:43,200 --> 00:46:47,720 I need him to sign a waiver so we can 891 00:46:45,480 --> 00:46:49,960 sell these in the in the gift shop. 892 00:46:47,720 --> 00:46:52,880 And and I'll I'll need a little moss 893 00:46:49,960 --> 00:46:54,640 so we can start the construction. 894 00:46:52,880 --> 00:46:57,080 I'll see that he gets it, Ned. I got to 895 00:46:54,640 --> 00:46:59,359 go. But we're we're doing real well, I 896 00:46:57,080 --> 00:46:59,359 think. 897 00:47:16,480 --> 00:47:19,160 What's that? 898 00:47:19,640 --> 00:47:22,359 It's you. 899 00:47:27,480 --> 00:47:32,960 Two days ago, I was a lobsterman. 900 00:47:30,920 --> 00:47:36,000 Now I'm a stuffed toy. 901 00:47:32,960 --> 00:47:39,240 This whole thing's gone too far. 902 00:47:36,000 --> 00:47:39,240 What the hell's wrong with everybody? 903 00:47:47,080 --> 00:47:50,480 Something's got to change around here. 904 00:47:51,480 --> 00:47:54,359 Your dinner's in the oven. 905 00:47:54,520 --> 00:47:59,120 Ain't you hungry? 906 00:47:56,359 --> 00:47:59,120 I ate at work. 907 00:48:21,040 --> 00:48:23,920 Hello, Cody. 908 00:48:24,240 --> 00:48:27,600 Hello, Edith. 909 00:48:26,080 --> 00:48:30,000 Nobody was up the house, so I just 910 00:48:27,600 --> 00:48:32,040 walked down. Yeah. 911 00:48:30,000 --> 00:48:33,520 It was nice to see you. 912 00:48:32,040 --> 00:48:35,600 I'm 913 00:48:33,520 --> 00:48:37,760 here to ask a favor. 914 00:48:35,600 --> 00:48:39,520 Save your breath. 915 00:48:37,760 --> 00:48:42,160 If it's about Walter, he told me to pay 916 00:48:39,520 --> 00:48:44,440 no concern to his heart palpitations. He 917 00:48:42,160 --> 00:48:46,280 ain't having them palpitations no more. 918 00:48:44,440 --> 00:48:50,120 Well, that's good. 919 00:48:46,280 --> 00:48:50,120 He died of a heart attack this morning. 920 00:48:52,440 --> 00:48:55,920 Good news is, 921 00:48:54,160 --> 00:48:59,760 he's only been dead 922 00:48:55,920 --> 00:48:59,760 2 hours, 18 minutes. 923 00:49:00,800 --> 00:49:03,960 Cody, 924 00:49:02,400 --> 00:49:08,560 do you think that moss he owes could 925 00:49:03,960 --> 00:49:08,560 bring him back after such a short time? 926 00:49:09,160 --> 00:49:14,440 To tell you the truth, I 927 00:49:11,880 --> 00:49:17,520 I don't know. 928 00:49:14,440 --> 00:49:17,520 You willing to try? 929 00:49:21,840 --> 00:49:24,560 Thanks for holding off on the embalming, 930 00:49:23,280 --> 00:49:27,000 Hank. 931 00:49:24,560 --> 00:49:28,880 Well, I had never done this before. 932 00:49:27,000 --> 00:49:31,120 Once we get a customer, we tend to keep 933 00:49:28,880 --> 00:49:31,120 them. 934 00:49:37,320 --> 00:49:41,080 You've always been a good friend, 935 00:49:38,600 --> 00:49:41,080 Walter. 936 00:49:41,200 --> 00:49:44,880 I should have given you some of this 937 00:49:42,280 --> 00:49:44,880 before. 938 00:49:45,520 --> 00:49:48,720 Let's hope it works now. 939 00:49:53,384 --> 00:49:55,404 >> [music] 940 00:50:06,240 --> 00:50:10,800 >> Walter, 941 00:50:07,640 --> 00:50:10,800 you still dead? 942 00:50:11,640 --> 00:50:15,320 Are you sure you put enough on? 943 00:50:13,760 --> 00:50:16,640 I used the same amount I did on myself 944 00:50:15,320 --> 00:50:18,280 and Rusty. 945 00:50:16,640 --> 00:50:20,720 No offense, Cody, 946 00:50:18,280 --> 00:50:24,000 but in my professional opinion, this is 947 00:50:20,720 --> 00:50:24,000 a much bigger job. 948 00:50:24,240 --> 00:50:27,160 To tell you the truth, 949 00:50:27,640 --> 00:50:30,800 this is about all we can afford to 950 00:50:29,360 --> 00:50:33,120 spare. 951 00:50:30,800 --> 00:50:34,720 Not knowing if it'll work or not. 952 00:50:33,120 --> 00:50:37,760 Maybe it just needs a little more time 953 00:50:34,720 --> 00:50:37,760 to take effect. 954 00:50:42,280 --> 00:50:46,280 I'm afraid if 955 00:50:43,960 --> 00:50:49,160 Walter was going to rise, 956 00:50:46,280 --> 00:50:51,840 he would have done so by now, Edith. 957 00:50:49,160 --> 00:50:51,840 I'm sorry. 958 00:51:00,520 --> 00:51:03,720 I'm going to miss him. 959 00:51:05,560 --> 00:51:09,420 We all going to miss him. 960 00:51:07,400 --> 00:51:09,420 >> [snorts] 961 00:51:19,520 --> 00:51:24,040 >> Got something in there for me, Brewer? 962 00:51:22,200 --> 00:51:26,080 My history book? Figured you had my 963 00:51:24,040 --> 00:51:28,960 moss. 964 00:51:26,080 --> 00:51:31,280 You do have my moss, don't you? 965 00:51:28,960 --> 00:51:31,280 No. 966 00:51:32,440 --> 00:51:35,240 All right, um 967 00:51:34,480 --> 00:51:36,600 I'm going to give you one more day, 968 00:51:35,240 --> 00:51:37,720 Brewer. 969 00:51:36,600 --> 00:51:39,800 One more. 970 00:51:37,720 --> 00:51:42,760 That's it. 971 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 I need that moss, okay? 972 00:52:01,600 --> 00:52:05,920 Mhm. 973 00:52:03,320 --> 00:52:05,920 What's the matter? 974 00:52:06,360 --> 00:52:10,320 The electric bill's overdue. 975 00:52:08,720 --> 00:52:11,560 I figure if you don't pull some pots 976 00:52:10,320 --> 00:52:13,680 soon, 977 00:52:11,560 --> 00:52:15,840 I'll be cooking over a can of Sterno. 978 00:52:13,680 --> 00:52:15,840 Mhm. 979 00:52:16,800 --> 00:52:20,000 Jake, you get the door, please. 980 00:52:25,960 --> 00:52:30,280 Hello, is your father here? 981 00:52:28,160 --> 00:52:30,280 Yeah. 982 00:52:31,280 --> 00:52:35,360 Ma, dad. 983 00:52:33,040 --> 00:52:35,360 Hello. 984 00:52:35,440 --> 00:52:39,920 My name's Daryl Stone. This is my wife, 985 00:52:37,360 --> 00:52:43,160 Samantha. How do you do? 986 00:52:39,920 --> 00:52:43,160 May we have a moment of your time? 987 00:52:43,200 --> 00:52:47,440 Uh 988 00:52:44,920 --> 00:52:47,440 Yeah, sure. 989 00:52:52,120 --> 00:52:58,320 Sorry, we ran out of milk. Oh. 990 00:52:55,040 --> 00:52:58,320 This is just fine. 991 00:53:01,720 --> 00:53:05,280 Mr. Brewer, I head the homeopathic 992 00:53:03,520 --> 00:53:07,280 division of a company called Trymore as 993 00:53:05,280 --> 00:53:08,800 Laboratories, and we're very interested 994 00:53:07,280 --> 00:53:10,840 in acquiring some of that moss you 995 00:53:08,800 --> 00:53:13,720 found. 996 00:53:10,840 --> 00:53:13,720 Well, I'm surprised. 997 00:53:14,160 --> 00:53:18,120 I imagine you have quite a few suitors. 998 00:53:16,400 --> 00:53:19,320 You do have some of that left, don't 999 00:53:18,120 --> 00:53:21,400 you, Mr. Brewer? 1000 00:53:19,320 --> 00:53:23,840 Well, not much, but uh 1001 00:53:21,400 --> 00:53:26,320 Yeah, I I got some. 1002 00:53:23,840 --> 00:53:27,880 Mind if I take a look at it? 1003 00:53:26,320 --> 00:53:30,160 Oh, sure. Suit yourself. It's right over 1004 00:53:27,880 --> 00:53:30,160 there. 1005 00:53:38,960 --> 00:53:44,160 Amazing. 1006 00:53:41,680 --> 00:53:45,520 Truly amazing. 1007 00:53:44,160 --> 00:53:47,280 You know, the Abenaki Indians who 1008 00:53:45,520 --> 00:53:48,760 originally inhabited this coastline once 1009 00:53:47,280 --> 00:53:50,440 wrote about a moss that could cure all 1010 00:53:48,760 --> 00:53:52,320 ills? 1011 00:53:50,440 --> 00:53:53,359 No, I didn't know that. 1012 00:53:52,320 --> 00:53:57,080 We just assumed they were talking about 1013 00:53:53,359 --> 00:53:57,080 ginseng or eucalyptus, but uh 1014 00:53:57,760 --> 00:54:02,240 Mr. Brewer, I'll cut to the chase. You 1015 00:53:59,680 --> 00:54:04,520 see, we bring drugs to market. Pain 1016 00:54:02,240 --> 00:54:06,720 relievers, anti-inflammatories, 1017 00:54:04,520 --> 00:54:08,640 acid neutralizers, you name it. And when 1018 00:54:06,720 --> 00:54:10,440 we're able to exploit a particular 1019 00:54:08,640 --> 00:54:12,080 pharmaceutical niche, well, we can 1020 00:54:10,440 --> 00:54:14,440 charge a premium for our drugs whose 1021 00:54:12,080 --> 00:54:16,760 cost is largely absorbed by the large 1022 00:54:14,440 --> 00:54:17,960 health insurance companies. 1023 00:54:16,760 --> 00:54:22,080 Well, you can only imagine what this 1024 00:54:17,960 --> 00:54:25,680 moss could do to an industry like ours. 1025 00:54:22,080 --> 00:54:25,680 Yep, I think so. 1026 00:54:25,960 --> 00:54:32,400 Which is why I'm prepared to pay you 1027 00:54:29,800 --> 00:54:35,280 half million dollars to keep it from 1028 00:54:32,400 --> 00:54:35,280 coming to market. 1029 00:54:47,680 --> 00:54:52,200 Oh, we're going to be rich. 1030 00:54:50,480 --> 00:54:54,240 We're going to be rich. 1031 00:54:52,200 --> 00:54:56,080 Well, not yet, Jakey. 1032 00:54:54,240 --> 00:54:58,640 Dad said he had to think about it. 1033 00:54:56,080 --> 00:54:59,400 What's there to think about that? 1034 00:54:58,640 --> 00:55:01,080 Oh, 1035 00:54:59,400 --> 00:55:01,892 it's a lot, Jake. 1036 00:55:01,080 --> 00:55:03,440 A lot of that 1037 00:55:01,892 --> 00:55:06,120 >> [sighs] 1038 00:55:03,440 --> 00:55:09,200 >> I'm not saying we we don't 1039 00:55:06,120 --> 00:55:12,040 take Mr. Stone up on his offer, but 1040 00:55:09,200 --> 00:55:14,640 it's not as simple as it sounds. 1041 00:55:12,040 --> 00:55:17,280 Sounds pretty simple to me, Dad. 1042 00:55:14,640 --> 00:55:18,200 When do you figure you'll decide? 1043 00:55:17,280 --> 00:55:20,280 Well, 1044 00:55:18,200 --> 00:55:23,720 I don't know. 1045 00:55:20,280 --> 00:55:26,240 I don't want to rush into anything. Um 1046 00:55:23,720 --> 00:55:26,240 Day or two. 1047 00:55:26,560 --> 00:55:29,640 Once we get the money, 1048 00:55:28,359 --> 00:55:33,080 I'm going straight down to Brock's and 1049 00:55:29,640 --> 00:55:33,080 getting 10 new pairs of pants. 1050 00:55:33,560 --> 00:55:36,400 So, it's still just sitting there on top 1051 00:55:34,800 --> 00:55:37,880 of the TV set? 1052 00:55:36,400 --> 00:55:39,760 Yeah. 1053 00:55:37,880 --> 00:55:41,480 Man, if that were me, 1054 00:55:39,760 --> 00:55:43,320 I'd rub some on Shelly O'Connell, make 1055 00:55:41,480 --> 00:55:46,280 her have the biggest crush in history on 1056 00:55:43,320 --> 00:55:49,320 me. It ain't a love potion, Mike. 1057 00:55:46,280 --> 00:55:49,320 You don't know that. 1058 00:55:51,400 --> 00:55:55,480 Mike, 1059 00:55:53,000 --> 00:55:58,320 you miss your dad? 1060 00:55:55,480 --> 00:55:59,600 Sometimes so much. 1061 00:55:58,320 --> 00:56:01,200 I still don't understand how a guy who 1062 00:55:59,600 --> 00:56:03,520 loved his whole life never learned how 1063 00:56:01,200 --> 00:56:04,920 to swim. 1064 00:56:03,520 --> 00:56:06,440 I don't understand how people who grew 1065 00:56:04,920 --> 00:56:10,120 up here 1066 00:56:06,440 --> 00:56:10,120 never got a boat when they could. Yeah. 1067 00:56:11,240 --> 00:56:13,680 But that ain't going to happen to us, 1068 00:56:12,200 --> 00:56:14,760 Mike. 1069 00:56:13,680 --> 00:56:16,680 We ain't going to make the same mistakes 1070 00:56:14,760 --> 00:56:18,359 our parents did. 1071 00:56:16,680 --> 00:56:19,720 First chance we get, 1072 00:56:18,359 --> 00:56:21,440 trouble's far away from this place as we 1073 00:56:19,720 --> 00:56:23,840 can. 1074 00:56:21,440 --> 00:56:25,160 All the way to Vermont or something. 1075 00:56:23,840 --> 00:56:28,160 Some place where they ain't never even 1076 00:56:25,160 --> 00:56:28,160 heard of a lobster. 1077 00:56:28,320 --> 00:56:31,200 Can Shelly come, too? 1078 00:56:29,840 --> 00:56:33,960 Only if my dad discovers some love 1079 00:56:31,200 --> 00:56:36,160 potion off Coggins Rocks. Hey. 1080 00:56:33,960 --> 00:56:36,160 Brewer. 1081 00:56:36,240 --> 00:56:40,520 You got my miracle moss for me? 1082 00:56:38,000 --> 00:56:42,080 My dad ain't giving it to you. 1083 00:56:40,520 --> 00:56:44,600 He sold it to company for half a million 1084 00:56:42,080 --> 00:56:47,040 dollars. 1085 00:56:44,600 --> 00:56:48,320 Yeah, that's a good one, Brewer. 1086 00:56:47,040 --> 00:56:49,960 Why don't you just admit what everyone 1087 00:56:48,320 --> 00:56:51,960 else knows already? 1088 00:56:49,960 --> 00:56:54,960 That your dad's a total loser. 1089 00:56:51,960 --> 00:56:57,240 Always has been, always will be. 1090 00:56:54,960 --> 00:56:58,359 And you know what else? 1091 00:56:57,240 --> 00:57:00,600 You're going to grow up to be just like 1092 00:56:58,359 --> 00:57:00,600 him. 1093 00:57:20,754 --> 00:57:22,774 >> [panting] 1094 00:57:27,304 --> 00:57:31,289 [clears throat] 1095 00:57:29,269 --> 00:57:31,289 [gasps] 1096 00:57:33,199 --> 00:57:35,219 [panting] 1097 00:57:51,320 --> 00:57:56,800 >> You decided yet, Dad? 1098 00:57:53,960 --> 00:57:59,320 Decided what? 1099 00:57:56,800 --> 00:58:01,080 On the moss. 1100 00:57:59,320 --> 00:58:03,040 Not today, Jake. Why can't you just do 1101 00:58:01,080 --> 00:58:05,160 it now, Dad? 1102 00:58:03,040 --> 00:58:06,880 What if something bad happens? 1103 00:58:05,160 --> 00:58:10,600 It always does. 1104 00:58:06,880 --> 00:58:10,600 Nothing bad's going to happen. 1105 00:58:10,720 --> 00:58:14,320 You shouldn't have said 1106 00:58:12,280 --> 00:58:17,359 and you know it. 1107 00:58:14,320 --> 00:58:19,320 Why is your shirt ripped? 1108 00:58:17,359 --> 00:58:21,760 Got in a fight. Why the heck did you do 1109 00:58:19,320 --> 00:58:21,760 that? 1110 00:58:21,840 --> 00:58:26,000 Timmy Brock said something about you. 1111 00:58:24,840 --> 00:58:28,320 Said you're a loser and I'm going to be 1112 00:58:26,000 --> 00:58:28,320 just 1113 00:58:29,640 --> 00:58:34,160 He said you're a loser. 1114 00:58:31,520 --> 00:58:37,960 I don't care what some bratty smart 1115 00:58:34,160 --> 00:58:37,960 mouth kid thinks about me. Why do you? 1116 00:58:38,960 --> 00:58:43,800 Cuz I'm sick of taking it, Dad. 1117 00:58:42,080 --> 00:58:45,080 Sick of having to make excuses for my 1118 00:58:43,800 --> 00:58:47,760 clothes, 1119 00:58:45,080 --> 00:58:47,760 my house, 1120 00:58:49,880 --> 00:58:52,680 my father. 1121 00:58:53,600 --> 00:58:57,960 What did you say? 1122 00:58:56,120 --> 00:58:59,720 You know, Mom can pretend you ain't a 1123 00:58:57,960 --> 00:59:02,520 loser, Dad, 1124 00:58:59,720 --> 00:59:02,520 but I can't anymore. 1125 00:59:02,720 --> 00:59:08,120 Think of half a million dollars, Dad. 1126 00:59:05,240 --> 00:59:08,120 Half a million. 1127 00:59:08,480 --> 00:59:12,720 I could go to school with new pants for 1128 00:59:09,840 --> 00:59:12,720 once in my damn life. 1129 00:59:13,359 --> 00:59:17,600 I could quit that stupid job down at the 1130 00:59:15,200 --> 00:59:17,600 wharf. 1131 00:59:17,920 --> 00:59:22,480 But no, 1132 00:59:19,600 --> 00:59:25,480 you had to think about it. 1133 00:59:22,480 --> 00:59:27,840 And you know what we'll get, Dad? 1134 00:59:25,480 --> 00:59:30,240 What we always get. 1135 00:59:27,840 --> 00:59:30,240 Nothing. 1136 00:59:55,280 --> 01:00:01,320 >> You think Jake's right? 1137 00:59:57,920 --> 01:00:01,320 You think I'm going to mess this up? 1138 01:00:02,240 --> 01:00:06,640 No matter how it ends, 1139 01:00:05,240 --> 01:00:08,920 I know you'll do what you think is 1140 01:00:06,640 --> 01:00:11,720 right. 1141 01:00:08,920 --> 01:00:11,720 You always do. 1142 01:00:13,640 --> 01:00:17,200 Got to go. 1143 01:00:15,760 --> 01:00:19,840 Picked up an extra dinner shift to help 1144 01:00:17,200 --> 01:00:19,840 with the bills. 1145 01:00:35,291 --> 01:00:37,311 >> [bell] 1146 01:00:39,640 --> 01:00:42,840 >> Brewis. Hello there, Cody. How are you 1147 01:00:41,920 --> 01:00:45,840 today? 1148 01:00:42,840 --> 01:00:47,560 I've been better. Great. Great. Well, 1149 01:00:45,840 --> 01:00:49,040 I'm just calling to see when you're 1150 01:00:47,560 --> 01:00:50,160 ready to go into business together with 1151 01:00:49,040 --> 01:00:52,720 this mask, well. 1152 01:00:50,160 --> 01:00:55,520 >> Not today, man. Look, look, I I got to 1153 01:00:52,720 --> 01:00:55,520 go, okay? 1154 01:01:07,000 --> 01:01:10,880 Brewis. Hello, Mr. Brewis. Daryl Stern 1155 01:01:09,040 --> 01:01:13,400 from Trymark. So, are you ready to 1156 01:01:10,880 --> 01:01:15,760 become a very wealthy man? 1157 01:01:13,400 --> 01:01:17,120 Well, not today, sir. Well, you you 1158 01:01:15,760 --> 01:01:19,080 know, this money is burning a hole in 1159 01:01:17,120 --> 01:01:20,040 the pocket of my lab coat, so whenever 1160 01:01:19,080 --> 01:01:21,360 you think you're ready to make a deal, 1161 01:01:20,040 --> 01:01:24,280 >> I'll let you know. 1162 01:01:21,360 --> 01:01:24,280 Okay, then. 1163 01:01:26,080 --> 01:01:29,080 Ugh. 1164 01:01:30,240 --> 01:01:34,040 Brewis. Cody. 1165 01:01:32,720 --> 01:01:36,280 Marty Thorp. 1166 01:01:34,040 --> 01:01:36,920 I still can't get the little fella to 1167 01:01:36,280 --> 01:01:39,520 salute. 1168 01:01:36,920 --> 01:01:43,600 >> No, Marty, not today, not tomorrow, not 1169 01:01:39,520 --> 01:01:43,600 next week, not next year, not ever. 1170 01:02:03,680 --> 01:02:06,280 Jake. 1171 01:02:33,193 --> 01:02:35,213 >> [music] 1172 01:03:01,120 --> 01:03:05,880 >> I told you something bad would happen. 1173 01:03:03,280 --> 01:03:05,880 Jakey. 1174 01:03:09,280 --> 01:03:13,280 I got to go to work. 1175 01:03:10,960 --> 01:03:16,680 You should call the sheriff. 1176 01:03:13,280 --> 01:03:16,680 Martha, can I ask you a question? 1177 01:03:17,480 --> 01:03:20,080 What's that? 1178 01:03:21,560 --> 01:03:26,200 If I had taken 1179 01:03:23,320 --> 01:03:29,240 that money for the mask, 1180 01:03:26,200 --> 01:03:30,920 would that have made you happy? 1181 01:03:29,240 --> 01:03:34,160 Cody, when we got married, I never 1182 01:03:30,920 --> 01:03:38,120 expected to be rich. 1183 01:03:34,160 --> 01:03:38,120 I expected to be loved. That's it. 1184 01:03:39,400 --> 01:03:45,360 Sure, there were a couple of dresses 1185 01:03:41,240 --> 01:03:45,360 down at Brock's that were real pretty. 1186 01:03:45,640 --> 01:03:49,440 And some pearl earrings 1187 01:03:47,840 --> 01:03:52,640 I seen in the consignment store that I 1188 01:03:49,440 --> 01:03:52,640 would have liked to have bought. 1189 01:03:54,440 --> 01:03:59,000 Since the only person I cared about 1190 01:03:56,120 --> 01:04:03,000 impressing was you, 1191 01:03:59,000 --> 01:04:03,000 I didn't think much about them things. 1192 01:04:03,480 --> 01:04:09,359 Especially since I never thought I 1193 01:04:05,040 --> 01:04:09,359 needed anything else other than myself 1194 01:04:10,040 --> 01:04:13,160 to get your attention. 1195 01:04:14,880 --> 01:04:18,400 Not until recently, anyway. 1196 01:04:20,000 --> 01:04:23,400 You should have bought them earrings. 1197 01:04:23,840 --> 01:04:27,359 You deserve something nice like that. 1198 01:04:27,440 --> 01:04:31,400 I don't need no earrings, Cody. 1199 01:04:38,954 --> 01:04:40,974 >> [sighs] 1200 01:04:46,880 --> 01:04:51,240 >> Comment vous appelez-vous? What is your 1201 01:04:49,359 --> 01:04:53,359 name? 1202 01:04:51,240 --> 01:04:57,320 Je ne comprends pas. 1203 01:04:53,359 --> 01:04:57,320 I do not understand. 1204 01:05:03,040 --> 01:05:05,840 Yeah, I'm here. 1205 01:05:17,840 --> 01:05:21,760 Uh nothing. Uh I'm on it. 1206 01:06:05,240 --> 01:06:09,760 Bastards. 1207 01:06:07,000 --> 01:06:09,760 Cut us off. 1208 01:06:11,800 --> 01:06:15,480 Hey there, Cody. I rushed right over. 1209 01:06:13,520 --> 01:06:16,960 Not today. 1210 01:06:15,480 --> 01:06:21,000 Well, I figure if I'm going to find your 1211 01:06:16,960 --> 01:06:21,000 mask, today'd be a good day to start. 1212 01:06:21,160 --> 01:06:27,440 Sorry, Nana. I'm all wound up. 1213 01:06:25,000 --> 01:06:29,400 So, you have any idea who might want to 1214 01:06:27,440 --> 01:06:32,680 steal said mask? 1215 01:06:29,400 --> 01:06:34,960 Yeah, everyone. 1216 01:06:32,680 --> 01:06:36,600 Well, in a case like this, time is of 1217 01:06:34,960 --> 01:06:37,920 the essence. 1218 01:06:36,600 --> 01:06:39,680 Course, I never really had a case like 1219 01:06:37,920 --> 01:06:41,920 this before. 1220 01:06:39,680 --> 01:06:43,200 With a bike or some lobster pots, it's 1221 01:06:41,920 --> 01:06:46,640 uh 1222 01:06:43,200 --> 01:06:46,640 it's usually good to find them quickly. 1223 01:06:46,680 --> 01:06:49,240 Great. 1224 01:06:49,359 --> 01:06:54,040 You okay, Cody? 1225 01:06:51,120 --> 01:06:54,040 I'm 1226 01:06:55,240 --> 01:06:59,000 I 1227 01:06:57,040 --> 01:07:02,080 I thought if I could hold on to that 1228 01:06:59,000 --> 01:07:05,160 damn mask for something really special, 1229 01:07:02,080 --> 01:07:06,400 I could make a difference. 1230 01:07:05,160 --> 01:07:08,880 I was wrong. I was wrong about 1231 01:07:06,400 --> 01:07:08,880 everything. 1232 01:07:10,359 --> 01:07:14,400 Well, 1233 01:07:11,400 --> 01:07:16,811 let me tell you a little story. 1234 01:07:14,400 --> 01:07:16,960 There was once a wise old man 1235 01:07:16,811 --> 01:07:18,160 >> [music] 1236 01:07:16,960 --> 01:07:20,040 >> who lived at the top of the highest 1237 01:07:18,160 --> 01:07:21,520 mountain in his land. 1238 01:07:20,040 --> 01:07:22,480 And the people from the village, they 1239 01:07:21,520 --> 01:07:25,080 would 1240 01:07:22,480 --> 01:07:27,520 trek up the mountain and seek his 1241 01:07:25,080 --> 01:07:29,320 counsel and guidance. 1242 01:07:27,520 --> 01:07:32,280 Anyway, there was this fellow named Ram 1243 01:07:29,320 --> 01:07:34,040 Chandra. He climbed up the mountain, 1244 01:07:32,280 --> 01:07:35,400 and when he got to the top, tired and 1245 01:07:34,040 --> 01:07:37,480 hungry, 1246 01:07:35,400 --> 01:07:40,320 the wise man asked him, 1247 01:07:37,480 --> 01:07:42,000 "How can I help you, my son?" 1248 01:07:40,320 --> 01:07:43,666 And Ram Chandra said that he had made a 1249 01:07:42,000 --> 01:07:44,200 series of unwise business investments 1250 01:07:43,666 --> 01:07:46,080 [music] 1251 01:07:44,200 --> 01:07:47,600 that left him broke. 1252 01:07:46,080 --> 01:07:50,359 And he added that his children didn't 1253 01:07:47,600 --> 01:07:52,836 respect him anymore. 1254 01:07:50,359 --> 01:07:54,680 And it was only now that he had reached 1255 01:07:52,836 --> 01:07:56,880 [music] old age that he realized that he 1256 01:07:54,680 --> 01:07:59,280 had missed best years of his life 1257 01:07:56,880 --> 01:08:02,440 working late into the nights. 1258 01:07:59,280 --> 01:08:06,120 Then Ram Chandra asked the wise old man, 1259 01:08:02,440 --> 01:08:08,080 "How can I solve my problems?" 1260 01:08:06,120 --> 01:08:09,880 The wise man, he paused for a long 1261 01:08:08,080 --> 01:08:11,840 moment. 1262 01:08:09,880 --> 01:08:15,400 Then he said, 1263 01:08:11,840 --> 01:08:17,072 "Everyone is born with 99 problems, 1264 01:08:15,400 --> 01:08:19,680 and that man I see sitting before 1265 01:08:17,072 --> 01:08:21,520 [music] me has 100." 1266 01:08:19,680 --> 01:08:23,960 Ram Chandra said that he didn't 1267 01:08:21,520 --> 01:08:26,560 understand. 1268 01:08:23,960 --> 01:08:28,440 And the wise man told him, 1269 01:08:26,560 --> 01:08:30,000 "Your extra problem 1270 01:08:28,440 --> 01:08:31,600 is that you think 1271 01:08:30,000 --> 01:08:34,759 you can live 1272 01:08:31,600 --> 01:08:34,759 with no problems." 1273 01:08:41,400 --> 01:08:46,120 Then, 1274 01:08:42,799 --> 01:08:46,120 what the hell does that mean? 1275 01:08:48,040 --> 01:08:52,759 It means that life is filled with 1276 01:08:51,719 --> 01:08:54,000 certain amount of suffering and 1277 01:08:52,759 --> 01:08:56,799 hardship, 1278 01:08:54,000 --> 01:08:59,240 and that finding your mask 1279 01:08:56,799 --> 01:09:02,280 ain't necessarily the same thing as 1280 01:08:59,240 --> 01:09:02,280 finding happiness. 1281 01:09:08,640 --> 01:09:14,759 Before we get started today, 1282 01:09:11,480 --> 01:09:14,759 I have some bad news. 1283 01:09:15,040 --> 01:09:21,080 There's no easy way to say this, 1284 01:09:17,759 --> 01:09:21,080 so I'm just going to say it. 1285 01:09:21,200 --> 01:09:27,080 Timmy Brock has been diagnosed with 1286 01:09:24,120 --> 01:09:27,080 stomach cancer. 1287 01:09:31,520 --> 01:09:35,600 >> I'm going to postpone our lesson on 1288 01:09:33,040 --> 01:09:37,880 polynomial identities long enough to 1289 01:09:35,600 --> 01:09:40,799 pass around this card 1290 01:09:37,880 --> 01:09:44,279 for everyone to sign. 1291 01:09:40,799 --> 01:09:45,920 I'm going to start it with Shelly. 1292 01:09:44,279 --> 01:09:49,120 It says, 1293 01:09:45,920 --> 01:09:50,738 "The best thing about bad times is 1294 01:09:49,120 --> 01:09:53,720 discovering how many good friends 1295 01:09:50,738 --> 01:09:53,720 [music] you have." 1296 01:09:54,120 --> 01:10:00,000 I don't think truer words 1297 01:09:56,920 --> 01:10:00,000 have ever been said. 1298 01:10:27,960 --> 01:10:30,880 Now, Mrs. Broke, 1299 01:10:29,560 --> 01:10:33,080 keep in mind that with a disease like 1300 01:10:30,880 --> 01:10:35,200 this, things do change. 1301 01:10:33,080 --> 01:10:36,480 Unfortunately, right now, prognosis is 1302 01:10:35,200 --> 01:10:37,800 not good. 1303 01:10:36,480 --> 01:10:39,920 We've given him something for the pain 1304 01:10:37,800 --> 01:10:42,000 and something that will help him sleep. 1305 01:10:39,920 --> 01:10:43,440 But, the primary tumor has metastasized 1306 01:10:42,000 --> 01:10:45,760 and is now involving the liver and the 1307 01:10:43,440 --> 01:10:46,760 lungs. Metastasized? What What does that 1308 01:10:45,760 --> 01:10:47,200 mean? I don't understand what that 1309 01:10:46,760 --> 01:10:49,480 means. 1310 01:10:47,200 --> 01:10:51,920 >> means that the cancer is spreading. Is 1311 01:10:49,480 --> 01:10:54,280 he Is he going to die, doctor? 1312 01:10:51,920 --> 01:10:56,360 I really can't answer that, ma'am. 1313 01:10:54,280 --> 01:10:57,800 We're doing the best we can. 1314 01:10:56,360 --> 01:11:01,240 What we need is some of that miracle 1315 01:10:57,800 --> 01:11:01,240 moss Corey Brewer found. 1316 01:11:01,400 --> 01:11:04,800 Living out in Prospect, there are two 1317 01:11:02,720 --> 01:11:06,880 things I've learned: weather in November 1318 01:11:04,800 --> 01:11:08,520 and whatever comes out of a Loftusman's 1319 01:11:06,880 --> 01:11:11,120 mouth. 1320 01:11:08,520 --> 01:11:12,920 Timmy doesn't need some fantasy moss. He 1321 01:11:11,120 --> 01:11:16,840 needs the best medicine money can buy 1322 01:11:12,920 --> 01:11:16,840 and we will pay whatever it costs. 1323 01:11:17,800 --> 01:11:21,800 That's some news about Timmy, huh? 1324 01:11:19,880 --> 01:11:22,680 Yeah? 1325 01:11:21,800 --> 01:11:24,360 Should have written something in the 1326 01:11:22,680 --> 01:11:26,240 card. 1327 01:11:24,360 --> 01:11:27,880 What was I supposed to say? 1328 01:11:26,240 --> 01:11:29,600 Get well soon? 1329 01:11:27,880 --> 01:11:32,080 Hope you feel better? 1330 01:11:29,600 --> 01:11:34,240 Can't wait to see you? 1331 01:11:32,080 --> 01:11:37,440 He could die, Jake. 1332 01:11:34,240 --> 01:11:38,680 You get that, right? 1333 01:11:37,440 --> 01:11:40,560 Yeah? 1334 01:11:38,680 --> 01:11:42,000 What I'd say? 1335 01:11:40,560 --> 01:11:43,640 So long. 1336 01:11:42,000 --> 01:11:44,800 You know, Jake, 1337 01:11:43,640 --> 01:11:47,520 one day you'll lose someone you care 1338 01:11:44,800 --> 01:11:49,320 about and then you'll feel differently. 1339 01:11:47,520 --> 01:11:50,640 I still won't give a crap about Timmy 1340 01:11:49,320 --> 01:11:52,040 Broke. 1341 01:11:50,640 --> 01:11:55,680 You know, Jake, 1342 01:11:52,040 --> 01:11:55,680 sometimes you can be a real loser. 1343 01:12:02,880 --> 01:12:05,360 Come on. 1344 01:12:08,760 --> 01:12:11,120 Come on. 1345 01:12:12,875 --> 01:12:14,895 >> [panting] 1346 01:12:20,600 --> 01:12:24,000 >> Not the hoses? 1347 01:12:22,440 --> 01:12:26,920 Not the shields? 1348 01:12:24,000 --> 01:12:26,920 Not the flywheel? 1349 01:12:28,360 --> 01:12:31,680 BUGS NOTHING IN PARALLEL? 1350 01:13:00,400 --> 01:13:04,000 Let's pull some parts. 1351 01:13:06,040 --> 01:13:08,920 Sheriff? 1352 01:13:07,840 --> 01:13:10,560 Dale? 1353 01:13:08,920 --> 01:13:12,720 What brings you by here? 1354 01:13:10,560 --> 01:13:14,600 Oh, just down an investigative trail, as 1355 01:13:12,720 --> 01:13:16,840 all things. Uh-huh. 1356 01:13:14,600 --> 01:13:18,920 And that led you to my work shed? 1357 01:13:16,840 --> 01:13:21,080 Well, uh haven't found the trail, per 1358 01:13:18,920 --> 01:13:22,520 se, yet. 1359 01:13:21,080 --> 01:13:24,520 But, you'll be the first one to know if 1360 01:13:22,520 --> 01:13:26,960 I do. 1361 01:13:24,520 --> 01:13:26,960 Uh-huh. 1362 01:13:27,320 --> 01:13:31,080 In the meantime, do you mind moving that 1363 01:13:29,400 --> 01:13:33,200 there bully over there so I can stack 1364 01:13:31,080 --> 01:13:36,560 these here parts? 1365 01:13:33,200 --> 01:13:36,560 Uh sure. 1366 01:13:38,960 --> 01:13:42,680 AH! [screaming] 1367 01:13:40,360 --> 01:13:44,800 WHAT'S THE MATTER, DALE? AH, it's my 1368 01:13:42,680 --> 01:13:46,720 shin splints-es. 1369 01:13:44,800 --> 01:13:49,280 Oh. You still got them? 1370 01:13:46,720 --> 01:13:50,240 Of course I STILL GOT THEM. 1371 01:13:49,280 --> 01:13:51,520 AH! SO, 1372 01:13:50,240 --> 01:13:54,440 THAT'S INTERESTING. 1373 01:13:51,520 --> 01:13:57,560 AH! 1374 01:13:54,440 --> 01:13:57,560 You should look into that. Ah! 1375 01:13:58,040 --> 01:14:01,520 Gene, Stanley. 1376 01:14:01,600 --> 01:14:04,840 Hey there, Sheriff. 1377 01:14:02,960 --> 01:14:06,320 What brings you by? 1378 01:14:04,840 --> 01:14:09,400 Oh, I just thought you boys might help 1379 01:14:06,320 --> 01:14:12,720 me finish this baker's dozen. 1380 01:14:09,400 --> 01:14:14,760 Can't say no to that invitation. 1381 01:14:12,720 --> 01:14:17,200 So, you boys give up on your weight 1382 01:14:14,760 --> 01:14:17,200 loss? 1383 01:14:18,680 --> 01:14:21,760 No. 1384 01:14:20,040 --> 01:14:23,200 Really? 1385 01:14:21,760 --> 01:14:24,720 Although, we were thinking of asking our 1386 01:14:23,200 --> 01:14:27,000 mother for one of those stationary 1387 01:14:24,720 --> 01:14:28,120 exercise bikes 1388 01:14:27,000 --> 01:14:30,400 for our birthday. 1389 01:14:28,120 --> 01:14:32,160 Oh, yeah? 1390 01:14:30,400 --> 01:14:34,560 Well, you enjoy. 1391 01:14:32,160 --> 01:14:34,560 Chef. 1392 01:14:42,040 --> 01:14:46,040 Hello, Chef. What can I help you with? 1393 01:14:44,520 --> 01:14:48,800 Oh, I was just wondering if you ever got 1394 01:14:46,040 --> 01:14:50,760 a sample of that moss you was after. 1395 01:14:48,800 --> 01:14:52,280 No, I haven't. Uh 1396 01:14:50,760 --> 01:14:54,520 is there something you know that [music] 1397 01:14:52,280 --> 01:14:56,920 I don't? 1398 01:14:54,520 --> 01:14:59,320 Not sure. 1399 01:14:56,920 --> 01:15:01,960 You speak French, Mr. Stern? 1400 01:14:59,320 --> 01:15:01,960 Un petit peu. 1401 01:15:02,360 --> 01:15:07,160 Well, I guess I don't then. 1402 01:15:04,360 --> 01:15:07,160 Bye, Mr. Stern. 1403 01:15:09,160 --> 01:15:13,760 Hey, young fella. How about one of these 1404 01:15:10,840 --> 01:15:13,760 sweet babies? 1405 01:16:29,960 --> 01:16:32,912 This place is missing a hat. Is that Let 1406 01:16:31,640 --> 01:16:34,932 me see. 1407 01:16:32,912 --> 01:16:34,932 >> [laughter] 1408 01:16:37,840 --> 01:16:40,760 >> Well, it looks good on you. 1409 01:16:40,920 --> 01:16:43,280 Most people 1410 01:16:57,720 --> 01:17:00,480 Hi, Sheriff. 1411 01:17:09,320 --> 01:17:11,920 Aha! 1412 01:17:37,080 --> 01:17:42,080 They turned off the power. 1413 01:17:39,840 --> 01:17:42,080 Yep. 1414 01:17:51,440 --> 01:17:53,920 I did. 1415 01:17:52,600 --> 01:17:55,280 Figured 1416 01:17:53,920 --> 01:17:57,880 it ought to be enough to get it turned 1417 01:17:55,280 --> 01:17:57,880 back on. 1418 01:18:00,719 --> 01:18:03,960 Where'd you get all of the money? 1419 01:18:04,320 --> 01:18:06,640 Uh 1420 01:18:04,880 --> 01:18:09,440 fix the engine, 1421 01:18:06,640 --> 01:18:09,440 pull the parts. 1422 01:18:14,000 --> 01:18:16,920 Jake's in his room. 1423 01:18:17,600 --> 01:18:21,240 Ain't said two words to me all day. 1424 01:18:29,160 --> 01:18:34,760 Martha, 1425 01:18:31,040 --> 01:18:34,760 you know I ain't no good with words, 1426 01:18:35,000 --> 01:18:37,520 but I 1427 01:18:37,719 --> 01:18:41,160 I hope this comes out right cuz 1428 01:18:42,080 --> 01:18:47,880 I figure things being as they are, 1429 01:18:44,640 --> 01:18:47,880 I don't only get one chance. 1430 01:18:50,560 --> 01:18:54,200 Now, I I realize 1431 01:18:54,320 --> 01:18:55,440 I 1432 01:18:55,049 --> 01:18:57,040 >> [music] 1433 01:18:55,440 --> 01:18:59,520 >> ain't everything you ever wanted in a 1434 01:18:57,040 --> 01:19:02,640 husband. 1435 01:18:59,520 --> 01:19:03,564 I don't drive a fancy car 1436 01:19:02,640 --> 01:19:05,584 or work in a big office building. 1437 01:19:03,564 --> 01:19:05,584 [music] 1438 01:19:07,040 --> 01:19:10,760 And I ain't so good with my feelings, so 1439 01:19:10,960 --> 01:19:13,840 sharing them and all. 1440 01:19:14,680 --> 01:19:18,040 I don't tell you how 1441 01:19:16,760 --> 01:19:21,040 how beautiful you look when you're 1442 01:19:18,040 --> 01:19:23,080 sleeping next to me or 1443 01:19:21,040 --> 01:19:25,200 how I still get that 1444 01:19:23,080 --> 01:19:27,640 little feeling 1445 01:19:25,200 --> 01:19:27,640 there 1446 01:19:27,680 --> 01:19:31,000 every time I think about you. 1447 01:19:31,280 --> 01:19:34,480 I don't tell you none of that. 1448 01:19:37,320 --> 01:19:40,640 But Martha, 1449 01:19:38,920 --> 01:19:43,440 you are what matters most to me in the 1450 01:19:40,640 --> 01:19:43,440 whole world. 1451 01:19:44,920 --> 01:19:48,000 That's why when I'm out there pulling 1452 01:19:46,200 --> 01:19:51,040 pots, 1453 01:19:48,000 --> 01:19:54,800 I'm not wishing I was someone else. 1454 01:19:51,040 --> 01:19:54,800 Some doctor or a lawyer. 1455 01:19:58,280 --> 01:20:02,160 Cuz you see, 1456 01:20:00,400 --> 01:20:04,440 I already got everything I ever dreamed 1457 01:20:02,160 --> 01:20:04,440 of. 1458 01:20:06,920 --> 01:20:11,400 I don't want nobody else's life, Martha. 1459 01:20:10,080 --> 01:20:14,160 Because it can never compare with the 1460 01:20:11,400 --> 01:20:14,160 one I got. 1461 01:20:18,480 --> 01:20:21,840 Just know that I love you, Martha. 1462 01:20:23,000 --> 01:20:28,760 Know that I love you more than 1463 01:20:25,200 --> 01:20:28,760 anyone else ever will. 1464 01:20:28,800 --> 01:20:32,200 More than anyone else ever can. 1465 01:20:36,800 --> 01:20:39,680 Thank you, Cody. 1466 01:20:39,760 --> 01:20:45,360 Thank you 1467 01:20:42,000 --> 01:20:45,360 for changing the tide. 1468 01:20:54,260 --> 01:20:56,281 >> [snorts] 1469 01:21:02,280 --> 01:21:07,760 >> And so it is with a heavy heart 1470 01:21:05,160 --> 01:21:10,000 that we lower Walter Hogshead, 1471 01:21:07,760 --> 01:21:12,600 a man of the sea, 1472 01:21:10,000 --> 01:21:14,320 to his final resting place 1473 01:21:12,600 --> 01:21:16,080 in the earth. 1474 01:21:14,320 --> 01:21:18,920 Let us pray. 1475 01:21:16,080 --> 01:21:21,280 Our heavenly father, 1476 01:21:18,920 --> 01:21:22,720 grant that we may fish until our dying 1477 01:21:21,280 --> 01:21:24,800 days. 1478 01:21:22,720 --> 01:21:26,440 And when you come for the final pulling 1479 01:21:24,800 --> 01:21:30,200 of the pots, 1480 01:21:26,440 --> 01:21:33,680 may we be judged in your infinite mercy 1481 01:21:30,200 --> 01:21:36,280 as big enough to keep. 1482 01:21:33,680 --> 01:21:36,280 Amen. 1483 01:21:52,760 --> 01:21:57,000 Hey there, bro. 1484 01:21:55,280 --> 01:21:58,840 It's a 1485 01:21:57,000 --> 01:22:00,440 lovely service. Yeah. 1486 01:21:58,840 --> 01:22:04,240 It was nice. 1487 01:22:00,440 --> 01:22:07,160 Uh Cody, maybe you'd be interested in uh 1488 01:22:04,240 --> 01:22:07,160 taking a ride with me. 1489 01:22:07,720 --> 01:22:11,800 I think I know where we can uh find your 1490 01:22:09,920 --> 01:22:14,320 moss. 1491 01:22:11,800 --> 01:22:16,160 Really? 1492 01:22:14,320 --> 01:22:19,160 All right, uh 1493 01:22:16,160 --> 01:22:19,160 I'll see you back at the house. 1494 01:22:22,760 --> 01:22:26,640 So, why is the sheriff's shop fired up? 1495 01:22:32,120 --> 01:22:35,600 You sure it's him? 1496 01:22:34,200 --> 01:22:37,800 Well, he's the only one on the list that 1497 01:22:35,600 --> 01:22:40,480 didn't check out. 1498 01:22:37,800 --> 01:22:41,480 I don't hope there's some left. 1499 01:22:40,480 --> 01:22:43,960 After all you've been through, I'm 1500 01:22:41,480 --> 01:22:45,200 surprised you want that moss back. 1501 01:22:43,960 --> 01:22:46,720 I've spent a lot of time thinking about 1502 01:22:45,200 --> 01:22:48,160 just that. 1503 01:22:46,720 --> 01:22:50,240 I really wanted to do what was best with 1504 01:22:48,160 --> 01:22:51,400 that silly moss. 1505 01:22:50,240 --> 01:22:52,920 In the end, 1506 01:22:51,400 --> 01:22:55,400 all I've done is ignore what was truly 1507 01:22:52,920 --> 01:22:58,200 important. Well, that's a 1508 01:22:55,400 --> 01:22:59,560 That's an easy mistake. 1509 01:22:58,200 --> 01:23:01,400 Of all the hundreds of people in the 1510 01:22:59,560 --> 01:23:02,720 world, why did I have to be the one who 1511 01:23:01,400 --> 01:23:03,680 found it? 1512 01:23:02,720 --> 01:23:06,320 Well, 1513 01:23:03,680 --> 01:23:06,320 maybe you didn't. 1514 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 Maybe it found you. 1515 01:23:39,323 --> 01:23:41,343 >> [crying] 1516 01:23:45,160 --> 01:23:49,760 >> Better stay here, Cody. 1517 01:23:46,960 --> 01:23:49,760 Could get messy. 1518 01:23:54,387 --> 01:23:56,407 >> [crying] 1519 01:24:00,120 --> 01:24:04,800 >> HALLELUJAH! 1520 01:24:02,320 --> 01:24:08,680 I am reborn. 1521 01:24:04,800 --> 01:24:10,560 Could there be a more rewarding miracle? 1522 01:24:08,680 --> 01:24:13,000 Yeah, a miracle that's going to keep you 1523 01:24:10,560 --> 01:24:14,240 from this arrest. Come on, Sheriff. 1524 01:24:13,000 --> 01:24:16,800 You're not going to arrest me for trying 1525 01:24:14,240 --> 01:24:17,840 to re-consummate my marriage, are you? 1526 01:24:16,800 --> 01:24:19,400 Well, I guess that'll work as a 1527 01:24:17,840 --> 01:24:21,240 confession. 1528 01:24:19,400 --> 01:24:22,840 Sorry, Cody. 1529 01:24:21,240 --> 01:24:26,360 But the little tinker had been out of 1530 01:24:22,840 --> 01:24:27,400 commission for 45 years. You hear that, 1531 01:24:26,360 --> 01:24:29,880 Homer? 1532 01:24:27,400 --> 01:24:31,760 Had been. 1533 01:24:29,880 --> 01:24:34,520 Marty, how could you? 1534 01:24:31,760 --> 01:24:36,680 Huh. It isn't as if I took it all, Cody. 1535 01:24:34,520 --> 01:24:40,000 Heck, most of it's still up there, right 1536 01:24:36,680 --> 01:24:42,400 on your television set. 1537 01:24:40,000 --> 01:24:44,000 All right, Marty. Keep on going. Yeah, 1538 01:24:42,400 --> 01:24:47,360 I'll keep on going. 1539 01:24:44,000 --> 01:24:47,360 You can take my WORD FOR IT. 1540 01:24:48,600 --> 01:24:51,000 BYE, HONEY. 1541 01:24:49,960 --> 01:24:54,440 HUH. 1542 01:24:51,000 --> 01:24:54,440 Don't forget visiting day. 1543 01:25:00,880 --> 01:25:03,920 Just uh one more question, Mrs. Thorp. 1544 01:25:03,280 --> 01:25:05,600 Uh 1545 01:25:03,920 --> 01:25:07,520 since Marty here won't tell us where he 1546 01:25:05,600 --> 01:25:09,640 stashed the moss, 1547 01:25:07,520 --> 01:25:12,080 perhaps you will. Marty's telling the 1548 01:25:09,640 --> 01:25:14,960 truth, Sheriff. There wasn't no 1549 01:25:12,080 --> 01:25:18,080 jar of moss. He brought that stuff home 1550 01:25:14,960 --> 01:25:20,400 in a shot glass. He only needed a small 1551 01:25:18,080 --> 01:25:22,120 amount of the stuff. 1552 01:25:20,400 --> 01:25:23,840 Let's just say it wasn't that big of a 1553 01:25:22,120 --> 01:25:24,840 miracle, if you know what I mean. 1554 01:25:23,840 --> 01:25:28,280 Uh 1555 01:25:24,840 --> 01:25:28,280 yes, sir. Thank you, Mrs. Thorp. 1556 01:25:30,840 --> 01:25:33,920 Well, 1557 01:25:32,200 --> 01:25:35,920 looks like the guy here is a second 1558 01:25:33,920 --> 01:25:37,400 perpetrator. 1559 01:25:35,920 --> 01:25:39,440 For what? 1560 01:25:37,400 --> 01:25:41,640 Well, the thing is, I checked out almost 1561 01:25:39,440 --> 01:25:43,320 everybody in town and 1562 01:25:41,640 --> 01:25:45,920 they all seem clean. 1563 01:25:43,320 --> 01:25:47,600 Are you sure? 1564 01:25:45,920 --> 01:25:49,480 In my line of business, Cody, you learn 1565 01:25:47,600 --> 01:25:51,920 to trust your instincts. 1566 01:25:49,480 --> 01:25:54,200 Now, the moss that Marty used to fix his 1567 01:25:51,920 --> 01:25:57,080 little problem may be gone, 1568 01:25:54,200 --> 01:26:00,000 but my gut tells me someone's holding a 1569 01:25:57,080 --> 01:26:02,760 mayonnaise jar somewhere else. 1570 01:26:00,000 --> 01:26:06,240 So, if we find your jar, 1571 01:26:02,760 --> 01:26:06,240 maybe we'll find one more miracle. 1572 01:26:08,360 --> 01:26:11,960 Ned, 1573 01:26:09,680 --> 01:26:14,760 you drop me at the point? 1574 01:26:11,960 --> 01:26:14,760 Yeah, certainly. 1575 01:26:16,800 --> 01:26:20,120 Jake, you here? 1576 01:26:28,720 --> 01:26:32,280 Martha, 1577 01:26:30,360 --> 01:26:34,840 you seen Jake around? 1578 01:26:32,280 --> 01:26:36,280 No, not for a while. 1579 01:26:34,840 --> 01:26:38,520 Said he had to go do something, but back 1580 01:26:36,280 --> 01:26:41,360 in a bit. 1581 01:26:38,520 --> 01:26:44,200 See where he's gone? No. 1582 01:26:41,360 --> 01:26:47,040 Why, Cody? What's wrong? 1583 01:26:44,200 --> 01:26:49,680 Did you get the moss back? Nah, 1584 01:26:47,040 --> 01:26:49,680 not yet. 1585 01:27:18,800 --> 01:27:24,080 So, 1586 01:27:21,080 --> 01:27:24,080 did you get what you wanted? 1587 01:27:27,840 --> 01:27:30,560 Why, Jake? 1588 01:27:31,440 --> 01:27:34,440 Why would you do this? 1589 01:27:36,640 --> 01:27:40,080 Can you tell me what you used it for? 1590 01:27:42,680 --> 01:27:47,920 Well, 1591 01:27:44,720 --> 01:27:47,920 I sure hope it was worth it. 1592 01:27:48,400 --> 01:27:50,800 Me, too. 1593 01:28:23,440 --> 01:28:28,920 Morning, Cody. Hey, Al. What brings you 1594 01:28:26,120 --> 01:28:28,920 all the way out here? 1595 01:28:30,120 --> 01:28:35,960 Timmy's cancer's gone. 1596 01:28:33,480 --> 01:28:37,280 It is? 1597 01:28:35,960 --> 01:28:39,600 Well, that's 1598 01:28:37,280 --> 01:28:41,480 that's really great news. 1599 01:28:39,600 --> 01:28:44,840 Great. 1600 01:28:41,480 --> 01:28:46,120 Doctors are calling it a miracle. 1601 01:28:44,840 --> 01:28:48,040 Said just before the symptoms 1602 01:28:46,120 --> 01:28:50,920 disappeared, 1603 01:28:48,040 --> 01:28:54,160 Timmy was having his dinner, 1604 01:28:50,920 --> 01:28:57,520 and he took a sip of chocolate milk and 1605 01:28:54,160 --> 01:28:57,520 a bright white light appeared. 1606 01:29:00,440 --> 01:29:05,000 Wouldn't happen to know anything about 1607 01:29:01,880 --> 01:29:05,000 that, would you, Cody? 1608 01:29:05,680 --> 01:29:08,880 No. 1609 01:29:07,400 --> 01:29:11,719 Sorry, Al. No, I 1610 01:29:08,880 --> 01:29:13,840 I don't know nothing about it. 1611 01:29:11,719 --> 01:29:16,920 How about you, Jake? 1612 01:29:13,840 --> 01:29:16,920 No, nothing. 1613 01:29:23,320 --> 01:29:25,880 >> See you, Al. 1614 01:29:27,880 --> 01:29:30,560 See you, Cody. 1615 01:29:53,880 --> 01:29:58,000 That's some story, Mr. Brock. Al. 1616 01:29:59,240 --> 01:30:03,400 Yeah. 1617 01:30:00,480 --> 01:30:03,400 It's a story, all right. 1618 01:30:07,640 --> 01:30:12,880 You know, Dad, 1619 01:30:10,240 --> 01:30:15,000 I was going to get us some money. 1620 01:30:12,880 --> 01:30:17,880 Just that I started thinking uh Hey, 1621 01:30:15,000 --> 01:30:17,880 here's our buoy. 1622 01:30:32,320 --> 01:30:35,200 Let me help you with that, Dad. 1623 01:30:51,880 --> 01:30:56,720 Is this where you found the miracle 1624 01:30:53,000 --> 01:30:56,720 moss? This is the spot. 1625 01:30:59,760 --> 01:31:02,920 Well, 1626 01:31:00,640 --> 01:31:04,880 what if there's any more down there? 1627 01:31:02,920 --> 01:31:06,160 You never know. 1628 01:31:04,880 --> 01:31:07,800 Probably ought to keep our pots here 1629 01:31:06,160 --> 01:31:10,040 just in case, huh? 1630 01:31:07,800 --> 01:31:10,040 Yeah. 1631 01:31:10,240 --> 01:31:14,000 Of course, the fishing might be better 1632 01:31:11,920 --> 01:31:16,480 on the north side. 1633 01:31:14,000 --> 01:31:16,480 Yep. 1634 01:31:16,600 --> 01:31:19,480 Well, 1635 01:31:17,680 --> 01:31:22,240 talk to me. 1636 01:31:19,480 --> 01:31:24,960 I think I'm going to move over there. 1637 01:31:22,240 --> 01:31:24,960 Maybe we ought to. 1638 01:31:33,520 --> 01:31:36,440 Damn seagulls. 1639 01:31:57,128 --> 01:31:59,148 >> [music] 1640 01:32:02,368 --> 01:32:04,388 [music] 1641 01:32:10,228 --> 01:32:12,248 [music] 1642 01:32:18,743 --> 01:32:20,763 [music] 1643 01:32:24,638 --> 01:32:26,658 [music] 1644 01:32:46,254 --> 01:32:48,274 [music] 1645 01:32:52,804 --> 01:32:54,824 [music] 1646 01:32:58,699 --> 01:33:00,719 [music] 1647 01:33:05,249 --> 01:33:07,269 [music] 1648 01:33:12,454 --> 01:33:14,474 [music] 1649 01:33:19,004 --> 01:33:21,024 [music] 1650 01:33:25,554 --> 01:33:27,574 [music] 1651 01:33:34,724 --> 01:33:36,744 [music] 1652 01:33:45,204 --> 01:33:47,224 [music] 1653 01:33:52,409 --> 01:33:54,429 [music] 1654 01:33:59,614 --> 01:34:01,635 [music] 1655 01:34:05,510 --> 01:34:07,530 [music] 1656 01:34:12,715 --> 01:34:14,735 [music] 1657 01:34:33,675 --> 01:34:35,695 [music] 1658 01:34:38,915 --> 01:34:40,935 [music] 1659 01:34:46,775 --> 01:34:48,795 [music] 98873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.