Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:04,272
[tense music playing]
2
00:00:08,309 --> 00:00:11,077
[engines rumbling]
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,355
[gravel crunching]
4
00:00:35,403 --> 00:00:38,071
[necklace jangling]
5
00:00:52,720 --> 00:00:59,859
[♪]
6
00:01:02,596 --> 00:01:04,432
[door clicks open]
7
00:01:11,004 --> 00:01:12,273
[man] What are you doing?
8
00:01:12,340 --> 00:01:14,642
-[gunshots popping]
-[men grunting]
9
00:01:14,709 --> 00:01:16,477
[glass shattering]
10
00:01:28,356 --> 00:01:33,761
-[gunshot popping]
-[man whimpering]
11
00:01:33,828 --> 00:01:35,463
Please. Please don't shoot!
12
00:01:35,529 --> 00:01:37,365
-No, no!
-[gunshot popping]
13
00:01:37,431 --> 00:01:44,338
[♪]
14
00:02:12,800 --> 00:02:14,368
[phone beeps]
15
00:02:26,246 --> 00:02:31,318
-[Caleb] Pull!
-[gunshots popping]
16
00:02:31,385 --> 00:02:34,889
Yeah, not calibrated properly.
Something wrong with the trap.
17
00:02:34,954 --> 00:02:36,189
Did you bring my papers?
18
00:02:36,257 --> 00:02:37,625
Shit, I knew I forgot something.
19
00:02:37,691 --> 00:02:39,192
I left them
in our London office.
20
00:02:39,260 --> 00:02:40,895
Should I have them couriered?
21
00:02:40,960 --> 00:02:42,897
No, not to worry.
I'll finalize it on our return.
22
00:02:42,962 --> 00:02:50,036
[William speaking Arabic]
23
00:02:52,205 --> 00:02:54,040
Who was the call with?
24
00:02:54,107 --> 00:02:57,177
If it were
any of your business, Robert...
25
00:02:57,243 --> 00:02:59,313
I still wouldn't tell you.
26
00:03:01,315 --> 00:03:03,417
You know, you should
probably forfeit, Caleb.
27
00:03:03,484 --> 00:03:07,655
-Stick to what you're good at.
-Dare I ask, what is that?
28
00:03:07,721 --> 00:03:10,291
Well, calligraphy.
29
00:03:10,357 --> 00:03:12,359
You know that was your future
son-in-law's hobby
30
00:03:12,426 --> 00:03:13,561
as a child, Robert?
31
00:03:13,627 --> 00:03:14,762
Well, I've always believed
32
00:03:14,829 --> 00:03:16,263
the pen to be mightier
than the sword.
33
00:03:16,330 --> 00:03:18,732
I think that depends
on who's holding the sword.
34
00:03:18,799 --> 00:03:20,233
Hear, hear.
35
00:03:20,301 --> 00:03:23,737
What would you say, Caleb?
Pen or the sword?
36
00:03:27,541 --> 00:03:29,142
Pull!
37
00:03:30,043 --> 00:03:34,548
[gunshots popping]
38
00:03:36,717 --> 00:03:38,017
Pen it is.
39
00:03:38,084 --> 00:03:40,387
[Julia] You'll get
the next one, Caleb.
40
00:03:40,454 --> 00:03:41,988
Hi, Daddy.
41
00:03:43,357 --> 00:03:44,725
Relax.
42
00:03:44,792 --> 00:03:46,993
I'll get her wet for you again.
43
00:03:47,060 --> 00:03:48,127
I was always
rather good at that.
44
00:03:48,194 --> 00:03:52,867
[cell phone ringing]
45
00:03:52,933 --> 00:03:54,335
[William] Caleb,
put your phone away.
46
00:03:54,401 --> 00:03:56,135
It's your wedding weekend,
for Christ's sake.
47
00:03:56,202 --> 00:03:57,671
-[Jackson] The women.
-[Julia] Shut up, Jackson.
48
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
[Robert] Phillip, you're
the marksman of the family.
49
00:03:59,807 --> 00:04:02,343
Grab a shotgun and help us
take out these bloody assassins.
50
00:04:02,409 --> 00:04:04,879
I couldn't possibly intrude
upon your quality time
51
00:04:04,945 --> 00:04:06,347
with Caleb, Father.
52
00:04:06,413 --> 00:04:08,883
[Jackson] Well, somebody
could do with some bonding.
53
00:04:08,949 --> 00:04:10,851
Or a good slap, if you ask me.
54
00:04:10,918 --> 00:04:13,152
Bondage would be
the middle ground, Jackson.
55
00:04:13,219 --> 00:04:16,323
If you're interested.
[clears throat]
56
00:04:18,826 --> 00:04:20,327
I missed you.
57
00:04:21,428 --> 00:04:24,999
Right, come on, Julia,
let's finish off your man.
58
00:04:25,064 --> 00:04:26,734
On your call, Liz.
59
00:04:27,601 --> 00:04:29,035
Pull!
60
00:04:30,838 --> 00:04:32,673
[gunshot popping]
61
00:04:32,740 --> 00:04:34,642
Bloody well missed.
62
00:04:35,576 --> 00:04:37,444
Wait for it, old chap.
63
00:04:40,046 --> 00:04:44,418
[light applause]
64
00:04:44,485 --> 00:04:47,220
[shotgun clicking]
65
00:04:52,626 --> 00:04:54,595
Pull!
66
00:04:54,662 --> 00:04:56,797
[gunshot popping]
67
00:04:56,864 --> 00:04:57,898
[Robert] Shot, darling.
68
00:04:57,965 --> 00:05:00,701
[all applauding]
69
00:05:00,768 --> 00:05:03,102
That is rather embarrassing
for you, brother.
70
00:05:03,169 --> 00:05:04,672
On the contrary.
71
00:05:04,738 --> 00:05:07,541
I like a woman who can handle
a big gun, brother.
72
00:05:07,608 --> 00:05:10,778
Did you hear what Caleb said
about your daughter, Robert?
73
00:05:10,844 --> 00:05:12,346
What?
74
00:05:16,016 --> 00:05:18,285
Come on, let's get warm.
75
00:05:19,753 --> 00:05:21,822
[crickets chirping]
76
00:05:21,889 --> 00:05:24,692
[frogs croaking]
77
00:05:24,758 --> 00:05:30,998
[tense music playing]
78
00:05:31,065 --> 00:05:33,801
[gun clicking]
79
00:05:33,867 --> 00:05:36,036
[Barbara] You're going tolook like a princess, dear.
80
00:05:36,102 --> 00:05:38,072
[Fiona]
Once I fit you into my dress.
81
00:05:38,137 --> 00:05:39,172
[Julia]
Are you calling me fat?
82
00:05:39,238 --> 00:05:40,173
[Fiona] No, no.
83
00:05:40,239 --> 00:05:43,510
[all laughing]
84
00:05:43,577 --> 00:05:46,714
Henry, what Scotch is this?
It's rather good.
85
00:05:46,780 --> 00:05:50,818
Oh, it's the MacLaren.
86
00:05:50,884 --> 00:05:52,720
Red Collection, Mr. Wingate.
87
00:05:52,786 --> 00:05:56,023
Ah, that's the 73K one.
88
00:05:56,090 --> 00:05:59,727
Yes, one of only three
we have in stock.
89
00:05:59,793 --> 00:06:01,895
Mrs. Foresight paid for it.
90
00:06:01,962 --> 00:06:03,397
-Oh.
-[William chuckles]
91
00:06:03,464 --> 00:06:07,166
And Mrs. Wingate prepaid
for the other two bottles.
92
00:06:07,233 --> 00:06:10,537
-[William coughs]
-Anything else, gentlemen?
93
00:06:10,604 --> 00:06:13,139
-We'll be closing soon.
-Yes, please, Henry.
94
00:06:13,206 --> 00:06:14,375
If you invite the ladies in,
95
00:06:14,441 --> 00:06:16,010
we'll have a round
of hot toddies for everyone.
96
00:06:16,076 --> 00:06:17,778
I expect that
to be on the house.
97
00:06:17,845 --> 00:06:19,847
Please. Thank you.
98
00:06:21,749 --> 00:06:27,955
[tense music playing]
99
00:06:28,022 --> 00:06:30,090
Uncle Henry
should sell this place.
100
00:06:30,156 --> 00:06:32,126
He always looks so put out.
101
00:06:32,191 --> 00:06:33,394
Yeah, well, the murder-suicide
102
00:06:33,460 --> 00:06:34,595
can't have been good
for business.
103
00:06:34,662 --> 00:06:38,399
[William] Hm,
such a senseless tragedy.
104
00:06:38,465 --> 00:06:41,735
I did mean to ask,
how are your people holding up?
105
00:06:41,802 --> 00:06:44,304
Well, it's been an awful month,
to say the least,
106
00:06:44,371 --> 00:06:45,506
with the wedding and--
107
00:06:45,572 --> 00:06:48,542
You couldn't very well
cancel on our guests.
108
00:06:48,609 --> 00:06:50,209
You old buggers
would have lost a fortune.
109
00:06:50,277 --> 00:06:52,880
Ah, Henry
would have lost a fortune.
110
00:06:52,946 --> 00:06:54,748
[Jackson laughs]
111
00:06:54,815 --> 00:06:56,083
Who would have thought
one of our executives
112
00:06:56,150 --> 00:06:57,284
would do such a thing?
113
00:06:57,351 --> 00:06:59,019
[Phillip] He was going
through a divorce
114
00:06:59,086 --> 00:07:00,821
and he had developed
a drinking problem.
115
00:07:00,888 --> 00:07:03,323
[William] It's fortunate
you and Caleb weren't there.
116
00:07:03,390 --> 00:07:07,294
[sighs] Remind me, Robert,
117
00:07:07,361 --> 00:07:09,228
where exactly were you?
118
00:07:09,296 --> 00:07:12,800
Well, I-- We were in Nigeria
119
00:07:12,866 --> 00:07:15,069
for the Dry-Tech negotiations.
120
00:07:15,135 --> 00:07:17,504
Weren't we, Caleb?
121
00:07:17,571 --> 00:07:20,074
To be honest, I do feel guilty.
122
00:07:20,140 --> 00:07:21,475
Maybe I could have
done something.
123
00:07:21,542 --> 00:07:24,011
I'm sure you would have
saved the day, Father.
124
00:07:24,078 --> 00:07:26,547
[Jackson laughs] So it is true
125
00:07:26,613 --> 00:07:28,282
that your negotiations
with Dry-Tech have stalled
126
00:07:28,348 --> 00:07:29,783
because of it?
127
00:07:29,850 --> 00:07:33,821
What Jackson wants to know is,
can Envision steal the account?
128
00:07:33,887 --> 00:07:37,958
Look, all is fair in love,
war, and business, brother.
129
00:07:38,025 --> 00:07:39,460
And you wouldn't
call it stealing
130
00:07:39,526 --> 00:07:41,261
if you hadn't gone
to the dark side, would you?
131
00:07:41,328 --> 00:07:43,697
Some of us want to succeed
on our own merit, brother.
132
00:07:43,764 --> 00:07:45,499
Play nice, Caleb.
133
00:07:45,566 --> 00:07:47,134
You have
the opportunities you have
134
00:07:47,201 --> 00:07:49,235
because of the start
our business gave you.
135
00:07:49,303 --> 00:07:50,404
And I want to do more than
136
00:07:50,471 --> 00:07:52,306
pillage the world's
resources for profits.
137
00:07:52,372 --> 00:07:55,342
Hm. William, did Caleb tell you
about his work in Syria?
138
00:07:55,409 --> 00:07:58,579
Please, not that
philanthropic nonsense again.
139
00:07:58,645 --> 00:08:00,481
We should just
take the land, drain it,
140
00:08:00,547 --> 00:08:05,152
I mean, subtly, of course,
and be done with the region.
141
00:08:05,219 --> 00:08:06,520
Or we can get
innocent people out
142
00:08:06,587 --> 00:08:08,055
and make plans
for good politics.
143
00:08:08,122 --> 00:08:11,358
Yes, and allow them to inflate
their GDP for global terrorism.
144
00:08:11,425 --> 00:08:13,293
-Brilliant.
-It's not that simple.
145
00:08:13,360 --> 00:08:15,829
Caleb's hard work
has given us our best year,
146
00:08:15,896 --> 00:08:18,565
and he's about to close
the deal of the century.
147
00:08:18,632 --> 00:08:22,169
And there it is, gentlemen.
Caleb and his angles.
148
00:08:22,236 --> 00:08:24,338
It's good
for the media, investors,
149
00:08:24,404 --> 00:08:26,940
and therefore it will be good
for the Dry-Tech deal.
150
00:08:27,007 --> 00:08:29,943
-Wow, so perceptive, Jackson.
-[device beeping]
151
00:08:30,010 --> 00:08:33,413
I do have to say,
it does feel good to give back.
152
00:08:33,480 --> 00:08:36,416
[Jackson]
Caleb keeps records, gentlemen.
153
00:08:36,483 --> 00:08:37,818
I like to remember what is said.
154
00:08:37,885 --> 00:08:40,988
Ah, a Nixon defense
if I ever heard one.
155
00:08:41,054 --> 00:08:43,290
Hm, CEO conduct, if you ask me.
156
00:08:43,357 --> 00:08:45,893
Speaking of the deal,
what's the latest, Caleb?
157
00:08:45,959 --> 00:08:48,395
Oh, they're happy
we secured the land in Nigeria
158
00:08:48,462 --> 00:08:49,897
for the geothermal plant.
159
00:08:49,963 --> 00:08:52,633
Now, I have to lock them in
before Monday's deadline.
160
00:08:53,867 --> 00:08:55,469
I will.
161
00:08:55,536 --> 00:08:58,605
Of course, he will.
162
00:08:59,606 --> 00:09:01,008
Father.
163
00:09:02,543 --> 00:09:05,280
-Good night, gentlemen.
-Night, Phillip.
164
00:09:05,345 --> 00:09:08,515
-Good night, Phillip.
-[Julia] Phillip!
165
00:09:10,150 --> 00:09:14,188
I asked you not to upset Phillip
this weekend, didn't I, Daddy?
166
00:09:14,255 --> 00:09:15,823
Darling, you know
he's too delicate
167
00:09:15,889 --> 00:09:16,890
for big-boy conversation.
168
00:09:16,957 --> 00:09:19,893
It can't be easy
being second to your golden boy.
169
00:09:19,960 --> 00:09:22,930
Ah, yes, FYI,
we are staged for the hijack,
170
00:09:22,996 --> 00:09:26,500
so watch your back, brother.
171
00:09:26,567 --> 00:09:28,635
Were these two
always like this growing up?
172
00:09:28,702 --> 00:09:31,238
[scoffs]
From rugby to girls, yes.
173
00:09:31,306 --> 00:09:32,773
Well, as it should be.
174
00:09:32,840 --> 00:09:35,709
None of this "everyone gets
a trophy" bollocks.
175
00:09:35,776 --> 00:09:40,547
Well, I for one hope that Caleb
gets the girl on this deal, too.
176
00:09:40,614 --> 00:09:43,250
Didn't know we called sloppy
seconds "getting the girl" now.
177
00:09:43,318 --> 00:09:46,254
-For fuck's sake.
-Jackson, apologize at once.
178
00:09:46,321 --> 00:09:48,055
It's fine, Mother.
179
00:09:48,989 --> 00:09:51,558
I'd imagine it's tough
to lose to the better man.
180
00:09:51,625 --> 00:09:53,393
-[dramatic music playing]
-[footsteps approaching]
181
00:09:53,460 --> 00:09:55,028
[Robert]
Ah, Thomas, perfect timing.
182
00:09:55,095 --> 00:09:57,064
That's a first, Thomas.
183
00:09:57,130 --> 00:09:59,733
Ignore him, Thomas. Thank you.
184
00:10:01,001 --> 00:10:02,135
[mutters] Twat.
185
00:10:03,370 --> 00:10:05,539
[bell dinging]
186
00:10:05,606 --> 00:10:08,642
That's our midnight warning.
Let's toast.
187
00:10:08,709 --> 00:10:11,411
The groom cannot see the bride
on their wedding day.
188
00:10:11,478 --> 00:10:12,980
[Barbara] Well, she's right.
189
00:10:13,046 --> 00:10:15,283
Marriage needs all the luck
it can get these days.
190
00:10:15,350 --> 00:10:17,584
And loyalty, Barbara.
191
00:10:19,186 --> 00:10:21,889
[clears throat]
To Julia and Caleb.
192
00:10:24,259 --> 00:10:26,894
[all] To Julia and Caleb.
193
00:10:28,795 --> 00:10:29,997
[Robert] Mm.
194
00:10:35,535 --> 00:10:40,507
[cell phone ringing]
195
00:10:42,075 --> 00:10:43,243
[man] Caleb, we need to know
196
00:10:43,311 --> 00:10:44,878
you fully understandthe repercussions
197
00:10:44,945 --> 00:10:48,482
of what you're about to doto your father, to Envision.
198
00:10:48,548 --> 00:10:50,851
I am doing this for my family.
199
00:10:50,918 --> 00:10:54,289
[man] And Julia,are you doing this for her?
200
00:10:54,355 --> 00:10:55,889
[phone clicks]
201
00:11:03,797 --> 00:11:05,632
Ah, brother.
202
00:11:05,699 --> 00:11:08,669
I suppose you fancy
getting a couple of brass in?
203
00:11:08,735 --> 00:11:10,570
Last night of freedom, all that.
204
00:11:10,637 --> 00:11:12,005
I'm going to bed a faithful man.
205
00:11:12,072 --> 00:11:13,006
Your loss.
206
00:11:13,073 --> 00:11:15,776
Sweet Cakes Caroline
has a right ass on her.
207
00:11:17,477 --> 00:11:18,879
[Henry] He's like
a pimple on my back.
208
00:11:18,946 --> 00:11:21,515
I'm better off dead than alive
until I win the Dry-Tech deal.
209
00:11:21,581 --> 00:11:22,816
I need the fucking money now.
210
00:11:22,883 --> 00:11:25,619
You can fucking wait
like everyone else.
211
00:11:30,457 --> 00:11:31,625
[William] ...bollocks.
212
00:11:31,692 --> 00:11:33,226
[Robert] Well,I for one hope that Caleb
213
00:11:33,294 --> 00:11:35,896
gets the girlon this deal, too.
214
00:11:35,963 --> 00:11:37,564
[Jackson] Didn't knowwe called sloppy seconds
215
00:11:37,631 --> 00:11:38,465
"getting the girl" now.
216
00:11:38,532 --> 00:11:39,466
[William] For fuck's sake.
217
00:11:39,533 --> 00:11:40,667
[Robert]
Did you bring my papers?
218
00:11:40,734 --> 00:11:42,303
[Caleb] Shit,I knew I forgot something.
219
00:11:42,370 --> 00:11:43,637
I left themin our London office.
220
00:11:43,704 --> 00:11:45,105
Should I have them couriered?
221
00:11:45,172 --> 00:11:47,140
[Robert] No, not to worry.I'll finalize it on our ret--
222
00:11:47,207 --> 00:11:48,241
[dictaphone beeps]
223
00:11:48,309 --> 00:11:55,148
[suspenseful music playing]
224
00:12:05,293 --> 00:12:07,194
[paper rustling]
225
00:12:10,831 --> 00:12:12,499
[sighs]
226
00:12:24,644 --> 00:12:28,048
[The Wolf] I've beenwatching you, Mr. Wingate.
227
00:12:28,115 --> 00:12:29,783
And I like you.
228
00:12:30,517 --> 00:12:32,686
You've surrounded yourselfwith enemies
229
00:12:32,753 --> 00:12:35,589
who are growing desperate.
230
00:12:35,655 --> 00:12:37,591
Whether you know it or not,
231
00:12:37,657 --> 00:12:41,795
there is blood on your hands,and a price must be paid.
232
00:12:41,862 --> 00:12:48,568
[♪]
233
00:12:51,339 --> 00:12:57,944
[all cheering]
234
00:12:58,712 --> 00:13:02,417
Caleb has the keys
to the kingdom now, doesn't he?
235
00:13:02,483 --> 00:13:04,285
What are you waffling on about?
236
00:13:04,352 --> 00:13:06,521
[Phillip]
He has my sister, my father,
237
00:13:06,586 --> 00:13:09,257
and probably Eco-Right soon.
238
00:13:09,323 --> 00:13:12,659
You're Robert's son, Phillip.
239
00:13:12,726 --> 00:13:15,329
Blood is always thicker
than water.
240
00:13:15,396 --> 00:13:18,198
Not when you're
an adopted invert.
241
00:13:18,266 --> 00:13:20,901
Not when it comes to legacies.
242
00:13:20,967 --> 00:13:22,069
[Jackson scoffs]
243
00:13:24,604 --> 00:13:27,574
-You look absolutely beautiful.
-[Julia chuckles]
244
00:13:27,641 --> 00:13:31,144
[bell dinging]
245
00:13:31,211 --> 00:13:32,813
It's a Brioni Vanquish.
246
00:13:32,879 --> 00:13:34,648
It's worth more
than your salary.
247
00:13:35,516 --> 00:13:37,584
[Thomas mutters]
Knob head.
248
00:13:37,651 --> 00:13:39,219
[photographer] Picture
of the brothers together?
249
00:13:39,287 --> 00:13:41,621
Yes, please, that'd be nice.
250
00:13:41,688 --> 00:13:43,458
-[Jackson clears throat]
-[photographer] Your lapel.
251
00:13:43,524 --> 00:13:45,526
Oh, thank you.
252
00:13:45,592 --> 00:13:47,261
[photographer]
Your bride is beautiful.
253
00:13:47,328 --> 00:13:48,128
[Caleb] She is.
254
00:13:48,195 --> 00:13:49,229
All right, no pulling faces,
255
00:13:49,297 --> 00:13:50,797
we'll have these pictures
for the rest of our lives.
256
00:13:50,864 --> 00:13:53,934
Today would be nice, thank you.
257
00:13:54,000 --> 00:13:56,236
For fuck's sake.
258
00:13:56,304 --> 00:13:57,838
[photographer chuckles]
259
00:13:59,273 --> 00:14:00,508
Darling!
260
00:14:00,575 --> 00:14:02,175
[Jackson] Oh, champers.
261
00:14:02,242 --> 00:14:04,111
Yes, please. Thank you.
262
00:14:04,177 --> 00:14:04,945
Thank you for the picture.
263
00:14:05,011 --> 00:14:06,514
[photographer] No,
thank you, Caleb.
264
00:14:06,581 --> 00:14:12,085
[suspenseful music playing]
265
00:14:12,152 --> 00:14:17,624
[indistinct chatter]
266
00:14:17,691 --> 00:14:24,097
[cell phone ringing]
267
00:14:32,706 --> 00:14:36,444
[gasps] Oh, I am so proud.
268
00:14:36,511 --> 00:14:39,447
-My eldest is married.
-[chuckles] Yes.
269
00:14:39,514 --> 00:14:42,283
Now you can officially start
your drinking problem, Caleb.
270
00:14:42,350 --> 00:14:43,618
[Jackson laughs]
271
00:14:43,683 --> 00:14:45,652
I don't know what you're
laughing at. You're next.
272
00:14:45,719 --> 00:14:46,820
Oh, bollocks
to all that, Mother.
273
00:14:46,887 --> 00:14:48,256
Staying a rogue for life.
274
00:14:48,322 --> 00:14:51,791
That's because he couldn't pay
a woman enough to marry him.
275
00:14:51,858 --> 00:14:54,462
Honestly, it's like
trying to keep a pig
276
00:14:54,529 --> 00:14:56,229
from a field of troughs.
277
00:14:56,297 --> 00:15:01,801
George, would you leave that
lady alone and get over here?
278
00:15:01,868 --> 00:15:03,837
What do you want, you old tart?
279
00:15:03,904 --> 00:15:06,340
I want you to keep
your bloody hands to yourself.
280
00:15:06,407 --> 00:15:09,343
-You will always be my queen.
-[both chuckling]
281
00:15:09,410 --> 00:15:12,012
I see you're very much alive
and kicking, you old scoundrel.
282
00:15:12,078 --> 00:15:13,581
Oh, don't you worry, Jackson.
283
00:15:13,648 --> 00:15:15,048
I haven't spent
your inheritance.
284
00:15:15,115 --> 00:15:17,250
-Not yet anyway.
-No, maybe not,
285
00:15:17,318 --> 00:15:19,520
but I'm sure
you'll make us bury you with it.
286
00:15:19,587 --> 00:15:23,324
-Jackson, enough.
-Barbara, relax.
287
00:15:23,391 --> 00:15:25,225
I like an honest man.
288
00:15:25,293 --> 00:15:27,595
It's the one with the moral
compass that scares me.
289
00:15:27,662 --> 00:15:28,962
Not this again.
290
00:15:29,029 --> 00:15:30,797
You know I want to do more
than make money.
291
00:15:30,864 --> 00:15:33,301
That's easy to say
when you're born with it.
292
00:15:33,367 --> 00:15:34,368
What?
293
00:15:34,935 --> 00:15:37,103
Caleb needs to remember
where his allegiances lie.
294
00:15:37,170 --> 00:15:40,173
A Wingate decides
his own destiny, Father.
295
00:15:40,240 --> 00:15:44,512
Still, a Wingate takes all
for the family
296
00:15:44,579 --> 00:15:46,012
and nothing less.
297
00:15:46,079 --> 00:15:48,882
William, we need to talk about
that bit of business later.
298
00:15:49,749 --> 00:15:52,386
[Anne] Julia,
you look beautiful.
299
00:15:52,453 --> 00:15:53,720
Just gorgeous.
300
00:15:53,787 --> 00:15:56,324
Thank you both so much.
[chuckles]
301
00:15:58,459 --> 00:16:00,461
[Robert]
Anne, George.
302
00:16:04,798 --> 00:16:06,601
I must say, you look
stunning today, Barbara.
303
00:16:06,667 --> 00:16:08,636
[laughs]
How many of these have you had?
304
00:16:08,703 --> 00:16:10,770
[scoffs] Julia, don't worry.
305
00:16:10,837 --> 00:16:13,773
Caleb's a gentleman,
unlike his father.
306
00:16:13,840 --> 00:16:16,410
Father has a surprise for Caleb.
307
00:16:16,477 --> 00:16:19,313
[Robert] My wedding gift to you.
Just a little something.
308
00:16:24,619 --> 00:16:27,153
-I'm to be the CEO of Eco-Right.
-Fuck off.
309
00:16:29,290 --> 00:16:30,824
Fuck off!
310
00:16:32,360 --> 00:16:36,229
Right, I'll be at the bar
getting shit-faced
311
00:16:36,297 --> 00:16:38,098
if anyone gives a fuck.
312
00:16:39,300 --> 00:16:40,100
Phillip.
313
00:16:40,166 --> 00:16:41,736
Daddy, I thought
you told Phillip.
314
00:16:41,801 --> 00:16:43,638
No, there's no need.
It's my decision.
315
00:16:43,704 --> 00:16:45,138
-He knows it.
-Thank you, Robert.
316
00:16:45,205 --> 00:16:47,941
I don't know what to say.
It means a lot.
317
00:16:48,008 --> 00:16:51,111
You're the future, Caleb.
Time for me to take a back seat.
318
00:16:51,177 --> 00:16:53,013
I'm so proud of you, husband.
319
00:16:53,079 --> 00:16:54,848
You've worked hard
for it, Caleb.
320
00:16:54,914 --> 00:16:56,450
You deserve it.
321
00:16:58,051 --> 00:17:02,490
-Uh, yeah, bravo and all that.
-[Jackson] Yes, well done.
322
00:17:02,556 --> 00:17:03,758
[Henry] Would all our guests
323
00:17:03,823 --> 00:17:06,793
please make their way
into the reception?
324
00:17:12,266 --> 00:17:13,033
[Robert] What?
325
00:17:13,099 --> 00:17:14,368
How could you do that
to Phillip?
326
00:17:14,435 --> 00:17:16,002
[Robert] He needs to work harder
than anyone else.
327
00:17:16,069 --> 00:17:17,003
[Fiona] But today of all--
328
00:17:17,070 --> 00:17:18,104
[Robert]
You made him soft, Fiona.
329
00:17:18,171 --> 00:17:20,374
[Fiona]
You just love to humiliate him.
330
00:17:20,441 --> 00:17:21,841
Wow.
331
00:17:21,908 --> 00:17:23,678
-No, it's okay. I'm fine.
-You sure?
332
00:17:23,744 --> 00:17:25,279
Yeah, yeah,
I'm not about to throw up.
333
00:17:25,346 --> 00:17:26,747
-Yeah. Oh.
-Yeah.
334
00:17:26,813 --> 00:17:28,148
I'm joking. [laughs]
335
00:17:28,214 --> 00:17:30,216
-[cell phone ringing]
-Hold on a second.
336
00:17:30,284 --> 00:17:31,985
-[sighs] Caleb, please.
-I know. I know.
337
00:17:32,052 --> 00:17:33,354
I'm so sorry, darling.
338
00:17:33,421 --> 00:17:36,324
One call in case it's
an emergency. Then it's off.
339
00:17:36,390 --> 00:17:38,892
Julia, didn't you need to speak
to Daddy about your dance?
340
00:17:38,958 --> 00:17:42,062
Yeah, sure. Be quick. I mean it.
341
00:17:45,566 --> 00:17:48,201
-Bye, Jackson.
-[Jackson] Mm.
342
00:17:48,269 --> 00:17:51,639
[Caleb]
Caleb Wingate. Hell-- hello?
343
00:17:51,706 --> 00:17:52,740
Is anyone there?
344
00:17:52,807 --> 00:17:55,810
[tense music playing]
345
00:17:55,875 --> 00:17:57,611
[The Wolf]
I know who you are, Caleb.
346
00:17:57,678 --> 00:17:59,245
Okay, if this is
about the Dry-Tech deal,
347
00:17:59,313 --> 00:18:01,582
-I'm in the middle of my--
-[The Wolf] Wedding day.
348
00:18:03,116 --> 00:18:07,321
And what you must do could killyour "deal of the century."
349
00:18:07,388 --> 00:18:08,855
You have my attention.
350
00:18:08,922 --> 00:18:11,325
[The Wolf] I'm going to ask youto murder someone.
351
00:18:12,727 --> 00:18:13,761
Who is this?
352
00:18:13,828 --> 00:18:14,861
[The Wolf]
Who I am is not important.
353
00:18:14,928 --> 00:18:17,732
-What you must do is.
-You know what?
354
00:18:17,798 --> 00:18:20,501
I don't have time for this shit.
Not today.
355
00:18:20,568 --> 00:18:22,035
[The Wolf] You do have time.
356
00:18:22,102 --> 00:18:24,237
You have until midnightto decide who dies.
357
00:18:24,305 --> 00:18:25,506
[phone clicks]
358
00:18:25,573 --> 00:18:30,444
[dramatic music playing]
359
00:18:41,988 --> 00:18:42,723
[Robert]
Where the fuck is Phillip?
360
00:18:42,790 --> 00:18:44,157
[Fiona] I don't know.
361
00:18:44,224 --> 00:18:47,528
Well, why did you tell Caleb
about the CEO position today?
362
00:18:47,595 --> 00:18:50,029
Because I'm making him CEO.
It's his fucking wedding day.
363
00:18:50,096 --> 00:18:51,399
Why can't I give him
a wedding gift?
364
00:18:51,465 --> 00:18:53,334
You know,
I better get some action later.
365
00:18:53,401 --> 00:18:56,637
Or I'll have to make
a transaction. [laughs]
366
00:18:56,704 --> 00:18:59,105
You're nervous
about your speech.
367
00:18:59,172 --> 00:19:00,907
Just say I look beautiful and--
368
00:19:00,974 --> 00:19:02,576
Well, Caleb's
not very good at lying.
369
00:19:03,878 --> 00:19:06,212
-Prick.
-[Jackson] It's a joke.
370
00:19:06,280 --> 00:19:09,015
-Or do you not do those anymore?
-You're getting drunk.
371
00:19:09,082 --> 00:19:11,918
Yes, I am. It's a wedding.
That's what you do.
372
00:19:13,019 --> 00:19:15,589
-[glass clinking]
-[Jackson gulping]
373
00:19:15,656 --> 00:19:16,956
[Jackson sighs]
374
00:19:17,023 --> 00:19:19,427
-It's that call, isn't it?
-What call?
375
00:19:21,729 --> 00:19:23,497
It's nothing. I'm fine.
376
00:19:25,131 --> 00:19:28,602
Hm. Three desserts, Lizzy.
Where does it all go?
377
00:19:33,641 --> 00:19:36,877
-Real nice, Jackson.
-It's a compliment, if anything.
378
00:19:36,943 --> 00:19:38,479
She's bulimic,
you fucking wanker.
379
00:19:38,546 --> 00:19:41,549
Well, I didn't-- Send her
to a fucking rehab, then.
380
00:19:41,615 --> 00:19:45,252
[cell phone ringing]
381
00:19:45,319 --> 00:19:46,152
I need some air.
382
00:19:46,219 --> 00:19:52,959
[tense music playing]
383
00:19:53,026 --> 00:19:55,262
Listen to me.
I don't know what your game is,
384
00:19:55,329 --> 00:19:57,063
but it ends now.
Do I make myself--
385
00:19:57,130 --> 00:19:59,467
[The Wolf] I'll contact youon the satellite phone now.
386
00:19:59,533 --> 00:20:03,571
[phone buzzing]
387
00:20:07,207 --> 00:20:09,643
[Caleb] Hold on. Wait a minute.How did you--
388
00:20:09,710 --> 00:20:10,977
What's wrong with my phone?
389
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
[The Wolf] Yours has no signal.
390
00:20:14,748 --> 00:20:20,119
[♪]
391
00:20:20,186 --> 00:20:23,524
[keyboard clacking]
392
00:20:27,261 --> 00:20:29,663
[The Wolf]
Caleb? Where are you?
393
00:20:30,865 --> 00:20:33,032
-[Caleb panting]
-Caleb?
394
00:20:35,101 --> 00:20:37,438
Come out, Caleb.
395
00:20:42,008 --> 00:20:43,978
[dictaphone beeps]
396
00:20:44,043 --> 00:20:46,045
Come out, Caleb.
397
00:20:51,084 --> 00:20:52,753
-[gunshot popping]
-[Caleb gasps]
398
00:20:52,820 --> 00:20:54,220
Come out, now.
399
00:20:54,288 --> 00:21:00,594
[dramatic music playing]
400
00:21:00,661 --> 00:21:03,597
[Caleb panting]
401
00:21:03,664 --> 00:21:05,432
What the fuck?
402
00:21:06,800 --> 00:21:08,469
[phone buzzing]
403
00:21:14,608 --> 00:21:16,977
Why did you send me
a picture of Robert?
404
00:21:17,043 --> 00:21:19,947
-[The Wolf] He is your mark.
-My mark?
405
00:21:20,014 --> 00:21:21,615
[The Wolf] You are tokill him by midnight.
406
00:21:21,682 --> 00:21:23,116
[guard] Are you okay, sir?
407
00:21:24,718 --> 00:21:27,086
-Do you need any assistance?
-[gunshots popping]
408
00:21:27,688 --> 00:21:31,392
[gunshots continue]
409
00:21:32,893 --> 00:21:36,229
[Caleb panting]
410
00:21:36,297 --> 00:21:37,598
Fuck.
411
00:21:37,665 --> 00:21:39,333
[The Wolf] Now that you knowwhat I'm capable of,
412
00:21:39,400 --> 00:21:42,870
you will do as I say
and not involve anyone else.
413
00:21:42,937 --> 00:21:46,172
I won't. I promise.
414
00:21:46,239 --> 00:21:48,141
But I'm not capable of killing.
415
00:21:48,207 --> 00:21:50,811
[The Wolf] With the rightmotive, everyone is capable.
416
00:21:50,878 --> 00:21:52,279
What motive?
417
00:21:52,346 --> 00:21:54,548
[The Wolf] Ask Robertabout the Dara tribe.
418
00:21:54,615 --> 00:21:55,716
[phone clicks]
419
00:22:03,824 --> 00:22:05,960
[muffled chattering]
420
00:22:06,026 --> 00:22:08,094
You'll be divorced by midnight
at this rate.
421
00:22:08,161 --> 00:22:09,830
[Julia] For once,
I agree with Jackson.
422
00:22:09,897 --> 00:22:11,265
[Henry] Ladies and gentlemen,
423
00:22:11,332 --> 00:22:14,001
would you please give
your undivided attention
424
00:22:14,068 --> 00:22:17,871
to the father of a bride,
Mr. Robert Foresight.
425
00:22:17,938 --> 00:22:19,940
[all cheering]
426
00:22:20,007 --> 00:22:21,775
[Robert] Thank you.
427
00:22:24,378 --> 00:22:27,081
My Julia,
I'm a man of few words,
428
00:22:27,146 --> 00:22:29,016
and you've stolen them.
429
00:22:29,750 --> 00:22:32,118
You look as beautiful
as your mother and I envisaged
430
00:22:32,185 --> 00:22:33,487
you'd look on your wedding day.
431
00:22:33,554 --> 00:22:35,456
-[guest 1] Bloody beautiful.
-[guest 2] I know I would.
432
00:22:35,522 --> 00:22:38,892
[Robert] Steady on.
I can close the open bar.
433
00:22:38,959 --> 00:22:42,195
Now, every princess
deserves a prince,
434
00:22:42,262 --> 00:22:45,532
and I am fortunate enough
to entrust her to one.
435
00:22:45,599 --> 00:22:48,002
Caleb, it's an honor
to officially welcome you
436
00:22:48,068 --> 00:22:51,137
to the family, son.
437
00:22:51,204 --> 00:22:52,539
Put me out of my misery.
438
00:22:52,606 --> 00:22:56,744
[all applauding]
439
00:23:03,517 --> 00:23:05,686
Um...
440
00:23:05,753 --> 00:23:08,088
Thank you, Robert.
441
00:23:08,154 --> 00:23:10,324
You and Fiona have been nothing
but kind to me,
442
00:23:10,391 --> 00:23:12,660
and I promise
to be the best husband I can be.
443
00:23:15,629 --> 00:23:17,798
Julia and I...
444
00:23:19,733 --> 00:23:21,802
What was I going to say?
445
00:23:21,869 --> 00:23:25,171
[sighs] I-- Yes.
446
00:23:25,238 --> 00:23:27,841
I-- I promise to follow
447
00:23:27,908 --> 00:23:30,711
the wise advice of my parents.
448
00:23:30,778 --> 00:23:32,579
My mother tells me,
"For a happy life,
449
00:23:32,646 --> 00:23:34,948
listen to your wife,
do as you're bloody well told."
450
00:23:35,015 --> 00:23:36,450
My father tells me,
"For a happy life,
451
00:23:36,517 --> 00:23:38,585
do as you're bloody well told."
452
00:23:38,652 --> 00:23:40,721
[George laughs]
453
00:23:40,788 --> 00:23:43,590
-At least you got one, mate.
-[Caleb] Uh...
454
00:23:44,992 --> 00:23:47,261
Seriously, though, Julia.
455
00:23:48,529 --> 00:23:51,865
You look like
a most wonderful dream today.
456
00:23:51,932 --> 00:23:53,901
[phone buzzing]
457
00:23:53,967 --> 00:23:55,736
I, uh...
458
00:23:57,805 --> 00:24:01,341
I have longed for this day
from the moment I met you.
459
00:24:01,408 --> 00:24:03,310
And I feel truly honored
to stand next to you
460
00:24:03,377 --> 00:24:06,780
and to formally
call you Mrs. Wingate.
461
00:24:08,716 --> 00:24:10,584
[phone buzzing]
462
00:24:14,154 --> 00:24:16,623
And I will never hurt you,
463
00:24:16,690 --> 00:24:17,524
not intentionally.
464
00:24:17,591 --> 00:24:19,293
[suspenseful music playing]
465
00:24:19,359 --> 00:24:20,894
That's a little dark, Caleb.
466
00:24:20,961 --> 00:24:22,930
-[phone buzzing]
-I'm sorry.
467
00:24:22,996 --> 00:24:25,032
I'll be right back.
468
00:24:25,099 --> 00:24:28,335
Where the fuck are you going?
My speech!
469
00:24:28,402 --> 00:24:29,770
[door clicks open]
470
00:24:31,071 --> 00:24:32,840
[door clicks closed]
471
00:24:42,716 --> 00:24:43,951
[Caleb sighs]
472
00:25:01,135 --> 00:25:04,605
Heavy is the head
that wears the crown.
473
00:25:04,671 --> 00:25:06,240
I'm sorry.
474
00:25:06,306 --> 00:25:08,842
Robert should have told you
about the promotion.
475
00:25:15,549 --> 00:25:19,653
That would mean Robert thinking
of someone other than himself.
476
00:25:21,455 --> 00:25:23,624
Are you okay, Caleb?
477
00:25:24,591 --> 00:25:27,828
You're not having
second thoughts, are you?
478
00:25:27,895 --> 00:25:29,396
How could I?
479
00:25:29,463 --> 00:25:30,798
I love your sister.
480
00:25:30,864 --> 00:25:32,900
How are we looking
with our primary issue
481
00:25:32,966 --> 00:25:34,635
with the Dry-Tech deal?
482
00:25:36,570 --> 00:25:39,173
I'm working on it
with our contact.
483
00:25:39,239 --> 00:25:40,808
Work harder, will you?
484
00:25:40,874 --> 00:25:43,911
It's a potential windfall
for all of us.
485
00:25:43,977 --> 00:25:45,813
Caleb,
486
00:25:45,879 --> 00:25:47,815
your phone.
487
00:25:49,416 --> 00:25:51,952
Your father must be crushed.
488
00:25:52,019 --> 00:25:53,620
A failing empire.
489
00:25:53,687 --> 00:25:58,559
And now his son is the leader
of his biggest competitor.
490
00:25:58,625 --> 00:26:01,495
Tell me, where does
your allegiance lie now?
491
00:26:01,562 --> 00:26:03,764
I will always be a Wingate.
492
00:26:03,831 --> 00:26:05,966
That's what concerns me.
493
00:26:06,033 --> 00:26:08,836
A Wingate takes everything
for the family and all that.
494
00:26:08,902 --> 00:26:10,470
[phone buzzing]
495
00:26:20,214 --> 00:26:21,782
[intense music playing]
496
00:26:21,849 --> 00:26:22,883
[phone buzzing]
497
00:26:35,529 --> 00:26:36,897
[dictaphone beeps]
498
00:26:44,004 --> 00:26:45,606
[The Wolf sniffles]
499
00:26:52,946 --> 00:26:54,882
[phone ringing]
500
00:27:06,361 --> 00:27:08,128
[The Wolf] Open the top drawerof the desk.
501
00:27:08,195 --> 00:27:15,035
[♪]
502
00:27:24,945 --> 00:27:26,113
[phone beeps]
503
00:27:27,748 --> 00:27:30,984
-What is this?
-[The Wolf] It is a motive.
504
00:27:31,919 --> 00:27:35,656
-Why are you doing this to me?
-[The Wolf] Look outside.
505
00:27:38,259 --> 00:27:39,760
[gunshot popping]
506
00:27:41,728 --> 00:27:44,731
You have until midnight tokill Robert or Julia will die.
507
00:27:44,798 --> 00:27:46,166
[phone clicks]
508
00:27:46,233 --> 00:27:51,406
[dramatic music playing]
509
00:27:51,505 --> 00:27:53,140
[Caleb sighs]
510
00:28:29,476 --> 00:28:30,811
Caleb.
511
00:28:31,578 --> 00:28:35,215
[clears throat]
It's your brother's speech.
512
00:28:35,283 --> 00:28:36,850
We should probably go.
513
00:28:36,917 --> 00:28:39,953
-It's Dry-Tech.
-Come along now.
514
00:28:40,020 --> 00:28:41,822
Even I didn't work
on my wedding day.
515
00:28:41,888 --> 00:28:43,924
Maybe that's why it was one
of the best days of my life.
516
00:28:43,991 --> 00:28:47,428
Marrying Mother?
It's hard to imagine.
517
00:28:47,494 --> 00:28:49,830
Yeah, I suppose it is now.
518
00:28:49,896 --> 00:28:53,166
Our problem started
when I put work before her.
519
00:28:53,233 --> 00:28:54,768
I regret it.
520
00:28:54,835 --> 00:28:58,538
-Do you still love her?
-Yes, I do.
521
00:28:58,605 --> 00:29:00,807
She was quite the head-turner
in her day.
522
00:29:00,874 --> 00:29:04,978
And she gave me two sons.
What else could a man want for?
523
00:29:05,912 --> 00:29:07,180
Father...
524
00:29:10,984 --> 00:29:13,421
If you had to...
525
00:29:13,488 --> 00:29:15,789
would you kill to save her life?
526
00:29:17,291 --> 00:29:19,159
[William laughs nervously]
527
00:29:22,662 --> 00:29:24,064
Is there something
I should know?
528
00:29:24,131 --> 00:29:25,799
No, um...
529
00:29:26,700 --> 00:29:29,136
I'm being hypothetical.
530
00:29:31,571 --> 00:29:34,041
Well, in that case,
531
00:29:34,107 --> 00:29:37,512
with no choice
and her life on the line...
532
00:29:37,577 --> 00:29:39,046
yes, I would.
533
00:29:39,112 --> 00:29:40,914
I want you to know,
534
00:29:40,981 --> 00:29:43,884
once I secure Dry-Tech,
I'll help the family business.
535
00:29:43,950 --> 00:29:46,487
-You'll do no such thing, Caleb.
-But you could go under.
536
00:29:46,553 --> 00:29:49,689
Don't worry about me, son.
537
00:29:49,756 --> 00:29:54,895
I'll come back
stronger and meaner
538
00:29:54,961 --> 00:29:56,596
as always.
539
00:29:58,399 --> 00:30:00,667
Now, let's enjoy
540
00:30:00,734 --> 00:30:03,203
the rest of yours
and Julia's special day.
541
00:30:04,505 --> 00:30:07,707
Of course, they used to refer
to him as Needledick, but some--
542
00:30:07,774 --> 00:30:10,110
-[door clicks open]
-Oh!
543
00:30:10,177 --> 00:30:12,346
Well, it's kind
of the groom to make it.
544
00:30:12,413 --> 00:30:14,482
Do sit, please, sit.
545
00:30:14,549 --> 00:30:17,084
It's your wedding, after all.
Hello, Dad.
546
00:30:19,253 --> 00:30:20,887
Um,
547
00:30:20,954 --> 00:30:22,889
uh, where was I?
548
00:30:24,292 --> 00:30:25,659
Yeah.
549
00:30:25,725 --> 00:30:30,630
Caleb and I
shared everything growing up.
550
00:30:30,697 --> 00:30:32,165
Everything.
551
00:30:34,101 --> 00:30:36,571
And in a way...
552
00:30:36,636 --> 00:30:38,038
we still do.
553
00:30:38,105 --> 00:30:39,373
Don't we, brother?
554
00:30:39,440 --> 00:30:42,310
-Sit down, Jackson.
-You shush now.
555
00:30:42,376 --> 00:30:45,779
Shit.
How did Oscar Wilde put it?
556
00:30:45,846 --> 00:30:47,647
Um, yes.
557
00:30:47,714 --> 00:30:53,354
"There are many things
that we might throw away...
558
00:30:53,421 --> 00:30:55,389
if we were not afraid
559
00:30:55,456 --> 00:30:57,391
that others
might pick them up again."
560
00:30:57,458 --> 00:30:58,625
Enough.
561
00:30:58,692 --> 00:31:01,295
And that's big brothers for you.
562
00:31:01,362 --> 00:31:05,333
You know, they say
they're looking out for you.
563
00:31:05,399 --> 00:31:06,967
When in fact
564
00:31:07,033 --> 00:31:11,405
what they're really doing
is they're taking from you.
565
00:31:14,408 --> 00:31:15,809
Pretty sure I nailed that one.
566
00:31:15,876 --> 00:31:18,979
-Interesting, Jackson.
-Thank you very much.
567
00:31:19,045 --> 00:31:21,181
Well, I guess
it could have been worse.
568
00:31:21,248 --> 00:31:22,048
You need to cut him off.
569
00:31:22,115 --> 00:31:24,318
He'll only make
more of a scene.
570
00:31:24,385 --> 00:31:25,986
[Julia] Isn't it time for one
of your disappearing acts?
571
00:31:26,052 --> 00:31:28,188
-It's out of my control.
-Fine.
572
00:31:28,256 --> 00:31:30,690
But can you at least pretend
to be here when you're here?
573
00:31:30,757 --> 00:31:32,959
[Henry] And now, it is time
574
00:31:33,026 --> 00:31:36,297
for the bride and groom's
first dance!
575
00:31:36,364 --> 00:31:38,698
[all applauding]
576
00:31:38,765 --> 00:31:40,635
How wonderful.
577
00:31:40,700 --> 00:31:43,371
["Save Me"
by Julian Lennon playing]
578
00:31:53,414 --> 00:31:56,149
♪ Save me ♪
579
00:31:56,216 --> 00:32:02,889
♪ Before I lose my soul,Oh, won't you save me? ♪♪
580
00:32:05,692 --> 00:32:08,362
♪ Help me ♪
581
00:32:08,429 --> 00:32:15,068
♪ I feel I've lost control,Oh, won't you help me? ♪♪
582
00:32:17,037 --> 00:32:19,373
Is there something wrong
with our song now?
583
00:32:19,440 --> 00:32:20,907
No.
584
00:32:21,942 --> 00:32:23,544
I'm beginning to think
you're having regrets
585
00:32:23,611 --> 00:32:24,945
about marrying me.
586
00:32:25,011 --> 00:32:26,213
Never.
587
00:32:27,348 --> 00:32:29,082
Not for a second.
588
00:32:30,484 --> 00:32:33,119
♪ You're the only one I know ♪
589
00:32:33,186 --> 00:32:39,759
♪ Who lets the darkness comeAnd go inside ♪♪
590
00:32:40,695 --> 00:32:43,230
[suspenseful music playing]
591
00:32:43,297 --> 00:32:48,336
[The Wolf humming]
592
00:32:50,837 --> 00:32:53,206
[child giggling]
593
00:32:55,643 --> 00:32:57,578
Is that you, Marisha?
594
00:32:57,645 --> 00:33:00,847
[child giggling]
595
00:33:00,914 --> 00:33:04,452
Where are you, Marisha?
596
00:33:04,518 --> 00:33:08,322
[child giggling]
597
00:33:08,389 --> 00:33:13,461
[♪]
598
00:33:13,527 --> 00:33:19,467
[computer beeping]
599
00:33:25,872 --> 00:33:32,313
[intense music playing]
600
00:33:37,083 --> 00:33:41,121
["Lucky Ones"
by Julian Lennon playing]
601
00:33:49,497 --> 00:33:54,402
♪ Everyone is searching,Trying to find a new religion ♪
602
00:33:54,468 --> 00:33:56,304
♪ Some peace of mind ♪♪
603
00:33:57,538 --> 00:33:59,839
♪ Peace of mind ♪
604
00:34:00,541 --> 00:34:02,909
♪ Don't wanna let goOf all of my intuition ♪
605
00:34:02,976 --> 00:34:05,413
They're doing
their dance, Jackson.
606
00:34:07,147 --> 00:34:08,716
Yes.
607
00:34:08,783 --> 00:34:10,884
You need to loosen up, brother.
608
00:34:10,950 --> 00:34:16,222
♪ I feel a change is coming,I know ♪♪
609
00:34:16,290 --> 00:34:21,562
♪ A new revolution'sKnocking on my door ♪♪
610
00:34:21,629 --> 00:34:23,464
That's a single malt,
you savage.
611
00:34:23,531 --> 00:34:26,500
♪ I feel a change is coming,So strong ♪♪
612
00:34:26,567 --> 00:34:27,702
Did my speech upset you?
613
00:34:27,768 --> 00:34:29,969
You need to stop being
so bloody sensitive--
614
00:34:30,036 --> 00:34:31,871
[shouting]
Will you please fuck off?
615
00:34:43,451 --> 00:34:46,019
Come on, everyone, join.
Let's get on the dance floor.
616
00:34:46,086 --> 00:34:47,822
You know you want to.
617
00:34:47,887 --> 00:34:49,623
You are not yourself, Caleb.
618
00:34:49,690 --> 00:34:51,157
I told you and Father
619
00:34:51,224 --> 00:34:54,295
I didn't want Jackson
as my best man.
620
00:34:54,362 --> 00:34:57,864
I know you don't see it,
but he looks up to you.
621
00:34:57,931 --> 00:34:59,999
Stop defending him, Mother.
622
00:35:01,034 --> 00:35:03,404
I want you both to be happy.
623
00:35:03,471 --> 00:35:09,477
[ominous music playing]
624
00:35:09,543 --> 00:35:12,979
[Barbara] Robert always likes
to dance, not like your father.
625
00:35:13,046 --> 00:35:14,782
Don't get me wrong,
he can dance.
626
00:35:14,849 --> 00:35:17,951
He never wants to.
Not with me, anyway.
627
00:35:18,853 --> 00:35:20,954
I like dancing.
628
00:35:21,020 --> 00:35:23,123
Sit down, Caleb.
629
00:35:23,189 --> 00:35:25,659
You're embarrassing Julia.
630
00:35:25,726 --> 00:35:26,727
Have you been smoking
or something?
631
00:35:26,794 --> 00:35:28,829
No, just had a few drinks,
632
00:35:28,895 --> 00:35:30,997
and I want to join the party.
633
00:35:31,064 --> 00:35:33,501
All right, you want to party?
We're dancing.
634
00:35:33,567 --> 00:35:35,168
Come on.
635
00:35:35,235 --> 00:35:39,607
♪ I feel a change is coming,So strong ♪♪
636
00:35:39,673 --> 00:35:42,175
♪ It might not be forever ♪♪
637
00:35:42,242 --> 00:35:44,278
I wondered when you two
would get on the dance floor.
638
00:35:44,345 --> 00:35:45,646
[Barbara chuckles]
639
00:35:45,713 --> 00:35:48,181
Darling, you're supposed
to be having a good time.
640
00:35:48,248 --> 00:35:52,085
I am, Mother. I'm just dealing
with a lot right now.
641
00:35:52,152 --> 00:35:54,855
I know this whole wedding
malarkey is overwhelming,
642
00:35:54,921 --> 00:35:58,759
but it's Julia's special day.
643
00:35:58,826 --> 00:36:01,896
She needs you to notice her
the most.
644
00:36:01,961 --> 00:36:04,498
Come on, I raised you
to be a better husband
645
00:36:04,565 --> 00:36:05,633
than your father.
646
00:36:05,699 --> 00:36:07,668
Now smile and I'll stop.
647
00:36:07,735 --> 00:36:10,136
Come on, one smile.
648
00:36:11,971 --> 00:36:15,008
[chuckles] It'll do.
649
00:36:15,074 --> 00:36:17,143
May I trade one beautiful lady
for another?
650
00:36:17,210 --> 00:36:18,679
Yeah, sure, take her.
651
00:36:18,746 --> 00:36:20,381
Charming.
652
00:36:20,448 --> 00:36:22,483
♪ Look at us,We fucked up the weather ♪♪
653
00:36:22,550 --> 00:36:25,151
♪ If we unite,We'll get through whatever ♪♪
654
00:36:25,218 --> 00:36:26,620
♪ We need this worldTo last us forever ♪♪
655
00:36:26,687 --> 00:36:28,988
Come on, Caleb, loosen up.
656
00:36:32,326 --> 00:36:34,562
You're miles away again, Caleb.
657
00:36:34,628 --> 00:36:40,734
♪ A new revolution'sKnocking on my door ♪♪
658
00:36:40,801 --> 00:36:43,970
♪ We're gonna stop at nothing ♪♪
659
00:36:44,037 --> 00:36:45,339
Whatever it is,
it better be life or death
660
00:36:45,406 --> 00:36:47,608
because you're ruining
our special day.
661
00:36:49,443 --> 00:36:51,946
[music stops]
662
00:36:52,011 --> 00:36:54,147
[guest] Oh, my God.
663
00:36:56,049 --> 00:36:59,553
[ominous music playing]
664
00:36:59,620 --> 00:37:00,921
[Robert] Well, don't just
stand there, Caleb.
665
00:37:00,987 --> 00:37:01,988
Help her up!
666
00:37:02,055 --> 00:37:04,425
[suspenseful music playing]
667
00:37:04,492 --> 00:37:05,759
Come on, darling.
668
00:37:07,060 --> 00:37:09,430
What is wrong with you, Caleb?
669
00:37:13,567 --> 00:37:16,102
Fine, fucking leave.
670
00:37:18,272 --> 00:37:19,740
Barbara, I'll go, I'll go.
671
00:37:19,807 --> 00:37:23,009
I'm fine, Lizzy. Just--
Can you just do my dress?
672
00:37:23,076 --> 00:37:28,081
[piteous music playing]
673
00:37:34,622 --> 00:37:35,523
[Thomas] We're closed
674
00:37:35,589 --> 00:37:37,925
until the reception
gets out, Mr. Wingate.
675
00:37:37,992 --> 00:37:40,193
[Caleb] I'd like a glass...
676
00:37:40,261 --> 00:37:42,830
A bottle, actually,
and the bar to myself.
677
00:37:42,897 --> 00:37:45,399
Just put it
on my family's private tab.
678
00:37:54,341 --> 00:37:57,411
[Robert] Caleb.
I'm worried about you.
679
00:37:58,746 --> 00:38:00,246
Talk to me.
680
00:38:04,919 --> 00:38:06,287
Really, Caleb?
681
00:38:11,525 --> 00:38:14,662
I want to know what the hell
is going on right now, Caleb.
682
00:38:16,129 --> 00:38:18,432
Well, say something,
or do I need a fucking phone
683
00:38:18,499 --> 00:38:20,267
-to talk to you now?
-Calm down, sweetheart.
684
00:38:20,334 --> 00:38:22,403
We're discussing
a delicate business matter.
685
00:38:22,469 --> 00:38:24,738
And once that's sorted,
he'll be back to his old self.
686
00:38:24,805 --> 00:38:27,106
But, Father,
it's my wedding day.
687
00:38:27,173 --> 00:38:28,676
Julia, go back out
to your guests
688
00:38:28,742 --> 00:38:30,644
and put on a good fucking show.
689
00:38:35,549 --> 00:38:38,652
You sent me to the best schools
and I excelled.
690
00:38:38,719 --> 00:38:43,757
And yet, you still treat me
like I'm a little girl.
691
00:38:43,824 --> 00:38:45,726
I'm your eldest,
692
00:38:45,793 --> 00:38:49,496
and your estate
will be in my hands one day.
693
00:39:00,608 --> 00:39:03,209
-Give me the fucking gun.
-Robert, I--
694
00:39:03,277 --> 00:39:06,046
[Robert]
Was going to shoot me.
695
00:39:06,112 --> 00:39:07,881
There's a sniper out there
and he's--
696
00:39:07,948 --> 00:39:09,817
Wait, it's like
you were expecting this.
697
00:39:09,883 --> 00:39:10,985
Let's say I'm not surprised.
698
00:39:11,051 --> 00:39:12,686
The shooting last month
looked like a hit.
699
00:39:12,753 --> 00:39:14,521
And people were killed
for the Dry-Tech deal.
700
00:39:14,588 --> 00:39:15,756
What does he want?
701
00:39:18,892 --> 00:39:20,527
And for you to do it?
702
00:39:20,594 --> 00:39:22,128
By midnight.
703
00:39:22,195 --> 00:39:24,798
I want you to think.
What can you tell me about him?
704
00:39:24,865 --> 00:39:26,266
He's British.
705
00:39:26,333 --> 00:39:28,836
He mentioned the deal
and the Dara tribe.
706
00:39:28,902 --> 00:39:30,404
Oh, fuck.
707
00:39:31,805 --> 00:39:35,275
They call him The Aldhiyb,
it's Arabic for wolf.
708
00:39:35,342 --> 00:39:37,711
What's his leverage?
709
00:39:37,778 --> 00:39:40,914
He said-- He would...
710
00:39:42,483 --> 00:39:45,452
He said he'd, uh, he'd kill me.
711
00:39:46,520 --> 00:39:48,389
I tried the police,
but he hacked the call,
712
00:39:48,455 --> 00:39:50,391
cut the lines,
disabled our signal.
713
00:39:50,457 --> 00:39:52,059
We're doing right
by these tribes, aren't we?
714
00:39:52,126 --> 00:39:54,428
Yes, yes, of course we are.
715
00:39:54,495 --> 00:39:56,964
The only thing they missed
was our opening offer.
716
00:39:57,031 --> 00:39:58,332
It's a tricky business.
717
00:39:58,399 --> 00:40:00,668
Sometimes, you get
your hands dirty.
718
00:40:00,734 --> 00:40:02,336
Any idea where he is?
719
00:40:02,403 --> 00:40:04,271
-He's out there.
-Right.
720
00:40:04,338 --> 00:40:07,074
Okay, you stay here,
I'm going to liaise with him.
721
00:40:07,141 --> 00:40:08,709
You don't speak
a word of this to anyone.
722
00:40:08,776 --> 00:40:10,110
I haven't--
723
00:40:10,176 --> 00:40:12,245
Is this a good idea?
724
00:40:12,312 --> 00:40:16,684
Everyone has a price, Caleb.
Don't you ever forget that.
725
00:40:21,889 --> 00:40:24,258
[phone ringing]
726
00:40:25,492 --> 00:40:26,960
[The Wolf] He's outside.
727
00:40:28,896 --> 00:40:31,999
-Why didn't you shoot him?
-I couldn't, and Julia came in.
728
00:40:32,066 --> 00:40:33,400
I told you, I'm not capable.
729
00:40:33,467 --> 00:40:35,035
Your wife will die
if you don't.
730
00:40:35,102 --> 00:40:37,838
Listen, no one has to die.
731
00:40:37,905 --> 00:40:39,606
He's willing to make you
an offer.
732
00:40:39,673 --> 00:40:44,178
I want to watch Robert die.
Can he offer me this?
733
00:40:44,243 --> 00:40:46,013
[rifle booms]
734
00:40:46,080 --> 00:40:48,148
[Caleb breathing heavily]
735
00:40:48,214 --> 00:40:55,322
[suspenseful music playing]
736
00:40:58,092 --> 00:41:00,027
Robert! Can you hear me?
737
00:41:00,094 --> 00:41:01,762
[phone buzzing]
738
00:41:03,363 --> 00:41:04,798
I thought I had until midnight.
739
00:41:04,865 --> 00:41:07,000
They said to shoot Robert
if he came outside.
740
00:41:07,067 --> 00:41:08,602
Who are "they?"
741
00:41:09,369 --> 00:41:11,472
Who hired you?
742
00:41:14,240 --> 00:41:15,709
You don't know.
743
00:41:17,745 --> 00:41:20,147
[Robert groaning]
744
00:41:20,214 --> 00:41:21,615
You're alive.
745
00:41:22,416 --> 00:41:24,384
-He's alive.
-[Robert groaning in pain]
746
00:41:24,451 --> 00:41:27,321
[The Wolf] They saidyou had to kill Robert.
747
00:41:27,387 --> 00:41:29,623
If anyone tries to leave,they will die.
748
00:41:29,690 --> 00:41:31,291
[phone clicks]
749
00:41:32,860 --> 00:41:35,996
-It's okay, it's all right.
-You, look, there was no need
750
00:41:36,063 --> 00:41:38,098
for that cheap shot earlier,
and I'll have you know I--
751
00:41:38,165 --> 00:41:40,033
[Robert groaning in pain]
752
00:41:40,100 --> 00:41:41,869
The fuck's wrong with Robert?
753
00:41:41,935 --> 00:41:43,237
He's been shot.
754
00:41:43,303 --> 00:41:45,339
-You are joking, aren't you?
-No!
755
00:41:45,405 --> 00:41:48,542
-We need to get him inside.
-No, no, it's blood--
756
00:41:48,609 --> 00:41:50,544
I can't handle that shit,
you know I can't.
757
00:41:50,611 --> 00:41:53,247
Pull yourself together
and help me get him up.
758
00:41:53,313 --> 00:41:55,382
Or do you want to stay here?
759
00:41:56,316 --> 00:41:58,318
What-- No.
760
00:41:59,019 --> 00:42:00,320
For fuck's sake.
761
00:42:03,258 --> 00:42:06,760
-[Robert groaning]
-Come on, man, Jesus.
762
00:42:16,203 --> 00:42:18,438
[Robert grunting]
763
00:42:23,944 --> 00:42:27,080
[Robert groaning in pain]
764
00:42:34,087 --> 00:42:35,489
[Phillip] Father!
765
00:42:35,556 --> 00:42:38,859
Ah, the prodigal son returns.
Where the fuck have you been?
766
00:42:38,926 --> 00:42:41,195
-What happened to him?
-[Caleb] He's been shot.
767
00:42:41,262 --> 00:42:42,930
Help us get him comfortable.
768
00:42:46,233 --> 00:42:48,969
[Robert groaning in pain]
769
00:42:51,272 --> 00:42:53,473
Shit, Caleb.
770
00:42:53,540 --> 00:42:54,875
We need to get him
an ambulance.
771
00:42:54,942 --> 00:42:56,109
No, we can't.
772
00:42:56,176 --> 00:42:58,946
-I'll explain later.
-Who shot him?
773
00:42:59,012 --> 00:43:01,715
A sniper, called The Wolf.
774
00:43:03,383 --> 00:43:06,386
-Bloody hell, where is he, then?
-He's in the woods.
775
00:43:07,788 --> 00:43:10,591
Do you think that is
a wise place to stand right now?
776
00:43:10,657 --> 00:43:14,027
-Are you okay, Mr. Foresight?
-Does he look okay?
777
00:43:14,094 --> 00:43:17,764
-Should I get Henry?
-No, no, don't worry my brother.
778
00:43:17,831 --> 00:43:20,467
-Get me some water, please.
-And some bar towels.
779
00:43:20,534 --> 00:43:22,703
Shit, okay, yeah, yeah.
780
00:43:25,072 --> 00:43:26,106
Thank you.
781
00:43:27,374 --> 00:43:30,043
No, it's too late,
my Brioni's fucking ruined.
782
00:43:30,110 --> 00:43:31,912
-Seriously?
-Yeah.
783
00:43:37,084 --> 00:43:38,118
[door thuds]
784
00:43:38,185 --> 00:43:39,219
If you knew what was happening,
785
00:43:39,287 --> 00:43:40,888
you wouldn't be
bloody slamming doors!
786
00:43:40,954 --> 00:43:42,923
Oh, shut it, Jackson.
787
00:43:42,990 --> 00:43:44,524
Robert, it is
your daughter's wedding day,
788
00:43:44,591 --> 00:43:46,261
and you're in here lying--
789
00:43:46,327 --> 00:43:48,363
What the hell's happened now?
790
00:43:48,428 --> 00:43:51,332
Christ, that's what
she asks me.
791
00:43:51,398 --> 00:43:52,599
What happened, Father?
792
00:43:52,666 --> 00:43:54,801
It's not as bad
as it looks, darling.
793
00:43:54,868 --> 00:43:57,671
Jackson, Jackson,
draw the curtains.
794
00:43:57,738 --> 00:44:01,642
-Can't Thomas do it?
-Henry doesn't pay me enough.
795
00:44:01,708 --> 00:44:04,144
-[Jackson sighs]
-For fuck's sake.
796
00:44:05,178 --> 00:44:07,080
-[rifle booms]
-[glass shatters]
797
00:44:08,882 --> 00:44:11,118
Julia, you okay?
798
00:44:12,152 --> 00:44:13,120
Yes.
799
00:44:15,088 --> 00:44:16,423
Is anyone hurt?
800
00:44:17,258 --> 00:44:19,226
No, I think we're all all right.
801
00:44:19,294 --> 00:44:20,295
I've been shot.
802
00:44:20,361 --> 00:44:24,265
[suspenseful music playing]
803
00:44:24,332 --> 00:44:26,133
Are you going to be okay,
Thomas?
804
00:44:29,370 --> 00:44:32,639
What, is it bad?
No, I don't want to die.
805
00:44:32,706 --> 00:44:35,976
It's a laceration,
it's a cut from the glass.
806
00:44:36,043 --> 00:44:36,810
I'll take care of you.
807
00:44:36,877 --> 00:44:38,745
Who in the hell
is shooting at us?
808
00:44:38,812 --> 00:44:40,480
Some nutcase
with a sniper rifle.
809
00:44:40,547 --> 00:44:43,150
-And what does this maniac want?
-We don't know yet.
810
00:44:43,216 --> 00:44:45,953
Do you think the guests
heard that down the hall?
811
00:44:50,824 --> 00:44:52,960
[guests chattering in distance]
812
00:44:53,026 --> 00:44:54,528
Apparently not.
813
00:44:54,594 --> 00:44:57,230
Well, I'm assuming the emergency
services are on their way.
814
00:44:57,298 --> 00:44:59,599
No, and we won't be
calling them.
815
00:44:59,666 --> 00:45:02,370
It'd destroy me, my family.
816
00:45:02,437 --> 00:45:04,638
Well, I'll call then, shall I?
817
00:45:04,705 --> 00:45:06,374
[William]
No one's calling anyone,
818
00:45:06,441 --> 00:45:08,443
and you can all get up
off the floor.
819
00:45:08,508 --> 00:45:11,178
If he wanted to kill you,
you'd be dead already.
820
00:45:11,244 --> 00:45:12,879
Phillip, hit the lights.
821
00:45:13,981 --> 00:45:16,483
All right,
help me close these curtains.
822
00:45:16,550 --> 00:45:18,185
Do it carefully.
823
00:45:31,131 --> 00:45:32,333
[groaning]
824
00:45:32,400 --> 00:45:34,234
Quiet, I need quiet.
825
00:45:35,769 --> 00:45:38,705
-What the fuck are you doing?
-[William shushes]
826
00:45:49,283 --> 00:45:52,119
For the life of me,
what are you trying to achieve?
827
00:45:56,757 --> 00:45:57,691
Ah.
828
00:46:06,401 --> 00:46:09,970
Willing to wager that was the
only listening device in here.
829
00:46:15,675 --> 00:46:18,578
There's still a good chance
we're being watched.
830
00:46:18,645 --> 00:46:20,314
Wait, someone can see us?
831
00:46:20,381 --> 00:46:23,418
Just behave
as you would, please.
832
00:46:23,484 --> 00:46:25,752
Don't give the bastard
the gratification.
833
00:46:25,819 --> 00:46:29,623
-We need to notify our security.
-Julia, they'd be here by now.
834
00:46:29,689 --> 00:46:31,158
I think
he's probably killed them.
835
00:46:31,224 --> 00:46:32,993
He has.
836
00:46:33,060 --> 00:46:35,162
-I saw it happen.
-Then we call the police.
837
00:46:35,228 --> 00:46:38,632
We couldn't if we wanted to,
the lines are cut.
838
00:46:38,698 --> 00:46:41,168
-Signals are jammed.
-What?
839
00:46:42,102 --> 00:46:43,870
[William]
All right, stay calm, everybody,
840
00:46:43,937 --> 00:46:47,107
let us concentrate
on what we can fix for now.
841
00:46:47,741 --> 00:46:49,843
Okay, Julia, I've got it.
842
00:46:52,012 --> 00:46:54,748
-This might hurt.
-[Robert groans]
843
00:47:04,224 --> 00:47:05,859
[Robert grunts]
844
00:47:07,994 --> 00:47:09,729
They wanted to keep you alive.
845
00:47:09,796 --> 00:47:12,732
-How do you know that?
-Bullet went straight through.
846
00:47:12,799 --> 00:47:14,101
These people don't miss.
847
00:47:14,167 --> 00:47:16,437
Then, we should get Daddy
to his room.
848
00:47:16,504 --> 00:47:17,637
Negative,
849
00:47:17,704 --> 00:47:19,440
he's lost too much blood,
he wouldn't make it.
850
00:47:19,507 --> 00:47:20,841
No, we'll, uh,
851
00:47:20,907 --> 00:47:22,843
we'll clean him up down here,
try and stop the bleeding.
852
00:47:22,909 --> 00:47:25,979
-I need something sharp.
-Oh.
853
00:47:26,046 --> 00:47:30,585
-I have my sewing kit.
-Yeah, yeah, that might work.
854
00:47:30,650 --> 00:47:33,019
Will it hurt him much?
855
00:47:33,086 --> 00:47:35,689
Uh, yes.
856
00:47:36,656 --> 00:47:37,958
Then, I'll do it.
857
00:47:42,896 --> 00:47:46,567
Caleb, help Fiona, pinch
the wound tightly together.
858
00:47:46,633 --> 00:47:49,236
Jackson, get over here,
soak up the blood.
859
00:47:49,303 --> 00:47:50,904
No, thank you.
860
00:47:50,971 --> 00:47:52,939
Well, get
some bloody alcohol then.
861
00:47:53,006 --> 00:47:54,674
That I can do.
862
00:47:56,344 --> 00:47:58,379
-Jackson, please.
-What?
863
00:48:05,252 --> 00:48:08,556
Uh, no, not the MacLaren.
864
00:48:08,623 --> 00:48:11,325
Just one of the blended mixes.
865
00:48:11,392 --> 00:48:12,792
Thank you, Thomas.
866
00:48:13,660 --> 00:48:14,961
Thank you, Thomas.
867
00:48:23,538 --> 00:48:25,273
-[Robert grunts]
-[Fiona] All right.
868
00:48:26,806 --> 00:48:30,344
On three.
One, two, three.
869
00:48:31,546 --> 00:48:32,812
So...
870
00:48:34,014 --> 00:48:36,417
do we have any idea
who's out there?
871
00:48:36,484 --> 00:48:38,251
It's The Wolf.
872
00:48:39,287 --> 00:48:40,454
Fuck.
873
00:48:40,521 --> 00:48:43,291
Last I heard, he retired.
874
00:48:43,357 --> 00:48:45,926
Married some Nigerian woman.
875
00:48:47,595 --> 00:48:49,829
The calls you keep getting...
876
00:48:49,896 --> 00:48:52,667
-Are you involved in this?
-Yes, well, um--
877
00:48:52,732 --> 00:48:54,635
-No, he's--
-For fuck's sake.
878
00:48:54,701 --> 00:48:56,036
Julia.
879
00:48:57,904 --> 00:48:59,340
I thought The Wolf
worked for you.
880
00:48:59,407 --> 00:49:03,210
-Yeah, so did I.
-Why would you hire a terrorist?
881
00:49:03,277 --> 00:49:06,414
-Oh, fucking hell.
-He's not a fanatic, Fiona.
882
00:49:06,480 --> 00:49:08,181
He's British, for Christ's sake.
883
00:49:08,248 --> 00:49:11,586
No, he's a--
he's a fixer, a merc.
884
00:49:11,652 --> 00:49:13,387
Former special ops, SAS.
885
00:49:13,454 --> 00:49:15,722
Companies hire people like him
886
00:49:15,789 --> 00:49:17,924
when they don't get what
they want and they need to--
887
00:49:17,991 --> 00:49:20,093
Why didn't you tell me
about this, Father?
888
00:49:20,160 --> 00:49:23,598
-It may be my forte.
-We don't hire them.
889
00:49:23,664 --> 00:49:26,367
-Because they're a myth.
-They are real.
890
00:49:26,434 --> 00:49:29,303
They make sure people
like Father get their way.
891
00:49:31,305 --> 00:49:33,206
Father, is this true?
892
00:49:33,274 --> 00:49:35,676
[Robert]
It's the energy industry, Julia.
893
00:49:35,742 --> 00:49:37,612
Blackmail, sabotage,
whatever it takes.
894
00:49:37,678 --> 00:49:40,080
Anyway, I haven't made contact
in months.
895
00:49:41,248 --> 00:49:43,584
But there were rumors
that his family were killed.
896
00:49:43,651 --> 00:49:46,387
[groans in pain]
I had nothing to do with it.
897
00:49:46,454 --> 00:49:48,522
[William] Shit.
898
00:49:48,589 --> 00:49:50,991
Maybe he has gone
full terrorist.
899
00:49:51,057 --> 00:49:54,729
But, no, no, no, no,
that's not right.
900
00:49:54,794 --> 00:49:57,598
If The Wolf was here
to kill you, you'd be dead.
901
00:49:57,665 --> 00:49:59,400
Has he made demands?
902
00:50:00,867 --> 00:50:02,969
He wants Caleb to kill me.
903
00:50:12,580 --> 00:50:14,080
By midnight...
904
00:50:20,488 --> 00:50:21,955
or he kills me.
905
00:50:23,324 --> 00:50:26,126
This is ridiculous,
he can't make Caleb do it!
906
00:50:26,192 --> 00:50:28,094
And he won't actually
kill Caleb.
907
00:50:28,161 --> 00:50:31,399
-I wouldn't bet on that.
-[William] A smart man wouldn't.
908
00:50:31,465 --> 00:50:34,302
The Wolf is not someone
you negotiate with.
909
00:50:34,368 --> 00:50:37,471
Why would you work
with people like this, Robert?
910
00:50:37,538 --> 00:50:40,206
You want the Gucci dresses,
the Cartier jewelry,
911
00:50:40,274 --> 00:50:41,975
the holidays
in the South of France?
912
00:50:42,042 --> 00:50:43,877
Well, it costs lots of money.
913
00:50:43,943 --> 00:50:45,579
And we use these people
to keep you
914
00:50:45,646 --> 00:50:47,013
and the fucking board happy!
915
00:50:47,080 --> 00:50:49,617
-[Fiona sobbing]
-Don't start that shit, Fiona.
916
00:50:49,684 --> 00:50:52,085
She's allowed
to be upset, Daddy.
917
00:50:54,020 --> 00:50:55,989
Not that I want this,
918
00:50:56,056 --> 00:50:58,793
but why doesn't The Wolf
kill my father himself?
919
00:50:58,858 --> 00:51:01,629
Yes, that is strange.
920
00:51:01,696 --> 00:51:03,531
He's working for someone.
921
00:51:04,931 --> 00:51:09,169
He said,
"They want me to do it."
922
00:51:09,235 --> 00:51:11,539
A detail you might have
mentioned earlier, Caleb.
923
00:51:11,605 --> 00:51:14,107
So, who the fuck are "they"?
924
00:51:14,174 --> 00:51:17,712
-Who sent The Wolf here?
-A competitor?
925
00:51:17,778 --> 00:51:20,548
Why would they care
if Caleb did it?
926
00:51:20,614 --> 00:51:22,982
No, this is closer to home.
927
00:51:24,184 --> 00:51:27,120
What are you all doing here?
Guests are asking for--
928
00:51:27,187 --> 00:51:29,222
What the fuck's happened
to my windows?
929
00:51:29,290 --> 00:51:31,057
Oh, not so formal now,
are we, Henry?
930
00:51:31,124 --> 00:51:32,626
-Fuck you, Jackson.
-Fuck you.
931
00:51:32,693 --> 00:51:34,428
Henry, you remember
the work retreat?
932
00:51:34,495 --> 00:51:36,330
I'm not likely to forget it,
Robert, am I? Why?
933
00:51:36,397 --> 00:51:38,865
Well, it wasn't our executive,
it was a hired assassin
934
00:51:38,932 --> 00:51:39,767
called The Wolf.
935
00:51:39,834 --> 00:51:41,335
Bloody hell.
936
00:51:42,436 --> 00:51:43,404
What? And he shot you?
937
00:51:43,471 --> 00:51:45,004
[Jackson] You should be
a detective, Henry.
938
00:51:45,071 --> 00:51:46,906
-[Henry] Fuck off, Jackson.
-They cut the lines, Henry,
939
00:51:46,973 --> 00:51:48,776
and I got cut by the glass
in the crossfire.
940
00:51:48,843 --> 00:51:50,210
Christ, Thomas.
941
00:51:50,944 --> 00:51:52,380
Well, listen, I'm shutting
the wedding down now.
942
00:51:52,446 --> 00:51:53,547
Henry.
943
00:51:53,614 --> 00:51:56,650
If you call the police
or try to leave, he'll kill us.
944
00:51:56,717 --> 00:51:58,753
That probably includes
the guests, too.
945
00:51:58,819 --> 00:52:01,689
-The lines are also cut.
-For fuck's sake.
946
00:52:01,756 --> 00:52:03,223
I can't believe
this is happening again.
947
00:52:03,290 --> 00:52:06,926
Henry, we can find a way
to deal with this man ourselves.
948
00:52:06,993 --> 00:52:08,496
Well, look,
949
00:52:08,562 --> 00:52:10,398
Caleb and Julia need to go
back in for the cake cutting
950
00:52:10,464 --> 00:52:12,232
before the guests
start looking for them in here.
951
00:52:12,299 --> 00:52:14,335
He's right,
we can't all be here.
952
00:52:14,402 --> 00:52:16,970
Caleb, Julia,
you'd better go back in.
953
00:52:21,675 --> 00:52:24,378
Please. [indistinct].
954
00:52:26,447 --> 00:52:29,015
Oh, stop being such a child,
it's practically a paper cut.
955
00:52:29,082 --> 00:52:33,287
-Jackson, he's scared.
-I'm not fucking scared.
956
00:52:38,492 --> 00:52:41,194
Everyone in here thinks
you're a wanker.
957
00:52:42,329 --> 00:52:43,597
[Thomas scoffs]
958
00:52:48,269 --> 00:52:51,171
-[door slams shut]
-Some aren't built for crises.
959
00:52:58,479 --> 00:53:01,214
-[Anne] Everything all right?
-Yes.
960
00:53:01,282 --> 00:53:04,685
Dear, what's happened
to your dress?
961
00:53:04,752 --> 00:53:07,254
Red wine and Jackson.
962
00:53:07,855 --> 00:53:10,624
Sorry, Julia,
he needs to be put to bed.
963
00:53:10,691 --> 00:53:12,158
Let me see it.
964
00:53:12,225 --> 00:53:14,395
I need to speak with William.
Have you seen him?
965
00:53:14,462 --> 00:53:16,996
He's-- He's, um--
966
00:53:17,063 --> 00:53:19,300
Helping my father
with an issue at work.
967
00:53:19,366 --> 00:53:21,402
On his daughter's wedding day.
968
00:53:21,469 --> 00:53:23,537
We'll see that Robert
gets what's coming to him.
969
00:53:23,604 --> 00:53:26,072
[Henry] The last formality
of the evening,
970
00:53:26,139 --> 00:53:27,541
ladies and gentlemen.
971
00:53:27,608 --> 00:53:32,346
[guests applauding]
972
00:53:36,717 --> 00:53:38,652
Your father's gone nuts.
973
00:53:38,719 --> 00:53:41,322
Go, I'll hold the fort.
974
00:53:41,388 --> 00:53:44,358
I'm sorry, I'll be right back.
975
00:53:45,526 --> 00:53:47,261
Caleb Wingate!
976
00:53:49,195 --> 00:53:51,765
-What is going on?
-It's fine, he's fine.
977
00:53:51,832 --> 00:53:53,233
He's fine.
978
00:53:57,805 --> 00:53:59,205
[William]
It's the wrong answer!
979
00:53:59,273 --> 00:54:00,374
[Caleb] What is going on?
980
00:54:00,441 --> 00:54:03,911
I can't even--
I'm going back to the party.
981
00:54:03,978 --> 00:54:06,547
-Father!
-[Robert groans]
982
00:54:06,614 --> 00:54:08,014
[William]
Stay out of this!
983
00:54:08,549 --> 00:54:10,149
[William panting]
984
00:54:10,216 --> 00:54:11,986
I want to know
what you've got my son,
985
00:54:12,051 --> 00:54:14,187
my family, involved in.
986
00:54:14,255 --> 00:54:17,591
Look, all I know is
a hit went bad.
987
00:54:17,658 --> 00:54:18,726
No, no, no.
988
00:54:18,792 --> 00:54:21,362
I'm not talking about
why The Wolf would do this.
989
00:54:21,428 --> 00:54:24,532
I want to know who you
pissed off enough to send him.
990
00:54:24,598 --> 00:54:27,801
Let me think, um...
991
00:54:27,868 --> 00:54:30,169
No, I have no idea, honestly.
992
00:54:30,236 --> 00:54:33,039
I know you, Robert.
993
00:54:33,106 --> 00:54:35,241
There's something
you're not letting on.
994
00:54:35,309 --> 00:54:39,280
Now tell me
or I will fucking end you!
995
00:54:39,346 --> 00:54:41,482
-Calm down, Father!
-Get the fuck off me!
996
00:54:41,549 --> 00:54:43,684
William, William, I promise,
I have no idea
997
00:54:43,751 --> 00:54:46,287
who would do this to me, to us.
998
00:54:46,353 --> 00:54:50,424
Father, Robert said he doesn't
know what's going on.
999
00:54:51,992 --> 00:54:53,661
I believe him.
1000
00:54:53,727 --> 00:54:55,629
Christ, Caleb.
1001
00:54:55,696 --> 00:54:58,532
He isn't who you think he is.
1002
00:54:58,599 --> 00:55:00,668
I've done things
I'm not proud of.
1003
00:55:03,671 --> 00:55:05,639
To the Dara tribe?
1004
00:55:07,173 --> 00:55:09,208
That's what the Wolf
was talking about.
1005
00:55:09,276 --> 00:55:13,280
-So the rumors are true.
-What rumors?
1006
00:55:13,347 --> 00:55:15,916
My father wipes out
endangered tribes
1007
00:55:15,983 --> 00:55:18,352
for land and profit.
1008
00:55:18,419 --> 00:55:19,887
Ah.
1009
00:55:19,954 --> 00:55:22,356
And in this case--
1010
00:55:22,423 --> 00:55:23,857
Oh, Jesus.
1011
00:55:25,392 --> 00:55:27,595
The Dara.
1012
00:55:27,661 --> 00:55:29,496
His wife's tribe.
1013
00:55:30,464 --> 00:55:32,366
Their land is...
1014
00:55:33,232 --> 00:55:37,538
was right in the middle
of the Dry-Tech deal.
1015
00:55:37,605 --> 00:55:40,541
They haven't been heard from
in months.
1016
00:55:40,608 --> 00:55:43,644
And didn't you recently
purchase their land, Caleb?
1017
00:55:43,711 --> 00:55:46,112
For Robert, yes.
1018
00:55:47,213 --> 00:55:49,316
What the hell have you
been doing behind my back?
1019
00:55:49,383 --> 00:55:51,018
I wasn't going to let
some fucking
1020
00:55:51,117 --> 00:55:52,987
archaic ancestral rights
stop this deal.
1021
00:55:53,053 --> 00:55:54,822
I have a legacy to think of.
1022
00:55:54,888 --> 00:55:55,990
So everything I was doing
1023
00:55:56,056 --> 00:55:57,558
to put a philanthropic face
on Eco-Right
1024
00:55:57,625 --> 00:56:01,261
was so you could comb over
some small-scale genocide?
1025
00:56:02,529 --> 00:56:03,764
You used me.
1026
00:56:03,831 --> 00:56:06,567
Look, this only proves
the Wolf has a motive.
1027
00:56:06,634 --> 00:56:08,234
It doesn't answer
who brought him to our door.
1028
00:56:08,302 --> 00:56:10,169
[William]
It doesn't matter now.
1029
00:56:11,538 --> 00:56:14,274
It's a choice between
Robert's life and yours, Caleb.
1030
00:56:15,342 --> 00:56:18,144
-It's simple.
-[Robert] No.
1031
00:56:18,211 --> 00:56:21,081
No, you can't do this.
1032
00:56:21,147 --> 00:56:23,517
We can work it out, Caleb,
I promise.
1033
00:56:23,584 --> 00:56:24,618
Truth is...
1034
00:56:27,186 --> 00:56:30,557
if I don't kill you, then...
1035
00:56:32,559 --> 00:56:33,861
No.
1036
00:56:35,896 --> 00:56:37,798
The Wolf kills our Julia?
1037
00:56:37,865 --> 00:56:39,165
Do it, Caleb.
1038
00:56:39,232 --> 00:56:41,602
[tense music playing]
1039
00:56:41,669 --> 00:56:42,870
Kill me.
1040
00:56:42,936 --> 00:56:45,639
[William] Caleb.
1041
00:56:45,706 --> 00:56:48,008
If you don't...
1042
00:56:48,075 --> 00:56:50,209
The Wolf will do it.
1043
00:56:51,378 --> 00:56:53,914
He will go after Julia.
1044
00:56:53,981 --> 00:56:55,349
[Robert] William.
1045
00:56:57,216 --> 00:57:00,421
William, tell my girls I'm--
I'm sorry.
1046
00:57:00,487 --> 00:57:03,757
-Julia will never forgive me.
-I'll explain.
1047
00:57:11,665 --> 00:57:14,835
Will you man the fuck up and
save your wife's life, Caleb?
1048
00:57:23,010 --> 00:57:26,346
Headshot,
nice and clean, please.
1049
00:57:27,448 --> 00:57:32,419
[Robert breathing heavily]
1050
00:57:32,486 --> 00:57:34,922
-Go on, son.
-[Robert] It's for the best.
1051
00:57:36,256 --> 00:57:37,825
For Julia.
1052
00:57:37,891 --> 00:57:44,765
[tense music building]
1053
00:57:50,003 --> 00:57:54,141
[Caleb and Robert
breathing heavily]
1054
00:57:54,208 --> 00:57:55,576
Hold on, hold on!
1055
00:57:55,642 --> 00:57:58,912
Now, tempted as I am
to let this happen...
1056
00:58:00,647 --> 00:58:01,849
it's...
1057
00:58:02,916 --> 00:58:05,152
it's 10:43.
1058
00:58:05,219 --> 00:58:06,887
The Wolf said midnight.
1059
00:58:08,922 --> 00:58:11,925
And somewhat, regrettably...
1060
00:58:13,360 --> 00:58:15,062
we still have time
to figure this out.
1061
00:58:15,129 --> 00:58:16,764
Jackson's right.
1062
00:58:21,168 --> 00:58:23,804
[William sighs
and clears throat]
1063
00:58:25,205 --> 00:58:26,573
Drink.
1064
00:59:08,949 --> 00:59:10,417
So, here's a thought.
1065
00:59:13,487 --> 00:59:16,790
Say you did have to off Robert
to save Julia.
1066
00:59:19,693 --> 00:59:21,929
What could they actually
charge you with?
1067
00:59:22,963 --> 00:59:25,165
Murder.
1068
00:59:25,232 --> 00:59:28,802
Yes, yes, justifiable.
1069
00:59:28,869 --> 00:59:32,239
Though, it's practically
self-defense.
1070
00:59:32,307 --> 00:59:36,376
You had to choose.
People would understand.
1071
00:59:37,444 --> 00:59:38,946
Now, hear me out.
1072
00:59:40,547 --> 00:59:42,950
With Robert out of the picture,
1073
00:59:43,016 --> 00:59:46,321
you would take over Eco-Right...
1074
00:59:46,386 --> 00:59:48,422
merge with Envision,
1075
00:59:48,488 --> 00:59:51,091
and then we could close
on the Dry-Tech deal.
1076
00:59:51,158 --> 00:59:54,862
And Lord knows we need it
to restore our family name.
1077
00:59:55,996 --> 00:59:58,532
The Wingate's brothers reunited.
1078
01:00:06,406 --> 01:00:09,209
If this is how you feel...
1079
01:00:09,277 --> 01:00:12,379
then why did you stop me
from doing it?
1080
01:00:20,420 --> 01:00:22,856
Look, I'm not saying
you shouldn't do it.
1081
01:00:22,923 --> 01:00:26,960
Only if you do,
don't feel too bad about it.
1082
01:00:27,027 --> 01:00:30,931
There's an upside,
silver linings and all that.
1083
01:00:54,688 --> 01:01:01,762
[suspenseful music playing]
1084
01:01:18,313 --> 01:01:22,783
Uh, is Thomas allowed to leave?
1085
01:01:22,849 --> 01:01:24,084
What?
1086
01:01:24,151 --> 01:01:25,420
[ominous music playing]
1087
01:01:25,485 --> 01:01:26,954
Oh, shit!
1088
01:01:27,921 --> 01:01:28,956
Caleb!
1089
01:01:37,464 --> 01:01:39,499
Thomas, you need
to come back inside, now!
1090
01:01:39,566 --> 01:01:40,500
It's your family he wants,
1091
01:01:40,567 --> 01:01:41,768
this has got nothing to do
with me!
1092
01:01:41,835 --> 01:01:43,937
-Caleb, let him go!
-[phone vibrating]
1093
01:01:44,004 --> 01:01:45,639
[Caleb] Thomas, get down!
1094
01:01:47,674 --> 01:01:49,076
Please, don't shoot!
1095
01:01:49,142 --> 01:01:50,378
I didn't make the rules.
1096
01:01:50,445 --> 01:01:51,912
[rifle booms]
1097
01:01:52,846 --> 01:01:54,748
You killed an innocent boy!
1098
01:01:54,815 --> 01:01:56,351
[The Wolf] How many innocentshas Eco-Right
1099
01:01:56,417 --> 01:01:58,552
killed to getwhat Robert wants?
1100
01:02:00,153 --> 01:02:03,023
[Thomas breathing heavily]
1101
01:02:09,930 --> 01:02:12,199
You missed,
you incompetent fuck!
1102
01:02:14,868 --> 01:02:16,703
Let me see
if I can do better.
1103
01:02:16,770 --> 01:02:18,872
[Barbara]
Caleb, we need to talk.
1104
01:02:18,939 --> 01:02:21,275
-Get back inside, Mother!
-Barbara!
1105
01:02:21,342 --> 01:02:23,176
-[rifle booms]
-[Caleb] No!
1106
01:02:23,243 --> 01:02:26,113
[dramatic music playing]
1107
01:02:26,179 --> 01:02:27,647
Jesus Christ!
1108
01:02:27,714 --> 01:02:31,018
Let's get her inside.Come on, let's go, let's go.
1109
01:02:31,084 --> 01:02:32,152
Barbs?
1110
01:02:34,054 --> 01:02:35,655
Barbs, stay with me.
1111
01:02:37,190 --> 01:02:40,527
Mom, can you hear me?
Come on, let's go, let's go!
1112
01:02:40,594 --> 01:02:42,929
-Let's set her down.
-[Barbara grunts]
1113
01:02:47,301 --> 01:02:50,271
[Barbara breathing heavily]
1114
01:02:52,973 --> 01:02:53,940
I...
1115
01:02:55,276 --> 01:02:57,944
I don't feel so good.
1116
01:02:59,746 --> 01:03:01,114
Am I going to die?
1117
01:03:01,181 --> 01:03:03,083
[Caleb]
You'll be fine.
1118
01:03:03,150 --> 01:03:04,352
Won't she, Jackson?
1119
01:03:04,419 --> 01:03:06,421
You'll be right as rain, Mother.
1120
01:03:06,487 --> 01:03:08,121
You're lying.
1121
01:03:11,158 --> 01:03:13,060
The truth, William.
1122
01:03:18,366 --> 01:03:23,670
[mournful music playing]
1123
01:03:28,443 --> 01:03:30,110
I'm sorry, Barbs.
1124
01:03:34,114 --> 01:03:35,916
[coughs]
1125
01:03:35,982 --> 01:03:38,519
[grunts in pain]
1126
01:03:38,585 --> 01:03:41,822
Robert, Robert.
1127
01:03:43,657 --> 01:03:45,592
You're bleeding, too.
1128
01:03:45,659 --> 01:03:47,761
Don't worry.
1129
01:03:47,828 --> 01:03:49,363
I'll be okay, Barb.
1130
01:03:52,266 --> 01:03:53,700
[Barbara] Good.
1131
01:03:55,336 --> 01:03:57,204
That's good.
1132
01:04:39,846 --> 01:04:42,749
This shouldn't be happening.
1133
01:04:50,223 --> 01:04:56,163
[speaking Arabic]
1134
01:05:07,674 --> 01:05:10,810
-Oh, my God.
-[Lizzy gasps] Barbara!
1135
01:05:12,979 --> 01:05:14,681
[Fiona]
William, what happened?
1136
01:05:15,815 --> 01:05:18,818
I'm so sorry, Caleb.
1137
01:05:18,885 --> 01:05:21,721
Oi, I thought we agreed
you can't all be in here at--
1138
01:05:21,788 --> 01:05:23,156
Christ, Barbara.
1139
01:05:24,891 --> 01:05:28,462
Right, I'm guessing we don't
have this under control.
1140
01:05:28,529 --> 01:05:31,064
-Hang on, where's Thomas?
-[Phillip] He made a run for it.
1141
01:05:31,131 --> 01:05:33,967
-Did he make it?
-We don't know.
1142
01:05:40,240 --> 01:05:41,975
What are you looking at?
1143
01:05:42,510 --> 01:05:44,211
You want the Dry-Tech deal.
1144
01:05:44,278 --> 01:05:46,480
And you said it would be easy
with Robert out of the picture.
1145
01:05:46,547 --> 01:05:48,248
It's true, you did say that.
1146
01:05:48,316 --> 01:05:50,518
Well, don't act
so fucking surprised.
1147
01:05:50,585 --> 01:05:52,252
But don't you dare
put this on me!
1148
01:05:52,320 --> 01:05:54,488
Is The Wolf here because of you?
Did you get our mother killed?
1149
01:05:54,555 --> 01:05:57,190
Don't you fucking start!
1150
01:06:00,528 --> 01:06:02,463
-Don't you fucking--
-Fuck you!
1151
01:06:02,530 --> 01:06:04,965
[William] Boys, behave
yourselves for Christ sake!
1152
01:06:05,031 --> 01:06:06,367
[Julia] You two, stop it!
1153
01:06:07,867 --> 01:06:10,404
You were on the phone
right before Robert was shot!
1154
01:06:10,471 --> 01:06:11,838
Yes, I was trying to get
a signal!
1155
01:06:11,905 --> 01:06:13,474
Who were you calling, Jackson?
1156
01:06:13,541 --> 01:06:16,009
I'd rather not say!
1157
01:06:16,076 --> 01:06:19,179
It was The Wolf, wasn't it?
Come on, tell us!
1158
01:06:19,246 --> 01:06:21,815
-Fucking tell everyone!
-[Jackson] Fine, fine!
1159
01:06:21,881 --> 01:06:25,018
Look, if you must know,
when Caleb scolded me
1160
01:06:25,085 --> 01:06:28,456
in front of our guests,
I was in need of a morale boost.
1161
01:06:31,626 --> 01:06:33,927
"Sweet Cakes Caroline."
1162
01:06:33,994 --> 01:06:36,397
Yes, that's quite
the morale boost.
1163
01:06:36,464 --> 01:06:38,633
[Jackson] Yes, all right,
she's a bloody escort, so what?
1164
01:06:38,699 --> 01:06:40,800
Jackson!
1165
01:06:40,867 --> 01:06:43,471
A moment of weakness, Fiona.
1166
01:06:44,639 --> 01:06:47,642
Besides, if I am the mastermind,
why would I have stopped Caleb
1167
01:06:47,708 --> 01:06:49,175
from blowing
Robert's fucking brains out?
1168
01:06:49,242 --> 01:06:50,043
Daddy.
1169
01:06:50,110 --> 01:06:52,112
We thought we had
no choice, darling.
1170
01:06:52,178 --> 01:06:54,382
There's also the fact that
I wouldn't do that to Julia!
1171
01:06:54,448 --> 01:06:55,516
[Caleb scoffs]
1172
01:06:58,184 --> 01:07:00,120
You're still wanting
what you can't have, brother.
1173
01:07:00,186 --> 01:07:00,854
Christ.
1174
01:07:00,920 --> 01:07:03,524
Oh, but I have had it, brother.
1175
01:07:04,659 --> 01:07:07,528
In fact,
while you were in Nigeria...
1176
01:07:07,595 --> 01:07:08,995
Don't, Jackson!
1177
01:07:09,062 --> 01:07:11,097
...we spent the night together.
1178
01:07:12,832 --> 01:07:15,068
Tell me that's not true, Julia.
1179
01:07:15,835 --> 01:07:17,672
He's making it sound worse
than it was, Caleb.
1180
01:07:17,738 --> 01:07:19,139
[Caleb] Did he spend the night?
1181
01:07:19,205 --> 01:07:21,141
You know what she's like
after a few drinks.
1182
01:07:21,207 --> 01:07:24,077
-It wasn't like that, Caleb.
-What was it like?
1183
01:07:24,144 --> 01:07:25,245
No, don't!
1184
01:07:26,514 --> 01:07:28,815
-[Julia gasping]
-[Caleb scoffs]
1185
01:07:30,050 --> 01:07:31,786
You are a fucking asshole!
1186
01:07:31,851 --> 01:07:33,721
For fuck's sake, Julia!
1187
01:07:33,788 --> 01:07:35,121
You couldn't just have one!
1188
01:07:35,188 --> 01:07:37,591
Well, at least
that settles one thing.
1189
01:07:37,658 --> 01:07:40,795
Neither of my sons would do
anything to risk Julia's life.
1190
01:07:40,860 --> 01:07:42,396
[Fiona] Julia's life?
1191
01:07:42,463 --> 01:07:45,098
Oh, the ladies don't know.
1192
01:07:45,165 --> 01:07:48,769
If Caleb doesn't shoot Robert
by midnight,
1193
01:07:48,835 --> 01:07:51,237
The Wolf will kill Julia.
1194
01:07:52,440 --> 01:07:55,108
You absolute bastard!
1195
01:07:55,175 --> 01:07:57,977
[Fiona and Robert grunting]
1196
01:07:58,044 --> 01:07:59,747
[Phillip]
I want to do the same,
1197
01:07:59,814 --> 01:08:02,483
but it won't help us now,
Mother.
1198
01:08:06,454 --> 01:08:08,021
Why me?
1199
01:08:08,088 --> 01:08:10,691
He knows Caleb would do
anything for you, sweetheart.
1200
01:08:10,758 --> 01:08:15,061
[Julia screams and sobs]
1201
01:08:15,128 --> 01:08:17,398
This was supposed to be
the best day of my--
1202
01:08:17,465 --> 01:08:19,633
our lives, Caleb!
1203
01:08:21,134 --> 01:08:25,306
Instead, we are being shot at
by some assassin.
1204
01:08:25,373 --> 01:08:27,907
Daddy is bleeding out.
1205
01:08:27,974 --> 01:08:29,876
Barbara is gone.
1206
01:08:31,412 --> 01:08:33,913
My dress is destroyed.
1207
01:08:35,148 --> 01:08:38,719
All to save Henry
from financial fucking ruin.
1208
01:08:38,786 --> 01:08:41,020
Now, there's a motive.
1209
01:08:45,726 --> 01:08:47,595
Hang on a fucking minute!
1210
01:08:47,661 --> 01:08:49,730
What are the chances of
the same shooter attacking
1211
01:08:49,797 --> 01:08:52,733
the same hotel for the same
target in a matter of weeks?
1212
01:08:52,800 --> 01:08:53,701
[Caleb] And I heard
you threatening Robert
1213
01:08:53,768 --> 01:08:55,034
in the hallway last night.
1214
01:08:55,101 --> 01:08:58,572
And we all know you are
up to your eyeballs in debt.
1215
01:08:58,639 --> 01:09:03,009
If you were more than insistent
that the wedding had to be here.
1216
01:09:03,076 --> 01:09:05,145
Maybe all this
is not such a coincidence.
1217
01:09:05,211 --> 01:09:07,080
Are you that desperate for
the fucking money, Henry?
1218
01:09:07,147 --> 01:09:11,419
You can all fuck off.
Why would I want Robert dead?
1219
01:09:11,485 --> 01:09:13,721
I need him
to sign the fucking check!
1220
01:09:13,788 --> 01:09:16,690
[laughs] So, you don't know?
1221
01:09:16,757 --> 01:09:18,259
Know what?
1222
01:09:18,325 --> 01:09:21,495
I was, uh, adjusting my estate.
1223
01:09:21,562 --> 01:09:23,096
"Adjusting?" How?
1224
01:09:28,234 --> 01:09:32,506
You and that fucking slag were
going to run off with my money?!
1225
01:09:32,573 --> 01:09:34,575
Don't you call my mother a slag!
1226
01:09:34,642 --> 01:09:36,343
[Robert] Your fucking money?
1227
01:09:36,410 --> 01:09:38,412
What have you ever done
apart from spend it?
1228
01:09:38,479 --> 01:09:41,181
[Fiona] Well, for starters,
I have put up
1229
01:09:41,247 --> 01:09:44,919
with your fucking bullshit
for 37 fucking years!
1230
01:09:44,984 --> 01:09:46,454
Enough! Fiona.
1231
01:09:47,855 --> 01:09:49,590
Is it, uh...
1232
01:09:50,724 --> 01:09:53,059
Is it what Barbara wanted?
1233
01:09:53,928 --> 01:09:55,262
To be with you?
1234
01:09:56,730 --> 01:09:58,466
Yes, William.
1235
01:09:58,532 --> 01:10:01,234
We were waiting 'til
after the wedding and then...
1236
01:10:01,302 --> 01:10:04,405
First, his legacy.
Then, his wife.
1237
01:10:04,472 --> 01:10:05,739
You really are a cunt.
1238
01:10:05,806 --> 01:10:07,541
Wait, I'm not following.
1239
01:10:07,608 --> 01:10:10,311
Adding Barbara
to the will benefits Henry how?
1240
01:10:10,377 --> 01:10:14,315
Well, it does and it doesn't.
I hadn't finalized the draft.
1241
01:10:14,381 --> 01:10:17,685
If father dies now
before he signs,
1242
01:10:17,751 --> 01:10:20,086
it's like there is no will.
1243
01:10:20,153 --> 01:10:22,523
And that means
it all goes to Mother.
1244
01:10:22,590 --> 01:10:23,791
Then there's no problem.
1245
01:10:23,858 --> 01:10:25,158
There is a motive.
1246
01:10:25,225 --> 01:10:28,596
No, no, no, no.
Hang on a fucking minute.
1247
01:10:28,662 --> 01:10:30,598
Let me get this clear.
1248
01:10:30,664 --> 01:10:34,835
If Robert dies here, I don't get
a penny, and they get it all.
1249
01:10:34,902 --> 01:10:36,570
[Fiona] Don't worry.
We'll look after you.
1250
01:10:36,637 --> 01:10:38,439
Fuck off, Fiona!
1251
01:10:39,707 --> 01:10:41,241
I don't know how to say this.
1252
01:10:41,308 --> 01:10:43,310
Well, out with it, Robert.
1253
01:10:45,646 --> 01:10:48,248
-You'd be inheriting debt.
-Come again, Robert?
1254
01:10:48,315 --> 01:10:51,050
Well, I'm telling you
about my estate now
1255
01:10:51,117 --> 01:10:52,453
because if anyone
in this room thinks
1256
01:10:52,520 --> 01:10:55,689
they're going to get rich
from my death, well... [laughs]
1257
01:10:55,756 --> 01:10:57,892
I have some, uh, liabilities.
1258
01:10:57,958 --> 01:11:02,796
[Henry laughs]
Of course, he fucking does.
1259
01:11:02,863 --> 01:11:04,632
How many bloody liabilities?
1260
01:11:04,698 --> 01:11:06,165
Just over 97 million.
1261
01:11:06,232 --> 01:11:09,235
That's why the Dry-Tech deal
is so important.
1262
01:11:11,237 --> 01:11:13,941
Give me the gun. I'll do him.
1263
01:11:14,008 --> 01:11:16,142
Oh, no, I-- I can't.
1264
01:11:16,209 --> 01:11:18,779
Because I'll be
fucked with your debt.
1265
01:11:18,846 --> 01:11:20,614
You wanker, Robert!
1266
01:11:20,681 --> 01:11:22,516
[chuckles]
1267
01:11:41,402 --> 01:11:43,938
And Phillip has many reasons
to seek revenge on his father.
1268
01:11:44,004 --> 01:11:46,205
I mean, Robert's given
Caleb his respect,
1269
01:11:46,273 --> 01:11:48,008
his admiration,
even the keys to the castle.
1270
01:11:48,074 --> 01:11:49,810
You said it yourself.
1271
01:11:49,877 --> 01:11:51,779
It is quite
the kingdom to inherit.
1272
01:11:51,845 --> 01:11:53,781
Valid points.
1273
01:11:56,249 --> 01:11:58,586
But I'm not stupid enough
to off my father
1274
01:11:58,652 --> 01:12:01,522
knowing we are flat broke
until we close Dry-Tech.
1275
01:12:01,589 --> 01:12:03,991
-Over-leveraged.
-And you wouldn't
1276
01:12:04,058 --> 01:12:07,160
threaten my life,
would you, Phillip?
1277
01:12:08,062 --> 01:12:09,830
Are we going to
completely overlook
1278
01:12:09,897 --> 01:12:11,498
the elephant in the room here?
1279
01:12:11,565 --> 01:12:15,603
A crime of passion is a motive
as old as time itself.
1280
01:12:15,669 --> 01:12:18,305
I see what you're insinuating,
you weasel.
1281
01:12:18,372 --> 01:12:20,841
My father has nothing
to do with this.
1282
01:12:20,908 --> 01:12:22,743
Have you, Father?
1283
01:12:22,810 --> 01:12:24,612
No, I haven't, you little prick.
1284
01:12:24,678 --> 01:12:28,649
See? We're gentlemen,
unlike you Foresight scoundrels.
1285
01:12:28,716 --> 01:12:34,421
And the Wingate patriarch's
word is worthy of a solid alibi?
1286
01:12:34,488 --> 01:12:37,791
Well, it's better than
the word of a Foresight bastard.
1287
01:12:39,560 --> 01:12:40,494
Ooh.
1288
01:12:44,163 --> 01:12:49,303
Take that back,
you fucking inbred.
1289
01:12:54,173 --> 01:12:55,909
Foresight.
1290
01:12:57,611 --> 01:12:58,779
Bastard.
1291
01:13:02,983 --> 01:13:04,284
[Jackson grunts]
1292
01:13:07,788 --> 01:13:10,156
Clean yourself up, boy.
1293
01:13:17,131 --> 01:13:19,900
Do you want Robert killed?
1294
01:13:19,967 --> 01:13:20,934
Do you?
1295
01:13:21,001 --> 01:13:22,201
Even if I did,
Julia's my daughter.
1296
01:13:22,269 --> 01:13:23,737
I wouldn't do this to her.
1297
01:13:23,804 --> 01:13:27,074
But we both know their affair
has been going on for years.
1298
01:13:27,141 --> 01:13:29,276
[Jackson] "Years?"
1299
01:13:29,343 --> 01:13:30,944
You can't be okay
with this, Father.
1300
01:13:31,011 --> 01:13:32,613
It's scandalous. It's disloyal.
1301
01:13:32,680 --> 01:13:35,582
It's none of
your business, Jackson!
1302
01:13:35,649 --> 01:13:37,284
[William sighs]
1303
01:13:37,351 --> 01:13:41,955
And like Fiona says,
it's been going on for years.
1304
01:13:42,022 --> 01:13:43,123
Why do something now?
1305
01:13:43,189 --> 01:13:45,159
Revenge?
1306
01:13:45,224 --> 01:13:47,394
Or maybe desperation?
1307
01:13:47,461 --> 01:13:49,730
We all know you're heading
for financial ruin.
1308
01:13:51,598 --> 01:13:54,935
Don't you worry
about the Wingates, Phillip.
1309
01:13:55,002 --> 01:13:56,704
We will persevere.
1310
01:13:56,770 --> 01:14:00,107
Speaking of business, William,
you've been furious with me
1311
01:14:00,174 --> 01:14:01,341
ever since
Caleb joined Eco-Right?
1312
01:14:01,408 --> 01:14:03,944
He's a bloody Wingate!
1313
01:14:04,011 --> 01:14:05,979
He should be
working with his family!
1314
01:14:09,450 --> 01:14:11,285
But it's hardly
a motive for murder.
1315
01:14:11,351 --> 01:14:13,687
Still, I wouldn't
put it past you.
1316
01:14:13,754 --> 01:14:16,156
-Bleed out, will you, Robert?
-[Lizzy] William, really?
1317
01:14:16,222 --> 01:14:18,224
Oh, shut up, Lizzy.
1318
01:14:18,292 --> 01:14:20,761
Even you must see
who your father really is.
1319
01:14:20,828 --> 01:14:22,062
All right, look.
1320
01:14:22,863 --> 01:14:26,433
Then, who else could benefit
from Robert's demise, then?
1321
01:14:26,500 --> 01:14:28,402
What about
a life insurance scam?
1322
01:14:28,469 --> 01:14:30,170
That's possible, isn't it?
1323
01:14:30,236 --> 01:14:31,872
If Fiona's got
anything to do with it, maybe.
1324
01:14:31,939 --> 01:14:35,375
Trust me, Robert, I only regret
not thinking of it myself.
1325
01:14:35,442 --> 01:14:38,278
And I'm not trying
to get myself killed.
1326
01:14:38,345 --> 01:14:39,446
I enjoy my life.
1327
01:14:39,513 --> 01:14:41,448
It's all too personal.
1328
01:14:41,515 --> 01:14:44,451
It's as if somebody
in here wants to hurt us.
1329
01:14:47,020 --> 01:14:49,656
-[grandfather clock tolling]
-That's our midnight warning.
1330
01:14:52,025 --> 01:14:54,428
[watch beeping]
1331
01:15:06,874 --> 01:15:10,878
[phone buzzing]
1332
01:15:15,783 --> 01:15:17,050
He's coming.
1333
01:15:17,117 --> 01:15:18,252
Oh, fuck.
1334
01:15:18,318 --> 01:15:21,256
We-- we have
to defend ourselves.
1335
01:15:21,321 --> 01:15:23,657
Or Caleb does what
The Wolf asked.
1336
01:15:23,724 --> 01:15:27,127
What? I'm not dying
for Robert's misdeeds,
1337
01:15:27,194 --> 01:15:30,265
and neither should Julia,
nor anyone else.
1338
01:15:30,330 --> 01:15:32,065
He may not be the man
that I thought he was,
1339
01:15:32,132 --> 01:15:34,269
but he's still my father.
1340
01:15:34,968 --> 01:15:40,674
So, please, I beg of you all,
there must be another way.
1341
01:15:42,376 --> 01:15:43,811
[William] Henry?
1342
01:15:45,345 --> 01:15:47,014
Where do you keep your firearms?
1343
01:15:47,080 --> 01:15:49,783
Locked up in my gun room. Why?
1344
01:15:49,850 --> 01:15:52,719
Are you saying what
I think you're saying, Father?
1345
01:15:52,786 --> 01:15:56,156
I think it's time we had
ourselves a wolf hunt.
1346
01:15:56,223 --> 01:15:59,193
I'm in.
I am all fucking in.
1347
01:15:59,260 --> 01:16:02,297
-For Mother.
-Someone should hide the girls,
1348
01:16:02,362 --> 01:16:04,064
and Fiona, in one of the rooms.
1349
01:16:04,131 --> 01:16:05,766
[Julia] I can shoot,
and so can Lizzy.
1350
01:16:05,833 --> 01:16:09,270
[Fiona] And you're not dying
until I say so, you bastard.
1351
01:16:09,336 --> 01:16:11,138
Henry,
1352
01:16:11,205 --> 01:16:13,540
-to the guns.
-Roger that.
1353
01:16:37,397 --> 01:16:40,767
Okay, chaps.
Let's get this puppy.
1354
01:16:44,004 --> 01:16:45,405
Look, in case
one of us doesn't make it,
1355
01:16:45,472 --> 01:16:48,008
-I didn't sleep with Julia...
-[gun racking]
1356
01:16:48,075 --> 01:16:49,176
...while you were away.
1357
01:16:49,243 --> 01:16:51,011
I may have embellished a little.
1358
01:16:52,012 --> 01:16:55,048
Truth is, I got her drunk,
and I kissed her.
1359
01:16:55,115 --> 01:16:56,216
And she wasn't happy about it,
1360
01:16:56,284 --> 01:16:57,651
but she promised
not to tell you
1361
01:16:57,718 --> 01:16:59,920
and made me sleep on the couch.
1362
01:17:01,054 --> 01:17:03,924
You still tried,
though, brother.
1363
01:17:03,991 --> 01:17:05,826
[Jackson sighs]
1364
01:17:09,364 --> 01:17:15,669
[tense music playing]
1365
01:17:21,342 --> 01:17:22,709
Caleb, where are you going?
1366
01:17:22,776 --> 01:17:25,112
We need to get our guests
out of harm's way.
1367
01:17:31,618 --> 01:17:38,692
[upbeat music
playing over speakers]
1368
01:17:39,726 --> 01:17:44,431
♪ I know thatWe're the lucky ones ♪
1369
01:17:47,034 --> 01:17:51,104
Everybody, listen up!
Kill the music!
1370
01:17:51,171 --> 01:17:52,773
♪ I know that we're the lucky ♪♪
1371
01:17:52,839 --> 01:17:53,907
[music stops]
1372
01:17:55,542 --> 01:17:57,778
No other way to say this,
but, uh,
1373
01:17:57,844 --> 01:18:00,480
a terrorist is about
to enter the premises.
1374
01:18:00,547 --> 01:18:02,383
And if he does,
1375
01:18:02,449 --> 01:18:06,486
he will kill anyone he sees.
1376
01:18:06,553 --> 01:18:08,356
[scarce laughter]
1377
01:18:08,423 --> 01:18:10,924
Stop! I am serious!
1378
01:18:10,991 --> 01:18:14,395
Please find a place to hide,
and do not come out
1379
01:18:14,461 --> 01:18:17,064
until you know it is safe.
1380
01:18:18,165 --> 01:18:20,100
Oh, for fuck's sake!
1381
01:18:31,979 --> 01:18:33,046
[Jackson coughs]
1382
01:18:34,214 --> 01:18:35,549
Let's go, let's go, let's go.
1383
01:18:35,615 --> 01:18:38,652
Careful, people.
That bastard could be anywhere.
1384
01:18:38,719 --> 01:18:42,155
Father, party's over.
Get mother out of here.
1385
01:18:42,222 --> 01:18:43,991
What the hell is going on?
1386
01:18:44,057 --> 01:18:46,960
It's, uh, work-related.
1387
01:18:47,027 --> 01:18:47,928
Robert-related.
1388
01:18:47,995 --> 01:18:50,831
Make sure that bastard
pays this time, son!
1389
01:19:02,209 --> 01:19:05,812
[rifles clicking]
1390
01:19:07,981 --> 01:19:10,150
[William]
Right, let's all find cover.
1391
01:19:12,119 --> 01:19:15,789
Listen up, everybody.
This is important.
1392
01:19:16,491 --> 01:19:19,526
If you get eyeballs on The Wolf,
do not hesitate.
1393
01:19:19,593 --> 01:19:21,762
You shoot the bastard.
1394
01:19:23,364 --> 01:19:24,698
[Jackson] Hold on.
1395
01:19:24,765 --> 01:19:27,134
This guy's a professional,
is he not?
1396
01:19:27,934 --> 01:19:30,804
Not like he's going to come at
us in a blaze of glory, is it?
1397
01:19:30,871 --> 01:19:32,172
Is it?
1398
01:19:33,640 --> 01:19:37,110
-[gunshots banging]
-[glass shattering]
1399
01:19:38,879 --> 01:19:39,980
Fire!
1400
01:19:43,183 --> 01:19:47,120
[guns firing]
1401
01:20:03,603 --> 01:20:05,105
Hold fire!
1402
01:20:07,874 --> 01:20:11,312
-Did we get him?
-I hit the fucker, I know I did.
1403
01:20:14,181 --> 01:20:15,849
Heads down!
1404
01:20:31,499 --> 01:20:33,501
I see him,
he's by the wedding car!
1405
01:20:33,568 --> 01:20:35,936
[gun firing]
1406
01:20:40,240 --> 01:20:41,309
[William] Hold!
1407
01:20:46,980 --> 01:20:48,181
Fire!
1408
01:20:49,350 --> 01:20:54,988
[rifles firing]
1409
01:20:55,055 --> 01:20:56,189
Hold!
1410
01:20:58,225 --> 01:21:01,295
Is The Wolf dead?
Did you get him, William?
1411
01:21:01,362 --> 01:21:02,796
I can't see a body.
1412
01:21:02,863 --> 01:21:04,465
Keep aware, people.
1413
01:21:04,532 --> 01:21:07,067
Stay away from the windows.
1414
01:21:07,134 --> 01:21:10,871
Until we're absolutely sure
The Wolf is--
1415
01:21:10,937 --> 01:21:12,306
[gunshot]
1416
01:21:12,373 --> 01:21:13,740
Father!
1417
01:21:13,807 --> 01:21:15,642
[William choking]
1418
01:21:15,709 --> 01:21:17,944
[Caleb panting]
1419
01:21:40,700 --> 01:21:43,437
[panting]
1420
01:21:49,443 --> 01:21:51,077
[grunting]
1421
01:21:52,746 --> 01:21:54,448
This is your fault.
1422
01:21:56,082 --> 01:21:58,352
First, my mother, now my father!
1423
01:21:58,818 --> 01:22:01,922
-Jackson, please.
-Where the hell are you going?
1424
01:22:02,423 --> 01:22:03,823
Where the fuck are you going?
1425
01:22:03,890 --> 01:22:05,293
Look, The Wolf
is here for Robert.
1426
01:22:05,359 --> 01:22:07,060
If he wanted me killed,
he could have weeks ago.
1427
01:22:07,127 --> 01:22:09,963
-You're not going anywhere!
-[Phillip] Calm down, Jackson.
1428
01:22:10,030 --> 01:22:11,965
[Jackson] Look, how do we know
this isn't Henry's plan?
1429
01:22:12,032 --> 01:22:13,900
-This is him making his escape!
-[Henry] Listen to me, Jackson.
1430
01:22:13,967 --> 01:22:16,036
Whether you believe me or not,
time is of the essence.
1431
01:22:16,102 --> 01:22:17,804
Now, we know
The Wolf's position.
1432
01:22:17,871 --> 01:22:19,973
I can leave through the back,
and I can get help.
1433
01:22:20,040 --> 01:22:23,511
He's right.
Take the girls, Henry.
1434
01:22:23,578 --> 01:22:25,245
[Julia]
I'm not leaving you, Caleb.
1435
01:22:27,013 --> 01:22:29,849
I couldn't bear
anything happening to you.
1436
01:22:29,916 --> 01:22:32,453
You-- you have to go now.
1437
01:22:33,621 --> 01:22:36,657
-Protect Lizzy.
-Go on, girls.
1438
01:22:36,723 --> 01:22:37,857
Go and hide.
1439
01:22:42,263 --> 01:22:43,664
Caleb, what he said...
1440
01:22:43,730 --> 01:22:46,667
[Caleb] I should
have trusted you.
1441
01:22:46,733 --> 01:22:48,235
I am sorry.
1442
01:22:51,204 --> 01:22:53,106
Can you forgive me?
1443
01:22:53,173 --> 01:22:56,142
If you get the bastards
that ruined our wedding...
1444
01:22:56,209 --> 01:22:57,278
then yes.
1445
01:23:04,385 --> 01:23:05,486
Come on!
1446
01:23:11,825 --> 01:23:13,394
Stay behind me.
1447
01:23:20,166 --> 01:23:21,201
[door slams shut]
1448
01:23:28,709 --> 01:23:31,077
Is anyone up for what
could be our last drink?
1449
01:23:32,912 --> 01:23:34,781
-[screaming from the other room]
-[Julia] Lizzy, run!
1450
01:23:34,848 --> 01:23:36,049
[The Wolf] Back up!
1451
01:23:36,116 --> 01:23:38,918
-Back up!
-[Julia panting]
1452
01:23:44,057 --> 01:23:46,494
Throw your guns to me
or I'll kill her now!
1453
01:23:46,560 --> 01:23:48,362
-Do it.
-Okay. Just...
1454
01:23:49,764 --> 01:23:51,898
Just don't hurt her.
Throw him your guns.
1455
01:23:54,934 --> 01:23:57,471
Now, move back, all of you.
1456
01:23:58,372 --> 01:23:59,507
[Robert] Whatever
they're paying you,
1457
01:23:59,573 --> 01:24:00,840
I'll pay you ten times.
1458
01:24:00,907 --> 01:24:03,778
-Then you have to die ten times.
-[Robert] Then kill me.
1459
01:24:03,843 --> 01:24:07,348
But let my Julia live, please.
I beg of you.
1460
01:24:07,415 --> 01:24:10,050
Now, you know that not
being able to protect your child
1461
01:24:10,116 --> 01:24:12,787
is worse than
any death I could give you.
1462
01:24:12,852 --> 01:24:15,489
[grandfather clock tolling]
1463
01:24:15,556 --> 01:24:16,990
The time's up.
1464
01:24:20,093 --> 01:24:23,163
-[Robert] Please don't.
-[Caleb] I'll kill him.
1465
01:24:24,265 --> 01:24:25,399
I am waiting.
1466
01:24:25,466 --> 01:24:28,968
I'll kill him. I'll kill Robert.
Please. Just let her live.
1467
01:24:32,340 --> 01:24:33,474
It's for the best.
1468
01:24:34,442 --> 01:24:35,875
-For Julia.
-Wait.
1469
01:24:36,910 --> 01:24:38,845
I must know who hired you.
1470
01:24:38,912 --> 01:24:40,548
Move, Caleb!
1471
01:24:41,081 --> 01:24:43,818
This one's for Mother,
you fucker!
1472
01:24:43,883 --> 01:24:45,952
-[gun clicks]
-Shit.
1473
01:24:47,355 --> 01:24:48,221
No!
1474
01:24:48,289 --> 01:24:49,623
[gunshots]
1475
01:24:49,690 --> 01:24:52,393
[coughing]
1476
01:24:52,460 --> 01:24:55,363
[panting]
1477
01:25:07,173 --> 01:25:09,377
If you want
to save your daughter,
1478
01:25:09,443 --> 01:25:11,812
you'll tell me
why you took my wife,
1479
01:25:11,878 --> 01:25:13,647
my daughter from me.
1480
01:25:18,586 --> 01:25:21,622
You must understand the deal
with Dry-Tech is delicate.
1481
01:25:21,689 --> 01:25:23,357
You knew too much when
you said no to the mission.
1482
01:25:23,424 --> 01:25:24,492
The call was made.
1483
01:25:24,558 --> 01:25:27,026
You wanted me to wipe out
my wife's entire village.
1484
01:25:27,093 --> 01:25:30,196
And when I said no,
you burnt down my home
1485
01:25:30,264 --> 01:25:33,367
-with my family inside!
-[Robert] No.
1486
01:25:33,434 --> 01:25:36,771
Yes, but not how it sounds.
The intel was altered.
1487
01:25:36,837 --> 01:25:38,238
-I don't know why--
-I don't believe you.
1488
01:25:38,305 --> 01:25:40,173
I don't know who by.
I'm telling you the truth.
1489
01:25:40,240 --> 01:25:41,675
I didn't even know
people like you had families.
1490
01:25:41,742 --> 01:25:44,210
I wouldn't--
Listen to me, please.
1491
01:25:44,278 --> 01:25:45,546
[Robert panting]
1492
01:25:45,613 --> 01:25:48,449
I know I'm not a good man,
but I'm not a monster.
1493
01:25:48,516 --> 01:25:50,083
I couldn't do that
to another man's daughter.
1494
01:25:50,150 --> 01:25:52,218
I love my own too much.
1495
01:25:53,052 --> 01:25:54,889
I've told you the truth.
1496
01:25:54,954 --> 01:25:56,557
Tell me who hired you
and then kill me.
1497
01:25:56,624 --> 01:25:58,191
I need to know who betrayed me.
1498
01:25:58,259 --> 01:26:00,261
Who had access to your intel?
1499
01:26:00,327 --> 01:26:03,264
Only execs are privy to it.
And all are dead, but...
1500
01:26:09,670 --> 01:26:12,005
When I let Thomas...
1501
01:26:12,773 --> 01:26:14,708
the young man, escape...
1502
01:26:15,776 --> 01:26:17,411
Caleb was angry.
1503
01:26:18,978 --> 01:26:21,449
Only an employer
would call me incompetent.
1504
01:26:21,515 --> 01:26:22,516
[dictaphone beeps]
1505
01:26:22,583 --> 01:26:24,485
[Robert] Caleb.
1506
01:26:24,552 --> 01:26:27,621
-[scoffs]
-I don't care who hears this.
1507
01:26:29,323 --> 01:26:31,292
But we do.
1508
01:26:31,358 --> 01:26:32,593
They...
1509
01:26:33,427 --> 01:26:34,628
Remember?
1510
01:26:42,570 --> 01:26:44,971
[The Wolf groans, screams]
1511
01:26:46,907 --> 01:26:50,210
-Phillip?
-[Phillip] I am an executive.
1512
01:26:51,312 --> 01:26:54,180
-Or did you forget that too?
-No.
1513
01:26:55,081 --> 01:26:57,984
-But you're my son.
-[Phillip] I felt like your son
1514
01:26:58,051 --> 01:27:01,856
until you became
so cold towards me.
1515
01:27:01,922 --> 01:27:04,592
Took me years to realize why.
1516
01:27:05,759 --> 01:27:08,429
And then it came to me.
1517
01:27:08,496 --> 01:27:10,196
I was a photo op.
1518
01:27:10,264 --> 01:27:15,235
A pawn in your rise to the apex
of Nigerian business politics.
1519
01:27:15,302 --> 01:27:18,372
That is until
you realized my sexuality.
1520
01:27:18,439 --> 01:27:22,543
And removed me as much
as is acceptable, of course.
1521
01:27:22,610 --> 01:27:24,143
But I could allow that.
1522
01:27:24,210 --> 01:27:26,614
It was a business decision.
1523
01:27:27,882 --> 01:27:29,984
What I can't allow
1524
01:27:30,049 --> 01:27:34,822
is you passing me over
for a fucking Wingate.
1525
01:27:34,889 --> 01:27:36,222
[The Wolf groaning]
1526
01:27:36,290 --> 01:27:37,691
[Caleb]
Quit your howling, Wolfie.
1527
01:27:37,758 --> 01:27:39,260
-[kick thuds]
-[The Wolf groans]
1528
01:27:40,694 --> 01:27:43,430
Can someone please explain
to me what the fuck is going on?
1529
01:27:46,934 --> 01:27:48,802
We are having
a hostile takeover.
1530
01:27:48,869 --> 01:27:52,138
-I made you CEO.
-That was...
1531
01:27:52,205 --> 01:27:54,341
all I wanted at first.
1532
01:27:55,174 --> 01:27:57,411
But then you opened
your will to run off
1533
01:27:57,478 --> 01:28:00,213
with my mother
after I closed Dry-Tech.
1534
01:28:00,281 --> 01:28:05,218
And I thought, "Now, that's
humiliating for my family name."
1535
01:28:05,286 --> 01:28:08,455
You really must learn
not to take the piss too much.
1536
01:28:08,522 --> 01:28:10,357
Then I thought...
1537
01:28:10,424 --> 01:28:14,028
how much would your estate
be worth to me...
1538
01:28:14,093 --> 01:28:16,363
if I marry your little princess,
1539
01:28:16,430 --> 01:28:22,336
close Dry-Tech,
and then have you killed off?
1540
01:28:26,340 --> 01:28:29,910
-And you gave him The Wolf.
-[chuckles]
1541
01:28:29,977 --> 01:28:34,748
[Phillip] Yes, I gave hima motive and where to find you.
1542
01:28:36,617 --> 01:28:38,151
[Caleb] And if you wereat the work retreat
1543
01:28:38,217 --> 01:28:40,921
instead of adjustingyour fucking estate.
1544
01:28:40,988 --> 01:28:43,490
Well, I, uh--
we were in Nigeria
1545
01:28:43,557 --> 01:28:46,327
for the Dry-Tech negotiations,
weren't we, Caleb?
1546
01:28:46,393 --> 01:28:48,896
[Caleb] We wouldn't have hadto ruin Julia's big day.
1547
01:28:48,963 --> 01:28:50,331
[Phillip] And it was my idea
1548
01:28:50,397 --> 01:28:52,066
for The Wolfto make Caleb do it.
1549
01:28:52,131 --> 01:28:54,268
Giving us a solid alibi.
1550
01:28:55,769 --> 01:28:57,871
Look, I may die here...
1551
01:28:57,938 --> 01:28:59,205
but you're both going to prison.
1552
01:28:59,273 --> 01:29:00,274
The police
will figure all this out.
1553
01:29:00,341 --> 01:29:04,378
[laughs] No, they won't.
1554
01:29:04,445 --> 01:29:06,145
You see...
1555
01:29:06,212 --> 01:29:08,015
we recorded it all.
1556
01:29:08,082 --> 01:29:10,784
I like to remember what is said.
1557
01:29:10,851 --> 01:29:13,621
[The Wolf] Open the top drawerof the desk.
1558
01:29:13,687 --> 01:29:17,524
[Caleb] And then all we had todo was put on a performance.
1559
01:29:17,591 --> 01:29:19,460
[inaudible speaking]
1560
01:29:19,526 --> 01:29:21,295
[Robert]
He wants Caleb to kill me.
1561
01:29:21,362 --> 01:29:24,197
This is ridiculous.
He can't make Caleb do it.
1562
01:29:24,264 --> 01:29:25,866
I wouldn't bet on that.
1563
01:29:25,933 --> 01:29:27,534
Julia will never forgive me.
1564
01:29:27,601 --> 01:29:29,570
-I'll explain.
-[Caleb] Fuck's sake.
1565
01:29:29,637 --> 01:29:32,706
- You even begged us to do it.
-Do it, Caleb.
1566
01:29:35,141 --> 01:29:36,410
Kill me.
1567
01:29:38,211 --> 01:29:40,246
And after we kill you...
1568
01:29:41,382 --> 01:29:45,151
we will finish off The Wolf
and pin it all on him.
1569
01:29:45,218 --> 01:29:48,154
-But we haven't closed Dry-Tech.
-Oh, but we did...
1570
01:29:49,790 --> 01:29:51,859
yesterday morning.
1571
01:29:51,925 --> 01:29:53,260
And my will?
1572
01:29:58,599 --> 01:30:01,200
[Caleb]
Everyone's got a price, Robert.
1573
01:30:01,268 --> 01:30:03,537
Don't you ever forget that.
1574
01:30:15,749 --> 01:30:17,751
Calligraphy.
1575
01:30:17,818 --> 01:30:19,185
Remember?
1576
01:30:20,554 --> 01:30:22,589
It appears the pen is
as mighty as the sword.
1577
01:30:22,656 --> 01:30:24,391
Yes, it does.
1578
01:30:24,458 --> 01:30:27,895
And your will
gives me full control.
1579
01:30:27,961 --> 01:30:30,330
Gives us full control.
1580
01:30:31,331 --> 01:30:33,901
You said "me," but you meant us.
1581
01:30:33,967 --> 01:30:36,170
You're right, Phillip.
1582
01:30:36,235 --> 01:30:37,738
I meant us.
1583
01:30:38,772 --> 01:30:40,607
As long as you're alive.
1584
01:30:40,674 --> 01:30:42,176
[Robert]
Get out of here, Phillip.
1585
01:30:42,241 --> 01:30:43,477
Caleb, we have a deal.
1586
01:30:43,544 --> 01:30:46,613
Sorry, I don't see the upside
in sharing anymore.
1587
01:30:46,680 --> 01:30:47,614
[gunshot]
1588
01:30:51,085 --> 01:30:52,720
[sighs]
1589
01:30:55,055 --> 01:30:56,290
I treated you like my son.
1590
01:30:56,356 --> 01:30:59,426
I am a Wingate, Robert.
1591
01:30:59,493 --> 01:31:04,431
And a Wingate takes all
for the family and nothing less.
1592
01:31:04,498 --> 01:31:07,568
Why didn't you kill me earlier?
Why does it have to be you?
1593
01:31:07,634 --> 01:31:11,672
I kept getting interrupted,
and when possible,
1594
01:31:11,739 --> 01:31:14,775
I believe you only deserve
to eat what you kill.
1595
01:31:15,809 --> 01:31:16,777
Good night.
1596
01:31:16,844 --> 01:31:18,412
-[gunshot]
-[Robert groans]
1597
01:31:20,280 --> 01:31:21,615
[sighs]
1598
01:31:35,996 --> 01:31:38,565
[sniffs, sighs]
1599
01:31:39,166 --> 01:31:41,435
[sighs, sniffs]
1600
01:31:42,002 --> 01:31:44,271
[mumbles]
1601
01:31:45,973 --> 01:31:48,041
[groans]
1602
01:31:48,108 --> 01:31:50,344
[groaning]
1603
01:31:58,051 --> 01:31:59,686
As for you, Wolfie...
1604
01:32:00,988 --> 01:32:02,356
you only had one job.
1605
01:32:02,422 --> 01:32:05,058
[sighs] You hired me.
1606
01:32:06,560 --> 01:32:08,028
You killed all these people.
1607
01:32:08,095 --> 01:32:10,697
-This is your sin to live with.
-No.
1608
01:32:11,732 --> 01:32:13,734
I wanted to give the Wingate
name its prestige back,
1609
01:32:13,801 --> 01:32:17,471
and you wiped out
my entire fucking family.
1610
01:32:17,538 --> 01:32:18,972
I mean, what the fuck?
1611
01:32:19,039 --> 01:32:20,674
[laughs]
1612
01:32:20,741 --> 01:32:24,411
-What is so fucking amusing?
-[The Wolf laughs]
1613
01:32:24,478 --> 01:32:27,147
At least you won't have to lie
to your wife about all this.
1614
01:32:27,214 --> 01:32:28,515
Julia?
1615
01:32:30,117 --> 01:32:32,019
She never needs to know.
1616
01:32:32,085 --> 01:32:35,055
Then why did you tell her,
you incompetent fuck?
1617
01:32:35,122 --> 01:32:36,356
[gun cocks]
1618
01:32:39,393 --> 01:32:43,397
[Julia panting]
1619
01:32:43,463 --> 01:32:44,765
Julia, darling.
1620
01:32:46,834 --> 01:32:48,035
Listen to me now.
1621
01:32:49,336 --> 01:32:51,038
I need you to stay calm.
1622
01:32:55,242 --> 01:32:56,610
I did this for us.
1623
01:32:58,078 --> 01:33:00,013
We're better than all of them.
1624
01:33:00,981 --> 01:33:03,617
We will do good things.
1625
01:33:04,451 --> 01:33:07,221
We can do anything you want
1626
01:33:07,288 --> 01:33:09,089
because it's all ours now.
1627
01:33:10,390 --> 01:33:12,459
We're worth billions.
1628
01:33:13,360 --> 01:33:14,695
Listen...
1629
01:33:15,629 --> 01:33:17,431
I'm your husband, Julia.
1630
01:33:18,432 --> 01:33:20,400
Until death do us part, Caleb.
1631
01:33:26,274 --> 01:33:27,875
I'm sorry about your family.
1632
01:33:27,941 --> 01:33:30,143
I am. [panting]
1633
01:33:36,317 --> 01:33:37,718
[Julia sniffles]
1634
01:33:52,367 --> 01:33:54,902
[The Wolf panting]
1635
01:34:11,251 --> 01:34:13,020
[The Wolf groans]
1636
01:34:17,524 --> 01:34:19,426
It's better this way.
1637
01:34:20,295 --> 01:34:24,164
-Just like them?
-No.
1638
01:34:25,032 --> 01:34:27,200
I will do good things.
1639
01:34:31,972 --> 01:34:33,941
[Julia sniffles]
1640
01:34:34,007 --> 01:34:35,208
[Julia sighs]
1641
01:34:36,910 --> 01:34:39,079
[sirens wailing]
1642
01:34:39,146 --> 01:34:45,919
[somber music playing]
1643
01:35:23,957 --> 01:35:25,892
[panting]
1644
01:35:29,663 --> 01:35:31,865
[breathing shakily, sniffles]
1645
01:35:33,368 --> 01:35:36,404
-[gasping]
-[officer] Police! Police!
1646
01:35:36,471 --> 01:35:39,340
-Police!
-[Julia sobbing]
1647
01:35:39,407 --> 01:35:41,309
[helicopter whirring]
1648
01:35:41,376 --> 01:35:44,511
Thank God. [sobbing]
1649
01:35:44,578 --> 01:35:46,713
He killed everyone.
1650
01:35:47,814 --> 01:35:50,050
My husband recorded it all.
1651
01:35:50,117 --> 01:35:52,719
[sobbing]
1652
01:36:28,523 --> 01:36:33,193
["Save Me"
by Julian Lennon playing]
1653
01:36:40,567 --> 01:36:43,570
♪ Save me ♪
1654
01:36:43,637 --> 01:36:49,876
♪ Before I lose my soul,Oh, won't you save me? ♪♪
1655
01:36:53,180 --> 01:36:55,782
♪ Help me ♪
1656
01:36:55,849 --> 01:36:58,218
♪ I feel I've lost control ♪♪
1657
01:36:58,286 --> 01:37:02,155
♪ Oh, won't you help me? ♪♪
1658
01:37:04,325 --> 01:37:10,797
♪ Don't run, run, run, run,Run, run away and hide ♪
1659
01:37:10,864 --> 01:37:16,870
♪ Don't run, run, run, run,Run, run away from life ♪♪
1660
01:37:17,771 --> 01:37:20,408
♪ You're the only one I know ♪
1661
01:37:20,475 --> 01:37:27,247
♪ Who lets the darknessCome and go inside ♪♪
1662
01:37:35,423 --> 01:37:38,825
♪ Please tell me ♪
1663
01:37:38,892 --> 01:37:45,732
♪ Before I reach the end,Oh, won't you tell me? ♪♪
1664
01:37:48,201 --> 01:37:53,541
♪ Show meThe light that lives inside ♪
1665
01:37:53,608 --> 01:37:57,911
♪ Oh, won't you show me? ♪♪
1666
01:38:00,080 --> 01:38:06,019
♪ Don't run, run, run, run,Run, run away and hide ♪
1667
01:38:06,086 --> 01:38:12,159
♪ Don't run, run, run, run,Run, run away from life ♪♪
1668
01:38:13,093 --> 01:38:15,829
♪ You're the only one I know ♪
1669
01:38:15,896 --> 01:38:22,370
♪ Who lets the darknessCome and go inside ♪♪
1670
01:38:30,810 --> 01:38:34,881
♪ Won't you save me? ♪
1671
01:38:36,816 --> 01:38:41,054
♪ Oh, won't you save me? ♪
1672
01:38:43,790 --> 01:38:46,661
♪ You're the only one I know ♪
1673
01:38:46,726 --> 01:38:49,896
♪ Who lets the darknessCome and go ♪♪
1674
01:38:49,963 --> 01:38:52,732
♪ You're the only one I know ♪♪
1675
01:38:52,799 --> 01:38:59,973
♪ Who lets the darknessCome and go inside ♪♪
1676
01:39:27,635 --> 01:39:34,774
[somber music playing]
1677
01:42:02,857 --> 01:42:04,124
[music fades]122349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.