Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,694 --> 00:00:13,864
(mechanical whirring)
2
00:00:16,324 --> 00:00:19,870
(camera focusing)
3
00:00:19,870 --> 00:00:22,038
(booming)
4
00:00:32,507 --> 00:00:35,510
(slow techno music)
5
00:01:05,290 --> 00:01:06,917
(intense music)
6
00:01:06,917 --> 00:01:07,751
- Ah!
7
00:01:17,677 --> 00:01:19,804
(zapping)
8
00:01:28,146 --> 00:01:30,523
- Where is everything?
9
00:01:30,523 --> 00:01:33,193
(air whooshing)
10
00:01:35,570 --> 00:01:36,613
It's not too late.
11
00:01:38,281 --> 00:01:39,908
We can still get the chair, you know.
12
00:01:39,908 --> 00:01:42,577
(intense music)
13
00:01:45,872 --> 00:01:48,166
- We aren't friends, are we?
14
00:01:49,209 --> 00:01:50,543
- Of course we are.
15
00:01:54,589 --> 00:01:56,800
- I've had a lot of
time to think, you know?
16
00:01:58,093 --> 00:02:00,136
And I realized I spent a lot of that time
17
00:02:00,136 --> 00:02:02,847
thinking about what I
could do to help you out.
18
00:02:02,847 --> 00:02:04,182
Not so much what I needed.
19
00:02:07,435 --> 00:02:10,146
- I don't owe you anything.
20
00:02:10,146 --> 00:02:11,272
- Neither do I.
21
00:02:14,275 --> 00:02:17,570
Although I did realize
something about this space.
22
00:02:17,570 --> 00:02:18,405
- What?
23
00:02:22,200 --> 00:02:24,494
- Even though I was holed
up here for so long,
24
00:02:26,621 --> 00:02:29,165
I was never trapped here.
25
00:02:29,165 --> 00:02:30,959
I'm free to leave.
26
00:02:30,959 --> 00:02:33,294
(portal zapping)
27
00:02:33,294 --> 00:02:35,463
(screams)
28
00:02:38,842 --> 00:02:39,676
- Are you okay?
29
00:02:42,929 --> 00:02:43,888
- I'm good now.
30
00:02:44,848 --> 00:02:47,267
(calm music)
31
00:02:49,894 --> 00:02:51,646
- Are you all good?
32
00:02:51,646 --> 00:02:53,314
- [Woman] We're good.
33
00:02:53,314 --> 00:02:54,232
- Thanks everyone.
34
00:02:55,525 --> 00:02:56,359
- For what?
35
00:02:58,319 --> 00:03:00,447
- For being good friends.
36
00:03:01,364 --> 00:03:03,241
I understand the sentiment is cheesy,
37
00:03:03,241 --> 00:03:05,368
but I felt like it needed to be said.
38
00:03:18,381 --> 00:03:21,301
(typewriter whirs)
39
00:03:27,515 --> 00:03:30,101
(chair creaks)
40
00:03:35,648 --> 00:03:36,483
- Space or Shapes,
41
00:03:36,483 --> 00:03:37,901
do you really need to be in here for this?
42
00:03:40,612 --> 00:03:41,863
Yeah?
43
00:03:41,863 --> 00:03:43,406
Okay.
44
00:03:43,406 --> 00:03:45,241
Well, seems like you guys still have
45
00:03:45,241 --> 00:03:47,035
a lot of work to do here.
46
00:03:47,035 --> 00:03:49,871
Gabriel, you technically haven't
even started any teachings
47
00:03:49,871 --> 00:03:51,164
or lessons yet.
48
00:03:51,164 --> 00:03:53,166
- What's going to happen to Chip and 2K?
49
00:03:53,166 --> 00:03:54,793
- Oh, they'll stay here with the others.
50
00:03:54,793 --> 00:03:56,002
We don't kick people out
51
00:03:56,002 --> 00:03:57,962
just because they're hanging
with the tough crowd.
52
00:03:57,962 --> 00:03:59,339
- You like to consider something like this
53
00:03:59,339 --> 00:04:02,383
a teachable moment rather
than a damning one.
54
00:04:02,383 --> 00:04:03,676
- And what about Blair?
55
00:04:03,676 --> 00:04:05,970
- Blair on the other hand is a
bit of a different situation,
56
00:04:05,970 --> 00:04:08,807
but we are not in the business
of giving up on anyone.
57
00:04:08,807 --> 00:04:11,476
So we just need to come at
her with a different approach.
58
00:04:11,476 --> 00:04:13,520
- I wouldn't feel too
bad about leaving her.
59
00:04:13,520 --> 00:04:16,106
She won't be left alone too much longer.
60
00:04:16,106 --> 00:04:18,942
- So if you guys are still
in the business of learning,
61
00:04:18,942 --> 00:04:21,611
I can't recommend you
go home just quite yet.
62
00:04:21,611 --> 00:04:23,571
But given the circumstances,
63
00:04:23,571 --> 00:04:25,949
if you feel uncomfortable and wanna leave,
64
00:04:25,949 --> 00:04:27,575
I'm not gonna stop you.
65
00:04:27,575 --> 00:04:31,037
Our door is always open and
we're only a phone call away.
66
00:04:31,037 --> 00:04:32,122
Speaking of which,
67
00:04:34,749 --> 00:04:36,334
I have something for you.
68
00:04:36,334 --> 00:04:41,339
(box bangs on table)
(calm music)
69
00:04:57,188 --> 00:04:59,816
- I think we're gonna stay.
70
00:05:01,776 --> 00:05:02,902
- I'm glad to hear it.
71
00:05:04,362 --> 00:05:06,030
Now all of you get out of my office.
72
00:05:06,030 --> 00:05:08,616
From now on, I only wanna
see two of you out of time.
73
00:05:09,534 --> 00:05:11,119
Maria, can you hold back a bit?
74
00:05:14,873 --> 00:05:15,999
- If I may.
75
00:05:19,961 --> 00:05:20,795
- What's this?
76
00:05:22,380 --> 00:05:24,507
- I guess it's just the gesture.
77
00:05:25,383 --> 00:05:27,927
- Keep it as a sort of
commitment, you know.
78
00:05:28,928 --> 00:05:30,471
- Really?
79
00:05:30,471 --> 00:05:31,306
- Someone once told me
80
00:05:31,306 --> 00:05:32,473
that there are harder things in life
81
00:05:32,473 --> 00:05:34,642
to worry about than superpower stuff.
82
00:05:36,186 --> 00:05:37,061
If you're gonna give that to me, Chris,
83
00:05:37,061 --> 00:05:39,105
I want it to be because
you don't need it anymore,
84
00:05:39,105 --> 00:05:40,815
not because you feel obligated to.
85
00:05:43,067 --> 00:05:44,444
- Okay.
86
00:05:44,444 --> 00:05:47,280
- And I'm assuming, you'll
tell anyone who asks
87
00:05:47,280 --> 00:05:50,408
that it contains zero
supernatural qualities?
88
00:05:50,408 --> 00:05:53,286
- To be honest, I don't
really know if it does or not.
89
00:05:53,286 --> 00:05:55,747
I still don't really
know how the chair works.
90
00:05:55,747 --> 00:05:56,581
- I think it's better
91
00:05:56,581 --> 00:05:58,875
you focus on where you are right now
92
00:05:58,875 --> 00:06:01,002
rather than how you got here.
93
00:06:01,002 --> 00:06:02,045
- I guess I just want to know
94
00:06:02,045 --> 00:06:04,297
if I'm telling people the truth or not.
95
00:06:05,465 --> 00:06:06,299
- Sure.
96
00:06:07,217 --> 00:06:08,509
Let's just say that you are.
97
00:06:08,509 --> 00:06:09,344
- [Chris] Sure.
98
00:06:11,721 --> 00:06:13,139
- You're welcome by the way.
99
00:06:14,390 --> 00:06:15,225
- Thank you.
100
00:06:19,604 --> 00:06:20,438
- Maria,
101
00:06:21,397 --> 00:06:24,067
I had Shapes stop by
each one of your places
102
00:06:25,735 --> 00:06:30,573
and found this at yours.
(sad music)
103
00:06:42,835 --> 00:06:44,462
We're gonna miss having you here.
104
00:07:02,689 --> 00:07:04,315
- You're going?
105
00:07:04,315 --> 00:07:05,900
Even after all that?
106
00:07:05,900 --> 00:07:06,734
- Yeah.
107
00:07:08,945 --> 00:07:09,779
I got in.
108
00:07:11,489 --> 00:07:13,074
School starts in two weeks.
109
00:07:24,168 --> 00:07:25,878
- Congratulations.
110
00:07:25,878 --> 00:07:26,713
- Thanks.
111
00:07:29,090 --> 00:07:31,926
- Maria, I don't want you to go.
112
00:07:33,094 --> 00:07:35,054
It feels like we just got here.
113
00:07:35,054 --> 00:07:36,931
- I feel like I've been here forever.
114
00:07:38,349 --> 00:07:40,226
I really think it's time for me to go.
115
00:07:41,853 --> 00:07:43,563
Don't worry.
116
00:07:43,563 --> 00:07:45,982
You'll learn what you need
to and then you'll leave.
117
00:07:54,407 --> 00:07:55,992
- What if I don't wanna go back?
118
00:07:57,660 --> 00:08:00,455
What if I wanna stay here
a little while longer?
119
00:08:02,540 --> 00:08:03,374
- Well,
120
00:08:06,919 --> 00:08:08,546
then I guess that'll be okay too.
121
00:08:09,422 --> 00:08:10,256
- Yeah.
122
00:08:18,431 --> 00:08:19,557
It doesn't feel okay.
123
00:08:27,899 --> 00:08:28,733
You know,
124
00:08:30,443 --> 00:08:33,154
I think you're gonna do crazy
wonderful things someday.
125
00:08:33,154 --> 00:08:36,157
(Maria chuckles)
126
00:08:36,157 --> 00:08:37,325
- I think you will too.
127
00:09:00,098 --> 00:09:02,350
(Maria exhales)
128
00:09:02,350 --> 00:09:04,268
- I did suggest that
Pete could portal you.
129
00:09:04,268 --> 00:09:07,980
- Well, we wouldn't want
anyone seeing a portal appear.
130
00:09:07,980 --> 00:09:09,982
Besides, how else would
you be able to listen
131
00:09:09,982 --> 00:09:14,612
to my road trip mix tape
I made for the drive.
132
00:09:16,322 --> 00:09:18,032
- If you get hired to fight super crime,
133
00:09:18,032 --> 00:09:19,450
you're gonna let us know, right?
134
00:09:19,450 --> 00:09:21,119
- Obviously.
135
00:09:21,119 --> 00:09:22,870
- See, I told you.
136
00:09:24,497 --> 00:09:26,040
- I got you these for the road.
137
00:09:29,919 --> 00:09:32,713
- Don't have too much fun
without me here, okay?
138
00:09:32,713 --> 00:09:35,049
- I think I'll decide whether
or not that's the case.
139
00:09:38,928 --> 00:09:41,389
? 1, 2, 3, 4 ?
140
00:09:41,389 --> 00:09:43,975
(guitar music)
141
00:09:46,394 --> 00:09:51,232
? I am not a raincoat
here to keep you warm ?
142
00:09:51,232 --> 00:09:56,237
? And go back in the
closet after the storm ?
143
00:09:57,029 --> 00:10:01,200
? No, I'm not a match
simply waiting to burn ?
144
00:10:01,200 --> 00:10:04,078
? All I am is a friend ?
145
00:10:04,078 --> 00:10:07,248
? Your friend till the end ?
146
00:10:07,248 --> 00:10:12,253
? Ooh ?
147
00:10:15,798 --> 00:10:20,803
? I'm not your impression of a city wish ?
148
00:10:20,845 --> 00:10:25,850
? You loved more than
everything you gave for it ?
149
00:10:26,601 --> 00:10:30,855
? No, I'm not here to criticize the risk ?
150
00:10:30,855 --> 00:10:33,774
? All I am is a friend ?
151
00:10:33,774 --> 00:10:35,985
? Your friend till the end ?
152
00:10:35,985 --> 00:10:38,863
? All I am is a friend ?
153
00:10:38,863 --> 00:10:42,450
? Your friend till the end ?
154
00:10:44,702 --> 00:10:47,205
(harmonizing)
155
00:11:05,223 --> 00:11:10,228
? Ooh ?
156
00:11:14,315 --> 00:11:18,569
? I am not a witness here to call you in ?
157
00:11:18,569 --> 00:11:23,533
? For the things that you done
or that thing that you did ?
158
00:11:24,659 --> 00:11:28,871
? And I'm not the shadow
of anyone you've been ?
159
00:11:28,871 --> 00:11:31,749
? All I am is a friend ?
160
00:11:31,749 --> 00:11:34,001
? Your friend till the end ?
161
00:11:34,001 --> 00:11:36,963
? All I am is a friend ?
162
00:11:36,963 --> 00:11:39,257
? Your friend till the end ?
163
00:11:39,257 --> 00:11:42,426
? All I am is a friend ?
164
00:11:42,426 --> 00:11:46,013
? Your friend till the end ?
165
00:11:49,850 --> 00:11:54,021
(Pete talks with a muffled voice)
166
00:11:54,897 --> 00:11:58,818
It wasn't so much that other
people hated my cooking,
167
00:11:58,818 --> 00:12:01,529
but that I didn't like it either.
168
00:12:01,529 --> 00:12:04,782
(man chuckles)
169
00:12:04,782 --> 00:12:08,286
well, I have superpowers, so, it was that.
170
00:12:14,000 --> 00:12:17,753
Looking back, I guess it
was the idea of cooking
171
00:12:17,753 --> 00:12:19,505
that appealed to me.
172
00:12:19,505 --> 00:12:23,634
And of course the prospect
of unlimited gourmet meals.
173
00:12:28,472 --> 00:12:32,143
Well, sometimes the
thing that you are doing
174
00:12:33,603 --> 00:12:38,357
isn't the thing that you're
supposed to be doing anymore.
175
00:12:39,650 --> 00:12:41,152
That's growing up.
176
00:12:44,739 --> 00:12:46,198
I didn't have-
177
00:12:46,198 --> 00:12:50,703
(Pete continues talking indistinctly)
178
00:12:56,042 --> 00:12:58,377
(pins fall)
179
00:13:00,880 --> 00:13:04,634
(groovy music plays quietly)
180
00:13:48,844 --> 00:13:52,848
(ball hits floor and pins fall)
181
00:14:00,064 --> 00:14:00,898
- I'm pretty sure
182
00:14:00,898 --> 00:14:02,650
getting in extra practice before game time
183
00:14:02,650 --> 00:14:05,027
warrants giving you a penalty.
184
00:14:05,027 --> 00:14:06,487
- You didn't think we
were gonna let you use
185
00:14:06,487 --> 00:14:10,157
our standing reservation to
get a leg up on us, did you?
186
00:14:10,157 --> 00:14:11,909
- Also, Chris is getting pretty good
187
00:14:11,909 --> 00:14:13,577
at the whole warping thing.
188
00:14:13,577 --> 00:14:14,453
We've got a new set of bowling balls.
189
00:14:14,453 --> 00:14:15,663
- If it doesn't bowl straight,
190
00:14:15,663 --> 00:14:18,290
probably just go back to the
factory manufactured ones.
191
00:14:18,290 --> 00:14:19,125
(Maria laughs)
192
00:14:19,125 --> 00:14:20,501
- I'm giving you a handicap.
193
00:14:20,501 --> 00:14:21,377
- Hey.
194
00:14:21,377 --> 00:14:22,586
- It's preemptive.
195
00:14:26,006 --> 00:14:28,426
(calm music)
196
00:14:38,185 --> 00:14:43,190
? There's a closet just beyond your eyes ?
197
00:14:44,024 --> 00:14:49,029
? Look just beyond the glee ?
198
00:14:50,489 --> 00:14:55,494
? Look no further for a place to hide ?
199
00:14:56,579 --> 00:15:01,584
? A place no one can seek ?
200
00:15:03,335 --> 00:15:07,590
? Gone is the silence ?
201
00:15:07,590 --> 00:15:12,595
? Can't hardly speak ?
202
00:15:15,514 --> 00:15:20,519
? I threw my soul into a crystal lake ?
203
00:15:21,896 --> 00:15:26,901
? The one around the bend ?
204
00:15:28,319 --> 00:15:33,324
? The past has shown that
life is give and take ?
205
00:15:34,658 --> 00:15:39,663
? And take all that it wills ?
206
00:15:41,457 --> 00:15:45,878
? Left to our memories to apprehend ?
207
00:15:45,928 --> 00:15:50,478
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.