All language subtitles for Abracadavers s02e05 Uncommon Thieves.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,594 --> 00:00:14,848 (camera reel clicking) 2 00:00:17,767 --> 00:00:21,187 (digital music swelling) 3 00:00:29,070 --> 00:00:32,323 (suitcase cracks open) 4 00:00:38,872 --> 00:00:40,707 (crickets chirping) 5 00:00:40,707 --> 00:00:44,044 (footsteps falling) 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,713 (slow rumbling) 7 00:00:48,339 --> 00:00:49,174 - Was that? 8 00:00:49,174 --> 00:00:50,675 - Yeah. 9 00:00:50,675 --> 00:00:51,634 What does that mean? 10 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 - It means that Chris was right. 11 00:00:57,057 --> 00:00:58,850 They know what happened to Gabe 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,310 and they didn't say anything. 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,027 - Are you coming? 14 00:01:09,027 --> 00:01:12,072 - We don't know what we're walking into anymore. 15 00:01:12,072 --> 00:01:13,573 - We have super powers. 16 00:01:13,573 --> 00:01:15,658 What are they gonna do, tell us what time it is? 17 00:01:18,870 --> 00:01:21,956 (tense music swell) 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,417 (door creaks open) 19 00:01:24,417 --> 00:01:25,335 - Hey guys. 20 00:01:26,377 --> 00:01:27,587 - Paul. 21 00:01:27,587 --> 00:01:29,172 Maria. 22 00:01:29,172 --> 00:01:30,715 You're early. 23 00:01:30,715 --> 00:01:32,383 - Better early than never. 24 00:01:32,383 --> 00:01:34,302 As I always say. 25 00:01:35,553 --> 00:01:37,555 - I don't think that's how the saying goes. 26 00:01:55,698 --> 00:01:59,119 - So, when do we do the illegal activity? 27 00:02:01,830 --> 00:02:05,250 (lo-fi electronic music) 28 00:02:32,735 --> 00:02:36,489 - Would you rather have wet jeans for the rest of your life? 29 00:02:36,489 --> 00:02:39,075 Like, sopping wet. 30 00:02:39,075 --> 00:02:42,036 Or have both of your thumbs cut off? 31 00:02:42,036 --> 00:02:44,539 - (laughs) When would I ever be in a situation 32 00:02:44,539 --> 00:02:47,167 where I'd have to choose between those two options? 33 00:02:47,167 --> 00:02:48,334 - It's "Would You Rather?", 34 00:02:48,334 --> 00:02:50,628 it's not supposed to be realistic. 35 00:02:50,628 --> 00:02:53,298 Haven't you ever played this game before with your friends? 36 00:02:55,300 --> 00:02:56,301 - Probably, thumbs. 37 00:02:57,385 --> 00:02:59,596 Wet pants means wet shoes and I'd hate that. 38 00:03:00,597 --> 00:03:02,640 - That was always Chris's reasoning, too. 39 00:03:06,895 --> 00:03:07,854 - I haven't. 40 00:03:09,397 --> 00:03:10,231 - What? 41 00:03:11,191 --> 00:03:12,859 - Played "Would You Rather?". 42 00:03:14,194 --> 00:03:16,446 I had friends at the camp. 43 00:03:16,446 --> 00:03:20,158 I wasn't a total loser, but they weren't the kind. 44 00:03:23,369 --> 00:03:25,747 Blair was my best friend when I was at the camp. 45 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 She still is. 46 00:03:28,583 --> 00:03:29,417 I think. 47 00:03:30,919 --> 00:03:32,545 - Really? 48 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 Blair? 49 00:03:34,589 --> 00:03:37,508 She seems a bit tightly wound. 50 00:03:37,508 --> 00:03:38,843 Shall we say. 51 00:03:38,843 --> 00:03:40,845 - She was the first person to see my powers 52 00:03:40,845 --> 00:03:42,388 and think they were valuable. 53 00:03:48,978 --> 00:03:49,812 Okay, 54 00:03:49,812 --> 00:03:51,439 I 55 00:03:51,439 --> 00:03:52,440 lied 56 00:03:52,440 --> 00:03:53,274 to you. 57 00:03:54,692 --> 00:03:55,610 Just a little bit. 58 00:03:57,111 --> 00:03:58,446 The truth is, 59 00:03:59,447 --> 00:04:02,116 my powers aren't dangerous. 60 00:04:02,116 --> 00:04:03,326 They are useful though. 61 00:04:04,410 --> 00:04:06,788 I can create portals. 62 00:04:06,788 --> 00:04:08,081 I can transport things 63 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 from one place to another pretty seamlessly. 64 00:04:11,251 --> 00:04:13,461 I can practically be in two places at once, 65 00:04:13,461 --> 00:04:16,089 from one place to the next in the blink of an eye. 66 00:04:19,259 --> 00:04:20,385 - I had a suspicion. 67 00:04:23,888 --> 00:04:25,682 I take it, I probably don't need to tell you 68 00:04:25,682 --> 00:04:27,267 about my powers either. 69 00:04:29,185 --> 00:04:30,687 - No. 70 00:04:30,687 --> 00:04:31,896 Sorry about that. 71 00:04:39,195 --> 00:04:40,321 - I think that's okay. 72 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 But, 73 00:04:46,619 --> 00:04:48,955 if you could get us back to the camp whenever, 74 00:04:48,955 --> 00:04:49,831 why didn't you? 75 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 What's recon night? 76 00:04:55,003 --> 00:04:55,920 - Oh. 77 00:04:55,920 --> 00:04:56,754 That. 78 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 Blair has always had this idea 79 00:05:02,010 --> 00:05:05,096 to slowly collect the objects from the object room 80 00:05:05,096 --> 00:05:07,724 so that the staff wouldn't notice. 81 00:05:07,724 --> 00:05:11,602 Recon night is when she decides which object to take. 82 00:05:11,602 --> 00:05:13,396 My abilities allowed her to do that. 83 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 Once she noticed me, 84 00:05:16,691 --> 00:05:19,193 she recruited me. 85 00:05:19,193 --> 00:05:22,572 To help her move the objects into this location. 86 00:05:22,572 --> 00:05:25,366 Sort of like, a safe house. 87 00:05:25,366 --> 00:05:29,829 To keep the objects and their power for herself 88 00:05:29,829 --> 00:05:31,456 and for the rest of us, 89 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 me and the rest of her friends. 90 00:05:34,167 --> 00:05:37,045 This building is full of the objects we took. 91 00:05:42,050 --> 00:05:43,634 I'm a bad person, I know. 92 00:05:45,303 --> 00:05:47,680 (heartfelt piano music) 93 00:05:47,680 --> 00:05:48,973 - You're not a bad person. 94 00:05:50,725 --> 00:05:51,642 What I'm trying to understand is 95 00:05:51,642 --> 00:05:53,227 what you're getting out of this. 96 00:05:54,354 --> 00:05:55,730 Do you want more power too? 97 00:05:57,523 --> 00:05:58,775 I haven't known you for very long 98 00:05:58,775 --> 00:06:00,485 but that doesn't sound like you. 99 00:06:02,362 --> 00:06:04,322 It seems like all of this is for Blair. 100 00:06:06,282 --> 00:06:07,116 - I know. 101 00:06:09,285 --> 00:06:13,998 I was trying to be a good friend but 102 00:06:13,998 --> 00:06:15,750 maybe I went a little too far. 103 00:06:19,337 --> 00:06:21,756 After Blair gets what she wants, 104 00:06:21,756 --> 00:06:23,925 I don't know what will happen. 105 00:06:23,925 --> 00:06:25,760 That wasn't something I'd considered. 106 00:06:28,346 --> 00:06:32,183 I just wanted to spend time with someone 107 00:06:33,059 --> 00:06:34,477 and to feel useful. 108 00:06:36,062 --> 00:06:38,606 No one has ever thought my powers were cool before. 109 00:06:40,316 --> 00:06:42,235 - Yeah. You said it already. 110 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 Blair thinks that your powers are valuable, 111 00:06:48,324 --> 00:06:49,158 but not you. 112 00:06:52,286 --> 00:06:54,372 There are easier ways to make friends. 113 00:06:56,999 --> 00:06:57,834 - Yeah. 114 00:07:00,169 --> 00:07:01,003 Well, 115 00:07:02,213 --> 00:07:04,340 I guess now we don't have to be stuck here. 116 00:07:06,008 --> 00:07:07,176 - Can I trust you, 117 00:07:07,176 --> 00:07:08,761 if we go back to the camp? 118 00:07:08,761 --> 00:07:09,720 - You can trust me. 119 00:07:10,680 --> 00:07:13,224 After being stuck with you here all this time, 120 00:07:14,350 --> 00:07:16,769 you're the first real friend I've had in a while. 121 00:07:22,024 --> 00:07:22,859 You ready? 122 00:07:24,193 --> 00:07:25,027 - Yeah. 123 00:07:25,027 --> 00:07:27,280 Before we go, we need to make a plan. 124 00:07:29,282 --> 00:07:32,743 (quirky electronic music) 125 00:07:41,461 --> 00:07:43,254 (lock clicks) 126 00:07:43,254 --> 00:07:46,174 (door creaks open) 127 00:07:47,884 --> 00:07:49,177 - All clear. 128 00:07:49,177 --> 00:07:52,680 (quirky electronic music) 129 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 - Hey. 130 00:08:24,921 --> 00:08:27,215 I don't wanna make a big deal about this 131 00:08:27,215 --> 00:08:28,799 but now that you're here, 132 00:08:28,799 --> 00:08:30,885 I need you to listen to me 133 00:08:30,885 --> 00:08:32,762 and I need you to trust me. 134 00:08:37,308 --> 00:08:39,519 If I tell you to do something, do it. 135 00:08:39,519 --> 00:08:40,686 It's a delicate situation. 136 00:08:40,686 --> 00:08:42,730 And I'm the only one that's done it. 137 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 - Got it. 138 00:08:43,564 --> 00:08:44,899 - Hey, get this. 139 00:08:44,899 --> 00:08:46,776 They've got a TV in their stash 140 00:08:46,776 --> 00:08:49,237 that always has a soul inside of it. 141 00:08:50,196 --> 00:08:51,030 - Creepy. 142 00:08:52,949 --> 00:08:54,909 - [Chip] Wonder who's in there right now. 143 00:09:00,623 --> 00:09:02,833 - No one can know we were here. Okay? 144 00:09:02,833 --> 00:09:05,545 I already made a mistake thinking Chris was in on this. 145 00:09:06,587 --> 00:09:07,421 - Okay. 146 00:09:08,839 --> 00:09:10,299 - Hmm, let's go. 147 00:09:19,350 --> 00:09:21,727 (electricity zaps) 148 00:09:21,727 --> 00:09:24,230 (tense music) 149 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 - Hey, check over there. 150 00:09:36,325 --> 00:09:38,369 It's not in here like usual. 151 00:09:49,922 --> 00:09:52,758 (papers rustling) 152 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 - Here. 153 00:10:05,062 --> 00:10:05,896 - Here. 154 00:10:08,858 --> 00:10:12,695 (keyboard clicking) 155 00:10:12,695 --> 00:10:15,281 (mouse clicks) 156 00:10:17,825 --> 00:10:19,076 - Did you find anything, yet? 157 00:10:19,076 --> 00:10:20,578 - Give me a second, good God. 158 00:10:21,454 --> 00:10:22,872 - What are you looking for? 159 00:10:22,872 --> 00:10:25,791 - I am looking for whatever object 160 00:10:25,791 --> 00:10:27,418 they don't find valuable. 161 00:10:27,418 --> 00:10:29,462 That way, when we take it, 162 00:10:29,462 --> 00:10:31,505 they won't even know it's missing. 163 00:10:31,505 --> 00:10:32,798 Too much garbage piled up in here 164 00:10:32,798 --> 00:10:34,592 for just Peggy to keep tabs on. 165 00:10:35,468 --> 00:10:39,805 We erase the computer data, take the file and poof. 166 00:10:39,805 --> 00:10:42,516 It's like the object never existed in the first place. 167 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 It just takes them a little while longer 168 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 to forget about the valuable ones. 169 00:10:49,357 --> 00:10:51,108 These all suck. 170 00:10:51,108 --> 00:10:52,568 - Shouldn't we be looking for something 171 00:10:52,568 --> 00:10:55,196 that could be responsible for making Gabe disappear? 172 00:10:56,989 --> 00:10:58,949 I thought that was the point of breaking in 173 00:10:58,949 --> 00:11:01,744 dozens of times to help your friend. 174 00:11:01,744 --> 00:11:03,079 (Blair chuckles) 175 00:11:03,079 --> 00:11:03,913 - Totally. 176 00:11:05,247 --> 00:11:06,791 Of course. 177 00:11:06,791 --> 00:11:09,251 Trial and error. You know? 178 00:11:09,251 --> 00:11:11,921 - Almost everything we've got so far is junk. 179 00:11:11,921 --> 00:11:13,506 A lot of the objects are useless, 180 00:11:13,506 --> 00:11:15,800 once the power's been transferred to a person. 181 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 I thought you might find that interesting. 182 00:11:23,099 --> 00:11:24,809 - You said this 183 00:11:24,809 --> 00:11:28,270 hair chair thing is what brought you guys in here, right? 184 00:11:29,313 --> 00:11:32,191 - Yeah, it's pretty dangerous, I guess. 185 00:11:33,109 --> 00:11:35,569 - You didn't mention all this though. 186 00:11:37,446 --> 00:11:38,739 This is it. 187 00:11:38,739 --> 00:11:41,158 - But the chairs isn't what made Gabe disappear. 188 00:11:42,159 --> 00:11:43,327 - No. 189 00:11:43,327 --> 00:11:44,870 But 190 00:11:44,870 --> 00:11:46,372 we need it. 191 00:11:46,372 --> 00:11:47,790 For leverage. 192 00:11:47,790 --> 00:11:49,375 - Against Warren? 193 00:11:49,375 --> 00:11:51,127 - That way he'll tell us where our friends are 194 00:11:51,127 --> 00:11:52,670 and everything we need to know. 195 00:11:57,425 --> 00:12:00,344 (thunder rumbling) 196 00:12:05,057 --> 00:12:05,891 - Maria? 197 00:12:08,227 --> 00:12:09,061 (light clicks on) 198 00:12:09,061 --> 00:12:09,979 Paul, what the hell. 199 00:12:11,063 --> 00:12:12,356 (light clicks off) 200 00:12:12,356 --> 00:12:15,693 (footsteps approaching) 201 00:12:16,694 --> 00:12:18,404 - Can we talk about what just happened? 202 00:12:18,404 --> 00:12:20,448 - I'm still attempting to process. 203 00:12:20,448 --> 00:12:21,574 - So am I. 204 00:12:21,574 --> 00:12:22,867 I was in a dead sleep. 205 00:12:22,867 --> 00:12:24,618 Where were you two? 206 00:12:24,618 --> 00:12:26,495 - Breaking into the office. 207 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 - What, why? 208 00:12:27,455 --> 00:12:29,749 - Blair wants the hair chair for, God knows what. 209 00:12:30,666 --> 00:12:32,460 - You have to tell Warren and Peggy. 210 00:12:34,879 --> 00:12:37,339 How are you two debating this? 211 00:12:37,339 --> 00:12:39,425 - I think they have Gabriel. 212 00:12:39,425 --> 00:12:41,177 We saw the pink light again. 213 00:12:41,177 --> 00:12:43,554 - Have him? Paul, are you sure? 214 00:12:43,554 --> 00:12:46,265 - We have to pretend to be on Blair's side for now. 215 00:12:46,265 --> 00:12:49,226 We'll tell Warren and Peggy tomorrow, okay? 216 00:12:49,226 --> 00:12:50,644 - Okay. 217 00:12:50,644 --> 00:12:51,562 Tell me everything. 218 00:12:56,650 --> 00:12:59,612 (footsteps falling) 219 00:13:01,781 --> 00:13:03,991 - Hey, how does that one Cody and the Creeps song go, again? 220 00:13:03,991 --> 00:13:05,493 It's like, 221 00:13:05,493 --> 00:13:06,535 dun, du-dun dun- 222 00:13:06,535 --> 00:13:08,287 - No no. It's like um 223 00:13:08,287 --> 00:13:09,622 Do doo do. Do doo do- 224 00:13:09,622 --> 00:13:10,623 - No, no, no. 225 00:13:10,623 --> 00:13:12,041 It's like this. 226 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 (indie rock music) 227 00:13:13,751 --> 00:13:14,585 - Oh yeah, that is what it is. 228 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 - That's the one. Yeah. 229 00:13:27,348 --> 00:13:29,475 - There he is. 230 00:13:29,475 --> 00:13:31,143 - Hey, guys. 231 00:13:31,143 --> 00:13:31,977 How's it going? 232 00:13:32,978 --> 00:13:34,063 Am I late? 233 00:13:34,063 --> 00:13:34,897 What time is it? 234 00:13:34,897 --> 00:13:36,190 - Not at all. 235 00:13:36,190 --> 00:13:38,150 We just wanted to have a chat with you. 236 00:13:39,026 --> 00:13:39,860 Where's Maria? 237 00:13:40,945 --> 00:13:43,072 - She's with Allie. 238 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 - And she thought the break-in went well? 239 00:13:44,949 --> 00:13:47,034 - She thought it went well. 240 00:13:47,034 --> 00:13:48,410 - I see. 241 00:13:48,410 --> 00:13:50,454 Well, we just wanted to ask you a couple questions 242 00:13:50,454 --> 00:13:52,164 about the chair that got you here. 243 00:13:52,998 --> 00:13:53,833 Take a seat. 244 00:14:02,883 --> 00:14:06,053 (chair legs dragging) 245 00:14:13,060 --> 00:14:15,312 - Well, I'll offer what I can. 246 00:14:15,312 --> 00:14:17,106 There's just so much about the chair that, 247 00:14:17,106 --> 00:14:19,608 you know, we don't understand. 248 00:14:19,608 --> 00:14:20,985 It wasn't until we got here 249 00:14:20,985 --> 00:14:22,862 and people started reacting to the fact 250 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 that we all got our various powers from the chair, 251 00:14:24,947 --> 00:14:29,618 that we truly started to realize it's uniqueness. 252 00:14:29,618 --> 00:14:30,744 - I don't know if you've noticed, 253 00:14:30,744 --> 00:14:34,081 but your powers are a bit more useful than other people's. 254 00:14:34,081 --> 00:14:34,915 - It's true. 255 00:14:35,833 --> 00:14:39,044 Until you came, I had one of the best powers at the camp. 256 00:14:39,044 --> 00:14:41,589 Now, compared to fire, 257 00:14:41,589 --> 00:14:46,594 shape molding, water and Maria's energy or whatever it is. 258 00:14:47,720 --> 00:14:49,555 I'm not who I once thought I was. 259 00:14:50,764 --> 00:14:52,933 The chair has shifted the power dynamic. 260 00:14:54,351 --> 00:14:57,104 Before we were all freaks with weird abilities 261 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 trying to hone them and make them useful. 262 00:15:00,274 --> 00:15:01,692 But you and your friends, 263 00:15:03,319 --> 00:15:05,404 you have powers that can change the world. 264 00:15:06,280 --> 00:15:08,616 - Your powers have real power. 265 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 - We want powers like that. 266 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 And we wouldn't ask you to help 267 00:15:13,078 --> 00:15:14,955 if we weren't your friend too, Paul. 268 00:15:16,582 --> 00:15:19,251 Imagine all you could do with those powers. 269 00:15:20,127 --> 00:15:22,171 Imagine all you can do with your powers 270 00:15:22,171 --> 00:15:23,839 and everything the objects hold. 271 00:15:25,007 --> 00:15:26,383 Now's your chance to do it. 272 00:15:27,301 --> 00:15:28,344 So, 273 00:15:28,344 --> 00:15:29,386 are you in? 274 00:15:31,722 --> 00:15:33,015 - Yeah. 275 00:15:33,015 --> 00:15:33,849 I'm in. 276 00:15:37,978 --> 00:15:38,979 - Is this your card? 277 00:15:38,979 --> 00:15:40,022 - No. 278 00:15:40,022 --> 00:15:41,315 - Oh. 279 00:15:41,315 --> 00:15:44,193 (clears throat) 280 00:15:44,193 --> 00:15:45,235 Is this your card? 281 00:15:45,235 --> 00:15:46,153 - Still, no. 282 00:15:49,949 --> 00:15:51,241 - Is this your card? 283 00:15:51,241 --> 00:15:53,077 - That's your card. 284 00:15:53,077 --> 00:15:56,246 (Maria laughing) - Oh. 285 00:15:59,041 --> 00:16:01,710 (slow rumbling) 286 00:16:11,553 --> 00:16:14,974 - Well, this isn't exactly what I had planned 287 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 for our reunion get-together. 288 00:16:17,559 --> 00:16:20,396 (uplifting music) 289 00:16:34,868 --> 00:16:36,078 Hey. 290 00:16:36,078 --> 00:16:36,912 It's okay. 291 00:16:38,205 --> 00:16:39,498 - I thought you were gone. 292 00:16:40,499 --> 00:16:41,542 Like, really gone. 293 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 - Why didn't you tell us? 294 00:16:44,086 --> 00:16:45,754 - You were all so sure he wasn't. 295 00:16:45,754 --> 00:16:47,089 I didn't get it. 296 00:16:48,465 --> 00:16:49,591 I imagined the worst. 297 00:17:00,644 --> 00:17:01,562 - Hi, uh. 298 00:17:02,730 --> 00:17:03,564 I'm Pete. 299 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 - Hi. 300 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 - Where's Paul? 301 00:17:13,741 --> 00:17:16,076 - That's a bit of a story. 302 00:17:16,076 --> 00:17:19,329 - I have an unbelievable amount of questions. 303 00:17:19,329 --> 00:17:22,583 - I have an unbelievable amount of things to tell you. 304 00:17:22,583 --> 00:17:23,417 - I 305 00:17:24,835 --> 00:17:26,086 have cheese puffs. 306 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 (Maria laughs) 307 00:17:28,172 --> 00:17:31,717 (typewriter clicking) 308 00:17:31,717 --> 00:17:33,635 (darts punching on dart board) 309 00:17:33,635 --> 00:17:35,846 (Peggy clears throat) 310 00:17:35,846 --> 00:17:38,474 (darts punching on dart board) 311 00:17:38,474 --> 00:17:39,433 - Do you mind? 312 00:17:39,433 --> 00:17:41,226 I am trying to administrate. 313 00:17:42,853 --> 00:17:45,522 (slow rumbling) 314 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 - All right. 315 00:17:50,152 --> 00:17:51,695 I'm gonna need you to listen up. 316 00:17:51,695 --> 00:17:53,572 We're all in big trouble. 317 00:17:53,572 --> 00:17:56,617 - I think we should let them steal the chair. 318 00:17:56,617 --> 00:17:58,911 - Wait, are you serious? 319 00:17:58,911 --> 00:18:00,120 - Perfectly. 320 00:18:00,120 --> 00:18:02,164 In it's current state, the chair is useless. 321 00:18:02,164 --> 00:18:03,540 It's broken. 322 00:18:03,540 --> 00:18:05,042 - Did we actually break it? 323 00:18:06,251 --> 00:18:07,086 I mean. 324 00:18:08,253 --> 00:18:11,965 - It seems like, if we're on the same page, 325 00:18:11,965 --> 00:18:13,634 now might be the time to let us know 326 00:18:13,634 --> 00:18:15,260 if you know anything about that. 327 00:18:16,386 --> 00:18:17,471 - In the meantime, Gabriel, 328 00:18:17,471 --> 00:18:19,348 I'd like to keep you out of sight. 329 00:18:19,348 --> 00:18:21,183 Just here on camp somewhere. 330 00:18:21,183 --> 00:18:22,559 I'd hate to provoke a reaction, 331 00:18:22,559 --> 00:18:24,061 if they expect you to be dead. 332 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 (heartfelt music) 333 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Have you had this the whole time? 334 00:18:32,653 --> 00:18:33,904 - Uh, yeah. 335 00:18:33,904 --> 00:18:35,447 And I use it to manage my tics. 336 00:18:39,409 --> 00:18:40,285 - May I? 337 00:18:40,285 --> 00:18:41,078 - Sure. 338 00:18:41,995 --> 00:18:44,832 (heartfelt music) 339 00:18:49,795 --> 00:18:52,089 - What's the longest you've been apart from this? 340 00:18:53,215 --> 00:18:55,717 - [Chris] I haven't, since I took it from the chair. 341 00:18:58,929 --> 00:19:01,306 - Well, given what you've told me, 342 00:19:01,306 --> 00:19:03,517 I think we should keep this out of sight, as well. 343 00:19:04,560 --> 00:19:06,228 For now, anyway, 344 00:19:09,481 --> 00:19:11,066 you can have it back. 345 00:19:17,823 --> 00:19:19,283 - What does this mean for us? 346 00:19:22,911 --> 00:19:23,912 (big band pop music) 347 00:19:23,912 --> 00:19:28,876 ? Raise a glass, you've made it another year ? 348 00:19:30,169 --> 00:19:32,379 ? Happy birthday ? 349 00:19:32,379 --> 00:19:36,800 ? Have a laugh, crack a smile, even shed a tear ? 350 00:19:36,800 --> 00:19:40,554 ? Because it's your birthday ? 351 00:19:40,554 --> 00:19:43,807 ? Pop the cork, pour the flute, make a wish ? 352 00:19:43,807 --> 00:19:48,812 ? And don't forget to count the candles ? 353 00:19:48,854 --> 00:19:52,900 ? Now we celebrate with cheers ? 354 00:19:52,900 --> 00:19:57,196 ? Raise your glass to another year ? 355 00:19:57,196 --> 00:20:01,366 ? Friends and loved ones gather near ? 356 00:20:01,366 --> 00:20:06,371 ? Raise your glass to another ? 357 00:20:06,830 --> 00:20:08,749 ? Year ? 358 00:20:08,799 --> 00:20:13,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.