All language subtitles for Abracadavers s02e02 Somewhere Not Here.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:13,471 (electronic noise) 2 00:00:16,099 --> 00:00:19,769 (electronic whirring) 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 (boom) 4 00:00:21,062 --> 00:00:23,565 (electronic whirring) 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 (boom) 6 00:00:33,074 --> 00:00:36,411 (footsteps approaching) 7 00:00:39,706 --> 00:00:42,417 - I need you all to come with me, please. 8 00:00:42,417 --> 00:00:43,293 - Where is he? 9 00:00:46,004 --> 00:00:46,838 - Missing. 10 00:00:47,922 --> 00:00:50,967 - [Paul] But missing implies that he's not able to be found, 11 00:00:50,967 --> 00:00:53,678 and that he's not where he needs to be, 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,055 which is here. 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,639 Where else could Gabe be? 14 00:00:56,639 --> 00:00:57,557 (mumbling) Unless? 15 00:00:59,851 --> 00:01:03,146 (mystical creepy music) 16 00:01:21,998 --> 00:01:25,585 (menacing music continues) 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 (people talking) 18 00:01:38,306 --> 00:01:40,642 (footsteps) 19 00:01:44,020 --> 00:01:46,773 (crowd chatting) 20 00:01:55,156 --> 00:01:56,157 - Thank you. 21 00:02:03,748 --> 00:02:06,084 (footsteps) 22 00:02:18,429 --> 00:02:20,140 (clearing throat) 23 00:02:20,140 --> 00:02:23,601 I know there are already a lot of rumors flying around, 24 00:02:23,601 --> 00:02:27,063 so I just want to help put those puppies to bed 25 00:02:27,063 --> 00:02:28,940 as best as I can, right here and now. 26 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 During the mixer last night 27 00:02:32,527 --> 00:02:37,407 some of you decided to mosey on into a restricted area. 28 00:02:39,617 --> 00:02:42,662 And of course there was an incident. 29 00:02:42,662 --> 00:02:47,667 As a result a camper, Gabriel, has now gone missing. 30 00:02:49,460 --> 00:02:50,795 I want to use this 31 00:02:50,795 --> 00:02:53,214 as an opportunity to remind everybody 32 00:02:53,214 --> 00:02:56,009 to stay out of off-limits areas, 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,343 not only for your own safety 34 00:02:57,343 --> 00:03:00,346 but for the safety of those, obviously around you. 35 00:03:00,346 --> 00:03:01,181 Hmm? 36 00:03:02,098 --> 00:03:07,103 Off-limits areas are off limits for a reason. 37 00:03:08,271 --> 00:03:10,565 While we as staff are undoubtedly here 38 00:03:10,565 --> 00:03:12,233 to help you all with your abilities, 39 00:03:12,233 --> 00:03:15,862 you, for God's sakes, have to help us help you. 40 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 Yes, Paul? 41 00:03:18,990 --> 00:03:21,826 - I have several questions. 42 00:03:21,826 --> 00:03:23,494 - Fire away, young man. 43 00:03:26,372 --> 00:03:30,043 - How exactly are you going to help us with our powers? 44 00:03:30,043 --> 00:03:31,377 How long will that take? 45 00:03:31,377 --> 00:03:34,339 Why has nobody shown us the Object Room before? 46 00:03:34,339 --> 00:03:35,924 Why were there no warning signs? 47 00:03:35,924 --> 00:03:37,300 What are the objects? 48 00:03:37,300 --> 00:03:38,426 What was the incident? 49 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Is that cougar yours? 50 00:03:40,178 --> 00:03:41,387 What could have happened to Gabriel? 51 00:03:41,387 --> 00:03:44,098 And where is he, if he's not here at the camp? 52 00:03:44,933 --> 00:03:47,769 (clearing throat) 53 00:03:49,145 --> 00:03:50,772 - You'll see. 54 00:03:50,772 --> 00:03:51,856 Depends on the person. 55 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 It's supposed to be a secret. 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,109 Again, it's a secret. 57 00:03:55,109 --> 00:03:56,945 They're a collection of supernatural items 58 00:03:56,945 --> 00:03:58,529 with unpredictable effects. 59 00:03:58,529 --> 00:04:01,199 We've taken it upon ourselves to keep them safe. 60 00:04:01,199 --> 00:04:02,825 That came with the place. 61 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 We're not really quite sure what happened, 62 00:04:04,702 --> 00:04:06,204 but as I said before, 63 00:04:06,204 --> 00:04:08,790 off-limits areas are off limits for a reason. 64 00:04:09,749 --> 00:04:10,583 And, 65 00:04:13,586 --> 00:04:16,130 all we know at this moment is that Gabriel is gone. 66 00:04:17,006 --> 00:04:19,926 (crowd whispering) 67 00:04:23,263 --> 00:04:25,473 - You can't be serious? 68 00:04:25,473 --> 00:04:28,309 - Allie, would you like to get something off your chest? 69 00:04:30,270 --> 00:04:31,688 - Gone? 70 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 Gabe could be dead, 71 00:04:32,981 --> 00:04:35,275 and you won't tell us anything of use. 72 00:04:35,275 --> 00:04:37,235 And you expect us to trust you? 73 00:04:37,235 --> 00:04:39,737 Trust that you'll keep everyone out of harm's way? 74 00:04:40,822 --> 00:04:42,949 Seems to me, like you are more interested 75 00:04:42,949 --> 00:04:45,201 in keeping your stupid objects safe 76 00:04:45,201 --> 00:04:47,245 than in giving a shit about Gabe. 77 00:04:47,245 --> 00:04:50,039 (water splashing) 78 00:04:51,749 --> 00:04:54,877 If I stay here, I'm gonna be a walking tidal wave. 79 00:04:54,877 --> 00:04:56,796 And that's the last thing that you want. 80 00:04:57,672 --> 00:05:00,425 (menacing music) 81 00:05:08,266 --> 00:05:09,517 What do you want? 82 00:05:09,517 --> 00:05:11,728 - A little more care and attention from you. 83 00:05:11,728 --> 00:05:12,895 - From me? 84 00:05:12,895 --> 00:05:15,315 - Allie, look at these kids coming out right now. 85 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 They're worried. 86 00:05:16,441 --> 00:05:19,068 And implying that someone who only recently went missing 87 00:05:19,068 --> 00:05:22,071 might be dead, isn't going to do anyone any favors. 88 00:05:22,071 --> 00:05:24,157 - But you don't know what happened. 89 00:05:24,157 --> 00:05:26,075 You don't seem to know anything. 90 00:05:26,075 --> 00:05:27,660 - Okay. 91 00:05:27,660 --> 00:05:30,079 But all this just happened yesterday. 92 00:05:30,079 --> 00:05:31,497 I get that you might not believe 93 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 that we can find your friend, 94 00:05:33,458 --> 00:05:35,209 but I want you to give us a chance. 95 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 This camp is a safe place, 96 00:05:39,130 --> 00:05:41,049 and I need the people who are staying here 97 00:05:41,049 --> 00:05:42,091 to believe that too. 98 00:05:44,260 --> 00:05:47,472 - Yeah, well, it doesn't seem very safe. 99 00:05:52,101 --> 00:05:55,772 - Derek, go to your cabin! 100 00:06:04,489 --> 00:06:07,325 (hammer pounding) 101 00:06:09,077 --> 00:06:11,662 (fan whirring) 102 00:06:21,214 --> 00:06:22,423 - We'll find him, 103 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 and then we'll get outta here. 104 00:06:24,342 --> 00:06:25,134 Okay? 105 00:06:27,887 --> 00:06:29,430 (door clicking closed) 106 00:06:29,430 --> 00:06:30,556 - Where are you going? 107 00:06:31,974 --> 00:06:35,978 - Uh, I've got class. 108 00:06:35,978 --> 00:06:38,439 I think it's a class or something. 109 00:06:38,439 --> 00:06:39,482 - Warren pulls you aside 110 00:06:39,482 --> 00:06:41,901 and you immediately believe everything he says. 111 00:06:41,901 --> 00:06:43,820 What about everything he's not saying? 112 00:06:43,820 --> 00:06:45,113 - He says they're gonna help us, 113 00:06:45,113 --> 00:06:46,614 and I think I believe them. 114 00:06:46,614 --> 00:06:49,242 They've had powers for a lot longer than us. 115 00:06:49,242 --> 00:06:51,160 - I don't believe. 116 00:06:51,160 --> 00:06:52,036 - Okay. 117 00:06:52,036 --> 00:06:54,247 Well, I don't know how me changing objects 118 00:06:54,247 --> 00:06:56,916 into a mangled mess is gonna help Gabe. 119 00:06:56,916 --> 00:06:57,750 There's a big part of me 120 00:06:57,750 --> 00:07:00,169 that thinks we should give this a shot. 121 00:07:00,169 --> 00:07:01,546 - If we can figure out our abilities, 122 00:07:01,546 --> 00:07:03,464 we can use them to help get Gabe back. 123 00:07:04,340 --> 00:07:05,800 We should focus on that. 124 00:07:05,800 --> 00:07:07,385 - How can we help Gabe at all? 125 00:07:08,469 --> 00:07:09,679 I just have this awful feeling. 126 00:07:09,679 --> 00:07:11,431 - He's gotta be around somewhere. 127 00:07:13,349 --> 00:07:15,643 - I can't think about this right now. 128 00:07:15,643 --> 00:07:17,854 Please, can we just listen to Warren? 129 00:07:25,945 --> 00:07:29,198 (door clicking closed) 130 00:07:32,827 --> 00:07:35,621 - They're gonna force us to stick around, 131 00:07:35,621 --> 00:07:37,123 that's fine. 132 00:07:37,123 --> 00:07:37,957 But in the meantime, 133 00:07:37,957 --> 00:07:39,750 we're gonna do what we can to help Gabe. 134 00:07:40,877 --> 00:07:44,964 The sooner we find him, the sooner we can all go home. 135 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 (menacing music) 136 00:07:49,927 --> 00:07:51,053 - What is that? 137 00:07:51,053 --> 00:07:52,847 (girls giggling) 138 00:07:52,847 --> 00:07:55,308 Like, what even is that? 139 00:07:55,308 --> 00:07:58,895 (menacing music continues) 140 00:08:00,646 --> 00:08:04,108 (girls giggling) 141 00:08:04,108 --> 00:08:06,777 (door creaking) 142 00:08:08,613 --> 00:08:10,948 (footsteps) 143 00:08:19,957 --> 00:08:23,628 (electronic sizzling) 144 00:08:23,628 --> 00:08:26,297 - So, I see they made you a teacher. 145 00:08:26,297 --> 00:08:28,049 That's fun. 146 00:08:28,049 --> 00:08:29,217 - Fun? 147 00:08:29,217 --> 00:08:30,968 You think I took this role voluntarily? 148 00:08:30,968 --> 00:08:34,805 Oh please, I am not that generous. 149 00:08:34,805 --> 00:08:37,391 This little switch is thanks to you and your friends. 150 00:08:37,391 --> 00:08:38,351 Now I've been tasked 151 00:08:38,351 --> 00:08:40,937 with teaching you not to blow things up. 152 00:08:40,937 --> 00:08:42,855 You think you can handle that? 153 00:08:42,855 --> 00:08:46,484 - To be honest, the hotel wall was kind of an accident. 154 00:08:46,484 --> 00:08:47,360 It was an old wall, 155 00:08:47,360 --> 00:08:49,779 but I think I'm getting the hang of it now. 156 00:08:49,779 --> 00:08:50,613 What do you want me to do? 157 00:08:50,613 --> 00:08:51,906 The lockers? 158 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 I could probably do a whole desk, actually. 159 00:08:56,452 --> 00:08:57,828 Where is everyone else? 160 00:08:57,828 --> 00:09:00,998 - Congratulations, you're my one and only student. 161 00:09:00,998 --> 00:09:02,583 - Why just the two of us? 162 00:09:02,583 --> 00:09:04,460 - Peggy wanted us to train separately. 163 00:09:04,460 --> 00:09:06,754 Your friends powers are different, 164 00:09:06,754 --> 00:09:08,798 even though it doesn't look like it. 165 00:09:08,798 --> 00:09:10,925 Our abilities are both about focusing, 166 00:09:10,925 --> 00:09:12,176 what's going on up here. 167 00:09:13,052 --> 00:09:15,888 It's great that you can shatter a wall with your mind, 168 00:09:15,888 --> 00:09:18,057 but learning how to control your mind 169 00:09:18,057 --> 00:09:19,934 isn't about how much you can do. 170 00:09:21,227 --> 00:09:23,437 Sometimes it's about how little you can do. 171 00:09:24,855 --> 00:09:26,065 - Very dramatic. 172 00:09:26,065 --> 00:09:27,358 - Thanks. 173 00:09:27,358 --> 00:09:29,068 It's one of the many lessons, 174 00:09:29,068 --> 00:09:30,861 I unfortunately have to teach you. 175 00:09:32,071 --> 00:09:33,447 But this is your first. 176 00:09:34,699 --> 00:09:36,117 - Sure. 177 00:09:36,117 --> 00:09:36,951 Easy. 178 00:09:37,827 --> 00:09:40,580 (liquid boiling) 179 00:09:41,581 --> 00:09:43,457 - (laughing) Great. 180 00:09:43,457 --> 00:09:44,500 Now fix it. 181 00:09:46,419 --> 00:09:48,963 - I, uh. 182 00:09:48,963 --> 00:09:51,257 - You spent a lot of time taking things apart. 183 00:09:52,383 --> 00:09:55,094 You've gotta start learning how to put things back together. 184 00:09:56,345 --> 00:09:59,682 (upbeat mystical music) 185 00:10:05,730 --> 00:10:08,482 (laser sizzling) 186 00:10:09,942 --> 00:10:14,363 (mystical music continues) 187 00:10:14,363 --> 00:10:17,283 - Well everyone, welcome to class. 188 00:10:17,283 --> 00:10:20,286 I'll be honest with you, this is the starter class. 189 00:10:20,286 --> 00:10:22,038 They shouldn't be here. 190 00:10:22,038 --> 00:10:23,831 They're better than this. 191 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 Hopefully you find this easy. 192 00:10:26,334 --> 00:10:27,752 I want you to flip the sign. 193 00:10:30,713 --> 00:10:31,922 - Why is it a stop sign? 194 00:10:33,382 --> 00:10:36,135 (birds chirping) 195 00:10:37,762 --> 00:10:40,890 (electronic whirring) 196 00:10:47,229 --> 00:10:48,898 - Well done. 197 00:10:48,898 --> 00:10:49,982 - That's it? 198 00:10:49,982 --> 00:10:50,858 - That's it. 199 00:10:50,858 --> 00:10:51,984 Don't get cocky. 200 00:10:51,984 --> 00:10:54,654 Like I said, this is the starter class. 201 00:10:54,654 --> 00:10:57,740 (upbeat happy music) 202 00:11:19,553 --> 00:11:22,973 (upbeat music continues) 203 00:11:43,244 --> 00:11:45,079 - Looks like you folks are having fun. 204 00:11:45,079 --> 00:11:46,414 - Hey, we were wondering where you were. 205 00:11:46,414 --> 00:11:48,416 - I'm in a different class. 206 00:11:48,416 --> 00:11:50,668 It's like middle school all over again. 207 00:11:52,002 --> 00:11:55,089 (fire crackling) 208 00:11:55,089 --> 00:11:56,048 - I can fix that. 209 00:11:57,508 --> 00:11:59,510 - Trying to get a read on them. 210 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 - Spacer is certainly disappointed he has to teach. 211 00:12:01,971 --> 00:12:05,057 - Honestly, none of it is very sinister. 212 00:12:05,057 --> 00:12:06,308 - They're teachers, 213 00:12:06,308 --> 00:12:08,436 it's not like they're gonna lock us up or something. 214 00:12:08,436 --> 00:12:09,353 - [Maria] It's not the sort of stuff 215 00:12:09,353 --> 00:12:11,397 I thought I'd be learning. 216 00:12:11,397 --> 00:12:12,314 - Right. 217 00:12:12,314 --> 00:12:14,859 You got your university applications in, yeah? 218 00:12:14,859 --> 00:12:15,985 - Yeah. 219 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 Haven't heard back yet, though. 220 00:12:17,945 --> 00:12:21,073 - Spacer actually gave me homework. 221 00:12:27,371 --> 00:12:29,165 (fire crackling) 222 00:12:29,165 --> 00:12:30,833 (metallic boom) 223 00:12:30,833 --> 00:12:32,585 Hey! 224 00:12:32,585 --> 00:12:33,669 Well done. 225 00:12:33,669 --> 00:12:35,212 Passing with flying colors. 226 00:12:37,131 --> 00:12:38,007 - That was fun. 227 00:12:38,007 --> 00:12:38,883 I liked that. 228 00:12:40,134 --> 00:12:40,968 Hey Chris. 229 00:12:40,968 --> 00:12:41,761 - Hello. 230 00:12:41,761 --> 00:12:44,305 - You've been busy looking for Gabriel, I imagine. 231 00:12:44,305 --> 00:12:45,765 - Ah, no. I've got lessons. 232 00:12:45,765 --> 00:12:48,559 Just not with you, unfortunately. 233 00:12:48,559 --> 00:12:50,352 - Should we go check around? 234 00:12:50,352 --> 00:12:52,271 - They're gonna look into it for us, remember? 235 00:12:52,271 --> 00:12:53,647 You should trust them, Paul. 236 00:12:53,647 --> 00:12:54,940 - Yeah. Well, they can't do much looking 237 00:12:54,940 --> 00:12:57,276 if they're busy teaching us how to spray signs. 238 00:13:00,279 --> 00:13:03,616 (magical wind blowing) 239 00:13:03,616 --> 00:13:05,117 I saw it, you know. 240 00:13:05,117 --> 00:13:06,452 - Saw what? 241 00:13:06,452 --> 00:13:08,454 - The thing that took Gabriel. 242 00:13:08,454 --> 00:13:11,290 It was a pink glow, 243 00:13:11,290 --> 00:13:13,292 or it glowed. 244 00:13:13,292 --> 00:13:14,835 They glowed. 245 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 You know? 246 00:13:16,128 --> 00:13:17,254 - Do you think it's possible 247 00:13:17,254 --> 00:13:20,591 that maybe somebody used their abilities to kidnap him? 248 00:13:20,591 --> 00:13:21,425 - That's insane. 249 00:13:21,425 --> 00:13:23,344 - Insane enough to be true. 250 00:13:23,344 --> 00:13:24,970 I'm gonna go interview folks. 251 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 See if anyone has the power of pink. 252 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 - Mm. You should rephrase that in your asking. 253 00:13:30,184 --> 00:13:31,685 If you want help, I'm in. 254 00:13:31,685 --> 00:13:32,478 Maria? 255 00:13:34,897 --> 00:13:37,733 (grass crunching) 256 00:13:42,363 --> 00:13:45,199 (water splashing) 257 00:13:48,410 --> 00:13:49,829 - You've got this, Allie! 258 00:13:54,124 --> 00:13:56,877 (menacing music) 259 00:14:08,973 --> 00:14:10,140 - Psst. 260 00:14:10,140 --> 00:14:12,017 Sorry, didn't mean to spook you. 261 00:14:12,893 --> 00:14:16,397 I'm just glad someone else is suspicious of these people. 262 00:14:16,397 --> 00:14:18,732 - What makes you so suspicious? 263 00:14:18,732 --> 00:14:20,192 - You don't collect unearthly objects 264 00:14:20,192 --> 00:14:21,527 just to keep them safe. 265 00:14:22,486 --> 00:14:24,738 They've got to have a reason. 266 00:14:24,738 --> 00:14:26,532 You heard the alarm the other day too, right? 267 00:14:26,532 --> 00:14:27,700 - Of course. 268 00:14:27,700 --> 00:14:29,785 - It's been happening for a while now. 269 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 - Do you think that has something to do 270 00:14:31,412 --> 00:14:33,205 with what happened to Gabe? 271 00:14:33,205 --> 00:14:34,665 - Not necessarily. 272 00:14:34,665 --> 00:14:36,667 But I can tell you this, 273 00:14:36,667 --> 00:14:39,962 your friend's not the first person to have gone missing. 274 00:14:39,962 --> 00:14:41,463 - Seriously? 275 00:14:41,463 --> 00:14:43,132 - A girl went missing. 276 00:14:43,132 --> 00:14:45,926 They said they would look into it, but that was months ago. 277 00:14:45,926 --> 00:14:48,012 Now no one talks about it. 278 00:14:48,012 --> 00:14:49,471 - Did she just vanish too? 279 00:14:51,557 --> 00:14:52,808 - No one knows. 280 00:14:52,808 --> 00:14:54,143 No even cares. 281 00:14:54,143 --> 00:14:56,979 They just blocked up her cabin and moved on. 282 00:14:56,979 --> 00:14:59,648 I'm the only one still looking for her. 283 00:14:59,648 --> 00:15:03,193 (menacing music continues) 284 00:15:07,615 --> 00:15:10,618 (deep, dark music) 285 00:15:20,085 --> 00:15:21,670 - You can't make water pink, can you? 286 00:15:21,670 --> 00:15:23,631 - What the heck? No. 287 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 - We're just looking for Gabriel. 288 00:15:25,507 --> 00:15:27,009 - And you thought the most logical place to start 289 00:15:27,009 --> 00:15:28,802 would be with me? 290 00:15:28,802 --> 00:15:30,387 Have you guys seen Maria around? 291 00:15:34,308 --> 00:15:37,603 (slow melancholy music) 292 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 - Boom. 293 00:15:52,034 --> 00:15:54,411 Hey Norman, have you seen Maria around? 294 00:15:55,621 --> 00:15:57,456 - No, sorry. 295 00:15:57,456 --> 00:15:59,291 But hey, you wanna hear my mix tape? 296 00:16:01,085 --> 00:16:04,004 (upbeat pop music) 297 00:16:14,348 --> 00:16:16,016 - What exactly is happening here? 298 00:16:18,727 --> 00:16:20,938 Training is done for the day, 299 00:16:20,938 --> 00:16:22,606 get off my practice field. 300 00:16:22,606 --> 00:16:23,941 - Since when is that a rule? 301 00:16:23,941 --> 00:16:26,443 - With Gabriel missing we're implementing some new measures. 302 00:16:26,443 --> 00:16:28,070 We just want you closer to camp. 303 00:16:29,238 --> 00:16:30,322 Class is done. 304 00:16:30,322 --> 00:16:31,865 You can try again tomorrow. 305 00:16:31,865 --> 00:16:33,242 - What about the others? 306 00:16:33,242 --> 00:16:35,244 - Surprisingly, everyone else passed. 307 00:16:35,244 --> 00:16:36,704 They move on. 308 00:16:36,704 --> 00:16:37,955 I'm sure you'll catch up. 309 00:16:39,790 --> 00:16:41,291 - I can do it. 310 00:16:41,291 --> 00:16:42,876 I can pass the test. 311 00:16:42,876 --> 00:16:43,877 - Then come with me. 312 00:16:47,464 --> 00:16:50,134 (winds blowing) 313 00:16:54,430 --> 00:16:55,889 (water splashing) 314 00:16:55,889 --> 00:16:58,642 (metal clanging) 315 00:17:03,147 --> 00:17:05,899 (waves crashing) 316 00:17:11,238 --> 00:17:12,114 (water roaring) 317 00:17:12,114 --> 00:17:14,867 (metal clanging) 318 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 - That doesn't count, does it? 319 00:17:22,166 --> 00:17:24,001 - This test isn't about power. 320 00:17:24,001 --> 00:17:25,711 It's about control. 321 00:17:25,711 --> 00:17:27,463 - This is how my powers work. 322 00:17:27,463 --> 00:17:29,840 This is how I've always used them. 323 00:17:29,840 --> 00:17:31,925 - That's not all you can do. 324 00:17:31,925 --> 00:17:33,385 - What do you mean? 325 00:17:33,385 --> 00:17:36,889 - Your powers will work however you want them to work. 326 00:17:36,889 --> 00:17:39,349 But right now, you're not using your powers. 327 00:17:40,559 --> 00:17:42,269 You're using your friend's powers. 328 00:17:43,479 --> 00:17:44,688 - I'm using my water. 329 00:17:45,856 --> 00:17:47,858 - But you're trying to use the strength of your water 330 00:17:47,858 --> 00:17:50,152 like Paul uses his fire. 331 00:17:50,152 --> 00:17:53,280 You're trying to manipulate it like Maria's energy. 332 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 But it's neither of those things. 333 00:17:55,783 --> 00:17:58,744 This is your power. 334 00:17:58,744 --> 00:18:01,830 (slow melodic music) 335 00:18:03,499 --> 00:18:06,335 Think of how you can use it, unlike anything else. 336 00:18:08,837 --> 00:18:11,673 (uplifting music) 337 00:18:37,032 --> 00:18:40,702 (uplifting music continues) 338 00:18:48,710 --> 00:18:51,547 (water splashing) 339 00:18:55,676 --> 00:18:58,595 (unearthly sounds) 340 00:19:13,610 --> 00:19:16,530 (distorted sounds) 341 00:19:29,501 --> 00:19:31,628 (buzzing) 342 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 (water running) 343 00:19:42,514 --> 00:19:45,434 (unearthly sounds) 344 00:19:58,363 --> 00:20:01,116 (menacing noise) 345 00:20:03,660 --> 00:20:06,663 (electronic static) 346 00:20:20,636 --> 00:20:22,888 (whirring) 347 00:20:39,071 --> 00:20:43,575 (menacing electronic noises continue) 348 00:20:53,293 --> 00:20:56,380 (electronic buzzing) 349 00:21:12,020 --> 00:21:13,939 (lever clicking) 350 00:21:13,939 --> 00:21:16,024 - [Woman] I wouldn't touch that if I were you. 351 00:21:19,611 --> 00:21:22,948 ("Mindplay" by Roza begins) 352 00:21:22,948 --> 00:21:25,284 ? Nearly gave you a heart attack ? 353 00:21:25,284 --> 00:21:27,703 ? Thought I told you to watch your back ? 354 00:21:27,703 --> 00:21:29,830 ? Never know what to expect ? 355 00:21:29,830 --> 00:21:32,624 ? Down here that's the only solid fact ? 356 00:21:32,624 --> 00:21:35,127 ? Guess I'd rather be on vacation ? 357 00:21:35,127 --> 00:21:37,796 ? Guess I haven't got the education ? 358 00:21:37,796 --> 00:21:42,801 ? I don't really have an explanation ? 359 00:21:42,884 --> 00:21:45,345 ? So you found new game to play ? 360 00:21:45,345 --> 00:21:47,806 ? Thought I told you to stay away ? 361 00:21:47,806 --> 00:21:49,725 ? But I see you're here anyway ? 362 00:21:49,725 --> 00:21:52,811 ? So yeah, guess you're willing to overstay ? 363 00:21:52,811 --> 00:21:55,355 ? Just don't build up your expectations ? 364 00:21:55,355 --> 00:21:57,774 ? It's not a good time to test my patience ? 365 00:21:57,774 --> 00:22:02,070 ? I don't get in these situations ? 366 00:22:02,070 --> 00:22:05,115 ? 'Cause you're chasing the hurricane ? 367 00:22:05,115 --> 00:22:07,659 ? Taking the name in vain ? 368 00:22:07,659 --> 00:22:11,371 ? My God, it's such a shame ? 369 00:22:11,421 --> 00:22:15,971 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.