All language subtitles for Abracadavers s01e03 Blow Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,274 --> 00:00:27,943 (bugs chirping) 2 00:00:32,489 --> 00:00:33,991 - Comfortable? 3 00:00:33,991 --> 00:00:35,117 - Oh hey man. 4 00:00:35,117 --> 00:00:36,535 - Gabe, relax. 5 00:00:36,535 --> 00:00:37,536 It's okay. 6 00:00:38,328 --> 00:00:40,289 Mind if I take it for a spin? 7 00:00:41,165 --> 00:00:42,166 - By all means. 8 00:00:42,374 --> 00:00:43,625 (crickets chirping) 9 00:00:46,837 --> 00:00:47,838 (sighing) 10 00:00:54,470 --> 00:00:57,973 (cars noises in distance) 11 00:01:06,190 --> 00:01:08,275 - Something on your mind? 12 00:01:11,361 --> 00:01:13,530 - I just wanna be sure I'm doing this right. 13 00:01:15,407 --> 00:01:16,325 - What do you mean? 14 00:01:17,326 --> 00:01:19,244 Not all going according to plan? 15 00:01:19,244 --> 00:01:20,704 - No, not really. 16 00:01:22,247 --> 00:01:23,207 I did this for you. 17 00:01:24,458 --> 00:01:26,376 All this super powers nonsense, 18 00:01:26,376 --> 00:01:27,211 it's, 19 00:01:28,253 --> 00:01:29,213 I don't know how to deal with it, 20 00:01:29,213 --> 00:01:31,173 it's got everyone all distracted. 21 00:01:31,715 --> 00:01:33,425 - I'm just kidding. 22 00:01:34,301 --> 00:01:36,595 You know you couldn't have prepared for that. 23 00:01:36,595 --> 00:01:37,429 - You're right. 24 00:01:45,354 --> 00:01:47,064 (chair squeaking) 25 00:01:47,064 --> 00:01:50,484 I hope you know, I've always got your back. 26 00:01:50,484 --> 00:01:52,945 We've gotten really off track here. 27 00:01:52,945 --> 00:01:54,738 We need to get this trip back to its, 28 00:01:54,738 --> 00:01:56,323 you know, roots. 29 00:01:58,617 --> 00:02:00,244 - I appreciate that, but I mean, 30 00:02:01,328 --> 00:02:03,664 these powers aren't nothing. 31 00:02:03,664 --> 00:02:05,666 And everyone else has to deal with them, too. 32 00:02:09,253 --> 00:02:10,420 My mom used to say, 33 00:02:12,589 --> 00:02:15,342 "If you put yourself at the top of your to-do list, 34 00:02:16,593 --> 00:02:18,595 "everything else just falls into place". 35 00:02:24,143 --> 00:02:26,019 (creepy music) 36 00:02:26,019 --> 00:02:27,604 - We're on the clock. 37 00:02:27,604 --> 00:02:28,438 - What's happening? 38 00:02:28,438 --> 00:02:30,440 - We've got T minus 10. 39 00:02:30,440 --> 00:02:32,609 - Translation, we're hittin' the road. 40 00:02:32,609 --> 00:02:33,944 - I can see where I'm going, 41 00:02:33,944 --> 00:02:35,779 I'm not blind. 42 00:02:35,779 --> 00:02:37,281 - Naturally I've packed your bags 43 00:02:37,281 --> 00:02:38,657 and made the judgment call based 44 00:02:38,657 --> 00:02:40,701 on the logical allocation of time and energy. 45 00:02:40,701 --> 00:02:42,119 - It's for efficiency Chris. 46 00:02:43,120 --> 00:02:44,329 Help me with this? 47 00:02:44,329 --> 00:02:45,164 - Okay. 48 00:02:49,251 --> 00:02:51,837 (upbeat music) 49 00:02:56,675 --> 00:02:58,719 (vibrations) 50 00:03:04,975 --> 00:03:08,145 (rattling car noises) 51 00:03:15,235 --> 00:03:17,613 (coughing) 52 00:03:17,613 --> 00:03:18,530 - Paul really? 53 00:03:19,990 --> 00:03:20,824 - Apologies, 54 00:03:20,824 --> 00:03:22,910 I may have over done it just a smidgen. 55 00:03:22,910 --> 00:03:24,703 - How about some common courtesy. 56 00:03:24,703 --> 00:03:25,954 Were you trying to smoke out the van? 57 00:03:25,954 --> 00:03:27,414 You could've caused an accident. 58 00:03:27,414 --> 00:03:29,541 - Just shut the window! 59 00:03:32,419 --> 00:03:35,130 I can barely concentrate on being miserable. 60 00:03:35,130 --> 00:03:36,131 - Lighten up. 61 00:03:36,131 --> 00:03:37,633 I'll get you some more bulbs. 62 00:03:37,633 --> 00:03:38,550 - [Radio] Watch it, 63 00:03:38,550 --> 00:03:40,761 you're gonna try to start a grass fire here. 64 00:03:40,761 --> 00:03:41,762 - Whoa. 65 00:03:43,388 --> 00:03:44,681 - I'm sorry, I've gotta get out. 66 00:03:44,681 --> 00:03:45,515 - What happened Gabe? 67 00:03:45,515 --> 00:03:47,684 - I saw something in the road. 68 00:03:47,684 --> 00:03:49,686 - I'm sorry, you gotta let me out. 69 00:03:49,686 --> 00:03:52,606 (futuristic music) 70 00:03:55,734 --> 00:03:56,652 - Get down! 71 00:03:57,694 --> 00:03:58,528 - Ahhhhh! 72 00:03:59,821 --> 00:04:00,656 Ahhhhh! 73 00:04:03,659 --> 00:04:05,494 - Please tell me you guys saw that! 74 00:04:07,287 --> 00:04:08,121 - Maria? 75 00:04:10,540 --> 00:04:12,876 (whooshing) 76 00:04:15,087 --> 00:04:17,339 (crashing) 77 00:04:20,592 --> 00:04:22,135 (futuristic noise) 78 00:04:22,135 --> 00:04:23,845 - Who was that? 79 00:04:23,845 --> 00:04:25,138 - We have to get out of here. 80 00:04:31,520 --> 00:04:32,854 - Paul! 81 00:04:32,854 --> 00:04:34,648 - You don't think what I did was enough? 82 00:04:34,648 --> 00:04:37,401 - Just making sure your bag is safely extinguished. 83 00:04:37,401 --> 00:04:38,235 Air freshener? 84 00:04:41,571 --> 00:04:42,406 - Are you okay? 85 00:04:45,200 --> 00:04:46,660 - I feel, 86 00:04:46,660 --> 00:04:48,245 lighter. 87 00:04:48,245 --> 00:04:49,329 Let's get out of here. 88 00:04:50,289 --> 00:04:51,123 - Yeah. 89 00:04:53,458 --> 00:04:56,378 (futuristic music) 90 00:05:07,723 --> 00:05:10,559 (camera clicking) 91 00:05:16,690 --> 00:05:19,985 (motorcycle engine turning off) 92 00:05:19,985 --> 00:05:23,822 (country music in background) 93 00:05:25,157 --> 00:05:26,783 - So, 94 00:05:26,783 --> 00:05:28,076 that was really something. 95 00:05:29,244 --> 00:05:30,912 - I didn't think the eggs were that good. 96 00:05:30,912 --> 00:05:31,955 Personally. 97 00:05:31,955 --> 00:05:32,789 - He's right. 98 00:05:36,710 --> 00:05:38,170 - Come on guys. 99 00:05:38,170 --> 00:05:40,422 Shouldn't we at least talk about what just happened? 100 00:05:40,422 --> 00:05:42,382 - Yeah, really. 101 00:05:42,382 --> 00:05:45,761 Do you feel like, weird, or anything now? 102 00:05:45,761 --> 00:05:46,595 - I mean, 103 00:05:47,429 --> 00:05:48,722 a bit strange. 104 00:05:49,890 --> 00:05:51,808 At first I felt like I could 105 00:05:51,808 --> 00:05:53,769 rip the whole van apart, 106 00:05:54,895 --> 00:05:57,105 and now I just kinda feel drained. 107 00:05:57,105 --> 00:05:58,523 - Drained? 108 00:05:58,523 --> 00:06:00,442 - Not tired or anything, 109 00:06:01,401 --> 00:06:03,945 when I exploded, 110 00:06:03,945 --> 00:06:07,199 that must've released all that energy. 111 00:06:07,199 --> 00:06:08,492 No longer glowing. 112 00:06:09,993 --> 00:06:10,827 Although. 113 00:06:14,790 --> 00:06:15,957 - I'm glad you're okay. 114 00:06:18,001 --> 00:06:20,670 (water pouring) 115 00:06:24,091 --> 00:06:24,925 - Me too. 116 00:06:26,635 --> 00:06:28,387 - Holy cow, Chris, 117 00:06:28,387 --> 00:06:29,429 how are you? 118 00:06:29,429 --> 00:06:31,348 I feel like I haven't asked in ages. 119 00:06:32,724 --> 00:06:34,601 - Well I've, still got powers. 120 00:06:37,437 --> 00:06:38,313 I'm doing okay. 121 00:06:38,313 --> 00:06:39,147 Thanks. 122 00:06:39,147 --> 00:06:40,649 - Sorry for not asking. 123 00:06:41,608 --> 00:06:43,652 And sorry for almost blowing you guys up. 124 00:06:44,694 --> 00:06:45,695 And the van. 125 00:06:49,408 --> 00:06:51,243 - You can't wear that any more. 126 00:06:51,243 --> 00:06:52,369 So here. 127 00:06:56,039 --> 00:06:57,916 - You know, I've got an idea. 128 00:07:04,172 --> 00:07:06,383 - I'm sorry to see you go. 129 00:07:06,383 --> 00:07:08,093 You made a good slug or something. 130 00:07:11,054 --> 00:07:13,056 - Should somebody say a few words? 131 00:07:13,056 --> 00:07:14,433 - Don't be sentimental. 132 00:07:14,433 --> 00:07:15,267 - I will. 133 00:07:19,146 --> 00:07:20,897 Oh jacket, 134 00:07:21,857 --> 00:07:25,068 oh Slug Man jacket. 135 00:07:25,068 --> 00:07:26,486 Thank you, 136 00:07:26,486 --> 00:07:28,530 for providing a safe cocoon, 137 00:07:29,531 --> 00:07:33,994 and for shielding my friends from all that light, 138 00:07:33,994 --> 00:07:35,162 that caused such a 139 00:07:36,788 --> 00:07:37,622 racket. 140 00:07:42,836 --> 00:07:43,670 (sigh) 141 00:07:43,670 --> 00:07:44,504 Okay, shall we? 142 00:07:45,380 --> 00:07:48,049 (bugs chirping) 143 00:07:50,302 --> 00:07:53,221 (futuristic music) 144 00:08:06,276 --> 00:08:09,196 (heavily inhaling) 145 00:08:14,117 --> 00:08:16,870 (water dripping) 146 00:08:19,789 --> 00:08:21,291 - Allie? 147 00:08:21,291 --> 00:08:22,918 Allie? 148 00:08:22,918 --> 00:08:25,295 (Allie gasping) 149 00:08:25,295 --> 00:08:26,254 - Oh no! 150 00:08:26,254 --> 00:08:28,507 No, no, I didn't do this, right? 151 00:08:28,507 --> 00:08:29,466 Right? 152 00:08:29,466 --> 00:08:32,385 (knocking on door) 153 00:08:36,014 --> 00:08:37,474 (door creaking) 154 00:08:37,474 --> 00:08:40,143 (water rushing) 155 00:08:50,487 --> 00:08:53,156 (door creaking) 156 00:08:54,115 --> 00:08:56,785 - Do you think the motel will charge extra for that? 157 00:09:02,999 --> 00:09:05,794 - Allie, were you having another dream or something? 158 00:09:05,794 --> 00:09:06,795 Be honest. 159 00:09:07,712 --> 00:09:10,799 - Sometimes I have dreams about me drowning but this. 160 00:09:10,799 --> 00:09:12,342 This is the first time it's almost come true. 161 00:09:12,342 --> 00:09:13,635 - Do you feel okay? 162 00:09:13,635 --> 00:09:15,220 - I'm fine, Maria. 163 00:09:15,220 --> 00:09:16,263 Can we keep this between us? 164 00:09:16,263 --> 00:09:17,889 - That might be kinda difficult. 165 00:09:17,889 --> 00:09:19,641 - I mean about the dreams. 166 00:09:19,641 --> 00:09:21,142 I don't want the boys to know. 167 00:09:21,142 --> 00:09:22,602 - You mean you don't want Chris to find out 168 00:09:22,602 --> 00:09:24,145 about your wet dreams? 169 00:09:24,145 --> 00:09:24,980 (knocking on door) 170 00:09:24,980 --> 00:09:26,898 - Maria, one more word and I swear I'm gonna dunk you. 171 00:09:26,898 --> 00:09:28,024 - Okay, okay. 172 00:09:28,024 --> 00:09:29,651 I won't say anything. 173 00:09:29,651 --> 00:09:31,236 And while I appreciate your attempt 174 00:09:31,236 --> 00:09:32,696 at making me my own swimming pool, 175 00:09:32,696 --> 00:09:34,739 we should probably doing something about this. 176 00:09:34,739 --> 00:09:36,449 (door creaking) 177 00:09:36,449 --> 00:09:37,534 - What the heck? 178 00:09:37,534 --> 00:09:39,452 - I don't wanna talk about it. 179 00:09:39,452 --> 00:09:42,372 - Well, I don't remember the room having a water bed. 180 00:09:42,372 --> 00:09:44,833 So, think we can take a guess? 181 00:09:46,084 --> 00:09:48,712 - Yeah, Allie was just testing her powers 182 00:09:48,712 --> 00:09:51,006 and got a little carried away. 183 00:09:51,006 --> 00:09:51,840 - You got it. 184 00:09:51,840 --> 00:09:52,674 (Allie chuckling) 185 00:09:52,674 --> 00:09:53,550 Sorry guys. 186 00:09:53,550 --> 00:09:54,718 - Well, this gives a whole new meaning 187 00:09:54,718 --> 00:09:56,011 to wetting the bed. 188 00:09:56,011 --> 00:09:57,846 - Disgusting, thanks. 189 00:09:57,846 --> 00:10:00,098 - Well now that you got that out of your system, 190 00:10:00,098 --> 00:10:02,058 can we fix it? 191 00:10:02,058 --> 00:10:02,892 - On it. 192 00:10:02,892 --> 00:10:04,978 Gonna need more air fresheners after this. 193 00:10:04,978 --> 00:10:07,856 (grunting) 194 00:10:07,856 --> 00:10:10,609 (fire crackling) 195 00:10:12,360 --> 00:10:14,446 - Are you thinking-- - Yes. 196 00:10:14,446 --> 00:10:15,655 (fire crackling) 197 00:10:15,655 --> 00:10:17,407 - Do you feel anything? 198 00:10:17,407 --> 00:10:18,325 - No. 199 00:10:18,325 --> 00:10:19,326 It's so cool. 200 00:10:19,326 --> 00:10:20,410 (giggling) 201 00:10:20,410 --> 00:10:21,745 - Should we walk 10 paces and then draw 202 00:10:21,745 --> 00:10:23,163 like an old Western movie? 203 00:10:23,163 --> 00:10:24,080 - I'd like that. 204 00:10:24,080 --> 00:10:25,040 I'd like that a lot. 205 00:10:25,040 --> 00:10:26,458 - Can I say something briefly? 206 00:10:26,458 --> 00:10:27,292 - I'd like that too. 207 00:10:27,292 --> 00:10:28,918 I'd like that a lot. 208 00:10:28,918 --> 00:10:30,879 - For the record, this is a terrible idea. 209 00:10:30,879 --> 00:10:31,755 - You always say that. (Maria laughing) 210 00:10:31,755 --> 00:10:33,381 - Well, I'm almost always right. 211 00:10:34,591 --> 00:10:35,842 - Chris, can you count us down? 212 00:10:35,842 --> 00:10:37,802 - [Chris] Uh, sure thing. 213 00:10:37,802 --> 00:10:42,474 ten, nine, eight, seven, 214 00:10:42,474 --> 00:10:43,683 go, go, go! 215 00:10:43,683 --> 00:10:44,643 (fire crackling) 216 00:10:44,643 --> 00:10:46,895 (grunting) 217 00:10:51,358 --> 00:10:53,985 (Maria laughing) 218 00:10:53,985 --> 00:10:57,030 (grunting) 219 00:10:57,030 --> 00:10:59,616 (fire blazing) 220 00:11:02,327 --> 00:11:04,579 (water spraying) 221 00:11:04,579 --> 00:11:06,831 (grunting) 222 00:11:14,381 --> 00:11:15,298 - I'm okay. 223 00:11:20,345 --> 00:11:21,471 I'm okay. 224 00:11:23,181 --> 00:11:26,351 - Wait! Let me talk to her you guys 225 00:11:26,351 --> 00:11:27,394 stay here with Paul. 226 00:11:32,315 --> 00:11:33,650 - Stop following me. 227 00:11:33,650 --> 00:11:34,651 - Allie, you're hurt. 228 00:11:34,651 --> 00:11:35,819 - So? 229 00:11:35,819 --> 00:11:36,653 - Talk to me? 230 00:11:37,862 --> 00:11:40,240 Please? I want to help. 231 00:11:40,240 --> 00:11:41,491 - Now you want to help? 232 00:11:41,491 --> 00:11:42,742 Could've used it back there when I 233 00:11:42,742 --> 00:11:44,703 nearly became a human marshmallow. 234 00:11:44,703 --> 00:11:46,705 - You don't know what you're saying. 235 00:11:46,705 --> 00:11:47,539 - Whatever. 236 00:11:50,875 --> 00:11:53,294 - Aliie, please stop. 237 00:11:53,294 --> 00:11:54,879 Don't run anymore. 238 00:11:54,879 --> 00:11:58,174 I don't think my poor lungs can handle it. 239 00:11:59,592 --> 00:12:02,303 - You think I haven't noticed how you've been acting lately? 240 00:12:02,303 --> 00:12:05,306 The only time I see you is when you're with the boys. 241 00:12:05,306 --> 00:12:06,474 I get it, okay. 242 00:12:06,933 --> 00:12:07,684 I get it. 243 00:12:07,684 --> 00:12:09,728 They don't need me and you don't need me. 244 00:12:09,728 --> 00:12:11,062 Just leave me alone. 245 00:12:11,062 --> 00:12:11,938 - That's not true. 246 00:12:11,938 --> 00:12:13,940 We do need you. 247 00:12:13,940 --> 00:12:15,525 - I shouldn't even be here. 248 00:12:15,525 --> 00:12:17,819 No one would even notice if I wasn't on this trip. 249 00:12:17,819 --> 00:12:19,571 No one listens to me. 250 00:12:19,571 --> 00:12:21,322 It's like back there. 251 00:12:21,322 --> 00:12:22,532 I was the one that got hurt but 252 00:12:22,532 --> 00:12:24,534 I might as well have been invisible. 253 00:12:24,534 --> 00:12:27,537 - Allie, why do you think Paul stopped? 254 00:12:27,537 --> 00:12:30,039 And you know how he gets when he gets something in his head. 255 00:12:30,039 --> 00:12:33,001 And Gabriel and Chris just kind of froze. 256 00:12:33,001 --> 00:12:35,378 So, I'm not entirely sure but 257 00:12:35,378 --> 00:12:37,088 I think I might have blown Paul up. 258 00:12:37,630 --> 00:12:38,548 - You did not. 259 00:12:38,548 --> 00:12:39,883 He looked fine to me. 260 00:12:39,883 --> 00:12:41,593 - Okay, so maybe I didn't blow him up 261 00:12:41,593 --> 00:12:44,888 but I definitely blasted the crap out of him. 262 00:12:47,682 --> 00:12:49,476 - You're making excuses for them. 263 00:12:49,476 --> 00:12:50,310 - I know. 264 00:12:51,269 --> 00:12:52,187 But I love them. 265 00:12:53,396 --> 00:12:55,940 I make excuses for you too. 266 00:12:55,940 --> 00:12:56,775 I do. 267 00:12:59,611 --> 00:13:00,653 Can I bandage you up? 268 00:13:02,864 --> 00:13:05,366 (zipper zips) 269 00:13:06,367 --> 00:13:08,828 - I can't pretend that nothing gets to me anymore. 270 00:13:08,828 --> 00:13:10,580 - Is that this morning was about? 271 00:13:10,580 --> 00:13:11,498 - Doesn't matter. 272 00:13:11,498 --> 00:13:16,336 - It does to me and it always has so spill it. 273 00:13:16,336 --> 00:13:19,172 (sad music plays) 274 00:13:20,465 --> 00:13:22,717 - Feels like when my mom left all over again. 275 00:13:23,676 --> 00:13:25,970 I feel like I'm under water. 276 00:13:25,970 --> 00:13:26,888 - What do you mean? 277 00:13:29,432 --> 00:13:34,437 - I think it was my fault and I could've been more. 278 00:13:34,729 --> 00:13:36,856 If I was better she would've stayed. 279 00:13:38,525 --> 00:13:39,776 She would have wanted me. 280 00:13:40,944 --> 00:13:43,530 There's only so much I could do before I feel like I'm drowning. 281 00:13:43,530 --> 00:13:45,490 - She didn't know you. 282 00:13:45,532 --> 00:13:47,450 She couldn't have. 283 00:13:47,450 --> 00:13:49,077 I know you, Allie. 284 00:13:49,077 --> 00:13:51,371 And if you weren't in my life I'd be lost. 285 00:13:52,372 --> 00:13:53,873 I wouldn't be here. 286 00:13:53,873 --> 00:13:56,376 (breathes in) 287 00:13:58,795 --> 00:13:59,921 - I want to help Chris. 288 00:14:02,215 --> 00:14:04,008 I want to be everyone's cheerleader. 289 00:14:04,008 --> 00:14:06,803 I want to be everything to everyone. 290 00:14:06,803 --> 00:14:08,054 And I just can't. 291 00:14:08,054 --> 00:14:09,222 - Why? 292 00:14:09,222 --> 00:14:11,266 You can't be everything. 293 00:14:11,975 --> 00:14:13,476 Just you. 294 00:14:13,768 --> 00:14:15,019 That's enough. 295 00:14:21,943 --> 00:14:23,862 - Nobody needs me like I think they do. 296 00:14:25,613 --> 00:14:27,115 - You brought me on this trip. 297 00:14:27,115 --> 00:14:29,033 Do you realize how important that is? 298 00:14:29,033 --> 00:14:30,994 - For Chris. - For me. 299 00:14:36,749 --> 00:14:38,501 - This might be a little excessive. 300 00:14:39,627 --> 00:14:41,004 - You could use a few more. 301 00:14:47,844 --> 00:14:49,846 (birds chirping) 302 00:14:49,846 --> 00:14:52,348 We should head back before it gets too dark. 303 00:14:52,348 --> 00:14:53,349 - Okay. 304 00:14:56,019 --> 00:14:57,896 - Of course we need you. 305 00:14:57,896 --> 00:14:59,188 (laughing) Besides who's going to 306 00:14:59,188 --> 00:15:01,357 stop Paul from torching the hotel. 307 00:15:01,357 --> 00:15:03,818 (laughing) 308 00:15:03,818 --> 00:15:05,862 - If they're not here where could they be? 309 00:15:05,862 --> 00:15:07,113 Why would they just take off? 310 00:15:07,113 --> 00:15:08,615 - I don't know. 311 00:15:08,615 --> 00:15:11,701 God, what if something horrible happened to them. 312 00:15:11,701 --> 00:15:14,370 (banging sound) 313 00:15:18,458 --> 00:15:19,959 - [Allie] Maria. 314 00:15:25,632 --> 00:15:26,633 The lake. 315 00:15:29,928 --> 00:15:32,513 (upbeat music) 316 00:15:32,563 --> 00:15:37,113 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.