Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,700 --> 00:00:32,380
Oh, shit, I can't get it in.
2
00:00:32,740 --> 00:00:35,900
Oh, here, let me help you.
3
00:00:37,140 --> 00:00:39,300
No, I want to do it myself.
4
00:00:41,820 --> 00:00:43,820
Are you using both hands?
5
00:00:44,200 --> 00:00:45,380
Of course.
6
00:00:45,940 --> 00:00:48,300
You ever hear of anybody trying to put
it in with only one?
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,440
I'm only trying to be helpful.
8
00:01:02,090 --> 00:01:03,090
I'm turning it on.
9
00:01:04,129 --> 00:01:06,350
It might help if we set a little white
on this.
10
00:01:43,720 --> 00:01:45,480
What the hell's going on in there,
Charlie?
11
00:01:45,800 --> 00:01:48,120
If you can't run that damn machine
right, I'll get someone who can.
12
00:01:48,980 --> 00:01:50,220
Don't stop now.
13
00:01:51,100 --> 00:01:52,100
Sorry, PG.
14
00:01:53,040 --> 00:01:55,940
Listen, Frank, I'll have it straightened
out in a second.
15
00:02:00,040 --> 00:02:01,260
Damn it, Junior, straighten up.
16
00:02:03,840 --> 00:02:05,780
Denton, what the hell are you doing in
there? Where's Charlie?
17
00:02:06,020 --> 00:02:07,480
You let Charlie go last week.
18
00:02:07,960 --> 00:02:09,360
It's part of your personnel cutback.
19
00:02:10,680 --> 00:02:12,200
Dan, lawyers always know everything.
20
00:02:12,780 --> 00:02:16,060
That's what you're paying for, Percival.
Now calm down.
21
00:02:16,500 --> 00:02:18,860
Someone's got to know how to run a
projector around this studio.
22
00:02:19,220 --> 00:02:21,320
Denton's got the thing upside down and
ass backwards.
23
00:02:22,360 --> 00:02:24,760
Now, now, Percival, just relax.
24
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
You know what Dr.
25
00:02:26,240 --> 00:02:28,380
Stanton said. You can't get excited.
26
00:02:29,080 --> 00:02:32,260
Here, take one of these pills and calm
yourself.
27
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
I'm ready in a second, P .G.
28
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
Ready.
29
00:03:07,120 --> 00:03:09,300
For Christ's sakes, will you turn on the
light?
30
00:03:09,860 --> 00:03:11,640
You must be crazy.
31
00:03:12,380 --> 00:03:17,600
Let Percy catch us with the lights on
and our pants down.
32
00:03:18,300 --> 00:03:22,840
If P .G. gets pissed off and comes
storming in here, it won't matter much
33
00:03:22,840 --> 00:03:24,820
the pants. Now, turn on the damn light.
34
00:03:55,370 --> 00:03:59,330
Well, P .G., the future of Uranus rests
solely on the success of this film.
35
00:03:59,590 --> 00:04:04,910
Now, if the public doesn't buy the night
Mount Rushmore broke wind, Uranus is
36
00:04:04,910 --> 00:04:07,310
wiped out. It can't be that bad, Steve.
37
00:04:08,170 --> 00:04:12,170
Everyone knows that for years Uranus has
had a reputation in Hollywood for
38
00:04:12,170 --> 00:04:14,030
making only the most artistic films.
39
00:04:14,510 --> 00:04:20,970
That's right. My father, C .B., he built
this place single -handedly from an old
40
00:04:20,970 --> 00:04:21,970
stable.
41
00:04:22,320 --> 00:04:26,220
Uranus has had more Oscar nominations
than any studio in Hollywood.
42
00:04:29,580 --> 00:04:32,360
And someday it'll all gonna be mine.
43
00:04:32,620 --> 00:04:33,660
Right, Mommy?
44
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
Yes, baby.
45
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
And soon.
46
00:04:38,080 --> 00:04:41,780
What you say is true, but the films
aren't making any money.
47
00:04:42,580 --> 00:04:45,620
It's my opinion, P .G., that this film
isn't worth finishing.
48
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Hollywood's changed.
49
00:04:47,340 --> 00:04:48,580
You have to face facts.
50
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
Something has to break.
51
00:04:59,720 --> 00:05:01,160
What's the big hole up in there, Denton?
52
00:05:01,580 --> 00:05:02,920
Do I have to come in there and do it
myself?
53
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Junior, put away that sucker.
54
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
Like this.
55
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
Like this.
56
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
Like this.
57
00:06:14,030 --> 00:06:16,390
Damn it, Junior. Stop that sucking. I
did. I did.
58
00:06:45,960 --> 00:06:47,460
Shake that ass, baby.
59
00:06:47,940 --> 00:06:49,100
Shake that ass.
60
00:06:49,540 --> 00:06:51,140
Yeah, yeah, yeah.
61
00:06:51,660 --> 00:06:52,880
I'm coming.
62
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Yeah.
63
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
Come.
64
00:07:04,600 --> 00:07:09,640
Sounds on the tracker all right.
65
00:07:10,680 --> 00:07:11,700
Prices up the movie.
66
00:07:13,620 --> 00:07:14,780
Whose idea was that?
67
00:07:17,130 --> 00:07:18,370
Doesn't anyone want the credit?
68
00:07:20,090 --> 00:07:26,630
Um, just out of curiosity, what's it
like with the old man?
69
00:07:27,130 --> 00:07:32,050
Well, it's like picking a marshmallow
into a piggy bank.
70
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
Thank you.
71
00:08:49,940 --> 00:08:51,220
Well, Pergamos!
72
00:08:52,560 --> 00:08:54,700
What do you have to say for yourself?
73
00:08:55,120 --> 00:08:59,800
Holy... That's who I think it is.
74
00:09:00,060 --> 00:09:01,900
Your ass is out of your anus.
75
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
Your ass.
76
00:09:05,960 --> 00:09:09,660
How utterly ridiculous you... You
dirty...
77
00:09:22,410 --> 00:09:25,070
If that's you, Percival, suffer.
78
00:09:33,350 --> 00:09:34,770
You're disturbing me.
79
00:09:41,050 --> 00:09:42,630
There's no need to apologize.
80
00:09:46,150 --> 00:09:49,290
Your behavior has been ridiculous and I
don't want to talk to you.
81
00:09:57,610 --> 00:09:58,610
Am I speaking, please?
82
00:09:59,110 --> 00:10:03,950
You'll forgive my intrusion, but I
really couldn't resist the temptation to
83
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
you again.
84
00:10:05,710 --> 00:10:06,810
Oh, hi.
85
00:10:07,130 --> 00:10:08,550
I mean, Dr. Pistons.
86
00:10:09,350 --> 00:10:10,410
What a surprise.
87
00:10:11,450 --> 00:10:14,810
I know you didn't mean what you just
said any more than you meant it last
88
00:10:14,810 --> 00:10:17,190
when you told me not to call you again.
Mr. President, sir.
89
00:10:18,730 --> 00:10:19,950
One moment, my sweet.
90
00:10:21,930 --> 00:10:22,990
No, Mr. President.
91
00:10:23,210 --> 00:10:24,570
I was not talking to you.
92
00:10:24,990 --> 00:10:26,590
Ah, I see.
93
00:10:27,470 --> 00:10:31,470
That is a rumor circulated by our enemy.
But he did not give me head.
94
00:10:31,950 --> 00:10:33,010
You're welcome, sir.
95
00:10:34,910 --> 00:10:36,410
I must see you, Henrietta.
96
00:10:37,330 --> 00:10:38,330
Why,
97
00:10:39,650 --> 00:10:44,290
doctor, why are you calling me when you
can have any beautiful young girl that
98
00:10:44,290 --> 00:10:45,229
you want?
99
00:10:45,230 --> 00:10:46,690
My dainty little dove.
100
00:10:47,130 --> 00:10:50,650
Ever since I met you at the club lunch
and I've had nothing else on my mind.
101
00:10:51,010 --> 00:10:52,490
Promise me we can meet tonight.
102
00:10:52,850 --> 00:10:56,750
And this misery of mine, Henrietta. Have
pity on me.
103
00:10:58,320 --> 00:11:01,220
My doctor, you do have a way with words.
104
00:11:01,780 --> 00:11:07,020
Surely you know I'm old enough to be
your sister.
105
00:11:08,780 --> 00:11:10,680
What could you possibly see in me?
106
00:11:10,960 --> 00:11:12,180
I see you in everything.
107
00:11:12,540 --> 00:11:15,540
I haven't slept a wink since I first
laid eyes on you.
108
00:11:15,760 --> 00:11:17,060
I dream of you.
109
00:11:35,690 --> 00:11:36,730
better be tonight.
110
00:11:37,510 --> 00:11:42,150
If you put me off any longer, I cannot
be responsible for my actions.
111
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
Eight o 'clock.
112
00:11:43,970 --> 00:11:44,990
My bliss.
113
00:11:45,790 --> 00:11:47,050
Positively not, doctor.
114
00:11:47,290 --> 00:11:48,370
This is sheer madness.
115
00:11:48,950 --> 00:11:50,970
I'm not that kind of a woman.
116
00:11:51,410 --> 00:11:52,670
I've got responsibilities.
117
00:11:53,570 --> 00:11:56,230
My husband, a grown son.
118
00:11:56,970 --> 00:11:58,370
What would people say?
119
00:11:58,590 --> 00:12:00,450
No. It's impossible.
120
00:12:16,680 --> 00:12:19,000
But, Lettie, I can explain if you don't
stop crying.
121
00:12:19,380 --> 00:12:25,480
You don't love me anymore. No, Lettie,
it's not like that at all.
122
00:12:26,180 --> 00:12:31,140
You see, this morning, there was this
other woman in the projection room.
123
00:12:31,760 --> 00:12:34,520
I knew there was another woman.
124
00:12:36,020 --> 00:12:37,880
Please, Lettie, listen to me.
125
00:12:38,700 --> 00:12:40,080
There's no one else.
126
00:12:49,480 --> 00:12:52,840
had these unmentionables because I
thought they belonged to you.
127
00:12:54,440 --> 00:12:57,680
I thought you were cheating on me.
128
00:13:21,459 --> 00:13:25,060
But how in the fuck are we going to make
any money if you won't send us prints?
129
00:13:26,560 --> 00:13:30,960
I told you, your payment went out in
yesterday's mail.
130
00:13:32,360 --> 00:13:34,740
Now, how have I ever lied to you?
131
00:13:37,420 --> 00:13:41,560
Well, that wasn't a lie, just a
miscalculation.
132
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
All right.
133
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
All right!
134
00:13:46,400 --> 00:13:48,340
We'll take our business to someone else!
135
00:14:19,500 --> 00:14:21,280
They look like toilet paper rolls.
136
00:14:21,520 --> 00:14:24,160
They are. All the restrooms are out of
toilet paper.
137
00:14:24,380 --> 00:14:27,820
And the maintenance company won't
deliver any more until you pay them two
138
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
back salaries.
139
00:14:28,880 --> 00:14:30,300
And the employees are complaining.
140
00:14:30,980 --> 00:14:34,240
Well, take a memo.
141
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
Effective immediately.
142
00:14:37,520 --> 00:14:43,740
All employees will provide their own...
143
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
Yes, sir.
144
00:15:01,820 --> 00:15:06,760
Please make sure I'm not disturbed for a
half an hour. I've got to get my head
145
00:15:06,760 --> 00:15:08,180
together. Yes, sir.
146
00:15:09,360 --> 00:15:14,040
Oh, you haven't forgotten about the
staffing. Mr. Dartmouth called for 11,
147
00:15:14,040 --> 00:15:16,200
you? No, no, no. I have everything
ready.
148
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
Yes, sir.
149
00:15:39,240 --> 00:15:43,500
Love, love, love, love, love, love,
love.
150
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
Take a memo to Denton.
151
00:16:30,190 --> 00:16:33,550
I won't have executives fooling around
with Uranus actresses. They're under
152
00:16:33,550 --> 00:16:34,790
personal contract to me.
153
00:16:35,510 --> 00:16:36,970
We make family films.
154
00:16:37,370 --> 00:16:39,370
My employees must reflect that image.
155
00:16:51,910 --> 00:16:55,910
Tell Denton to get on the account and
find out what we can do to extend our
156
00:16:55,910 --> 00:16:56,910
credit around town.
157
00:16:57,100 --> 00:16:58,400
Got to get some money from somewhere.
158
00:16:58,920 --> 00:17:00,240
Tell them to promise them anything.
159
00:17:00,820 --> 00:17:01,820
Yes, sir.
160
00:17:04,680 --> 00:17:09,839
Well, I guess things can't get much
worse, can they?
161
00:17:12,140 --> 00:17:14,240
Is there anything in the trades I should
know about?
162
00:17:16,079 --> 00:17:17,839
Well, the pornos are bigger than ever.
163
00:17:18,319 --> 00:17:21,180
Devil, road, green door.
164
00:17:21,960 --> 00:17:23,119
They're making a fortune.
165
00:17:23,359 --> 00:17:24,940
The public wants sex.
166
00:17:25,390 --> 00:17:26,670
Well, I'm with the public.
167
00:17:27,390 --> 00:17:29,330
The Mount Rushmore thing isn't worth
finishing.
168
00:17:30,050 --> 00:17:33,910
When they want to see tits, asses, and
cocks, you can't give them a bunch of
169
00:17:33,910 --> 00:17:34,910
statues.
170
00:17:35,210 --> 00:17:37,750
If P .G. doesn't get on the bandwagon,
we're dead.
171
00:17:38,150 --> 00:17:42,630
Mr. Denton, you must be joking. Mr.
Dartmouth would never approve of sex on
172
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
screen.
173
00:17:44,810 --> 00:17:49,790
Tell me, Miss Adams, have you seen Deep
Throat?
174
00:17:51,310 --> 00:17:53,070
Yes, I did, as a matter of fact.
175
00:17:53,870 --> 00:17:55,070
For professional reasons.
176
00:17:56,670 --> 00:17:58,190
What was it about?
177
00:17:58,510 --> 00:18:02,390
Well, it was about this girl who had
this very unique sex problem.
178
00:18:02,670 --> 00:18:05,810
You see, she had never had an orgasm.
179
00:18:32,860 --> 00:18:34,440
Thank you.
180
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Aww.
181
00:20:19,639 --> 00:20:22,520
What, uh... Do you want to do something?
182
00:20:22,780 --> 00:20:23,780
No.
183
00:20:23,940 --> 00:20:24,420
I
184
00:20:24,420 --> 00:20:31,320
wonder where it's from.
185
00:20:31,740 --> 00:20:32,800
No, no, no.
186
00:20:33,040 --> 00:20:36,000
Look. Oh, it's from Oscar.
187
00:20:36,860 --> 00:20:40,840
Oh, well, hey, let's, uh... Hand me that
freezer plate and I'll open it.
188
00:20:44,500 --> 00:20:47,080
I don't suppose... Please, suppose it
won't help?
189
00:20:47,340 --> 00:20:48,340
Oh, no.
190
00:20:56,739 --> 00:21:03,000
Oh, my God. Isn't that the most
fantastic thing you've ever seen?
191
00:21:19,660 --> 00:21:25,540
Dear Frank, my search for a new Garbo
has taken me all over Europe, and now I
192
00:21:25,540 --> 00:21:26,960
find myself in sunny Spain.
193
00:21:27,420 --> 00:21:29,920
What's he doing in Spain? He's supposed
to be in Sweden. Unfortunately,
194
00:21:31,600 --> 00:21:37,740
I have run out of money, which caused me
to sneak out of Sweden,
195
00:21:38,000 --> 00:21:44,940
leaving behind a hot trail of smoldering
Swedes, hurriedly hump
196
00:21:44,940 --> 00:21:46,400
my way across Holland.
197
00:21:48,010 --> 00:21:53,250
pluck my way frantically through France,
and silently slip into Spain at
198
00:21:53,250 --> 00:21:54,290
Biarritz.
199
00:21:55,770 --> 00:22:02,010
In desperation, I traded my last pair of
200
00:22:02,010 --> 00:22:05,150
pants for a loaf of bread.
201
00:22:06,110 --> 00:22:11,150
On the outskirts of Madrid, I saw a
light that looked inviting in the
202
00:22:11,770 --> 00:22:16,870
I jumped off the train and headed in the
direction of the welcoming light.
203
00:22:17,770 --> 00:22:24,090
As I clutched frantically to the remains
of my bread, I suddenly remembered I
204
00:22:24,090 --> 00:22:25,350
had no pants on.
205
00:22:26,530 --> 00:22:31,830
The night wind was creating an
uncomfortable draft between my legs.
206
00:22:33,450 --> 00:22:40,390
I thought of Ingrid, the Swedish sex pot
I had left behind in Sweden, and that
207
00:22:40,390 --> 00:22:41,390
warmed me up.
208
00:22:42,030 --> 00:22:46,230
If only her teeth hadn't been so sharp.
209
00:22:48,850 --> 00:22:50,810
Suddenly, without warning,
210
00:22:50,890 --> 00:22:57,770
I now must
211
00:22:57,770 --> 00:23:04,190
tell you that I am being held prisoner
by two very simpática Spanish
212
00:23:04,190 --> 00:23:07,090
whores for non -payment.
213
00:23:08,390 --> 00:23:15,110
To pass the time, I am trying to make
the best of a dreadful situation by
214
00:23:15,110 --> 00:23:16,230
learning the language.
215
00:23:16,760 --> 00:23:18,500
and several of the local tradition.
216
00:23:19,780 --> 00:23:25,560
I must admit the girls are quite
interesting and into many cultural
217
00:23:26,740 --> 00:23:33,400
They both appear to be excellent
prospects for the bitter grapes lead,
218
00:23:33,400 --> 00:23:37,000
certain that one of them is going to
emerge as the next barba.
219
00:23:37,800 --> 00:23:40,120
I need money desperately.
220
00:23:40,860 --> 00:23:45,700
Wire me immediately care of Casa de Amor
Prohibido.
221
00:23:46,250 --> 00:23:47,250
Madrid.
222
00:23:47,850 --> 00:23:51,290
Hasta la vista and hello to your sister.
223
00:23:53,030 --> 00:23:54,030
Oscar.
224
00:23:54,910 --> 00:23:56,050
Wear them back.
225
00:23:57,670 --> 00:24:00,110
Grapes? Canceled. Stop.
226
00:24:01,010 --> 00:24:02,970
Uranus position precarious.
227
00:24:03,450 --> 00:24:04,450
Stop.
228
00:24:05,510 --> 00:24:06,510
Uranus broke.
229
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
Stop.
230
00:24:08,190 --> 00:24:12,230
Hang in. Some guys have all the luck.
Stop.
231
00:24:53,130 --> 00:24:54,130
And...
232
00:25:49,960 --> 00:25:53,180
There's such magic in your dirty, dirty
eyes.
233
00:25:54,080 --> 00:26:00,520
Oh, Spanish ladies, your love must
surely come from Hades.
234
00:26:03,360 --> 00:26:08,420
Oh, Spanish sirens, you're not put by
love in Ireland.
235
00:26:36,400 --> 00:26:38,420
What you do to me is tragic.
236
00:27:18,960 --> 00:27:20,820
Your kisses are so full of wretches.
237
00:27:23,500 --> 00:27:25,480
Oh, you Spanish wenches.
238
00:27:25,880 --> 00:27:28,400
You drag my heart right through the
trenches.
239
00:27:31,200 --> 00:27:33,080
Oh, Spanish wretches.
240
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
Oh, sexy wenches.
241
00:27:37,100 --> 00:27:38,400
Dark -eyed ladies.
242
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
Red -eyed women.
243
00:27:40,360 --> 00:27:41,960
Oh, lusty bitches.
244
00:27:43,040 --> 00:27:46,080
Olé. Olé. Olé. Olé.
245
00:28:35,470 --> 00:28:36,449
Oh, you Spanish bitches!
246
00:28:36,450 --> 00:28:38,710
Your kisses are so full of riches!
247
00:28:41,710 --> 00:28:43,490
Oh, you Spanish wenches!
248
00:28:44,050 --> 00:28:46,030
You drag my heart through the trenches!
249
00:28:49,050 --> 00:28:51,170
Oh, Spanish fiends!
250
00:28:52,830 --> 00:28:54,590
Oh, sexy wenches!
251
00:28:54,910 --> 00:28:56,150
Dark -eyed ladies!
252
00:28:56,610 --> 00:28:57,610
Red -eyed women!
253
00:28:58,290 --> 00:28:59,730
Oh, lusty bitches!
254
00:29:00,750 --> 00:29:03,730
Olé! Olé! Oy vey! Olé!
255
00:29:44,970 --> 00:29:45,970
Venus is wiped out.
256
00:29:46,430 --> 00:29:48,550
We've been licked by the new sex slave
at Hollywood.
257
00:29:49,370 --> 00:29:53,370
Mommy, you promised me I could be in a
movie. Now there ain't gonna be a movie.
258
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
Knock it off!
259
00:29:54,610 --> 00:29:56,490
I'm not in the mood for any of your
tantrums.
260
00:30:00,310 --> 00:30:01,310
You're a boy wonder.
261
00:30:01,850 --> 00:30:02,990
I pay you for ideas.
262
00:30:03,510 --> 00:30:04,510
There's no money.
263
00:30:05,190 --> 00:30:06,510
There's nothing else to do.
264
00:30:07,790 --> 00:30:08,990
There's no credit.
265
00:30:11,310 --> 00:30:15,670
Damn shame when the public will pay $5 a
head to see someone... Yes, and when
266
00:30:15,670 --> 00:30:20,470
some silly little whore becomes a movie
star overnight just because she gets to
267
00:30:20,470 --> 00:30:24,530
gobble up some... Mommy, you can't let
him close your rain. It's going to be
268
00:30:24,530 --> 00:30:25,530
mine someday.
269
00:30:25,910 --> 00:30:27,230
Get out, kid. Sit down and shut up.
270
00:30:29,190 --> 00:30:31,190
Love, love, love, love.
271
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Put them on, Mabel.
272
00:30:59,920 --> 00:31:00,920
Mr. Dartmouth.
273
00:31:01,120 --> 00:31:03,160
Yes, this is Percival Dartmouth. Who is
this?
274
00:31:03,840 --> 00:31:07,400
Mr. Dartmouth, this is Horace Avery of
the State Department.
275
00:31:08,080 --> 00:31:09,540
Dr. Pissinger's office.
276
00:31:10,840 --> 00:31:12,200
Dr. Pissinger's office?
277
00:31:12,560 --> 00:31:15,100
Yes, I have some very good news for you.
278
00:31:15,820 --> 00:31:17,680
Well, I could use some good news. What
is it?
279
00:31:18,960 --> 00:31:23,760
Aranis has just been awarded a million
-dollar contract to film a simulated
280
00:31:23,760 --> 00:31:26,860
version of the Russian -American outer
space hookup.
281
00:31:28,460 --> 00:31:30,040
the artistic end up for you.
282
00:31:31,860 --> 00:31:34,240
I don't recall bidding on any government
film.
283
00:31:34,600 --> 00:31:37,560
You must be a very good friend of Dr.
Pissinger's.
284
00:31:38,100 --> 00:31:40,780
Pissinger? I never met him in my life.
285
00:31:41,180 --> 00:31:42,320
Well, good luck on the film.
286
00:31:42,540 --> 00:31:45,020
The money will be transferred to your
bank immediately.
287
00:31:47,780 --> 00:31:48,820
Well, that's okay.
288
00:31:49,340 --> 00:31:51,700
He was a bit surprised, but he'll go
along.
289
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Well, I'll be damned.
290
00:32:05,180 --> 00:32:08,640
What was that about Dr.
291
00:32:08,900 --> 00:32:10,600
Pissinger? I don't understand it.
292
00:32:11,060 --> 00:32:14,520
Uranus has been given a million dollar
contract into some outer space thing.
293
00:32:14,740 --> 00:32:15,659
Hot shit!
294
00:32:15,660 --> 00:32:16,840
Uranus stays open.
295
00:32:17,640 --> 00:32:21,880
If you'll excuse me, Percival, I have to
see a friend.
296
00:32:22,880 --> 00:32:27,140
Junior, I suggest that you start
studying acting.
297
00:32:27,980 --> 00:32:30,980
Imagine my son an astronaut.
298
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Well,
299
00:32:50,700 --> 00:32:55,660
at least we have a temporary reprieve. I
don't understand it. Why us?
300
00:32:56,460 --> 00:32:57,980
Isn't it simply divine?
301
00:32:58,300 --> 00:32:59,700
We're going into outer space.
302
00:33:01,880 --> 00:33:03,540
I don't have a thing to wear.
303
00:33:04,240 --> 00:33:05,940
The idea just hit me.
304
00:33:06,480 --> 00:33:11,300
If we're going to have a million dollars
to work with, why don't we sidetrack
305
00:33:11,300 --> 00:33:13,300
enough of it to turn out a quickie
porno?
306
00:33:15,180 --> 00:33:16,860
Never, never. You know my principles.
307
00:33:17,140 --> 00:33:21,600
Yes, but I also know that in selling the
top -grossing films of the year, pornos
308
00:33:21,600 --> 00:33:23,360
broke all box office records.
309
00:33:23,820 --> 00:33:24,880
She's right, P .G.
310
00:33:25,360 --> 00:33:28,520
If we can take enough of this government
money to turn out a quickie porno
311
00:33:28,520 --> 00:33:31,600
movie, we can get right on a bandwagon
right along with the rest of you.
312
00:33:32,440 --> 00:33:34,020
I don't know. I don't know.
313
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
I don't know.
314
00:33:37,440 --> 00:33:39,040
Maybe we should swing with the times.
315
00:33:40,360 --> 00:33:46,200
The fad now is porno films and disaster
films like Jaws, Earthquake, The
316
00:33:46,200 --> 00:33:53,000
Towering Inferno, Deep Throat, The
Seaman and Miss Jones, The Trail
317
00:33:53,000 --> 00:33:54,220
Up Billy's Crack.
318
00:33:55,120 --> 00:34:01,560
Why don't we make a sex -aster movie
about a bunch of nympho mermaids? And we
319
00:34:01,560 --> 00:34:04,540
could call it Deep Jaws.
320
00:34:06,220 --> 00:34:08,699
Brilliant. Absolutely brilliant.
321
00:34:10,199 --> 00:34:12,659
Deep Jaws.
322
00:34:12,920 --> 00:34:15,540
We could use mermen instead of mermaids.
323
00:34:15,940 --> 00:34:19,620
Deep Jaws. The story of a homosexual
shark.
324
00:34:22,460 --> 00:34:23,940
I think it's a one PG.
325
00:34:27,690 --> 00:34:30,310
Get Oscar to find a new face for Miss
Deep Jaws.
326
00:34:30,670 --> 00:34:31,670
Right away.
327
00:34:32,250 --> 00:34:33,250
Where is Oscar?
328
00:34:33,989 --> 00:34:34,989
Send him a wire.
329
00:34:35,010 --> 00:34:36,850
Start search for Miss Deep Jaws.
330
00:34:37,130 --> 00:34:40,130
Attack, swim, and give sensational head
simultaneously.
331
00:34:40,889 --> 00:34:42,190
Begin shooting two days.
332
00:34:42,429 --> 00:34:43,870
And send him some money, Miss Adams.
333
00:34:52,110 --> 00:34:55,610
Layton, you handle the government film.
Get a chief porno crew to shoot it for
334
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
next to nothing.
335
00:34:56,670 --> 00:34:58,290
I'm an attorney. I'm not a director.
336
00:34:58,610 --> 00:35:00,230
You're what you think you are. Do it.
337
00:35:01,470 --> 00:35:03,890
Denton, deep jaws is your baby. Shoot it
cheap and fast.
338
00:35:04,410 --> 00:35:07,090
Gotcha. Chaddock, you work with Denton.
339
00:35:07,410 --> 00:35:08,410
Make yourself useful.
340
00:35:08,990 --> 00:35:10,290
Keep your hands off the actors.
341
00:35:26,510 --> 00:35:28,790
S -E -X -M -O -B -I -E. S -E -X -M -O -B
-I -E.
342
00:35:29,710 --> 00:35:31,070
What the hell are you mumbling about?
343
00:35:31,530 --> 00:35:34,370
I heard what was going on up there.
You're going to make a sex movie.
344
00:35:34,730 --> 00:35:37,590
Hot shit. I want to be the star. I don't
want to be an astronaut.
345
00:35:37,870 --> 00:35:43,410
Listen, kid, you go blabbing any of this
to your mother and I'll... I want to be
346
00:35:43,410 --> 00:35:46,470
the star of the S -E -X -M -O -B -I -E
or else.
347
00:35:46,890 --> 00:35:48,950
Ridiculous. You can't be the star.
348
00:35:49,590 --> 00:35:50,590
I'll tell you what I'll do.
349
00:35:51,330 --> 00:35:53,830
I'll let you on the set and you can look
at all the naked women.
350
00:35:54,310 --> 00:35:55,890
No. I want to be the star.
351
00:35:57,430 --> 00:35:58,430
Impossible.
352
00:37:04,710 --> 00:37:06,690
My little henny, you've finally come to
me.
353
00:37:07,070 --> 00:37:09,770
Stop this nonsense immediately or I'll
have to leave.
354
00:37:10,170 --> 00:37:11,630
How can I express my delight?
355
00:37:11,950 --> 00:37:16,110
How can I show my pent -up emotions?
356
00:37:17,710 --> 00:37:19,510
I can only say a moment, Hans.
357
00:37:19,750 --> 00:37:22,590
I've come to thank you for what you've
done for my husband.
358
00:37:22,830 --> 00:37:26,170
And to tell you we must stop this
foolishness before it goes too far.
359
00:37:26,750 --> 00:37:31,090
Ah, my passionate Petunia. Oh, what a
woman you are.
360
00:37:33,230 --> 00:37:37,190
Come. Let us explore the illicit
delights that await us.
361
00:37:37,630 --> 00:37:39,150
Oh, you little devil!
362
00:41:37,100 --> 00:41:40,700
This is a script for the simulated space
shot. It's top priority, so stop
363
00:41:40,700 --> 00:41:41,700
whatever you're doing.
364
00:41:50,220 --> 00:41:52,360
You're supposed to be typing deep jaws.
365
00:41:53,500 --> 00:41:54,640
Fuck Layton.
366
00:41:55,300 --> 00:41:57,260
PG wants deep jaws now.
367
00:41:57,680 --> 00:42:01,760
Love, love, love. Not now. Out, out,
out.
368
00:42:05,610 --> 00:42:07,910
For Christ's sake, I got to do all the
thinking around here.
369
00:42:08,970 --> 00:42:10,230
How much can a guy take?
370
00:43:28,049 --> 00:43:29,490
Shit, man, I don't get this script.
371
00:43:29,830 --> 00:43:31,450
I mean, there's only two people in it.
372
00:43:31,690 --> 00:43:33,410
And only one splash scene.
373
00:43:33,890 --> 00:43:34,868
Splash scene?
374
00:43:34,870 --> 00:43:38,250
Well, I guess by splash, they must
have... They must have been a cum shot,
375
00:43:38,330 --> 00:43:41,270
right? Yeah, this old shit don't know
nothing about movies, do they?
376
00:43:42,050 --> 00:43:44,530
Well, you suppose we better get a hold
of that fella in charge.
377
00:43:44,830 --> 00:43:45,830
What's his name?
378
00:43:46,210 --> 00:43:47,810
Fenton or Denton?
379
00:43:48,370 --> 00:43:49,370
Fenton.
380
00:43:49,770 --> 00:43:53,370
Fenton! Should we get a hold of him?
381
00:43:53,590 --> 00:43:54,388
What for?
382
00:43:54,390 --> 00:43:56,570
Well, he'd make the right changes in the
script.
383
00:43:56,990 --> 00:43:58,580
Oh! Fuck no.
384
00:43:58,840 --> 00:44:00,460
Leave the script the way it is.
385
00:44:00,740 --> 00:44:01,880
Okay, you say so.
386
00:44:03,200 --> 00:44:06,320
Well, I guess the first thing we've got
to do is build a spaceship.
387
00:44:06,820 --> 00:44:10,200
Hey, I got the actor to play the
astronaut. Good.
388
00:44:10,420 --> 00:44:11,279
And the chick.
389
00:44:11,280 --> 00:44:12,280
The chick?
390
00:44:12,380 --> 00:44:13,158
The chick.
391
00:44:13,160 --> 00:44:16,120
You mean the one with the goatee? The
chick.
392
00:44:18,280 --> 00:44:21,320
All right, well, give me that script.
Let's see how we're going to shoot this
393
00:44:21,320 --> 00:44:22,320
mother.
394
00:44:23,340 --> 00:44:24,340
Okay.
395
00:44:24,960 --> 00:44:28,060
Hey, you mean they only got one of them
splashdown scenes and that's just the
396
00:44:28,060 --> 00:44:28,919
very end?
397
00:44:28,920 --> 00:44:29,899
Yeah.
398
00:44:29,900 --> 00:44:30,900
Dumb fuckers.
399
00:44:31,660 --> 00:44:32,660
Hey, wait a minute.
400
00:44:32,740 --> 00:44:33,780
Wait a minute, Frenchy.
401
00:44:34,280 --> 00:44:35,280
Frenchy, look at that.
402
00:44:35,700 --> 00:44:38,620
That says simulated space shot.
403
00:44:39,360 --> 00:44:41,040
Hey, man, this ain't no hardcore movie.
404
00:44:41,380 --> 00:44:42,980
I ain't doing no movie ain't hardcore.
405
00:44:43,220 --> 00:44:45,820
Oh, come on, Bucky, man. Bread is bread,
right?
406
00:44:46,120 --> 00:44:47,780
Oh, man, gotta have some ethics
sometimes.
407
00:44:48,480 --> 00:44:50,660
Hey, listen, we got to check. We can do
something later.
408
00:44:50,980 --> 00:44:55,400
Hey. You mean we'll pretend we're not
going to do it and then we'll make it
409
00:44:55,400 --> 00:44:56,520
hardcore anyhow? Yeah!
410
00:44:57,420 --> 00:44:58,420
Fuck Leighton!
411
00:44:58,600 --> 00:44:59,680
And he's teddy bear!
412
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
Excuse you.
413
00:45:48,560 --> 00:45:49,560
Cheating on me?
414
00:45:50,540 --> 00:45:53,800
Well, let's not talk about that now,
Percy.
415
00:45:54,180 --> 00:45:55,840
I forgive you.
416
00:45:56,160 --> 00:45:58,480
Oh, Percy.
417
00:46:00,080 --> 00:46:03,860
There's something on my mind that I must
discuss with you.
418
00:46:04,260 --> 00:46:06,880
Oh, anything, anything at all, buddy.
What is it?
419
00:46:07,400 --> 00:46:13,180
Well, I heard that you were going to do
a sexy movie.
420
00:46:16,040 --> 00:46:18,280
Where did you hear that, Angel Bliss?
421
00:46:19,020 --> 00:46:20,700
Oh, I heard it around.
422
00:46:21,580 --> 00:46:22,780
Is it true?
423
00:46:24,620 --> 00:46:26,560
Well, yes.
424
00:46:27,400 --> 00:46:33,260
Well, Percy, I know you wouldn't want
anybody but me to star in it now, would
425
00:46:33,260 --> 00:46:36,860
you? You want me to be happy, don't you?
426
00:46:39,040 --> 00:46:43,740
Well... Oh, yes.
427
00:46:46,420 --> 00:46:52,480
But if you worked, you'd have to get up
early in the morning, go
428
00:46:52,480 --> 00:46:59,000
to bed early at night, and you'd be
tired all the time.
429
00:47:00,960 --> 00:47:05,460
And you'd have to be naked in front of
other men and you wouldn't want to do
430
00:47:05,460 --> 00:47:06,460
that, would you?
431
00:47:18,350 --> 00:47:19,350
I'll see to it.
432
00:47:31,470 --> 00:47:34,110
Hello, Denton.
433
00:47:35,030 --> 00:47:39,350
I have the perfect young lady for that
big child's role.
434
00:47:42,150 --> 00:47:43,510
Miss Lettie LaRue.
435
00:48:00,520 --> 00:48:05,440
Miss Binder, when I heard the wonderful
news about you going to make a motion
436
00:48:05,440 --> 00:48:11,320
picture, well, I said to myself, I just
know that he'll insist on his little
437
00:48:11,320 --> 00:48:13,640
Phoebe playing the leading lady role.
438
00:48:14,180 --> 00:48:17,940
But, Phoebe, it's a sex movie.
439
00:48:18,480 --> 00:48:20,160
You're too sweet, so too innocent.
440
00:48:20,880 --> 00:48:26,660
I'm saving you for bigger, better, more
spiritual things, like a remake of
441
00:48:26,660 --> 00:48:28,320
Bernadette, or a...
442
00:48:28,620 --> 00:48:29,940
Fatima? Mm -hmm.
443
00:48:30,220 --> 00:48:32,800
Something, uh, a little more you.
444
00:48:34,420 --> 00:48:35,420
Oh!
445
00:48:36,740 --> 00:48:37,740
Baby!
446
00:48:38,500 --> 00:48:39,940
My dear Mr.
447
00:48:40,200 --> 00:48:45,340
Dutton Sr., you were not being very
spiritual with me at my apartment last
448
00:48:45,340 --> 00:48:46,279
Monday evening.
449
00:48:46,280 --> 00:48:51,340
If you think that you can just use me
and abuse me, you are very much
450
00:48:53,720 --> 00:48:56,740
I am not just another dumb broad with a
pretty face.
451
00:48:58,000 --> 00:49:01,980
You give me the leading lady role in
this moving picture or else
452
00:49:47,980 --> 00:49:48,698
No, it's impossible.
453
00:49:48,700 --> 00:49:50,180
You can't do it. You can't do it.
454
00:49:50,660 --> 00:49:53,580
And why not, may I inquire?
455
00:49:53,940 --> 00:49:56,580
Because the leading lady in Deep Jaws
is...
456
00:51:04,170 --> 00:51:07,310
To be the lead in Deep Jaws, that's
what. I've taken swimming lessons.
457
00:51:07,510 --> 00:51:10,510
I'm going to read a book on acting now.
I want a copy of the script of Deep
458
00:51:10,510 --> 00:51:11,510
Jaws.
459
00:51:11,810 --> 00:51:13,270
It's out of the question, Junior.
460
00:51:13,590 --> 00:51:14,590
Nothing personal.
461
00:51:19,250 --> 00:51:24,510
To squeal or not to squeal, that is the
question.
462
00:51:27,670 --> 00:51:28,670
I see.
463
00:51:30,390 --> 00:51:31,630
That's blackmail, you know.
464
00:51:31,850 --> 00:51:32,850
It's against the law.
465
00:51:34,830 --> 00:51:37,990
Father doesn't like the idea of his help
screwing around with his women,
466
00:51:38,130 --> 00:51:39,710
especially Miss LaRue.
467
00:51:40,050 --> 00:51:43,610
Especially in his own studio,
practically under his nose.
468
00:51:48,030 --> 00:51:49,030
All right.
469
00:51:50,290 --> 00:51:51,290
You win.
470
00:51:53,190 --> 00:51:54,190
Here's a script.
471
00:51:57,130 --> 00:52:01,510
But you might call Miss LaRue about
going over some of the hot scenes.
472
00:52:02,890 --> 00:52:04,910
She's going to be your leading lady, it
seems.
473
00:52:05,570 --> 00:52:07,890
What would Father say?
474
00:52:08,370 --> 00:52:11,330
Oh, he's all for it. I checked it out
with him.
475
00:52:14,050 --> 00:52:15,050
Yeah.
476
00:52:15,770 --> 00:52:17,330
Now, run along. I'm busy.
477
00:52:19,870 --> 00:52:20,870
Yahoo!
478
00:54:09,480 --> 00:54:14,500
for Deep Jaws will arrive LAX, 2 p .m.
Tuesday, Air France.
479
00:54:15,180 --> 00:54:17,780
PG has promised a part to Miss LaRue.
480
00:54:18,060 --> 00:54:22,720
Oscar signed this one to a contract and
Junior insists on playing the male lead.
481
00:54:23,000 --> 00:54:24,920
What the hell else could happen?
482
00:54:27,920 --> 00:54:29,220
Mr. Denton's office?
483
00:54:31,560 --> 00:54:32,580
Yes, sir.
484
00:54:33,580 --> 00:54:34,840
It's Mr. Dartmouth.
485
00:54:38,670 --> 00:54:39,468
Yes, BG.
486
00:54:39,470 --> 00:54:40,470
What is it?
487
00:55:48,490 --> 00:55:49,490
Love.
488
00:56:39,950 --> 00:56:40,950
more than good friends.
489
00:56:42,070 --> 00:56:43,950
It says here, okay,
490
00:56:45,050 --> 00:56:46,050
lay down on the bed.
491
00:56:46,230 --> 00:56:48,770
Well, just a minute. I don't need any...
492
00:57:46,600 --> 00:57:47,600
Yes, yes, hello, hello.
493
00:57:55,300 --> 00:57:56,300
Hello, yes.
494
00:57:56,760 --> 00:57:59,920
Mr. Denton, there's a Miss Free here to
see you.
495
00:58:02,040 --> 00:58:03,180
Send her right over.
496
00:58:47,890 --> 00:58:51,130
All right this way, right this way.
497
00:58:53,990 --> 00:58:54,990
Yeah.
498
00:58:58,110 --> 00:59:03,370
Mr. Dartmouth Senior wanted us to meet.
I mean, for the purpose of me drawing in
499
00:59:03,370 --> 00:59:05,170
his new moving picture.
500
00:59:05,970 --> 00:59:09,590
This is his card.
501
00:59:10,540 --> 00:59:14,660
upon which he had inscribed a message of
a very intimate nature.
502
00:59:14,880 --> 00:59:16,540
Yes, uh, Miss... Mr. Dartmouth.
503
00:59:17,020 --> 00:59:20,600
Miss, uh, Free, is it? Phoebe, P. Free.
504
00:59:21,020 --> 00:59:23,960
Until very recently from Philadelphia,
Pennsylvania.
505
00:59:24,540 --> 00:59:26,440
Well, a friend of Mr.
506
00:59:26,700 --> 00:59:32,340
Dartmouth is a friend of mine, Miss,
uh... Miss, uh... Free, with a P.
507
00:59:33,140 --> 00:59:34,940
Miss Phoebe, P. Free.
508
00:59:35,560 --> 00:59:38,180
From Philadelphia, Pennsylvania.
509
00:59:41,020 --> 00:59:44,720
Very, uh... Very unusual name.
510
00:59:45,360 --> 00:59:49,220
Well, Mr. Denton, I'm a very unusual
type, young man.
511
00:59:49,900 --> 00:59:52,600
Oh, I could tell that right off. Yes,
sir.
512
00:59:52,800 --> 00:59:57,300
Could you now? Yes, I could tell that
right away. Mr. Denton, I really think
513
00:59:57,300 --> 01:00:00,820
you'll agree that I should have the
leading lady role in this movie picture.
514
01:00:01,260 --> 01:00:02,260
Wow.
515
01:00:04,380 --> 01:00:05,380
Wow, yes.
516
01:00:06,360 --> 01:00:08,920
Mr. Denton, I can tap it, too, see?
517
01:00:12,010 --> 01:00:14,450
Yes, Miss Free, but Miss Free, Miss
Free.
518
01:00:15,370 --> 01:00:18,830
But do you fuck?
519
01:00:20,070 --> 01:00:21,790
Well, not for free.
520
01:00:22,050 --> 01:00:25,890
However, I am here for a part in
smoothing pictures.
521
01:01:34,210 --> 01:01:41,130
Yes, from the first time I saw you, I
said, now, there's a very serious
522
01:01:41,130 --> 01:01:47,930
actress, a girl who will go far. Oh, I
hope so. All the way, I hope.
523
01:01:48,610 --> 01:01:53,870
I can perceive, Miss Free, that you are
a woman of great depth.
524
01:01:54,290 --> 01:01:56,530
Oh, yes, I'm going to get you.
525
01:01:58,370 --> 01:02:00,930
I'll make you the star of the show.
526
01:02:17,900 --> 01:02:20,300
I give you a one -year contract.
527
01:02:20,720 --> 01:02:21,720
One year.
528
01:02:21,760 --> 01:02:22,760
A five -year contract.
529
01:04:30,860 --> 01:04:31,860
I don't understand what they're saying.
530
01:04:32,780 --> 01:04:37,020
Anyway... If I find out you've been
screwing around with the actresses under
531
01:04:37,020 --> 01:04:38,260
contract to me, you're fired.
532
01:04:38,480 --> 01:04:41,000
Understand? Yes, P .G.
533
01:04:41,240 --> 01:04:42,480
Now let's get down to business.
534
01:04:42,760 --> 01:04:46,140
I haven't heard a... Get a hold of
yourself.
535
01:04:46,440 --> 01:04:47,800
Have you sorted out this leading lady?
536
01:04:48,500 --> 01:04:51,400
French girl's coming tomorrow at the
airport.
537
01:04:51,920 --> 01:04:54,480
Have you taken care of the other two
yet?
538
01:04:55,220 --> 01:04:56,940
I haven't found a solution yet, but...
539
01:05:24,520 --> 01:05:29,200
Take your broody hands off me. I saw
what you were doing.
540
01:05:29,460 --> 01:05:34,960
You sneaky little bastard. Now you've
got to give me the lead in the film.
541
01:05:34,960 --> 01:05:37,680
got a case of double jeopardy going
against you with father.
542
01:05:39,620 --> 01:05:41,760
Ciao, baby.
543
01:05:53,550 --> 01:05:55,950
This is the most boring fuck script I've
read.
544
01:05:57,590 --> 01:05:58,590
Fuck.
545
01:05:58,770 --> 01:06:01,590
We've got to jazz it up. Wait a minute,
man. I'm thinking.
546
01:06:02,490 --> 01:06:06,870
I got it. I got it, Frenchie. Listen to
this. Hey, I'm a fucking genius, man.
547
01:06:07,230 --> 01:06:09,050
We'll make it into a girl -girl movie.
548
01:06:09,470 --> 01:06:11,770
Yeah, we'll take the woman's lib
approach.
549
01:06:12,090 --> 01:06:16,110
Two lady astronauts all naked doing
things together in outer space.
550
01:06:16,550 --> 01:06:19,750
Oh, it'll go big in the city and it'll
draw good with the night crowd.
551
01:06:20,090 --> 01:06:22,690
Well, I don't understand what you're
talking about half the time anyway.
552
01:06:23,080 --> 01:06:27,000
The main thing in this film is to get
good close -ups of the hookup and
553
01:06:27,000 --> 01:06:30,540
fantastic coverage of the splash scenes,
you know?
554
01:06:31,720 --> 01:06:36,200
You do understand that? Look, we can't
have a fucking splashdown scene with two
555
01:06:36,200 --> 01:06:41,420
chicks. Yeah, yeah, we'll work on it.
With the budget we have, we can't do
556
01:06:41,420 --> 01:06:42,420
anything too spectacular.
557
01:06:43,380 --> 01:06:46,840
Listen, uh, what's his name?
558
01:06:47,620 --> 01:06:49,280
Fenton. Uh, Benton.
559
01:06:49,979 --> 01:06:51,180
Listen, Benton. Layton.
560
01:06:51,400 --> 01:06:52,400
Oh, Layton.
561
01:06:53,000 --> 01:06:54,880
Meet us on the set in a couple hours.
562
01:06:55,300 --> 01:06:59,220
We'll have some ideas for you. You can
pick one. Okay, okay, but remember now.
563
01:06:59,700 --> 01:07:03,280
Good close -ups of the hook -up and
splash -down. You got it. You got it,
564
01:07:03,280 --> 01:07:06,760
Layton. You got it. You got it. I don't
give a damn what that asshole says. I
565
01:07:06,760 --> 01:07:09,280
think we ought to have a girl -girl
movie. Bucky, we got to have a fucking
566
01:07:09,280 --> 01:07:12,420
splash -down. We got to have a boy
-girl. They don't like girl -girl
567
01:07:12,420 --> 01:07:15,300
they want to do the fucking girl -girl.
I like girl -girl movies. All right!
568
01:07:15,700 --> 01:07:17,840
My mother likes girl -girl movies. Fuck
your mother!
569
01:07:18,480 --> 01:07:19,480
I already did.
570
01:07:21,360 --> 01:07:26,280
And they lived happily ever after. Oh,
Hansi, isn't that romantic?
571
01:07:26,760 --> 01:07:29,940
Oh, Henny, we could live happily ever
after.
572
01:07:30,400 --> 01:07:32,560
Together. No, Hans.
573
01:07:33,120 --> 01:07:35,760
I'm grateful for everything you've done
for me.
574
01:07:36,040 --> 01:07:38,280
But we've got to stop meeting like this.
575
01:07:38,620 --> 01:07:40,760
Oh, Henny, I'll be patient with you.
576
01:07:40,980 --> 01:07:45,760
To think of all the years I spent in
therapy until you came into my life.
577
01:07:46,380 --> 01:07:50,960
Do you know that idiotic doctor in
Vienna had the nerve to tell me I was a
578
01:07:50,960 --> 01:07:52,240
latent heterosexual?
579
01:07:52,680 --> 01:07:56,080
Oh, Hans, don't think of those things.
Just stop.
580
01:07:56,580 --> 01:07:58,460
We gotta shoot this turkey tomorrow.
581
01:07:59,100 --> 01:08:03,040
Where the hell is Layton? Never mind
Layton. He told us to use our own
582
01:08:03,040 --> 01:08:05,320
discretion. Just stay within budget, all
right?
583
01:08:05,800 --> 01:08:07,860
Stay within the budget, shit.
584
01:08:08,480 --> 01:08:10,880
Most of the budget's already gone. The
wine.
585
01:08:11,340 --> 01:08:12,820
Oh, never mind the wine, Bucky.
586
01:08:13,140 --> 01:08:15,260
You know, there's something screwy about
all this.
587
01:08:15,560 --> 01:08:19,319
I mean, we're supposed to recreate the
fucking space hookup.
588
01:08:19,700 --> 01:08:20,760
That's what it says in the script.
589
01:08:21,140 --> 01:08:22,140
Oh, shit.
590
01:08:22,700 --> 01:08:28,200
I guess it must mean some sort of a
fantasy foxing or something. You know,
591
01:08:28,200 --> 01:08:29,720
words about the government and all.
592
01:08:30,140 --> 01:08:34,880
Shit. Well, I got this dude coming over
that's real well -hunt. He said he'd do
593
01:08:34,880 --> 01:08:37,479
it for 20 bucks and he guaranteed it's a
good cum shot.
594
01:08:37,920 --> 01:08:42,319
Or as they say in the upper crust, a big
splashdown.
595
01:08:44,420 --> 01:08:46,460
Here he comes. I'll get the actors
ready.
596
01:08:51,240 --> 01:08:52,479
Well, well.
597
01:08:53,240 --> 01:08:54,359
Good, good.
598
01:08:55,160 --> 01:08:56,160
Yes.
599
01:08:56,620 --> 01:08:57,620
Yes.
600
01:08:58,080 --> 01:09:00,899
Well, how's everything going, fellas?
601
01:09:01,140 --> 01:09:01,879
Yeah, all right.
602
01:09:01,880 --> 01:09:05,600
Well, the script's still confusing as
hell, but I think we finally got it
603
01:09:05,600 --> 01:09:06,600
together.
604
01:09:06,620 --> 01:09:09,779
What you and I's got to get straight now
is exactly what you want from the
605
01:09:09,779 --> 01:09:11,240
action scene, sir.
606
01:09:12,380 --> 01:09:15,000
Mike, would you send in number 22?
607
01:09:18,920 --> 01:09:19,920
Action.
608
01:09:33,140 --> 01:09:34,140
No.
609
01:09:37,100 --> 01:09:40,100
No. No. No. No!
610
01:10:18,730 --> 01:10:21,150
Hey, uh, we got one more out.
611
01:10:21,790 --> 01:10:22,790
You mean.
612
01:10:25,490 --> 01:10:26,490
Seventy -four!
613
01:10:26,890 --> 01:10:27,890
Not me!
614
01:10:31,730 --> 01:10:33,930
No, no, no, no, no.
615
01:10:34,190 --> 01:10:36,750
I think you better sit down and read the
script again.
616
01:10:37,170 --> 01:10:43,570
I'm not missing. You have it any way you
think best, okay?
617
01:10:44,050 --> 01:10:45,050
Just remember.
618
01:12:03,720 --> 01:12:04,720
Well, Denton, how's it going?
619
01:12:06,960 --> 01:12:08,020
That's infusion.
620
01:12:08,700 --> 01:12:12,340
Who in the hell's idea was it to use the
same location for both shots?
621
01:12:12,640 --> 01:12:15,060
Oh, get with it, Denton. The name of the
game is to save money.
622
01:12:15,500 --> 01:12:18,920
What if somebody from Pissinger's office
comes by to check on us? Don't worry
623
01:12:18,920 --> 01:12:19,920
about it. You can handle it.
624
01:12:20,360 --> 01:12:23,440
Oh, yeah, okay. I'll handle it some way.
625
01:12:23,900 --> 01:12:26,980
By the way, I'm missing a mermaid.
626
01:12:27,360 --> 01:12:30,000
I'm missing a mermaid. Where in the hell
am I going to find a mermaid?
627
01:12:33,930 --> 01:12:34,930
Listen, listen.
628
01:12:35,170 --> 01:12:37,510
Have you solved the problem of deleting
ladies yet?
629
01:12:37,730 --> 01:12:41,490
I'm doing the best I can, P .G. Fine. I
knew I could count on it.
630
01:12:43,670 --> 01:12:46,150
What the hell have you got stuffed in
your pants?
631
01:12:46,450 --> 01:12:47,770
It's my new image, Father.
632
01:12:48,590 --> 01:12:49,950
A sex symbol.
633
01:12:50,330 --> 01:12:52,010
Oh, my goodness.
634
01:12:52,650 --> 01:12:54,930
I must get you in the costume.
635
01:12:55,250 --> 01:12:57,090
I never knew you were so talented.
636
01:12:57,350 --> 01:12:58,610
Oh, come this way.
637
01:12:59,720 --> 01:13:03,080
Wait till you see what I have in store
for you, you lovely creature.
638
01:13:03,460 --> 01:13:05,040
A new star is born.
639
01:13:05,540 --> 01:13:07,340
How long has that guy been working for?
Excuse me.
640
01:13:07,740 --> 01:13:09,000
Come on, come on. How long?
641
01:13:09,240 --> 01:13:11,220
I don't know. I don't know. He ain't
going to be working.
642
01:13:11,540 --> 01:13:12,459
Excuse me.
643
01:13:12,460 --> 01:13:13,460
Excuse me.
644
01:13:13,500 --> 01:13:14,740
Excuse me, Mr. Denton.
645
01:13:15,440 --> 01:13:18,220
But there's no one to pick up the French
chick at the airport.
646
01:13:18,840 --> 01:13:20,640
Can we send Brad?
647
01:13:21,260 --> 01:13:24,040
Sure. You can tear him away from Junior.
648
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
Hey, man.
649
01:13:29,780 --> 01:13:31,780
I thought I was balling some foreign
dude.
650
01:13:32,360 --> 01:13:33,980
Ain't no way I'm balling this dude.
651
01:13:34,380 --> 01:13:36,220
He gave me the clap two weeks ago.
652
01:13:36,940 --> 01:13:41,360
As a matter of fact, you can just pay me
and I can get the fuck out of here.
653
01:13:41,500 --> 01:13:44,620
Because I done wasted a whole
motherfucking day on here anyway. Now,
654
01:13:44,620 --> 01:13:47,660
honey. We already told you that Russian
fella never showed up. He's the best we
655
01:13:47,660 --> 01:13:48,720
got. Hey, fella.
656
01:13:48,960 --> 01:13:50,640
Is it true that you got the clap?
657
01:13:50,920 --> 01:13:51,920
Hey, man.
658
01:13:52,100 --> 01:13:53,680
What do I know from the clap, huh?
659
01:13:54,060 --> 01:13:55,900
Get this goddamn thing over with.
660
01:13:56,190 --> 01:13:58,190
Come on, I got another shoot to do in
about an hour.
661
01:13:58,530 --> 01:14:01,150
He gave me the clap, and he ain't
touching me.
662
01:14:02,010 --> 01:14:03,010
Okay.
663
01:14:06,790 --> 01:14:12,290
Listen, man, go get yourself some
penicillin, and we'll use you in four
664
01:14:16,510 --> 01:14:18,710
Well, Frankie, what are we going to do
now?
665
01:14:19,150 --> 01:14:20,470
Well, what do you think?
666
01:14:22,030 --> 01:14:23,030
Oh, fuck!
667
01:14:24,560 --> 01:14:25,620
Come on, get it to your face.
668
01:14:30,280 --> 01:14:33,240
Hey, hey, what is that fish doing off
set?
669
01:15:46,690 --> 01:15:51,470
Hans, you must believe me when I tell
you, I've never done anything like this
670
01:15:51,470 --> 01:15:52,470
before.
671
01:15:56,370 --> 01:15:58,850
What a fallen woman you must think I am.
672
01:15:59,130 --> 01:16:02,810
I love you, Henny. I want to shout it to
the whole world.
673
01:16:03,790 --> 01:16:05,050
Hansi loves Henny.
674
01:16:05,790 --> 01:16:07,270
Hansi loves Henny.
675
01:16:07,610 --> 01:16:08,790
Oh, Hansi, hush.
676
01:16:09,680 --> 01:16:11,020
What if somebody hurts you?
677
01:16:11,340 --> 01:16:12,340
Think of your reputation.
678
01:16:12,780 --> 01:16:13,780
Oh, my bonbon.
679
01:16:14,100 --> 01:16:15,880
There's so much of you to love.
680
01:16:16,220 --> 01:16:17,980
I don't know where to start.
681
01:16:19,080 --> 01:16:21,400
You know where to begin, Hansel.
682
01:16:35,950 --> 01:16:38,190
It is only right that you test what you
pay for.
683
01:16:38,410 --> 01:16:40,310
I would never pay for that, sweetie.
684
01:16:40,690 --> 01:16:42,890
Oh, sweetie, they look enormous.
685
01:16:43,190 --> 01:16:44,910
Oh, touch them. They're yours.
686
01:16:45,250 --> 01:16:46,410
It's the French way.
687
01:16:47,430 --> 01:16:48,850
That's not the French way.
688
01:16:49,230 --> 01:16:51,650
Ah, you mean this is the French way.
689
01:16:52,550 --> 01:16:53,750
Oh, my God.
690
01:16:54,290 --> 01:16:55,269
Stop that.
691
01:16:55,270 --> 01:16:56,270
That's ugly.
692
01:16:57,190 --> 01:17:00,110
That, I shall show my gratitude in quite
another way.
693
01:17:00,950 --> 01:17:03,110
Oh, oh, no, what are you doing?
694
01:17:05,070 --> 01:17:08,630
Don't touch that. Oh, you're not my
mother. Oh, God, help me.
695
01:17:09,570 --> 01:17:09,990
What
696
01:17:09,990 --> 01:17:25,570
the
697
01:17:25,570 --> 01:17:30,350
hell happened to the mermaid? We've got
more important things to do than worry
698
01:17:30,350 --> 01:17:31,350
about a mermaid.
699
01:17:33,100 --> 01:17:35,780
Why, Miss LaRue, how lovely you look.
700
01:17:36,060 --> 01:17:37,320
I thought you took care of her.
701
01:17:38,340 --> 01:17:41,880
Peachy, I must talk to you. It's very
important.
702
01:17:42,500 --> 01:17:44,040
It's about the movie role.
703
01:17:44,420 --> 01:17:48,460
Miss LaRue, now is not the time. Now,
you run along and get into your costume.
704
01:17:48,680 --> 01:17:50,120
Mr. Jotick will be with you in a minute.
705
01:17:52,360 --> 01:17:58,140
What are you... Junior, this little
charade has gone far enough.
706
01:17:58,860 --> 01:18:01,460
You are not going to be in this movie in
that final.
707
01:18:02,260 --> 01:18:03,740
Stay out of everyone's way.
708
01:18:37,000 --> 01:18:38,620
He won't let me play in the picture.
709
01:18:43,740 --> 01:18:46,520
Percy, I must speak to you. It can't
wait.
710
01:18:46,840 --> 01:18:50,400
What is it, my dear? Mr. Denton, there's
a Miss Phoebe here who says she must
711
01:18:50,400 --> 01:18:53,800
see you. She says she has to leave
and... Not now.
712
01:18:54,240 --> 01:18:55,240
Not now?
713
01:18:55,540 --> 01:19:00,460
Well, what I want to say to you is
that... Look, look, look. Here comes
714
01:19:00,460 --> 01:19:01,680
with the French girl.
715
01:19:02,220 --> 01:19:04,420
Look, run along now, my dear. We'll do
properly.
716
01:19:07,720 --> 01:19:09,160
I'll meet you out front at the gate.
717
01:19:11,940 --> 01:19:14,380
You brute.
718
01:19:17,440 --> 01:19:20,060
Here, gentlemen, is your new Miss Deep
Jaws.
719
01:19:20,280 --> 01:19:23,180
It is with the greatest of pleasure that
I turn her over to you.
720
01:19:23,660 --> 01:19:24,820
Have you seen your ear?
721
01:19:25,080 --> 01:19:26,080
Junior!
722
01:19:26,420 --> 01:19:29,340
Junior! Welcome to Uranus.
723
01:19:29,660 --> 01:19:31,700
I'm Frank Denton. This is Mr.
724
01:19:31,940 --> 01:19:32,940
Dartmouth.
725
01:19:32,960 --> 01:19:34,020
Hi, I'm Renise.
726
01:19:35,500 --> 01:19:36,900
Where do I start on?
727
01:19:40,120 --> 01:19:41,120
Junior.
728
01:19:43,560 --> 01:19:45,600
Have you seen Junior?
729
01:19:46,360 --> 01:19:47,360
Oh.
730
01:19:51,980 --> 01:19:52,980
Junior.
731
01:19:53,900 --> 01:19:55,200
I think it's going to work.
732
01:19:58,160 --> 01:19:59,460
I think it's going to work.
733
01:20:00,480 --> 01:20:05,920
I think it's going to work.
734
01:20:10,190 --> 01:20:11,990
Everybody gather around here. I'll tell
you what we're going to do.
735
01:20:12,250 --> 01:20:15,530
Now, you see, in order to make this
thing look real, I'm going to pretend
736
01:20:15,530 --> 01:20:18,590
I'm interviewing you before your first
real takeoff into outer space.
737
01:20:19,010 --> 01:20:20,790
I need a microphone. That's good.
738
01:20:21,510 --> 01:20:23,790
All right. You ready now? Roll camera.
739
01:20:24,310 --> 01:20:25,710
Sound rolling. Action.
740
01:20:26,050 --> 01:20:27,490
All right. Here we go now.
741
01:20:28,610 --> 01:20:35,010
I'm from ABS News Service, and I'm
interviewing Miss White.
742
01:20:35,670 --> 01:20:40,750
You get it? Boy, now then, Miss White,
tell me what's it like to be the first
743
01:20:40,750 --> 01:20:41,750
coon on the moon?
744
01:20:42,890 --> 01:20:43,990
Far out.
745
01:20:44,310 --> 01:20:50,010
Really far out. Hey, can you tell us a
little bit about the training program
746
01:20:50,010 --> 01:20:54,010
went through in preparation for this
fantastic flight, Miss White?
747
01:20:54,870 --> 01:20:56,390
Hey, man, what's this bullshit?
748
01:20:56,910 --> 01:20:58,430
It was hard to fuck.
749
01:20:59,190 --> 01:21:03,150
Not to say words. It's going to cost you
$10 extra if I've got to say words.
750
01:21:04,090 --> 01:21:07,570
And this fucking suit I got on is about
to burn up. I don't see what the fuck
751
01:21:07,570 --> 01:21:10,090
I'm wearing this motherfucker for. I
don't know if I got to get laid.
752
01:21:11,090 --> 01:21:12,090
Shit.
753
01:21:47,440 --> 01:21:51,680
everything. But, Henrietta... Refusing
to put your own son in a movie.
754
01:22:33,610 --> 01:22:34,369
Yes, I can.
755
01:22:34,370 --> 01:22:36,130
Oh, I'm well.
756
01:22:36,850 --> 01:22:38,090
Oh, I'm well.
757
01:22:38,390 --> 01:22:39,390
I'm well.
758
01:22:40,070 --> 01:22:41,070
Oh,
759
01:22:42,630 --> 01:22:46,030
P .G., how do you like your new leading?
760
01:23:14,700 --> 01:23:16,380
Telegram? The telegram.
761
01:23:17,060 --> 01:23:19,620
Oh, the telegram. Oh, yeah, here.
762
01:23:22,880 --> 01:23:23,980
You read it.
763
01:23:24,240 --> 01:23:29,180
Well, it says, I'm leaving for Rome to
play Nicasa in Brothers Karamazov. And
764
01:23:29,180 --> 01:23:31,080
it's signed, called Carlo Ponti.
765
01:23:31,500 --> 01:23:33,820
That's what I wanted to tell you. She
can't play it either.
766
01:23:34,360 --> 01:23:35,360
Well.
767
01:24:37,740 --> 01:24:39,740
No way you gonna stick that thing in me
without a rubber on it.
768
01:24:40,140 --> 01:24:44,460
Hey, baby, what do you expect me to give
them that big splash down the scene if
769
01:24:44,460 --> 01:24:47,300
I got that fucking rubber on? That's
your problem.
770
01:24:47,780 --> 01:24:50,220
I got 15 more minutes and I'm done.
771
01:24:50,500 --> 01:24:52,960
And I'm getting out of here and I don't
care what you do.
772
01:24:53,600 --> 01:24:56,420
You ain't sticking that thing. You ain't
giving me the claps no more.
773
01:24:56,660 --> 01:24:57,800
I can make it big.
774
01:24:58,080 --> 01:25:00,100
Everybody hates a leaky pee -pee.
775
01:25:01,660 --> 01:25:03,880
All right, Frankie, start the countdown.
776
01:25:04,280 --> 01:25:06,380
All right, is everybody ready?
777
01:25:07,390 --> 01:25:09,750
Three minus five -nine.
778
01:25:10,050 --> 01:25:12,850
Hey! Three minus five -eight.
779
01:25:13,210 --> 01:25:15,370
Three minus five -seven.
780
01:25:15,650 --> 01:25:17,670
Three minus five -six.
781
01:25:17,950 --> 01:25:22,190
Three minus five -five. Three... On your
feet, Denton, on your feet.
782
01:25:22,450 --> 01:25:23,910
Said you had a problem with a missing
mermaid?
783
01:25:24,150 --> 01:25:25,990
Well, Henrietta has agreed to play a
mermaid.
784
01:25:26,310 --> 01:25:27,310
My God!
785
01:25:27,430 --> 01:25:31,830
Oh, no! Now, you listen to the old fool,
Denton. If there's anything I know
786
01:25:31,830 --> 01:25:35,130
that's hard to handle women, now I want
Henrietta in this movie.
787
01:25:58,830 --> 01:26:00,370
Get Monique in position with the extras.
788
01:26:02,050 --> 01:26:08,170
This is a big camera. I am doing a small
scene. I need a small...
789
01:28:54,290 --> 01:28:55,290
Don't be a squid.
57066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.