Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,240
#
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:19,360 --> 00:00:22,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:23,160 --> 00:00:24,920
En algunes descripcions,
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,160
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:32,280 --> 00:00:34,280
Relatem crims reals.
7
00:00:34,920 --> 00:00:38,240
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:43,240 --> 00:00:46,600
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:47,800 --> 00:00:51,680
De vegades, la casualitat pot ser
la clau per resoldre un crim.
10
00:00:52,240 --> 00:00:55,120
Fins i tot un crim
que no s'estava investigant.
11
00:00:56,000 --> 00:00:59,080
A finals del 2007
desapareix un home a Terol.
12
00:00:59,560 --> 00:01:03,120
Els seus germans estan convençuts
que li ha passat alguna cosa greu,
13
00:01:03,560 --> 00:01:07,160
però el cas es tanca
com una desaparició voluntària.
14
00:01:07,840 --> 00:01:11,240
Un any després, uns robatoris
a les Terres de l'Ebre...
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,520
donen un gir inesperat
a la història.
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,960
Intentarem posar llum a la foscor.
17
00:01:17,520 --> 00:01:19,040
Comencem.
18
00:01:40,280 --> 00:01:42,640
(TV: home) ...un intent de robatori.
19
00:01:43,240 --> 00:01:46,240
L'última setmana hi ha hagut almenys 5 robatoris
20
00:01:46,320 --> 00:01:48,080
al centre
i al nucli antic de la ciutat.
21
00:01:49,000 --> 00:01:52,400
També han augmentat els robatoris
en alguns edificis aïllats,
22
00:01:52,480 --> 00:01:54,800
com denuncien les organitzacions agràries.
23
00:01:54,880 --> 00:01:56,560
(home) El dia 11 de desembre
24
00:01:57,520 --> 00:02:00,200
lo caporal que hi havia de torn
mos va comunicar
25
00:02:00,280 --> 00:02:02,160
que hi havia una persona detinguda
26
00:02:03,400 --> 00:02:05,880
per un robatori que havia passat
a Amposta
27
00:02:06,680 --> 00:02:10,520
i que hem de parlar amb ella i agafar-li declaració per estos fets.
28
00:02:12,880 --> 00:02:17,480
(home 2) Francisca era coneguda
pels agents de la comissaria,
29
00:02:17,880 --> 00:02:20,720
ja que havia estat detinguda
en anteriors ocasions
30
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
per diferents robatoris.
31
00:02:24,360 --> 00:02:26,000
(home 3) Comencem a parlar amb ella
32
00:02:26,080 --> 00:02:29,680
i ens trobem una persona
molt alterada, molt angoixada.
33
00:02:34,800 --> 00:02:37,240
I no li baixava, diguéssim,
el nivell d'ansietat,
34
00:02:37,320 --> 00:02:40,160
fins que el meu company li ofereix
un cigarro.
35
00:02:40,960 --> 00:02:42,920
(home 1) En aquella època jo fumava
36
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
i sabia què era tindre
una mica d'angoixa
37
00:02:45,080 --> 00:02:47,200
per no fumar durant moltes hores.
38
00:02:49,040 --> 00:02:51,280
i li vam donar una cigarreta.
39
00:02:55,280 --> 00:02:59,080
I allí ja es va esplaiar més
en la seva narració dels fets.
40
00:03:00,960 --> 00:03:03,840
(home 3) Es calma una mica
i recordo que va dir:
41
00:03:04,160 --> 00:03:06,600
"Jo no em menjaré
una cosa que jo no he fet".
42
00:03:17,320 --> 00:03:20,960
La Francisca explica una història
que comença un any abans
43
00:03:21,040 --> 00:03:24,840
a 150 quilòmetres
de les Terres de l'Ebre, a Andorra.
44
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
No al Principat d'Andorra,
45
00:03:27,400 --> 00:03:30,040
sinó a un poble de Terol
que també es diu Andorra
46
00:03:30,120 --> 00:03:32,680
i pertany al partit judicial d'Alcanyís.
47
00:03:34,880 --> 00:03:37,960
(home 4) El día 26 de noviembre
de 2007
48
00:03:38,520 --> 00:03:43,040
un hombre se dirige al cuartel
de la Guardia Civil de Andorra
49
00:03:43,400 --> 00:03:45,560
a interponer una denuncia
50
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
por la desaparición
de su hermano Juan,
51
00:03:48,960 --> 00:03:52,600
del cual
desde el día 23 de noviembre
52
00:03:53,360 --> 00:03:55,280
no tenían noticia.
53
00:03:56,280 --> 00:03:59,040
(dona) Aquesta persona,
que tenia 41 anys,
54
00:03:59,120 --> 00:04:02,800
era solter, no tenia parella,
ni tenia fills,
55
00:04:04,040 --> 00:04:07,280
havia d'anar a treballar
dissabte i diumenge.
56
00:04:07,360 --> 00:04:09,160
I no hi va anar.
57
00:04:09,920 --> 00:04:12,480
I, clar, els germans expliquen...
58
00:04:12,560 --> 00:04:14,760
que no és possible
una desaparició voluntària
59
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
perquè mai no havia faltat
a la feina.
60
00:04:23,680 --> 00:04:25,240
No era normal,
61
00:04:25,320 --> 00:04:28,080
porque no era un chico que faltara
en casa y menos en el trabajo.
62
00:04:28,160 --> 00:04:30,560
Era un chico que no salía, casi, además.
63
00:04:30,640 --> 00:04:32,720
Era el trabajo y a su casa.
64
00:04:32,800 --> 00:04:35,480
Nos dedicamos a buscar con el coche
por todos los sitios
65
00:04:35,560 --> 00:04:38,120
por si había tenido un accidente
o algo.
66
00:04:38,200 --> 00:04:40,400
Y, claro, los días pasaban.
67
00:04:45,280 --> 00:04:48,880
La Guàrdia Civil parla
amb l'entorn del Juan
68
00:04:48,960 --> 00:04:52,200
per saber què va fer
les hores abans de desaparèixer.
69
00:04:53,520 --> 00:04:57,200
Juan García trabajaba en Andorra,
tenía trabajo estable.
70
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
Trabajaba en una empresa
de transportes.
71
00:05:01,840 --> 00:05:05,520
Y Juan el día 23 de noviembre
tenía turno de tarde.
72
00:05:09,600 --> 00:05:12,000
Él entra a trabajar a las 13.57
73
00:05:13,840 --> 00:05:16,080
y terminó a las 21.
74
00:05:21,800 --> 00:05:23,480
Sobre las 9 y cuarto de la noche
75
00:05:24,000 --> 00:05:27,680
Juan había ido a repostar
a la gasolinera que hay en Andorra.
76
00:05:28,320 --> 00:05:32,160
Y solicita la adquisición
de una botella de butano.
77
00:05:33,720 --> 00:05:35,960
Per què necessitava
una bombona de butà?
78
00:05:36,040 --> 00:05:37,800
Ja hi arribarem.
79
00:05:38,160 --> 00:05:41,120
Després de passar per la benzinera
desapareix.
80
00:05:46,200 --> 00:05:49,440
Hicimos una pequeña inspección ocular del domicilio,
81
00:05:49,520 --> 00:05:51,160
en el que vimos que no había
nada raro.
82
00:05:51,960 --> 00:05:53,760
No había nada forzado,
83
00:05:53,840 --> 00:05:56,520
no había nada revuelto
ni nada que indicara
84
00:05:56,600 --> 00:06:00,080
que había cogido de forma apresurada cuatro cosas para irse.
85
00:06:01,000 --> 00:06:02,920
La vivienda estaba
en perfecto estado.
86
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
Pero el vehículo no está
87
00:06:06,760 --> 00:06:09,640
en las inmediaciones
del domicilio de Juan.
88
00:06:10,480 --> 00:06:12,880
Una opció que no poden descartar
89
00:06:12,960 --> 00:06:16,000
és que hagi marxat voluntàriament
amb el seu cotxe.
90
00:06:16,360 --> 00:06:19,440
I fan el que creuen que és l'únic
que poden fer ara:
91
00:06:19,760 --> 00:06:22,000
avisar a tothom
que busquen aquell cotxe.
92
00:06:22,600 --> 00:06:26,640
Pusimos un señalamiento policial
a nivel nacional al vehículo.
93
00:06:27,200 --> 00:06:30,440
Esto quiere decir que cualquier cuerpo policial a nivel nacional
94
00:06:30,840 --> 00:06:33,560
que hubiera detectado
o hubiera parado a ese vehículo
95
00:06:34,520 --> 00:06:36,600
se tenía que poner
en contacto con nosotros.
96
00:06:38,320 --> 00:06:42,600
El Joaquín els parla d'uns extractes bancaris del seu germà Juan.
97
00:06:44,600 --> 00:06:48,520
Van esbrinar que ell havia demanat
dos préstecs,
98
00:06:49,000 --> 00:06:52,240
un de 50.000 euros
i un altre de 3.000.
99
00:06:52,920 --> 00:06:55,520
De esos 50.000 euros
que pidió a esa financiera
100
00:06:56,480 --> 00:06:59,920
saldó 30.000 euros de la hipoteca
que tenía de la vivienda.
101
00:07:00,720 --> 00:07:03,840
Y a su vez se compró
un vehículo de segunda mano.
102
00:07:04,760 --> 00:07:06,480
Con lo que entonces
estamos hablando
103
00:07:06,560 --> 00:07:09,000
que Juan en noviembre,
que es cuando desaparece,
104
00:07:09,080 --> 00:07:12,240
entre 12 y 14.000 euros debía tener
en la cuenta.
105
00:07:13,560 --> 00:07:16,120
Y entonces su hermano ve
que en la cuenta
106
00:07:16,440 --> 00:07:18,040
no hay dinero.
107
00:07:19,560 --> 00:07:22,880
El germà que va denunciar
la desaparició, el Joaquín,
108
00:07:22,960 --> 00:07:26,920
està convençut que aquests moviments
no són propis del Juan
109
00:07:27,240 --> 00:07:29,200
i investiga per la seua banda.
110
00:07:30,760 --> 00:07:34,800
El hermano de Juan nos indica
111
00:07:35,240 --> 00:07:37,760
que se había hecho con un duplicado
112
00:07:37,840 --> 00:07:40,840
de la targeta SIM
del teléfono móvil de Juan
113
00:07:43,520 --> 00:07:47,280
y había accedido a las últimas llamadas del teléfono de Juan.
114
00:07:49,200 --> 00:07:51,440
Hablaba mucho con una persona.
115
00:07:51,520 --> 00:07:54,000
En la lista del teléfono
lo ponía bien claro.
116
00:07:54,080 --> 00:07:55,720
Entonces, algo tenía que haber ahí,
117
00:07:55,800 --> 00:07:58,080
porque la última llamada se hizo
desde esa casa.
118
00:07:58,480 --> 00:08:00,640
Realiza una llamada de teléfono
119
00:08:01,120 --> 00:08:04,600
al último teléfono
al que había llamado su hermano
120
00:08:05,320 --> 00:08:07,000
y le contesta una mujer.
121
00:08:12,640 --> 00:08:15,600
Le dice que lo conoce
solamente de hablar por teléfono
122
00:08:15,680 --> 00:08:17,360
y de chatear con él
123
00:08:17,560 --> 00:08:22,680
y que habían quedado en conocerse
el día 25 de noviembre.
124
00:08:24,240 --> 00:08:27,440
La dona de l'altre costat
del telèfon es diu Celia,
125
00:08:27,800 --> 00:08:30,920
viu a les Terres de l'Ebre,
a 100 quilòmetres d'Andorra,
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,760
on ha començat aquesta història.
127
00:08:33,240 --> 00:08:37,240
Ha dit que no coneixia el Juan,
però diu la veritat?
128
00:08:39,200 --> 00:08:43,760
Joaquín realiza otra llamada
a otro de los números de teléfono
129
00:08:44,000 --> 00:08:46,480
que figuraba en las últimas llamadas que había hecho Juan
130
00:08:46,920 --> 00:08:49,320
y habla también con un hombre.
131
00:08:50,120 --> 00:08:52,320
Un hombre que le dice
132
00:08:52,680 --> 00:08:57,360
que es el padre de la mujer
que había llamado inicialmente.
133
00:08:58,000 --> 00:09:00,720
Y que sí que conoce
a su hermano Juan,
134
00:09:01,480 --> 00:09:06,080
que es más, que se lo presentó
su hija en el domicilio de este.
135
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
Per què l'ha enganyat, la Celia?
136
00:09:11,160 --> 00:09:14,640
El Joaquín insisteix per quedar
amb ella i saber la veritat.
137
00:09:16,160 --> 00:09:18,800
Bajé un día a Móra d'Ebre
a hablar con ella.
138
00:09:18,880 --> 00:09:22,200
Resulta que pasó de no conocerlo
a que dormía en su casa.
139
00:09:23,360 --> 00:09:25,040
Y entonces, en esa conversación,
140
00:09:25,600 --> 00:09:27,280
esta mujer sí que le reconoce
141
00:09:27,360 --> 00:09:31,680
que ese día 23 de noviembre,
que es cuando desaparece,
142
00:09:31,800 --> 00:09:37,840
Juan le dice que va a ir a cobrar
una deuda de 4.000 euros
143
00:09:38,040 --> 00:09:39,880
entre Tarragona y Barcelona.
144
00:09:43,320 --> 00:09:46,440
Ahí la experiencia investigativa
y los años...
145
00:09:47,040 --> 00:09:51,120
empiezan a decirte
que... ahí hay algo raro.
146
00:09:54,200 --> 00:09:57,200
Nosotros sabemos seguro que ahí
es donde se perdió la pista.
147
00:09:57,280 --> 00:09:59,920
Y le propusimos a la Guardia Civil
que indagaran,
148
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
que duplicaran las tarjetas,
que miraran.
149
00:10:02,360 --> 00:10:04,840
(Osuna) I la Guàrdia Civil prepara
un ofici
150
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
al jutjat d'instrucció
151
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
demanant unes quantes diligències.
152
00:10:11,640 --> 00:10:14,480
Solicitamos
todos los datos relativos
153
00:10:14,560 --> 00:10:17,560
a los números de teléfono
que nos aportó Joaquín,
154
00:10:17,640 --> 00:10:19,160
pero, en particular,
155
00:10:19,240 --> 00:10:22,200
la relación de llamadas entrantes
y salientes
156
00:10:22,280 --> 00:10:26,880
del número de teléfono de la mujer con la que contactaba Juan
157
00:10:27,440 --> 00:10:30,760
desde mayo hasta diciembre.
158
00:10:35,840 --> 00:10:41,000
Pero la juez lo tomó
como una desaparición voluntaria,
159
00:10:42,320 --> 00:10:46,160
consideró que el hecho no revestía
160
00:10:46,520 --> 00:10:49,520
ningún carácter de infracción penal
161
00:10:49,920 --> 00:10:51,600
y nos lo denegó.
162
00:10:54,800 --> 00:10:58,360
Malgrat les sospites
dels investigadors i de la família,
163
00:10:58,440 --> 00:11:01,920
que estan convençuts que al Juan
li ha passat alguna cosa,
164
00:11:02,200 --> 00:11:05,680
el cas es queda en un calaix
als jutjats d'Alcanyís.
165
00:11:07,080 --> 00:11:09,520
Fins a gairebé un any després.
166
00:11:10,200 --> 00:11:11,880
(TV: home) Aquest buidatge
del canal de Seròs
167
00:11:11,960 --> 00:11:13,560
es fa habitualment cada dos anys.
168
00:11:14,440 --> 00:11:17,400
Endesa, l'empresa que el gestiona
per produir electricitat,
169
00:11:17,480 --> 00:11:19,120
l'ha buidat
per fer-ne el manteniment.
170
00:11:19,520 --> 00:11:21,440
El buidatge del canal serveix també
171
00:11:21,520 --> 00:11:23,720
per enretirar tota mena de materials que s'hi han abocat,
172
00:11:23,800 --> 00:11:26,000
i de vegades es troben
més d'una sorpresa.
173
00:11:34,240 --> 00:11:36,640
El octubre del 2008
174
00:11:37,160 --> 00:11:40,120
se recibe una comunicación
de Mossos d'Esquadra de Lleida
175
00:11:41,880 --> 00:11:44,520
en la que nos comunican
176
00:11:44,920 --> 00:11:47,600
que habían vaciado
el canal de Seròs
177
00:11:48,320 --> 00:11:50,520
y en el interior había aparecido
178
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
el vehículo de Juan.
179
00:11:55,160 --> 00:11:57,280
A la juez que llevaba la causa
180
00:11:58,320 --> 00:12:00,600
le decimos que ha aparecido
el vehículo de Juan,
181
00:12:00,680 --> 00:12:03,080
que Juan no está en el vehículo
182
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
y le volvemos a solicitar
183
00:12:06,680 --> 00:12:09,680
las mismas medidas
que habíamos pedido en 2007.
184
00:12:11,560 --> 00:12:14,640
Y, pues bueno,
para nuestra sorpresa...
185
00:12:15,920 --> 00:12:17,640
nos lo vuelve a denegar.
186
00:12:17,720 --> 00:12:19,480
No podíamos seguir avanzando.
187
00:12:22,880 --> 00:12:25,480
Un mes després,
en un polígon d'Amposta,
188
00:12:25,560 --> 00:12:28,440
els Mossos aturen un cotxe
amb 3 ocupants
189
00:12:28,520 --> 00:12:32,000
i unes eines que a primera vista
els semblen robades.
190
00:12:32,560 --> 00:12:35,000
Els agents identifiquen els ocupants:
191
00:12:37,120 --> 00:12:41,960
una senyora que li diem Francisca
i dos germans, Pedro i Diego.
192
00:12:43,000 --> 00:12:44,760
I en escorcollar el vehicle,
193
00:12:44,840 --> 00:12:47,200
es localitzen una sèrie d'eines
194
00:12:48,400 --> 00:12:52,520
de les quals no poden
acreditar-ne la propietat.
195
00:12:53,840 --> 00:12:56,160
Els deixen marxar
per falta de proves.
196
00:12:57,800 --> 00:12:59,560
3 setmanes després,
197
00:12:59,640 --> 00:13:02,440
un empresari denuncia el robatori
de les eines
198
00:13:02,520 --> 00:13:04,360
i els tornen a anar a buscar.
199
00:13:04,960 --> 00:13:06,760
Troben la Francisca.
200
00:13:07,520 --> 00:13:10,600
I així tornem allà
on havíem deixat aquesta història
201
00:13:10,680 --> 00:13:14,200
amb la Francisca molt nerviosa
declarant a comissaria.
202
00:13:16,080 --> 00:13:19,280
Se li comença a preguntar
per una sèrie de robatoris
203
00:13:19,360 --> 00:13:20,960
que hi havia hagut al territori.
204
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
I ella va començar a explicar
205
00:13:26,280 --> 00:13:28,360
que coneixia qui havia sigut,
206
00:13:28,440 --> 00:13:31,400
les persones que havien dut a terme
estos robatoris.
207
00:13:32,040 --> 00:13:35,920
(home 1) Francisca mos diu
que los germans Clua,
208
00:13:36,200 --> 00:13:39,280
Pedro i Diego,
que estaven al vehicle amb ella.
209
00:13:39,880 --> 00:13:42,360
se dediquen a realitzar robatoris
210
00:13:43,400 --> 00:13:46,280
en bars, empreses, restaurants...
211
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
I, segons deia ella, ho feien...
212
00:13:50,600 --> 00:13:54,600
per a poder vendre
i comprar substàncies estupefaents.
213
00:13:55,400 --> 00:13:59,560
Mos diu que ella no té res a vore
amb tots los robatoris
214
00:13:59,920 --> 00:14:02,200
que los dos germans han pogut fer.
215
00:14:02,920 --> 00:14:05,640
Però la trobem una mica angoixada.
216
00:14:06,520 --> 00:14:08,800
I naltros sí que mos mirem
217
00:14:09,120 --> 00:14:12,280
com dient... ostres,
és raro que estigui angoixada,
218
00:14:12,360 --> 00:14:15,120
en lo sentit
que té molts antecedents,
219
00:14:17,200 --> 00:14:20,120
i esta angoixa deu venir
no dels robatoris,
220
00:14:20,200 --> 00:14:22,880
sinó d'algun lloc diferent.
221
00:14:24,040 --> 00:14:26,600
La investigació nostra era per patrimoni, per robatoris amb força,
222
00:14:27,680 --> 00:14:29,480
i la persona que estava declarant
223
00:14:29,560 --> 00:14:31,480
tenia informació que a ella moralment
224
00:14:31,560 --> 00:14:34,440
li estava causant
una ansietat evident.
225
00:14:35,400 --> 00:14:37,480
I necessitava dir-ho,
necessitava treure-ho.
226
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
(Pepiol) Ella va dir
que ella necessitava dir-ho,
227
00:14:41,040 --> 00:14:42,560
que ella volia explicar-ho,
228
00:14:42,640 --> 00:14:44,640
que ella no volia carregar-se
una cosa que no havia fet
229
00:14:45,960 --> 00:14:48,200
i que entenia
que ho havia d'explicar.
230
00:14:50,480 --> 00:14:53,080
(Àlex) Va dir: "Jo dic tot lo que sé,
231
00:14:53,160 --> 00:14:55,640
però que sapiguésseu que jo
no he fet res".
232
00:14:57,800 --> 00:14:59,440
Sé, perquè m'ho han dit ells,
233
00:14:59,520 --> 00:15:02,520
que els germans Clua tenen enterrada una persona
234
00:15:03,200 --> 00:15:04,800
en una finca de Corbera d'Ebre.
235
00:15:13,880 --> 00:15:16,760
La Francisca relata que un dia,
236
00:15:16,840 --> 00:15:20,160
anant des de Lleida
fins a Deltebre,
237
00:15:21,840 --> 00:15:24,720
anaven amb ella al cotxe
el Pedro i el Diego.
238
00:15:26,000 --> 00:15:29,280
Al passar per Móra d'Ebre,
el Diego va dir:
239
00:15:29,520 --> 00:15:31,760
"No veas
cómo se desinflaba, aquel".
240
00:15:33,680 --> 00:15:35,760
Ella diu
que es va quedar estranyada
241
00:15:35,840 --> 00:15:37,880
i que va preguntar
què volia dir amb això.
242
00:15:38,880 --> 00:15:41,040
Aleshores, el Diego
va continuar explicant:
243
00:15:42,240 --> 00:15:45,520
un hombre que tenía
que traer un maletín con dinero,
244
00:15:45,600 --> 00:15:48,280
comprobamos que no llevaba nada
en el maletín
245
00:15:53,480 --> 00:15:55,200
y le pegamos un tiro.
246
00:16:01,480 --> 00:16:04,120
En un principi ho agafes una mica
amb pinces, no?,
247
00:16:04,640 --> 00:16:08,800
perquè dius: un mort
entremig d'aquests robatoris?
248
00:16:08,880 --> 00:16:10,480
A què ve, això?
249
00:16:11,920 --> 00:16:13,600
No anava en la línia
250
00:16:13,680 --> 00:16:15,360
dels antecedents
que aquesta gent tenia,
251
00:16:15,440 --> 00:16:17,360
tot eren delictes patrimonials.
252
00:16:20,080 --> 00:16:22,200
Però, segons diu la Francisca,
253
00:16:22,680 --> 00:16:27,160
el Pedro i el Diego
estaven preparant per a l'endemà
254
00:16:27,400 --> 00:16:29,560
un atracament
a una entitat bancària.
255
00:16:30,200 --> 00:16:33,560
Concretament, ens diu que aniran
a l'entitat bancària...
256
00:16:33,640 --> 00:16:35,560
amb un ciclomotor
o una motocicleta,
257
00:16:36,080 --> 00:16:38,560
sostreta, per fugir del lloc.
258
00:16:40,760 --> 00:16:43,640
Lo que nosaltres fem
és muntar un dispositiu
259
00:16:44,040 --> 00:16:46,320
a les proximitats
del domicili d'ells
260
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
per intentar que no duguin a terme l'atracament.
261
00:16:49,080 --> 00:16:50,880
O sigui, la prioritat
en aquell moment...
262
00:16:50,960 --> 00:16:52,600
és que l'atracament
no es porti a terme.
263
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
Quan estem fent el dispositiu,
264
00:16:54,920 --> 00:16:58,400
veiem una motocicleta
a la porta del domicili d'ells.
265
00:16:58,840 --> 00:17:00,880
Comprovem la matrícula
de la motocicleta
266
00:17:02,640 --> 00:17:04,680
i estava sostreta.
267
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
Això ja donava un punt més
de credibilitat
268
00:17:07,480 --> 00:17:09,760
a les afirmacions de la Francisca.
269
00:17:12,040 --> 00:17:15,280
Una estona després,
surt el Diego del domicili,
270
00:17:15,640 --> 00:17:18,240
puja a la motocicleta i marxa.
271
00:17:25,440 --> 00:17:28,600
Se l'atura i es procedeix
a la seva detenció.
272
00:17:30,080 --> 00:17:33,760
Unes hores més tard, també es deté
el Pedro a Amposta.
273
00:17:34,120 --> 00:17:36,680
I traslladen els dos germans
a comissaria.
274
00:17:37,600 --> 00:17:42,400
El Diego va reconèixer haver comès
diferents robatoris
275
00:17:43,000 --> 00:17:47,720
sempre excusant-se en el fet
que era el seu germà qui proposava
276
00:17:48,160 --> 00:17:51,320
els objectius,
les accions per realitzar...
277
00:17:52,080 --> 00:17:54,840
què s'havia de robar, on...
278
00:17:58,160 --> 00:18:00,440
Al Diego se'l veia
una persona insegura.
279
00:18:00,960 --> 00:18:03,880
Una persona
que estava sotmesa al Pedro.
280
00:18:04,880 --> 00:18:07,280
Ell mateix diu
que té por del seu germà.
281
00:18:08,440 --> 00:18:11,760
Té por que li faci mal
si no fa el que ell li diu.
282
00:18:13,840 --> 00:18:18,040
Però, de l'homicidi,
en un principi, no declara res.
283
00:18:20,280 --> 00:18:22,160
El Pedro era més fred.
284
00:18:23,280 --> 00:18:26,040
El Pedro tenia una actitud
més desafiadora.
285
00:18:28,600 --> 00:18:30,280
Quan se li va preguntar
286
00:18:30,360 --> 00:18:32,240
si havia participat
en la mort d'alguna persona,
287
00:18:32,320 --> 00:18:35,560
va dir que...
que "¿dónde está el cuerpo?"
288
00:18:35,880 --> 00:18:39,600
"Si no tenéis ningún cuerpo no...
no hay ningún delito.
289
00:18:39,680 --> 00:18:41,840
O sea, si no hay cuerpo,
no hay ningún asesinato".
290
00:18:41,920 --> 00:18:44,280
Evidentment, se li va preguntar
a què es referia això,
291
00:18:44,360 --> 00:18:47,880
si ningú li havia dit
que hi havia cap cos amagat ni res.
292
00:18:48,600 --> 00:18:52,640
I va desviar l'atenció,
ja va dir que "hasta aquí".
293
00:18:55,720 --> 00:19:00,240
Les declaracions dels detinguts
no aporten cap informació nova.
294
00:19:00,720 --> 00:19:02,960
Els investigadors demanen
a la Francisca
295
00:19:03,040 --> 00:19:06,560
que els acompanyi a la finca
on creu que hi ha el cos enterrat.
296
00:19:07,240 --> 00:19:09,520
(home 5) Si volíem imputar
297
00:19:09,600 --> 00:19:12,400
un delicte d'homicidi
o d'assassinat als detinguts,
298
00:19:13,880 --> 00:19:17,600
era imperatiu trobar el cos que
ens havia manifestat la Francisca.
299
00:19:19,040 --> 00:19:22,920
Vam estar moltes hores
fent clots per tota la finca,
300
00:19:23,600 --> 00:19:25,280
passant lo detector...
301
00:19:25,440 --> 00:19:28,600
i, finalment, va ser infructuosa,
la recerca allí.
302
00:19:31,320 --> 00:19:35,040
A la finca que ha dit la Francisca
no hi troben cap cos.
303
00:19:35,560 --> 00:19:38,000
Però hi ha una persona
que sí que sap on és
304
00:19:38,080 --> 00:19:40,200
i sorprèn a tothom.
305
00:19:41,800 --> 00:19:43,480
A mi em truquen los Mossos
306
00:19:43,920 --> 00:19:45,760
i em diuen que tinc un detingut.
307
00:19:47,200 --> 00:19:50,880
Jo faig l'assistència,
acabem la declaració i marxo.
308
00:19:51,280 --> 00:19:54,400
Dino, passa mitja tarda
i, cap a les 5 o així,
309
00:19:54,480 --> 00:19:56,200
em truquen els Mossos i em diuen:
310
00:19:56,280 --> 00:19:57,880
"Mira, que hauries de tornar
a pujar",
311
00:19:57,960 --> 00:19:59,600
dic: "Que hi ha un altre detingut?"
312
00:19:59,680 --> 00:20:02,240
I em diuen: "No, no, és que
el teu client vol tornar a declarar".
313
00:20:04,480 --> 00:20:08,400
La dinàmica normal és que l'endemà
es passa a disposició judicial,
314
00:20:08,480 --> 00:20:11,280
i els vaig dir: "Bé, doncs ja declararà demà davant del jutge".
315
00:20:12,280 --> 00:20:16,960
I em diu: "No, no, és que és
una cosa molt... molt greu".
316
00:20:19,360 --> 00:20:21,080
I vaig fer el comentari, vaig dir:
317
00:20:21,200 --> 00:20:23,920
"Què deu ser tan important
si no és que ha matat algú?"
318
00:20:26,520 --> 00:20:29,520
El Diego demana tornar a declarar
319
00:20:30,080 --> 00:20:32,880
i aleshores és quan dona
tots els detalls
320
00:20:33,320 --> 00:20:34,960
sobre l'assassinat en qüestió.
321
00:20:43,240 --> 00:20:45,320
(Garcia) El Diego ens manifesta
322
00:20:46,480 --> 00:20:49,960
que el seu germà li havia confessat
323
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
que havia matat el Juan,
324
00:20:53,280 --> 00:20:55,520
un home que era de Terol.
325
00:20:57,880 --> 00:21:00,200
Que li havia disparat
un tret d'escopeta
326
00:21:01,240 --> 00:21:03,000
per darrere
327
00:21:04,320 --> 00:21:06,040
i al cap.
328
00:21:12,320 --> 00:21:15,280
Que l'havia amagat en un pou
o en una fossa
329
00:21:15,360 --> 00:21:19,080
que hi havia a la finca
propietat de la família.
330
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
I després, el cotxe,
331
00:21:25,600 --> 00:21:27,560
se'l va emportar fins a Lleida
332
00:21:27,640 --> 00:21:31,920
per llençar-lo al canal
i esborrar el rastre del Juan.
333
00:21:34,880 --> 00:21:36,600
A partir d'aquell moment
334
00:21:36,680 --> 00:21:40,800
el que fem és recercar a la base
de dades de persones desaparegudes
335
00:21:41,840 --> 00:21:43,600
un home que es deia Juan
336
00:21:44,360 --> 00:21:46,120
d'uns 40 anys
337
00:21:46,720 --> 00:21:48,800
que vivia a Terol
338
00:21:49,880 --> 00:21:51,560
i que tenia un Seat Toledo.
339
00:21:53,120 --> 00:21:55,040
I ens surt un candidat.
340
00:21:55,760 --> 00:21:58,920
I aquest candidat és el senyor
Juan García Riola.
341
00:22:01,680 --> 00:22:04,040
I veiem que dos mesos abans
342
00:22:04,120 --> 00:22:06,400
d'aquell moment
que estàvem recercant el cos
343
00:22:06,640 --> 00:22:11,320
s'havia localitzat el vehicle
del senyor Juan García Riola
344
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
a Lleida.
345
00:22:15,240 --> 00:22:18,480
Que el vehicle aparegui exactament
on ha dit el Diego
346
00:22:18,560 --> 00:22:21,000
dona credibilitat
a la seua declaració.
347
00:22:23,440 --> 00:22:26,800
Ara, l'objectiu dels Mossos
és que els digui on és el cos.
348
00:22:29,640 --> 00:22:32,520
El Diego diu a la seva declaració
349
00:22:32,600 --> 00:22:35,160
que ell sap perfectament
quin és el lloc
350
00:22:35,720 --> 00:22:40,400
i accedeix a acompanyar-nos
a on es troba enterrat el cos.
351
00:22:41,960 --> 00:22:44,520
(Felip) Ens va dir que no era
a la finca on estàvem buscant,
352
00:22:44,600 --> 00:22:46,360
on era el cadàver,
353
00:22:46,480 --> 00:22:48,840
sinó que era en una finca
que estava situada
354
00:22:48,920 --> 00:22:51,800
a un quilòmetre i mig, aproximadament, de Corbera d'Ebre.
355
00:22:53,920 --> 00:22:57,360
I quan arribem a aquesta finca,
veiem, a uns 100 metres del camí,
356
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
una caseta que feia uns 12 metres quadrats, era petita.
357
00:23:04,840 --> 00:23:08,000
Al costat d'esta caseta,
vam veure que hi havia un pou.
358
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
Una mena d'antic pou,
359
00:23:11,640 --> 00:23:15,360
que tenia terra,
rames d'arbres, brossa...
360
00:23:16,080 --> 00:23:18,640
I ell ens diu:
"Está aquí enterrado".
361
00:23:21,080 --> 00:23:25,640
(Felip) Vam iniciar la recerca
del cos a l'interior del pou.
362
00:23:27,440 --> 00:23:32,080
I quan portàvem uns 30
o 40 centímetres de fondària
363
00:23:33,520 --> 00:23:35,840
ja va aparèixer part d'un crani.
364
00:23:36,400 --> 00:23:39,800
I, a partir d'aquí,
la recerca va ser més minuciosa,
365
00:23:41,840 --> 00:23:44,600
amb pinzells i amb estris més petits
366
00:23:45,640 --> 00:23:48,760
per a... traure tot el cadàver.
367
00:23:53,840 --> 00:23:56,000
L'exhumació s'allarga
fins a la matinada.
368
00:23:56,440 --> 00:23:58,720
I, dies després,
els antropòlegs forenses...
369
00:23:58,800 --> 00:24:00,640
de l'Institut de Medicina Legal,
370
00:24:00,720 --> 00:24:02,600
que són experts en ossos,
371
00:24:02,680 --> 00:24:05,640
analitzen l'esquelet per traure
informació del cadàver.
372
00:24:09,000 --> 00:24:11,960
(home 6) El que ens porten és un cos
373
00:24:12,400 --> 00:24:16,040
en un estat de momificació parcial,
374
00:24:18,160 --> 00:24:20,360
amb la qual cosa era evident
375
00:24:20,440 --> 00:24:23,960
que aquella persona no podia ser identificada visualment.
376
00:24:26,520 --> 00:24:31,680
I es van focalitzar a estudiar
la violència que tenia aquell cos.
377
00:24:33,040 --> 00:24:35,000
El crani estava deformat,
378
00:24:35,080 --> 00:24:38,560
i el que van fer va ser,
amb paciència, reconstruir-lo.
379
00:24:38,640 --> 00:24:40,320
Però va ser molt, molt complicat.
380
00:24:41,600 --> 00:24:43,760
El que veiem són dos forats.
381
00:24:45,280 --> 00:24:47,680
Un, a la part de darrere del cap,
382
00:24:49,960 --> 00:24:52,080
gairebé a la nuca,
383
00:24:52,720 --> 00:24:56,760
que té la morfologia típica
d'un forat per un projectil,
384
00:24:57,600 --> 00:25:00,520
i un altre, a la regió frontal,
385
00:25:03,200 --> 00:25:06,480
que té la morfologia típica
de sortida.
386
00:25:08,520 --> 00:25:12,520
Amb la qual cosa ja podem establir
una direcció i un sentit.
387
00:25:13,080 --> 00:25:15,800
El projectil ha entrat
per la part de darrere
388
00:25:15,880 --> 00:25:19,320
i ha sortit per la part de davant
del crani.
389
00:25:21,000 --> 00:25:23,040
Les nostres conclusions són
390
00:25:23,120 --> 00:25:26,840
que ens trobàvem davant
d'una mort violenta
391
00:25:27,480 --> 00:25:31,840
i que la data de la mort,
de forma orientativa,
392
00:25:31,920 --> 00:25:34,840
la posàvem, com a mínim, d'un any.
393
00:25:36,200 --> 00:25:37,880
Tenim el cos,
394
00:25:38,240 --> 00:25:39,840
el Diago ens diu que l'han matat...
395
00:25:40,080 --> 00:25:42,800
Podia ser que ho tinguéssim
tot fet, però no és així.
396
00:25:42,880 --> 00:25:46,240
Hem de tenir càrrega de prova
per a imputar
397
00:25:46,320 --> 00:25:48,880
i arribar a jutjar
els autors dels fets.
398
00:25:50,880 --> 00:25:52,800
A partir d'aquí, el dia 15...
399
00:25:52,880 --> 00:25:58,080
es van fer entrades judicials
als domicilis del Diego i el Pedro.
400
00:25:59,840 --> 00:26:01,920
(Curto) L'escorcoll a casa del Diego
401
00:26:02,960 --> 00:26:05,120
és bastant... trist.
402
00:26:08,440 --> 00:26:11,400
Molt de fred.
Era una casa on feia molt fred.
403
00:26:13,040 --> 00:26:14,720
Molt desordre.
404
00:26:15,400 --> 00:26:19,040
El Diego mos manifesta que dorm
a la cuina, en un sofà,
405
00:26:19,120 --> 00:26:22,720
quan hi ha un llit en una habitació que està ple de roba a sobre.
406
00:26:30,680 --> 00:26:33,040
Això sí, el pessebre estava fet.
407
00:26:34,560 --> 00:26:36,240
Los reis,
408
00:26:36,720 --> 00:26:39,240
lo riuet fet amb paper de plata,
409
00:26:40,360 --> 00:26:41,840
totes les figuretes...
410
00:26:42,320 --> 00:26:44,000
Mos va sobtar perquè vam pensar:
411
00:26:44,080 --> 00:26:46,960
"Una casa tan, tan humil,
que aquí no hi ha res...
412
00:26:47,040 --> 00:26:48,640
però el pessebre, sí".
413
00:26:49,240 --> 00:26:52,440
(Garcia) Durant l'escorcoll
es localitzen
414
00:26:53,040 --> 00:26:56,560
diferents objectes i eines
415
00:26:57,320 --> 00:27:01,440
relacionades amb tots els robatoris
amb força que havien comès.
416
00:27:03,640 --> 00:27:06,000
Al domicili del Diego no es va trobar
417
00:27:06,080 --> 00:27:08,680
res que es pogués relacionar
amb l'homicidi.
418
00:27:10,480 --> 00:27:12,640
Però sí que en l'entrada
que es va fer a Alcarràs,
419
00:27:12,720 --> 00:27:14,360
al domicili del Pedro:
420
00:27:14,840 --> 00:27:18,000
a l'habitació del Pedro,
dins de l'armari,
421
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
hi havia una escopeta
422
00:27:20,240 --> 00:27:22,320
de canons retallats juxtaposats,
423
00:27:22,960 --> 00:27:24,600
de la marca Sarasqueta,
424
00:27:24,920 --> 00:27:26,600
que possiblement era l'arma
425
00:27:26,680 --> 00:27:28,440
que s'havia utilitzat
per a cometre l'assassinat.
426
00:27:28,800 --> 00:27:31,760
I a l'interior d'una altra bossa
vam trobar un bolígraf
427
00:27:32,040 --> 00:27:34,440
que posava "Teruel al natural".
428
00:27:36,400 --> 00:27:38,080
Setmanes més tard,
429
00:27:38,160 --> 00:27:40,120
arriben els resultats
de les proves d'ADN
430
00:27:40,200 --> 00:27:42,480
que confirmen
el que tothom esperava.
431
00:27:44,200 --> 00:27:47,960
Los Mossos d'Esquadra
de Tarragona nos comunican
432
00:27:48,440 --> 00:27:50,440
que habían encontrado un cadáver
433
00:27:51,280 --> 00:27:53,440
y que, por el ADN,
434
00:27:53,520 --> 00:27:56,160
ese cadáver
se correspondía con Juan.
435
00:27:59,960 --> 00:28:03,400
Y... bueno, dices:
"Ostras, si hubiéramos...
436
00:28:04,520 --> 00:28:06,320
si hubiéramos tenido un poco más...
437
00:28:07,640 --> 00:28:09,400
de apoyo...
438
00:28:10,040 --> 00:28:12,160
Si esto se hubiera tomado..."
439
00:28:12,400 --> 00:28:14,320
Pero claro, esto siempre
lo ves a posteriori.
440
00:28:16,680 --> 00:28:18,320
Amb tots aquests indicis,
441
00:28:18,400 --> 00:28:22,200
als investigadors només
els falta saber quina relació hi ha
442
00:28:22,280 --> 00:28:25,400
entre els germans Diego i Pedro,
de les Terres de l'Ebre,
443
00:28:25,600 --> 00:28:27,760
i el Juan, d'Andorra de Terol.
444
00:28:29,960 --> 00:28:32,720
Nosaltres contactem
amb el senyor Joaquín,
445
00:28:32,800 --> 00:28:35,160
germà de Juan García Riola.
446
00:28:37,240 --> 00:28:41,080
A preguntes nostres de quin tipus de vida portava el seu germà
447
00:28:41,360 --> 00:28:45,000
ens diu que la seva vida
era una vida normal:
448
00:28:46,240 --> 00:28:48,600
casa, feina; feina, casa.
449
00:28:51,920 --> 00:28:54,680
Però uns mesos
abans de desaparèixer
450
00:28:55,000 --> 00:28:57,080
és quan això fa un canvi total.
451
00:28:58,480 --> 00:29:00,360
El Juan, durant el mes de juliol,
452
00:29:00,440 --> 00:29:02,760
va fer 5 o 6 extraccions de diners
453
00:29:02,840 --> 00:29:06,200
per valor de 5.000 euros,
aproximadament.
454
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
I al setembre-octubre, també.
455
00:29:09,960 --> 00:29:12,360
Hi ha moltes disposicions de diners
en metàl·lic,
456
00:29:12,440 --> 00:29:15,600
que, aquests diners, ningú sap
on van a parar.
457
00:29:16,760 --> 00:29:19,160
Ell també ens va explicar
que el seu germà
458
00:29:19,240 --> 00:29:20,920
gastava molt en telèfon;
459
00:29:21,000 --> 00:29:22,880
la seva factura de telèfon
era enorme,
460
00:29:22,960 --> 00:29:25,000
des d'uns mesos
abans de desaparèixer
461
00:29:25,080 --> 00:29:26,720
fins a la seva desaparició,
462
00:29:26,800 --> 00:29:29,520
o sigui, una cosa que no era normal
amb anterioritat.
463
00:29:30,320 --> 00:29:33,640
I ens diu
que, quan mira la factura,
464
00:29:34,000 --> 00:29:35,760
veu un número de telèfon
465
00:29:35,840 --> 00:29:38,960
amb què el seu germà contacta
amb molta assiduïtat,
466
00:29:39,440 --> 00:29:41,720
que és una dona que s'identifica
com a Celia.
467
00:29:43,440 --> 00:29:45,200
Recordeu la Celia?
468
00:29:45,520 --> 00:29:48,000
Quan el Diego declara
davant del jutge,
469
00:29:48,080 --> 00:29:50,000
totes les peces encaixen.
470
00:29:50,920 --> 00:29:54,000
La Celia és la germana
del Pedro i el Diego.
471
00:29:59,400 --> 00:30:01,920
En seu judicial,
el Diego manifesta...
472
00:30:02,000 --> 00:30:04,800
que el Juan sembla
que s'havia enamorat de la Celia
473
00:30:05,640 --> 00:30:11,560
i se la volia emportar a viure
amb ell a Andorra de Terol.
474
00:30:17,200 --> 00:30:20,240
El Juan i la Celia
es coneixen per internet.
475
00:30:23,920 --> 00:30:27,200
(Osuna) En aquell moment
tu podies xatejar
476
00:30:27,560 --> 00:30:29,240
fent servir el telèfon
477
00:30:29,320 --> 00:30:32,160
per un sistema que era WAP,
478
00:30:32,240 --> 00:30:35,440
el primer sistema de connexió
a internet
479
00:30:35,520 --> 00:30:37,560
fent servir el telèfon.
480
00:30:38,520 --> 00:30:41,680
Però tenia un inconvenient,
i era que era molt car.
481
00:30:42,480 --> 00:30:46,640
Quan el Juan i la Celia van fer
el pas de veure's en persona,
482
00:30:47,000 --> 00:30:49,720
el Pedro i el Diego
també el van conèixer.
483
00:30:50,280 --> 00:30:52,640
El Diego manifesta que el senyor Juan
484
00:30:52,920 --> 00:30:55,480
els portava menjar
i els portava butà.
485
00:30:57,960 --> 00:31:02,640
Nos traía... lo que es de Teruel
486
00:31:02,720 --> 00:31:05,680
las butifarras, bombonas de butano...
487
00:31:06,520 --> 00:31:09,960
¿Recordeu que el Juan havia intentat
comprar una bombona de butà
488
00:31:10,040 --> 00:31:11,840
el dia de la seua desaparició?
489
00:31:13,080 --> 00:31:15,240
De camí a Móra la Nova
ho va aconseguir
490
00:31:15,600 --> 00:31:17,320
perquè, segons explica el Diego,
491
00:31:17,400 --> 00:31:20,760
aquella nit va aparèixer
amb una bombona per a la Celia.
492
00:31:22,960 --> 00:31:26,840
(Osuna) El mateix 23 de novembre
de 2007
493
00:31:27,640 --> 00:31:31,200
el Juan surt del poble, de Terol,
494
00:31:31,520 --> 00:31:33,280
i va cap a Móra la Nova.
495
00:31:34,040 --> 00:31:35,760
Quan arriba allà,
496
00:31:35,840 --> 00:31:37,680
els germans l'estan esperant.
497
00:31:37,960 --> 00:31:41,240
Un d'ells agafa la bombona de butà
del cotxe
498
00:31:41,320 --> 00:31:43,840
i la puja a casa de la germana.
499
00:31:46,120 --> 00:31:50,320
(Curto) I després se'l van emportar mitjanament enganyat a una finca,
500
00:31:50,920 --> 00:31:52,560
on ja havien estat,
501
00:31:52,640 --> 00:31:55,640
a ensenyar-li com es feien los paranys per a caçar porcs senglars.
502
00:31:57,040 --> 00:32:00,440
Sé que era de noche,
pero la hora no sé cuál era.
503
00:32:00,520 --> 00:32:04,280
Pedro le dijo que se había dejado
el DNI y la ropa en la finca.
504
00:32:06,520 --> 00:32:09,000
Primero bajó el Juan.
505
00:32:10,080 --> 00:32:12,200
Estaba fumando.
506
00:32:13,680 --> 00:32:17,200
Y mi hermano iba el segundo.
507
00:32:17,880 --> 00:32:20,200
(Curto) I tal com baixen del cotxe,
508
00:32:21,080 --> 00:32:23,920
el Pedro portava la Sarasqueta
a la màniga...
509
00:32:28,160 --> 00:32:30,880
Y es cuando sacó la escopeta
y lo mató.
510
00:32:34,640 --> 00:32:36,960
Llavors, el Diego ajuda el Pedro
a enterrar-lo,
511
00:32:37,040 --> 00:32:39,800
mitjanament, allí, en una fossa.
512
00:32:40,760 --> 00:32:43,120
Yo escuché el disparo y fui con él
513
00:32:44,240 --> 00:32:47,960
para... pues cogerlo
y enterrarlo en el pozo.
514
00:32:50,120 --> 00:32:53,000
Y por la tarde, no sé a qué hora,
515
00:32:56,120 --> 00:33:00,320
se fue a tirar el coche al canal.
516
00:33:01,400 --> 00:33:03,960
Després de sentir
el relat del Diego,
517
00:33:04,040 --> 00:33:07,720
els investigadors no troben
prous indicis contra la Celia
518
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
i no la detenen.
519
00:33:10,520 --> 00:33:12,160
Però 3 anys després,
520
00:33:12,240 --> 00:33:15,320
durant el judici
contra els germans Cea Clua
521
00:33:15,400 --> 00:33:19,560
el dubte de si ella va participar
en el crim és molt present.
522
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
(TV: dona) Diego i Pedro Cea
523
00:33:21,920 --> 00:33:24,080
estan acusats d'assassinar
el xicot de la seva germana.
524
00:33:24,800 --> 00:33:27,280
Segons la fiscal, els acusats
van portar la víctima...
525
00:33:27,360 --> 00:33:30,240
fins a una finca de la seva propietat
a Corbera d'Ebre.
526
00:33:30,320 --> 00:33:33,080
Allà el van matar d'un tret
i van mig enterrar el cos.
527
00:33:33,160 --> 00:33:36,640
Després van llençar el cotxe del mort al canal de Seròs, a Sudanell.
528
00:33:36,720 --> 00:33:38,960
Diego ha confessat haver vist
el seu germà
529
00:33:39,040 --> 00:33:41,680
disparant un tret d'escopeta
per l'esquena a la víctima.
530
00:33:41,960 --> 00:33:44,520
Segons Diego, la seva germana
i parella del mort,
531
00:33:44,600 --> 00:33:46,880
va ser qui va manar a Pedro
cometre el crim,
532
00:33:46,960 --> 00:33:49,880
perquè no volia anar a viure
amb la víctima a Terol, on residia.
533
00:33:50,440 --> 00:33:54,160
Mi hermana le dijo
que no quería ir con el Juan.
534
00:33:54,240 --> 00:33:56,280
Le dijo: "Es mejor hacer eso".
535
00:33:56,360 --> 00:34:00,480
Y es cuando mi hermano
pues... fue y lo mató.
536
00:34:01,320 --> 00:34:05,120
(Curto) El Diego manifesta
que tot això és culpa de la Celia.
537
00:34:05,440 --> 00:34:08,760
I que ell havia sentit
la Celia i el Pedro...
538
00:34:09,120 --> 00:34:12,120
com la Celia li deia
que no volia marxar
539
00:34:12,360 --> 00:34:14,440
i alguna cosa
com "sácamelo de encima".
540
00:34:14,520 --> 00:34:18,480
Va començar a donar...
més responsabilitat...
541
00:34:18,560 --> 00:34:22,880
a donar més responsabilitat en el cas
a la seva germana.
542
00:34:23,400 --> 00:34:30,480
¿Usted le dijo en alguna ocasión
a Juan que sí que se iría con él?
543
00:34:30,560 --> 00:34:34,080
A ver, yo estaba sola con mi hija.
Yo no tenía trabajo.
544
00:34:34,160 --> 00:34:37,880
Y me dijo que a lo mejor allí
en Teruel encontraría algún trabajo.
545
00:34:39,600 --> 00:34:41,640
Yo solo le dije
que me lo dejara pensar,
546
00:34:41,720 --> 00:34:44,240
porque éramos amigos,
no había ni roce ni había nada,
547
00:34:44,320 --> 00:34:45,960
solo una amistad.
548
00:34:46,040 --> 00:34:47,920
Lo que él se ofreció
a ayudarme como amigo.
549
00:34:48,240 --> 00:34:52,880
Però no es va aconseguir trobar suficients elements
550
00:34:53,360 --> 00:34:58,480
com per portar-la a judici
com a possible responsable.
551
00:35:00,080 --> 00:35:02,480
La Francisca declara com a testimoni
552
00:35:02,560 --> 00:35:04,800
i sorprèn a tothom
amb un relat diferent
553
00:35:04,880 --> 00:35:07,240
al que havia explicat
als investigadors.
554
00:35:07,880 --> 00:35:11,360
¿Usted presenció una conversación
entre los hermanos
555
00:35:11,440 --> 00:35:16,080
donde supuestamente alguno dijo
"no veas cómo se desinflaba"?
556
00:35:17,200 --> 00:35:19,520
Pues si le soy sincera,
557
00:35:19,600 --> 00:35:22,960
no me acuerdo porque yo
en esa temporada tomaba drogas.
558
00:35:23,040 --> 00:35:26,520
Vamos a ver, contradicción.
Folio 256.
559
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
(Pepiol) A mi em va sobtar moltíssim
560
00:35:29,480 --> 00:35:31,160
que no la imputessin
561
00:35:31,240 --> 00:35:34,360
i que no fos al tribunal del jurat
igual que les altres dues persones.
562
00:35:34,560 --> 00:35:37,320
Feia molt de temps
que coneixia este assassinat,
563
00:35:37,680 --> 00:35:40,240
i ella no en va comunicar
el coneixement.
564
00:35:40,400 --> 00:35:42,600
Ho va comunicar una mica
in extremis, no?,
565
00:35:42,680 --> 00:35:45,880
davant d'un policia i davant
d'uns fets que se li imputaven.
566
00:35:46,160 --> 00:35:49,080
Pueden retirar a la testigo,
si son tan amables.
567
00:35:49,160 --> 00:35:53,280
(Pepiol) Però l'aute que sobreseu
la causa diu claríssimament
568
00:35:53,360 --> 00:35:55,760
que no segueix la imputació
de cara a ella
569
00:35:55,920 --> 00:35:58,680
perquè la seua col·laboració
ha estat clau
570
00:35:58,760 --> 00:36:02,560
per a poder aclarir un fet
del qual no es tenia coneixement
571
00:36:02,640 --> 00:36:04,320
i que, inclús ho diu l'aute,
572
00:36:04,400 --> 00:36:07,320
probablement no s'hauria arribat mai
573
00:36:07,400 --> 00:36:09,600
a esbrinar on estava enterrat
este senyor.
574
00:36:10,760 --> 00:36:13,120
L'estratègia de defensa del Pedro
575
00:36:13,200 --> 00:36:16,720
continua sent la mateixa que
la de la seua primera declaració.
576
00:36:16,880 --> 00:36:18,520
Sí, me acojo
al derecho de no declarar.
577
00:36:18,600 --> 00:36:20,880
En canvi, l'advocada del Diego...
578
00:36:20,960 --> 00:36:24,080
encara el judici
amb una estratègia nova.
579
00:36:24,520 --> 00:36:26,600
(Curto) Jo anava a totes
per a l'absolució,
580
00:36:27,000 --> 00:36:29,560
però era conscient
que sí que el tancarien.
581
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
Llavors, la funció era:
582
00:36:31,920 --> 00:36:36,160
si no vaig a tot, si no anem
perquè quedi en llibertat,
583
00:36:36,760 --> 00:36:39,440
la funció és que li quedi
la mínima condemna.
584
00:36:40,560 --> 00:36:46,560
Continuamos con la pericial
de la doctora forense
585
00:36:47,360 --> 00:36:49,960
(Curto) L'informe pericial mos dona
586
00:36:50,360 --> 00:36:53,760
totes les característiques psicològiques del Diego.
587
00:36:54,320 --> 00:36:57,720
Ell no entén
l'abast de les seues accions;
588
00:36:58,240 --> 00:37:01,680
ell és una persona influenciable,
per això se n'anava amb son germà,
589
00:37:01,760 --> 00:37:05,240
perquè tampoc té
la convicció completa
590
00:37:05,440 --> 00:37:09,240
de com n'és, de dolent,
això que va fer amb son germà.
591
00:37:09,920 --> 00:37:12,960
Presenta un déficit intelectual ligero
592
00:37:13,040 --> 00:37:16,000
y no acaba de comprender
las consecuencias de sus actos,
593
00:37:16,080 --> 00:37:18,040
y, por tanto, presenta
una disminución...
594
00:37:18,120 --> 00:37:21,760
de sus funciones intelectivas
y también volitivas.
595
00:37:22,760 --> 00:37:24,600
El jurat declara provat
596
00:37:24,680 --> 00:37:27,640
que el Diego patia
una discapacitat intel·lectual.
597
00:37:28,280 --> 00:37:30,760
Aquest atenuant i el de la confessió
598
00:37:30,840 --> 00:37:33,720
li suposaran una rebaixa important
de la pena.
599
00:37:36,000 --> 00:37:37,640
(Felip) Quan penso en aquest cas,
600
00:37:37,720 --> 00:37:39,520
el primer que et ve al cap
601
00:37:39,600 --> 00:37:42,520
sempre són les persones
que hi pot haver desaparegudes
602
00:37:42,960 --> 00:37:46,240
i el patiment que deu
tenir la seva família
603
00:37:46,320 --> 00:37:48,560
fins que no sap on són.
604
00:37:51,200 --> 00:37:53,320
Difícilment s'hauria localitzat
el cos, allà.
605
00:37:55,040 --> 00:37:56,880
No t'arribes a imaginar mai
606
00:37:56,960 --> 00:38:00,240
que la declaració d'una persona
per uns robatoris amb força
607
00:38:00,920 --> 00:38:04,720
t'acabaran portant
a la resolució d'un assassinat
608
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
no d'ara, sinó d'un any enrere.
609
00:38:10,720 --> 00:38:15,560
(Osuna) Jo crec que el Juan
era una persona bona persona
610
00:38:15,640 --> 00:38:18,720
i va entrar en contacte
amb una senyora
611
00:38:19,160 --> 00:38:22,240
amb unes circumstàncies econòmiques molt difícils,
612
00:38:24,520 --> 00:38:29,840
i això va fer... potser remoure
una mica el sentiment de protecció.
613
00:38:29,920 --> 00:38:31,920
La volia protegir, la volia ajudar.
614
00:38:32,440 --> 00:38:35,160
I, sincerament, crec que...
615
00:38:35,480 --> 00:38:40,240
No ho sé, ningú no s'ho mereix,
però sí que fa pena veure que...
616
00:38:40,640 --> 00:38:46,200
la... la bondat d'aquest home va ser recompensada d'aquesta manera.
617
00:38:55,680 --> 00:38:59,000
L'Audiència de Tarragona
va condemnar Pedro Cea
618
00:38:59,080 --> 00:39:01,760
a 20 anys de presó
per l'assassinat del Juan.
619
00:39:02,560 --> 00:39:04,480
El seu germà, Diego Cea,
620
00:39:04,560 --> 00:39:07,320
el van considerar
cooperador necessari
621
00:39:07,400 --> 00:39:09,080
i el van condemnar a 7 anys.
622
00:39:09,200 --> 00:39:12,040
Mai no va quedar demostrat
per què el van matar
623
00:39:12,120 --> 00:39:14,920
ni fins on arribava
el secret familiar.
624
00:39:15,760 --> 00:39:17,480
Gràcies per acompanyar-nos,
625
00:39:17,560 --> 00:39:21,160
tornem tan aviat com puguem
amb noves històries de foscor.
51423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.