Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:36,489
It's not easy to overcome your fears.
2
00:00:38,011 --> 00:00:40,528
Now, for example, I am very scared.
3
00:00:40,649 --> 00:00:44,249
It's not visible because I'm smiling. I don't want to get wrinkles.
4
00:00:46,090 --> 00:00:47,409
But I'm very scared.
5
00:01:26,689 --> 00:01:29,527
It all started nine months ago, on December 24th.
6
00:01:29,768 --> 00:01:31,936
The weather was good, as always in Nice.
7
00:01:31,967 --> 00:01:33,767
I love Christmas.
8
00:01:33,848 --> 00:01:36,167
I had a pedicure. 12 noon.
9
00:01:36,208 --> 00:01:38,126
My nail polish hadn't dried.
10
00:01:38,367 --> 00:01:42,220
Sorry, I'm not taking your turn.
11
00:01:42,448 --> 00:01:44,433
I have just one question for Mr. Bellais.
12
00:01:44,457 --> 00:01:46,623
Excuse me. A question.
13
00:01:46,647 --> 00:01:48,206
Is my turkey ready?
14
00:01:48,327 --> 00:01:51,246
Samuel? Is Mrs. Levi's turkey ready?
15
00:01:51,687 --> 00:01:54,406
- Which Levi's? There are thousands. - Dupuy-Levi's.
16
00:01:54,487 --> 00:01:56,966
- Mrs. Levi, how are you? - How are you?
17
00:01:57,007 --> 00:01:59,085
- In a couple of hours. - Okay.
18
00:01:59,286 --> 00:02:02,006
- Two hours. - Okay, I'll send Mina.
19
00:02:02,086 --> 00:02:04,103
Thank you, Mr. Bellais. Hello, Samuel.
20
00:02:04,127 --> 00:02:06,285
Merry Christmas to everyone!
21
00:02:06,846 --> 00:02:09,526
It's kosher here. What is she doing?
22
00:02:09,966 --> 00:02:11,232
Merry Christmas.
23
00:02:11,256 --> 00:02:13,725
Hey, Bellais, what is this carnival?
24
00:02:13,846 --> 00:02:17,085
Her name is Dupuy. Levi is her poor husband.
25
00:02:19,646 --> 00:02:20,925
Thank goodness.
26
00:02:25,285 --> 00:02:27,785
I was in a very good mood because it was Christmas.
27
00:02:28,845 --> 00:02:31,365
Is it Music Festival or Christmas?
28
00:02:31,406 --> 00:02:34,662
I'll call the police. It's been over an hour.
29
00:02:34,686 --> 00:02:37,604
- Where is it from? - Up there!
30
00:02:38,806 --> 00:02:40,604
I have to go. I'm coming.
31
00:02:46,245 --> 00:02:49,114
He goes in. He's not afraid.
32
00:02:50,515 --> 00:02:52,484
- Mom! - What, Mom?
33
00:02:52,685 --> 00:02:55,403
- Do you know how much noise you're making? - It's sound.
34
00:02:56,164 --> 00:02:57,704
"Life Down to Earth."
35
00:02:57,825 --> 00:03:00,484
Really? Come see what happens if you land!
36
00:03:01,725 --> 00:03:05,243
- Great! We have an audience! - Who wants to call the police!
37
00:03:06,444 --> 00:03:09,684
I called the police and they're coming. Everything is under control.
38
00:03:10,124 --> 00:03:13,124
You may leave. Thank you. Merry Christmas!
39
00:03:15,644 --> 00:03:18,443
You know I respect your music.
40
00:03:18,484 --> 00:03:21,403
But the tension is too strong for the city.
41
00:03:21,644 --> 00:03:25,042
- We'll go play somewhere else. - Where else?
42
00:03:25,163 --> 00:03:26,802
We're going to Hot Stick.
43
00:03:26,923 --> 00:03:30,563
- But it's Christmas Eve! - We have to rehearse.
44
00:03:30,684 --> 00:03:32,879
Can't you rehearse with headphones?
45
00:03:32,903 --> 00:03:35,842
We are not Daft Punk. Thank you.
46
00:03:36,283 --> 00:03:38,882
It's out of the question that you're missing tonight.
47
00:03:39,083 --> 00:03:40,522
Let's go, Hot.
48
00:03:40,683 --> 00:03:43,562
- What should I tell your father? - That I feel sorry for him.
49
00:03:49,243 --> 00:03:51,202
Merry Christmas, ma'am.
50
00:03:51,563 --> 00:03:53,401
Merry Christmas.
51
00:03:54,002 --> 00:03:55,241
Hot.
52
00:04:01,323 --> 00:04:04,721
Having your daughter abandon you on Christmas Eve...
53
00:04:04,842 --> 00:04:07,401
Is there anything worse?
54
00:04:15,602 --> 00:04:19,761
He threw them out. Unbelievable, right?
55
00:04:21,602 --> 00:04:23,000
Mina!
56
00:04:23,061 --> 00:04:25,240
- I have a lot to tell you. - Yes, ma'am.
57
00:04:25,281 --> 00:04:28,081
- Okay? Is it heavy? - No, okay, ma'am.
58
00:04:29,401 --> 00:04:33,119
You don't have to take them all out. Put them in the fridge.
59
00:04:33,160 --> 00:04:35,480
Tonight there will be only two of us.
60
00:04:35,601 --> 00:04:37,960
Lea will be with her boyfriend.
61
00:04:38,361 --> 00:04:41,879
I'm very sad. It's terrible, you know.
62
00:04:42,160 --> 00:04:45,827
She got angry because I told her the music was too loud.
63
00:04:45,851 --> 00:04:48,800
But the whole neighborhood was on the street.
64
00:04:49,961 --> 00:04:52,559
Anyway, tonight there will only be two of us.
65
00:04:53,560 --> 00:04:56,199
So Lea won't have dinner with you?
66
00:04:56,260 --> 00:04:58,440
No, that's what I'm telling you.
67
00:05:00,120 --> 00:05:01,479
Maybe he came back.
68
00:05:03,840 --> 00:05:05,319
Oh, is that you?
69
00:05:05,800 --> 00:05:07,639
It's my husband, not Lea.
70
00:05:07,840 --> 00:05:09,760
Angela, I need to talk to you.
71
00:05:11,459 --> 00:05:16,119
Max, I have to decorate. Please go to the living room.
72
00:05:16,160 --> 00:05:18,638
Relax and we'll talk tonight at dinner.
73
00:05:19,240 --> 00:05:21,797
It will be just the two of us. Lea has left.
74
00:05:21,919 --> 00:05:23,738
Really? He left?
75
00:05:23,879 --> 00:05:26,798
He prefers to celebrate Christmas with Hot Stick!
76
00:05:26,999 --> 00:05:28,839
I will faint from my sadness.
77
00:05:29,319 --> 00:05:30,814
Angela...
78
00:05:30,838 --> 00:05:33,157
- Mina's gift! - Angela!
79
00:05:33,278 --> 00:05:36,598
- I'll give it to her, don't forget. - I won't stay here tonight either.
80
00:05:36,836 --> 00:05:37,836
What?
81
00:05:38,799 --> 00:05:39,958
No!
82
00:05:40,199 --> 00:05:42,917
You won't work on Christmas!
83
00:05:43,599 --> 00:05:46,548
I'm leaving tonight and I won't be back.
84
00:05:48,318 --> 00:05:49,597
So?
85
00:05:53,598 --> 00:05:56,497
- It's my mother. - Don't answer, please.
86
00:05:58,199 --> 00:06:00,236
Did you understand what I told you?
87
00:06:00,477 --> 00:06:02,437
Yes. I'm not answering.
88
00:06:03,317 --> 00:06:05,397
We are not happy.
89
00:06:05,438 --> 00:06:08,813
Whether it's Christmas or Easter or I don't know what...
90
00:06:08,837 --> 00:06:11,716
We can't go on like this. I can't.
91
00:06:11,997 --> 00:06:13,717
I know it's difficult,
92
00:06:13,998 --> 00:06:15,716
but I want to leave.
93
00:06:33,716 --> 00:06:36,716
There was worse.
94
00:06:36,917 --> 00:06:40,356
Having your daughter and husband abandon you on Christmas Eve.
95
00:06:40,477 --> 00:06:41,675
Are you okay, ma'am?
96
00:06:42,396 --> 00:06:45,115
Okay, Mina... Here's your gift.
97
00:06:48,555 --> 00:06:50,795
Are you not answering the phone?
98
00:06:50,876 --> 00:06:53,835
I need you. You need to come right away.
99
00:06:53,876 --> 00:06:55,836
- Where are you, Mom? - At the airport.
100
00:06:56,036 --> 00:06:57,594
Quick. It's very serious.
101
00:07:00,075 --> 00:07:02,715
I have something urgent. I have to go.
102
00:07:03,955 --> 00:07:05,275
Lady;
103
00:07:07,955 --> 00:07:10,434
- This is my jacket. - Sorry.
104
00:07:12,115 --> 00:07:13,835
You are very stubborn.
105
00:07:13,876 --> 00:07:16,450
I have a few words to say to your mother.
106
00:07:16,474 --> 00:07:19,031
Are you done? I don't want to spend Christmas here!
107
00:07:19,055 --> 00:07:22,094
Can't you wait a couple of minutes? A little patience!
108
00:07:23,555 --> 00:07:26,115
Angela? Follow the voices.
109
00:07:26,155 --> 00:07:31,273
You are entitled to one 23 kg bag. You have two.
110
00:07:31,594 --> 00:07:34,393
Of course I have two. It's the holidays, stupid.
111
00:07:34,514 --> 00:07:36,793
Do you want me to wear my swimsuit to New Year's Eve?
112
00:07:37,874 --> 00:07:40,473
I'm here, Mom. What's going on?
113
00:07:40,514 --> 00:07:42,473
Wanda is stupid.
114
00:07:42,674 --> 00:07:45,113
- Who is Wanda? - My cleaning lady.
115
00:07:45,154 --> 00:07:48,370
- Wasn't that her name? - I fired her a long time ago.
116
00:07:48,394 --> 00:07:52,672
Stupid Wanda said it's 15 kilos, when it's 50!
117
00:07:53,354 --> 00:07:55,352
Did he say fifteen or fifty?
118
00:07:55,473 --> 00:07:58,232
- What does this have to do with anything? - It does. I swear to you, Mom.
119
00:07:58,353 --> 00:08:01,112
He said fifty, okay?
120
00:08:01,233 --> 00:08:04,152
Fifty. Fifty is not fifteen.
121
00:08:04,233 --> 00:08:07,289
Do I have to be bilingual now to travel?
122
00:08:07,313 --> 00:08:10,489
- Will you pay the 300 euros? - Dream.
123
00:08:10,513 --> 00:08:13,432
The luggage costs more than my ticket.
124
00:08:13,553 --> 00:08:15,112
Let's go. Take her home.
125
00:08:15,152 --> 00:08:18,152
- I came in the small car. - Take a taxi.
126
00:08:18,313 --> 00:08:19,711
Take her home.
127
00:08:22,393 --> 00:08:23,832
Come on! Come on!
128
00:08:24,273 --> 00:08:26,671
Are you happy? Can I leave now?
129
00:08:26,872 --> 00:08:28,751
Here you go. Have a nice trip.
130
00:08:28,792 --> 00:08:31,511
Thank you very much. Come on, let's go.
131
00:08:33,273 --> 00:08:34,910
Goodbye.
132
00:08:37,951 --> 00:08:40,968
Be careful with the suitcase. It has fragile things inside.
133
00:08:40,992 --> 00:08:42,751
Merry Christmas!
134
00:08:49,191 --> 00:08:51,691
What did my horoscope say that day?
135
00:09:09,391 --> 00:09:11,910
While I was putting my suitcase in my car,
136
00:09:11,951 --> 00:09:16,009
I realized that my mom always traveled at Christmas without me.
137
00:09:24,150 --> 00:09:25,429
Perfect timing.
138
00:09:25,750 --> 00:09:28,156
Returning to your father's grave...
139
00:09:28,180 --> 00:09:29,990
It is very courageous.
140
00:09:30,231 --> 00:09:31,829
Do you really have...
141
00:09:32,429 --> 00:09:35,228
You are taking a huge step towards mourning.
142
00:09:41,671 --> 00:09:42,988
Wait.
143
00:09:43,029 --> 00:09:44,549
But I'm waiting.
144
00:09:45,669 --> 00:09:47,949
- Do you think I'm ready? - Of course.
145
00:09:47,990 --> 00:09:51,309
Now empty your mind and focus on your breathing.
146
00:09:51,550 --> 00:09:53,307
I'll leave you alone.
147
00:09:56,309 --> 00:09:58,348
Angela? What's going on?
148
00:09:58,389 --> 00:10:00,309
- I have... - Are you okay?
149
00:10:01,069 --> 00:10:02,878
I'm having a panic attack.
150
00:10:02,989 --> 00:10:07,268
Calm down. Take deep breaths. Focus on your diaphragm.
151
00:10:07,629 --> 00:10:08,908
Listen to me.
152
00:10:10,269 --> 00:10:11,320
Max...
153
00:10:13,308 --> 00:10:15,228
Can I see you, doctor?
154
00:10:15,429 --> 00:10:17,968
Come to my office in one hour.
155
00:10:18,469 --> 00:10:20,027
Thank you. Come...
156
00:10:22,548 --> 00:10:24,604
- Take a breath. - I'm coming.
157
00:10:24,628 --> 00:10:27,627
I'm coming too. We're all coming.
158
00:10:31,267 --> 00:10:34,427
- Okay? Have you cleared your head? - I think so.
159
00:10:34,548 --> 00:10:38,666
We have been practicing for nine years. Let's go to your father's grave now.
160
00:10:38,827 --> 00:10:40,307
I don't know...
161
00:10:40,507 --> 00:10:43,306
Let's start with your cousin's grave.
162
00:10:44,547 --> 00:10:47,106
Come on, let's go...
163
00:10:48,708 --> 00:10:51,866
- My husband, doctor. - My father died.
164
00:10:52,867 --> 00:10:54,186
Truth;
165
00:10:54,387 --> 00:10:58,626
I'm sorry, sir. My condolences.
166
00:10:59,347 --> 00:11:02,722
Patrick, it's been nine years. They'll fix things now.
167
00:11:02,746 --> 00:11:04,666
Continue coloring.
168
00:11:05,226 --> 00:11:08,403
Managed to visit a cousin's grave today.
169
00:11:08,427 --> 00:11:11,085
- Well done, great. - Well done.
170
00:11:11,506 --> 00:11:12,762
Well;
171
00:11:12,786 --> 00:11:15,346
What the hell happened to Max?
172
00:11:15,587 --> 00:11:17,505
You remind me a lot of my mom.
173
00:11:17,546 --> 00:11:19,921
- Patrick, please. - Before he gets sick.
174
00:11:19,945 --> 00:11:22,505
Dad died on Christmas.
175
00:11:22,786 --> 00:11:24,825
And mom, on New Year's Day.
176
00:11:25,026 --> 00:11:28,425
That's why he can't stand holidays and vacations.
177
00:11:29,545 --> 00:11:31,464
And every day.
178
00:11:32,225 --> 00:11:36,945
I had a little panic attack, but I'm fine. I'll leave you to it.
179
00:11:36,986 --> 00:11:40,041
Angela, wait. I'll prescribe you some medicine.
180
00:11:40,065 --> 00:11:43,624
- I stepped out of line. - It's okay.
181
00:11:43,905 --> 00:11:45,345
But it's okay.
182
00:11:45,426 --> 00:11:48,424
Angela, you will take two pills now.
183
00:11:48,705 --> 00:11:52,384
And two before bed. And this syrup.
184
00:11:52,585 --> 00:11:53,704
Ok.
185
00:11:54,024 --> 00:11:57,041
- You don't drive, do you? - No, I live across the street.
186
00:11:57,065 --> 00:11:58,623
Correctly.
187
00:12:02,824 --> 00:12:05,600
- Happy holidays. - Thank you, doctor. You too.
188
00:12:05,624 --> 00:12:07,464
Goodbye, sir. Have a nice day...
189
00:12:08,544 --> 00:12:09,569
Good strength.
190
00:12:12,744 --> 00:12:15,263
- What did you give her? - Herbs.
191
00:12:16,664 --> 00:12:18,600
And codeine, to help him sleep.
192
00:12:18,624 --> 00:12:21,222
I know her inside out. She has psychosomatics.
193
00:12:22,664 --> 00:12:26,783
Luckily, I had Charlene, my childhood and lifelong friend.
194
00:12:27,024 --> 00:12:29,942
Her real name was Ramona Concepcion.
195
00:12:30,143 --> 00:12:33,800
But no one knew. He changed his name because he works in fashion.
196
00:12:33,824 --> 00:12:35,103
Come!
197
00:12:35,184 --> 00:12:37,022
- Is that you? - Yes.
198
00:12:37,423 --> 00:12:39,341
- Take off your shoes. - What?
199
00:12:39,422 --> 00:12:40,782
Take off your shoes!
200
00:12:41,223 --> 00:12:44,502
- Why didn't you open the door with the keys? - I don't have them with me.
201
00:12:44,623 --> 00:12:46,383
Thanks, huh!
202
00:12:47,262 --> 00:12:51,381
- Have you taken your pills yet? - I woke up, look.
203
00:12:51,933 --> 00:12:53,582
We can talk.
204
00:12:53,983 --> 00:12:58,318
- I don't know what's wrong with me, Charlene. - Don't look for her. It's Christmas.
205
00:12:58,342 --> 00:13:01,582
- Lea will celebrate in the countryside. - Even better.
206
00:13:01,822 --> 00:13:04,422
Christmas without kids is perfect.
207
00:13:04,543 --> 00:13:06,190
No, it's not Charlene.
208
00:13:06,301 --> 00:13:09,941
Christmas is a family celebration, so celebrate with the children.
209
00:13:10,062 --> 00:13:13,661
- How was she dressed? - I don't understand your question.
210
00:13:13,902 --> 00:13:16,301
We dress differently in the city, differently in the countryside.
211
00:13:16,362 --> 00:13:19,821
- That's not the problem. - The dress code is specific.
212
00:13:20,022 --> 00:13:24,141
Mariner, jeans and sneakers are fine for the countryside.
213
00:13:24,341 --> 00:13:26,700
But it is a dangerous choice for the city.
214
00:13:26,741 --> 00:13:28,780
What are you saying?
215
00:13:28,821 --> 00:13:32,300
- I'm telling you about comfortable clothes! - Me too, about my daughter!
216
00:13:32,421 --> 00:13:36,059
You don't even remember what your daughter was dressed as!
217
00:13:36,660 --> 00:13:38,477
Don't sleep! Stay with me!
218
00:13:38,501 --> 00:13:40,460
Here I am, look.
219
00:13:41,581 --> 00:13:44,100
- Max is gone too. - Lea or Max?
220
00:13:44,141 --> 00:13:46,580
- First Lea, then Max. - Really?
221
00:13:46,980 --> 00:13:48,379
Is he gone for good?
222
00:13:48,860 --> 00:13:52,740
I don't know. I don't understand anything.
223
00:13:53,661 --> 00:13:55,579
How was he dressed?
224
00:13:56,660 --> 00:13:57,899
No, Charlene!
225
00:13:59,980 --> 00:14:01,260
I love you.
226
00:14:03,180 --> 00:14:05,898
At times, we feel very alone.
227
00:14:06,259 --> 00:14:10,018
Without a daughter, without a husband, without a mother, without a friend.
228
00:14:10,099 --> 00:14:12,219
And it wasn't even 4 pm.
229
00:14:12,900 --> 00:14:15,578
I felt like I was going to have another panic attack.
230
00:14:19,179 --> 00:14:22,819
Come, Gerard. Come closer. Don't be afraid. I'll hold you.
231
00:14:23,126 --> 00:14:27,058
I had a fear of heights too, you know. Of course. It's very common.
232
00:14:27,299 --> 00:14:30,708
I was the little one. I slept in the top bed. You know the bunk beds?
233
00:14:30,779 --> 00:14:34,137
About the same age as you. Six, right?
234
00:14:34,338 --> 00:14:36,297
I fell and boom!
235
00:14:36,338 --> 00:14:40,978
I did this exercise many times and overcame my fear of heights.
236
00:14:41,219 --> 00:14:42,835
- Really? - Of course.
237
00:14:42,859 --> 00:14:45,977
You fell off a pony. Much lower.
238
00:14:46,018 --> 00:14:48,217
- A double pony. - Look at me.
239
00:14:48,698 --> 00:14:51,417
I'm getting close to the edge. It's easy, look.
240
00:14:51,578 --> 00:14:53,154
It's easy.
241
00:14:53,178 --> 00:14:56,177
I am not afraid of emptiness at all.
242
00:14:57,578 --> 00:14:59,337
No fear.
243
00:14:59,818 --> 00:15:02,098
Look. I'm not afraid.
244
00:15:02,977 --> 00:15:04,837
I'm not scared at all.
245
00:15:05,058 --> 00:15:06,496
Your turn now.
246
00:15:07,698 --> 00:15:10,934
Enough. Don't act like a little child. Come on, Gerard.
247
00:15:10,958 --> 00:15:14,376
- Dr. Stenman. - Hello again, Angela.
248
00:15:14,577 --> 00:15:18,073
Sorry to bring you here. I didn't have time to stop by the doctor's office.
249
00:15:18,097 --> 00:15:20,457
Don't worry, he's fine here.
250
00:15:20,658 --> 00:15:22,135
Excuse me.
251
00:15:22,817 --> 00:15:26,256
We'll continue later, Gerard. With a first-floor balcony.
252
00:15:26,897 --> 00:15:29,616
Come with me. There is no need to be afraid.
253
00:15:32,896 --> 00:15:36,121
- Hello. - Thank you, doctor.
254
00:15:36,176 --> 00:15:37,655
See you tomorrow.
255
00:15:39,617 --> 00:15:41,136
Angela, what's going on?
256
00:15:42,816 --> 00:15:44,655
Max, doctor. He's gone.
257
00:15:45,136 --> 00:15:47,455
He came home, said: "I'm leaving"
258
00:15:47,696 --> 00:15:51,096
and he left, just like that. Christmas Eve.
259
00:15:51,215 --> 00:15:53,655
It doesn't matter where it is Christmas.
260
00:15:54,376 --> 00:15:56,175
We never accept a breakup.
261
00:15:56,456 --> 00:15:58,655
Let alone Christmas Eve.
262
00:15:58,696 --> 00:16:01,734
Sorry, but I'm left alone with dozens of oysters.
263
00:16:02,655 --> 00:16:06,165
You are in a state of shock, as we say.
264
00:16:07,095 --> 00:16:10,174
Of course it's a shock. So many oysters...
265
00:16:10,415 --> 00:16:12,774
Shock is the first phase of a romantic breakup.
266
00:16:12,855 --> 00:16:15,734
He didn't explain anything to me. And that's a shock.
267
00:16:15,815 --> 00:16:19,551
- He would say something. - That we are not happy anymore.
268
00:16:19,575 --> 00:16:23,200
- What did you answer? - Nothing. I didn't have time.
269
00:16:24,255 --> 00:16:25,653
Where was he before he left?
270
00:16:28,375 --> 00:16:30,973
- In front of the door. - At the front door?
271
00:16:31,534 --> 00:16:33,813
Very nice. Imagine a door.
272
00:16:34,614 --> 00:16:36,254
I am Max.
273
00:16:36,335 --> 00:16:38,414
So, what do you want to tell me?
274
00:16:41,694 --> 00:16:43,972
Why did you leave on Christmas Eve?
275
00:16:44,574 --> 00:16:47,334
I can't answer you. I'm not Max.
276
00:16:48,694 --> 00:16:49,930
I don't understand.
277
00:16:49,954 --> 00:16:53,132
I am a Max who can listen, but not respond.
278
00:16:53,334 --> 00:16:55,412
Do you understand? Let's start from the beginning.
279
00:16:55,613 --> 00:16:58,613
Angela, please, tell me what you want.
280
00:16:58,654 --> 00:17:02,032
I remind you that I'm leaving on Christmas Eve. I hear you.
281
00:17:03,413 --> 00:17:06,533
You're a stinking old bastard.
282
00:17:08,293 --> 00:17:09,692
Here you go.
283
00:17:14,773 --> 00:17:16,902
Dr. Stenman is very good.
284
00:17:16,973 --> 00:17:21,052
Thanks to him, I managed to have a nice Christmas evening.
285
00:17:22,542 --> 00:17:23,892
All alone.
286
00:17:40,092 --> 00:17:42,731
And now, the gifts!
287
00:17:44,252 --> 00:17:49,170
Reindeer antlers! They were made for you! You are wonderful!
288
00:17:49,411 --> 00:17:50,801
Superiority!
289
00:18:01,931 --> 00:18:03,091
You found me!
290
00:18:04,011 --> 00:18:07,809
You're very good! Your turn! Go hide. I can't see.
291
00:18:11,851 --> 00:18:13,010
I found you!
292
00:18:13,331 --> 00:18:15,370
Oh, fir tree
293
00:18:16,131 --> 00:18:18,649
Oh, fir tree
294
00:18:19,410 --> 00:18:24,370
I like you, how I like you
295
00:18:24,891 --> 00:18:26,888
Yes, I like it decorated like this!
296
00:18:29,030 --> 00:18:32,169
Although I was having a wonderful evening with XXL,
297
00:18:32,410 --> 00:18:36,060
I needed to talk to someone other than my dog.
298
00:18:39,490 --> 00:18:40,908
Life is fun.
299
00:18:40,969 --> 00:18:45,249
I didn't know it yet, but I was finally going to have a good time, the day...
300
00:18:45,690 --> 00:18:47,688
of Christmas.
301
00:18:50,289 --> 00:18:53,528
Don't be afraid, you're not in danger, even though it has horns.
302
00:18:55,610 --> 00:18:59,807
- What's it called? - XXL. It's a girl.
303
00:19:00,529 --> 00:19:02,448
She is beautiful.
304
00:19:04,289 --> 00:19:05,967
He never makes a face.
305
00:19:06,209 --> 00:19:08,847
Although tonight, he could make a face.
306
00:19:09,088 --> 00:19:10,145
Truth;
307
00:19:10,169 --> 00:19:11,387
Yes.
308
00:19:13,449 --> 00:19:16,567
I feel sorry for her. And especially for you.
309
00:19:16,968 --> 00:19:18,207
Thank you.
310
00:19:19,008 --> 00:19:20,727
Let's go, XXL.
311
00:19:21,969 --> 00:19:26,503
You know, we're having dinner for ten, upstairs. Do you want to come?
312
00:19:26,527 --> 00:19:30,527
Your kindness, but I prefer to stay here, outside.
313
00:19:31,408 --> 00:19:33,607
We can open the windows.
314
00:19:34,088 --> 00:19:37,167
Actually, I prefer...
315
00:19:38,167 --> 00:19:39,767
Understand.
316
00:19:39,888 --> 00:19:42,967
- It's not our lucky night, XXL. - Goodbye.
317
00:19:49,927 --> 00:19:51,647
That way, we won't catch a cold.
318
00:19:51,768 --> 00:19:54,485
Thanks, but it wasn't necessary. Really.
319
00:19:54,527 --> 00:19:56,645
Why? Aren't we great?
320
00:20:01,807 --> 00:20:03,446
Everything will be fine.
321
00:20:06,206 --> 00:20:07,406
Mrs. Niel.
322
00:20:07,566 --> 00:20:11,006
She's always alone. That freaks me out.
323
00:20:11,127 --> 00:20:13,965
All the women in my family ended up alone.
324
00:20:14,246 --> 00:20:17,685
My mother, my grandmother. And my great-grandmother, I'm sure.
325
00:20:18,046 --> 00:20:21,645
This has to stop. At least for my daughter.
326
00:20:23,006 --> 00:20:26,684
Loneliness is the only source of inspiration.
327
00:20:28,106 --> 00:20:29,765
Victor Hugo?
328
00:20:30,886 --> 00:20:32,445
Alfred de Vigny.
329
00:20:34,525 --> 00:20:37,285
"Loneliness is my greatest fear."
330
00:20:38,005 --> 00:20:41,285
"I'm afraid of the boredom of being alone with myself."
331
00:20:43,925 --> 00:20:45,363
Rousseau.
332
00:20:46,565 --> 00:20:47,684
Well done.
333
00:20:47,765 --> 00:20:49,004
You know...
334
00:20:49,065 --> 00:20:51,764
In the end, you get used to loneliness.
335
00:20:57,284 --> 00:21:00,044
- Have you never had a dog? - I did, but...
336
00:21:00,244 --> 00:21:03,083
He ate all my fruit. It was complicated.
337
00:21:03,564 --> 00:21:05,963
- What was it called? - XXS.
338
00:21:07,045 --> 00:21:09,243
- Really? - No, it's not true.
339
00:21:09,844 --> 00:21:14,403
I needed to talk and meeting Georges was a godsend.
340
00:21:14,444 --> 00:21:17,343
He knows how to listen, he has subtle manners.
341
00:21:20,364 --> 00:21:21,802
You know...
342
00:21:22,003 --> 00:21:25,603
Twenty years, and he hasn't even come shopping with me once.
343
00:21:25,724 --> 00:21:28,363
Of course, I have Mina, but it's not the same.
344
00:21:28,564 --> 00:21:33,122
I wish my husband would come with me to the supermarket.
345
00:21:33,163 --> 00:21:37,320
Or any other store that might have fewer choices.
346
00:21:37,344 --> 00:21:41,082
Let's fill the cart together,
347
00:21:41,203 --> 00:21:43,242
to help me push it.
348
00:21:43,443 --> 00:21:45,162
You know... life.
349
00:21:45,323 --> 00:21:48,642
After three hours with Georges, I felt much better.
350
00:21:48,843 --> 00:21:51,361
We didn't realize how the time passed.
351
00:21:51,842 --> 00:21:56,122
He's under a lot of pressure at the office. It's understandable that he's lashing out at home.
352
00:21:56,922 --> 00:22:01,000
He might come tomorrow with a big gift to apologize.
353
00:22:01,962 --> 00:22:03,601
I wish you the best.
354
00:22:05,222 --> 00:22:06,921
Well, I'll leave you.
355
00:22:08,882 --> 00:22:10,280
For the clementines.
356
00:22:10,842 --> 00:22:12,720
Although they were a little sour.
357
00:22:16,682 --> 00:22:18,881
The next morning, I was fit.
358
00:22:18,962 --> 00:22:20,897
I had to take the first step.
359
00:22:20,921 --> 00:22:23,480
I knew Max didn't dare call.
360
00:22:29,242 --> 00:22:33,040
I'm going to pick up Lea. We'll be home in an hour. See you!
361
00:22:33,361 --> 00:22:35,400
My soles are sticky.
362
00:22:36,641 --> 00:22:40,079
I want you to pull me off the cement, my soles are sticking.
363
00:22:43,280 --> 00:22:45,480
Finally, let me go.
364
00:22:46,560 --> 00:22:50,059
From this serious life, the down-to-earth one
365
00:22:54,440 --> 00:22:56,840
Perfect! Very nice! Are you coming, Lea?
366
00:22:57,001 --> 00:22:58,799
One last song and we're off?
367
00:22:59,480 --> 00:23:02,039
Okay, quick. I have to get home.
368
00:23:10,960 --> 00:23:13,959
- Are you okay, mom? - I'm fine, my love.
369
00:23:14,400 --> 00:23:16,258
I need to talk to you.
370
00:23:16,359 --> 00:23:19,598
You know I love you. And your father adores you.
371
00:23:20,439 --> 00:23:21,608
Your father and I,
372
00:23:21,739 --> 00:23:24,438
although deep down everything is going well between us,
373
00:23:24,999 --> 00:23:26,599
can...
374
00:23:26,680 --> 00:23:29,518
Did you break up? Finally!
375
00:23:31,358 --> 00:23:34,558
- Why finally? - Mom, the house stinks.
376
00:23:36,759 --> 00:23:40,837
- What are you saying, Lea? What's wrong? - You're not talking anymore.
377
00:23:41,159 --> 00:23:43,517
It's like I'm in a movie about deaf people.
378
00:23:44,039 --> 00:23:48,334
This is the biggest conversation we've had in months.
379
00:23:48,358 --> 00:23:49,797
Come on, let's go.
380
00:23:52,518 --> 00:23:54,037
See you soon!
381
00:23:54,918 --> 00:23:56,318
See you soon!
382
00:23:59,318 --> 00:24:02,557
Guys, it's not certain that I'm breaking up with Lea's dad.
383
00:24:02,758 --> 00:24:05,214
For now, don't tell anyone. Okay?
384
00:24:05,238 --> 00:24:06,397
Thanks.
385
00:24:12,278 --> 00:24:13,653
Good morning, Georges.
386
00:24:13,677 --> 00:24:15,574
Ah, Angela, good morning.
387
00:24:15,598 --> 00:24:17,196
Leah, this is Georges.
388
00:24:17,397 --> 00:24:19,116
- Hello, sir. - Hello, miss.
389
00:24:19,317 --> 00:24:21,493
At least Lea is back. That's what's important.
390
00:24:21,517 --> 00:24:22,756
Actually.
391
00:24:22,957 --> 00:24:25,556
Mom is the sweetest thing in the world.
392
00:24:26,943 --> 00:24:28,555
Tolstoy.
393
00:24:29,437 --> 00:24:31,116
Good day, Georges.
394
00:24:31,476 --> 00:24:33,156
I'll explain.
395
00:24:34,407 --> 00:24:35,795
Here you go.
396
00:24:43,076 --> 00:24:44,996
- Are you coming? - Yes, just a moment.
397
00:24:45,556 --> 00:24:49,475
- Why are you wearing makeup? - Maybe your dad is home.
398
00:24:49,596 --> 00:24:52,435
Don't do that, Leah.
399
00:24:52,556 --> 00:24:54,555
This one has never failed me.
400
00:24:55,835 --> 00:24:57,395
Your finger?
401
00:24:57,676 --> 00:24:59,515
No, my nose.
402
00:25:00,796 --> 00:25:02,715
Not my finger. My nose.
403
00:25:02,796 --> 00:25:05,233
- I'm going upstairs. - Wait for me!
404
00:25:06,275 --> 00:25:07,494
Wait for me!
405
00:25:08,756 --> 00:25:10,674
Max? Max...
406
00:25:11,115 --> 00:25:13,251
- Call him too. - Dad?
407
00:25:13,275 --> 00:25:15,334
- Louder. - Dad?
408
00:25:15,501 --> 00:25:18,754
Where is dad?
409
00:25:27,755 --> 00:25:29,553
I don't believe it!
410
00:25:30,115 --> 00:25:32,771
You were right. He came back, but he left again.
411
00:25:32,795 --> 00:25:35,993
Can you imagine? He took everything, even the Christmas presents.
412
00:25:36,194 --> 00:25:38,153
Your father is a bastard.
413
00:25:38,434 --> 00:25:41,834
I don't want to speak badly about him in front of you, but he's really...
414
00:25:42,355 --> 00:25:44,232
Really...
415
00:25:46,154 --> 00:25:48,273
Calm down, Mom. There's no point in breaking everything.
416
00:25:48,474 --> 00:25:50,353
You're right. I need to relax.
417
00:25:53,753 --> 00:25:57,073
You'll see, my dear. You'll be better off without your husband.
418
00:25:57,394 --> 00:25:59,592
- You say? - I'm sure.
419
00:25:59,793 --> 00:26:02,072
Single life is absolute freedom.
420
00:26:02,273 --> 00:26:05,512
No more restrictions. You do whatever you like. Look at me.
421
00:26:05,632 --> 00:26:09,113
If I want a child, I have him. If I don't like him, I don't have him.
422
00:26:09,433 --> 00:26:12,912
- We are not the same, Charlene. - Of course we are!
423
00:26:13,033 --> 00:26:15,962
We were the only ones who helped the rudderless boats sail!
424
00:26:16,073 --> 00:26:18,352
- We are women of the resistance! - You're talking nonsense.
425
00:26:18,433 --> 00:26:20,631
We were eight years old. And this happened at the mini club.
426
00:26:20,912 --> 00:26:23,351
I'm telling you, we are revolutionaries!
427
00:26:23,592 --> 00:26:26,751
And this is just the beginning. You'll see, you'll really like it.
428
00:26:26,872 --> 00:26:28,251
Like me.
429
00:26:29,272 --> 00:26:32,190
Time for the pill. Good pill, my Angela.
430
00:26:33,392 --> 00:26:35,551
- Good pill, Charlene. - Take the bottle.
431
00:26:36,672 --> 00:26:38,471
I couldn't wait for the year to end.
432
00:26:38,592 --> 00:26:41,351
On New Year's Eve, I did Charlene's method.
433
00:26:41,472 --> 00:26:43,111
You put it in your mouth.
434
00:26:43,231 --> 00:26:45,671
- You too, huh? - Of course.
435
00:26:46,712 --> 00:26:49,551
You drink some water to make it easier to swallow.
436
00:26:53,231 --> 00:26:55,030
You close the bottle.
437
00:26:55,431 --> 00:26:57,190
You put down the bottle.
438
00:26:57,792 --> 00:26:59,287
And that was it!
439
00:26:59,311 --> 00:27:03,006
We'll count sheep together to see who will fall asleep first.
440
00:27:03,030 --> 00:27:05,310
- Okay. - Okay.
441
00:27:17,830 --> 00:27:19,110
Charlene?
442
00:27:19,791 --> 00:27:21,188
Charlene?
443
00:27:24,591 --> 00:27:27,309
Long live the new year! New year.
444
00:27:27,410 --> 00:27:28,966
New year.
445
00:27:28,990 --> 00:27:30,919
In January, I was in hibernation.
446
00:27:30,950 --> 00:27:33,709
But in February, ready for attack.
447
00:27:33,750 --> 00:27:36,989
I decided to ruin my ex's life.
448
00:27:37,110 --> 00:27:41,038
I want every minute of his life to be a torture.
449
00:27:41,069 --> 00:27:46,709
I want his daily life as an accountant to become hell.
450
00:27:47,549 --> 00:27:50,388
I'm so glad. You're in shape.
451
00:27:50,509 --> 00:27:52,828
Do you want to start right now?
452
00:27:52,909 --> 00:27:56,586
No. In peace and quiet. I want high-level torture.
453
00:27:56,610 --> 00:27:59,428
Do you want a high level? You will have it!
454
00:27:59,628 --> 00:28:02,008
I'll teach you what revenge means.
455
00:28:02,229 --> 00:28:03,788
2.0. Sit down.
456
00:28:04,109 --> 00:28:06,427
I find you much more relaxed, Angela.
457
00:28:07,109 --> 00:28:09,868
- I'm having a good time, doctor. - Tell me.
458
00:28:10,108 --> 00:28:13,405
I managed to access Max's computer.
459
00:28:13,429 --> 00:28:15,745
It's crazy how much information you can find in there.
460
00:28:15,769 --> 00:28:17,707
The phone number for his dry cleaner.
461
00:28:17,748 --> 00:28:20,787
- Bring me a shirt. - The tailor's phone number.
462
00:28:21,307 --> 00:28:25,507
Appointments with clients. His favorite restaurants.
463
00:28:26,188 --> 00:28:29,946
- This is it. Do you mind if I answer? - Please.
464
00:28:30,827 --> 00:28:32,427
Forward? Who is it?
465
00:28:32,627 --> 00:28:35,757
- Stop working me! - Sorry, Max, I didn't recognize you.
466
00:28:35,908 --> 00:28:38,426
Cut it out. It's not funny at all.
467
00:28:38,747 --> 00:28:41,266
I'll see you tomorrow, okay?
468
00:28:41,507 --> 00:28:44,786
Thank you. I have to hang up. I'm with Dr. Stenman.
469
00:28:45,027 --> 00:28:46,267
See you tomorrow.
470
00:28:57,267 --> 00:28:58,386
Well;
471
00:28:58,847 --> 00:29:00,318
Only dad will come.
472
00:29:02,547 --> 00:29:03,785
This is it!
473
00:29:12,306 --> 00:29:15,225
- Honey, where is your mother? - In the living room.
474
00:29:19,426 --> 00:29:23,025
- I need to talk to you. - One moment, let me finish the article.
475
00:29:26,426 --> 00:29:28,825
Since when have you been interested in rock bands?
476
00:29:29,065 --> 00:29:31,345
I care about our daughter.
477
00:29:31,746 --> 00:29:34,044
We get very close when we talk...
478
00:29:34,105 --> 00:29:36,185
for the Funky Undertakers.
479
00:29:36,306 --> 00:29:39,121
Dad, I can't eat with you. Hot Stick wants us to rehearse.
480
00:29:39,145 --> 00:29:41,704
- Are you angry with me? - No.
481
00:29:43,225 --> 00:29:45,784
That's how it is now. You have to make an appointment.
482
00:29:46,025 --> 00:29:47,864
But I thought we had a date.
483
00:29:49,344 --> 00:29:53,024
- How is he experiencing the situation? - It's good of you to be concerned.
484
00:29:54,225 --> 00:29:56,423
Okay. Honestly, we're fine.
485
00:29:58,064 --> 00:30:00,423
Angela, we definitely need to talk.
486
00:30:01,344 --> 00:30:04,704
You know what? Your dinner was canceled and I'm hungry.
487
00:30:04,985 --> 00:30:07,743
Set the table for me. We'll talk while we eat.
488
00:30:45,982 --> 00:30:48,541
You could see that we weren't getting along well.
489
00:30:50,183 --> 00:30:52,621
- Would you like something to drink? - No, thank you, Nicole.
490
00:30:52,943 --> 00:30:54,741
I would like a glass of wine.
491
00:30:54,942 --> 00:30:56,088
- White? - Yes.
492
00:30:56,112 --> 00:30:58,318
- Do you like Ballet? - Great.
493
00:30:58,342 --> 00:31:00,621
- Are you sure you don't want to? - No, thank you.
494
00:31:04,101 --> 00:31:05,701
I tried, you know.
495
00:31:07,061 --> 00:31:10,820
- I wasn't happy anymore. - You told me, I understood.
496
00:31:11,742 --> 00:31:13,611
Maybe it's a crisis.
497
00:31:13,741 --> 00:31:16,020
We may meet again.
498
00:31:16,621 --> 00:31:19,300
No, it's too late, Angela.
499
00:31:22,941 --> 00:31:25,100
You haven't seen me in years.
500
00:31:25,741 --> 00:31:27,757
How can you say that?
501
00:31:27,781 --> 00:31:31,260
I do everything to make you feel good.
502
00:31:31,291 --> 00:31:34,099
Yes, but you don't see me anymore.
503
00:31:39,461 --> 00:31:44,059
When you started your company, you went through a bit of a crisis.
504
00:31:44,341 --> 00:31:47,780
You weren't feeling well at all... And then you got over it.
505
00:31:51,181 --> 00:31:53,419
Yes, but now I have Svetlana.
506
00:31:57,780 --> 00:31:59,660
- New company? - No.
507
00:31:59,960 --> 00:32:01,779
She is Ukrainian.
508
00:32:02,580 --> 00:32:04,848
I met her at a conference in Kyiv.
509
00:32:07,140 --> 00:32:09,299
Are you starting a company with her?
510
00:32:10,260 --> 00:32:11,659
Are you doing it on purpose?
511
00:32:11,940 --> 00:32:13,578
No, I understand.
512
00:32:19,539 --> 00:32:21,219
Well;
513
00:32:25,219 --> 00:32:27,618
I have a knot. I can't breathe.
514
00:32:27,859 --> 00:32:29,378
How big?
515
00:32:29,660 --> 00:32:32,310
About like a ping-pong ball.
516
00:32:32,779 --> 00:32:35,538
- Since when? - Since lunch.
517
00:32:36,179 --> 00:32:39,978
- What did you eat? - Nothing. I was with Max.
518
00:32:40,099 --> 00:32:42,977
I ordered a glass of Bellet white wine.
519
00:32:43,538 --> 00:32:46,074
He told me he has a Ukrainian girlfriend.
520
00:32:46,098 --> 00:32:47,778
Very nice.
521
00:32:48,019 --> 00:32:49,697
Very nice?
522
00:32:50,258 --> 00:32:53,176
Belet is a good wine.
523
00:32:53,217 --> 00:32:54,897
The knot is growing.
524
00:32:55,218 --> 00:32:57,874
Normal. You have post-traumatic shock.
525
00:32:57,898 --> 00:32:59,858
Will I have it for the rest of my life?
526
00:33:00,977 --> 00:33:04,536
I spent all of March locked up at home,
527
00:33:04,737 --> 00:33:06,337
crying.
528
00:33:11,257 --> 00:33:13,656
I don't understand. I can't stop.
529
00:33:13,937 --> 00:33:17,136
- Did you cry like this before? - No! Never!
530
00:33:17,617 --> 00:33:20,816
I don't remember when I last cried like this.
531
00:33:20,897 --> 00:33:24,273
Maybe you're making up for lost crying now.
532
00:33:24,297 --> 00:33:26,416
- You say? - Of course.
533
00:33:27,377 --> 00:33:30,832
And after what I did, Max wants a divorce.
534
00:33:30,856 --> 00:33:33,856
I will be alone in this apartment.
535
00:33:33,937 --> 00:33:37,815
If he lets me stay here... What will I do? If he takes everything away from me?
536
00:33:38,416 --> 00:33:40,215
I don't know.
537
00:33:40,416 --> 00:33:42,255
- Hello, Mrs. Vaillant. - Hello, Georges.
538
00:33:42,456 --> 00:33:43,855
- What would you like? - Hello.
539
00:33:43,916 --> 00:33:47,936
- A kilo of clementines, please. - I'll serve it, so I can forget about it.
540
00:33:49,495 --> 00:33:51,255
Should I put them in here?
541
00:33:53,175 --> 00:33:55,388
If I gain three kilos, will you be happy?
542
00:34:04,255 --> 00:34:09,374
No apartment, no money, no husband. Soon, no daughter.
543
00:34:10,655 --> 00:34:12,254
What will become of me?
544
00:34:12,375 --> 00:34:15,853
Give me apples and pears. I can lift them.
545
00:34:18,176 --> 00:34:19,533
Bananas?
546
00:34:19,853 --> 00:34:21,214
Kiwi;
547
00:34:24,054 --> 00:34:26,534
- Okay? - Here you go.
548
00:34:26,775 --> 00:34:30,013
- You pay tomorrow, okay? - Okay. Thank you. Goodbye.
549
00:34:35,614 --> 00:34:37,414
I feel better now.
550
00:34:37,894 --> 00:34:39,333
It did me good.
551
00:34:41,134 --> 00:34:43,733
- Are you okay, mom? - I'm fine, honey.
552
00:34:43,934 --> 00:34:45,591
I came to say good night to you.
553
00:34:45,615 --> 00:34:48,470
- I thought you were sleeping. - It's 8:30, Mom.
554
00:34:48,494 --> 00:34:52,710
- I'll take you to school tomorrow. - Mathilde's dad will take me.
555
00:34:52,734 --> 00:34:56,013
- Why? - Mom, you're not in a good shape.
556
00:34:56,694 --> 00:34:59,132
- Why are you saying that? - Mom...
557
00:34:59,653 --> 00:35:03,172
I realized that I was very lucky to have Lea as my daughter.
558
00:35:03,574 --> 00:35:06,533
He took me everywhere to cheer me up.
559
00:35:24,653 --> 00:35:28,411
It didn't work, though, and I decided to deal with it on my own.
560
00:35:29,092 --> 00:35:30,371
Come here!
561
00:35:35,212 --> 00:35:36,212
Come!
562
00:35:47,211 --> 00:35:49,131
I love you too.
563
00:35:52,552 --> 00:35:54,731
Menu: Thursday, April 12 Stuffed octopus salad
564
00:35:54,852 --> 00:35:57,090
- Do you want an apple? - No, thank you.
565
00:35:58,171 --> 00:36:01,450
An apple a day keeps the doctor away.
566
00:36:01,491 --> 00:36:03,490
- No, thank you. - I want it.
567
00:36:04,172 --> 00:36:06,810
- How is Angela? - Yes, how is she?
568
00:36:07,571 --> 00:36:10,810
What do you want her to be like? A mother without a family.
569
00:36:10,931 --> 00:36:13,580
A housewife without a household. Disaster.
570
00:36:13,691 --> 00:36:15,409
- The poor thing. - Yes, the poor thing.
571
00:36:15,530 --> 00:36:18,049
She's naive. They always do whatever they want to her.
572
00:36:18,330 --> 00:36:20,686
- Didn't your husband leave you? - My first husband.
573
00:36:20,710 --> 00:36:23,170
He didn't abandon you, he died.
574
00:36:23,291 --> 00:36:24,768
So what? He died.
575
00:36:25,930 --> 00:36:29,346
In life, you must have will and pride.
576
00:36:29,370 --> 00:36:31,489
You know, this is called a dynamic character.
577
00:36:31,630 --> 00:36:33,306
Indeed, she is invisible.
578
00:36:33,330 --> 00:36:36,648
- Completely invisible. - But I see her.
579
00:36:42,809 --> 00:36:45,688
Hello, Mom. Hello, Marguerite. Ladies.
580
00:36:55,088 --> 00:36:57,248
Things are tough.
581
00:36:58,409 --> 00:37:01,128
I don't know much, but you all have the same number of cards.
582
00:37:01,250 --> 00:37:03,367
Yes, you are completely irrelevant.
583
00:37:04,929 --> 00:37:08,048
I'm not feeling well these days, Mom, since you ask me.
584
00:37:09,088 --> 00:37:12,488
You know, my love, bridge is one of the last joys...
585
00:37:12,529 --> 00:37:14,624
for people in the twilight of their lives, like Marguerite.
586
00:37:14,648 --> 00:37:17,125
If you want to talk, come home next week.
587
00:37:17,149 --> 00:37:20,447
Next week? Does your batch last a week?
588
00:37:20,568 --> 00:37:24,206
We're going on a cruise on the Danube and we'll play two games a day.
589
00:37:24,247 --> 00:37:26,464
- It's going to be amazing. - Well done.
590
00:37:26,488 --> 00:37:29,807
Come eat when I get back. Voli cooks like a chef.
591
00:37:30,208 --> 00:37:32,247
- Lori, mom. No Voli. - Voli.
592
00:37:33,047 --> 00:37:34,607
I fired Lori.
593
00:37:36,127 --> 00:37:38,247
- See you on Monday. - On Monday.
594
00:37:38,288 --> 00:37:41,304
Stop the drama. It's not something to rush into.
595
00:37:41,328 --> 00:37:43,405
He won't come back anyway.
596
00:37:45,367 --> 00:37:47,446
I'm going to the flower market.
597
00:37:49,047 --> 00:37:51,446
Luckily, I had the flower market.
598
00:37:52,887 --> 00:37:54,805
I felt very good there.
599
00:37:57,647 --> 00:37:59,286
Sometimes, I went twice a day.
600
00:37:59,527 --> 00:38:01,166
- Hello, my beauty! - Jean Patrick!
601
00:38:01,227 --> 00:38:03,765
Look this way, warm my heart.
602
00:38:03,846 --> 00:38:06,205
I'm going crazy. It's wonderful.
603
00:38:06,246 --> 00:38:08,046
- Good morning. - Good morning to you too.
604
00:38:09,087 --> 00:38:10,966
- Angela, my doll. - My Teresa.
605
00:38:11,167 --> 00:38:13,244
These flowers are beautiful like you.
606
00:38:13,325 --> 00:38:15,045
For me? You are beautiful.
607
00:38:15,086 --> 00:38:17,125
- Good morning. - Good morning.
608
00:38:23,206 --> 00:38:25,021
- Mrs. Levi. - Yes, the same.
609
00:38:25,045 --> 00:38:26,805
First aid.
610
00:38:27,006 --> 00:38:30,323
Your husband had a heart attack. His condition is stable.
611
00:38:30,347 --> 00:38:33,924
- He is being treated at Pasteur Hospital. - What happened? Is he okay?
612
00:38:41,245 --> 00:38:42,884
Are you okay, Max?
613
00:38:52,604 --> 00:38:54,084
I miss you very much.
614
00:38:54,604 --> 00:38:56,124
I love you.
615
00:38:56,765 --> 00:38:58,700
I can't live without you.
616
00:38:58,724 --> 00:39:00,583
Do you understand what you are saying?
617
00:39:01,004 --> 00:39:04,180
I left because you didn't see me anymore, but I still love you.
618
00:39:04,204 --> 00:39:05,763
Please.
619
00:39:06,204 --> 00:39:09,722
I can't stay any longer, you need to rest.
620
00:39:09,923 --> 00:39:11,643
Everything will be fine.
621
00:39:12,044 --> 00:39:14,283
Okay, honey. I'm here.
622
00:39:14,344 --> 00:39:16,563
- I need you. - Everything will be fine.
623
00:39:17,244 --> 00:39:19,282
And so, I did it again.
624
00:39:20,244 --> 00:39:21,842
I love you, Angela.
625
00:39:22,443 --> 00:39:25,602
As usual, I didn't ask myself what I really wanted.
626
00:39:26,924 --> 00:39:29,562
I ran to buy whatever he liked.
627
00:39:30,123 --> 00:39:32,162
Where are you going, please?
628
00:39:32,403 --> 00:39:34,562
Let me see my husband. That's his room.
629
00:39:34,763 --> 00:39:36,922
Discreetly, because eating outside is prohibited.
630
00:39:37,243 --> 00:39:38,483
Okay, thank you.
631
00:39:56,282 --> 00:39:58,241
I didn't understand anything anymore.
632
00:39:58,881 --> 00:40:02,201
Why had I gotten into this situation again?
633
00:40:02,962 --> 00:40:04,641
I wasn't blaming anyone.
634
00:40:05,483 --> 00:40:07,281
Only myself.
635
00:40:11,281 --> 00:40:12,481
Hello.
636
00:41:30,959 --> 00:41:33,838
I'm sorry I neglected you for so long. I love you.
637
00:41:54,958 --> 00:41:57,117
We need to meditate some more, I think.
638
00:41:57,158 --> 00:42:00,597
- Everything is fine, Angela. - Because the end has come?
639
00:42:01,078 --> 00:42:04,157
They were herbs. You swallowed herbs.
640
00:42:04,218 --> 00:42:06,397
And the syrup.
641
00:42:06,597 --> 00:42:09,397
Your blood pressure is good. You can leave tomorrow.
642
00:42:09,518 --> 00:42:10,716
Truth;
643
00:42:10,917 --> 00:42:12,877
How dare you do this to me?
644
00:42:12,998 --> 00:42:15,756
Are you bragging? The First Aid Department notified me.
645
00:42:15,797 --> 00:42:18,836
They contact me in case of an accident.
646
00:42:19,317 --> 00:42:21,916
You know very well that I can't stand stress.
647
00:42:23,517 --> 00:42:25,376
You have your shit.
648
00:42:25,836 --> 00:42:29,955
You have bags under your eyes. You're skinny. And ugly.
649
00:42:30,877 --> 00:42:33,475
- Thanks for coming, Mom. - Are you her mother?
650
00:42:33,516 --> 00:42:36,594
- Dr. Stenman. I'm very pleased. - This is no time for pleasantries.
651
00:42:36,618 --> 00:42:38,252
So, what did you decide?
652
00:42:38,276 --> 00:42:41,392
- She needs to be seen by a sophrologist. - It's out of the question.
653
00:42:41,416 --> 00:42:43,892
I have enough experience to take care of you.
654
00:42:43,916 --> 00:42:47,372
- Take care of me? I'm dreaming. - What are you saying?
655
00:42:47,396 --> 00:42:48,752
Do you want to make up for lost time?
656
00:42:48,776 --> 00:42:51,115
Do what you've never done before? So do it.
657
00:42:51,316 --> 00:42:53,754
It's going to take you a while, because you missed episodes.
658
00:42:53,835 --> 00:42:55,874
Me as a baby, child and teenager.
659
00:42:57,756 --> 00:43:00,735
Should I do it, you said? Get up. Let's go.
660
00:43:00,796 --> 00:43:03,611
Excuse me, I want to watch her a little longer.
661
00:43:03,635 --> 00:43:05,034
Why?
662
00:43:05,315 --> 00:43:08,074
- What else do you have to see? - I'm her doctor.
663
00:43:08,375 --> 00:43:09,932
Me too, her mother.
664
00:43:09,956 --> 00:43:11,794
Come on! Push!
665
00:43:11,875 --> 00:43:14,154
The stroller was for me.
666
00:43:14,195 --> 00:43:16,274
Be glad I'm carrying your bag.
667
00:43:22,274 --> 00:43:24,553
- I feel so stupid. - Don't think about it.
668
00:43:24,675 --> 00:43:27,553
- You're not the first to commit suicide. - With a fern, yes.
669
00:43:27,594 --> 00:43:29,194
This, yes.
670
00:43:29,435 --> 00:43:32,473
You know, when I felt like I was going to the other world,
671
00:43:32,794 --> 00:43:35,313
I dreamed I was having sex with Stenman.
672
00:43:35,754 --> 00:43:38,113
Here you go? What did you do?
673
00:43:38,514 --> 00:43:40,514
- Fiki-fiki. - With your psychologist?
674
00:43:40,834 --> 00:43:44,113
This doesn't happen, not even in dreams!
675
00:43:44,234 --> 00:43:48,833
You know, usually people see a tunnel...
676
00:43:48,874 --> 00:43:52,632
and in the background, a light. What are you doing?
677
00:43:52,753 --> 00:43:54,873
- Fiki-fiki. - With your psychologist?
678
00:43:56,553 --> 00:43:58,513
My mother definitely is.
679
00:43:58,554 --> 00:44:01,542
- Sit down, I'll go see. - Quiet, don't make any noise.
680
00:44:08,273 --> 00:44:09,712
This is it.
681
00:44:10,194 --> 00:44:12,951
- And I'm not telling you what kind of face he has! - Don't talk.
682
00:44:14,153 --> 00:44:15,751
Why are you hiding?
683
00:44:15,872 --> 00:44:17,472
I'm not hiding.
684
00:44:17,593 --> 00:44:19,392
You're becoming neurotic.
685
00:44:20,233 --> 00:44:23,611
- Can't you just not talk? - Wait. He'll leave.
686
00:44:26,552 --> 00:44:28,232
Fiki-fiki...
687
00:44:29,633 --> 00:44:33,128
Put them here. They'll protect us from the wind.
688
00:44:33,152 --> 00:44:35,208
You thought of everything.
689
00:44:35,232 --> 00:44:37,711
And this, for the fruit. It will be nicer.
690
00:44:37,752 --> 00:44:39,271
- Is it for me? - Yes.
691
00:44:39,352 --> 00:44:42,070
You move me. Thank you very much.
692
00:44:42,151 --> 00:44:44,631
I don't know what to say. Thank you.
693
00:44:45,951 --> 00:44:48,351
It's been a while since I saw you.
694
00:44:48,512 --> 00:44:51,047
I had an allergy to a syrup.
695
00:44:51,071 --> 00:44:52,311
Truth;
696
00:44:53,191 --> 00:44:55,871
I knew you were home! Why didn't you open the door for me?
697
00:44:55,952 --> 00:44:59,111
- I didn't hear you, Mom. - Yes, okay.
698
00:44:59,231 --> 00:45:02,950
I hope your suicidal delusion has passed.
699
00:45:03,071 --> 00:45:06,310
I won't let my only daughter ruin my life.
700
00:45:06,431 --> 00:45:08,710
- How? Suicide? - He's exaggerating.
701
00:45:08,751 --> 00:45:10,750
- Who is this? - A friend.
702
00:45:11,231 --> 00:45:12,231
Nonsense.
703
00:45:12,430 --> 00:45:13,870
I was happy too.
704
00:45:13,911 --> 00:45:16,630
Sorry, I forgot you. Put it there.
705
00:45:18,351 --> 00:45:20,269
- Goodbye. - Thank you, sir.
706
00:45:21,010 --> 00:45:22,669
Come on, stop the nonsense.
707
00:46:53,747 --> 00:46:56,466
It was May. I was finally feeling good.
708
00:46:56,507 --> 00:46:58,385
I felt strong.
709
00:46:58,546 --> 00:47:02,346
And Charlene had convinced me that it was a good time to meet someone.
710
00:47:32,145 --> 00:47:35,103
- Hello. For food? - No, it's a medical experiment.
711
00:47:35,305 --> 00:47:37,024
Two coffees, please.
712
00:47:38,385 --> 00:47:39,704
Yes.
713
00:47:43,905 --> 00:47:47,143
- I'm trying to meet someone. - Impossible.
714
00:47:47,344 --> 00:47:48,742
- Why? - Too early.
715
00:47:48,766 --> 00:47:50,441
Timing is important.
716
00:47:50,465 --> 00:47:52,024
- Seriously? - Of course.
717
00:47:52,705 --> 00:47:54,503
We still have a lot of work to do.
718
00:47:54,944 --> 00:47:57,783
- You're still sensitive. - I can, but...
719
00:47:57,984 --> 00:48:01,703
This date is doomed to fail. It's too early.
720
00:48:02,264 --> 00:48:05,062
Imagine who the ideal couple is for you.
721
00:48:05,944 --> 00:48:07,023
Let's start.
722
00:48:07,944 --> 00:48:09,063
Two coffees.
723
00:48:16,223 --> 00:48:20,222
I am your husband. We are having a great time together, in a wonderful place.
724
00:48:21,664 --> 00:48:23,541
What do you want to tell me?
725
00:48:25,503 --> 00:48:27,143
What happened? Do you want some wine?
726
00:48:27,783 --> 00:48:28,902
Here you go?
727
00:48:30,064 --> 00:48:31,462
I asked you...
728
00:48:32,704 --> 00:48:34,222
if you want wine.
729
00:48:35,102 --> 00:48:36,942
Thank you, my love.
730
00:48:37,223 --> 00:48:39,662
I am happy when we are together.
731
00:48:40,183 --> 00:48:43,981
Let's celebrate this moment, let's take our favorite wine.
732
00:48:44,863 --> 00:48:46,461
That's very kind.
733
00:48:48,543 --> 00:48:51,292
You are the most gorgeous woman I have ever met.
734
00:48:51,903 --> 00:48:54,461
You make every moment of my life beautiful.
735
00:48:55,382 --> 00:48:57,541
I want to make you happy.
736
00:48:58,982 --> 00:49:00,462
Truth;
737
00:49:01,103 --> 00:49:03,101
You make me very happy.
738
00:49:03,422 --> 00:49:06,541
When I think of you, my heart beats faster.
739
00:49:07,182 --> 00:49:09,021
I feel good.
740
00:49:09,342 --> 00:49:11,021
It's sweet...
741
00:49:11,062 --> 00:49:12,620
It's beautiful.
742
00:49:12,741 --> 00:49:16,141
You deserve it, my sweetie. You deserve tenderness and love.
743
00:49:16,941 --> 00:49:18,861
You deserve it too.
744
00:49:20,381 --> 00:49:22,538
You are the most wonderful man I have ever met.
745
00:49:22,562 --> 00:49:24,860
My beauty, my goddess, my Turkish delight.
746
00:49:25,421 --> 00:49:27,238
I will never leave you.
747
00:49:27,262 --> 00:49:30,701
- Are you paying me? My shift is over. - Of course.
748
00:49:32,420 --> 00:49:34,260
Keep the change.
749
00:49:39,261 --> 00:49:44,139
We need to do this exercise more often. Do you agree?
750
00:49:45,941 --> 00:49:48,157
I felt like something had happened,
751
00:49:48,181 --> 00:49:50,259
and it wasn't just the exercise.
752
00:49:52,060 --> 00:49:54,579
But why can't we do it with our psychologist?
753
00:49:55,200 --> 00:49:57,540
Very nice, like those hands.
754
00:49:57,740 --> 00:50:00,876
Relax your hand, please.
755
00:50:00,900 --> 00:50:03,115
Carefully. Very nice.
756
00:50:03,139 --> 00:50:04,859
And now, the most important thing.
757
00:50:04,980 --> 00:50:07,859
Bend your knees. Good.
758
00:50:08,060 --> 00:50:12,469
Roll your butt. Chest forward. Don't be afraid.
759
00:50:12,580 --> 00:50:18,218
And tilt your head a little... Innocent expression and a nice smile.
760
00:50:18,380 --> 00:50:20,098
So, like a bimbo!
761
00:50:20,139 --> 00:50:24,538
- Beautiful, she'll go crazy. - I don't feel natural.
762
00:50:24,579 --> 00:50:27,938
What are you saying? We don't care if you're natural.
763
00:50:27,979 --> 00:50:29,977
We don't want naturalness here!
764
00:50:30,018 --> 00:50:32,777
- Very nice. - I don't want to go.
765
00:50:32,978 --> 00:50:34,155
Here you go?
766
00:50:34,179 --> 00:50:38,338
- I have a bad feeling. I feel it here. - There, huh? What do you have there?
767
00:50:38,419 --> 00:50:41,937
What do you have there? Your psychologist!
768
00:50:42,138 --> 00:50:44,297
Nonsense! Unbelievable!
769
00:50:44,418 --> 00:50:47,337
You can't date your psychologist in real life.
770
00:50:47,378 --> 00:50:50,055
Is meeting someone online real life?
771
00:50:50,079 --> 00:50:54,296
You're killing me! I didn't spend ten days at your house for you to cancel it!
772
00:50:54,337 --> 00:50:56,737
You will go and sleep with him!
773
00:50:56,938 --> 00:50:58,017
Must!
774
00:50:58,058 --> 00:51:01,537
When you fall off a horse, you must immediately mount another one!
775
00:51:02,137 --> 00:51:04,057
Show me how you dance.
776
00:51:04,298 --> 00:51:06,897
Shake it. Like this, sensually.
777
00:51:07,618 --> 00:51:11,096
You know how to rock it, my dear. Well done.
778
00:51:12,417 --> 00:51:15,737
You haven't forgotten, have you? Very nice.
779
00:51:34,817 --> 00:51:36,255
Angela?
780
00:51:36,857 --> 00:51:37,895
Ben.
781
00:51:38,896 --> 00:51:40,135
Good evening.
782
00:51:41,096 --> 00:51:42,096
Kiss;
783
00:51:45,616 --> 00:51:46,976
Am I late?
784
00:51:47,015 --> 00:51:50,135
No, I came earlier. I ordered you some wine, okay?
785
00:51:50,256 --> 00:51:52,592
Great, thank you. Cheers, then.
786
00:51:52,616 --> 00:51:54,175
To our health.
787
00:51:59,415 --> 00:52:02,694
Very nice here. I like it a lot.
788
00:52:02,735 --> 00:52:04,855
I come here often. Young people frequent it.
789
00:52:05,256 --> 00:52:07,454
That's why you fit in so well with the decor.
790
00:52:07,575 --> 00:52:09,334
Thanks.
791
00:52:10,295 --> 00:52:12,551
If I had to guess your age...
792
00:52:12,575 --> 00:52:15,054
Don't say anything. It's not easy.
793
00:52:15,175 --> 00:52:18,413
- Don't say anything. - "Don't say anything?"
794
00:52:19,615 --> 00:52:20,933
It's not easy.
795
00:52:22,335 --> 00:52:24,434
Have fun. Great.
796
00:52:25,375 --> 00:52:27,673
I like funny women.
797
00:52:27,734 --> 00:52:30,213
- It's always better. - Yes, it is.
798
00:52:30,414 --> 00:52:33,353
Do you know that entry is prohibited after the age of 40?
799
00:52:33,774 --> 00:52:37,593
A week ago, a patron was celebrating her 41st birthday.
800
00:52:37,734 --> 00:52:41,910
The goons threw her out and almost beat her to death in the parking lot.
801
00:52:41,934 --> 00:52:44,110
- Very ugly. - Impossible.
802
00:52:44,134 --> 00:52:47,143
Of course it is impossible.
803
00:52:47,214 --> 00:52:50,213
I wanted to show you that I have a sense of humor too.
804
00:52:50,334 --> 00:52:52,012
I'm funny too.
805
00:52:53,974 --> 00:52:55,572
- What a joke! - Funny!
806
00:52:55,853 --> 00:52:57,132
We've said enough about me.
807
00:52:57,253 --> 00:52:59,572
You, Angela?
808
00:53:00,733 --> 00:53:04,292
What moves such an elegant woman?
809
00:53:05,293 --> 00:53:07,892
Kate would pale in front of you.
810
00:53:08,213 --> 00:53:11,572
- Kate? - Kate Moss, the mannequin.
811
00:53:12,013 --> 00:53:15,531
She's my friend. We often eat together. I don't pretend to be great.
812
00:53:15,732 --> 00:53:19,388
We're just friends. Every time we meet, Dave comes too.
813
00:53:19,412 --> 00:53:23,012
- Who is Dave? - David Guetta.
814
00:53:23,213 --> 00:53:25,490
The DJ, hers. We're best friends.
815
00:53:25,531 --> 00:53:28,411
He bought a house next to mine in St. Barts.
816
00:53:29,372 --> 00:53:31,692
- Simpson. - Here you go?
817
00:53:32,413 --> 00:53:34,170
Bart Simpson.
818
00:53:48,771 --> 00:53:50,571
You are very beautiful.
819
00:53:51,172 --> 00:53:52,931
Thank you. You too.
820
00:53:54,171 --> 00:53:55,329
Thanks.
821
00:54:03,050 --> 00:54:04,569
You smell wonderful.
822
00:54:05,251 --> 00:54:07,089
Thank you. You too.
823
00:54:08,651 --> 00:54:09,651
Thanks.
824
00:54:10,730 --> 00:54:12,450
- Undress me. - What?
825
00:54:12,810 --> 00:54:14,369
Come on, undress me.
826
00:54:20,811 --> 00:54:22,969
Wait, on the other hand.
827
00:54:23,730 --> 00:54:26,529
Don't push it, you'll ruin it. Stop.
828
00:54:32,250 --> 00:54:34,288
Where had we stayed?
829
00:54:35,530 --> 00:54:36,888
Take off my shirt.
830
00:54:49,009 --> 00:54:51,568
Relax, my beauty. It'll be perfect.
831
00:54:51,649 --> 00:54:54,288
Now you will see what a virtuoso means.
832
00:54:54,449 --> 00:54:56,928
Don't hesitate to feel pleasure and most importantly...
833
00:54:59,049 --> 00:55:01,048
You can scream.
834
00:55:01,209 --> 00:55:03,287
The neighbors are used to it with me.
835
00:55:12,528 --> 00:55:15,207
I will prove to you that I trust you.
836
00:55:15,408 --> 00:55:17,688
- I'm not sure, doctor. - I am.
837
00:55:18,968 --> 00:55:20,406
Come on, take this.
838
00:55:20,430 --> 00:55:22,286
Put on the cap.
839
00:55:24,608 --> 00:55:26,327
Take the oars.
840
00:55:29,688 --> 00:55:31,886
And lead us to the port.
841
00:55:32,448 --> 00:55:34,886
You are the captain of your life.
842
00:55:36,648 --> 00:55:38,006
Excuse me.
843
00:55:41,206 --> 00:55:42,486
Yes, Angela?
844
00:55:44,047 --> 00:55:46,566
Listen... In about an hour?
845
00:55:46,847 --> 00:55:48,926
- You know... - Don't hang up.
846
00:55:49,047 --> 00:55:51,846
- I never... - Come on!
847
00:55:52,726 --> 00:55:54,463
Weigh the anchors, Admiral!
848
00:55:54,487 --> 00:55:57,446
I trust you. Trust yourself too.
849
00:55:57,567 --> 00:55:59,725
- Let's go! - That's it.
850
00:56:18,646 --> 00:56:20,484
Angela, are you there?
851
00:56:21,486 --> 00:56:23,364
I'll probably be a little late.
852
00:56:46,205 --> 00:56:49,603
- Angela, I warned you! - I know, but Charlene pressured me.
853
00:56:49,684 --> 00:56:52,164
I have to tell you what happened. I've been very worried.
854
00:56:52,245 --> 00:56:53,700
What happened?
855
00:56:53,724 --> 00:56:56,563
After dinner, we went to his room...
856
00:56:56,844 --> 00:57:00,323
And then, we were in bed...
857
00:57:00,364 --> 00:57:04,060
I mean, lying down...
858
00:57:04,084 --> 00:57:07,324
And we started to...
859
00:57:07,404 --> 00:57:08,404
And...
860
00:57:09,124 --> 00:57:11,020
I was fine...
861
00:57:11,044 --> 00:57:15,723
I was glad to be there. Really.
862
00:57:17,563 --> 00:57:19,402
Then he climbed on top of me.
863
00:57:19,523 --> 00:57:22,722
He started to... He wanted to...
864
00:57:24,324 --> 00:57:27,242
He wanted... I mean...
865
00:57:28,403 --> 00:57:30,162
You know...
866
00:57:30,643 --> 00:57:33,163
I don't know what happened.
867
00:57:33,763 --> 00:57:36,403
- The door never opened. - Well...
868
00:57:36,963 --> 00:57:39,161
- Enough. - Enough of what?
869
00:57:39,203 --> 00:57:43,042
- You don't have to tell me everything. - But you're my psychologist.
870
00:57:43,523 --> 00:57:46,082
Exactly, not your gynecologist.
871
00:57:46,123 --> 00:57:48,081
I know that.
872
00:57:49,762 --> 00:57:53,281
- I can't do it anymore. I'm sorry. - What?
873
00:57:55,803 --> 00:57:58,138
My photo from the health booklet!
874
00:57:58,162 --> 00:58:02,521
I know you are suffering. But I am suffering a lot too.
875
00:58:03,282 --> 00:58:05,378
I can't be your therapist anymore.
876
00:58:05,402 --> 00:58:09,481
And I can't help but be your patient.
877
00:58:15,881 --> 00:58:18,561
Do you want to chat about it a little?
878
00:58:32,361 --> 00:58:37,067
I like you a lot too, doctor, but you're my psychologist.
879
00:58:37,091 --> 00:58:38,999
It's not possible, right?
880
00:58:39,360 --> 00:58:42,119
We don't have the right.
881
00:58:53,560 --> 00:58:55,559
Well, I'm leaving.
882
00:58:55,680 --> 00:58:58,599
I don't want to leave without saying goodbye.
883
00:59:01,760 --> 00:59:03,039
Goodbye.
884
00:59:10,440 --> 00:59:12,799
Sorry, I forgot my bag.
885
00:59:15,439 --> 00:59:16,678
Gynecologist - Obstetrician
886
00:59:16,879 --> 00:59:20,158
- Isn't it serious? - The door just didn't open.
887
00:59:20,219 --> 00:59:22,719
I'm calm now.
888
00:59:22,920 --> 00:59:27,157
It happens often. You were stressed, you had contractions.
889
00:59:27,478 --> 00:59:30,717
And you didn't make it... Didn't you practice?
890
00:59:33,358 --> 00:59:35,917
- What kind of practice? - With sex toys.
891
00:59:37,279 --> 00:59:39,317
Well, I suggest you...
892
00:59:39,438 --> 00:59:42,836
Once or twice a day.
893
00:59:44,198 --> 00:59:48,077
Ten circles on the left. And ten on the right.
894
00:59:48,278 --> 00:59:51,077
You don't need to write it down. I'll remember it.
895
01:00:27,077 --> 01:00:28,676
It's not for me.
896
01:00:30,956 --> 01:00:34,556
It's to play a prank on a colleague.
897
01:00:37,116 --> 01:00:38,875
We will laugh a lot.
898
01:00:41,276 --> 01:00:43,034
- A gift from the store. - Thank you.
899
01:00:43,275 --> 01:00:45,035
You will tell me how you liked it.
900
01:00:45,516 --> 01:00:47,195
Hello, Georges. Hello, Mrs. Vaillan.
901
01:00:47,396 --> 01:00:51,554
- Hi. Did you do your shopping? - Yes, I bought bananas.
902
01:00:54,395 --> 01:00:56,852
- Hello, mom. - Hello, my love. Are you okay?
903
01:00:56,876 --> 01:00:58,955
You don't look well.
904
01:00:59,036 --> 01:01:02,154
I'm a mess. Hot Stick is acting weird.
905
01:01:02,235 --> 01:01:05,994
Really? Strange, as usual? Or more?
906
01:01:06,595 --> 01:01:08,834
I'm afraid he's seeing someone else.
907
01:01:08,955 --> 01:01:11,114
"Binoculars"? And another one!
908
01:01:11,155 --> 01:01:14,204
I'm sure it's your idea.
909
01:01:14,275 --> 01:01:17,274
It's probably from the stress of the concert.
910
01:01:17,395 --> 01:01:20,273
- Do you remember the date? - Of course, June 15th.
911
01:01:20,314 --> 01:01:22,393
The day after I returned from vacation.
912
01:01:22,514 --> 01:01:25,674
- Are you going on vacation? - I need to regain my strength.
913
01:01:26,635 --> 01:01:28,433
After everything that happened.
914
01:01:29,635 --> 01:01:31,073
Mom? Are you serious?
915
01:01:32,314 --> 01:01:33,833
What are those things behind you?
916
01:01:35,994 --> 01:01:38,674
But, no. It's...
917
01:01:38,994 --> 01:01:41,593
to play a prank on a colleague at the office.
918
01:01:41,714 --> 01:01:43,432
Which office?
919
01:01:46,954 --> 01:01:48,273
Angela!
920
01:01:51,153 --> 01:01:52,153
Let's go!
921
01:01:52,193 --> 01:01:56,233
I don't believe it! You're driving me crazy!
922
01:01:57,593 --> 01:02:00,632
Look how nervous I am! Do you want to miss the plane?
923
01:02:02,033 --> 01:02:03,952
- Let's go. - Calm down. You're exaggerating.
924
01:02:04,073 --> 01:02:06,792
Are you doing this on purpose? Put on your seatbelt.
925
01:02:06,833 --> 01:02:08,911
Wait, I haven't put it on yet.
926
01:02:09,592 --> 01:02:13,071
Charlene definitely wanted me to have a surprise vacation.
927
01:02:13,352 --> 01:02:17,072
As soon as I arrived at the airport, I started to have doubts.
928
01:02:18,432 --> 01:02:22,951
When I got there, I didn't have the slightest doubt.
929
01:02:23,073 --> 01:02:24,751
The slightest.
930
01:02:24,952 --> 01:02:27,072
And the worst...
931
01:02:27,113 --> 01:02:31,550
The waiter at the restaurant said to me, "But, are you alone?"
932
01:02:32,071 --> 01:02:34,551
You are the only one who is alone.
933
01:02:35,432 --> 01:02:38,151
Last time I go on vacation alone.
934
01:02:39,032 --> 01:02:43,407
Charlene booked me a week on a singles-only island.
935
01:02:43,431 --> 01:02:45,951
And I was the only single woman...
936
01:02:45,992 --> 01:02:49,207
on a charter with couples going on their honeymoon.
937
01:02:49,231 --> 01:02:51,670
- Take it. - You're not saying anything.
938
01:02:51,871 --> 01:02:55,190
And was it tough being alone among so many couples?
939
01:02:55,231 --> 01:02:56,431
A little bit, yes.
940
01:02:58,030 --> 01:03:01,270
When I saw them kissing,
941
01:03:01,631 --> 01:03:04,190
to constantly caress each other.
942
01:03:04,591 --> 01:03:08,029
I realized that I was never in love with Max.
943
01:03:08,110 --> 01:03:11,269
He was in love, madly in love.
944
01:03:13,510 --> 01:03:15,310
But me, never.
945
01:03:17,470 --> 01:03:20,709
Poor Max... I don't know how he lasted so long.
946
01:03:22,390 --> 01:03:25,189
It's very good that you realized that.
947
01:03:29,309 --> 01:03:30,789
And you, Georges?
948
01:03:32,069 --> 01:03:35,149
- What's your story? - It's not very...
949
01:03:36,149 --> 01:03:37,548
It's not interesting.
950
01:03:37,669 --> 01:03:40,561
How did you end up selling fruit on the street?
951
01:03:47,148 --> 01:03:49,388
When I was 48 years old...
952
01:03:50,149 --> 01:03:52,068
My wife left me.
953
01:03:53,589 --> 01:03:54,988
I couldn't stand it.
954
01:03:56,388 --> 01:03:58,507
I gave up on myself.
955
01:03:59,789 --> 01:04:01,228
And that was it.
956
01:04:03,349 --> 01:04:05,708
And I bored you with my stories.
957
01:04:05,788 --> 01:04:08,227
No, no. Not at all.
958
01:04:08,668 --> 01:04:13,627
It makes me feel good to see you all coming together.
959
01:04:14,508 --> 01:04:16,587
And that you fall in love again, actually.
960
01:04:16,668 --> 01:04:18,187
Truth;
961
01:04:19,268 --> 01:04:21,067
Did I fall in love again?
962
01:04:21,708 --> 01:04:22,947
Yes.
963
01:04:25,467 --> 01:04:28,386
Of course, he was right. I was in love.
964
01:04:29,147 --> 01:04:31,187
Charlene didn't want me to be.
965
01:04:31,508 --> 01:04:33,147
You don't want to be happy.
966
01:04:33,348 --> 01:04:35,226
Want.
967
01:04:35,267 --> 01:04:37,726
And most of all, I want to feel comfortable in my home.
968
01:04:37,867 --> 01:04:41,544
I'm tired of being told how to dress, how to do my hair, how to wear makeup,
969
01:04:41,568 --> 01:04:43,436
how to decorate my house.
970
01:04:43,667 --> 01:04:47,185
- I wanted to help you. - But I don't need your help.
971
01:04:47,306 --> 01:04:50,746
I'm tired of your theories. I don't live on your blog.
972
01:04:52,507 --> 01:04:57,106
Let me tell you something? You're just jealous because I already found someone.
973
01:04:57,147 --> 01:04:59,945
You just want a friend who will take pills with you.
974
01:05:04,426 --> 01:05:05,426
Did I get it?
975
01:05:16,986 --> 01:05:20,145
- Aren't you applauding? - It's hypocritical to applaud.
976
01:05:20,786 --> 01:05:23,744
Why encourage a child who has no talent?
977
01:05:24,506 --> 01:05:26,824
I'm giving false hope. I'm not helping.
978
01:05:27,145 --> 01:05:29,504
I hope you are less strict with your granddaughter.
979
01:05:29,545 --> 01:05:33,824
Leah and Hot Stick. "Beauty and the Beast"!
980
01:05:44,264 --> 01:05:45,464
Good evening.
981
01:05:47,105 --> 01:05:48,504
I am very sorry,
982
01:05:48,545 --> 01:05:52,063
but we can't sing tonight,
983
01:05:52,904 --> 01:05:56,863
because Beast isn't here.
984
01:05:57,625 --> 01:06:00,103
There is no duet. I am alone.
985
01:06:01,105 --> 01:06:02,839
Let's cheer her up.
986
01:06:02,863 --> 01:06:05,103
Leah! Leah!
987
01:06:13,304 --> 01:06:15,703
I didn't want to raise my hands.
988
01:06:16,024 --> 01:06:18,042
I wanted to crush them all.
989
01:06:18,103 --> 01:06:21,022
I wanted us to succeed this time.
990
01:06:21,462 --> 01:06:22,742
Together.
991
01:06:25,104 --> 01:06:27,502
My soles are sticky.
992
01:06:29,063 --> 01:06:32,582
In the depths of the asphalt, my soles stick
993
01:06:35,463 --> 01:06:37,542
Nothing says take off.
994
01:06:39,223 --> 01:06:43,022
Alcohol has definitely mixed into my blood.
995
01:06:45,823 --> 01:06:48,061
On the runway
996
01:06:49,303 --> 01:06:53,621
I can't hear the messages from the control tower.
997
01:06:56,062 --> 01:06:58,102
We must decide.
998
01:06:59,662 --> 01:07:03,060
To live a wiser life A down-to-earth life
999
01:07:06,022 --> 01:07:08,261
My soles are sticky.
1000
01:07:09,942 --> 01:07:13,341
The asphalt is swallowing me, my soles are sticking
1001
01:07:16,102 --> 01:07:18,660
Nothing drives me crazy anymore.
1002
01:07:20,181 --> 01:07:23,740
Everything is banal, small Inside the formalin
1003
01:07:26,261 --> 01:07:29,379
In the slowly fading sky
1004
01:07:30,220 --> 01:07:34,310
The angels break their halos
1005
01:07:36,980 --> 01:07:39,059
We must decide.
1006
01:07:40,541 --> 01:07:44,300
To live a wiser life A down-to-earth life
1007
01:07:47,181 --> 01:07:49,179
My soles are sticky.
1008
01:07:50,980 --> 01:07:54,379
I want you to pull me off the cement, my soles are sticking.
1009
01:07:57,180 --> 01:07:59,978
Even if I'm crazy
1010
01:08:00,819 --> 01:08:04,859
If you truly love me, untie my straitjacket.
1011
01:08:07,580 --> 01:08:09,698
I want umbrellas for the sun.
1012
01:08:11,259 --> 01:08:15,418
Tango, Tonga, Venice and gondolas
1013
01:08:17,979 --> 01:08:20,458
Finally, let me go.
1014
01:08:21,418 --> 01:08:25,418
From this serious life, the down-to-earth one
1015
01:08:28,218 --> 01:08:30,897
Finally, let me go.
1016
01:08:31,699 --> 01:08:35,938
From this serious life, the down-to-earth one
1017
01:09:11,416 --> 01:09:12,416
Dot!
1018
01:09:13,577 --> 01:09:15,537
Are you okay, mom? Wait, I'll give you some water.
1019
01:09:17,217 --> 01:09:19,735
We are three women alone.
1020
01:09:19,817 --> 01:09:21,816
To freedom!
1021
01:09:23,057 --> 01:09:26,095
I'm warning you. I won't be alone for long.
1022
01:09:27,096 --> 01:09:28,232
Kiolas?
1023
01:09:28,256 --> 01:09:31,215
- Are you with someone? - Someone wonderful.
1024
01:09:31,897 --> 01:09:34,896
Someone who loves me and wants to make me happy.
1025
01:09:35,017 --> 01:09:37,654
You'll be surprised. Do you want to know who he is?
1026
01:09:38,336 --> 01:09:39,735
Stenman!
1027
01:09:42,216 --> 01:09:44,656
He doesn't know yet, but I'll call him.
1028
01:09:44,777 --> 01:09:48,395
But before that, Mom, I want to celebrate something.
1029
01:09:48,496 --> 01:09:52,415
I raise my glass on behalf of my daughter and me.
1030
01:09:52,615 --> 01:09:55,014
To an amazing woman, you.
1031
01:09:55,935 --> 01:10:00,094
I didn't realize it, but today I understand...
1032
01:10:00,535 --> 01:10:04,014
that, thanks to you, Lea and I will have a beautiful life.
1033
01:10:04,055 --> 01:10:05,734
You conveyed this to us.
1034
01:10:06,455 --> 01:10:08,294
Thank you for being you.
1035
01:10:08,895 --> 01:10:12,174
- Thank you for being my mother. - And my grandmother.
1036
01:10:12,735 --> 01:10:14,854
It's breezy, huh?
1037
01:10:15,734 --> 01:10:17,254
Mama...
1038
01:10:17,375 --> 01:10:19,413
You're going to ruin my hair.
1039
01:10:19,494 --> 01:10:21,174
It's time to fix my life.
1040
01:10:21,575 --> 01:10:25,053
As an independent and happy woman, I'll call the doctor.
1041
01:10:37,853 --> 01:10:40,133
- Forward? - Dr. Stenman?
1042
01:10:40,894 --> 01:10:43,892
It's me. I'm very happy to hear from you.
1043
01:10:44,494 --> 01:10:47,109
- Where are you? - At the hospital.
1044
01:10:47,133 --> 01:10:49,692
Stay still, Dear Doctor.
1045
01:10:49,813 --> 01:10:51,493
Come.
1046
01:11:11,653 --> 01:11:13,131
Ok.
1047
01:11:13,172 --> 01:11:15,531
He's waiting for me at the hospital. Are you okay, Mom?
1048
01:11:15,572 --> 01:11:16,891
No, he's coughing.
1049
01:11:17,573 --> 01:11:20,549
- You're scaring me, Mom. - No, go.
1050
01:11:20,573 --> 01:11:23,130
- Are you sure? - I'm fine, go.
1051
01:11:28,372 --> 01:11:31,051
Angela... I wanted to tell you...
1052
01:11:31,252 --> 01:11:34,171
Overall, you were a very satisfactory daughter.
1053
01:11:35,812 --> 01:11:37,691
Thank you, Mom.
1054
01:11:40,292 --> 01:11:41,810
Are you okay, grandma?
1055
01:11:44,371 --> 01:11:45,730
Grandmother;
1056
01:11:46,691 --> 01:11:48,631
Mom! Come back!
1057
01:11:50,571 --> 01:11:52,770
Sorry, orchids are prohibited.
1058
01:11:58,051 --> 01:12:00,411
URGENT
1059
01:12:18,051 --> 01:12:19,569
Angela!
1060
01:12:19,970 --> 01:12:22,009
Sorry, this is not a good time.
1061
01:12:33,850 --> 01:12:36,319
- My love! - Sorry.
1062
01:12:36,450 --> 01:12:39,089
Stop it, Angela.
1063
01:12:40,129 --> 01:12:41,888
Is it serious, doctor?
1064
01:12:43,009 --> 01:12:46,168
Her heart is weak, but I am very optimistic.
1065
01:12:50,248 --> 01:12:53,824
Just before she left, she told me to smile at her funeral...
1066
01:12:53,848 --> 01:12:56,528
because, anyway, we'll be together soon.
1067
01:12:56,649 --> 01:12:57,848
Not too soon, I hope.
1068
01:12:58,049 --> 01:12:59,687
My condolences.
1069
01:13:07,609 --> 01:13:11,847
I miss it already. I don't even want to play bridge.
1070
01:13:11,888 --> 01:13:12,888
How sweet!
1071
01:13:34,648 --> 01:13:36,647
Charlene, give me the apples!
1072
01:13:36,688 --> 01:13:38,246
I give it!
1073
01:13:45,648 --> 01:13:47,606
We won't miss it.
1074
01:13:47,687 --> 01:13:48,966
How sweet!
1075
01:13:50,126 --> 01:13:53,486
- I would suffocate her with my hands. - Thank you.
1076
01:13:54,286 --> 01:13:56,566
Your mother was a very spastic person.
1077
01:13:57,047 --> 01:13:58,685
You move me.
1078
01:14:00,166 --> 01:14:02,525
He'll finally shut it up now.
1079
01:14:02,606 --> 01:14:04,166
Thank you.
1080
01:14:07,246 --> 01:14:09,124
- I'll leave this here for you. - The coffee?
1081
01:14:09,325 --> 01:14:12,845
- In the kitchen. Go get him. - Of course, honey.
1082
01:14:15,206 --> 01:14:16,286
My love.
1083
01:14:28,765 --> 01:14:32,684
I'm sorry. I heard about your mom. When is the funeral?
1084
01:14:41,845 --> 01:14:45,524
- Why did you want to see me, Angela? - I'm Lea.
1085
01:14:50,484 --> 01:14:51,964
Of course.
1086
01:14:52,725 --> 01:14:56,443
- What are you doing, Leah? - I'm not feeling very well.
1087
01:14:56,644 --> 01:15:01,284
I have problems like everyone else, but I feel like a lot has fallen on me.
1088
01:15:02,684 --> 01:15:05,642
My father made it. My mother played with it.
1089
01:15:06,083 --> 01:15:09,452
I don't have a boyfriend and my grandmother died. Isn't that a lot?
1090
01:15:09,883 --> 01:15:13,843
I don't want to add another problem to you,
1091
01:15:13,964 --> 01:15:17,579
but you should know that I am very much in love with your mother.
1092
01:15:17,603 --> 01:15:20,922
I can't believe it! What a surprise!
1093
01:15:22,444 --> 01:15:23,803
It's incredible.
1094
01:15:24,603 --> 01:15:26,842
I know her inside out and out.
1095
01:15:28,283 --> 01:15:29,682
Even though I know how...
1096
01:15:31,364 --> 01:15:33,402
We will never make it.
1097
01:15:33,483 --> 01:15:35,162
But why?
1098
01:15:35,203 --> 01:15:39,281
A woman with these virtues will not be alone for long.
1099
01:15:39,322 --> 01:15:41,882
- What are you doing this weekend? - Good question.
1100
01:15:41,923 --> 01:15:45,481
I will face one of my biggest phobias: skydiving.
1101
01:15:45,522 --> 01:15:48,321
- Perfect! - If the parachute opens!
1102
01:15:49,923 --> 01:15:51,898
I need to stop thinking about her,
1103
01:15:51,922 --> 01:15:56,121
even the 45 seconds of free fall.
1104
01:15:57,602 --> 01:15:58,841
Angela.
1105
01:16:02,242 --> 01:16:03,800
At last!
1106
01:16:06,561 --> 01:16:08,081
I was waiting for you! Come!
1107
01:16:11,882 --> 01:16:13,001
Good morning.
1108
01:16:13,281 --> 01:16:14,840
- Are you okay? - Dr. Stenman.
1109
01:16:15,041 --> 01:16:17,697
I'm so glad. You're late. We're leaving in 45 minutes.
1110
01:16:17,721 --> 01:16:21,017
I thought I came too early.
1111
01:16:21,041 --> 01:16:23,640
- Falling requires preparation. - Really?
1112
01:16:23,961 --> 01:16:27,960
Today, you will be throwing four people. We will be throwing two by two.
1113
01:16:28,001 --> 01:16:29,920
Wait, close this.
1114
01:16:30,001 --> 01:16:33,239
- Ready, Maurice? - She's ready to fly.
1115
01:16:53,840 --> 01:16:56,336
Okay! Let's go!
1116
01:16:56,360 --> 01:16:57,999
Let's go!
1117
01:17:03,319 --> 01:17:04,558
Come on!
1118
01:17:08,440 --> 01:17:10,518
- Wait! - What?
1119
01:17:17,599 --> 01:17:19,238
Let's go! Come on, my dear!
1120
01:17:21,878 --> 01:17:23,758
Very easy. You don't have to do anything.
1121
01:17:23,959 --> 01:17:27,095
You will be in a position of stability and we will do the rest.
1122
01:17:27,119 --> 01:17:31,038
There are many phases. Jumping and landing are the most important.
1123
01:17:31,238 --> 01:17:35,078
- We'll take care of the rest. - Anyway, you've signed.
1124
01:17:37,518 --> 01:17:39,877
Have a good fall, guys! Have a good fall.
1125
01:17:42,238 --> 01:17:45,087
Don't worry. They're crazy, but they're professionals.
1126
01:17:45,758 --> 01:17:47,038
Good fall.
1127
01:17:50,638 --> 01:17:52,896
We met on our first fall.
1128
01:17:56,758 --> 01:17:58,876
Time to fly.
1129
01:17:58,917 --> 01:18:01,836
How do you feel about flying with a handsome man like me?
1130
01:18:01,997 --> 01:18:04,476
Laughter relaxes us. Let's go!
1131
01:18:05,798 --> 01:18:07,436
Dot.
1132
01:18:10,556 --> 01:18:14,155
Humor is like a parachute. If you don't have it, you're going to die.
1133
01:18:14,517 --> 01:18:16,716
Ready? Let's go!
1134
01:18:21,636 --> 01:18:24,436
- Should we follow them? - That's the plan.
1135
01:18:24,637 --> 01:18:25,795
Let's go.
1136
01:18:27,477 --> 01:18:29,275
Your first time with a man?
1137
01:18:43,636 --> 01:18:46,795
I had to talk to him right away.
1138
01:18:48,076 --> 01:18:49,674
I couldn't wait.
1139
01:18:52,261 --> 01:18:55,075
- I thought... - I can't hear anything!
1140
01:18:55,195 --> 01:18:57,275
I thought!
1141
01:18:57,316 --> 01:18:58,834
Me too...
1142
01:18:58,994 --> 01:19:00,354
I love you.
1143
01:19:01,155 --> 01:19:05,154
- I can't hear anything. - Come closer.
1144
01:19:09,915 --> 01:19:12,074
Where is it?
1145
01:19:17,195 --> 01:19:18,553
Dr. Stenman!
1146
01:19:19,634 --> 01:19:20,954
Dr. Stenman!
1147
01:19:21,914 --> 01:19:24,354
Do you see me? I'm in yellow!
1148
01:19:32,835 --> 01:19:34,793
Can we get down faster?
1149
01:19:38,153 --> 01:19:40,632
After marriage, I will continue working.
1150
01:19:40,673 --> 01:19:44,432
- I won't depend on my husband. - Of course. You decide.
1151
01:19:44,753 --> 01:19:49,352
See? It's crazy! I'm making all the decisions now.
1152
01:19:50,193 --> 01:19:52,192
- I love you. - I love you too.
1153
01:19:52,913 --> 01:19:55,393
Is everything okay, Mina? Is the food good?
1154
01:19:56,153 --> 01:19:59,192
Don't say yes. The food is disgusting.
1155
01:20:00,633 --> 01:20:04,529
- Do they serve this to customers too? - Disgusting food.
1156
01:20:04,553 --> 01:20:06,991
I'm glad you like it.
1157
01:20:07,312 --> 01:20:08,631
They are happy.
1158
01:20:09,713 --> 01:20:10,713
See you soon.
1159
01:20:13,873 --> 01:20:17,271
My friends, raise your glass...
1160
01:20:17,392 --> 01:20:20,591
in the union of Balthazar with Angela.
1161
01:20:22,032 --> 01:20:24,912
- Is his name Balthazar? - Yes, they don't call him a doctor!
1162
01:20:29,152 --> 01:20:31,951
Tell your mother we can't come.
1163
01:20:32,072 --> 01:20:34,471
Your little brother is coming soon.
1164
01:20:35,312 --> 01:20:36,451
Yes, I know.
1165
01:20:36,592 --> 01:20:39,551
- Won't your father come? - No, apparently not.
1166
01:20:39,592 --> 01:20:40,592
Seriously;
1167
01:20:43,112 --> 01:20:44,750
You're not wasting time.
1168
01:20:51,872 --> 01:20:54,928
- I don't believe it. - The timing, my love.
1169
01:20:54,952 --> 01:20:57,310
Everything is a matter of timing.
1170
01:20:58,031 --> 01:20:59,949
This is great!
1171
01:21:02,911 --> 01:21:04,410
In Nice
1172
01:21:04,471 --> 01:21:05,926
To the residents of Nice
1173
01:21:05,950 --> 01:21:07,709
In life
1174
01:21:10,137 --> 01:21:12,189
Thanks to mothers
1175
01:21:13,671 --> 01:21:15,829
Thanks to the patients
1176
01:21:17,270 --> 01:21:20,109
Thanks to the paratroopers
1177
01:21:20,950 --> 01:21:23,469
Friendly participation
1178
01:21:25,650 --> 01:21:28,735
Dialogue performance by Melissanthi Giannoussi
1179
01:21:28,970 --> 01:21:31,882
Subtitling Editor: Athena Theofanidou86413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.