All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:07,906 None of this is new to you, Coop. 2 00:00:07,930 --> 00:00:08,930 The ppm, 3 00:00:11,260 --> 00:00:12,760 subscription agreement, 4 00:00:13,350 --> 00:00:14,940 investment management agreement. 5 00:00:16,230 --> 00:00:17,730 All standard terms and fees. 6 00:00:21,810 --> 00:00:24,400 - Any questions? - All set. 7 00:00:25,780 --> 00:00:26,860 Sorry. 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,860 Do you need to take that? 9 00:00:32,370 --> 00:00:34,080 No, it can wait. 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,040 Sorry. 11 00:00:36,700 --> 00:00:37,870 Let's start signing. 12 00:00:45,460 --> 00:00:46,550 Coop. 13 00:00:59,600 --> 00:01:00,770 Welcome home. 14 00:01:03,360 --> 00:01:05,650 - Who would've thunk it? - Yeah. 15 00:01:38,020 --> 00:01:39,230 Uncle Charlie. 16 00:01:39,890 --> 00:01:42,786 I know a secret about you you don't think I know. 17 00:01:42,810 --> 00:01:44,270 What secret? 18 00:01:53,990 --> 00:01:55,716 Hey… Elena. 19 00:01:55,740 --> 00:01:57,556 You've been avoiding me. 20 00:01:57,580 --> 00:01:59,426 I have not been avoiding you. 21 00:01:59,450 --> 00:02:00,976 I have been very busy. 22 00:02:01,000 --> 00:02:02,340 Are you busy now? 23 00:02:02,830 --> 00:02:04,186 Yes, in fact, I am. 24 00:02:04,210 --> 00:02:06,590 Why don't you put the fucking snacks away and let me in? 25 00:02:16,050 --> 00:02:18,010 Hey, what are you doing here? 26 00:02:18,930 --> 00:02:19,970 Well… 27 00:02:21,600 --> 00:02:22,810 I heard about your father. 28 00:02:24,390 --> 00:02:26,126 I wanted to come by and see how you're doing. 29 00:02:26,150 --> 00:02:27,990 I'm doing fine, thank you. 30 00:02:29,400 --> 00:02:30,940 - Really? - I don't know. 31 00:02:32,240 --> 00:02:35,676 I take it you're not just sneaking around my backyard to offer your condolences. 32 00:02:35,700 --> 00:02:36,870 No. 33 00:02:37,780 --> 00:02:39,096 I heard from my friend Victoria. 34 00:02:39,120 --> 00:02:42,426 You know, the one I was telling you about who works at that house on white birch? 35 00:02:42,450 --> 00:02:44,646 Well, the family is gone until Monday. 36 00:02:44,670 --> 00:02:47,590 They're opening their nantucket house, and they're taking her with them, 37 00:02:48,090 --> 00:02:50,130 so the house will be empty all weekend. 38 00:02:50,880 --> 00:02:55,566 Well, I am gonna be out east all weekend starting tomorrow. 39 00:02:55,590 --> 00:02:58,090 East? What are you talking about? China? 40 00:02:58,930 --> 00:02:59,930 The Hamptons. 41 00:03:00,970 --> 00:03:04,956 Owen ashe is hosting an event, and I have to go. 42 00:03:04,980 --> 00:03:07,400 The guy that we robbed? Why would you do that? 43 00:03:09,770 --> 00:03:11,376 He's blackmailing me. 44 00:03:11,400 --> 00:03:13,586 To go to the Hamptons? 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,110 That's some bougie blackmail. 46 00:03:16,070 --> 00:03:17,450 Yeah, seriously though. 47 00:03:18,740 --> 00:03:20,120 What the fuck is going on? 48 00:03:21,240 --> 00:03:23,990 He has me on tape in his house. 49 00:03:25,870 --> 00:03:28,750 - Does he know about me? - No, he doesn't, and he won't. 50 00:03:29,750 --> 00:03:32,840 - Why didn't you tell me? - Because I didn't want you to worry. 51 00:03:35,380 --> 00:03:37,066 What's he making you do? 52 00:03:37,090 --> 00:03:38,180 It's complicated. 53 00:03:38,890 --> 00:03:40,520 Let's pretend I'm as smart as you are. 54 00:03:42,430 --> 00:03:45,220 I'm investing his money for a little while. 55 00:03:45,850 --> 00:03:46,916 Fucking white people. 56 00:03:46,940 --> 00:03:47,996 Yeah, tell me about it. 57 00:03:48,020 --> 00:03:50,626 So, what's going on with you? Why the sudden urgency? 58 00:03:50,650 --> 00:03:52,246 Chivo got arrested. 59 00:03:52,270 --> 00:03:54,046 Shit. For what? 60 00:03:54,070 --> 00:03:55,336 For being a fucking idiot. 61 00:03:55,360 --> 00:03:56,506 The point is, 62 00:03:56,530 --> 00:03:58,886 I talked to your buddy Barney. He told me that my money is tied up. 63 00:03:58,910 --> 00:04:01,466 So, I had to borrow bail money, and then chivo took off. 64 00:04:01,490 --> 00:04:03,176 Thanks for that, by the way. 65 00:04:03,200 --> 00:04:05,886 Yeah. Well, believe me, I need that money as much as you do. 66 00:04:05,910 --> 00:04:08,936 But Nick took Owen on as an investor, 67 00:04:08,960 --> 00:04:12,936 and Barney can't touch anything until they review the books. 68 00:04:12,960 --> 00:04:17,010 Okay, so this guy who's blackmailing you is also the reason I can't get my money? 69 00:04:18,680 --> 00:04:20,270 I don't think I like this guy. 70 00:04:25,060 --> 00:04:26,656 He knows I'm waiting, right? 71 00:04:26,680 --> 00:04:28,140 You sure you're up for this? 72 00:04:28,890 --> 00:04:30,416 You just buried your father. 73 00:04:30,440 --> 00:04:34,400 Yeah, it'll be a nice distraction. This week has been a lot. 74 00:04:35,110 --> 00:04:37,430 Yeah. It'll be nice for you to have this time with hunter. 75 00:04:37,740 --> 00:04:39,950 Somehow, I don't think that's the draw for him. 76 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 The daughter. 77 00:04:43,370 --> 00:04:44,790 - Delilah? - Delilah. 78 00:04:46,160 --> 00:04:48,306 Yeah, he might be out of his depth with that one. 79 00:04:48,330 --> 00:04:52,000 She looked like she was about to give him a hand job under the table at the seder. 80 00:04:52,580 --> 00:04:55,250 That's why that night is different from all other nights. 81 00:04:56,840 --> 00:05:00,356 Will you do me a favor and check in on Ali, please, while we're gone? 82 00:05:00,380 --> 00:05:02,670 I know you don't want me hovering, but… 83 00:05:03,680 --> 00:05:06,576 Her father died. This is when you hover. Of course I will. 84 00:05:06,600 --> 00:05:08,190 - Yes. Yeah. - Thank you. 85 00:05:08,730 --> 00:05:10,706 What's happening over here? 86 00:05:10,730 --> 00:05:11,876 They're building a stone wall. 87 00:05:11,900 --> 00:05:13,900 - It's a whole thing. Don't ask. - Okay. 88 00:05:15,230 --> 00:05:17,270 Hey, I hate to bring this up right now, but. 89 00:05:17,900 --> 00:05:19,756 I didn't get my wire from you this month. 90 00:05:19,780 --> 00:05:20,780 What? 91 00:05:21,780 --> 00:05:24,176 That's weird. It should've come in last week like always. 92 00:05:24,200 --> 00:05:25,870 I checked again this morning. 93 00:05:27,790 --> 00:05:29,426 Well, I've been moving some money around. 94 00:05:29,450 --> 00:05:30,846 - Maybe I screwed something up. - Yeah. 95 00:05:30,870 --> 00:05:32,500 I will take care of it. 96 00:05:33,170 --> 00:05:34,380 Look at this. 97 00:05:35,380 --> 00:05:36,856 Well, hello. 98 00:05:36,880 --> 00:05:39,276 - Have fun and be safe. - I will. Yeah. 99 00:05:39,300 --> 00:05:41,180 - Yes. Okay. - Bye. 100 00:05:41,800 --> 00:05:43,260 You gonna be all right? 101 00:05:45,350 --> 00:05:47,696 Rattling around in my big, empty house, 102 00:05:47,720 --> 00:05:49,446 abandoned by all those I hold near and dear? 103 00:05:49,470 --> 00:05:51,326 Not to put too fine a point on it. 104 00:05:51,350 --> 00:05:54,456 I'll be fine. Maybe I'll actually get some writing done for once. 105 00:05:54,480 --> 00:05:55,570 That'd be nice. 106 00:05:57,190 --> 00:05:58,666 Bye-bye. 107 00:05:58,690 --> 00:06:00,216 Bye-bye, menfolk. 108 00:06:00,240 --> 00:06:01,330 Bye, mom. 109 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 Love you. 110 00:06:30,310 --> 00:06:33,286 - Baby. Where's Barney? - Okay. 111 00:06:33,310 --> 00:06:35,496 - I don't know where the fuck he is. But… - is he gonna show? 112 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 Not my problem. 113 00:06:37,110 --> 00:06:38,530 We're going either way. 114 00:06:42,950 --> 00:06:45,046 - Wow, wow, wow. - There he is. 115 00:06:45,070 --> 00:06:47,676 - Better late than never. - Big weekend, boys. 116 00:06:47,700 --> 00:06:49,450 The three amigos, back at it. 117 00:06:51,330 --> 00:06:53,370 - And grace! - Yeah. 118 00:06:54,750 --> 00:06:55,846 What the fuck? 119 00:06:55,870 --> 00:06:58,646 Park it indoors, where nothing can ding it, okay? 120 00:06:58,670 --> 00:07:00,510 - Okay. - You hear me? All right, good. 121 00:07:01,260 --> 00:07:02,300 Wow, seriously? 122 00:07:03,050 --> 00:07:05,526 I didn't ask you to buy me a rolls. It's exhausting. 123 00:07:05,550 --> 00:07:07,406 - Hey, how are you? - You're welcome. 124 00:07:07,430 --> 00:07:09,076 - Hey. - Hi, buddy. How are you? 125 00:07:09,100 --> 00:07:11,446 - Grace. I'm so glad you came. - I know. 126 00:07:11,470 --> 00:07:13,656 It's not a party till the pregnant wife is here. 127 00:07:13,680 --> 00:07:15,916 What a pleasant sur… your chariot awaits. 128 00:07:15,940 --> 00:07:18,030 - Yes, let's do it. - Yes, let's do it. 129 00:07:18,730 --> 00:07:20,820 Wow, look at you making an entrance. 130 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 Hey, 131 00:07:23,570 --> 00:07:25,240 I missed a child support payment. 132 00:07:25,990 --> 00:07:27,546 Shit, I'm sorry. 133 00:07:27,570 --> 00:07:30,096 Ashe's guys are so far up my ass they can see out of my mouth. 134 00:07:30,120 --> 00:07:32,676 Okay. Well, any idea when that's gonna be finished? 135 00:07:32,700 --> 00:07:36,596 Could be a week, could be a month. They are annoyingly thorough. 136 00:07:36,620 --> 00:07:37,936 Goddamn it. 137 00:07:37,960 --> 00:07:39,880 Did your father… he leave you anything? 138 00:07:40,460 --> 00:07:42,566 Hey, I'm just looking at all the options. 139 00:07:42,590 --> 00:07:44,146 Well, that is not one of them. 140 00:07:44,170 --> 00:07:47,356 He had a life insurance policy for my mom and a very small trust fund for Ali. 141 00:07:47,380 --> 00:07:49,550 I think he thought he didn't have to worry about me. 142 00:07:50,220 --> 00:07:51,220 Ironic. 143 00:07:52,390 --> 00:07:54,116 Question, do you ever ask yourself 144 00:07:54,140 --> 00:07:56,786 why ashe is bringing all of us out for the entire weekend? 145 00:07:56,810 --> 00:07:58,536 I mean, the party isn't until tomorrow night. 146 00:07:58,560 --> 00:07:59,956 Pretty sure he thinks we're his friends. 147 00:07:59,980 --> 00:08:02,376 He just forced you to commit financial fraud for him. 148 00:08:02,400 --> 00:08:04,586 You just committed financial fraud for me. 149 00:08:04,610 --> 00:08:05,610 That… 150 00:08:06,110 --> 00:08:10,006 That's true, but I'm just saying, these people have been all over the gym books. 151 00:08:10,030 --> 00:08:12,716 I mean, what if they found something? You know, 152 00:08:12,740 --> 00:08:14,426 what if this is some kind of a setup, you know? 153 00:08:14,450 --> 00:08:16,136 Barney, it's just a weekend. 154 00:08:16,160 --> 00:08:17,660 Try to relax, okay? 155 00:08:18,460 --> 00:08:20,210 Yeah. Okay, you're probably right. 156 00:08:20,790 --> 00:08:21,920 Just don't steal anything. 157 00:08:25,050 --> 00:08:26,300 Very mature. 158 00:08:47,190 --> 00:08:52,636 A paper shadow in a house of stone 159 00:08:52,660 --> 00:08:57,766 the wooden flag of a drifting dreamboat 160 00:08:57,790 --> 00:09:01,976 I never knew how far the ride was gonna go 161 00:09:02,000 --> 00:09:05,526 till I looked back at the smoke 162 00:09:05,550 --> 00:09:10,776 you can't keep up with the joneses 163 00:09:10,800 --> 00:09:15,696 don't wanna run for the roses 164 00:09:15,720 --> 00:09:23,536 I got my pocket of posies sometimes I wonder why 165 00:09:23,560 --> 00:09:26,086 sometimes I wonder why 166 00:09:26,110 --> 00:09:31,296 I just don't run with the joneses 167 00:09:31,320 --> 00:09:36,426 don't wanna smell the dying roses 168 00:09:36,450 --> 00:09:41,516 I got my pocket full of posies 169 00:09:41,540 --> 00:09:46,500 I don't keep up with the joneses. 170 00:10:15,410 --> 00:10:18,580 Yeah. This is what I'm talking about. 171 00:10:19,700 --> 00:10:21,370 - Okay. - Thank you. 172 00:10:33,880 --> 00:10:35,946 The iconic Haverford estate was built 173 00:10:35,970 --> 00:10:38,736 on two acres of prime sagaponack beachfront property, 174 00:10:38,760 --> 00:10:42,406 featuring a 10,000-square-foot house, pool, garden, and tennis court, 175 00:10:42,430 --> 00:10:44,996 all done in the classic east end shingle style… 176 00:10:45,020 --> 00:10:47,706 Until Owen ashe acquired it for a cool 12 million, 177 00:10:47,730 --> 00:10:51,966 and then spent another 12 demolishing and rebuilding it in an early modern style 178 00:10:51,990 --> 00:10:55,296 he hoped would make Charles gwathmey and Norman jaffe proud, 179 00:10:55,320 --> 00:10:57,596 and trampling over decades of town ordinances 180 00:10:57,620 --> 00:11:00,330 and dune preservation efforts in the process. 181 00:11:01,370 --> 00:11:04,186 Whether you're sitting in traffic or flying over it, 182 00:11:04,210 --> 00:11:06,556 getting to the Hamptons takes some doing, 183 00:11:06,580 --> 00:11:10,210 so you might as well have a place like this to make it worth the trouble. 184 00:11:11,880 --> 00:11:14,396 Hey! Welcome, welcome. 185 00:11:14,420 --> 00:11:15,526 How was the ride out? 186 00:11:15,550 --> 00:11:16,616 - Smooth, man. - Yeah? 187 00:11:16,640 --> 00:11:18,866 - Thanks for the chopper. - Hey, of course. 188 00:11:18,890 --> 00:11:21,156 The last thing I'm gonna do is subject my guests to Hamptons traffic. 189 00:11:21,180 --> 00:11:22,826 How you doing, brother? It's good to see you. 190 00:11:22,850 --> 00:11:24,116 - Good to see you. Welcome. - Hi. 191 00:11:24,140 --> 00:11:26,116 - Hey, Coop, glad you could make it. - Hey. 192 00:11:26,140 --> 00:11:27,560 - Of course. Of course. - Yeah. 193 00:11:28,110 --> 00:11:29,456 Hey, hunter. How are we feeling? 194 00:11:29,480 --> 00:11:30,980 - Dad, no. - Okay. 195 00:11:31,570 --> 00:11:33,660 Come on, I'll show you around. 196 00:11:35,860 --> 00:11:38,796 Mini-Cooper's got some game? 197 00:11:38,820 --> 00:11:40,136 Okay, all right. 198 00:11:40,160 --> 00:11:43,426 So, get settled, take a look around, take a dip in the pool, whatever works. 199 00:11:43,450 --> 00:11:44,450 Hey, hunter. 200 00:11:45,040 --> 00:11:46,846 Tomorrow night's the main event. 201 00:11:46,870 --> 00:11:48,806 Just having a few friends over, nothing big. You get it. 202 00:11:48,830 --> 00:11:51,566 But tonight, I've got a great dinner planned for just us. 203 00:11:51,590 --> 00:11:53,066 I brought in my buddy, chef Nicholas. 204 00:11:53,090 --> 00:11:55,776 - I'm telling you he shits michelin stars. - I'm sorry to interrupt, 205 00:11:55,800 --> 00:11:57,986 but could someone please show me to the closest bathroom? 206 00:11:58,010 --> 00:12:00,526 My pelvic floor is basically Swiss cheese. 207 00:12:00,550 --> 00:12:01,840 - Anka. - Yeah. 208 00:12:02,350 --> 00:12:03,406 - You all right? - Right this way. 209 00:12:03,430 --> 00:12:05,706 - All right, check out this view. - Yes, show me. 210 00:12:05,730 --> 00:12:06,786 Yeah. 211 00:12:06,810 --> 00:12:08,956 - Damn. - Wow, this place must have set you back. 212 00:12:08,980 --> 00:12:11,150 - Yeah, go big or go home, right? - This is your home. 213 00:12:12,020 --> 00:12:13,336 I love this guy. 214 00:12:13,360 --> 00:12:14,796 - Coop? - Hey. 215 00:12:14,820 --> 00:12:15,950 Hey, 216 00:12:17,200 --> 00:12:19,370 I was so sorry to hear about your father. 217 00:12:21,120 --> 00:12:24,636 - Thank you. - Yeah. Well, how are you doing? 218 00:12:24,660 --> 00:12:28,186 Sorry, I don't… I'm… am I even allowed to ask? 219 00:12:28,210 --> 00:12:29,790 You know what, forget it. I'm just… 220 00:12:30,830 --> 00:12:33,316 - I'm sorry. - No, it's fine. 221 00:12:33,340 --> 00:12:34,686 I'm fine. Thank you. 222 00:12:34,710 --> 00:12:36,986 - Are you really? - Hey, good news. 223 00:12:37,010 --> 00:12:39,526 My team has finished their review of Nick's strong ass gyms, 224 00:12:39,550 --> 00:12:40,946 and we are ready to move forward. 225 00:12:40,970 --> 00:12:42,560 Yes! 226 00:12:44,060 --> 00:12:46,366 - Shit! - My man! 227 00:12:46,390 --> 00:12:48,286 - How's that feel? - Feels good. 228 00:12:48,310 --> 00:12:50,326 So what happens now? 229 00:12:50,350 --> 00:12:53,666 Okay, so we're gonna start consolidating, absorbing back-office systems… 230 00:12:53,690 --> 00:12:55,706 Accounting, bookkeeping, payables, receivables, the works. 231 00:12:55,730 --> 00:12:58,130 That way, when we scale up, we'll have our systems in place. 232 00:12:58,700 --> 00:13:01,216 Hold on a second. We haven't discussed any of that. 233 00:13:01,240 --> 00:13:05,056 I mean, we can't just hand over all of our controls to you day one. 234 00:13:05,080 --> 00:13:08,120 I think $30 million should buy me some transparency, don't you? 235 00:13:08,710 --> 00:13:12,226 Sure, but transparency and control aren't the same thing. 236 00:13:12,250 --> 00:13:15,026 But why would you want to have Nick pick up payroll, benefits and liability 237 00:13:15,050 --> 00:13:18,090 for an entire back office when I've got the infrastructure already in place? 238 00:13:19,010 --> 00:13:20,606 Because it's Nick's business. 239 00:13:20,630 --> 00:13:23,616 Okay, easy there, Barney. We're all friends here. 240 00:13:23,640 --> 00:13:25,366 Hey, it's all good. He's just doing his job. 241 00:13:25,390 --> 00:13:28,746 Look, your core competency is wealth management. 242 00:13:28,770 --> 00:13:29,826 Mine's running companies. 243 00:13:29,850 --> 00:13:32,166 And if you're willing to ignore an operational efficiency 244 00:13:32,190 --> 00:13:33,480 to the tune of seven figures… 245 00:13:34,900 --> 00:13:36,400 Well, I got to wonder why that is. 246 00:13:38,280 --> 00:13:40,586 Come on, Barney, let's make it work. 247 00:13:40,610 --> 00:13:43,216 Besides, I don't want you wasting time balancing the checkbook 248 00:13:43,240 --> 00:13:47,160 when you should be out there growing the brandes empire. 249 00:13:50,160 --> 00:13:51,556 I'm copied on all financials. 250 00:13:51,580 --> 00:13:53,620 Yeah, of course. Hey, it's your show. 251 00:13:54,540 --> 00:13:56,976 - Full speed ahead, boys. - Full speed. Full speed. 252 00:13:57,000 --> 00:13:58,436 All right, no more shop talk. 253 00:13:58,460 --> 00:14:00,066 Sam and I got a couples massage. 254 00:14:00,090 --> 00:14:03,486 So you guys make yourselves at home, please enjoy the place. 255 00:14:03,510 --> 00:14:04,826 - See you all a little later. - Okay. 256 00:14:04,850 --> 00:14:05,906 - Have fun, guys. - All right. 257 00:14:05,930 --> 00:14:06,986 - Here we are. - Enjoy! 258 00:14:07,010 --> 00:14:09,446 I didn't realize that everyone would be coupled up here. 259 00:14:09,470 --> 00:14:10,850 I guess that makes you my date. 260 00:14:12,230 --> 00:14:13,826 Not for long. 261 00:14:13,850 --> 00:14:16,296 Just watch. I'm putting out a bat signal for us. 262 00:14:16,320 --> 00:14:18,126 No. I'm good. Thank you. 263 00:14:18,150 --> 00:14:20,916 You sure? There's some serious talent out here this time of year. 264 00:14:20,940 --> 00:14:22,376 Come on, I got hunter. 265 00:14:22,400 --> 00:14:25,216 Yeah, but from what I can tell, we won't be seeing very much of him. 266 00:14:25,240 --> 00:14:26,530 I know. That's… I'm… 267 00:14:27,030 --> 00:14:28,806 Your loss, my friend. 268 00:14:28,830 --> 00:14:31,330 I'm only happy when it rains. 269 00:14:32,790 --> 00:14:36,646 I feel good when things are goin' wrong 270 00:14:36,670 --> 00:14:40,566 I only listen to the sad, sad songs 271 00:14:40,590 --> 00:14:44,550 I'm only happy when it rains. 272 00:14:58,070 --> 00:14:59,166 Hey, Mel, what's up? 273 00:14:59,190 --> 00:15:01,716 Hey, I hear we're both flying solo this weekend. 274 00:15:01,740 --> 00:15:05,466 You want to come over and Netflix and chill? 275 00:15:05,490 --> 00:15:07,386 That's not what that means. 276 00:15:07,410 --> 00:15:10,386 - It isn't? - No, but yes, I'll come over. 277 00:15:10,410 --> 00:15:11,910 Why are you whispering? 278 00:15:12,540 --> 00:15:14,136 I'm teaching. 279 00:15:14,160 --> 00:15:16,540 Really? Why did you pick up then? 280 00:15:17,130 --> 00:15:19,726 - I thought it was an emergency. - No, it's just me. 281 00:15:19,750 --> 00:15:21,396 Go back to your students. Call me later. 282 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 Okay. Bye. 283 00:16:32,120 --> 00:16:33,460 What the fuck? 284 00:16:34,620 --> 00:16:36,290 Shit. I'm sorry! 285 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 I didn't… 286 00:16:41,630 --> 00:16:42,960 I'm sorry. 287 00:16:57,520 --> 00:16:59,036 Look, I know they look sweet and innocent, 288 00:16:59,060 --> 00:17:01,536 but they are considered an invasive species around here. 289 00:17:01,560 --> 00:17:04,900 They carry ticks that spread disease. They decimate vegetation. 290 00:17:05,530 --> 00:17:08,256 Believe it or not, they are the primary cause of car accidents around here. 291 00:17:08,280 --> 00:17:10,506 In fact, there was a guy from South Africa who brought over 292 00:17:10,530 --> 00:17:13,926 like 20 African lions and released them just to hunt the deer down. 293 00:17:13,950 --> 00:17:15,280 I don't like guns. 294 00:17:18,290 --> 00:17:19,290 Of course. 295 00:17:20,460 --> 00:17:21,790 I'm sorry, I wasn't thinking. 296 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Let's go back inside. 297 00:17:44,110 --> 00:17:45,650 What's everyone doing out so early? 298 00:17:46,150 --> 00:17:48,796 Well, they're mostly just showing up to see who else is here. 299 00:17:48,820 --> 00:17:50,006 Is that what we're doing? 300 00:17:50,030 --> 00:17:51,570 No, we are bonding. 301 00:17:53,370 --> 00:17:55,256 Your grandfather loved this place. 302 00:17:55,280 --> 00:17:58,516 His parents had a place out here before the Hamptons were the Hamptons. 303 00:17:58,540 --> 00:18:00,170 - Yeah? - Yeah. 304 00:18:02,000 --> 00:18:03,130 Do you miss him? 305 00:18:08,550 --> 00:18:09,760 I do, yeah. 306 00:18:11,630 --> 00:18:12,880 Yeah, me too. 307 00:18:16,430 --> 00:18:18,520 It's a lot bigger than I thought it would be. 308 00:18:23,020 --> 00:18:26,860 I guess no matter how old you are, your father is still your father. 309 00:18:31,280 --> 00:18:32,280 Come on. 310 00:18:37,200 --> 00:18:38,280 Coop! 311 00:18:39,660 --> 00:18:40,806 Bosley, how're you doing? 312 00:18:40,830 --> 00:18:44,186 I hear you made Jack your bitch and put some serious coin into Bailey. 313 00:18:44,210 --> 00:18:46,750 Well, I'm just trying to make a dollar, you know what I mean? 314 00:18:47,840 --> 00:18:49,106 What was that? 315 00:18:49,130 --> 00:18:50,670 That was bosley. 316 00:18:51,920 --> 00:18:53,960 And you now know him about as well as I do. 317 00:18:54,510 --> 00:18:55,986 Why don't you go see if our order's ready? 318 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 Sure. 319 00:19:04,100 --> 00:19:05,826 - Coop? - Hey! 320 00:19:05,850 --> 00:19:08,376 - Hi. What a nice surprise. - Indeed. 321 00:19:08,400 --> 00:19:10,296 - I didn't know you had a place out here. - I don't. 322 00:19:10,320 --> 00:19:11,990 I'm just staying with a friend. 323 00:19:12,490 --> 00:19:14,216 - Nice. - How about you? 324 00:19:14,240 --> 00:19:16,296 I have a small place in sagaponack, 325 00:19:16,320 --> 00:19:19,006 on hedges, just down the road from the general store. 326 00:19:19,030 --> 00:19:20,030 Nice, yes. 327 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 How is Jack faring? 328 00:19:23,620 --> 00:19:24,766 Jack is a cockroach. 329 00:19:24,790 --> 00:19:26,226 He'll survive a nuclear blast. 330 00:19:26,250 --> 00:19:27,896 I've been meaning to call and check on him, 331 00:19:27,920 --> 00:19:29,856 but honestly, what do I even say? 332 00:19:29,880 --> 00:19:31,646 Yeah, it's not like they make a card for that. 333 00:19:31,670 --> 00:19:32,816 No, they do not. 334 00:19:32,840 --> 00:19:35,000 - So, how long are you out here? - Just till tomorrow. 335 00:19:36,260 --> 00:19:37,260 That's too bad. 336 00:19:38,890 --> 00:19:40,020 Well, actually, 337 00:19:40,720 --> 00:19:43,406 this guy I'm staying with is having a small party tonight. 338 00:19:43,430 --> 00:19:45,470 - You should come. - I don't think so. 339 00:19:46,060 --> 00:19:48,876 Honestly, you will probably know more people at this thing than I will. 340 00:19:48,900 --> 00:19:50,746 Text me the details. I'll let you know. 341 00:19:50,770 --> 00:19:53,006 - Okay. Good to see you. - Okay. 342 00:19:53,030 --> 00:19:54,370 Nice to see you too. 343 00:20:00,080 --> 00:20:01,250 Who was that? 344 00:20:07,170 --> 00:20:08,300 It's a long story. 345 00:20:23,520 --> 00:20:26,076 You're gonna eat the whole thing, so eat the whole fucking thing. 346 00:20:26,100 --> 00:20:28,230 Just eat it. Who you fooling? 347 00:20:30,020 --> 00:20:31,770 - Owen. - That's a she's lawyer. 348 00:20:44,540 --> 00:20:45,540 Hey, sorry, everyone. 349 00:20:46,580 --> 00:20:48,670 Nothing to worry about here. We'll be right back. 350 00:20:49,420 --> 00:20:51,010 UN-fucking-believable. 351 00:20:53,210 --> 00:20:54,290 Ashe? 352 00:21:03,100 --> 00:21:04,366 This bullshit again? 353 00:21:04,390 --> 00:21:07,020 I told you that you need to get a fucking warrant, my friend. 354 00:21:08,850 --> 00:21:10,536 You can't find anything on me. 355 00:21:10,560 --> 00:21:12,850 You're trying to embarrass me in front of my friends. 356 00:21:13,360 --> 00:21:16,216 Fuck you and fuck this whole fucking circus. 357 00:21:16,240 --> 00:21:18,530 - Watch your tone. Calm down. - Get the fuck out. 358 00:21:19,530 --> 00:21:22,450 - What the hell is this? - No idea. 359 00:21:24,950 --> 00:21:28,346 You show up over and over again with your little shit-eating grin, 360 00:21:28,370 --> 00:21:30,266 - and you come up with this… - this isn't good. 361 00:21:30,290 --> 00:21:32,106 - Follow the law better, sir. - No shit. 362 00:21:32,130 --> 00:21:35,026 - Laws? I'm not breaking any laws. - We'll find that out, won't we? 363 00:21:35,050 --> 00:21:37,300 You think I'm fucking gonna sit here and take it? 364 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Fuck you. 365 00:21:40,680 --> 00:21:42,316 Mark my fucking words. 366 00:21:42,340 --> 00:21:45,220 You with your fucking shit-eating grin, get the fuck out of here! 367 00:21:51,650 --> 00:21:53,690 This is fucking blatant harassment. 368 00:21:59,650 --> 00:22:00,716 Think we should leave? 369 00:22:00,740 --> 00:22:02,330 I think we should give it a beat. 370 00:22:03,120 --> 00:22:06,120 Besides, there's probably a pretty good bottleneck in the driveway already. 371 00:22:06,370 --> 00:22:09,096 - I can be packed in less than a minute. - I'd pay to see that. 372 00:22:09,120 --> 00:22:11,660 - No, no, guys, you can't leave me here. - Hey! 373 00:22:12,830 --> 00:22:15,516 Sorry, guys. They do this to me once or twice a year. 374 00:22:15,540 --> 00:22:16,896 It never amounts to anything. 375 00:22:16,920 --> 00:22:18,486 I guess they like to keep me on my toes. 376 00:22:18,510 --> 00:22:21,316 - Well… what are they looking for? - It's a fishing expedition. 377 00:22:21,340 --> 00:22:22,946 They don't like the way I make my living, 378 00:22:22,970 --> 00:22:24,946 and they really don't like that I'm not breaking any laws. 379 00:22:24,970 --> 00:22:27,656 You okay, man? Things looked pretty heated out there. 380 00:22:27,680 --> 00:22:29,536 Trust me, it's fine. It's all part of the dance. 381 00:22:29,560 --> 00:22:33,166 Now I threaten to sue, and that agent's boss's boss makes him apologize. 382 00:22:33,190 --> 00:22:35,496 Rinse and repeat. Once you reach a certain net worth, 383 00:22:35,520 --> 00:22:38,336 they like to paint targets on your back, that's all. 384 00:22:38,360 --> 00:22:40,416 And I hope that wasn't too douchey. 385 00:22:40,440 --> 00:22:41,926 Just douchey enough. 386 00:22:41,950 --> 00:22:44,006 Great, exactly what I was going for. 387 00:22:44,030 --> 00:22:46,136 All right, so, party starts at 5:00. 388 00:22:46,160 --> 00:22:49,500 That leaves us plenty of time for a swim, maybe an afternoon siesta. 389 00:22:50,120 --> 00:22:51,580 I'm gonna get changed. You coming? 390 00:22:52,660 --> 00:22:53,790 Let's do it! 391 00:22:59,880 --> 00:23:02,316 I don't even recognize teenagers anymore. 392 00:23:02,340 --> 00:23:03,566 Welcome to my world. 393 00:23:03,590 --> 00:23:04,590 I mean… 394 00:23:05,090 --> 00:23:08,260 They should be cutting class to go smoke a bowl, or… 395 00:23:09,060 --> 00:23:11,406 Or dry humping in their parents' car 396 00:23:11,430 --> 00:23:15,980 or listening to punk rock or getting a stupid tattoo. 397 00:23:17,150 --> 00:23:20,110 Instead, it's like they're building their résumé. 398 00:23:20,820 --> 00:23:23,086 And they're missing the whole point of being young and dumb 399 00:23:23,110 --> 00:23:24,796 and just rushing into adulthood 400 00:23:24,820 --> 00:23:27,296 like there's some kind of buried treasure there or something. 401 00:23:27,320 --> 00:23:28,450 Not all of them. 402 00:23:30,540 --> 00:23:33,210 Yeah, well, Tori's a smart kid. She'll figure it out. 403 00:23:34,960 --> 00:23:37,130 I would settle for her just talking to me. 404 00:23:38,040 --> 00:23:41,856 Well, why don't you shoot her a text, see if she wants to come on over and hang out. 405 00:23:41,880 --> 00:23:43,010 She doesn't. 406 00:23:45,010 --> 00:23:46,760 Do not underestimate my appeal. 407 00:23:52,310 --> 00:23:54,730 Okay, let's send her you and the pool. 408 00:23:57,020 --> 00:23:59,360 - Look really appealing. - Bacon, egg and cheese. 409 00:24:02,940 --> 00:24:03,940 Okay, wait. 410 00:24:05,320 --> 00:24:07,870 "Join us for a swim?" 411 00:24:09,030 --> 00:24:10,570 Okay, here goes. 412 00:24:22,300 --> 00:24:23,300 Come on. 413 00:24:24,630 --> 00:24:26,920 At least she's responding. That's progress, I guess. 414 00:24:27,630 --> 00:24:28,970 See. She's coming around. 415 00:24:30,050 --> 00:24:33,156 Eventually all girls need their mothers, and that's coming from me, 416 00:24:33,180 --> 00:24:34,390 and you know my mother. 417 00:24:36,440 --> 00:24:38,166 How's the Mayfield gig? 418 00:24:38,190 --> 00:24:39,706 Why? What? Did they call you? 419 00:24:39,730 --> 00:24:41,166 No, why would they? 420 00:24:41,190 --> 00:24:42,480 No reason. 421 00:26:14,700 --> 00:26:17,386 The FBI aren't the tidiest of house guests, are they? 422 00:26:17,410 --> 00:26:18,660 Sorry. 423 00:26:19,290 --> 00:26:22,960 - What for? - I didn't mean to snoop. 424 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 Sure you did. 425 00:26:33,930 --> 00:26:35,720 It's okay. I like it. 426 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 Do you? 427 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Hey, so… 428 00:26:43,810 --> 00:26:46,190 The agents before, that whole business, 429 00:26:46,940 --> 00:26:48,876 you're probably wondering what you got yourself into 430 00:26:48,900 --> 00:26:51,046 and whether or not you should pull the rip cord. 431 00:26:51,070 --> 00:26:52,530 Am I right? 432 00:26:54,490 --> 00:26:55,546 Something like that. 433 00:26:55,570 --> 00:26:59,200 Well, listen, first of all, I don't want you to feel stuck here. 434 00:26:59,950 --> 00:27:02,240 So if you do want to leave, I'll have somebody take you, 435 00:27:03,670 --> 00:27:04,800 but I really hope you won't. 436 00:27:05,960 --> 00:27:07,590 I need you to tell me the truth. 437 00:27:08,500 --> 00:27:09,646 I haven't lied to you. 438 00:27:09,670 --> 00:27:10,880 That's not the same thing. 439 00:27:12,050 --> 00:27:13,090 You're right, it's not. 440 00:27:13,930 --> 00:27:15,100 But you can ask me anything. 441 00:27:15,840 --> 00:27:17,260 - I've got nothing to hide. - Okay. 442 00:27:18,060 --> 00:27:19,746 Why was the FBI here? 443 00:27:19,770 --> 00:27:21,730 They were assisting Interpol. 444 00:27:22,850 --> 00:27:24,956 Okay, that was helpful. 445 00:27:24,980 --> 00:27:26,036 - Thank you. - Okay. 446 00:27:26,060 --> 00:27:28,400 So, the lead agent, 447 00:27:29,070 --> 00:27:32,370 the guy I was outside shouting at, his name is mohler, 448 00:27:33,030 --> 00:27:39,386 and he's spent years trying to nail me, the scumbag, for obscure maritime crime. 449 00:27:39,410 --> 00:27:41,726 It doesn't matter to him whether or not I'm even guilty. 450 00:27:41,750 --> 00:27:45,170 As far as he's concerned, anyone as rich as I am is guilty of something. 451 00:27:46,710 --> 00:27:48,210 Well, are you guilty? 452 00:27:48,920 --> 00:27:51,380 Well, I push the envelope occasionally, but everybody does. 453 00:27:51,920 --> 00:27:53,550 But I mean, guilty of crimes? No. 454 00:27:54,220 --> 00:27:55,566 And when mohler is gone, 455 00:27:55,590 --> 00:27:59,180 and he will be when demille is finished with him, all of this goes away. 456 00:27:59,930 --> 00:28:03,246 Now seems like a good time for you to tell me what it is you actually do. 457 00:28:03,270 --> 00:28:05,616 I told you I own an international freight company. 458 00:28:05,640 --> 00:28:07,416 I know, but what do you ship? 459 00:28:07,440 --> 00:28:08,876 Well, we ship everything. 460 00:28:08,900 --> 00:28:10,546 Fruit, cars, food, 461 00:28:10,570 --> 00:28:14,466 phones, electronics, machinery, clothing, chemicals, microchips… 462 00:28:14,490 --> 00:28:15,700 Weapons? 463 00:28:16,660 --> 00:28:18,636 - Sometimes. - Are you an arms dealer? 464 00:28:18,660 --> 00:28:21,176 - What? No, no, no. - You just said that you ship weapons. 465 00:28:21,200 --> 00:28:22,886 Yeah. Well, everybody ships weapons. 466 00:28:22,910 --> 00:28:26,766 The United States ships over $250 billion worth of weapons every year. 467 00:28:26,790 --> 00:28:28,390 And you ship only for the United States? 468 00:28:30,380 --> 00:28:31,380 Listen, 469 00:28:32,050 --> 00:28:36,066 you can't run a company this big without running afoul of geopolitics now and then. 470 00:28:36,090 --> 00:28:38,970 Last year's allies are this year's enemies, 471 00:28:39,680 --> 00:28:40,890 and we do our best. 472 00:28:42,060 --> 00:28:44,286 And demille has an army of lawyers under him to make sure 473 00:28:44,310 --> 00:28:46,400 we are always on the right side of the law. 474 00:28:50,020 --> 00:28:52,310 - I could use some water. - Okay. 475 00:28:55,110 --> 00:28:58,570 You know how sometimes a kiss feels like the opposite of a kiss? 476 00:29:11,130 --> 00:29:13,470 - I wasn't fishing. - Sure you weren't. 477 00:29:52,670 --> 00:29:55,316 - Hey, buddy. What's up? - Bad time? 478 00:29:55,340 --> 00:29:58,300 No. Grace is in the shower, but you can come on in. 479 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 What's up? 480 00:30:06,930 --> 00:30:09,210 Do you think it was a mistake getting involved with ashe? 481 00:30:10,890 --> 00:30:13,286 I don't like to be the guy who says I told you so. 482 00:30:13,310 --> 00:30:15,456 - I mean, that was the FBI out there… - yeah. 483 00:30:15,480 --> 00:30:17,876 …and he's walking around like it happens all the time. 484 00:30:17,900 --> 00:30:20,546 The gym is my legacy. It's for my kids and their kids. 485 00:30:20,570 --> 00:30:22,176 I can't mess it up. 486 00:30:22,200 --> 00:30:26,200 Yeah, okay, look, when I get back, I'll talk to burian and his team. 487 00:30:26,740 --> 00:30:28,266 We'll see what kind of wiggle room we have. 488 00:30:28,290 --> 00:30:30,330 - All right? Okay. - Okay. Cool. 489 00:30:31,040 --> 00:30:32,896 Cool, cool, cool, cool, cool, cool. 490 00:30:32,920 --> 00:30:35,210 Wait, which one is burian? 491 00:30:36,250 --> 00:30:37,566 - That's our lawyer, Nick. - Lawyer! 492 00:30:37,590 --> 00:30:39,236 We had lunch in his office a few weeks ago. 493 00:30:39,260 --> 00:30:40,526 - Right, right. Shit. - Yeah. 494 00:30:40,550 --> 00:30:42,736 Ever since this all started, there's too many damn people. 495 00:30:42,760 --> 00:30:43,816 I know. 496 00:30:43,840 --> 00:30:47,340 Look, give me a few days. I'll see if I can get you out of it. 497 00:30:48,430 --> 00:30:49,850 I'm not saying I want out. 498 00:30:50,560 --> 00:30:52,666 I mean, we're talking global expansion here. 499 00:30:52,690 --> 00:30:54,706 I just want to know what's what, you know. 500 00:30:54,730 --> 00:30:57,490 Well, usually you find that out before you get into bed with someone. 501 00:30:57,730 --> 00:30:59,110 Not in the NBA, you don't. 502 00:30:59,990 --> 00:31:01,046 Right. 503 00:31:01,070 --> 00:31:03,716 Look, I know I should have looped you in sooner. 504 00:31:03,740 --> 00:31:07,716 I'm probably overreacting. I just need to know what I'm dealing with here. 505 00:31:07,740 --> 00:31:09,726 I think we just saw what we're dealing with. 506 00:31:09,750 --> 00:31:11,710 It's a lot of money, Barney. 507 00:31:13,000 --> 00:31:15,766 Okay. I'll get into it. 508 00:31:15,790 --> 00:31:17,106 - Okay. - Thank you. 509 00:31:17,130 --> 00:31:21,066 You gotta find out where they got this tiling done… Jesus, no! 510 00:31:21,090 --> 00:31:22,470 - Barney! - Hi, grace. 511 00:31:30,810 --> 00:31:31,980 Am I getting whacked? 512 00:31:34,520 --> 00:31:36,610 No, no, no. We're just sorting out that FBI stuff. 513 00:31:38,150 --> 00:31:39,360 No bugs on the beach, right? 514 00:31:41,490 --> 00:31:42,756 Not on me. 515 00:31:42,780 --> 00:31:44,426 You two haven't formally met. 516 00:31:44,450 --> 00:31:45,990 Luc demille, Andrew Cooper. 517 00:31:47,410 --> 00:31:50,460 We were thinking, Mr. Cooper, you and Owen make a pretty good team. 518 00:31:51,330 --> 00:31:52,670 We'd like to keep that going. 519 00:31:54,250 --> 00:31:56,670 - What does that mean? - You manage more of my money. 520 00:31:57,330 --> 00:31:58,580 And I throw you 5%. 521 00:32:01,050 --> 00:32:02,816 I don't know, it's kind of hard to trust somebody 522 00:32:02,840 --> 00:32:04,696 who began our relationship with blackmail. 523 00:32:04,720 --> 00:32:07,156 Well, you began it by stealing from me, right? 524 00:32:07,180 --> 00:32:09,220 You saw an opportunity and you took it. 525 00:32:09,810 --> 00:32:12,536 So did I. And it was ugly and stupid and beneath both of us. 526 00:32:12,560 --> 00:32:14,200 Now I'm offering you something different. 527 00:32:14,890 --> 00:32:16,286 It's fraud. 528 00:32:16,310 --> 00:32:17,520 Nah. It's wall street. 529 00:32:18,360 --> 00:32:21,080 If you're not bending the rules, you're not playing the game, right? 530 00:32:21,190 --> 00:32:22,336 Does the FBI think that? 531 00:32:22,360 --> 00:32:23,950 Well, that's the thing, Coop. 532 00:32:24,990 --> 00:32:27,370 If the FBI is looking this closely at me, 533 00:32:27,910 --> 00:32:29,670 eventually, they're gonna be looking at you. 534 00:32:30,580 --> 00:32:32,266 You're managing 400 million bucks of my money. 535 00:32:32,290 --> 00:32:34,290 We're kind of married, aren't we? 536 00:32:36,750 --> 00:32:39,106 - So it's not really an offer. - Of course it is. 537 00:32:39,130 --> 00:32:41,300 - You can say no. - What happens if I do? 538 00:32:43,760 --> 00:32:44,970 Talk to my lawyer. 539 00:32:49,010 --> 00:32:50,116 It's not an offer. 540 00:32:50,140 --> 00:32:51,866 Maybe I should get my own lawyer. 541 00:32:51,890 --> 00:32:53,156 Talk to the FBI myself. 542 00:32:53,180 --> 00:32:54,390 Well, you could do that. 543 00:32:55,020 --> 00:32:58,400 But historically it hasn't worked out very well for people in our business. 544 00:32:59,020 --> 00:33:00,310 Is that a threat? 545 00:33:01,860 --> 00:33:03,200 Enjoy the party. 546 00:33:05,360 --> 00:33:06,360 Let's go. 547 00:33:09,360 --> 00:33:15,016 You, hey I see you trying to climb in my sunroof hey 548 00:33:15,040 --> 00:33:18,936 I guess it's a good thing I'm waterproof hey 549 00:33:18,960 --> 00:33:22,760 I'm gonna make you, I'll make you woof hey 550 00:33:24,300 --> 00:33:25,930 I'll make you woof. 551 00:33:32,260 --> 00:33:33,720 I'll make you woof. 552 00:33:43,900 --> 00:33:45,570 I'll make you woof. 553 00:33:48,030 --> 00:33:49,870 I'll make you woof 554 00:33:51,410 --> 00:33:53,410 - look at you. - Hey. 555 00:33:53,950 --> 00:33:57,176 So, we might have caught a small break with this whole FBI thing. 556 00:33:57,200 --> 00:33:59,410 - Yeah? How's that? - Nick's getting cold feet. 557 00:34:00,040 --> 00:34:01,396 Well, warm feet. 558 00:34:01,420 --> 00:34:03,976 But I might be able to use this to quash his deal with ashe. 559 00:34:04,000 --> 00:34:05,606 And then you can get our money back. 560 00:34:05,630 --> 00:34:06,686 There's that. 561 00:34:06,710 --> 00:34:10,446 But I'm actually more concerned about getting this guy out of all of our lives. 562 00:34:10,470 --> 00:34:11,470 He's bad news. 563 00:34:14,430 --> 00:34:17,076 - I thought you'd be happier about it. - He just offered me 5%. 564 00:34:17,100 --> 00:34:18,956 - Of what? - Of everything. 565 00:34:18,980 --> 00:34:20,576 - You're doing the math? - I don't have to. 566 00:34:20,600 --> 00:34:21,746 That's 20 million dollars. 567 00:34:21,770 --> 00:34:25,360 That's not including gains, but I assume you told him no. 568 00:34:26,150 --> 00:34:27,440 I might not have a choice. 569 00:34:28,320 --> 00:34:29,796 How dangerous is this guy? 570 00:34:29,820 --> 00:34:31,716 Hey, we're going to cut out, go to a party. 571 00:34:31,740 --> 00:34:33,426 You're at a party right now. 572 00:34:33,450 --> 00:34:35,256 We're going to a better one. 573 00:34:35,280 --> 00:34:36,636 Will there be drugs at this party? 574 00:34:36,660 --> 00:34:38,370 Not as many as there will be at this one. 575 00:34:42,080 --> 00:34:44,646 Fine. Go. Get out of here. Make good choices. 576 00:34:44,670 --> 00:34:45,726 You too. 577 00:34:45,750 --> 00:34:47,750 Uber. 578 00:34:49,050 --> 00:34:51,680 Why did we think it would be a good idea to procreate? 579 00:34:53,340 --> 00:34:54,680 You know you can't do this, Coop. 580 00:34:56,010 --> 00:34:58,140 I might not be able to undo it. 581 00:35:00,680 --> 00:35:03,180 We'll think of something. We have to. 582 00:35:03,850 --> 00:35:04,890 Until then? 583 00:35:06,060 --> 00:35:09,230 Until then, my friend, we eat, drink, and make merry. 584 00:35:10,240 --> 00:35:11,876 "For tomorrow we may die"? 585 00:35:11,900 --> 00:35:12,900 What? 586 00:35:13,910 --> 00:35:16,096 - No, that's not how that goes. - That's how it ends. 587 00:35:16,120 --> 00:35:17,620 That's how that quote ends. 588 00:35:18,660 --> 00:35:20,000 Well, that's just stupid. 589 00:35:45,600 --> 00:35:47,810 Hey, guys. Try these. 590 00:35:48,480 --> 00:35:49,836 - We already have drinks. - No, no. 591 00:35:49,860 --> 00:35:51,796 These are better, these are better. My recipe. 592 00:35:51,820 --> 00:35:54,926 - Okay. I didn't think it'd be purple. - Here we go. Let's have a toast. Okay? 593 00:35:54,950 --> 00:35:55,950 To new beginnings. 594 00:35:56,870 --> 00:35:57,870 All right. 595 00:36:01,950 --> 00:36:03,636 - Man. That is good. - Nice, right? 596 00:36:03,660 --> 00:36:05,516 - What's in it? - Beluga vodka. 597 00:36:05,540 --> 00:36:07,766 It's $25,000 a bottle. 598 00:36:07,790 --> 00:36:10,250 Elderberry syrup and a little lemon juice. 599 00:36:12,170 --> 00:36:14,196 And MDMA. Oops. 600 00:36:14,220 --> 00:36:16,026 - What now? - Just a little bit. 601 00:36:16,050 --> 00:36:18,550 - Little bit. Come on. Come on. - Boy. 602 00:36:19,720 --> 00:36:20,786 There you go. 603 00:36:20,810 --> 00:36:22,536 - Shit. - There you go. 604 00:36:22,560 --> 00:36:24,706 - Well, I guess we're doing this. - All right. 605 00:36:24,730 --> 00:36:27,230 - Well, here we… down the hatch. - Barney, my man. 606 00:36:29,020 --> 00:36:31,400 It's my orbit 607 00:36:32,940 --> 00:36:35,360 it's my energy 608 00:36:36,200 --> 00:36:41,660 sometimes something happens to me. 609 00:36:44,200 --> 00:36:47,620 I was walking 610 00:36:48,460 --> 00:36:53,686 girl walked into me changed my day so unexpectedly 611 00:36:53,710 --> 00:36:55,630 cricket, hey. 612 00:36:59,550 --> 00:37:01,156 - You came. - Yeah. 613 00:37:01,180 --> 00:37:03,390 - Wow. - Hello… hey. 614 00:37:04,270 --> 00:37:06,036 Okay. 615 00:37:06,060 --> 00:37:07,206 Well, happy to see me? 616 00:37:07,230 --> 00:37:08,570 What gave it away? 617 00:37:09,150 --> 00:37:11,206 I think we need to catch up. 618 00:37:11,230 --> 00:37:13,086 Yeah, we've been putting a little dent in it. 619 00:37:13,110 --> 00:37:15,570 - Excuse me. Thank you. - Thank you. 620 00:37:17,570 --> 00:37:18,570 Cheers. 621 00:37:20,990 --> 00:37:22,926 I am so out of here. 622 00:37:22,950 --> 00:37:25,176 I just got my roommate assignment at Duke, 623 00:37:25,200 --> 00:37:29,186 and it turns out she's this pageant girl with like 200,000 followers on TikTok 624 00:37:29,210 --> 00:37:31,316 and she's an ambassador for Rhode. 625 00:37:31,340 --> 00:37:33,976 I'm so jealous. You'll get invited to the best parties. 626 00:37:34,000 --> 00:37:35,066 I know. 627 00:37:35,090 --> 00:37:37,220 I just literally cannot wait to get out of here. 628 00:37:39,300 --> 00:37:42,600 It's like I'm allowed to be sad, but not too sad, you know? 629 00:37:43,510 --> 00:37:46,050 I mean, my dad died, of course I'm sad. 630 00:37:46,680 --> 00:37:48,770 Does this make me crazy or crazier? 631 00:37:49,520 --> 00:37:50,980 No, that is not fair. 632 00:37:52,020 --> 00:37:58,900 And trying to prove that I am not crazy is starting to drive me crazy. 633 00:37:59,740 --> 00:38:02,466 Like, what is the statute of limitation on this thing? 634 00:38:02,490 --> 00:38:05,700 Like, when is everyone gonna stop treating me like girl, interrupted? 635 00:38:06,950 --> 00:38:10,266 And, you know what, it's not fair because no one's up Andy's ass 636 00:38:10,290 --> 00:38:12,540 about how he's grieving or not grieving. 637 00:38:13,500 --> 00:38:14,880 And let me tell you something. 638 00:38:16,260 --> 00:38:20,776 I don't care how it looks on the outside, my brother is a disaster. 639 00:38:20,800 --> 00:38:23,680 You brother presents 640 00:38:25,140 --> 00:38:28,230 as an all-American classic Alpha male, 641 00:38:28,810 --> 00:38:29,980 who's got it all together. 642 00:38:31,100 --> 00:38:35,600 And the reason people buy into it is because he's so good at selling it. 643 00:38:37,650 --> 00:38:39,626 He's just, he's handsome, 644 00:38:39,650 --> 00:38:41,990 he's smart, he's successful, he's good-looking… 645 00:38:44,950 --> 00:38:46,676 And when he talks to you with those eyes 646 00:38:46,700 --> 00:38:49,556 and he zeroes in on you in a crowded room, 647 00:38:49,580 --> 00:38:53,266 it's like you're the only person in the universe. 648 00:38:53,290 --> 00:38:54,816 - Okay. All right. - With the… no. 649 00:38:54,840 --> 00:39:00,396 So, my point is that that is a mask that he presents to the world, 650 00:39:00,420 --> 00:39:05,880 but just beneath the surface, he's a giant, simmering mess of a man-child. 651 00:39:07,470 --> 00:39:11,390 And the tragedy is that nobody notices until… 652 00:39:11,940 --> 00:39:14,326 What's going on? 653 00:39:14,350 --> 00:39:15,890 Do you smell that smell? 654 00:39:17,440 --> 00:39:19,230 That smells like actual shit. 655 00:39:23,820 --> 00:39:24,860 It's my neighbors. 656 00:39:26,370 --> 00:39:29,056 They're doing revenge construction because of the whole dog thing, 657 00:39:29,080 --> 00:39:30,676 and they put a port a-potty 658 00:39:30,700 --> 00:39:34,266 for their work crew right on my property line just to fuck with me. 659 00:39:34,290 --> 00:39:35,500 What? 660 00:39:37,590 --> 00:39:39,986 - Did you talk to them? - I did. 661 00:39:40,010 --> 00:39:41,736 And that might have been my first mistake. 662 00:39:41,760 --> 00:39:44,776 I also may or may not have gathered some poop from their dog, 663 00:39:44,800 --> 00:39:47,930 put it in a gift bag, and presented it at their doorstep. 664 00:39:50,520 --> 00:39:53,650 Just in case you thought you'd cornered the market on crazy. 665 00:39:57,230 --> 00:39:59,650 - My god. Motherfuckers. - Yeah. 666 00:40:03,030 --> 00:40:04,990 Do you want to know what I think your problem is? 667 00:40:07,740 --> 00:40:08,780 I really do. 668 00:40:10,830 --> 00:40:12,960 I don't think you're crazy enough. 669 00:40:18,840 --> 00:40:21,050 So, Owen ashe… 670 00:40:21,710 --> 00:40:23,170 Yeah, what about him? 671 00:40:24,220 --> 00:40:26,660 He doesn't really strike me as someone you'd be friends with. 672 00:40:28,390 --> 00:40:30,826 Well, that's a completely understandable reaction 673 00:40:30,850 --> 00:40:33,746 based on the brief glimpse that you've gotten of him. 674 00:40:33,770 --> 00:40:35,036 So there's more to him? 675 00:40:35,060 --> 00:40:37,836 No, no, no, no, no, you hit the nail right on the head. 676 00:40:37,860 --> 00:40:38,860 Careful. 677 00:40:41,730 --> 00:40:43,416 We're more friendly acquaintances, I would say. 678 00:40:43,440 --> 00:40:46,966 - Okay, I got it. - Kinda like we are. You and I. 679 00:40:46,990 --> 00:40:49,966 Okay, I don't think that's what we are, 680 00:40:49,990 --> 00:40:51,280 - is it? - Well, what are we? 681 00:40:54,790 --> 00:40:56,540 I'll let you know when I decide. 682 00:41:01,170 --> 00:41:02,170 Keep me posted. 683 00:41:08,760 --> 00:41:10,486 - Hello. - Hello. 684 00:41:10,510 --> 00:41:13,246 Hi, I'm so sorry. I just have to talk to him for a minute. 685 00:41:13,270 --> 00:41:15,036 Really? We're kind of having a moment here. 686 00:41:15,060 --> 00:41:17,456 - Really. - It's fine. 687 00:41:17,480 --> 00:41:19,206 I'm gonna meet you back at the house. It's fine. 688 00:41:19,230 --> 00:41:20,400 I'll see you back there. 689 00:41:25,690 --> 00:41:27,006 What do you want, grace? 690 00:41:27,030 --> 00:41:28,676 Do you think I'm an idiot? 691 00:41:28,700 --> 00:41:29,700 No. 692 00:41:30,410 --> 00:41:32,490 I don't know what you're up to, but I don't like it. 693 00:41:33,160 --> 00:41:35,226 I'm gonna need a little more context for that. 694 00:41:35,250 --> 00:41:37,346 You and Barney are up to something. 695 00:41:37,370 --> 00:41:40,016 Barney and I are always up to something. He's my financial manager. 696 00:41:40,040 --> 00:41:43,750 And most of his clients don't pay him in paper bags full of cash. 697 00:41:44,460 --> 00:41:46,380 He could be working for my father, you know? 698 00:41:47,010 --> 00:41:49,486 And instead, this. 699 00:41:49,510 --> 00:41:51,446 Okay, the cash was a onetime thing. 700 00:41:51,470 --> 00:41:54,286 I know how bad that looks. There's nothing to worry about. 701 00:41:54,310 --> 00:41:55,310 Right. 702 00:41:55,890 --> 00:41:58,576 So, I say again, do you think I'm an idiot? 703 00:41:58,600 --> 00:42:00,400 - I believe we've covered this, grace. - Hey! 704 00:42:01,020 --> 00:42:02,560 You almost got him killed once. 705 00:42:03,440 --> 00:42:06,690 If you do it again, I'll kill you myself. 706 00:42:13,200 --> 00:42:14,660 He's lucky to have you, grace. 707 00:42:15,620 --> 00:42:16,660 No shit. 708 00:42:48,070 --> 00:42:50,950 - Hey. - Hey. 709 00:42:52,700 --> 00:42:53,740 Are you okay? 710 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 Are you asking or just being polite? 711 00:42:59,410 --> 00:43:01,200 I think now I'm asking. 712 00:43:02,620 --> 00:43:04,870 Well, let's see. 713 00:43:05,460 --> 00:43:10,736 This morning, the man I'm dating murdered a deer with a rifle right in front of me, 714 00:43:10,760 --> 00:43:15,986 and then the FBI and Interpol came to take away all of his hard drives, 715 00:43:16,010 --> 00:43:17,736 so, yeah, I'm doing great. 716 00:43:17,760 --> 00:43:21,560 But other than that, pretty great weekend? 717 00:43:25,980 --> 00:43:27,900 What is it with the men I choose? 718 00:43:28,900 --> 00:43:30,256 - Hey. - No, 719 00:43:30,280 --> 00:43:32,546 I'm just saying, like, the top of the barrel 720 00:43:32,570 --> 00:43:37,346 is the emotionally unavailable ex-husband of one of my closest friends. 721 00:43:37,370 --> 00:43:39,920 I mean, like, I don't even know what I'm doing anymore. 722 00:43:41,620 --> 00:43:43,940 Just to be clear, you're saying I'm the top of the barrel? 723 00:43:45,790 --> 00:43:46,856 Come on. 724 00:43:46,880 --> 00:43:49,986 If it's any consolation, I think we're all pretty fucked up in one way or the other. 725 00:43:50,010 --> 00:43:51,600 Thanks, it's not. 726 00:43:57,600 --> 00:44:01,150 I just never expected at this age to feel so alone. 727 00:44:02,640 --> 00:44:04,680 Well, honey, I'm right there with you. 728 00:44:06,310 --> 00:44:08,666 But, look, you got out of this thing with Paul, right? 729 00:44:08,690 --> 00:44:09,690 That was bad. 730 00:44:10,190 --> 00:44:11,360 But you're out of it. 731 00:44:12,280 --> 00:44:13,926 And now you're already better off. 732 00:44:13,950 --> 00:44:16,176 Give it some time, all right? 733 00:44:16,200 --> 00:44:18,240 It's… you only have to get it right once. 734 00:44:24,000 --> 00:44:26,170 Do you think I'm making a mistake dating ashe? 735 00:44:29,210 --> 00:44:30,460 I think you might be. 736 00:44:31,670 --> 00:44:34,066 But you seem to be hanging out with him. 737 00:44:34,090 --> 00:44:36,630 Well, yeah, that's how I know that you shouldn't. 738 00:44:47,310 --> 00:44:49,376 It's nice to be able to talk to you like this. 739 00:44:49,400 --> 00:44:50,400 Come on. 740 00:44:52,150 --> 00:44:53,666 It wasn't all bad, was it? 741 00:44:53,690 --> 00:44:55,610 You know it wasn't. 742 00:45:27,560 --> 00:45:29,876 - Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. - Okay, okay. 743 00:45:29,900 --> 00:45:30,940 Wait, sorry. 744 00:45:31,440 --> 00:45:32,900 I'm sorry, I just… 745 00:45:34,530 --> 00:45:36,336 I don't think we should do this. 746 00:45:36,360 --> 00:45:37,400 Yeah. 747 00:45:40,070 --> 00:45:43,870 I'm just trying not to complicate my life with sex anymore. 748 00:45:45,830 --> 00:45:47,040 You're probably… 749 00:45:48,170 --> 00:45:49,170 Right. 750 00:46:08,980 --> 00:46:10,770 I mean, the whole college thing, 751 00:46:11,900 --> 00:46:14,320 it just comes too early, you know? 752 00:46:15,360 --> 00:46:19,006 Right? I mean, we don't know anything about anything. 753 00:46:19,030 --> 00:46:21,240 We don't even know who we are yet, and we're just… 754 00:46:22,370 --> 00:46:26,210 Supposed to start making these huge life decisions about who we're going to be? 755 00:46:27,120 --> 00:46:28,120 I mean, 756 00:46:29,540 --> 00:46:34,226 how can you decide who you're gonna be if you don't even know who you are? 757 00:46:34,250 --> 00:46:35,250 Right? 758 00:46:37,340 --> 00:46:38,470 You wanna go upstairs? 759 00:46:40,760 --> 00:46:41,816 Sure. 760 00:46:41,840 --> 00:46:45,986 Chug. Chug. Chug. Chug. Chug. Chug. 761 00:46:46,010 --> 00:46:48,100 Yeah! Nice. 762 00:46:50,310 --> 00:46:52,076 Tori, is that your Audi in the driveway? 763 00:46:52,100 --> 00:46:53,666 - Yeah. - Sorry, you're blocking me. 764 00:46:53,690 --> 00:46:54,820 I need to get out. 765 00:46:56,320 --> 00:46:57,570 I'll be right back. 766 00:47:50,410 --> 00:47:51,410 Crap. 767 00:47:52,290 --> 00:47:54,170 My god. 768 00:47:59,380 --> 00:48:01,106 My god, this is heavy. 769 00:48:01,130 --> 00:48:03,196 - Fuck. - Bend at the knees. 770 00:48:03,220 --> 00:48:04,776 - Where else would I bend from? - Fuck me. 771 00:48:04,800 --> 00:48:06,260 Okay, I think… I… 772 00:48:07,100 --> 00:48:08,156 I give up. 773 00:48:08,180 --> 00:48:10,536 - It was a Valiant effort. - No, we can do this. 774 00:48:10,560 --> 00:48:12,900 - I think we should stop. - Too late! 775 00:48:16,230 --> 00:48:19,070 Shit. 776 00:48:19,650 --> 00:48:20,650 Right? 777 00:48:21,690 --> 00:48:22,820 Run! 778 00:48:27,320 --> 00:48:28,716 Mel! 779 00:48:28,740 --> 00:48:30,330 I'm okay. Keep running. 780 00:48:34,210 --> 00:48:35,460 Shit. 781 00:48:42,170 --> 00:48:43,460 What the fuck? 782 00:48:46,470 --> 00:48:47,930 Are you insane? 783 00:48:52,350 --> 00:48:53,350 My god. 784 00:49:03,860 --> 00:49:04,940 Watch your head. 785 00:49:25,800 --> 00:49:26,946 Tori? 786 00:49:26,970 --> 00:49:28,486 - Ma'am! - No, please sir. 787 00:49:28,510 --> 00:49:30,050 - Mom? - Please, sir. Wait. 788 00:49:30,970 --> 00:49:32,286 Tori! 789 00:49:32,310 --> 00:49:34,520 That's my daughter. Please, sir… 790 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 Hey. 791 00:50:04,050 --> 00:50:05,550 Take me home, Coop. 792 00:50:07,930 --> 00:50:10,850 Okay. Okay. Let's go. 793 00:50:11,350 --> 00:50:12,560 Watch your step. 794 00:50:14,430 --> 00:50:15,430 Jesus. 795 00:50:17,980 --> 00:50:20,126 I gotta take this. I'm so sorry, give me a second. 796 00:50:20,150 --> 00:50:21,150 Hey. 797 00:50:21,980 --> 00:50:23,020 Is everything okay? 798 00:50:23,690 --> 00:50:25,280 Define okay. 799 00:50:26,150 --> 00:50:28,876 - What's going on? - Tori got arrested. 800 00:50:28,900 --> 00:50:30,636 - What? - Yeah, it was a dui. 801 00:50:30,660 --> 00:50:32,330 You have got to be kidding me. 802 00:50:33,780 --> 00:50:35,556 They won't release her to me, Andy. 803 00:50:35,580 --> 00:50:36,726 It has to be a parent. 804 00:50:36,750 --> 00:50:38,920 Ali, I'm three hours away. Call Mel. 805 00:50:40,250 --> 00:50:43,040 So, funny story… 806 00:50:54,350 --> 00:50:56,366 That sounds like a rain check. 807 00:50:56,390 --> 00:50:58,246 I'm so sorry. I have to go home. 808 00:50:58,270 --> 00:50:59,560 Is everything okay? 809 00:51:00,850 --> 00:51:01,850 Yeah. 810 00:51:03,690 --> 00:51:05,126 I'll call you. 811 00:51:05,150 --> 00:51:06,740 Maybe I'll even pick up. 812 00:51:08,240 --> 00:51:09,240 Pick up. 813 00:51:11,700 --> 00:51:12,700 Shit. 814 00:51:23,790 --> 00:51:26,106 Hey, guys, I gotta go back to westmont. 815 00:51:26,130 --> 00:51:28,566 No way. What, now? It's the middle of the night. 816 00:51:28,590 --> 00:51:31,906 I know. Apparently, Tori and Mel were arrested. 817 00:51:31,930 --> 00:51:32,986 What? 818 00:51:33,010 --> 00:51:34,656 I'm gonna need the long version of that story. 819 00:51:34,680 --> 00:51:36,076 Believe me, so will I. 820 00:51:36,100 --> 00:51:37,826 - What's happening? - Don't worry about it. 821 00:51:37,850 --> 00:51:39,826 - Who needs a refill? - Hey, I can't. 822 00:51:39,850 --> 00:51:42,876 - Sorry, I gotta go home now. - What? Right… 823 00:51:42,900 --> 00:51:44,376 - like, right now, now? - Yeah. 824 00:51:44,400 --> 00:51:46,796 - You okay? - I'm fine. It's a family situation. 825 00:51:46,820 --> 00:51:49,666 Well, my driver's done for the evening, but take one of the cars from the garage. 826 00:51:49,690 --> 00:51:52,886 Great, thank you so much. That's… god! Fuck. Hunter. 827 00:51:52,910 --> 00:51:54,676 They're still at the beach. Don't worry. 828 00:51:54,700 --> 00:51:56,046 I'll take him home with Delilah tomorrow. 829 00:51:56,070 --> 00:51:57,506 - Thank you. - All right. 830 00:51:57,530 --> 00:51:59,726 - Let's go. - You're not going anywhere. 831 00:51:59,750 --> 00:52:02,056 - I'll drive you. - You don't need to do that. It's fine. 832 00:52:02,080 --> 00:52:05,016 No, I think I do because I'm pretty much the only sober one here right now. 833 00:52:05,040 --> 00:52:06,566 I am fine. 834 00:52:06,590 --> 00:52:07,726 You're not. 835 00:52:07,750 --> 00:52:08,976 I'm driving. 836 00:52:09,000 --> 00:52:10,540 Okay? Let's go. 837 00:52:11,720 --> 00:52:13,656 - Keep an eye on Barney. - Keys are in it. 838 00:52:13,680 --> 00:52:17,640 - Okay. Thank you, grace. I mean it. - Now we can have some fun. 839 00:52:33,530 --> 00:52:35,240 Darling 840 00:52:38,030 --> 00:52:41,660 you're living in a violent way. 841 00:52:48,250 --> 00:52:50,210 I've tried, now. 842 00:52:52,710 --> 00:52:56,880 I finally know the words to say 843 00:53:01,010 --> 00:53:02,050 holy shit. 844 00:53:05,730 --> 00:53:07,536 - Shit. - Are you okay? 845 00:53:07,560 --> 00:53:09,956 Yeah. Yeah. Thanks. 846 00:53:09,980 --> 00:53:11,020 You okay? 847 00:53:12,190 --> 00:53:14,400 - Yeah, let's just take it slow? - Yeah. 848 00:53:16,570 --> 00:53:20,370 Living in a violent way 849 00:53:23,160 --> 00:53:25,330 and when you're done 850 00:53:27,960 --> 00:53:30,590 leave a little bit for me. 851 00:53:36,180 --> 00:53:44,180 It tore my mind you're living in a violent… 852 00:53:49,020 --> 00:53:52,270 It tore my mind 853 00:53:54,860 --> 00:53:57,086 it tore my mind 854 00:53:57,110 --> 00:54:03,910 in this world, elwood, you must be so smart, or so pleasant. 855 00:54:04,620 --> 00:54:06,290 Well, for years, I was smart. 856 00:54:07,460 --> 00:54:09,346 I recommend pleasant. 857 00:54:09,370 --> 00:54:10,790 You may quote me. 858 00:54:25,020 --> 00:54:26,520 This is it. 859 00:54:27,430 --> 00:54:30,020 - Here we are. - Okay. Thank you very much. 860 00:54:31,440 --> 00:54:32,480 What? 61008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.