Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:07,841
Rescue station one.
This is Sheriff Clemmons.
2
00:00:07,925 --> 00:00:10,761
All available fire and rescue
to Patricia's Cocktails.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,638
I don't know what the fuck is going on!
4
00:01:06,233 --> 00:01:07,442
Every time.
5
00:02:00,412 --> 00:02:01,455
Patricia.
6
00:02:03,290 --> 00:02:05,375
You said I should stop by?
7
00:02:06,001 --> 00:02:09,545
Of course. Yeah, of course, come on in.
8
00:02:27,648 --> 00:02:28,982
Should I open this bottle?
9
00:02:29,691 --> 00:02:33,278
Yeah. We're all drinking white,
but if you want to, feel free.
10
00:02:34,446 --> 00:02:36,281
- Cool.
- Just in the kitchen.
11
00:02:47,751 --> 00:02:51,171
He snores when he's laying on
his back. He snores when he's on his side.
12
00:02:51,255 --> 00:02:53,423
I swear to God,
if he doesn't stop snoring, I'm just…
13
00:02:53,507 --> 00:02:54,925
I'm gonna smother him with a pillow.
14
00:02:55,509 --> 00:02:58,637
My dad snored so loud my mom
made him sleep on the couch,
15
00:02:58,720 --> 00:03:00,180
and you could still hear him…
16
00:03:00,264 --> 00:03:02,724
- My ex was the worst snorer.
- …all the way up--
17
00:03:02,808 --> 00:03:05,602
And I'm telling you, it was the worst.
18
00:03:05,686 --> 00:03:07,771
Not just the smell,
and it smelled pretty bad…
19
00:03:16,196 --> 00:03:17,906
Oh, please don't open that.
20
00:03:20,367 --> 00:03:21,952
Here. Here it is.
21
00:03:24,371 --> 00:03:27,249
- I think it's clean.
- Thank you.
22
00:03:27,958 --> 00:03:29,168
I don't think we've met.
23
00:03:29,751 --> 00:03:33,505
I just moved here a few months ago
from Portsmouth. I'm Shelby.
24
00:03:33,589 --> 00:03:35,174
- Patricia.
- Hi.
25
00:03:38,510 --> 00:03:40,679
Lenore's the only person I know here,
26
00:03:40,762 --> 00:03:44,057
hence the reason
I'm already on my third glass of wine.
27
00:03:45,767 --> 00:03:47,186
What about you? Who do you know?
28
00:03:47,895 --> 00:03:50,480
I graduated with most of them,
29
00:03:50,564 --> 00:03:51,815
but I'm usually pretty busy,
30
00:03:51,899 --> 00:03:54,067
so I don't often make it to these things.
31
00:03:55,736 --> 00:03:57,362
Can I ask you about it?
32
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
What?
33
00:04:00,866 --> 00:04:02,784
The girls that died here.
34
00:04:02,868 --> 00:04:05,621
You… You must have all
gone to school together.
35
00:04:06,663 --> 00:04:07,831
Did I know them?
36
00:04:07,915 --> 00:04:08,916
Yeah.
37
00:04:10,501 --> 00:04:11,835
I was almost one of them.
38
00:04:13,795 --> 00:04:15,214
No.
39
00:04:15,714 --> 00:04:16,882
Yeah.
40
00:04:16,964 --> 00:04:18,926
And what happened? I'm sor…
41
00:04:19,009 --> 00:04:21,428
I shouldn't be asking you that.
I mean, it must be so hard to talk about.
42
00:04:21,512 --> 00:04:22,930
It started with the calls…
43
00:04:23,514 --> 00:04:27,726
weird breathing and hang-ups,
and then one night I was alone.
44
00:04:27,809 --> 00:04:30,979
Oh, my God. Did he come to your house?
45
00:04:31,063 --> 00:04:32,439
The Boogeyman?
46
00:04:33,106 --> 00:04:34,775
Holy shit.
47
00:04:36,026 --> 00:04:38,779
I heard someone downstairs
and I just knew--
48
00:04:38,862 --> 00:04:41,323
- Your gut instinct.
- Yeah. Exa… That's right.
49
00:04:41,406 --> 00:04:43,408
And I just thought, is this when I--
50
00:04:43,492 --> 00:04:44,618
Excuse me.
51
00:04:44,701 --> 00:04:47,329
- Oh, I'm sorry.
- Oh, no. Oh, it's fine.
52
00:04:47,412 --> 00:04:50,415
Oh, no, I…
It looks like she really got ya.
53
00:04:50,499 --> 00:04:51,917
- Oh, yeah.
- Shoot.
54
00:04:52,000 --> 00:04:53,001
All right, well…
55
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
I'm gonna run to the bathroom
real quick, but then
56
00:04:56,046 --> 00:04:58,173
- I have questions for you.
- Yeah, okay.
57
00:04:58,257 --> 00:04:59,341
Yeah.
58
00:05:08,350 --> 00:05:09,351
Okay.
59
00:05:12,187 --> 00:05:15,482
We've all heard it a few times.
I mean, how many times can you lie?
60
00:05:15,566 --> 00:05:17,401
You know,
they even checked the phone records
61
00:05:17,484 --> 00:05:19,862
- and they proved she never got the calls.
- That's right.
62
00:05:19,945 --> 00:05:21,947
Twenty-five years
she's been telling that story.
63
00:05:22,030 --> 00:05:24,741
She'll tell anyone who will listen.
It's honestly so pathetic.
64
00:05:24,825 --> 00:05:26,994
- Crazy.
- She's, like, on another level.
65
00:05:27,077 --> 00:05:28,871
- I know.
- She is certifiable.
66
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
- You're so right, Kris.
- She's nuts. Yes.
67
00:05:31,039 --> 00:05:32,332
It was the first thing she did
68
00:05:32,416 --> 00:05:33,667
when she got here.
69
00:05:41,008 --> 00:05:42,593
Do you think you could
grab a picture of us?
70
00:05:43,343 --> 00:05:44,845
Yeah. Sure.
71
00:05:46,513 --> 00:05:47,848
- Great.
- All right.
72
00:05:47,931 --> 00:05:49,766
Come on, ladies. Everybody get together.
73
00:05:49,850 --> 00:05:51,059
Yeah. Back there. Come on.
74
00:05:51,143 --> 00:05:52,394
Get my best side.
75
00:05:52,477 --> 00:05:54,146
- All my friends together.
- Oh, yes.
76
00:05:54,813 --> 00:05:55,981
Say wine and cheese.
77
00:05:58,025 --> 00:05:59,276
There we go.
78
00:06:00,861 --> 00:06:03,155
- Well…
- You see, we only have, like, two.
79
00:06:03,238 --> 00:06:04,364
- I know.
- That's a good one.
80
00:06:04,448 --> 00:06:05,449
- Later on.
- Later.
81
00:07:33,203 --> 00:07:35,873
"What don't you love about yourself?"
82
00:07:38,208 --> 00:07:41,086
I care too much
83
00:07:41,170 --> 00:07:46,717
what other people think.
84
00:08:10,365 --> 00:08:14,453
"Feeling like you could die tomorrow
and no one would notice?
85
00:08:14,536 --> 00:08:16,413
Well, that could be.
86
00:08:17,164 --> 00:08:20,209
But the right party can change that."
87
00:08:22,544 --> 00:08:26,548
"The perfect hostess exudes confidence,
88
00:08:27,382 --> 00:08:29,134
effortless and elegant."
89
00:08:30,552 --> 00:08:31,637
"Elegant."
90
00:08:38,769 --> 00:08:43,190
"Suddenly, everyone knows you
as someone who throws great parties.
91
00:08:44,650 --> 00:08:48,862
All it takes is one
to change people's minds.
92
00:08:49,821 --> 00:08:53,158
All it takes is one great party
to change your life."
93
00:09:05,420 --> 00:09:07,297
Rosemary, here are the supplies.
94
00:09:07,381 --> 00:09:10,759
And Dale, you're gonna need a turntable
'cause you're gonna DJ.
95
00:09:11,969 --> 00:09:12,970
I've never done that before.
96
00:09:13,053 --> 00:09:14,429
Oh, you're gonna have them all dancing.
97
00:09:14,513 --> 00:09:16,723
There won't be a single moment of silence.
98
00:09:16,807 --> 00:09:19,226
Each song will blend
seamlessly to the next.
99
00:09:19,309 --> 00:09:22,521
Everyone's gonna talk about that night
they danced at Sunset Cocktails
100
00:09:22,604 --> 00:09:24,523
and that is all gonna be down to you.
101
00:09:25,649 --> 00:09:27,526
Okay, maybe you should hire someone.
102
00:09:27,609 --> 00:09:28,819
You'll be fine.
103
00:10:26,752 --> 00:10:29,963
Okay, so we're gonna put
the floral arrangements up here.
104
00:10:30,047 --> 00:10:32,049
I want that to be
the first thing people see,
105
00:10:32,132 --> 00:10:35,552
and we're gonna need to move some tables
out of here for the dance floor,
106
00:10:35,636 --> 00:10:37,346
or do you think
that'll make it look too big?
107
00:10:38,055 --> 00:10:39,056
I don't know.
108
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
Okay. Well, what's next?
109
00:10:41,475 --> 00:10:44,478
I got catering,
which I'm thinking about kind of…
110
00:10:54,821 --> 00:10:56,823
- Totally my fault.
- Yeah, I'm starving.
111
00:10:56,907 --> 00:10:58,283
All right. Me too.
112
00:10:58,367 --> 00:11:00,035
We were thinking about…
Well, let's get some oysters.
113
00:11:00,118 --> 00:11:01,286
- This is cute.
- Thank you.
114
00:11:01,370 --> 00:11:02,829
And I know you like shrimp cocktails,
115
00:11:02,913 --> 00:11:04,998
- so we could get a bit of everything.
- Yeah, shrimp is good.
116
00:11:06,667 --> 00:11:09,169
I don't know,
we could all get soup if we want.
117
00:11:09,253 --> 00:11:10,379
I'll probably get a burger.
118
00:11:10,462 --> 00:11:11,463
Hello.
119
00:11:15,008 --> 00:11:16,176
So I'm not sure if you heard,
120
00:11:16,260 --> 00:11:19,179
but I'm throwing a party
here tomorrow night.
121
00:11:19,263 --> 00:11:20,973
Do you mean the municipal event?
122
00:11:22,182 --> 00:11:25,978
Yeah, Kris, the city's sponsoring it,
but I'm the chair and it's my party,
123
00:11:26,061 --> 00:11:28,856
so you're more than welcome to come.
124
00:11:29,606 --> 00:11:31,942
But I'd RSVP
'cause space is pretty limited
125
00:11:32,025 --> 00:11:34,862
and we're expecting a lot of people.
126
00:11:34,945 --> 00:11:38,156
Everybody's going to Bill Rooney's
birthday at the Elks Lodge tomorrow.
127
00:11:41,493 --> 00:11:42,828
Oh, Bill's having a party?
128
00:11:46,039 --> 00:11:49,293
Well, that's actually a relief 'cause,
what with all the tourists,
129
00:11:49,376 --> 00:11:52,462
I was worried that we'd have
to turn people away at the doors.
130
00:11:52,963 --> 00:11:54,673
Oh, I think you'll be okay.
131
00:11:57,551 --> 00:11:58,802
Enjoy your lunch.
132
00:12:00,387 --> 00:12:01,930
- Thanks.
- Yeah.
133
00:12:06,977 --> 00:12:08,979
No one is going to that.
134
00:12:11,064 --> 00:12:12,065
Seriously.
135
00:12:41,720 --> 00:12:44,848
I mean, there were probably
800 songs on that list.
136
00:12:44,932 --> 00:12:48,101
It's like she wrote down every song
she's ever heard in her life.
137
00:12:48,185 --> 00:12:49,269
And then she--
138
00:13:00,405 --> 00:13:03,242
Where are we with RSVPs
for Sunset Cocktails?
139
00:13:09,915 --> 00:13:11,166
Zero people.
140
00:13:12,417 --> 00:13:14,878
Why'd you even hand me this?
Just say no one's RSVP'd.
141
00:13:17,589 --> 00:13:18,590
I didn't want to.
142
00:13:21,009 --> 00:13:24,805
The Elks Lodge isn't permitted to have
more than 30 nonmembers at a time.
143
00:13:25,681 --> 00:13:30,018
Call Glen. Tell him Bill Rooney's
big birthday tonight is canceled,
144
00:13:30,102 --> 00:13:31,979
unless he wants me
to unleash hell on their little club
145
00:13:32,062 --> 00:13:34,147
when their liquor license
is up for renewal.
146
00:14:19,109 --> 00:14:21,820
Okay, Loftis. Let's waste my time.
147
00:14:25,782 --> 00:14:28,994
Mayor called to see
if you found that old lady yet.
148
00:14:31,330 --> 00:14:33,957
Driscoll, do you think
I'm here for my own entertainment?
149
00:14:34,041 --> 00:14:36,960
I mean, it's not like I'm back here
watching Footloose.
150
00:14:37,920 --> 00:14:38,921
Copy that.
151
00:15:06,698 --> 00:15:07,950
What the hell?
152
00:15:47,239 --> 00:15:48,615
Listen. I'm…
153
00:15:51,702 --> 00:15:54,788
I'm a little worried
you're putting too much into this thing.
154
00:15:54,872 --> 00:15:55,873
I…
155
00:15:55,956 --> 00:15:58,917
I didn't even understand
half the stuff on that supply list.
156
00:15:59,001 --> 00:16:01,962
And might I suggest a different headpiece?
157
00:16:02,045 --> 00:16:04,173
Rosemary, I don't need
your negativity right now.
158
00:16:04,256 --> 00:16:05,424
Just be supportive.
159
00:16:08,760 --> 00:16:10,929
I can't do anything right today.
160
00:16:20,439 --> 00:16:21,690
Check, check, one, two.
161
00:16:21,773 --> 00:16:23,901
Check, check, check, check one, two.
162
00:16:23,984 --> 00:16:26,028
Check, check, check one, two.
163
00:16:26,111 --> 00:16:29,364
Check, check, check, check one, two.
164
00:16:29,448 --> 00:16:31,533
Check, check, check one, two.
165
00:16:31,617 --> 00:16:32,618
Check, check--
166
00:16:32,701 --> 00:16:35,954
It started 15 minutes ago.
Why are you still saying, "check"?
167
00:16:36,038 --> 00:16:38,248
It's a surprisingly complicated system.
168
00:16:38,332 --> 00:16:40,626
- This is death, Dale.
- Okay, I'm gonna try something--
169
00:16:40,709 --> 00:16:43,545
Hi there! Are you two visiting
from out of town?
170
00:16:43,629 --> 00:16:45,839
- Yeah.
- Great! We're just getting started.
171
00:16:45,923 --> 00:16:47,424
Okay, cool.
172
00:16:47,508 --> 00:16:50,552
- We'll circle back.
- No! Come, have a drink.
173
00:16:50,636 --> 00:16:55,390
Okay. So this is the dance floor,
if you wanna get your boogie on.
174
00:16:56,099 --> 00:16:57,267
Or not, you know.
175
00:16:58,769 --> 00:17:00,354
Have you met Dr. Calvin Morgan?
176
00:17:00,979 --> 00:17:02,773
I'm sure he'll have a great medical story.
177
00:17:02,856 --> 00:17:05,108
I'm off the clock tonight, Patricia.
178
00:17:05,192 --> 00:17:07,027
I've got a good one for you.
179
00:17:07,611 --> 00:17:08,945
It started in the foot.
180
00:17:09,029 --> 00:17:10,948
Oh, my God. Damn it!
181
00:17:11,031 --> 00:17:12,241
What? What?
182
00:17:12,324 --> 00:17:15,285
They're sitting right at the entrance
and I was trying to dress the room,
183
00:17:15,368 --> 00:17:16,537
you know what I'm saying?
184
00:17:17,162 --> 00:17:18,579
I got it.
185
00:17:18,664 --> 00:17:21,333
- All right, fuggos, let's go.
- No, no, no, no.
186
00:17:21,415 --> 00:17:23,042
You're out of deviled eggs.
187
00:17:23,794 --> 00:17:26,630
Okay. I'll get those… get the…
188
00:17:37,432 --> 00:17:38,433
To who?
189
00:17:48,777 --> 00:17:51,113
Well, Tom, I don't know where you are,
190
00:17:51,196 --> 00:17:53,448
but I am at the event…
191
00:17:55,075 --> 00:17:56,577
that you said you would be at!
192
00:18:02,749 --> 00:18:05,169
- Where are the good-looking people?
- I don't know.
193
00:18:05,252 --> 00:18:07,546
Did you see where
the good-looking people went?
194
00:18:07,629 --> 00:18:09,756
Has anyone seen the good-looking people?
195
00:18:09,840 --> 00:18:12,467
Oh, I see them.
They're at the top of the stairs.
196
00:18:12,551 --> 00:18:13,552
Oh, my God.
197
00:18:13,635 --> 00:18:16,180
- They are good-looking.
- Oh, yes. Gorgeous.
198
00:18:16,263 --> 00:18:17,472
Yeah.
199
00:18:18,724 --> 00:18:20,726
Okay, come on!
200
00:18:21,435 --> 00:18:23,937
Party! All right.
201
00:18:25,772 --> 00:18:28,108
Affected by male-pattern baldness?
202
00:18:28,192 --> 00:18:30,068
Come see how we do it--
203
00:18:30,152 --> 00:18:31,403
Why is there an ad?
204
00:18:32,446 --> 00:18:33,447
I don't have premium.
205
00:18:33,530 --> 00:18:36,783
- Good night, Patricia.
- What? No, it's just… It's too early.
206
00:18:46,043 --> 00:18:48,754
Let's get these bachelorettes shots!
207
00:18:59,932 --> 00:19:02,392
Crab cake? Crab cake?
208
00:19:03,810 --> 00:19:04,853
Crab cake?
209
00:19:07,523 --> 00:19:08,941
This is delicious.
210
00:19:09,525 --> 00:19:10,609
Is it your recipe?
211
00:19:11,276 --> 00:19:12,945
If I said yes, would you believe me?
212
00:19:13,654 --> 00:19:14,821
You shouldn't.
213
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
I'm gonna get some more crab cakes.
214
00:19:20,202 --> 00:19:23,205
Seriously, what the fuck is on her head?
215
00:19:29,253 --> 00:19:30,963
Why are you always so nasty to me?
216
00:19:31,797 --> 00:19:33,215
Oh, here we go.
217
00:19:33,882 --> 00:19:35,717
Look who gets to play victim again.
218
00:19:35,801 --> 00:19:38,637
You know what, Kris,
I don't even care if you believe me.
219
00:19:38,720 --> 00:19:42,099
He came to my house,
and I hid under the bed, and he--
220
00:19:42,182 --> 00:19:43,433
You hid under the bed?
221
00:19:44,434 --> 00:19:46,895
Oh, my God. I… I didn't know that.
222
00:19:47,980 --> 00:19:49,439
Guys, she hid under her bed.
223
00:19:50,983 --> 00:19:52,234
How clever.
224
00:19:52,317 --> 00:19:55,237
I can't believe none
of the other girls thought to hide.
225
00:19:55,904 --> 00:19:57,990
Oh, wait, they did.
226
00:19:58,073 --> 00:20:01,034
Samantha was stabbed
and then she hid in the dryer.
227
00:20:01,118 --> 00:20:04,454
Of course, he turned it on
and, well, she baked to death.
228
00:20:04,538 --> 00:20:09,918
And Jen… Jen hid under her covered pool,
but he was already waiting there for her.
229
00:20:10,460 --> 00:20:14,256
But you… You hid under a bed.
230
00:20:15,007 --> 00:20:16,550
That must be his kryptonite.
231
00:20:17,426 --> 00:20:19,428
- He can't look under beds.
- I…
232
00:20:19,511 --> 00:20:24,057
I don't know why he didn't find me,
but he was there and I--
233
00:20:24,141 --> 00:20:25,350
Just let it go!
234
00:20:26,268 --> 00:20:27,269
Let it go.
235
00:20:27,936 --> 00:20:30,939
My friends died.
236
00:20:31,648 --> 00:20:35,068
And you are just so,
so starved for attention
237
00:20:35,152 --> 00:20:36,987
that you had to make that about you.
238
00:21:00,010 --> 00:21:01,136
I'm sorry,
239
00:21:01,220 --> 00:21:02,971
I thought this was the bathroom.
240
00:21:49,726 --> 00:21:51,144
Punch is served!
241
00:22:26,722 --> 00:22:28,348
Come on, let's dance.
242
00:22:29,433 --> 00:22:30,475
Oh, sorry.
243
00:22:39,526 --> 00:22:41,945
This one in Hingham has a den.
244
00:22:42,571 --> 00:22:44,489
I could use it as a craft room.
245
00:22:45,282 --> 00:22:48,660
How about a craft beer room?
I've been thinking about brewing my own.
246
00:22:48,744 --> 00:22:50,746
Funny way of asking for a divorce.
247
00:22:52,539 --> 00:22:53,916
Isn't your shift over?
248
00:22:56,335 --> 00:23:00,964
Well, Loftis is convinced that
249
00:23:01,840 --> 00:23:04,051
there's some crazy old lady on the loose.
250
00:23:05,469 --> 00:23:07,304
Yeah, and she's waiting
for you to come home.
251
00:23:09,556 --> 00:23:10,641
I'm on my way.
252
00:23:12,351 --> 00:23:14,353
Can you pick up some mint chocolate chip?
253
00:23:15,521 --> 00:23:16,688
Already on it.
254
00:23:17,773 --> 00:23:20,234
Got a noise complaint at the Salty Whale.
255
00:23:22,653 --> 00:23:23,695
I don't care.
256
00:23:24,863 --> 00:23:27,032
It's Patricia's event.
Should I shut it down?
257
00:23:33,121 --> 00:23:35,958
No. No, I'll go myself.
258
00:24:47,362 --> 00:24:48,530
Sorry.
259
00:24:50,199 --> 00:24:51,783
I'm a little nervous.
260
00:24:52,326 --> 00:24:53,410
You've got this, baby.
261
00:24:58,040 --> 00:25:00,876
It means so much
that you're all here tonight.
262
00:25:00,959 --> 00:25:04,129
It's such a wonderful night for our town.
263
00:25:06,381 --> 00:25:08,884
I'm kind of at a loss for words honestly.
264
00:25:22,314 --> 00:25:26,527
"As I look around this room
at friends old and new…
265
00:25:28,779 --> 00:25:29,947
I feel grateful.
266
00:25:32,074 --> 00:25:35,661
For there is always time to change
the course of history.
267
00:25:40,415 --> 00:25:44,086
And tonight, tomorrow starts today."
268
00:25:47,589 --> 00:25:49,508
To new beginnings!
269
00:25:52,469 --> 00:25:54,054
Cheers.
270
00:25:54,137 --> 00:25:55,639
Cheers!
271
00:25:57,683 --> 00:25:59,852
Let's go down to the cove for the bonfire.
272
00:26:01,562 --> 00:26:02,563
Let's go, Patricia.
273
00:26:03,772 --> 00:26:05,190
Yeah, Patricia!
274
00:26:05,274 --> 00:26:06,692
Yeah, I'll just get some more punch.
275
00:26:06,775 --> 00:26:08,527
- Yeah. Let's go!
- Come on.
276
00:26:21,874 --> 00:26:22,875
What's your problem?
277
00:26:24,710 --> 00:26:27,796
I didn't understand
one word of that speech.
278
00:26:28,797 --> 00:26:34,386
I know that you asked me to be supportive,
but I have my qualms.
279
00:26:34,469 --> 00:26:35,679
That's all I'm gonna say.
280
00:26:37,347 --> 00:26:39,766
Bechir! Finally off duty?
281
00:26:39,850 --> 00:26:42,186
No. No, I…
282
00:26:42,769 --> 00:26:44,563
I had a noise complaint.
283
00:26:46,190 --> 00:26:47,858
Sorry, I guess people are having fun.
284
00:27:06,335 --> 00:27:07,419
Patricia.
285
00:27:09,546 --> 00:27:10,631
What…
286
00:27:13,926 --> 00:27:15,552
What the fuck are you doing?
287
00:27:35,739 --> 00:27:36,740
Oh, my God.
288
00:27:37,616 --> 00:27:38,617
Oh, my God.
289
00:27:39,159 --> 00:27:40,786
We tried to tell her.
290
00:27:40,869 --> 00:27:43,080
You had your qualms?
291
00:27:43,163 --> 00:27:46,208
- Why didn't you say anything?
- You told me to be supportive!
292
00:27:49,378 --> 00:27:51,171
What have I… What have I done?
293
00:28:27,124 --> 00:28:29,835
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
294
00:28:30,627 --> 00:28:31,628
Oh, no.
295
00:28:33,463 --> 00:28:34,464
Oh, my God.
296
00:28:38,552 --> 00:28:39,970
Oh, no. No.
297
00:28:47,144 --> 00:28:48,395
Oh, my God.
298
00:29:09,708 --> 00:29:12,878
You guys! What are you doing?
299
00:29:12,961 --> 00:29:14,796
Stop! Stop!
300
00:29:15,464 --> 00:29:16,757
Stop!
301
00:29:16,840 --> 00:29:18,217
Get back!
302
00:29:19,885 --> 00:29:21,887
Get back! Whoa, whoa.
303
00:29:21,970 --> 00:29:23,972
Whoa, whoa, whoa, whoa!
304
00:29:24,723 --> 00:29:27,893
Whoa! Why is no one listening?
305
00:29:27,976 --> 00:29:29,728
I told you it's for…
306
00:29:31,813 --> 00:29:33,273
What the hell is going on?
307
00:29:33,357 --> 00:29:34,358
Just…
308
00:29:34,900 --> 00:29:36,902
get them out! Save them!
309
00:29:37,694 --> 00:29:39,238
Come on. Everybody, stay here!
310
00:29:39,321 --> 00:29:42,115
Stay here! Hey! Excuse me, hey!
Get outta here!
311
00:29:42,199 --> 00:29:43,617
Oh, shit. Come here.
312
00:29:44,493 --> 00:29:46,161
Hey! You!
313
00:29:47,412 --> 00:29:48,497
Hey, come here!
314
00:29:49,998 --> 00:29:52,251
Out of the water! Out of the water!
315
00:29:52,334 --> 00:29:54,086
Everybody, get outta here! Go!
316
00:29:57,130 --> 00:29:59,466
Rescue station one,
this is Sheriff Clemmons.
317
00:29:59,550 --> 00:30:02,594
All available fire and rescue
to Patricia's Cocktails.
318
00:30:02,678 --> 00:30:04,179
I don't know what the fuck is going on!
319
00:30:04,263 --> 00:30:07,015
Hey! No, ma'am. Back this way!
320
00:30:14,356 --> 00:30:15,357
What?
321
00:30:20,195 --> 00:30:22,614
No, this way. Get back here!
322
00:30:25,534 --> 00:30:26,535
That'll kill 'em.
323
00:31:03,947 --> 00:31:05,157
Come here! Come here.
324
00:31:05,741 --> 00:31:07,367
Out of the water. Stop!
325
00:31:13,123 --> 00:31:14,958
What the fuck happened?
326
00:31:19,671 --> 00:31:20,797
Oh, my God.
327
00:31:22,257 --> 00:31:23,717
We were drugged.
328
00:31:25,719 --> 00:31:27,387
It was that goddamn punch.
329
00:31:28,889 --> 00:31:31,183
It was her goddamn punch!
330
00:31:31,767 --> 00:31:33,101
She drugged us!
331
00:31:44,446 --> 00:31:45,447
Patricia?
332
00:31:48,867 --> 00:31:49,868
You okay?
333
00:31:51,662 --> 00:31:52,913
No.
334
00:31:55,874 --> 00:31:57,709
Something bad happened at the party.
335
00:31:59,795 --> 00:32:00,796
It went wrong.
336
00:32:02,130 --> 00:32:04,842
Ah, you can file that under
"deal with it the fuck later."
337
00:32:04,925 --> 00:32:05,926
Why don't…
338
00:32:07,427 --> 00:32:10,222
Why don't you just get in with us?
339
00:32:11,390 --> 00:32:12,599
We might need your help.
340
00:32:16,645 --> 00:32:17,646
Come on.
341
00:32:32,452 --> 00:32:34,997
- What was wrong with him?
- I don't know.
342
00:32:35,080 --> 00:32:36,665
He just sounded scared.
343
00:32:37,249 --> 00:32:38,959
Because he knows something.
344
00:32:47,509 --> 00:32:48,510
Bryce!
23401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.