All language subtitles for Trapped Miles Below The Surface with A Killer Aboard Hell and High Water (1954) Full Movie (English (Original) (auto))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Heat. 2 00:00:19,840 --> 00:00:37,099 Heat. 3 00:00:21,260 --> 00:00:37,099 [Music] 4 00:00:45,280 --> 00:00:49,160 Heat. Heat. 5 00:00:49,880 --> 00:00:54,920 [Music] 6 00:00:57,260 --> 00:01:19,220 [Music] 7 00:01:19,920 --> 00:01:23,080 Oh, Professor 8 00:01:25,360 --> 00:01:28,240 Montel, I'm a cler of the Herald 9 00:01:27,600 --> 00:01:29,520 Tribune. 10 00:01:28,240 --> 00:01:31,439 >> Oh, yes. How do you do? 11 00:01:29,520 --> 00:01:34,400 >> I understand that you're going to Vienna 12 00:01:31,439 --> 00:01:35,840 to address the U Central European 13 00:01:34,400 --> 00:01:38,159 Federation of Advanced Scientists. 14 00:01:35,840 --> 00:01:40,000 >> That is correct. I read the paper on the 15 00:01:38,159 --> 00:01:40,720 emission of neutrons and collision of 16 00:01:40,000 --> 00:01:41,520 nuclear. 17 00:01:40,720 --> 00:01:43,600 >> Thank you, professor. 18 00:01:41,520 --> 00:01:44,640 >> Any member of the American Atomic Energy 19 00:01:43,600 --> 00:01:47,439 Commission be present? 20 00:01:44,640 --> 00:01:50,439 >> I doubt it. 21 00:01:47,439 --> 00:01:50,439 Would 22 00:01:51,520 --> 00:01:55,240 you excuse me, gentlemen? 23 00:02:02,880 --> 00:02:05,880 Professor 24 00:02:26,720 --> 00:02:32,200 Professor, excuse me. There's one or two 25 00:02:28,319 --> 00:02:32,200 points I'd like to get clarified. 26 00:02:35,519 --> 00:02:40,840 You will have to excuse me, gentlemen. 27 00:02:37,280 --> 00:02:40,840 The plane is waiting. 28 00:02:40,879 --> 00:02:44,280 >> Who's the girl? 29 00:02:46,720 --> 00:02:51,840 >> This is the BBC with the latest news 30 00:02:48,879 --> 00:02:54,400 bulletin. Professor Montel, famous 31 00:02:51,840 --> 00:02:56,160 nuclear physicist and atomic scientist, 32 00:02:54,400 --> 00:02:58,480 has vanished while on route to attend a 33 00:02:56,160 --> 00:03:00,160 conference in Vienna. Professor Montel's 34 00:02:58,480 --> 00:03:02,239 disappearance is a complete mystery to 35 00:03:00,160 --> 00:03:03,920 the police. Authoritative sources 36 00:03:02,239 --> 00:03:06,000 revealed today that the former Nobel 37 00:03:03,920 --> 00:03:07,360 Prize winner is the fifth noted 38 00:03:06,000 --> 00:03:09,360 scientist believed to have vanished 39 00:03:07,360 --> 00:03:10,720 behind the iron curtain. Professor 40 00:03:09,360 --> 00:03:12,800 Montel was last seen at the 41 00:03:10,720 --> 00:03:15,040 international airport in Vienna. 42 00:03:12,800 --> 00:03:18,000 Speculation as to the whereabouts of 43 00:03:15,040 --> 00:03:19,440 Professor Montel continues. 10 days have 44 00:03:18,000 --> 00:03:21,760 elapsed since the distinguished 45 00:03:19,440 --> 00:03:23,599 scientist vanished and so far police 46 00:03:21,760 --> 00:03:26,000 have been unable to offer any 47 00:03:23,599 --> 00:03:27,360 explanation. 48 00:03:26,000 --> 00:03:29,840 How foolish he was. 49 00:03:27,360 --> 00:03:32,159 >> Authorities are now convinced that 50 00:03:29,840 --> 00:03:33,840 Professor Montel was not kidnapped and 51 00:03:32,159 --> 00:03:36,480 that his disappearance was part of a 52 00:03:33,840 --> 00:03:38,400 pre-arranged plan. Airport officials in 53 00:03:36,480 --> 00:03:41,120 Vienna revealed that the scientist 54 00:03:38,400 --> 00:03:42,959 carried a diplomatic passport. The 55 00:03:41,120 --> 00:03:45,360 search for Professor Montel continues 56 00:03:42,959 --> 00:03:46,879 into the fourth week. It is interesting 57 00:03:45,360 --> 00:03:48,879 to note that while the story has been 58 00:03:46,879 --> 00:03:50,400 given front page space in newspapers in 59 00:03:48,879 --> 00:03:52,560 the United States and all other parts of 60 00:03:50,400 --> 00:03:54,640 the free world, Prada, the official 61 00:03:52,560 --> 00:03:58,760 mouthpiece of the Soviet Union, has as 62 00:03:54,640 --> 00:03:58,760 yet failed to take note of it. 63 00:04:21,040 --> 00:04:24,359 John Kaku. 64 00:04:24,560 --> 00:04:29,040 >> Corporal Lee Stockwell. 65 00:04:26,320 --> 00:04:30,960 >> Right. 66 00:04:29,040 --> 00:04:33,680 >> Mr. RJ Makovo. 67 00:04:30,960 --> 00:04:35,199 >> That's right. 68 00:04:33,680 --> 00:04:35,919 >> Mr. Trenton Mis. 69 00:04:35,199 --> 00:04:38,000 >> That's correct. 70 00:04:35,919 --> 00:04:39,680 >> Jones. 71 00:04:38,000 --> 00:04:40,720 >> I'm afraid you're mistaken. My name's 72 00:04:39,680 --> 00:04:42,479 McDougall. 73 00:04:40,720 --> 00:04:44,479 >> You're a dead ringer for an officer I 74 00:04:42,479 --> 00:04:44,720 used to know in the submarine service. 75 00:04:44,479 --> 00:04:47,720 I'm 76 00:04:44,720 --> 00:04:47,720 >> sorry. 77 00:04:52,540 --> 00:04:58,080 [Music] 78 00:04:55,520 --> 00:04:59,600 >> Mr. McDougall. 79 00:04:58,080 --> 00:05:03,240 >> Yeah. 80 00:04:59,600 --> 00:05:03,240 >> My name is Eddie. 81 00:05:03,680 --> 00:05:07,080 Your instructions. 82 00:05:11,520 --> 00:05:16,479 There is a taxi waiting for you. The 83 00:05:13,759 --> 00:05:18,000 driver knows the address. Taxi number 84 00:05:16,479 --> 00:05:20,240 63. 85 00:05:18,000 --> 00:05:23,240 >> Number 63. 86 00:05:20,240 --> 00:05:23,240 Okay. 87 00:05:35,540 --> 00:05:43,459 [Music] 88 00:05:44,080 --> 00:05:47,560 This is it. 89 00:05:48,960 --> 00:05:51,199 >> Better wait for me. 90 00:05:50,000 --> 00:05:52,560 >> No, I go now. 91 00:05:51,199 --> 00:05:54,000 >> Wait a minute. What if I need you again? 92 00:05:52,560 --> 00:05:57,000 Where can I find you? What's your name? 93 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 >> Eddie. 94 00:05:57,600 --> 00:06:00,829 [Music] 95 00:06:05,300 --> 00:06:08,550 [Music] 96 00:06:20,910 --> 00:06:26,520 [Music] 97 00:06:23,199 --> 00:06:26,520 Mr. McDougall. 98 00:06:26,560 --> 00:06:30,720 >> Yeah. 99 00:06:27,199 --> 00:06:30,720 >> Come in please and follow me. 100 00:06:38,880 --> 00:06:45,200 Watch your step. 101 00:06:41,960 --> 00:06:45,200 [Music] 102 00:06:52,230 --> 00:06:57,360 [Music] 103 00:06:55,199 --> 00:06:59,280 >> Now don't tell me your name is Eddie, 104 00:06:57,360 --> 00:07:01,120 too. Eddie is the password. 105 00:06:59,280 --> 00:07:03,919 >> I'm Hokkaido for Jimorei, Commander 106 00:07:01,120 --> 00:07:06,319 Jones. I'm very pleased to meet you. 107 00:07:03,919 --> 00:07:10,680 >> Thanks. For a minute there, I thought 108 00:07:06,319 --> 00:07:10,680 this was something out of inner sanctum. 109 00:07:11,280 --> 00:07:17,160 >> You've lost a little weight. 110 00:07:13,520 --> 00:07:17,160 >> I'm on a diet. 111 00:07:17,759 --> 00:07:21,599 I'll bet Captain Taylor put a little fat 112 00:07:19,840 --> 00:07:23,680 on it. Where is he? 113 00:07:21,599 --> 00:07:26,680 >> I'm sorry to tell you, your friend is 114 00:07:23,680 --> 00:07:26,680 dead. 115 00:07:27,199 --> 00:07:32,000 dead. His plane crashed, returning from 116 00:07:29,840 --> 00:07:35,400 an Arctic expedition. 117 00:07:32,000 --> 00:07:35,400 No one survived. 118 00:07:39,280 --> 00:07:43,560 He never did like to fly. 119 00:07:44,000 --> 00:07:47,440 >> Why did he want me to come here? What 120 00:07:45,759 --> 00:07:49,759 was the 5,000 for? 121 00:07:47,440 --> 00:07:51,360 >> It's an advanced payment for a job 122 00:07:49,759 --> 00:07:52,000 Captain Taylor was certain you would do 123 00:07:51,360 --> 00:07:53,120 for us. 124 00:07:52,000 --> 00:07:55,120 >> Advance? 125 00:07:53,120 --> 00:07:56,080 >> Yes. When do I start? 126 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 >> Without questions. 127 00:07:56,080 --> 00:08:00,479 >> Why talk? If Taylor lined me up for the 128 00:07:58,160 --> 00:08:02,800 job, it must be kosher. Some people 129 00:08:00,479 --> 00:08:06,120 might not exactly call it kosher. In 130 00:08:02,800 --> 00:08:06,120 here, please. 131 00:08:16,879 --> 00:08:21,599 >> Gentlemen, Amanda Jones, Mr. Mcoliff, 132 00:08:20,800 --> 00:08:22,479 >> how do you do, sir? 133 00:08:21,599 --> 00:08:23,599 >> General Schuman, 134 00:08:22,479 --> 00:08:26,000 >> how are you? 135 00:08:23,599 --> 00:08:29,800 Mr. Ellsworth, how do you do? 136 00:08:26,000 --> 00:08:29,800 >> And Professor Montel 137 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 >> Montel the scientist. 138 00:08:42,719 --> 00:08:45,040 >> Yes. 139 00:08:43,360 --> 00:08:47,279 >> Everybody and his brother's gunning for 140 00:08:45,040 --> 00:08:48,480 you, Professor. They say you skip behind 141 00:08:47,279 --> 00:08:52,560 the iron curtain. 142 00:08:48,480 --> 00:08:53,519 >> As you can see, only a wooden door. 143 00:08:52,560 --> 00:08:56,399 Glad you're here. 144 00:08:53,519 --> 00:09:01,399 >> Thank you, sir. 145 00:08:56,399 --> 00:09:01,399 Ah, it's quite a layout you got here. 146 00:09:01,760 --> 00:09:07,680 >> What kind of business you gentlemen in? 147 00:09:04,320 --> 00:09:10,240 >> The business of investigation. 148 00:09:07,680 --> 00:09:12,640 The scientific investigation 149 00:09:10,240 --> 00:09:14,480 of these uninhabited North Pacific 150 00:09:12,640 --> 00:09:16,240 islands that lie in neutral waters 151 00:09:14,480 --> 00:09:16,880 between the free world and the Iron 152 00:09:16,240 --> 00:09:19,360 Curtain. 153 00:09:16,880 --> 00:09:21,680 >> Uhhuh. Our deductions make us believe 154 00:09:19,360 --> 00:09:23,920 that one of these islands, we don't know 155 00:09:21,680 --> 00:09:25,680 which one, Mr. Jones, 156 00:09:23,920 --> 00:09:26,640 has been prepared as an arsenal for 157 00:09:25,680 --> 00:09:29,040 atomic weapons. 158 00:09:26,640 --> 00:09:30,880 >> Your friend, Captain Taylor, volunteered 159 00:09:29,040 --> 00:09:31,600 to undertake a photographic mission to 160 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 find out. 161 00:09:31,600 --> 00:09:32,720 >> Volunteered? 162 00:09:32,320 --> 00:09:33,600 >> Yes. 163 00:09:32,720 --> 00:09:34,959 >> For free? 164 00:09:33,600 --> 00:09:36,320 >> For free. 165 00:09:34,959 --> 00:09:38,160 >> Is that when he had the accident? 166 00:09:36,320 --> 00:09:38,959 >> It was no accident. His plane was shot 167 00:09:38,160 --> 00:09:41,920 down. 168 00:09:38,959 --> 00:09:44,080 >> This photograph we have just printed 169 00:09:41,920 --> 00:09:47,080 came from the camera of his salvaged 170 00:09:44,080 --> 00:09:47,080 plane. 171 00:09:47,279 --> 00:09:51,120 30 years in the Navy and he gets killed 172 00:09:49,200 --> 00:09:53,360 for a picture 173 00:09:51,120 --> 00:09:55,600 for free. 174 00:09:53,360 --> 00:09:58,000 >> Each man has his own reason for living, 175 00:09:55,600 --> 00:10:02,440 Mr. Jones, 176 00:09:58,000 --> 00:10:02,440 and his own price for dying. 177 00:10:02,800 --> 00:10:08,640 This was Captain Taylor's price. 178 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 >> Well, there's nothing there, Professor. 179 00:10:08,640 --> 00:10:12,880 It's a wash out. 180 00:10:10,880 --> 00:10:14,560 >> I wouldn't be too certain. Extend these 181 00:10:12,880 --> 00:10:17,600 lines. 182 00:10:14,560 --> 00:10:19,920 They could be atomic vault constructions 183 00:10:17,600 --> 00:10:20,640 and over here could also be part of a 184 00:10:19,920 --> 00:10:23,760 concrete run. 185 00:10:20,640 --> 00:10:25,680 >> Look uh look before we go any further. 186 00:10:23,760 --> 00:10:26,240 >> Exactly what country do you men 187 00:10:25,680 --> 00:10:28,959 represent? 188 00:10:26,240 --> 00:10:31,920 >> We represent many countries as private 189 00:10:28,959 --> 00:10:35,360 individuals. We are scientists, former 190 00:10:31,920 --> 00:10:38,640 statesmen, businessmen, all volunteers 191 00:10:35,360 --> 00:10:40,880 acting independently for a common cause 192 00:10:38,640 --> 00:10:43,120 against the common enemy. As private 193 00:10:40,880 --> 00:10:45,920 individuals, we can conduct this 194 00:10:43,120 --> 00:10:48,720 investigation on a scientific basis 195 00:10:45,920 --> 00:10:51,760 without violating any neutral warras. 196 00:10:48,720 --> 00:10:55,279 And if what we suspect is verified, we 197 00:10:51,760 --> 00:10:56,959 can then make our findings public. 198 00:10:55,279 --> 00:10:58,240 >> And what good will that do? 199 00:10:56,959 --> 00:11:00,240 >> Don't you think the truth is worth 200 00:10:58,240 --> 00:11:02,240 knowing? Don't you believe that factual 201 00:11:00,240 --> 00:11:04,320 proof will establish once and for all 202 00:11:02,240 --> 00:11:05,440 both the identity and the intention of 203 00:11:04,320 --> 00:11:08,399 the aggressor? 204 00:11:05,440 --> 00:11:10,640 >> Who knows? But where do I fit into the 205 00:11:08,399 --> 00:11:13,360 picture? We want you to command a ship 206 00:11:10,640 --> 00:11:14,720 for an inspection tour of these islands. 207 00:11:13,360 --> 00:11:17,040 >> What kind of a ship? 208 00:11:14,720 --> 00:11:19,360 >> A submarine. We know that four times 209 00:11:17,040 --> 00:11:21,680 during World War II, you commanded a 210 00:11:19,360 --> 00:11:25,680 submarine reconnaissance patrol in this 211 00:11:21,680 --> 00:11:27,600 very area. As I recall, you were 212 00:11:25,680 --> 00:11:29,040 extremely successful in these waters 213 00:11:27,600 --> 00:11:30,800 when you fought my country. 214 00:11:29,040 --> 00:11:33,200 >> This time the enemy is different, Mr. 215 00:11:30,800 --> 00:11:36,000 Jones, but the waters had a sin. 216 00:11:33,200 --> 00:11:39,360 >> You received already $5,000. 217 00:11:36,000 --> 00:11:41,440 20,000 in United States currency will be 218 00:11:39,360 --> 00:11:44,240 deposited to your account at any bank 219 00:11:41,440 --> 00:11:48,079 you elect to show for professor Montel 220 00:11:44,240 --> 00:11:50,240 to this island and another 25,000 221 00:11:48,079 --> 00:11:54,440 bonus when you bring him back safely 222 00:11:50,240 --> 00:11:54,440 with all the information he seeks. 223 00:11:55,279 --> 00:11:57,839 >> What about the sub? Did it volunteer 224 00:11:57,120 --> 00:11:59,360 too? 225 00:11:57,839 --> 00:12:01,760 >> One does not pick up a first class 226 00:11:59,360 --> 00:12:03,519 submarine in the junkyard. Mr. Jones, we 227 00:12:01,760 --> 00:12:05,440 have salvaged a Japanese submarine. 228 00:12:03,519 --> 00:12:07,279 >> What class? I 203 229 00:12:05,440 --> 00:12:08,720 >> sewer pipe had one of my tail ones for 230 00:12:07,279 --> 00:12:09,040 six hours. Taylor look her over. 231 00:12:08,720 --> 00:12:10,240 >> Yes. 232 00:12:09,040 --> 00:12:10,560 >> Start getting her refitted. 233 00:12:10,240 --> 00:12:12,240 >> Yes. 234 00:12:10,560 --> 00:12:15,120 >> Armed. 235 00:12:12,240 --> 00:12:17,760 >> Mr. Jones, the object of this mission is 236 00:12:15,120 --> 00:12:18,800 scientific investigation, 237 00:12:17,760 --> 00:12:21,120 >> not combat. 238 00:12:18,800 --> 00:12:23,040 >> Professor, 239 00:12:21,120 --> 00:12:26,480 am I in command? 240 00:12:23,040 --> 00:12:28,000 >> That's right. Then we arm the sub. 241 00:12:26,480 --> 00:12:30,639 That is if you want me to get you back 242 00:12:28,000 --> 00:12:33,440 in one piece. 243 00:12:30,639 --> 00:12:36,000 Did you also salvage a crew? We have 244 00:12:33,440 --> 00:12:38,000 picked volunteers, experienced men. 245 00:12:36,000 --> 00:12:39,680 There will be two scientists on board. 246 00:12:38,000 --> 00:12:41,600 Professor Montel and his assistant, 247 00:12:39,680 --> 00:12:44,079 Professor Gerard. We aren't positive 248 00:12:41,600 --> 00:12:46,800 which island it is. But a certain 249 00:12:44,079 --> 00:12:48,720 freighter, the Kiangqing, 250 00:12:46,800 --> 00:12:51,760 has been up to this area several times 251 00:12:48,720 --> 00:12:54,959 before with cargos of concrete and heavy 252 00:12:51,760 --> 00:12:56,800 metals. She's loading again at Tensen. 253 00:12:54,959 --> 00:12:58,800 >> The last time I tailed a freighter, my 254 00:12:56,800 --> 00:13:02,200 price was 650 a month, and I had to buy 255 00:12:58,800 --> 00:13:02,200 my own uniforms. 256 00:13:03,040 --> 00:13:08,160 All right. I want my own key men. Men 257 00:13:06,000 --> 00:13:10,560 who served with me before. You name them 258 00:13:08,160 --> 00:13:12,320 and we'll get them. Like you got me, 259 00:13:10,560 --> 00:13:15,600 huh? For cash 260 00:13:12,320 --> 00:13:18,399 >> if it's necessary. As I said before, Mr. 261 00:13:15,600 --> 00:13:22,079 Jones, each man has his own reason for 262 00:13:18,399 --> 00:13:27,880 living and his own price for dying. 263 00:13:22,079 --> 00:13:27,880 I hope for all of us that it will be 264 00:13:32,810 --> 00:13:36,060 [Music] 265 00:13:43,680 --> 00:13:48,160 Give up. Help him with the line. 266 00:13:46,480 --> 00:13:51,279 >> Give me the lighter. 267 00:13:48,160 --> 00:13:54,480 >> Give up. You You got Give him a hand 268 00:13:51,279 --> 00:13:56,320 with the torpedo. 269 00:13:54,480 --> 00:13:59,760 >> How many hands you think I got? 270 00:13:56,320 --> 00:13:59,760 >> Mr. New to you. 271 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 Now, make sure you give me the reading 272 00:14:05,519 --> 00:14:08,800 on that battery. 273 00:14:06,480 --> 00:14:11,360 >> Right, come on. 274 00:14:08,800 --> 00:14:14,639 Come on. Bring it on, boys. Bring it 275 00:14:11,360 --> 00:14:17,360 down. Come on. Hey, come on now. Easy 276 00:14:14,639 --> 00:14:19,279 now. Come on. Come on. Come on. All 277 00:14:17,360 --> 00:14:22,760 right. Hold. All right, boys. Make it 278 00:14:19,279 --> 00:14:22,760 fast to the cleat. 279 00:14:32,720 --> 00:14:36,320 Don't you ever take a bath? 280 00:14:35,199 --> 00:14:37,600 >> Shut up. 281 00:14:36,320 --> 00:14:39,680 >> Shut up. Is that the extent of your 282 00:14:37,600 --> 00:14:41,120 vocabulary? What'd you ever give up the 283 00:14:39,680 --> 00:14:44,399 wrestling racket for anyway? 284 00:14:41,120 --> 00:14:46,800 >> I just found out it was phony. 285 00:14:44,399 --> 00:14:47,920 >> That's a trouble with the I say that's a 286 00:14:46,800 --> 00:14:49,600 trouble with these phony wrestlers, 287 00:14:47,920 --> 00:14:53,140 Dudboat. They never take a bath. 288 00:14:49,600 --> 00:14:56,190 >> We do, too. 289 00:14:53,140 --> 00:14:56,190 [Music] 290 00:14:56,959 --> 00:15:00,240 Jack. Jacko. The after valve won't turn. 291 00:14:59,760 --> 00:15:01,839 >> What? 292 00:15:00,240 --> 00:15:03,760 >> The after valve won't turn. 293 00:15:01,839 --> 00:15:05,760 >> No. No. The other way. 294 00:15:03,760 --> 00:15:08,079 >> Everything backwards. Nobody else lost 295 00:15:05,760 --> 00:15:09,199 the war. Subs like this. 296 00:15:08,079 --> 00:15:09,839 >> A skipper. 297 00:15:09,199 --> 00:15:11,519 >> Yeah. 298 00:15:09,839 --> 00:15:13,279 >> That guy. Wells. Any good? 299 00:15:11,519 --> 00:15:15,680 >> Best engineer out of Australia. 300 00:15:13,279 --> 00:15:18,560 >> Wish we had Wilbur. 301 00:15:15,680 --> 00:15:20,160 >> Yeah. With Charlie Wilbur handling the 302 00:15:18,560 --> 00:15:22,320 engines on the both end, there was 303 00:15:20,160 --> 00:15:24,639 nothing to worry about. Jerry's a three 304 00:15:22,320 --> 00:15:26,480 striper now. 305 00:15:24,639 --> 00:15:28,880 >> Yeah. So I hear this 306 00:15:26,480 --> 00:15:30,160 >> kid number two scopes don't work. 307 00:15:28,880 --> 00:15:31,279 >> What's the matter with it? 308 00:15:30,160 --> 00:15:32,160 >> Can't get the rust out of it. 309 00:15:31,279 --> 00:15:32,880 >> How about number one? 310 00:15:32,160 --> 00:15:36,680 >> Didn't check it. 311 00:15:32,880 --> 00:15:36,680 >> Lift her up. Hold it. 312 00:15:40,560 --> 00:15:43,760 >> The professor topside wants to see the 313 00:15:42,480 --> 00:15:45,360 captain. 314 00:15:43,760 --> 00:15:48,000 >> Send him down. 315 00:15:45,360 --> 00:15:49,279 >> It's part of the brass behind this. Now, 316 00:15:48,000 --> 00:15:52,240 if he looks familiar, don't say 317 00:15:49,279 --> 00:15:55,279 anything. I'll explain later. 318 00:15:52,240 --> 00:15:56,160 Hello, professor. Welcome aboard, sir. 319 00:15:55,279 --> 00:15:57,680 >> Captain. 320 00:15:56,160 --> 00:15:59,920 >> Well, we're trying to put this sewer 321 00:15:57,680 --> 00:16:02,079 pipe together with a little spit and a 322 00:15:59,920 --> 00:16:02,959 lot of sweat. I guess we'll make it. All 323 00:16:02,079 --> 00:16:04,720 right, 324 00:16:02,959 --> 00:16:05,839 >> Captain Jones. 325 00:16:04,720 --> 00:16:06,480 >> What's the matter? Is there something 326 00:16:05,839 --> 00:16:08,560 wrong? 327 00:16:06,480 --> 00:16:11,120 >> I'm sorry to say we cannot permit one of 328 00:16:08,560 --> 00:16:12,160 your crew to make this expedition. 329 00:16:11,120 --> 00:16:13,279 >> What do you mean? They were all 330 00:16:12,160 --> 00:16:14,639 handpicked. 331 00:16:13,279 --> 00:16:15,040 >> We cannot trust this one. 332 00:16:14,639 --> 00:16:17,360 >> Who? 333 00:16:15,040 --> 00:16:19,360 >> The torpedo man. Revenant. 334 00:16:17,360 --> 00:16:22,800 >> Oh, one of the men you picked. I could 335 00:16:19,360 --> 00:16:25,920 have told you that all the time. A knad. 336 00:16:22,800 --> 00:16:28,160 Did you screen all my men, too? 337 00:16:25,920 --> 00:16:30,240 >> Very closely, 338 00:16:28,160 --> 00:16:31,920 >> including you. 339 00:16:30,240 --> 00:16:32,399 >> Okay, I'll get rid of Revnik right away. 340 00:16:31,920 --> 00:16:35,800 >> Good. 341 00:16:32,399 --> 00:16:35,800 >> Hold on. 342 00:16:47,440 --> 00:16:53,199 She the replacement doc. 343 00:16:50,399 --> 00:16:54,800 >> Gentlemen, this is Professor Jer, my 344 00:16:53,199 --> 00:16:55,279 assistant in my right arm. 345 00:16:54,800 --> 00:16:57,199 >> Hi, 346 00:16:55,279 --> 00:16:58,480 >> Denise. This is Captain Jones. 347 00:16:57,199 --> 00:17:01,279 >> Captain Jones. 348 00:16:58,480 --> 00:17:02,959 >> Glad to know you, Professor. Well, if 349 00:17:01,279 --> 00:17:04,640 I'd known about this, I'd have cut my 350 00:17:02,959 --> 00:17:06,240 price. 351 00:17:04,640 --> 00:17:07,600 >> Boys, these two professors are going 352 00:17:06,240 --> 00:17:08,400 with us as cargo. 353 00:17:07,600 --> 00:17:10,480 >> What? 354 00:17:08,400 --> 00:17:12,160 >> You heard me. Have you blown a gasket? 355 00:17:10,480 --> 00:17:12,640 Nobody takes a female along the pig 356 00:17:12,160 --> 00:17:13,919 boat. 357 00:17:12,640 --> 00:17:16,319 >> Look, Junior, you're going to give me 358 00:17:13,919 --> 00:17:18,559 that 2,000-year-old Navy BGE that 359 00:17:16,319 --> 00:17:20,400 they're bad luck. Take a look at it. 360 00:17:18,559 --> 00:17:24,000 What's so bad about that? 361 00:17:20,400 --> 00:17:28,600 >> Nothing. Absolutely nothing. 362 00:17:24,000 --> 00:17:28,600 >> They're all Jonas. It's traditional. 363 00:17:29,919 --> 00:17:36,240 Look, I made up my mind. Count me out. 364 00:17:34,080 --> 00:17:39,520 >> Okay, 365 00:17:36,240 --> 00:17:41,520 anybody else? 366 00:17:39,520 --> 00:17:44,240 I'll give you jokers five minutes to 367 00:17:41,520 --> 00:17:46,960 sleep on it and remember it. If I have 368 00:17:44,240 --> 00:17:51,880 to, I can replace every one of you. 369 00:17:46,960 --> 00:17:51,880 >> Captain, I do not like it either. 370 00:18:02,080 --> 00:18:05,640 Oh, excuse me. 371 00:18:05,679 --> 00:18:11,840 >> Perhaps you are right. In your 372 00:18:08,080 --> 00:18:14,080 estimation, I am a a female. 373 00:18:11,840 --> 00:18:17,200 But first, I am a scientist and a good 374 00:18:14,080 --> 00:18:20,880 one. And I am not the only scientist who 375 00:18:17,200 --> 00:18:23,919 is not of your sex. There are many like 376 00:18:20,880 --> 00:18:25,679 Dr. Lisa Mitner who played an important 377 00:18:23,919 --> 00:18:29,919 part in the development of the atom 378 00:18:25,679 --> 00:18:34,160 bomb. like Madame Cury who discovered 379 00:18:29,919 --> 00:18:37,120 radio. I have grown up in laboratories. 380 00:18:34,160 --> 00:18:39,679 All my life I've worked with men. 381 00:18:37,120 --> 00:18:43,760 Never have I interfered 382 00:18:39,679 --> 00:18:46,559 and never have they resented me. 383 00:18:43,760 --> 00:18:48,559 Professor Montel and I have have much to 384 00:18:46,559 --> 00:18:51,120 accomplish 385 00:18:48,559 --> 00:18:53,840 much. 386 00:18:51,120 --> 00:18:57,600 and I shall appreciate it 387 00:18:53,840 --> 00:19:02,760 if you would not let my my presence 388 00:18:57,600 --> 00:19:02,760 be the cause of of a minor mutiny. 389 00:19:16,400 --> 00:19:22,400 I like you. 390 00:19:19,200 --> 00:19:22,400 I like you all. 391 00:19:22,880 --> 00:19:28,039 And I shall try my best to make you like 392 00:19:25,039 --> 00:19:28,039 me 393 00:19:29,039 --> 00:19:32,520 as a scientist. 394 00:19:40,799 --> 00:19:45,280 >> Man, that was quite a mouthful for a 395 00:19:42,880 --> 00:19:47,919 female. 396 00:19:45,280 --> 00:19:49,120 >> And that's no female. That's a Cyrus. 397 00:19:47,919 --> 00:19:52,210 >> All right, come on. We got a lot of work 398 00:19:49,120 --> 00:19:57,600 to do. Let's go. 399 00:19:52,210 --> 00:20:01,200 [Music] 400 00:19:57,600 --> 00:20:02,480 >> Hi, Mr. Fujori. Professor, 401 00:20:01,200 --> 00:20:04,240 >> where's your assistant? 402 00:20:02,480 --> 00:20:05,840 >> Are you prepared to sail? 403 00:20:04,240 --> 00:20:07,200 >> I'll let you know tomorrow after we make 404 00:20:05,840 --> 00:20:09,120 the running tide test. 405 00:20:07,200 --> 00:20:10,640 >> There's no tomorrow left for us. Too 406 00:20:09,120 --> 00:20:12,240 freight Kang Jing sailed for Titson a 407 00:20:10,640 --> 00:20:12,799 half hour ago. You must leave right 408 00:20:12,240 --> 00:20:14,559 away. 409 00:20:12,799 --> 00:20:16,080 >> What are you talking about? We only been 410 00:20:14,559 --> 00:20:18,400 working for 2 weeks. We got a lot of 411 00:20:16,080 --> 00:20:19,919 work left to do on this tub. You must 412 00:20:18,400 --> 00:20:21,520 leave by dark to overtake her. 413 00:20:19,919 --> 00:20:23,600 >> What about the running test? 414 00:20:21,520 --> 00:20:25,919 >> As an editor, might I suggest that we 415 00:20:23,600 --> 00:20:27,200 try the running test while we are 416 00:20:25,919 --> 00:20:29,360 running? 417 00:20:27,200 --> 00:20:31,039 >> Doctor, about a 100 ways of losing a 418 00:20:29,360 --> 00:20:32,960 submarine. You've just come up with one 419 00:20:31,039 --> 00:20:34,400 of the best. We haven't even checked the 420 00:20:32,960 --> 00:20:36,400 torpedo tubes yet. You know what that 421 00:20:34,400 --> 00:20:37,840 means? If we have to call on fish, it 422 00:20:36,400 --> 00:20:41,280 means we're dead. 423 00:20:37,840 --> 00:20:43,120 >> You've got to leave tonight. 424 00:20:41,280 --> 00:20:44,240 >> Okay, Buster. You're buying this trip. 425 00:20:43,120 --> 00:20:46,000 You want me to chance it? 426 00:20:44,240 --> 00:20:47,919 >> It's not what we want, Captain Jones. 427 00:20:46,000 --> 00:20:49,280 It's what must be done. All right, just 428 00:20:47,919 --> 00:20:50,720 as long as the professor here knows what 429 00:20:49,280 --> 00:20:52,400 he's letting himself in for. 430 00:20:50,720 --> 00:20:53,760 >> We've arranged airplane contact to give 431 00:20:52,400 --> 00:20:55,520 you a position on a Kangqing. 432 00:20:53,760 --> 00:20:57,360 >> How they contact his blinker radio? 433 00:20:55,520 --> 00:20:59,840 >> Oh, need is without risk. We've decided 434 00:20:57,360 --> 00:21:02,480 cork drop is safest. 435 00:20:59,840 --> 00:21:04,240 This contains your code. 436 00:21:02,480 --> 00:21:05,039 And this contains your schedule for 437 00:21:04,240 --> 00:21:07,600 contacts. 438 00:21:05,039 --> 00:21:10,000 >> Oh, just one more thing. 439 00:21:07,600 --> 00:21:11,919 I want a clear-cut directive detailing 440 00:21:10,000 --> 00:21:14,320 my specific authority. 441 00:21:11,919 --> 00:21:17,039 >> You'll find it all in here, Captain. At 442 00:21:14,320 --> 00:21:20,480 sea, you are in complete command. On 443 00:21:17,039 --> 00:21:24,000 land, Professor Montel is in command. 444 00:21:20,480 --> 00:21:26,140 May I wish you the best of luck. 445 00:21:24,000 --> 00:21:40,180 Thanks. 446 00:21:26,140 --> 00:21:40,180 [Music] 447 00:21:43,790 --> 00:21:56,720 [Music] 448 00:21:54,960 --> 00:21:58,159 Well, now's as good a time as any, Mr. 449 00:21:56,720 --> 00:21:58,559 Newman. Take her down to periscope 450 00:21:58,159 --> 00:22:03,559 depth. 451 00:21:58,559 --> 00:22:03,559 >> Yes, sir. Clear the bridge. 452 00:22:04,799 --> 00:22:07,799 Dive. 453 00:22:07,800 --> 00:22:11,020 [Music] 454 00:22:14,950 --> 00:22:18,180 [Music] 455 00:22:20,000 --> 00:22:24,360 Stand right over there if you all right. 456 00:22:24,799 --> 00:22:29,840 Give me a hand. 457 00:22:26,960 --> 00:22:30,400 Watch that top rug. It's Murray. 458 00:22:29,840 --> 00:22:33,360 >> Thank you. 459 00:22:30,400 --> 00:22:35,280 >> You're welcome. You sit right here. 460 00:22:33,360 --> 00:22:36,320 Dream satisfactory at baseco bit. 461 00:22:35,280 --> 00:22:37,919 >> Very well, Jono. 462 00:22:36,320 --> 00:22:39,679 >> Yes, sir. Give Wells a hand with those 463 00:22:37,919 --> 00:22:40,000 starboard engine blueprint translations, 464 00:22:39,679 --> 00:22:41,280 would you? 465 00:22:40,000 --> 00:22:42,880 >> I think of it, Captain. 466 00:22:41,280 --> 00:22:44,000 >> Everything's tight. Before we drop the 467 00:22:42,880 --> 00:22:45,840 room, 468 00:22:44,000 --> 00:22:47,600 >> we're going to try our down deep. Have 469 00:22:45,840 --> 00:22:50,080 all stations checked. Let me know. 470 00:22:47,600 --> 00:22:51,840 >> I am, Captain. 471 00:22:50,080 --> 00:22:53,679 >> This is that test we were talking about 472 00:22:51,840 --> 00:22:55,200 today, Professor. 473 00:22:53,679 --> 00:22:58,559 >> Now? 474 00:22:55,200 --> 00:23:00,159 >> Now. And don't get nervous. If we crack 475 00:22:58,559 --> 00:23:01,679 up, you won't get a chance to feel it. 476 00:23:00,159 --> 00:23:03,840 Take it easy. It'll be all right. Put 477 00:23:01,679 --> 00:23:07,280 her on the bottom, Mr. Newman. 478 00:23:03,840 --> 00:23:08,799 >> Two degrees down bubble. 479 00:23:07,280 --> 00:23:12,120 Flood negative. 480 00:23:08,799 --> 00:23:12,120 >> Blood negative. 481 00:23:15,490 --> 00:23:19,760 [Music] 482 00:23:17,120 --> 00:23:20,880 >> Oh, thanks, Jimmy. 483 00:23:19,760 --> 00:23:21,760 >> Coffee, professor? 484 00:23:20,880 --> 00:23:22,559 >> No thanks. 485 00:23:21,760 --> 00:23:25,799 >> How about you? 486 00:23:22,559 --> 00:23:25,799 >> No thanks. 487 00:23:27,410 --> 00:23:30,529 [Music] 488 00:23:31,760 --> 00:23:35,480 >> 200 ft. Captain 489 00:23:35,510 --> 00:23:43,670 [Music] 490 00:23:42,870 --> 00:23:44,960 [Applause] 491 00:23:43,670 --> 00:23:48,760 [Music] 492 00:23:44,960 --> 00:23:48,760 Better hold on, professor. 493 00:23:48,800 --> 00:24:17,840 [Music] 494 00:24:16,559 --> 00:24:19,600 All right. Now, let's see if we can hit 495 00:24:17,840 --> 00:24:21,840 the roof. Take her up, Mr. Newman. 496 00:24:19,600 --> 00:24:23,039 >> Close all mean balance. 497 00:24:21,840 --> 00:24:25,360 >> Stand by the surface. 498 00:24:23,039 --> 00:24:29,240 >> Stand by the surface. 499 00:24:25,360 --> 00:24:29,240 >> Surface. Surface. 500 00:24:30,480 --> 00:24:41,520 Low all man balance all man balance. 501 00:24:35,490 --> 00:24:45,480 [Music] 502 00:24:41,520 --> 00:24:45,480 >> What's with the airbags? Holder. 503 00:24:46,880 --> 00:24:49,039 >> Airbanks dry. 504 00:24:47,679 --> 00:24:51,360 >> Open the emergency banks. Put them on 505 00:24:49,039 --> 00:24:52,159 the line. 506 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 >> They won't open. 507 00:24:52,159 --> 00:24:54,400 >> They've got to open. We checked 508 00:24:53,520 --> 00:24:55,840 everything. 509 00:24:54,400 --> 00:24:57,200 >> All these signs are all filed up. I have 510 00:24:55,840 --> 00:24:58,559 to try every valve. Going to wait for 511 00:24:57,200 --> 00:25:00,000 that. 512 00:24:58,559 --> 00:25:02,480 Jodo, come to the control room. 513 00:25:00,000 --> 00:25:04,480 Unsnarly's Japanese signs. 514 00:25:02,480 --> 00:25:05,840 >> I can translate it. That one reads open 515 00:25:04,480 --> 00:25:06,880 emergency airbank. 516 00:25:05,840 --> 00:25:09,200 >> What? 517 00:25:06,880 --> 00:25:12,840 >> Open emergency airbank. 518 00:25:09,200 --> 00:25:12,840 >> Go ahead, try it. 519 00:25:16,080 --> 00:25:22,120 >> That bank's on the line. Good. Thanks. 520 00:25:18,240 --> 00:25:22,120 >> Okay, put her on the roof. 521 00:25:29,290 --> 00:25:32,369 [Music] 522 00:25:32,559 --> 00:25:35,520 Skipper. 523 00:25:33,760 --> 00:25:37,200 >> Yeah, everything all right, Carpedo. 524 00:25:35,520 --> 00:25:38,240 >> Just a few leaks around the stuffing 525 00:25:37,200 --> 00:25:41,520 plants. I marked them. 526 00:25:38,240 --> 00:25:43,279 >> Okay, make a full sweep. Ski. 527 00:25:41,520 --> 00:25:46,640 >> All clear, Skipper. 528 00:25:43,279 --> 00:25:48,559 >> Rig for red up scope. Better move out, 529 00:25:46,640 --> 00:25:50,760 professor. This helps get our eyes used 530 00:25:48,559 --> 00:25:58,099 to the dark when we go up. 531 00:25:50,760 --> 00:25:58,099 [Music] 532 00:26:02,000 --> 00:26:06,559 Open the hatch holder. 533 00:26:04,720 --> 00:26:10,039 >> You did a good job translating that 534 00:26:06,559 --> 00:26:10,039 sign. Doc 535 00:26:10,400 --> 00:26:14,440 >> Professor Gerard is Mol. 536 00:26:14,559 --> 00:26:18,640 >> Master of Oriental Languages. 537 00:26:16,960 --> 00:26:20,240 >> Oh, 538 00:26:18,640 --> 00:26:21,500 DO 539 00:26:20,240 --> 00:26:24,650 down. 540 00:26:21,500 --> 00:26:24,650 [Music] 541 00:26:24,880 --> 00:26:32,200 Glad to have you aboard, Professor. 542 00:26:28,799 --> 00:26:35,289 >> Glad to be aboard, Captain. 543 00:26:32,200 --> 00:26:35,289 [Music] 544 00:26:39,410 --> 00:26:53,919 [Music] 545 00:26:52,559 --> 00:26:55,200 Captain, 546 00:26:53,919 --> 00:26:56,880 >> the professor wants to know if it's all 547 00:26:55,200 --> 00:26:57,760 right to come up with a fresh air. 548 00:26:56,880 --> 00:26:59,600 >> Which one? 549 00:26:57,760 --> 00:27:02,559 >> The one with the beer. 550 00:26:59,600 --> 00:27:05,200 >> Oh, okay. 551 00:27:02,559 --> 00:27:05,840 Come to course 355. A head full on both 552 00:27:05,200 --> 00:27:08,480 engines. 553 00:27:05,840 --> 00:27:09,919 >> I 554 00:27:08,480 --> 00:27:12,400 won't need your umbrella, professor. 555 00:27:09,919 --> 00:27:14,960 She's a dry boat. 556 00:27:12,400 --> 00:27:17,039 It's nothing to worry about. Almost 557 00:27:14,960 --> 00:27:18,559 everybody gets a touch of claustrophobia 558 00:27:17,039 --> 00:27:21,440 first time down. 559 00:27:18,559 --> 00:27:24,320 >> It's not claustrophobia, Captain. It's 560 00:27:21,440 --> 00:27:26,400 the realization that at last our mission 561 00:27:24,320 --> 00:27:29,600 has begun. 562 00:27:26,400 --> 00:27:31,520 If anyone had told me 6 months ago that 563 00:27:29,600 --> 00:27:34,080 today I would be on a submarine hadith 564 00:27:31,520 --> 00:27:36,480 for Arctic waters in search of a secret 565 00:27:34,080 --> 00:27:37,679 atomic base. 566 00:27:36,480 --> 00:27:39,919 I just can't believe it. 567 00:27:37,679 --> 00:27:42,960 >> Yeah, I know what you mean. 568 00:27:39,919 --> 00:27:45,679 Well, uh, what about your assistant, 569 00:27:42,960 --> 00:27:48,320 professor? What makes a girl who looks 570 00:27:45,679 --> 00:27:51,200 like that get mixed up in science? 571 00:27:48,320 --> 00:27:54,240 >> She comes from a family of scientists. 572 00:27:51,200 --> 00:27:57,279 She was a child prodigy. At 14, she 573 00:27:54,240 --> 00:27:59,039 entered college. At 18, she studied at 574 00:27:57,279 --> 00:28:01,600 Gutting. 575 00:27:59,039 --> 00:28:05,679 She is really very brilliant. 576 00:28:01,600 --> 00:28:07,919 >> A child prodigy with a body by Fiser. 577 00:28:05,679 --> 00:28:10,880 And this is the greatest pigbo boat in 578 00:28:07,919 --> 00:28:14,559 the whole submarine service. The USS 579 00:28:10,880 --> 00:28:17,120 Bowen. It's one we served on together. 580 00:28:14,559 --> 00:28:18,799 Me, the chief, gunner, Doug boat, and 581 00:28:17,120 --> 00:28:20,159 the skipper. 582 00:28:18,799 --> 00:28:23,039 Beautiful, ain't she? 583 00:28:20,159 --> 00:28:24,320 >> Oh, yes. Very beautiful. 584 00:28:23,039 --> 00:28:27,200 >> You know something else is very 585 00:28:24,320 --> 00:28:29,679 beautiful. All my life, I've been 586 00:28:27,200 --> 00:28:32,320 wanting to find a girl called Denise. 587 00:28:29,679 --> 00:28:34,960 >> Hi. I'm sure you will find her. 588 00:28:32,320 --> 00:28:36,880 >> Oh, I found her. All right. You see, I 589 00:28:34,960 --> 00:28:40,880 lost no time at all in learning your 590 00:28:36,880 --> 00:28:43,039 first name. Yep. Denise. It's always 591 00:28:40,880 --> 00:28:45,120 been my favorite name. I I never met a 592 00:28:43,039 --> 00:28:47,520 Denise, but I always knew I would. You 593 00:28:45,120 --> 00:28:51,880 see, from the moment I saw you, I said, 594 00:28:47,520 --> 00:28:51,880 "Lafayette, I'm here." 595 00:28:52,480 --> 00:28:57,679 That's right. I always knew I'd meet a 596 00:28:54,640 --> 00:29:00,080 girl called Denise. D E N I. 597 00:28:57,679 --> 00:29:03,120 >> Don't let him kid you, honey. I just 598 00:29:00,080 --> 00:29:07,320 seen him put your name on his arm. Look. 599 00:29:03,120 --> 00:29:07,320 All right. [ __ ] you. 600 00:29:15,039 --> 00:29:18,279 You [ __ ] 601 00:29:29,720 --> 00:29:32,720 [Music] 602 00:29:31,039 --> 00:29:34,000 >> That's what I mean by Jonah's. They were 603 00:29:32,720 --> 00:29:36,559 beefing over the dame. 604 00:29:34,000 --> 00:29:37,440 >> Wasn't her fault. He's stiff. 605 00:29:36,559 --> 00:29:40,880 >> She okay? 606 00:29:37,440 --> 00:29:43,440 >> Yeah. Just drift up a little. Take care 607 00:29:40,880 --> 00:29:45,279 of him. Hold. 608 00:29:43,440 --> 00:29:46,799 >> Oh, here. Let me help you, professor. 609 00:29:45,279 --> 00:29:49,960 >> Thank you. 610 00:29:46,799 --> 00:29:49,960 >> Let's see. 611 00:29:50,799 --> 00:29:55,440 >> I'm really very sorry about this, 612 00:29:52,480 --> 00:29:57,120 Professor. That drunk was a lastm minute 613 00:29:55,440 --> 00:29:58,000 replacement. He's all right when we 614 00:29:57,120 --> 00:29:59,840 sober. 615 00:29:58,000 --> 00:30:01,919 >> I'm sorry. 616 00:29:59,840 --> 00:30:02,399 This is the last thing I I wanted to 617 00:30:01,919 --> 00:30:04,559 happen. 618 00:30:02,399 --> 00:30:07,120 >> I had to break out sooner or later. Have 619 00:30:04,559 --> 00:30:11,480 another look here. 620 00:30:07,120 --> 00:30:11,480 It's lucky you still got your teeth. 621 00:30:16,080 --> 00:30:19,440 Don't get nervous, doc. Nobody's going 622 00:30:17,760 --> 00:30:21,120 to bite you. 623 00:30:19,440 --> 00:30:23,200 >> Don't you think the pharmacist should 624 00:30:21,120 --> 00:30:25,039 treat me if it's necessary? 625 00:30:23,200 --> 00:30:26,559 >> He's got his hands full with those two 626 00:30:25,039 --> 00:30:28,240 lugs. 627 00:30:26,559 --> 00:30:30,799 Besides, there's nothing he can do that 628 00:30:28,240 --> 00:30:35,320 I can't, you know. 629 00:30:30,799 --> 00:30:35,320 Oh my, he got you so greasy. 630 00:30:37,039 --> 00:30:41,360 Okay. 631 00:30:39,200 --> 00:30:42,000 You know what a log is? 632 00:30:41,360 --> 00:30:43,760 >> Yes. 633 00:30:42,000 --> 00:30:45,279 >> You do? Huh? 634 00:30:43,760 --> 00:30:48,080 >> Well, I'm supposed to keep a detailed 635 00:30:45,279 --> 00:30:49,760 report of everything that happens. 636 00:30:48,080 --> 00:30:52,760 It's for Mr. Fujimorei. 637 00:30:49,760 --> 00:30:52,760 >> Mhm. 638 00:30:53,120 --> 00:30:59,360 >> How'd it start? 639 00:30:56,399 --> 00:31:02,640 >> I was working on a new formula. Winsky 640 00:30:59,360 --> 00:31:05,919 asked if he could show me his chest. 641 00:31:02,640 --> 00:31:10,559 >> Show you his chest? Yes. 642 00:31:05,919 --> 00:31:13,760 >> Oh, and then what? 643 00:31:10,559 --> 00:31:15,600 >> Then he removed his shirt. 644 00:31:13,760 --> 00:31:17,840 >> No kidding. 645 00:31:15,600 --> 00:31:21,039 >> He wanted me to see his tattoo. 646 00:31:17,840 --> 00:31:22,480 >> Oh, no. 647 00:31:21,039 --> 00:31:23,600 >> It was a beautiful tattoo. 648 00:31:22,480 --> 00:31:24,159 >> I bet it was 649 00:31:23,600 --> 00:31:25,039 >> beautiful. 650 00:31:24,159 --> 00:31:27,679 >> Mhm. 651 00:31:25,039 --> 00:31:30,559 >> But the intoxicated one rubbed it off. 652 00:31:27,679 --> 00:31:32,880 >> Naturally, tell me, uh, did he make a 653 00:31:30,559 --> 00:31:33,919 pass at you? 654 00:31:32,880 --> 00:31:36,559 It does. 655 00:31:33,919 --> 00:31:38,080 >> Did he try to kiss you? 656 00:31:36,559 --> 00:31:43,159 >> Yes. And he did. 657 00:31:38,080 --> 00:31:43,159 >> He did? Huh? Did you call [ __ ] 658 00:31:43,679 --> 00:31:47,279 >> What? 659 00:31:44,480 --> 00:31:49,519 >> Did you hit him? 660 00:31:47,279 --> 00:31:52,000 >> Wait a minute. Wait a minute. Hold the 661 00:31:49,519 --> 00:31:53,200 phone. Now say that in English. 662 00:31:52,000 --> 00:31:56,559 >> I slapped him. 663 00:31:53,200 --> 00:31:58,480 >> Yeah, there. Uh, tell me, uh, you hit 664 00:31:56,559 --> 00:31:59,600 him after he kissed you? 665 00:31:58,480 --> 00:32:03,440 >> Yes. 666 00:31:59,600 --> 00:32:03,440 >> Not before. Huh? 667 00:32:04,960 --> 00:32:09,279 I do not understand. 668 00:32:07,519 --> 00:32:11,360 >> Well, you see, professor, I I just want 669 00:32:09,279 --> 00:32:12,720 to make sure my report is factual. I I 670 00:32:11,360 --> 00:32:16,399 couldn't put that. 671 00:32:12,720 --> 00:32:19,399 >> Is this report for Mr. Fujimoi or for 672 00:32:16,399 --> 00:32:19,399 you? 673 00:32:19,760 --> 00:32:24,640 >> Not really. The child prodigy ought to 674 00:32:22,240 --> 00:32:26,559 be able to figure that one out, don't 675 00:32:24,640 --> 00:32:27,120 you think? 676 00:32:26,559 --> 00:32:30,120 >> Yes. 677 00:32:27,120 --> 00:32:30,120 >> Yes. 678 00:32:32,240 --> 00:32:36,360 Oravoa, Professor. 679 00:32:43,519 --> 00:32:48,000 >> Now listen to me. 680 00:32:46,559 --> 00:32:50,880 I don't want any more speech. You 681 00:32:48,000 --> 00:32:52,880 understand? If I hear of anybody making 682 00:32:50,880 --> 00:32:54,720 a play for that girl, I'll personally 683 00:32:52,880 --> 00:32:55,600 shoot him out through torpedo tube 684 00:32:54,720 --> 00:32:56,880 number one. 685 00:32:55,600 --> 00:32:58,720 >> Captain, is it still a secret where 686 00:32:56,880 --> 00:33:00,480 we're going? 687 00:32:58,720 --> 00:33:02,000 We're tailing a freighter to an island 688 00:33:00,480 --> 00:33:03,679 in the North Pacific. 689 00:33:02,000 --> 00:33:05,279 >> Going to sink her. 690 00:33:03,679 --> 00:33:07,039 >> We're going to sneak into this island, 691 00:33:05,279 --> 00:33:08,320 take a look, and sneak out. This is a 692 00:33:07,039 --> 00:33:10,240 scientific expedition. 693 00:33:08,320 --> 00:33:11,360 >> Yeah, but Skipper, what are we looking 694 00:33:10,240 --> 00:33:12,720 for? 695 00:33:11,360 --> 00:33:14,159 >> Fourleaf clovers. 696 00:33:12,720 --> 00:33:15,600 >> What? What if the guys on the island 697 00:33:14,159 --> 00:33:17,840 don't like us? 698 00:33:15,600 --> 00:33:20,320 >> Look, I know you're all itching for a 699 00:33:17,840 --> 00:33:24,760 little action, but you only get it if we 700 00:33:20,320 --> 00:33:24,760 have to defend ourselves. So, relax. 701 00:33:42,559 --> 00:33:46,039 Captain Jones. 702 00:33:48,190 --> 00:33:51,329 [Music] 703 00:33:57,919 --> 00:34:01,720 too many excuse 704 00:33:58,720 --> 00:34:01,720 >> maybe. 705 00:34:07,039 --> 00:34:11,320 >> Mhm. Bry 706 00:34:11,989 --> 00:34:27,149 [Music] 707 00:34:54,560 --> 00:35:01,079 [Music] 708 00:35:04,640 --> 00:35:08,800 Oh [ __ ] Morning. 709 00:35:07,440 --> 00:35:10,800 >> Was the water hot enough for me? 710 00:35:08,800 --> 00:35:12,640 >> Just wonderful. Thank you. 711 00:35:10,800 --> 00:35:13,680 >> Vu 712 00:35:12,640 --> 00:35:14,320 cigarette. 713 00:35:13,680 --> 00:35:15,599 >> What? 714 00:35:14,320 --> 00:35:16,800 >> I'm speaking French. 715 00:35:15,599 --> 00:35:18,960 >> Oh, 716 00:35:16,800 --> 00:35:21,520 >> vu cigarette. 717 00:35:18,960 --> 00:35:22,480 >> Oh, you mean 718 00:35:21,520 --> 00:35:23,599 cigarette? 719 00:35:22,480 --> 00:35:26,599 >> That's what I said. 720 00:35:23,599 --> 00:35:26,599 >> No. 721 00:35:26,640 --> 00:35:29,839 F. 722 00:35:27,599 --> 00:35:34,079 >> No, no, no. You have to form your lips 723 00:35:29,839 --> 00:35:37,280 like this. F. 724 00:35:34,079 --> 00:35:40,560 F me. 725 00:35:37,280 --> 00:35:42,079 >> F me. 726 00:35:40,560 --> 00:35:44,160 F 727 00:35:42,079 --> 00:35:49,440 me. 728 00:35:44,160 --> 00:35:50,880 >> I think I better go now. Thank you. 729 00:35:49,440 --> 00:35:54,480 >> You know, someday I'm going to find out 730 00:35:50,880 --> 00:35:56,480 what color her eyes are. 731 00:35:54,480 --> 00:35:57,440 >> Good morning, Captain Jones. You wanted 732 00:35:56,480 --> 00:35:58,800 to see me? 733 00:35:57,440 --> 00:36:00,400 >> Why did you let me sleep through that 734 00:35:58,800 --> 00:36:02,320 plane contact? 735 00:36:00,400 --> 00:36:05,280 >> I thought you needed a rest. You were on 736 00:36:02,320 --> 00:36:06,880 duty for almost 20 hours. 737 00:36:05,280 --> 00:36:08,720 >> Didn't you stop to think how important 738 00:36:06,880 --> 00:36:11,599 that message might be? 739 00:36:08,720 --> 00:36:15,599 >> Of course. So, I made sure that it was 740 00:36:11,599 --> 00:36:17,760 not by decoding it myself. 741 00:36:15,599 --> 00:36:20,160 As you see, 742 00:36:17,760 --> 00:36:22,640 it reports only that the Kangqing has 743 00:36:20,160 --> 00:36:24,640 made no change in speed or course. I 744 00:36:22,640 --> 00:36:26,160 knew that was of no importance. 745 00:36:24,640 --> 00:36:28,079 Professor, 746 00:36:26,160 --> 00:36:31,200 did it ever occur to you that I might be 747 00:36:28,079 --> 00:36:34,640 steering a course to be 748 00:36:31,200 --> 00:36:37,200 You've lost us approximately 2 hours. 749 00:36:34,640 --> 00:36:39,040 >> I'm very sorry, Captain. 750 00:36:37,200 --> 00:36:42,520 And I think I have learned something. 751 00:36:39,040 --> 00:36:42,520 >> I hope so. 752 00:36:54,240 --> 00:36:57,359 If you want to listen in on 753 00:36:55,520 --> 00:36:57,920 conversations, use the intercom. It's 754 00:36:57,359 --> 00:36:59,760 easier. 755 00:36:57,920 --> 00:37:01,359 >> That conversation I would prefer not to 756 00:36:59,760 --> 00:37:01,760 have heard, but I was waiting to see 757 00:37:01,359 --> 00:37:03,839 you. 758 00:37:01,760 --> 00:37:05,520 >> Okay, you see me. I'm busy. 759 00:37:03,839 --> 00:37:07,920 >> Many years have I been with Professor 760 00:37:05,520 --> 00:37:09,680 Montel, but never before have I heard 761 00:37:07,920 --> 00:37:10,640 anyone speak like you to the greatest 762 00:37:09,680 --> 00:37:12,400 scientist in his field? 763 00:37:10,640 --> 00:37:14,480 >> Professor Montel's field isn't 764 00:37:12,400 --> 00:37:14,960 commanding a screw ball submarine. Mine 765 00:37:14,480 --> 00:37:17,599 is. 766 00:37:14,960 --> 00:37:21,800 >> If such rudess is necessary, I hope this 767 00:37:17,599 --> 00:37:21,800 will be a very short cruise. 768 00:37:22,160 --> 00:37:26,119 What do you want to see me about? 769 00:37:35,040 --> 00:37:36,640 >> Jodo. 770 00:37:36,000 --> 00:37:38,400 >> Yes, sir. 771 00:37:36,640 --> 00:37:40,400 >> In the future, when a message comes into 772 00:37:38,400 --> 00:37:42,560 this boat, I get it. No matter who says 773 00:37:40,400 --> 00:37:45,800 it's unnecessary, you understand? 774 00:37:42,560 --> 00:37:45,800 >> Yes, sir. 775 00:37:49,920 --> 00:37:58,839 Captain Jones. No, no, no, no. 776 00:37:54,160 --> 00:37:58,839 This time he was right. 777 00:38:17,520 --> 00:38:24,280 Maybe we can on the bridge. 778 00:38:20,480 --> 00:38:24,280 >> Sure, help yourself. 779 00:38:24,560 --> 00:38:28,490 >> Contact plane approaching on schedule. 780 00:38:26,960 --> 00:38:31,620 >> Good enough. 781 00:38:28,490 --> 00:38:31,620 [Music] 782 00:38:32,960 --> 00:38:36,359 >> Okay, Charlie. 783 00:38:42,720 --> 00:39:00,380 There it is. 784 00:38:45,040 --> 00:39:00,380 [Music] 785 00:39:03,839 --> 00:39:08,720 This one's for you, Doc. Intelligence 786 00:39:06,320 --> 00:39:12,480 reports Kangqing carrying unconventional 787 00:39:08,720 --> 00:39:15,119 type 61J capsule signed Fujimorei. 788 00:39:12,480 --> 00:39:16,800 What's a 61J capsule? 789 00:39:15,119 --> 00:39:19,680 >> The charge to explode an A bomb. 790 00:39:16,800 --> 00:39:22,560 >> Hey, Skipper. Radar shows surface object 791 00:39:19,680 --> 00:39:23,680 approaching varying 355° 792 00:39:22,560 --> 00:39:25,839 >> speed. 793 00:39:23,680 --> 00:39:28,560 >> I can't tell yet, but he's closing fast. 794 00:39:25,839 --> 00:39:30,240 >> Rage 3,800 y. 795 00:39:28,560 --> 00:39:31,280 >> Maybe the freight has seen our signal 796 00:39:30,240 --> 00:39:34,760 and comes after us. 797 00:39:31,280 --> 00:39:34,760 >> Rig for red. 798 00:39:35,180 --> 00:40:04,320 [Music] 799 00:40:02,160 --> 00:40:07,200 A sub's after us. 800 00:40:04,320 --> 00:40:07,839 >> A sub? I thought this was a a scientific 801 00:40:07,200 --> 00:40:09,760 expedition. 802 00:40:07,839 --> 00:40:11,680 >> It is. And we're going to play it safe. 803 00:40:09,760 --> 00:40:14,760 No use getting a bloody nose unless we 804 00:40:11,680 --> 00:40:14,760 have to. 805 00:40:15,440 --> 00:40:19,280 >> She's submerged and listening for us. 806 00:40:17,760 --> 00:40:21,440 That's why she stopped pinging. 807 00:40:19,280 --> 00:40:23,520 >> What does this mean? 808 00:40:21,440 --> 00:40:26,000 >> It means she's saving her torpedoes 809 00:40:23,520 --> 00:40:27,760 waiting to we service. 810 00:40:26,000 --> 00:40:29,359 Just one more day, Doc, and we'd have 811 00:40:27,760 --> 00:40:31,040 finished overhauling those torpedo 812 00:40:29,359 --> 00:40:33,440 tubes. 813 00:40:31,040 --> 00:40:35,520 >> Can you see her scope? 814 00:40:33,440 --> 00:40:38,960 >> No. 815 00:40:35,520 --> 00:40:40,160 Well, we can play possum, too. 816 00:40:38,960 --> 00:40:43,800 >> How's the hydrogen? 817 00:40:40,160 --> 00:40:43,800 >> Build up to 3%. 818 00:40:44,320 --> 00:40:47,440 >> Well, we can't chance surfacing here. 819 00:40:46,000 --> 00:40:48,800 We've got to make a run for it. 820 00:40:47,440 --> 00:40:51,119 Professor, I think you'd both better 821 00:40:48,800 --> 00:40:52,510 stay in your quarters. 822 00:40:51,119 --> 00:41:11,599 Down scope. 823 00:40:52,510 --> 00:41:15,720 [Music] 824 00:41:11,599 --> 00:41:15,720 It's still in our stern, Skipper. 825 00:41:21,990 --> 00:41:25,880 [Music] 826 00:41:27,119 --> 00:41:31,650 How's that hydrogen gas? 827 00:41:28,480 --> 00:41:40,720 >> 4% still ability. 828 00:41:31,650 --> 00:41:43,880 [Music] 829 00:41:40,720 --> 00:41:52,800 Take her up. 830 00:41:43,880 --> 00:41:56,119 [Music] 831 00:41:52,800 --> 00:41:56,119 Okay, Charlie. 832 00:41:58,840 --> 00:42:23,599 [Music] 833 00:42:20,800 --> 00:42:25,040 Yes. 834 00:42:23,599 --> 00:42:25,920 >> You better keep off the bridge, 835 00:42:25,040 --> 00:42:27,839 Professor. 836 00:42:25,920 --> 00:42:29,520 >> I am not going up. 837 00:42:27,839 --> 00:42:32,880 >> Skipper blow his top if you even find 838 00:42:29,520 --> 00:42:35,119 you here in the control room. 839 00:42:32,880 --> 00:42:38,319 >> Sit down, professor. Grab some air. 840 00:42:35,119 --> 00:42:41,200 Thank you. 841 00:42:38,319 --> 00:42:43,839 >> Have you identified the submarine? 842 00:42:41,200 --> 00:42:47,280 No, we haven't even seen her yet. 843 00:42:43,839 --> 00:42:49,680 They're topside trying to spot her now. 844 00:42:47,280 --> 00:42:51,680 >> No sign of her yet, Skipper. 845 00:42:49,680 --> 00:42:52,800 >> Sonar tells us she's not far. Alert the 846 00:42:51,680 --> 00:42:54,000 gun crew. 847 00:42:52,800 --> 00:42:55,760 >> What? 848 00:42:54,000 --> 00:42:57,359 >> I know we're not looking for trouble, 849 00:42:55,760 --> 00:42:59,760 but we'd be fools not to protect 850 00:42:57,359 --> 00:43:01,359 ourselves. 851 00:42:59,760 --> 00:43:04,730 >> Alert for battle stations. 852 00:43:01,359 --> 00:43:07,760 >> Gun crew, stand by to man the deck gun. 853 00:43:04,730 --> 00:43:10,640 [Music] 854 00:43:07,760 --> 00:43:12,079 >> What about these torpedoes? 855 00:43:10,640 --> 00:43:14,560 You know those tubes haven't been 856 00:43:12,079 --> 00:43:16,000 checked. Forget the torpedoes. 857 00:43:14,560 --> 00:43:17,920 >> Where is she now, Jolto? 858 00:43:16,000 --> 00:43:19,599 >> Range 1500. 859 00:43:17,920 --> 00:43:21,460 >> Either she's moving out or she's going 860 00:43:19,599 --> 00:43:23,680 to service us. 861 00:43:21,460 --> 00:43:26,420 [Music] 862 00:43:23,680 --> 00:43:29,200 >> There she is, Skipper. 863 00:43:26,420 --> 00:43:31,200 [Music] 864 00:43:29,200 --> 00:43:32,640 >> They're coming out on deck. Ask them 865 00:43:31,200 --> 00:43:34,400 where we are, Charlie. 866 00:43:32,640 --> 00:43:36,560 >> Why not man the 5 in now? 867 00:43:34,400 --> 00:43:40,720 >> No. The minute they spot a crew near 868 00:43:36,560 --> 00:43:40,720 that gun, they'll throw torpedoes at us. 869 00:43:44,560 --> 00:43:48,319 What are they saying? They want to know 870 00:43:46,240 --> 00:43:50,319 who we are and what we're doing here. 871 00:43:48,319 --> 00:43:54,520 Tell them we're a private scientific 872 00:43:50,319 --> 00:43:54,520 expedition headed for the attic. 873 00:43:58,240 --> 00:44:03,119 They insist on boarding us. 874 00:44:01,040 --> 00:44:04,640 Well, keep stalling. Tell them we don't 875 00:44:03,119 --> 00:44:07,640 understand. Ask them to repeat the 876 00:44:04,640 --> 00:44:07,640 message. 877 00:44:09,599 --> 00:44:12,599 out. 878 00:44:18,079 --> 00:44:24,040 Put one over our bow. Keep asking him to 879 00:44:20,720 --> 00:44:24,040 repeat. Charlie, 880 00:44:24,640 --> 00:44:32,520 >> turn our nose into her. Steer 0001. 881 00:44:28,319 --> 00:44:32,520 And get ready to man that gun. 882 00:44:34,270 --> 00:44:38,559 [Music] 883 00:44:35,400 --> 00:44:38,559 [Applause] 884 00:44:38,840 --> 00:44:47,159 [Music] 885 00:44:48,640 --> 00:44:56,209 Keep clear of the lifeline. 886 00:44:51,450 --> 00:44:56,209 [Music] 887 00:45:00,000 --> 00:45:05,080 Flight full rudder. 888 00:45:02,600 --> 00:45:06,570 [Music] 889 00:45:05,080 --> 00:45:16,000 [Applause] 890 00:45:06,570 --> 00:45:17,940 [Music] 891 00:45:16,000 --> 00:45:24,050 And I power 892 00:45:17,940 --> 00:45:24,050 [Music] 893 00:45:27,550 --> 00:45:38,760 [Music] 894 00:45:35,359 --> 00:45:38,760 Dark beetle. 895 00:45:40,400 --> 00:45:46,440 Clear the deck. Clear the neck. Die. 896 00:45:49,650 --> 00:45:52,719 [Music] 897 00:45:57,000 --> 00:46:05,260 [Music] 898 00:46:02,079 --> 00:46:10,480 My head. 899 00:46:05,260 --> 00:46:15,040 [Music] 900 00:46:10,480 --> 00:46:17,440 My hand. My hand. 901 00:46:15,040 --> 00:46:19,119 >> My hand. 902 00:46:17,440 --> 00:46:21,839 Give me a knife. 903 00:46:19,119 --> 00:46:23,920 >> No. No. No. 904 00:46:21,839 --> 00:46:26,920 >> My hand. 905 00:46:23,920 --> 00:46:26,920 >> Here. 906 00:46:33,040 --> 00:46:38,839 Come on. 907 00:46:35,520 --> 00:46:38,839 It's his thumb. 908 00:46:38,960 --> 00:46:41,920 >> All right. Get him all below. 909 00:46:40,480 --> 00:46:44,400 >> Hey, you guys, come on up here. Give me 910 00:46:41,920 --> 00:46:46,560 a hand quick. 911 00:46:44,400 --> 00:46:48,079 >> We ship too much water. Order it up. 912 00:46:46,560 --> 00:46:48,720 >> Get the angle off and let her settle to 913 00:46:48,079 --> 00:46:52,200 the bottom. 914 00:46:48,720 --> 00:46:52,200 >> All back, fool. 915 00:47:02,560 --> 00:47:06,599 Enemy torpedo fire. 916 00:47:12,000 --> 00:47:16,440 Number two fish out of that basket. 917 00:47:40,640 --> 00:47:43,520 Secure all running machinery. Remain 918 00:47:42,400 --> 00:47:44,960 silent. 919 00:47:43,520 --> 00:47:46,720 >> Motor flood. 920 00:47:44,960 --> 00:47:48,240 >> Form a bucket line. Dump the water in 921 00:47:46,720 --> 00:47:50,400 the engine room. villages. That pub's 922 00:47:48,240 --> 00:47:53,720 laying for us, Skipper. She's coming 923 00:47:50,400 --> 00:47:53,720 real close. 924 00:48:11,680 --> 00:48:15,160 Location data. 925 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 Angela, 926 00:48:33,520 --> 00:48:39,140 I lost her. 927 00:48:36,160 --> 00:48:41,680 Nothing out of her now. No sound. 928 00:48:39,140 --> 00:48:44,480 [Music] 929 00:48:41,680 --> 00:48:46,880 What do you think, Skipper? 930 00:48:44,480 --> 00:48:49,880 I think she's pulling the same trick we 931 00:48:46,880 --> 00:48:49,880 are. 932 00:49:05,200 --> 00:49:11,240 Now, watch that salt water. We don't 933 00:49:06,960 --> 00:49:11,240 want any chlorine gas in the boat. 934 00:49:12,210 --> 00:49:25,440 [Music] 935 00:49:22,480 --> 00:49:29,040 Holland. 936 00:49:25,440 --> 00:49:30,240 >> Captain, this hot heat is killing us. We 937 00:49:29,040 --> 00:49:31,680 got to turn on the fans. 938 00:49:30,240 --> 00:49:35,119 >> They hurt our fans. You wouldn't have to 939 00:49:31,680 --> 00:49:36,559 worry about the heat killing you, boy. 940 00:49:35,119 --> 00:49:38,160 All right, I'll fill in the picture for 941 00:49:36,559 --> 00:49:40,000 you quick. 942 00:49:38,160 --> 00:49:42,720 We got torpedoes, but our tubes aren't 943 00:49:40,000 --> 00:49:44,160 in commission to fire them. The red subs 944 00:49:42,720 --> 00:49:46,720 parked on the bottom like we are, 945 00:49:44,160 --> 00:49:48,559 waiting to pick us up on sonar. 946 00:49:46,720 --> 00:49:51,359 Once she does, she'll throw more fish at 947 00:49:48,559 --> 00:49:54,800 us. So, it's a question of who can hold 948 00:49:51,359 --> 00:49:57,200 on longer without air, the reds or us. 949 00:49:54,800 --> 00:50:01,119 If we break first, 950 00:49:57,200 --> 00:50:04,720 chances are it'll be our last break. 951 00:50:01,119 --> 00:50:07,520 And we're loaded with hydrogen 952 00:50:04,720 --> 00:50:09,680 to explode. 953 00:50:07,520 --> 00:50:12,320 But we got one thing in our favor. We 954 00:50:09,680 --> 00:50:14,480 can save oxygen by shutting up. 955 00:50:12,320 --> 00:50:17,090 [Music] 956 00:50:14,480 --> 00:50:43,179 That's all. 957 00:50:17,090 --> 00:50:43,179 [Music] 958 00:50:53,880 --> 00:50:57,119 [Music] 959 00:51:07,599 --> 00:51:10,599 Nothing. 960 00:51:10,800 --> 00:51:13,800 Nothing. 961 00:51:17,680 --> 00:51:21,559 We got to save juice. 962 00:51:24,319 --> 00:51:27,960 Shifter red. 963 00:51:30,240 --> 00:51:34,359 Keep your ears open. Ski 964 00:51:36,670 --> 00:51:43,879 [Music] 965 00:51:49,590 --> 00:51:53,780 [Music] 966 00:51:55,970 --> 00:52:11,309 [Music] 967 00:52:14,370 --> 00:52:28,909 [Music] 968 00:52:31,140 --> 00:52:57,260 [Music] 969 00:52:57,839 --> 00:53:02,319 I am a Sorry, Captain 970 00:53:00,960 --> 00:53:04,960 for being so stupid. 971 00:53:02,319 --> 00:53:08,079 >> It's all right. Save your breath. 972 00:53:04,960 --> 00:53:10,960 >> You had to use the knife. 973 00:53:08,079 --> 00:53:13,370 If you didn't close the hatch, 974 00:53:10,960 --> 00:53:14,640 we would all be dead. 975 00:53:13,370 --> 00:53:17,280 [Music] 976 00:53:14,640 --> 00:53:18,720 You're beaten. 977 00:53:17,280 --> 00:53:22,760 You better get back to your bunk and 978 00:53:18,720 --> 00:53:22,760 take it easy. Come on. 979 00:53:25,800 --> 00:53:32,369 [Music] 980 00:53:41,980 --> 00:53:50,749 [Music] 981 00:53:53,110 --> 00:54:04,260 [Music] 982 00:54:14,430 --> 00:54:23,920 [Music] 983 00:54:26,000 --> 00:54:29,280 [Music] 984 00:54:33,839 --> 00:54:40,520 I want to tell you that 985 00:54:37,119 --> 00:54:40,520 don't talk. 986 00:54:41,260 --> 00:55:17,319 [Music] 987 00:55:14,160 --> 00:55:17,319 It's kept. 988 00:55:18,400 --> 00:55:22,400 He's in a bad way. I thought that hypo 989 00:55:21,280 --> 00:55:26,920 was going to do the trick, but he's 990 00:55:22,400 --> 00:55:26,920 suffering from shock and loss of blood. 991 00:55:28,559 --> 00:55:32,000 If you don't get some air right away, 992 00:55:30,480 --> 00:55:35,160 you're going to have only one professor 993 00:55:32,000 --> 00:55:35,160 for colonel. 994 00:55:39,520 --> 00:55:48,200 There's 50 grand in that bunk. 995 00:55:43,599 --> 00:55:48,200 50 grand is worth a little air. 996 00:55:50,799 --> 00:55:56,869 Zooto, turn on the white lights. 997 00:55:53,590 --> 00:55:56,869 [Music] 998 00:56:08,960 --> 00:56:14,240 boys. I'm going to try a long shot. 999 00:56:12,400 --> 00:56:17,359 If her first couple of torpedoes miss 1000 00:56:14,240 --> 00:56:19,359 us, we got a chance. I'd rather pass out 1001 00:56:17,359 --> 00:56:23,079 without air than have a torpedo come 1002 00:56:19,359 --> 00:56:23,079 plowing through us. 1003 00:56:24,079 --> 00:56:29,920 Now, when we start the pump, we're 1004 00:56:26,880 --> 00:56:31,839 liable to get a spark. 1005 00:56:29,920 --> 00:56:33,599 Maybe it'll burn off the hydrogen. Maybe 1006 00:56:31,839 --> 00:56:36,480 it won't. 1007 00:56:33,599 --> 00:56:38,559 If it doesn't, 1008 00:56:36,480 --> 00:56:41,559 we'll blow up so fast you'll never feel 1009 00:56:38,559 --> 00:56:41,559 it. 1010 00:56:42,079 --> 00:56:46,280 Good luck to all of us. 1011 00:57:00,480 --> 00:57:05,000 You got everything straight? 1012 00:57:01,760 --> 00:57:05,000 >> Yes, sir. 1013 00:57:18,559 --> 00:57:23,480 Now, here's where we find out if we've 1014 00:57:20,160 --> 00:57:23,480 lived right 1015 00:57:57,119 --> 00:58:01,440 No more chance of explosion. Pass a word 1016 00:57:59,040 --> 00:58:02,640 along and build up the turn slowly. Hold 1017 00:58:01,440 --> 00:58:03,200 down the noise. 1018 00:58:02,640 --> 00:58:04,480 >> Yes, sir. 1019 00:58:03,200 --> 00:58:07,040 >> All ahead. 1/3. 1020 00:58:04,480 --> 00:58:08,000 >> Yes, sir. Take her up and level at a 175 1021 00:58:07,040 --> 00:58:11,160 ft. Mr. Newman. 1022 00:58:08,000 --> 00:58:11,160 >> Yes, sir. 1023 00:58:22,799 --> 00:58:29,680 >> Come here. 1024 00:58:25,560 --> 00:58:32,680 [Music] 1025 00:58:29,680 --> 00:58:32,680 Heat. 1026 00:58:35,370 --> 00:58:45,909 [Music] 1027 00:58:51,839 --> 00:58:54,839 Heat. 1028 00:59:00,360 --> 00:59:08,960 [Music] 1029 00:59:06,720 --> 00:59:12,319 You speed it up, skipper. 1030 00:59:08,960 --> 00:59:15,210 Burring two 40° right full rudder. All 1031 00:59:12,319 --> 00:59:20,079 ahead flank. 1032 00:59:15,210 --> 00:59:24,079 [Music] 1033 00:59:20,079 --> 00:59:27,010 Stand by the ram. Stand by the ram. 1034 00:59:24,079 --> 00:59:38,000 Heat. 1035 00:59:27,010 --> 00:59:41,000 [Music] 1036 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 Heat. 1037 00:59:42,650 --> 01:00:06,070 [Music] 1038 01:00:07,359 --> 01:00:13,040 Range 200 bearing 010°. 1039 01:00:10,720 --> 01:00:13,520 >> Left full rudder. Take her down to 1 190 1040 01:00:13,040 --> 01:00:16,850 ft. 1041 01:00:13,520 --> 01:00:34,399 >> 1 190 ft. Stand by the ramp. 1042 01:00:16,850 --> 01:00:34,399 [Music] 1043 01:00:37,440 --> 01:00:41,640 Heat. Heat. 1044 01:00:42,000 --> 01:00:59,049 [Music] 1045 01:00:59,119 --> 01:01:07,429 All back emergency go our main palace. 1046 01:01:02,360 --> 01:01:07,429 [Music] 1047 01:01:13,920 --> 01:01:16,920 Heat. 1048 01:01:17,540 --> 01:01:23,270 [Music] 1049 01:01:27,660 --> 01:01:42,500 [Music] 1050 01:01:43,119 --> 01:01:46,119 Captain. 1051 01:01:48,720 --> 01:02:27,839 Captain 1052 01:01:49,830 --> 01:02:29,680 [Music] 1053 01:02:27,839 --> 01:02:31,200 Are you sure you're all right, Doc? 1054 01:02:29,680 --> 01:02:34,160 >> Yes, thank you. 1055 01:02:31,200 --> 01:02:35,970 >> Fine. Now, take a good deep breath of 1056 01:02:34,160 --> 01:02:39,120 fresh air. 1057 01:02:35,970 --> 01:02:39,120 [Music] 1058 01:02:46,170 --> 01:02:54,310 [Music] 1059 01:02:56,319 --> 01:03:00,240 You feel all right, Dr. Mo? 1060 01:02:58,319 --> 01:03:02,799 >> Yeah, for a quiet scientific expedition, 1061 01:03:00,240 --> 01:03:07,839 I couldn't feel better. 1062 01:03:02,799 --> 01:03:07,839 >> You look awful. Let me see your tongue. 1063 01:03:11,800 --> 01:03:35,760 [Music] 1064 01:03:31,839 --> 01:03:39,680 the plenty ground so that I can hopping 1065 01:03:35,760 --> 01:03:42,880 Not fencing me in please. Let me have a 1066 01:03:39,680 --> 01:03:45,200 little house made of bamboo mat or 1067 01:03:42,880 --> 01:03:48,559 please not putting fence around where I 1068 01:03:45,200 --> 01:03:50,960 am at needing lots of room so I can 1069 01:03:48,559 --> 01:03:54,880 swinging cat. 1070 01:03:50,960 --> 01:03:56,960 Not fencing me in let me have a tree so 1071 01:03:54,880 --> 01:03:59,599 the birdies will make nest and I can 1072 01:03:56,960 --> 01:04:03,119 having bird nest soup. It's a real cool 1073 01:03:59,599 --> 01:04:05,920 man. just to set me free way out yonder 1074 01:04:03,119 --> 01:04:10,240 and I'll be an independent nin come poop 1075 01:04:05,920 --> 01:04:13,280 this end Jackson I want to awake in the 1076 01:04:10,240 --> 01:04:15,839 morning when the grass is a dewy watch 1077 01:04:13,280 --> 01:04:20,640 my little woman while she cook a chop of 1078 01:04:15,839 --> 01:04:23,270 sooie having fence around me is a lot of 1079 01:04:20,640 --> 01:04:32,479 not fencing me 1080 01:04:23,270 --> 01:04:32,479 [Music] 1081 01:04:35,710 --> 01:04:42,559 [Music] 1082 01:04:40,240 --> 01:04:44,720 I'm learning French. Like Chinley 1083 01:04:42,559 --> 01:04:48,839 learned that American song. 1084 01:04:44,720 --> 01:04:48,839 >> You're wasting your time, Junior. 1085 01:04:58,319 --> 01:05:00,799 Hi. 1086 01:05:00,079 --> 01:05:02,640 >> Hello. 1087 01:05:00,799 --> 01:05:03,920 >> Say, uh, if that music disturbs you, I 1088 01:05:02,640 --> 01:05:06,240 could have it turned off. 1089 01:05:03,920 --> 01:05:07,920 >> Oh, no. I I love me. 1090 01:05:06,240 --> 01:05:09,440 >> Oh, that. 1091 01:05:07,920 --> 01:05:10,960 >> Mhm. 1092 01:05:09,440 --> 01:05:12,880 >> Well, how's the hand, Professor? 1093 01:05:10,960 --> 01:05:15,520 >> Wonderful, Captain, as you see. 1094 01:05:12,880 --> 01:05:16,319 >> Good. Glad to hear it. And how are you, 1095 01:05:15,520 --> 01:05:17,839 Professor? 1096 01:05:16,319 --> 01:05:19,119 >> I'm fine, thank you. 1097 01:05:17,839 --> 01:05:21,119 >> Swell. You know what? 1098 01:05:19,119 --> 01:05:22,319 >> Captain Jones, come outside, please. 1099 01:05:21,119 --> 01:05:24,070 Freight inside of land. 1100 01:05:22,319 --> 01:05:57,019 >> Excuse me. 1101 01:05:24,070 --> 01:05:57,019 [Music] 1102 01:05:59,650 --> 01:06:03,349 [Music] 1103 01:06:13,680 --> 01:06:20,599 [Music] 1104 01:06:17,280 --> 01:06:20,599 B sha. 1105 01:06:22,950 --> 01:06:51,200 [Music] 1106 01:06:48,000 --> 01:06:53,839 I don't understand. Our intelligence 1107 01:06:51,200 --> 01:06:55,520 report cannot be this wrong. All we are 1108 01:06:53,839 --> 01:06:56,720 getting is a normal count. 1109 01:06:55,520 --> 01:06:58,880 >> You ought to be happy. 1110 01:06:56,720 --> 01:07:00,400 >> Don't misunderstand. Nothing would 1111 01:06:58,880 --> 01:07:01,920 please me more than to know that our 1112 01:07:00,400 --> 01:07:04,079 suspicions are unfounded. 1113 01:07:01,920 --> 01:07:06,000 >> Then let's move out. There's nothing 1114 01:07:04,079 --> 01:07:08,400 here but this two big garrison. That's a 1115 01:07:06,000 --> 01:07:11,200 beat up storage tanks. 1116 01:07:08,400 --> 01:07:14,079 >> It's a great pity I cannot talk to them. 1117 01:07:11,200 --> 01:07:17,079 We are worlds apart. After all, they are 1118 01:07:14,079 --> 01:07:17,079 human. 1119 01:07:27,520 --> 01:07:31,920 >> Let's go. Let's move. 1120 01:07:30,000 --> 01:07:35,559 >> Forget it. Shot right through the head. 1121 01:07:31,920 --> 01:07:35,559 Let's get out of here. 1122 01:07:38,319 --> 01:07:43,000 Steve, try to knock out that light. 1123 01:07:58,079 --> 01:08:01,079 Yeah. 1124 01:08:09,359 --> 01:08:12,359 Heat. 1125 01:08:34,239 --> 01:08:38,600 All right, come on. Let's get out of 1126 01:08:35,600 --> 01:08:38,600 here. 1127 01:08:43,440 --> 01:08:59,649 Heat. 1128 01:08:44,590 --> 01:08:59,649 [Music] 1129 01:09:02,560 --> 01:09:05,560 Heat. 1130 01:09:08,580 --> 01:09:11,710 [Music] 1131 01:09:11,770 --> 01:09:16,470 [Applause] 1132 01:09:12,920 --> 01:09:16,470 [Music] 1133 01:09:32,960 --> 01:09:36,319 Come on, Ski. Give me a hand. Let's get 1134 01:09:34,480 --> 01:09:41,239 him in the boat. You wanted to talk to 1135 01:09:36,319 --> 01:09:41,239 one of these humans? I got one for you. 1136 01:09:49,440 --> 01:09:56,119 Wipe down your coats. 1137 01:09:53,029 --> 01:09:56,119 [Music] 1138 01:10:09,450 --> 01:10:12,640 [Music] 1139 01:10:14,940 --> 01:10:19,960 [Music] 1140 01:10:24,000 --> 01:10:28,960 Well, they must be combing the whole 1141 01:10:25,520 --> 01:10:32,159 area for us, but so far nothing, huh? 1142 01:10:28,960 --> 01:10:33,840 >> Not even a seagull. Hey, Doug Book. You 1143 01:10:32,159 --> 01:10:35,440 sure this jelly I'm rubbing on my chest 1144 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 won't eat off my tattoo? 1145 01:10:35,440 --> 01:10:37,280 >> What are you worried about? You can 1146 01:10:36,480 --> 01:10:39,600 always get another. 1147 01:10:37,280 --> 01:10:41,120 >> Are you nuts? That's my piece to 1148 01:10:39,600 --> 01:10:42,400 resistance. 1149 01:10:41,120 --> 01:10:44,560 >> Your piece of what? 1150 01:10:42,400 --> 01:10:47,280 >> That's French. I've been practicing 1151 01:10:44,560 --> 01:10:48,960 messy pots. 1152 01:10:47,280 --> 01:10:51,280 >> You need more practice. 1153 01:10:48,960 --> 01:10:55,000 >> Captain Jones. Professor Montel wants to 1154 01:10:51,280 --> 01:10:55,000 see you in sick bay. 1155 01:10:59,199 --> 01:11:01,760 >> Wo. 1156 01:11:00,159 --> 01:11:03,120 >> No. Oh, no. Thank you, Jimmy. Thank you. 1157 01:11:01,760 --> 01:11:04,560 >> Jimmy, 1158 01:11:03,120 --> 01:11:06,000 >> this is wonderful. 1159 01:11:04,560 --> 01:11:08,480 >> You want to see me, Professor? 1160 01:11:06,000 --> 01:11:11,920 >> Yes. Denise has just translated his 1161 01:11:08,480 --> 01:11:14,159 orders. His name is Hosen. He's a pilot 1162 01:11:11,920 --> 01:11:14,640 on route to Kevl Island for special 1163 01:11:14,159 --> 01:11:15,600 duty. 1164 01:11:14,640 --> 01:11:17,600 >> So, what? 1165 01:11:15,600 --> 01:11:18,800 >> Kevl must be the island Captain Taylor 1166 01:11:17,600 --> 01:11:20,480 photographed. 1167 01:11:18,800 --> 01:11:22,080 >> Well, how do you figure that? 1168 01:11:20,480 --> 01:11:23,760 >> An Air Force pilot would hardly be 1169 01:11:22,080 --> 01:11:26,159 assigned to duty on an island without an 1170 01:11:23,760 --> 01:11:28,400 air strip. And as you know, Kevlook is 1171 01:11:26,159 --> 01:11:30,960 the only island indicated by name in 1172 01:11:28,400 --> 01:11:34,719 this entire chain. It appears to be due 1173 01:11:30,960 --> 01:11:36,960 north of our present position. 1174 01:11:34,719 --> 01:11:39,360 >> And what do you suggest we do about it? 1175 01:11:36,960 --> 01:11:42,159 >> It seems to me our course is obvious. 1176 01:11:39,360 --> 01:11:43,520 >> Not in my book, Doc. 1177 01:11:42,159 --> 01:11:45,920 >> What do you mean? 1178 01:11:43,520 --> 01:11:47,840 >> I mean, you said once that each man's 1179 01:11:45,920 --> 01:11:50,880 got his own reason for living and his 1180 01:11:47,840 --> 01:11:53,120 own price for dying. Well, my reason for 1181 01:11:50,880 --> 01:11:54,640 living is 50 grand. I'm not sticking my 1182 01:11:53,120 --> 01:11:56,560 neck out again. 1183 01:11:54,640 --> 01:11:57,920 >> Is one neck that important, Captain? 1184 01:11:56,560 --> 01:12:01,360 >> It is when it's mine. 1185 01:11:57,920 --> 01:12:03,120 >> What kind of man are you? 1186 01:12:01,360 --> 01:12:05,360 >> Hold it. Hold it. Let's not gang up with 1187 01:12:03,120 --> 01:12:08,480 a lot of double talk. 1188 01:12:05,360 --> 01:12:10,640 I'm a businessman. Maybe to a couple of 1189 01:12:08,480 --> 01:12:13,440 flag waiverss like you. I'm a mercenary. 1190 01:12:10,640 --> 01:12:15,920 All right. But I lived up to my part of 1191 01:12:13,440 --> 01:12:17,440 the contract. The deal was to tail the 1192 01:12:15,920 --> 01:12:19,199 freighter to the island, put you ashore, 1193 01:12:17,440 --> 01:12:22,239 and get you back to Tokyo. Nobody said 1194 01:12:19,199 --> 01:12:24,080 anything about a second island. So, as 1195 01:12:22,239 --> 01:12:26,239 far as I'm concerned, mission completed. 1196 01:12:24,080 --> 01:12:29,560 We're going home. 1197 01:12:26,239 --> 01:12:29,560 Any objections? 1198 01:12:31,360 --> 01:12:36,159 Yes. 1199 01:12:33,440 --> 01:12:39,440 I hate to use authority, 1200 01:12:36,159 --> 01:12:42,320 but if I have to, I will. 1201 01:12:39,440 --> 01:12:43,920 I didn't want it to come to this. 1202 01:12:42,320 --> 01:12:47,920 But as long as you have mentioned the 1203 01:12:43,920 --> 01:12:50,960 contract, study it closely, Captain. You 1204 01:12:47,920 --> 01:12:52,880 will find a paragraph stating that I and 1205 01:12:50,960 --> 01:12:54,719 I alone 1206 01:12:52,880 --> 01:12:56,320 shall determine when the mission is 1207 01:12:54,719 --> 01:12:59,520 finished. 1208 01:12:56,320 --> 01:13:01,760 And in my book, Captain, the mission 1209 01:12:59,520 --> 01:13:04,560 will be finished after I am taken to 1210 01:13:01,760 --> 01:13:06,159 Kevlock, given the chance to examine the 1211 01:13:04,560 --> 01:13:10,040 island, 1212 01:13:06,159 --> 01:13:10,040 and return to Tokyo. 1213 01:13:15,280 --> 01:13:17,600 >> Joro. 1214 01:13:15,840 --> 01:13:18,560 >> Yes, sir. Head due north. 1215 01:13:17,600 --> 01:13:20,960 >> Did you say north? 1216 01:13:18,560 --> 01:13:23,120 >> You heard me. Set a new course for 1217 01:13:20,960 --> 01:13:26,360 Kevlock Island. It's on your chart. 1218 01:13:23,120 --> 01:13:26,360 >> Yes, sir. 1219 01:13:30,410 --> 01:13:49,960 [Music] 1220 01:13:46,960 --> 01:13:49,960 Don't 1221 01:13:51,760 --> 01:13:54,760 about 1222 01:14:05,160 --> 01:14:21,320 [Music] 1223 01:14:17,600 --> 01:14:21,320 the final. Hello. 1224 01:14:23,040 --> 01:14:33,640 [Music] 1225 01:14:29,679 --> 01:14:33,640 Okay, doc. Let's go. 1226 01:14:36,960 --> 01:14:40,080 >> What's the matter? 1227 01:14:39,120 --> 01:14:41,360 >> My knee. 1228 01:14:40,080 --> 01:14:42,000 >> Well, I thought you said it was okay 1229 01:14:41,360 --> 01:14:44,320 this morning. It 1230 01:14:42,000 --> 01:14:46,080 >> was. I'll manage in a few moments. 1231 01:14:44,320 --> 01:14:47,760 >> Not a chance. You'll just be in the way. 1232 01:14:46,080 --> 01:14:49,040 >> We'll improve by tomorrow, I'm sure. 1233 01:14:47,760 --> 01:14:50,880 >> Sorry, Doc. We're not hanging around 1234 01:14:49,040 --> 01:14:53,880 these waters that long. This is a powder 1235 01:14:50,880 --> 01:14:53,880 keg. 1236 01:15:04,239 --> 01:15:06,480 Oh, wait, wait a minute. Wait a minute. 1237 01:15:05,280 --> 01:15:09,480 What's going on? What are you talking 1238 01:15:06,480 --> 01:15:09,480 about? 1239 01:15:10,480 --> 01:15:15,760 >> Captain Jones, 1240 01:15:12,640 --> 01:15:18,000 my assistant will accompany you. 1241 01:15:15,760 --> 01:15:20,320 >> What? She has sufficient training to 1242 01:15:18,000 --> 01:15:22,800 compute figures, determine strength, and 1243 01:15:20,320 --> 01:15:24,239 identify elements, if there are any, on 1244 01:15:22,800 --> 01:15:25,840 this island. 1245 01:15:24,239 --> 01:15:28,560 >> You mean you you'd let her go? 1246 01:15:25,840 --> 01:15:30,239 >> With the exception of me, Professor 1247 01:15:28,560 --> 01:15:32,880 Gerard is the only member of this 1248 01:15:30,239 --> 01:15:33,280 expedition capable of performing this 1249 01:15:32,880 --> 01:15:34,480 task. 1250 01:15:33,280 --> 01:15:36,480 >> Ah, you're both crazy. 1251 01:15:34,480 --> 01:15:39,360 >> Take her ashore 1252 01:15:36,480 --> 01:15:40,400 and follow her instructions as you would 1253 01:15:39,360 --> 01:15:43,360 have followed mine. 1254 01:15:40,400 --> 01:15:45,360 >> She is not going, and that's final. 1255 01:15:43,360 --> 01:15:47,600 You still cannot take an order, can you, 1256 01:15:45,360 --> 01:15:49,600 Captain John? 1257 01:15:47,600 --> 01:15:54,120 >> And what's behind that crack? 1258 01:15:49,600 --> 01:15:54,120 >> Exactly what you think is behind it. 1259 01:15:59,060 --> 01:16:02,270 [Music] 1260 01:16:11,110 --> 01:16:14,340 [Music] 1261 01:16:14,960 --> 01:16:18,320 Ski, you stay here. Keep your eyes open. 1262 01:16:17,120 --> 01:16:18,640 >> What about her? I can carry her 1263 01:16:18,320 --> 01:16:22,679 equipment. 1264 01:16:18,640 --> 01:16:22,679 >> She can take care of her own equipment. 1265 01:16:28,700 --> 01:16:31,859 [Music] 1266 01:16:37,560 --> 01:16:43,350 [Music] 1267 01:16:47,199 --> 01:16:50,440 Where's the 1268 01:16:50,760 --> 01:16:54,419 [Music] 1269 01:16:59,110 --> 01:17:22,680 [Music] 1270 01:17:24,640 --> 01:17:31,159 Take a look down there. 1271 01:17:27,199 --> 01:17:31,159 Looks like a bunch of doors. 1272 01:17:31,260 --> 01:17:34,589 [Music] 1273 01:17:35,600 --> 01:17:40,360 I'm afraid we found what we were looking 1274 01:17:37,360 --> 01:17:40,360 for. 1275 01:17:43,840 --> 01:17:52,659 [Music] 1276 01:17:58,719 --> 01:18:04,080 A gag counter reaction like this can 1277 01:18:01,520 --> 01:18:07,719 mean only one thing. 1278 01:18:04,080 --> 01:18:07,719 This figure screw. 1279 01:18:12,010 --> 01:18:15,109 [Music] 1280 01:18:16,880 --> 01:18:21,840 What are they saying? 1281 01:18:19,199 --> 01:18:25,480 They are looking for Long, 1282 01:18:21,840 --> 01:18:25,480 a missing soldier. 1283 01:18:27,060 --> 01:18:30,239 [Music] 1284 01:18:28,400 --> 01:18:31,490 We got to stay put till they move out. 1285 01:18:30,239 --> 01:18:34,930 Come on. 1286 01:18:31,490 --> 01:18:34,930 [Music] 1287 01:18:49,160 --> 01:18:52,960 [Music] 1288 01:18:50,960 --> 01:18:54,800 What did you mean when you said I still 1289 01:18:52,960 --> 01:18:57,600 can't take an order? 1290 01:18:54,800 --> 01:18:59,840 >> Your record, Captain. In the war, you 1291 01:18:57,600 --> 01:19:00,239 were a very good officer, except for one 1292 01:18:59,840 --> 01:19:02,719 thing. 1293 01:19:00,239 --> 01:19:05,360 >> Go on. I'm fascinated. 1294 01:19:02,719 --> 01:19:08,719 >> You could give orders, 1295 01:19:05,360 --> 01:19:10,800 but you couldn't take them. 1296 01:19:08,719 --> 01:19:13,120 Now look, I 1297 01:19:10,800 --> 01:19:14,640 I know what you're talking about, but if 1298 01:19:13,120 --> 01:19:17,360 you want to know what makes a guy tick, 1299 01:19:14,640 --> 01:19:18,960 you've got to look beyond the record. 1300 01:19:17,360 --> 01:19:20,080 Those Philippine gorillas were cut off 1301 01:19:18,960 --> 01:19:22,320 and surrounded. They had to have 1302 01:19:20,080 --> 01:19:25,120 ammunition and supplies. I couldn't just 1303 01:19:22,320 --> 01:19:26,719 sit there in my can and let them die. I 1304 01:19:25,120 --> 01:19:28,239 knew the waters were mine, but I figured 1305 01:19:26,719 --> 01:19:30,320 I could get in, get out without a 1306 01:19:28,239 --> 01:19:33,920 scratch. 1307 01:19:30,320 --> 01:19:39,280 So, I wrote my own orders. 1308 01:19:33,920 --> 01:19:43,280 I lost my sub 26 men. 1309 01:19:39,280 --> 01:19:56,869 And if I had to, I'd do it again. 1310 01:19:43,280 --> 01:19:56,869 [Music] 1311 01:20:02,800 --> 01:20:08,560 I'm sorry. 1312 01:20:05,440 --> 01:20:13,040 Very sorry. 1313 01:20:08,560 --> 01:20:15,440 It was wrong of me then to mention it. 1314 01:20:13,040 --> 01:20:23,340 >> Forget it. It's all over. 1315 01:20:15,440 --> 01:20:23,340 [Music] 1316 01:20:26,000 --> 01:20:30,280 You all right? Fine. 1317 01:20:32,960 --> 01:20:39,600 >> When this is over, if we get back, 1318 01:20:37,600 --> 01:20:41,040 what gives with you? 1319 01:20:39,600 --> 01:20:43,920 >> Gives? 1320 01:20:41,040 --> 01:20:46,880 >> I mean, what are you going to do? 1321 01:20:43,920 --> 01:20:48,400 Go back to Paris, I suppose. Huh? 1322 01:20:46,880 --> 01:20:51,400 >> Paris is my home. 1323 01:20:48,400 --> 01:20:51,400 >> Yeah. 1324 01:20:51,840 --> 01:20:57,120 >> And you? When this is over, what gives 1325 01:20:55,760 --> 01:21:00,520 it new? 1326 01:20:57,120 --> 01:21:00,520 >> I don't know. 1327 01:21:01,440 --> 01:21:07,120 >> Have you ever been in Paris? 1328 01:21:04,000 --> 01:21:09,840 >> No, never. 1329 01:21:07,120 --> 01:21:13,960 >> You would love it. 1330 01:21:09,840 --> 01:21:13,960 Americans always do. 1331 01:21:14,300 --> 01:21:21,760 [Music] 1332 01:21:19,360 --> 01:21:23,360 But we can't stay here. 1333 01:21:21,760 --> 01:21:26,400 If they hold us up till morning, we 1334 01:21:23,360 --> 01:21:27,600 might never get back. 1335 01:21:26,400 --> 01:21:30,120 I'm going to see if there's another way 1336 01:21:27,600 --> 01:21:35,649 out of here. Come on. 1337 01:21:30,120 --> 01:21:35,649 [Music] 1338 01:21:37,120 --> 01:21:41,400 You stay here. I'll be right back. 1339 01:21:46,960 --> 01:21:50,480 Here. 1340 01:21:48,719 --> 01:21:53,120 You won't need this, but sometimes the 1341 01:21:50,480 --> 01:21:56,120 sight of us a comfort. Be back in a 1342 01:21:53,120 --> 01:21:56,120 minute. 1343 01:21:57,490 --> 01:22:10,330 [Music] 1344 01:22:10,560 --> 01:22:13,560 Heat. Heat. 1345 01:22:16,080 --> 01:22:19,250 [Music] 1346 01:22:27,820 --> 01:22:46,470 [Music] 1347 01:22:52,719 --> 01:22:57,529 Lang. 1348 01:22:53,840 --> 01:22:57,529 [Music] 1349 01:23:03,920 --> 01:23:06,920 Lima 1350 01:23:14,560 --> 01:23:25,600 numa. Huh? 1351 01:23:16,870 --> 01:23:28,840 [Music] 1352 01:23:25,600 --> 01:23:28,840 Hi, Zuma. 1353 01:23:43,679 --> 01:23:47,080 Hey, buddy. 1354 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Denise, 1355 01:24:03,360 --> 01:24:07,239 come on. Let's get out of here. 1356 01:24:09,760 --> 01:24:12,920 Come on. 1357 01:24:20,520 --> 01:24:25,560 [Music] 1358 01:24:21,760 --> 01:24:25,560 Hurry up. Come on. 1359 01:24:25,790 --> 01:24:29,679 [Music] 1360 01:24:27,840 --> 01:24:31,480 Who's 1361 01:24:29,679 --> 01:24:34,960 it? 1362 01:24:31,480 --> 01:24:38,120 [Music] 1363 01:24:34,960 --> 01:24:38,120 Come on. 1364 01:24:38,159 --> 01:24:41,440 Let's go. 1365 01:24:40,000 --> 01:24:55,520 Heat. 1366 01:24:41,440 --> 01:24:58,520 [Music] 1367 01:24:55,520 --> 01:24:58,520 Heat. 1368 01:25:01,630 --> 01:25:11,859 [Music] 1369 01:25:16,480 --> 01:25:22,159 This confirms our worst fears. The 1370 01:25:19,679 --> 01:25:25,040 atomic reaction is unmistakable. 1371 01:25:22,159 --> 01:25:27,520 >> I don't get it. I mean, I can't figure 1372 01:25:25,040 --> 01:25:30,320 out why that bomber was on the runway. 1373 01:25:27,520 --> 01:25:32,480 What would a B29 be doing on a red air 1374 01:25:30,320 --> 01:25:35,600 base? 1375 01:25:32,480 --> 01:25:37,440 This doesn't make sense. 1376 01:25:35,600 --> 01:25:39,040 >> Say, didn't you tell me that that red 1377 01:25:37,440 --> 01:25:40,159 officer we picked up on the other island 1378 01:25:39,040 --> 01:25:41,199 was in the Air Force? 1379 01:25:40,159 --> 01:25:42,639 >> Yes, a major. 1380 01:25:41,199 --> 01:25:44,560 >> Were you ever able to question him? 1381 01:25:42,639 --> 01:25:46,159 >> Impossible. I tried, but you would not 1382 01:25:44,560 --> 01:25:48,560 say a word. 1383 01:25:46,159 --> 01:25:52,360 >> Oh, thanks. Hey, did you talk to that 1384 01:25:48,560 --> 01:25:52,360 Chinese prisoner, Chinley? 1385 01:25:56,800 --> 01:26:01,760 >> He has not seen the prisoner. The 1386 01:25:58,800 --> 01:26:03,440 prisoner has not seen him. 1387 01:26:01,760 --> 01:26:05,199 Holder, 1388 01:26:03,440 --> 01:26:07,120 dig up that portable microphone and 1389 01:26:05,199 --> 01:26:08,560 plant it in the torpedo room. Then get 1390 01:26:07,120 --> 01:26:10,000 the prisoner and lock him in there. Make 1391 01:26:08,560 --> 01:26:10,239 sure he doesn't see the microphone. 1392 01:26:10,000 --> 01:26:12,239 Right. 1393 01:26:10,239 --> 01:26:13,920 >> Give him a hand, Ski. Come on. Let's get 1394 01:26:12,239 --> 01:26:14,400 into some dried clothes. We got work to 1395 01:26:13,920 --> 01:26:15,520 do. 1396 01:26:14,400 --> 01:26:16,960 >> You have a plan? 1397 01:26:15,520 --> 01:26:18,560 >> I'm going to find out what this is all 1398 01:26:16,960 --> 01:26:22,120 about. Come on, Shin Lee. We got a job 1399 01:26:18,560 --> 01:26:22,120 for you. Let's go. 1400 01:26:23,440 --> 01:26:25,679 >> You guys got everything set? 1401 01:26:24,880 --> 01:26:27,440 >> Yep. 1402 01:26:25,679 --> 01:26:29,199 >> Okay. 1403 01:26:27,440 --> 01:26:33,560 Now, you're sure Chin Lee understands 1404 01:26:29,199 --> 01:26:33,560 exactly what he's supposed to say, huh? 1405 01:26:34,800 --> 01:26:40,440 >> What'd he say? 1406 01:26:35,920 --> 01:26:40,440 >> He says he would do anything for you. 1407 01:26:42,400 --> 01:26:49,760 >> He wants you to strike him in the face 1408 01:26:45,760 --> 01:26:53,000 to make it look more real. 1409 01:26:49,760 --> 01:26:53,000 Hold it. 1410 01:26:54,480 --> 01:27:02,280 >> He wants you to do it. 1411 01:26:57,440 --> 01:27:02,280 He says it will not hurt if you do it. 1412 01:27:10,080 --> 01:27:14,760 You all right, boy? You okay? 1413 01:27:17,760 --> 01:27:24,560 >> What's he saying? He says 1414 01:27:21,760 --> 01:27:28,280 the prisoner is very intelligent 1415 01:27:24,560 --> 01:27:28,280 and must be fooled. 1416 01:27:32,639 --> 01:27:38,280 He wants you to hit him 1417 01:27:35,280 --> 01:27:38,280 harder. 1418 01:27:44,000 --> 01:27:47,400 Sorry, pal. 1419 01:27:53,120 --> 01:27:57,400 All right, get him out. Let's go 1420 01:28:02,560 --> 01:28:07,320 here. Come on. Take him. 1421 01:28:41,600 --> 01:28:43,920 We 1422 01:29:20,719 --> 01:29:25,960 Okay. 1423 01:29:22,560 --> 01:29:25,960 What do you want? 1424 01:29:37,199 --> 01:29:41,360 This is incredible. What's it all about, 1425 01:29:39,520 --> 01:29:44,320 Skipper? 1426 01:29:41,360 --> 01:29:46,000 >> This is the screw ball plot of all time. 1427 01:29:44,320 --> 01:29:50,840 They're going to drop an atomic bomb on 1428 01:29:46,000 --> 01:29:50,840 Korea or Manuria and blame it on us. 1429 01:29:51,440 --> 01:29:56,560 They're taking off tomorrow at dawn in 1430 01:29:53,280 --> 01:29:59,560 that madeover bomber. 1431 01:29:56,560 --> 01:29:59,560 Okay. 1432 01:30:07,440 --> 01:30:11,080 >> He sent him out. 1433 01:31:31,760 --> 01:31:36,800 Please not 1434 01:31:33,530 --> 01:31:40,440 [Music] 1435 01:31:36,800 --> 01:31:40,440 so I can speak. 1436 01:32:05,600 --> 01:32:09,320 Now listen to me. 1437 01:32:10,560 --> 01:32:16,000 I'm shoving off of the island alone. 1438 01:32:13,760 --> 01:32:18,639 I'll park myself right here around the 1439 01:32:16,000 --> 01:32:20,320 mouth of this cave. You'll submerge half 1440 01:32:18,639 --> 01:32:22,239 mile beyond the runway right around 1441 01:32:20,320 --> 01:32:23,760 here. So you'll be able to spot my 1442 01:32:22,239 --> 01:32:25,360 signal. 1443 01:32:23,760 --> 01:32:27,920 Now, a heavy load of fuel is going to 1444 01:32:25,360 --> 01:32:29,520 bring that bomber out low. So, when I 1445 01:32:27,920 --> 01:32:31,679 give you the signal, too short, too 1446 01:32:29,520 --> 01:32:33,760 long, too short, that'll mean the 1447 01:32:31,679 --> 01:32:38,199 plane's taking off. That'll give you 1448 01:32:33,760 --> 01:32:38,199 just time enough to surface and fire. 1449 01:32:38,800 --> 01:32:43,920 I want every gun in action. That means 1450 01:32:42,159 --> 01:32:45,920 everybody. 1451 01:32:43,920 --> 01:32:48,080 That plane has to be knocked out of the 1452 01:32:45,920 --> 01:32:49,679 sky. 1453 01:32:48,080 --> 01:32:51,360 Now, the minute you hit it, crash dive 1454 01:32:49,679 --> 01:32:53,040 to the bottom and stay there because 1455 01:32:51,360 --> 01:32:55,360 everything's going to break loose when 1456 01:32:53,040 --> 01:32:56,960 that bomber hits. 1457 01:32:55,360 --> 01:32:59,040 There's a cove at the north end right 1458 01:32:56,960 --> 01:33:00,480 here. That's where I'll hide. Tomorrow 1459 01:32:59,040 --> 01:33:03,280 night at 10 sharp, I'll give you three 1460 01:33:00,480 --> 01:33:08,560 short blinkers. Pick me up. If I don't 1461 01:33:03,280 --> 01:33:11,840 show up, shove off, head for home. 1462 01:33:08,560 --> 01:33:14,000 Any questions? 1463 01:33:11,840 --> 01:33:15,920 >> I forbid this insanity. 1464 01:33:14,000 --> 01:33:17,520 >> Forbid all you want to, Professor. That 1465 01:33:15,920 --> 01:33:19,199 plane is not going to make it. It is 1466 01:33:17,520 --> 01:33:21,199 dreadful enough to bring back the 1467 01:33:19,199 --> 01:33:23,520 terrifying report that our suspicions 1468 01:33:21,199 --> 01:33:25,920 are confirmed. 1469 01:33:23,520 --> 01:33:29,199 But we cannot take it upon ourselves to 1470 01:33:25,920 --> 01:33:33,120 commit an act of war. No matter how we 1471 01:33:29,199 --> 01:33:36,159 feel, we are civilians. 1472 01:33:33,120 --> 01:33:38,560 I am responsible for this expedition. 1473 01:33:36,159 --> 01:33:39,360 I order you to take this submarine back 1474 01:33:38,560 --> 01:33:40,880 to Tokyo. 1475 01:33:39,360 --> 01:33:42,400 >> I don't care about you and your 1476 01:33:40,880 --> 01:33:43,840 expedition. There's an enemy bomber out 1477 01:33:42,400 --> 01:33:45,120 there made up to look like an American 1478 01:33:43,840 --> 01:33:46,320 bomber. It's going to drop the biggest 1479 01:33:45,120 --> 01:33:50,480 egg in history and we're going to take 1480 01:33:46,320 --> 01:33:53,440 the wrap for it. I don't like that. So 1481 01:33:50,480 --> 01:33:56,440 from now on, professor, this is my 1482 01:33:53,440 --> 01:33:56,440 expedition. 1483 01:34:07,840 --> 01:34:12,080 >> Skipper, 1484 01:34:09,600 --> 01:34:12,560 the boat's gone. 1485 01:34:12,080 --> 01:34:14,800 >> What? 1486 01:34:12,560 --> 01:34:16,320 >> The boat's gone. Montel took it. 1487 01:34:14,800 --> 01:34:16,880 >> Well, why didn't you stop it? We didn't 1488 01:34:16,320 --> 01:34:18,159 get the chance. 1489 01:34:16,880 --> 01:34:19,199 >> He was on deck with her. Before we knew 1490 01:34:18,159 --> 01:34:19,520 what happened, he was in the boat and 1491 01:34:19,199 --> 01:34:23,480 gone. 1492 01:34:19,520 --> 01:34:23,480 >> Where's the girl on the bridge? 1493 01:34:27,920 --> 01:34:31,600 >> Please. He doesn't want you to stop him. 1494 01:34:30,159 --> 01:34:32,400 >> Why didn't you stop him? All you had to 1495 01:34:31,600 --> 01:34:34,480 do was yell. 1496 01:34:32,400 --> 01:34:35,520 >> He knows your plan. He'll carry it out. 1497 01:34:34,480 --> 01:34:37,280 That's his orders. 1498 01:34:35,520 --> 01:34:38,960 >> The trouble with you geniuses. Full of 1499 01:34:37,280 --> 01:34:40,880 big ideas. Now you're following up the 1500 01:34:38,960 --> 01:34:42,639 whole works. You know that island's 1501 01:34:40,880 --> 01:34:43,280 crawling with soldiers. He knows it, 1502 01:34:42,639 --> 01:34:45,040 too. 1503 01:34:43,280 --> 01:34:47,280 >> Then why'd you let a nice old guy like 1504 01:34:45,040 --> 01:34:49,280 that take a shortcut to the cemetery? 1505 01:34:47,280 --> 01:34:51,679 He's no ordinary two-bit professor. You 1506 01:34:49,280 --> 01:34:53,280 know, he's Montel, top man in his field, 1507 01:34:51,679 --> 01:34:55,199 but he's old and helpless. Doesn't know 1508 01:34:53,280 --> 01:34:56,480 his way outside of a test tube. You 1509 01:34:55,199 --> 01:34:58,639 ought to know that you were close enough 1510 01:34:56,480 --> 01:35:00,320 with him. What kind of a woman are you? 1511 01:34:58,639 --> 01:35:01,600 He's got 1512 01:35:00,320 --> 01:35:05,239 [Music] 1513 01:35:01,600 --> 01:35:05,239 >> He's my father. 1514 01:35:05,440 --> 01:35:11,360 >> What? 1515 01:35:08,239 --> 01:35:14,080 >> My father. 1516 01:35:11,360 --> 01:35:16,159 Oh, I'm sorry. 1517 01:35:14,080 --> 01:35:18,400 I'm sorry. Forgive me. 1518 01:35:16,159 --> 01:35:22,080 >> He said 1519 01:35:18,400 --> 01:35:25,400 it was his place to go, 1520 01:35:22,080 --> 01:35:25,400 not you. 1521 01:35:26,320 --> 01:35:29,639 >> I'm sorry. 1522 01:35:37,840 --> 01:35:42,639 >> She sure got a lot of guts. Only thing I 1523 01:35:40,560 --> 01:35:44,320 can't figure out is why the big mystery. 1524 01:35:42,639 --> 01:35:45,280 Why didn't she let us know he's her old 1525 01:35:44,320 --> 01:35:46,719 man? 1526 01:35:45,280 --> 01:35:49,520 >> Well, that's what you have to pay for 1527 01:35:46,719 --> 01:35:52,320 having a famous father. She's been on a 1528 01:35:49,520 --> 01:35:55,120 spot all her life. Wanted to make good 1529 01:35:52,320 --> 01:35:59,719 on her own, and she did. 1530 01:35:55,120 --> 01:35:59,719 And he was proud because she did. 1531 01:36:06,719 --> 01:36:10,639 Any sign of him at all? 1532 01:36:11,760 --> 01:36:16,600 No, 1533 01:36:13,360 --> 01:36:16,600 not yet. 1534 01:36:19,920 --> 01:36:24,950 There he is. 1535 01:36:22,480 --> 01:36:27,280 And there's his signal. 1536 01:36:24,950 --> 01:36:30,000 [Music] 1537 01:36:27,280 --> 01:36:31,199 >> Battle surface. Gun action down slope. 1538 01:36:30,000 --> 01:36:32,239 We better get below. 1539 01:36:31,199 --> 01:36:34,650 >> Jeez. 1540 01:36:32,239 --> 01:36:48,060 >> Okay. 1541 01:36:34,650 --> 01:36:48,060 [Music] 1542 01:36:50,239 --> 01:36:54,199 All right, Steve, let's go. 1543 01:36:54,960 --> 01:37:04,989 Come on, Willlet. Toto, get up here. 1544 01:37:00,020 --> 01:37:04,989 [Music] 1545 01:37:11,600 --> 01:37:15,560 Hurry it up. Hurry it up. 1546 01:37:17,580 --> 01:37:23,000 [Music] 1547 01:37:20,000 --> 01:37:23,000 Fire 1548 01:37:36,360 --> 01:37:51,899 [Music] 1549 01:37:55,600 --> 01:38:00,679 Heat. 1550 01:37:57,679 --> 01:38:00,679 Heat. 1551 01:38:03,850 --> 01:38:07,149 [Music] 1552 01:38:23,520 --> 01:38:26,600 Heat up 1553 01:38:27,440 --> 01:38:30,440 here. 1554 01:38:31,630 --> 01:38:45,600 [Music] 1555 01:38:42,639 --> 01:38:47,840 You all right? 1556 01:38:45,600 --> 01:38:50,560 That bomb must have gone off under us. 1557 01:38:47,840 --> 01:38:54,010 Bring her back on course. Take her up to 1558 01:38:50,560 --> 01:38:57,840 periscope depth. Periscope depth. 1559 01:38:54,010 --> 01:38:59,520 [Music] 1560 01:38:57,840 --> 01:39:02,400 All compartments report damage and 1561 01:38:59,520 --> 01:39:04,890 casualties. 1562 01:39:02,400 --> 01:39:33,119 Heat. Heat. 1563 01:39:04,890 --> 01:39:37,719 [Music] 1564 01:39:33,119 --> 01:39:37,719 The bomber didn't crash in the ocean. 1565 01:39:38,239 --> 01:40:17,729 It hit the island. 1566 01:39:41,130 --> 01:40:17,729 [Music] 1567 01:40:20,260 --> 01:40:25,560 [Music] 1568 01:40:22,080 --> 01:40:25,560 head for home. 1569 01:40:26,550 --> 01:40:33,600 [Music] 1570 01:40:31,679 --> 01:40:39,320 Each man has his own reason for living, 1571 01:40:33,600 --> 01:40:39,320 Mr. Jones, and his own price for dying. 1572 01:40:44,150 --> 01:40:50,330 [Music] 96376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.