Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,085
Previously, on The Testaments...
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,213
The Aunts decide our contenders today.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,923
Two to three suitors each, usually.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,758
Then house visits.
Then weddings.
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,676
Then prison for the rest of our lives.
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,845
Your matches are a success.
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,513
This is Commander Weston.
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,474
This is the Commander to impress.
9
00:00:16,475 --> 00:00:18,434
Is this it?
I'm in love.
10
00:00:18,435 --> 00:00:20,228
- Who?
- Garth.
11
00:00:20,229 --> 00:00:23,022
Commander Olson has a beachfront
property with over 50 acres,
12
00:00:23,023 --> 00:00:25,775
but Commander Pierce
has a 10 handicap in golf.
13
00:00:25,776 --> 00:00:27,860
Agnes, who did you get?
14
00:00:27,861 --> 00:00:30,821
Commander Pritzger,
Commander Riley, and Commander Weston.
15
00:00:30,822 --> 00:00:32,949
Weston runs the Eyes, my Martha says.
16
00:00:32,950 --> 00:00:36,327
- Have you gotten any matches?
- Commander Chapin.
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,579
- Who is he?
- My Guardian.
18
00:00:38,580 --> 00:00:41,207
- Please don't marry him.
- I don't get to choose any of this!
19
00:00:41,208 --> 00:00:43,084
I don't want to marry anyone!
20
00:00:43,085 --> 00:00:45,753
- He's your match, right?
- Yeah. That's him.
21
00:00:45,754 --> 00:00:47,922
They're investigating
the Mayday attack.
22
00:00:47,923 --> 00:00:49,090
I overheard my father this morning.
23
00:00:49,091 --> 00:00:51,342
No, no, no, no, no! No, no!
24
00:00:53,262 --> 00:00:56,013
I have my first Green appointment today
with the tailor.
25
00:00:56,014 --> 00:00:58,225
And then soon,
your dad to get my teeth whitened.
26
00:00:58,767 --> 00:01:01,143
You are not blameless, girls!
27
00:01:01,144 --> 00:01:04,356
Shame upon any of you that tempt a man!
28
00:01:05,649 --> 00:01:07,985
Did you have a nice visit with Becka?
29
00:01:10,028 --> 00:01:13,072
I have to say,
Agnes is very impressive.
30
00:01:13,073 --> 00:01:14,907
Is there anything you'd like to ask me?
31
00:01:14,908 --> 00:01:19,621
I only hope I can measure up
to your expectations of a wife.
32
00:01:34,052 --> 00:01:36,930
♪ Anyone who's ever had a heart ♪
33
00:01:39,725 --> 00:01:41,935
♪ Wouldn't turn around and break it ♪
34
00:01:45,397 --> 00:01:48,191
♪ And anyone who's ever played a part ♪
35
00:01:51,236 --> 00:01:53,572
♪ Wouldn't turn around and hate it ♪
36
00:01:55,449 --> 00:01:57,200
I had a rich fantasy life.
37
00:01:59,077 --> 00:02:01,246
Even in Gilead, that was possible.
38
00:02:02,247 --> 00:02:05,459
The only difference here was that
I believed that God knew about it.
39
00:02:06,251 --> 00:02:07,710
And judged me.
40
00:02:07,711 --> 00:02:11,048
♪ Oh, sweet, sweet Jane ♪
41
00:02:14,384 --> 00:02:18,804
♪ Heavenly wine and roses ♪
42
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
♪ Seem to whisper to me ♪
43
00:02:23,310 --> 00:02:25,604
♪ When you smile ♪
44
00:02:26,146 --> 00:02:28,148
♪ When you smile ♪
45
00:02:28,899 --> 00:02:30,608
♪ When you smile ♪
46
00:02:35,739 --> 00:02:37,741
Becka was going to marry Garth.
47
00:02:38,867 --> 00:02:42,203
I wasn't supposed to know yet,
but Paula let it slip,
48
00:02:42,204 --> 00:02:44,456
so I found out before the others.
49
00:02:45,666 --> 00:02:47,833
When I first heard,
my chest started burning
50
00:02:47,834 --> 00:02:50,003
like I was swallowing hot wax.
51
00:02:50,921 --> 00:02:53,340
Like I was being scraped raw
from the inside.
52
00:02:54,549 --> 00:02:55,926
I guess I was.
53
00:02:58,929 --> 00:03:02,724
♪ La-la-la-la, la-la-la ♪
54
00:03:05,394 --> 00:03:07,520
But I couldn't be angry at Becka.
55
00:03:07,521 --> 00:03:09,147
She didn't have a choice.
56
00:03:10,482 --> 00:03:11,857
None of us did.
57
00:03:16,613 --> 00:03:17,823
Praise be.
58
00:03:18,532 --> 00:03:21,283
Welcome to my engagement.
Praise be His mercy.
59
00:03:21,284 --> 00:03:23,412
Masterfully done.
60
00:03:24,788 --> 00:03:28,124
I have to glue the plate back
together before my wedding.
61
00:03:28,125 --> 00:03:32,378
The remade plate is more precious
because it's been lovingly restored.
62
00:03:32,379 --> 00:03:35,048
Destruction and resurrection.
63
00:03:36,425 --> 00:03:38,426
Congratulations on your betrothal.
64
00:03:38,427 --> 00:03:39,469
Sweetheart.
65
00:03:40,637 --> 00:03:42,597
Okay, picture time!
66
00:03:43,348 --> 00:03:44,974
- Come on.
- Guess I'm up.
67
00:03:44,975 --> 00:03:47,143
Yes, yes, right over there.
68
00:03:47,144 --> 00:03:48,770
- And, dear, right here.
- Yes.
69
00:03:49,438 --> 00:03:50,563
Looking good.
70
00:03:50,564 --> 00:03:53,775
I was to enter marriage
a properly broken woman.
71
00:03:54,651 --> 00:03:56,528
Just as God meant me to be.
72
00:03:58,989 --> 00:04:00,781
Just as my husband expected.
73
00:04:15,755 --> 00:04:16,965
Blessed day.
74
00:04:19,342 --> 00:04:21,136
And congratulations...
75
00:04:24,556 --> 00:04:25,932
on your engagement.
76
00:04:27,434 --> 00:04:28,477
Thanks.
77
00:04:30,270 --> 00:04:31,438
Same to you.
78
00:04:33,523 --> 00:04:34,941
He's blessed us both.
79
00:04:40,781 --> 00:04:41,948
Blessed day.
80
00:05:05,639 --> 00:05:07,640
Blessed day! Who'd you get?
81
00:05:07,641 --> 00:05:08,975
Silence!
82
00:05:09,768 --> 00:05:11,895
Come along, girls. In we go.
83
00:05:18,235 --> 00:05:20,528
You won't be following Agnes today.
84
00:05:20,529 --> 00:05:22,447
Wha-- What? Why not?
85
00:05:22,906 --> 00:05:24,824
Curiosity is the Devil at work.
86
00:05:24,825 --> 00:05:26,409
You'll be down the hall today.
87
00:05:29,538 --> 00:05:33,166
You too, Shunammite.
Off you go, the both of you.
88
00:05:34,751 --> 00:05:36,086
Hm.
89
00:05:37,546 --> 00:05:38,879
Why are we in trouble?
90
00:05:38,880 --> 00:05:40,924
Copulation class. Must be.
91
00:05:41,508 --> 00:05:42,591
Oh.
92
00:05:42,592 --> 00:05:44,301
Eligible girls only.
93
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
But I'm sure you know
all about that stuff.
94
00:05:46,888 --> 00:05:49,766
Yeah. I know about copulation.
95
00:05:50,058 --> 00:05:51,852
I don't need to tell you, though.
96
00:05:52,394 --> 00:05:54,521
You seem to know everything.
97
00:05:57,774 --> 00:05:59,817
Do you know what happened to Talia?
98
00:05:59,818 --> 00:06:01,778
The Pearl Girl who was taken by the Eyes?
99
00:06:02,279 --> 00:06:03,947
She won't be back.
100
00:06:05,615 --> 00:06:08,034
But, what if she didn't do anything wrong?
101
00:06:09,369 --> 00:06:12,038
Well, if the Eyes took her,
then she did something wrong.
102
00:06:13,498 --> 00:06:16,459
Come on. We have a lame class to get to.
103
00:06:21,548 --> 00:06:24,091
We had waited
so long to hear this.
104
00:06:24,092 --> 00:06:25,801
The mysteries of life.
105
00:06:25,802 --> 00:06:27,804
The mysteries of marriage.
106
00:06:28,555 --> 00:06:31,391
What would happen when we
shared a bed with our husbands?
107
00:06:32,267 --> 00:06:37,187
Lord, please keep
these girls' minds free from sin today.
108
00:06:37,188 --> 00:06:39,940
To teach creation is a delicate path,
109
00:06:39,941 --> 00:06:42,526
and we endeavor to step
only where You wish.
110
00:06:42,527 --> 00:06:44,988
- Amen.
- Amen.
111
00:06:47,449 --> 00:06:50,410
God's Sacred Vessel.
112
00:06:50,869 --> 00:06:52,454
Each of you has one.
113
00:06:53,038 --> 00:06:55,040
This is where your baby will grow.
114
00:06:55,582 --> 00:06:57,291
But only if you are God-fearing girls
115
00:06:57,292 --> 00:06:59,794
and He chooses to bless you with child.
116
00:07:00,503 --> 00:07:01,754
On your wedding night,
117
00:07:01,755 --> 00:07:04,632
when it is time for you
to endeavor to create new life,
118
00:07:04,633 --> 00:07:06,842
your husband will instruct,
119
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
and you will follow.
120
00:07:09,012 --> 00:07:12,181
As long as you stay meek and deferential,
121
00:07:12,182 --> 00:07:15,643
your husband will guide your hand
in your wifely duties
122
00:07:15,644 --> 00:07:16,978
as in all things.
123
00:07:17,854 --> 00:07:19,731
As Ephesians tells us,
124
00:07:20,482 --> 00:07:24,110
"Wives, you shall obey
your husband in everything,
125
00:07:24,694 --> 00:07:26,905
as you would obey the Lord."
126
00:07:29,658 --> 00:07:33,119
Now, let's move on to pregnancy
and prenatal nutrition.
127
00:07:33,703 --> 00:07:36,873
Our education was left wanting.
128
00:08:11,908 --> 00:08:13,492
What is taking you so long?
129
00:08:13,493 --> 00:08:14,910
I'll just be a minute.
130
00:08:16,996 --> 00:08:18,123
What's in there?
131
00:08:20,917 --> 00:08:22,000
You?!
132
00:08:24,254 --> 00:08:25,755
This isn't fair!
133
00:08:26,381 --> 00:08:28,382
Even a Pearl Girl
gets her period before I do?
134
00:08:28,383 --> 00:08:30,384
Why is God doing this to me?
135
00:08:30,385 --> 00:08:31,635
Please don't tell anyone.
136
00:08:31,636 --> 00:08:34,263
I'm the one who eats organic vegetables
and drinks clean water,
137
00:08:34,264 --> 00:08:35,889
and you...
138
00:08:35,890 --> 00:08:37,642
grew up in garbage!
139
00:08:38,143 --> 00:08:39,309
What are you doing?
140
00:08:39,310 --> 00:08:41,520
You have to show that to the Aunts
so that you can ring the bell.
141
00:08:41,521 --> 00:08:43,397
I c-- I can't.
142
00:08:43,398 --> 00:08:44,690
They'll make me get married.
143
00:08:44,691 --> 00:08:46,233
Of course they will.
144
00:08:46,234 --> 00:08:47,985
Why do you think you're here, Daisy?
145
00:08:47,986 --> 00:08:49,069
On Earth?
146
00:08:49,070 --> 00:08:50,404
Shunammite...
147
00:08:50,405 --> 00:08:51,906
please don't tell anyone.
148
00:08:53,616 --> 00:08:54,993
Shunammite...
149
00:09:02,250 --> 00:09:04,044
When do you think Aunt Lydia
will make announcements?
150
00:09:05,211 --> 00:09:06,379
Mm.
151
00:09:11,885 --> 00:09:13,094
Are you okay?
152
00:09:14,679 --> 00:09:16,431
Yes. Pray, why wouldn't I be?
153
00:09:18,516 --> 00:09:20,225
Are you disappointed with your engagement?
154
00:09:26,232 --> 00:09:27,317
He's nice.
155
00:09:28,777 --> 00:09:31,946
He's fine.
He said maybe we could get a dog.
156
00:09:49,547 --> 00:09:50,757
What is it?
157
00:09:56,387 --> 00:09:58,932
I had a cleaning with Dr. Grove.
158
00:10:02,352 --> 00:10:04,228
- Never mind.
- No, what happened?
159
00:10:04,229 --> 00:10:06,314
Hulda, tell me.
160
00:10:06,981 --> 00:10:08,899
- Please.
- You won't say anything?
161
00:10:08,900 --> 00:10:10,151
I promise.
162
00:10:17,367 --> 00:10:19,160
He took my hand...
163
00:10:20,453 --> 00:10:21,746
and...
164
00:10:23,331 --> 00:10:25,583
he pressed it against his body.
165
00:10:28,753 --> 00:10:31,256
I didn't-- I didn't know what to do.
166
00:10:34,008 --> 00:10:35,676
I betrayed the flesh and His word
167
00:10:35,677 --> 00:10:38,762
and now I'm gonna burn in Hell
for ever and ever and ever and ever.
168
00:10:38,763 --> 00:10:40,139
You need to tell the Aunts.
169
00:10:40,140 --> 00:10:42,517
No. No, I sinned. I...
170
00:10:44,144 --> 00:10:45,310
I tempted him.
171
00:10:45,311 --> 00:10:47,437
It's my fault. I lured him.
172
00:10:47,438 --> 00:10:49,606
I ensnared him with my body.
I ensnared Becka's dad.
173
00:10:49,607 --> 00:10:51,484
He's not supposed to do that.
174
00:10:52,944 --> 00:10:54,361
Only your husband is.
175
00:10:54,362 --> 00:10:56,280
You need to tell the Aunts.
176
00:10:56,281 --> 00:10:58,824
- They will help you!
- No. No, I can't!
177
00:10:58,825 --> 00:11:00,075
The Aunts, they'll freak out and--
178
00:11:00,076 --> 00:11:02,828
- They will help you.
- Everyone will know!
179
00:11:05,331 --> 00:11:06,707
"Be strong and courageous.
180
00:11:06,708 --> 00:11:09,294
Do not be afraid,
for the Lord God is with you."
181
00:11:11,087 --> 00:11:12,672
I'm with you, Hulda.
182
00:11:23,474 --> 00:11:25,602
I bet you think I was being a real shit.
183
00:11:26,603 --> 00:11:30,689
I told myself I wasn't quite sure
what Dr. Grove had done to me,
184
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
so Hulda had to be the one to speak out.
185
00:11:35,278 --> 00:11:38,114
Until Hulda,
I had been able to lie to myself.
186
00:11:41,784 --> 00:11:44,036
♪ Anyone who's ever had a heart ♪
187
00:11:44,037 --> 00:11:46,538
Agnes?
188
00:11:46,539 --> 00:11:48,749
Agnes!
189
00:11:48,750 --> 00:11:50,709
Agnes, help me!
190
00:11:50,710 --> 00:11:51,711
I have to help her!
191
00:11:52,921 --> 00:11:54,671
I have to help her.
192
00:11:54,672 --> 00:11:56,298
I have to help her.
193
00:11:56,299 --> 00:11:57,424
Agnes?
194
00:11:57,425 --> 00:11:58,717
I have to help her!
195
00:12:05,225 --> 00:12:07,935
Bless us, oh God,
and these Thy gifts,
196
00:12:07,936 --> 00:12:10,521
which we are about to receive
from Thy bounty.
197
00:12:10,939 --> 00:12:12,774
Blessed be the fruit, girls.
198
00:12:13,149 --> 00:12:14,776
May the Lord open.
199
00:12:18,029 --> 00:12:21,907
When each of you first entered
the gates of this institution,
200
00:12:21,908 --> 00:12:23,617
it was with one goal in mind...
201
00:12:23,618 --> 00:12:24,993
- Is this a thing?
- Shh.
202
00:12:24,994 --> 00:12:27,663
...to prepare you for tomorrow.
203
00:12:27,664 --> 00:12:31,751
For marriage. Motherhood. Serving God.
204
00:12:32,293 --> 00:12:35,587
Today, we rejoice
for the daughters of Gilead
205
00:12:35,588 --> 00:12:37,966
who have taken that first step.
206
00:12:38,675 --> 00:12:42,678
Blessings on Constance Wickhem,
who is to marry Commander Moore...
207
00:12:44,889 --> 00:12:46,807
...on Jehosheba Yardarm,
208
00:12:46,808 --> 00:12:48,725
who is to marry Commander Caldwell.
209
00:12:48,726 --> 00:12:51,478
Praise be!
210
00:12:51,479 --> 00:12:53,563
Blessings on Rebecka Grove,
211
00:12:53,564 --> 00:12:56,316
who is to marry
soon-to-be Commander Chapin...
212
00:12:59,696 --> 00:13:03,323
...on Miriam Dawson,
who is to marry Commander Lewis...
213
00:13:03,324 --> 00:13:04,826
Commander Colonies.
214
00:13:06,244 --> 00:13:08,287
...on Hulda Marie Edwardson,
215
00:13:08,288 --> 00:13:10,455
who is to marry Commander Thomas.
216
00:13:15,253 --> 00:13:18,046
And blessings on Agnes MacKenzie,
217
00:13:18,047 --> 00:13:20,340
who is to wed Commander Weston,
218
00:13:20,341 --> 00:13:24,052
a man chosen by God to lead and protect.
219
00:13:27,056 --> 00:13:29,683
Congratulations on your betrothals.
220
00:13:29,684 --> 00:13:32,395
May the Lord bless you and keep you.
221
00:13:32,770 --> 00:13:34,313
Amen.
222
00:13:34,314 --> 00:13:36,774
Praise be His name.
223
00:13:37,525 --> 00:13:38,817
You all are engaged.
224
00:13:42,613 --> 00:13:43,697
We did it.
225
00:13:47,368 --> 00:13:49,328
Have you been
to Commander Thomas's house yet?
226
00:13:50,371 --> 00:13:51,456
Yes.
227
00:13:52,373 --> 00:13:54,249
- Is it big?
- Mm-hmm.
228
00:13:54,250 --> 00:13:56,044
Paula must love all the wedding planning.
229
00:13:57,295 --> 00:13:58,712
Yeah.
230
00:14:00,173 --> 00:14:03,384
My mom said Chapin's father was
a big Commander back in the day.
231
00:14:03,885 --> 00:14:05,719
The pedigree does matter, I guess.
232
00:14:05,720 --> 00:14:07,220
You dodged a bullet.
233
00:14:07,221 --> 00:14:08,681
They let me decide.
234
00:14:10,224 --> 00:14:11,308
I chose Garth.
235
00:14:12,852 --> 00:14:14,062
Garth?
236
00:14:15,480 --> 00:14:16,897
Guardian Chapin?
237
00:14:16,898 --> 00:14:18,691
He's my fiancé now.
238
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Congratulations.
239
00:14:20,902 --> 00:14:23,112
Does your Pearl Girl
always have to sit with us?
240
00:14:24,072 --> 00:14:25,322
She's my friend.
241
00:14:25,323 --> 00:14:28,201
Okay, why is everybody being so touchy?
242
00:14:28,993 --> 00:14:31,329
Today is supposed to be about having fun.
243
00:14:32,080 --> 00:14:33,872
Can't we just have fun?
244
00:14:36,292 --> 00:14:38,668
Who do you think is going to throw
the first engagement party?
245
00:14:38,669 --> 00:14:39,962
Me.
246
00:14:40,838 --> 00:14:43,049
The invitations are being
hand-delivered today.
247
00:14:43,591 --> 00:14:44,842
First party of the season.
248
00:14:45,176 --> 00:14:46,259
Nice.
249
00:15:06,280 --> 00:15:07,823
It's too cloying.
250
00:15:07,824 --> 00:15:11,452
You've tried seven cakes
and haven't liked a single bite.
251
00:15:12,453 --> 00:15:14,413
This tasting was a courtesy, Agnes.
252
00:15:15,331 --> 00:15:16,582
Commander, what do you think?
253
00:15:18,084 --> 00:15:20,127
Well, me...
254
00:15:20,128 --> 00:15:22,546
I like 'em all.
But, I have a bit of a sweet tooth.
255
00:15:22,547 --> 00:15:25,591
I'm really happy to keep
tasting samples, actually.
256
00:15:29,637 --> 00:15:31,430
Put a pin in the Chantilly cream.
257
00:15:34,809 --> 00:15:37,395
Have a look at the flower arrangements.
Hmm?
258
00:15:39,313 --> 00:15:41,399
Hopefully, they won't be as unpleasant.
259
00:15:45,153 --> 00:15:47,989
If you don't like any of these cakes,
we're gonna find you something else.
260
00:15:50,032 --> 00:15:52,117
Whatever Mrs. MacKenzie
picked will be fine.
261
00:15:52,118 --> 00:15:54,120
No, it's your wedding, it's not hers.
262
00:15:54,829 --> 00:15:57,956
I want this to be fun for you.
Especially the cake part.
263
00:15:57,957 --> 00:16:00,834
I mean, the-- the greeting people
264
00:16:00,835 --> 00:16:02,753
sounds a little bit like torture but...
265
00:16:06,757 --> 00:16:07,884
Agnes.
266
00:16:11,012 --> 00:16:13,347
I'm really excited
about our future together.
267
00:16:14,307 --> 00:16:17,976
I was kinda hoping that excitement
might be contagious.
268
00:16:19,604 --> 00:16:22,148
An invitation to Becka's engagement party.
269
00:16:22,940 --> 00:16:25,817
First of the season.
Someone was prepared.
270
00:16:25,818 --> 00:16:27,028
Any choices?
271
00:16:34,702 --> 00:16:36,495
This one's really beautiful.
272
00:16:37,538 --> 00:16:39,915
Mm-hmm.
273
00:16:39,916 --> 00:16:41,708
Calla lilies, yeah.
274
00:16:41,709 --> 00:16:44,502
May I urge you
to reconsider the ranunculus?
275
00:16:44,503 --> 00:16:45,795
It's so elegant.
276
00:16:45,796 --> 00:16:48,216
I don't want to reconsider
the ranunculus, Paula.
277
00:16:50,551 --> 00:16:52,094
I think Agnes has made our choice.
278
00:16:54,513 --> 00:16:55,514
Wonderful.
279
00:16:57,350 --> 00:16:58,851
Calla lilies it is.
280
00:17:06,400 --> 00:17:08,194
Congratulations on Weston.
281
00:17:09,570 --> 00:17:11,822
Thanks. You, too.
282
00:17:13,449 --> 00:17:16,409
My Martha says his is
one of the better colonies.
283
00:17:16,410 --> 00:17:18,411
Agriculture, not toxic waste or anything.
284
00:17:18,412 --> 00:17:21,290
But my mother still won't
come out of her room.
285
00:17:21,791 --> 00:17:26,128
Agnes, Aunt Vidala would like to see you
in Aunt Lydia's office. This way.
286
00:17:44,897 --> 00:17:46,524
Have a seat, Agnes.
287
00:17:50,403 --> 00:17:53,154
I know Hulda spoke to you
and cast some aspersions
288
00:17:53,155 --> 00:17:56,117
upon one of the upstanding men
in our community.
289
00:17:56,826 --> 00:17:58,577
After our talk,
290
00:17:58,578 --> 00:18:01,830
she realized she was confused
291
00:18:01,831 --> 00:18:04,458
and that it was her own
ill imagination at work.
292
00:18:07,211 --> 00:18:11,840
I want to make sure that this
episode of... misunderstanding
293
00:18:11,841 --> 00:18:13,676
goes no further than this room.
294
00:18:15,511 --> 00:18:19,598
We wouldn't want to jeopardize
Hulda's engagement in any way.
295
00:18:19,599 --> 00:18:21,766
She made a mistake.
296
00:18:21,767 --> 00:18:23,978
We need not speak of it again.
297
00:18:25,605 --> 00:18:26,896
Do you agree?
298
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
Yes, Aunt Vidala.
299
00:18:33,487 --> 00:18:35,656
Now you definitely think I'm a shit.
300
00:18:36,657 --> 00:18:40,035
I had sent Hulda into the coal mine
like a canary.
301
00:18:40,036 --> 00:18:42,454
And when I saw her gasping for air,
302
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
I bolted for the exit.
303
00:18:45,541 --> 00:18:48,669
Don't worry. I think I'm a shit, too.
304
00:18:57,762 --> 00:19:00,430
Agnes? Agnes, I'm really, really sorry.
305
00:19:00,431 --> 00:19:03,058
- I was just confused. I'm so sorry, Agnes.
- Hulda. Hulda, listen. Listen.
306
00:19:03,059 --> 00:19:04,310
Listen.
307
00:19:05,144 --> 00:19:07,688
You have so much
to look forward to right now.
308
00:19:11,817 --> 00:19:13,485
Think about your engagement.
309
00:19:20,242 --> 00:19:22,703
You're gonna live
a great life, Hulda.
310
00:19:25,873 --> 00:19:27,416
I believe that.
311
00:19:29,794 --> 00:19:31,087
You do?
312
00:19:45,685 --> 00:19:47,102
Aunt Gabbana?
313
00:19:47,103 --> 00:19:48,603
Yes, Constance?
314
00:19:48,604 --> 00:19:50,605
I can't find my embroidery project.
315
00:19:50,606 --> 00:19:51,773
What was it?
316
00:19:51,774 --> 00:19:53,526
A potholder with stars and moons.
317
00:19:54,652 --> 00:19:56,194
I'm sure it'll turn up.
318
00:19:56,195 --> 00:19:58,488
Why don't you use the loom today?
319
00:19:58,489 --> 00:20:00,699
You can start on some placemats.
320
00:20:00,700 --> 00:20:03,035
Yes, Aunt Gabbana.
321
00:20:16,215 --> 00:20:17,632
I know you stole it.
322
00:20:17,633 --> 00:20:18,883
From Constance.
323
00:20:18,884 --> 00:20:20,511
You have to give it back.
324
00:20:21,011 --> 00:20:23,597
Trust me, she wouldn't want it back now.
325
00:20:25,015 --> 00:20:27,143
How long are you gonna
try to hide it from the Aunts?
326
00:20:27,727 --> 00:20:29,936
Why do you care anyway?
327
00:20:29,937 --> 00:20:33,524
Do you really want to be known
as the last prepubescent girl standing?
328
00:20:38,738 --> 00:20:40,030
I've done everything.
329
00:20:40,990 --> 00:20:42,783
Everything that I'm supposed to.
330
00:20:45,161 --> 00:20:48,413
And I'm the one who's going
to die an old, withered prune.
331
00:20:48,414 --> 00:20:50,082
You're not.
332
00:20:51,125 --> 00:20:52,376
I was just saying that.
333
00:20:54,920 --> 00:20:58,174
Every day, my mom asks me
if I've had any cramping.
334
00:20:59,216 --> 00:21:01,552
Any twinges? Zip.
335
00:21:03,512 --> 00:21:06,347
I've had to watch all of my friends get it
and act happy for them.
336
00:21:06,348 --> 00:21:08,975
And... now you.
337
00:21:08,976 --> 00:21:11,312
Well, you don't need to act happy for me.
338
00:21:12,229 --> 00:21:13,856
I'm not happy about it.
339
00:21:14,648 --> 00:21:17,359
A Pearl Girl is going
to get married before me.
340
00:21:18,152 --> 00:21:19,819
It's so humiliating.
341
00:21:19,820 --> 00:21:21,780
Not if they never find out.
342
00:21:21,781 --> 00:21:24,157
You won't be able to hide it forever.
343
00:21:24,158 --> 00:21:25,701
You lucky slut.
344
00:21:28,537 --> 00:21:30,289
I can't let my parents down.
345
00:21:34,376 --> 00:21:37,796
My little brother was one of
the 68 taken on The Night of Tears.
346
00:21:37,797 --> 00:21:39,214
Angel's Flight?
347
00:21:39,215 --> 00:21:42,676
My mother keeps a picture of him
in a locket around her neck.
348
00:21:45,179 --> 00:21:46,889
I can't be barren.
349
00:21:47,306 --> 00:21:48,723
I can't.
350
00:21:48,724 --> 00:21:50,017
She doesn't deserve that.
351
00:21:54,021 --> 00:21:55,856
I'm really sorry, Shunammite.
352
00:21:57,983 --> 00:21:59,485
You can call me Shu.
353
00:22:03,489 --> 00:22:04,948
Cool.
354
00:22:13,666 --> 00:22:15,333
So, um...
355
00:22:17,628 --> 00:22:19,088
...do you want to know what sex is?
356
00:22:21,382 --> 00:22:23,884
Yes. I do.
357
00:22:24,385 --> 00:22:25,844
Tell me everything.
358
00:22:25,845 --> 00:22:30,014
Well, everything's quite a lot
in this case, but, um,
359
00:22:30,015 --> 00:22:31,474
men have a penis,
360
00:22:31,475 --> 00:22:34,185
and it gets hard when they get turned on.
361
00:22:34,186 --> 00:22:36,062
Well, like, aroused.
362
00:22:36,063 --> 00:22:39,942
And when it's hard, they can insert it
into a woman's vagina like a rod.
363
00:22:40,734 --> 00:22:43,028
And then eventually,
it will release this liquid.
364
00:22:44,655 --> 00:22:48,116
Basically, microscopic cells
are in this liquid,
365
00:22:48,117 --> 00:22:51,744
and sometimes, these cells can
swim up through the woman
366
00:22:51,745 --> 00:22:53,205
and fertilize an egg.
367
00:22:54,164 --> 00:22:57,293
And... that's how a baby's made.
368
00:22:59,420 --> 00:23:01,129
Wow.
369
00:23:01,130 --> 00:23:03,716
Honestly, wow.
370
00:23:07,970 --> 00:23:09,929
Swim up?
371
00:23:09,930 --> 00:23:11,307
Rod of flesh?
372
00:23:11,932 --> 00:23:14,267
You must think I'm very stupid.
373
00:23:18,230 --> 00:23:19,565
Swim up?!
374
00:23:50,095 --> 00:23:51,764
That's Garth's dad?
375
00:23:53,265 --> 00:23:54,515
What happened to him?
376
00:23:54,516 --> 00:23:56,768
Rosa said he led the fight to keep Boston.
377
00:23:56,769 --> 00:23:59,980
She said they would have lost it
days sooner if it weren't for him.
378
00:24:02,775 --> 00:24:04,192
Don't they have Marthas for that?
379
00:24:04,193 --> 00:24:06,361
I've only seen, like, two Marthas.
380
00:24:06,362 --> 00:24:08,321
Well, I guess you don't need any Marthas
381
00:24:08,322 --> 00:24:09,990
when you live in a house this small.
382
00:24:19,375 --> 00:24:20,541
Hello, sweetheart.
383
00:24:20,542 --> 00:24:22,126
Is Becka having a good time?
384
00:24:22,127 --> 00:24:25,589
Um, I don't know. I haven't had
a chance to talk to her yet.
385
00:24:26,006 --> 00:24:28,217
Soon we'll be having
your engagement party.
386
00:24:29,718 --> 00:24:31,345
Does that make you happy?
387
00:24:32,388 --> 00:24:34,306
I'm happy if you're happy.
388
00:24:41,855 --> 00:24:43,023
You're all so young.
389
00:24:46,527 --> 00:24:50,488
But it makes sense to do it this way
with the birth rates so low.
390
00:24:50,489 --> 00:24:52,908
Societal norms need to shift.
391
00:24:54,910 --> 00:24:56,495
We have to go with the science.
392
00:25:02,584 --> 00:25:04,003
Do you like Commander Weston?
393
00:25:06,130 --> 00:25:08,214
He's the right choice, I think.
394
00:25:08,215 --> 00:25:10,758
And your mother is pleased
to be planning the wedding.
395
00:25:10,759 --> 00:25:12,428
She does like to plan.
396
00:25:12,845 --> 00:25:15,848
She's already pushing
to secure a Handmaid for us.
397
00:25:20,894 --> 00:25:23,397
You know how she is
once she gets an idea in her head.
398
00:25:25,607 --> 00:25:27,276
It's going to be okay, Dad.
399
00:25:29,820 --> 00:25:30,903
Go.
400
00:25:30,904 --> 00:25:33,281
Have a good time at the party.
401
00:25:33,282 --> 00:25:35,491
Don't waste it hanging around
with a grumpy old man.
402
00:25:43,042 --> 00:25:44,293
Penny's here.
403
00:25:45,961 --> 00:25:48,212
- Hi.
- It's so good to see you.
404
00:25:48,213 --> 00:25:50,298
- Hey.
- How are you feeling?
405
00:25:50,299 --> 00:25:51,675
We've all been praying for you.
406
00:25:52,342 --> 00:25:54,010
That's so nice.
407
00:25:54,011 --> 00:25:55,845
I'm just-- I'm really tired.
408
00:25:55,846 --> 00:25:58,599
Um, Michael's bringing
the car around for me.
409
00:25:58,932 --> 00:26:00,267
You're leaving already?
410
00:26:02,102 --> 00:26:03,812
But I'll see you soon, I hope.
411
00:26:10,652 --> 00:26:12,487
I don't think she's washed her hair.
412
00:26:17,785 --> 00:26:20,037
Blessed day.
413
00:26:20,662 --> 00:26:21,872
Hi.
414
00:26:22,539 --> 00:26:24,248
What's new?
415
00:26:24,249 --> 00:26:25,666
Nothing.
416
00:26:25,667 --> 00:26:27,376
This house has such a mediocre flow.
417
00:26:27,377 --> 00:26:29,505
Don't think it was meant for parties.
418
00:26:30,297 --> 00:26:32,216
Hulda, what's the color scheme
of your engagement?
419
00:26:32,716 --> 00:26:34,509
Uh, I haven't decided yet.
420
00:26:34,510 --> 00:26:37,513
Well, I'm doing mint green
and pink, so... not those.
421
00:26:38,388 --> 00:26:40,306
Come with me to congratulate the couple?
422
00:26:40,307 --> 00:26:42,267
Hulda and I already congratulated them.
423
00:26:42,684 --> 00:26:45,771
Come on. You could do yellow and blue?
424
00:26:46,438 --> 00:26:48,022
We're so happy for you.
425
00:26:48,023 --> 00:26:50,358
- Congratulations, Becka.
- Enjoy the party.
426
00:26:50,359 --> 00:26:51,527
Hi.
427
00:26:57,116 --> 00:26:58,700
Congratulations.
428
00:26:59,243 --> 00:27:01,537
May the Lord shine a light
upon your union.
429
00:27:02,412 --> 00:27:03,497
Thank you.
430
00:27:04,248 --> 00:27:05,331
Thanks.
431
00:27:05,332 --> 00:27:07,542
I wish you both happiness. Truly.
432
00:27:10,212 --> 00:27:12,296
Can you take him outside?
He needs some fresh air.
433
00:27:12,297 --> 00:27:13,382
Yeah, of course.
434
00:27:14,466 --> 00:27:16,175
Ma'am? Would you like me to help...?
435
00:27:16,176 --> 00:27:17,803
Oh, yes. I-If you would.
436
00:27:28,856 --> 00:27:30,023
You're good.
437
00:27:40,450 --> 00:27:42,159
He can't understand.
438
00:27:42,160 --> 00:27:43,619
What happened to him?
439
00:27:43,620 --> 00:27:44,997
He was poisoned.
440
00:27:45,497 --> 00:27:48,041
It was an assassination attempt by Mayday.
441
00:27:48,542 --> 00:27:50,836
Freud would have
a field day with you.
442
00:27:51,670 --> 00:27:52,753
Freud?
443
00:27:52,754 --> 00:27:55,047
- Yeah, he was a German psych--
- Yeah, I'm kidding.
444
00:27:55,048 --> 00:27:56,592
I know who Freud is.
445
00:27:58,343 --> 00:28:00,012
And he was Viennese.
446
00:28:02,890 --> 00:28:05,475
Listen, my father is
the bravest man I've ever known.
447
00:28:07,060 --> 00:28:09,145
He was just fighting for the wrong side.
448
00:28:12,941 --> 00:28:14,984
How are you gonna get out of this?
449
00:28:14,985 --> 00:28:16,069
Your wedding?
450
00:28:17,487 --> 00:28:18,654
I'm not gonna get out of it.
451
00:28:18,655 --> 00:28:20,114
You don't love her.
452
00:28:20,115 --> 00:28:21,700
I never expected that.
453
00:28:23,952 --> 00:28:25,454
Not in the way that you mean. I--
454
00:28:27,080 --> 00:28:29,625
I never expected
to fall in love with anyone.
455
00:28:31,001 --> 00:28:33,045
Is that what you wanted
to talk to me about?
456
00:28:35,505 --> 00:28:37,090
I got my period.
457
00:28:40,636 --> 00:28:41,803
Blessed be the fruit?
458
00:28:42,638 --> 00:28:44,972
- Are you kidding me?
- What?
459
00:28:44,973 --> 00:28:48,392
I need you to get me some, like, tampons
or something I can flush or hide--
460
00:28:48,393 --> 00:28:50,311
Yeah, but...
I don't know what those are.
461
00:28:50,312 --> 00:28:52,146
Fuck's sake. Figure it out!
462
00:28:52,147 --> 00:28:54,691
If the Aunts find out,
they'll marry me off.
463
00:28:57,486 --> 00:29:00,029
I need you to get me out of here.
464
00:29:00,030 --> 00:29:01,155
I'm done.
465
00:29:01,156 --> 00:29:02,908
There is no "done."
466
00:29:04,618 --> 00:29:07,745
I'm not gonna stay here forever.
467
00:29:07,746 --> 00:29:09,873
- I never signed up for that.
- Not forever.
468
00:29:10,958 --> 00:29:12,083
Just until we win.
469
00:29:12,084 --> 00:29:14,043
Call June. She'll get me out.
470
00:29:14,044 --> 00:29:15,753
I already told you.
I don't know who June is.
471
00:29:15,754 --> 00:29:16,921
How is that possible?
472
00:29:16,922 --> 00:29:18,674
I'm your handler, okay?
473
00:29:19,174 --> 00:29:21,801
I have a handler, too.
That's as far as it goes for me.
474
00:29:23,637 --> 00:29:27,515
Look, I want to destroy Gilead.
475
00:29:27,516 --> 00:29:29,725
A lot of people risked everything
to get you in here
476
00:29:29,726 --> 00:29:31,895
because you said
you wanted the same thing.
477
00:29:33,438 --> 00:29:35,690
So...
478
00:29:35,691 --> 00:29:37,901
what do you want, Daisy?
479
00:29:42,239 --> 00:29:44,156
It stands to reason.
We have less oversight
480
00:29:44,157 --> 00:29:45,449
leading us to have more results.
481
00:29:45,450 --> 00:29:47,118
Commander Weston.
482
00:29:47,119 --> 00:29:48,911
Excuse me. Aunt Lydia!
483
00:29:48,912 --> 00:29:50,371
Blessed day.
484
00:29:50,372 --> 00:29:51,914
Under His eye, Commander.
485
00:29:51,915 --> 00:29:54,918
I wanted to talk to you about
the Pearl Girl that was taken.
486
00:29:56,336 --> 00:29:58,629
Well, our investigation's ongoing.
487
00:29:58,630 --> 00:30:01,090
She came here seeking a fresh start.
488
00:30:01,091 --> 00:30:03,884
I feel a sense of responsibility for her.
489
00:30:03,885 --> 00:30:06,470
Well, your only responsibility is to God
490
00:30:06,471 --> 00:30:08,390
and His government here on Earth.
491
00:30:10,100 --> 00:30:12,476
Now, I hope to see you at our wedding,
492
00:30:12,477 --> 00:30:15,479
because you have done
an exemplary job with the girls.
493
00:30:15,480 --> 00:30:17,273
And that is where
your focus should remain.
494
00:30:17,274 --> 00:30:18,567
Ah.
495
00:30:19,651 --> 00:30:21,027
Blessed be the fruit.
496
00:30:21,028 --> 00:30:22,486
May the Lord open.
497
00:30:22,487 --> 00:30:23,488
Hmm.
498
00:30:26,992 --> 00:30:28,702
Do you think Becka looks okay?
499
00:30:29,703 --> 00:30:32,122
She's a tough Plum.
She can handle this.
500
00:30:33,040 --> 00:30:34,290
Yeah, you're right.
501
00:30:34,291 --> 00:30:36,042
Blessed day, girls.
502
00:30:36,043 --> 00:30:37,877
Thank you so much for having us.
503
00:30:37,878 --> 00:30:40,839
You and Mrs. Grove have arranged
a wonderful celebration.
504
00:30:41,423 --> 00:30:43,841
Well, we're all very proud of Becka.
505
00:30:43,842 --> 00:30:45,594
God has smiled upon us.
506
00:30:46,178 --> 00:30:49,055
And I hear congratulations
are in order for you girls.
507
00:30:49,056 --> 00:30:51,641
We'll get you in tip-top shape
at your appointment next week.
508
00:30:52,684 --> 00:30:54,769
- Thank you, Dr. Grove.
- Mm.
509
00:30:54,770 --> 00:30:56,897
And I'll be seeing you too again, Agnes.
510
00:30:57,481 --> 00:31:00,358
Make sure that, uh,
onlay is settling in properly.
511
00:31:05,614 --> 00:31:07,199
Have you guys seen any caviar?
512
00:31:07,616 --> 00:31:09,951
Mrs. Grove always overcompensates.
513
00:31:21,004 --> 00:31:22,589
Agnes!
514
00:31:24,007 --> 00:31:26,467
What a blessed gathering, isn't it?
515
00:31:26,468 --> 00:31:28,844
You must try the pigs-in-a-blanket.
516
00:31:28,845 --> 00:31:30,387
They're quite pleasing.
517
00:31:30,388 --> 00:31:31,848
No, thank you, Aunt Lydia.
518
00:31:32,432 --> 00:31:34,267
Are you enjoying yourself, dear?
519
00:31:38,313 --> 00:31:41,775
Aunt Lydia, I imagine Aunt Vidala
has talked to you about the other day?
520
00:31:42,609 --> 00:31:43,819
With Hulda.
521
00:31:44,361 --> 00:31:45,403
Hmm.
522
00:31:46,029 --> 00:31:47,656
Mm-hmm.
523
00:31:49,866 --> 00:31:51,409
She's telling the truth.
524
00:31:54,121 --> 00:31:55,330
I'm sure of it.
525
00:31:57,165 --> 00:32:00,460
I-- I'm very sure, Aunt Lydia.
526
00:32:08,927 --> 00:32:10,719
Agnes,
527
00:32:10,720 --> 00:32:12,513
when you are a married woman,
528
00:32:12,514 --> 00:32:15,808
and a very powerful one at that,
given your match,
529
00:32:15,809 --> 00:32:18,435
you won't have to go back
to the dentist anymore.
530
00:32:18,436 --> 00:32:19,980
And neither will Hulda.
531
00:32:21,189 --> 00:32:25,067
"The wicked and enemies
of the Lord will perish;
532
00:32:25,068 --> 00:32:27,403
like smoke they will drift away."
533
00:32:27,404 --> 00:32:30,447
- But, Aunt Lydia, what--
- They who wait for the Lord
534
00:32:30,448 --> 00:32:32,033
shall renew their strength.
535
00:32:39,082 --> 00:32:41,750
I didn't realize
Aunt Lydia was telling me
536
00:32:41,751 --> 00:32:44,171
Dr. Grove would be dealt with.
537
00:33:04,107 --> 00:33:05,942
Mrs. MacKenzie's looking for you.
538
00:33:08,612 --> 00:33:11,113
She can fly down here on her broomstick.
539
00:33:13,116 --> 00:33:14,534
I'll be up in a minute.
540
00:33:19,289 --> 00:33:21,665
Wait. Here.
541
00:33:21,666 --> 00:33:23,751
Come quick. Hurry.
542
00:33:23,752 --> 00:33:25,045
Put them in your cloak.
543
00:33:26,671 --> 00:33:28,256
Shu told you?
544
00:33:29,257 --> 00:33:31,258
Who else did she tell? The Aunts?
545
00:33:31,259 --> 00:33:32,928
No. No, she would never.
546
00:33:34,471 --> 00:33:37,014
You don't turn on your friends, ever.
547
00:33:37,015 --> 00:33:38,892
Not here, at least.
548
00:33:39,476 --> 00:33:42,604
Yet it's your best friend's
engagement party,
549
00:33:43,271 --> 00:33:44,814
and you're here,
550
00:33:45,899 --> 00:33:47,275
hiding from her.
551
00:33:49,986 --> 00:33:51,362
You don't understand.
552
00:33:51,363 --> 00:33:53,448
You're in love with Garth.
553
00:33:55,909 --> 00:33:58,912
He's not the reason
I can't go back up.
554
00:34:05,085 --> 00:34:07,796
I can't be around Becka's dad.
555
00:34:11,383 --> 00:34:13,009
He did things to me.
556
00:34:18,431 --> 00:34:20,599
Things that shouldn't have been done.
557
00:34:20,600 --> 00:34:24,395
I'm... I'm so sorry
that happened to you.
558
00:34:24,396 --> 00:34:26,648
You're the only one I can tell.
559
00:34:28,316 --> 00:34:30,360
I didn't want to sully anyone else.
560
00:34:32,028 --> 00:34:34,405
It's not your fault.
561
00:34:34,406 --> 00:34:36,031
You know that, right?
562
00:34:36,032 --> 00:34:38,909
What if he saw lust in me?
563
00:34:38,910 --> 00:34:40,536
Not for him. For Garth.
564
00:34:40,537 --> 00:34:44,623
- And he saw my desires and--
- I know it's easier to blame yourself
565
00:34:44,624 --> 00:34:45,917
than to blame him.
566
00:34:46,876 --> 00:34:49,671
But listen to me.
567
00:34:53,466 --> 00:34:55,093
You need to tell Aunt Lydia.
568
00:34:55,677 --> 00:34:56,761
Okay?
569
00:34:57,929 --> 00:34:59,639
I'll come with you if you're scared.
570
00:35:03,393 --> 00:35:05,770
I already did tell her.
571
00:35:09,399 --> 00:35:11,026
Not just me.
572
00:35:12,861 --> 00:35:14,654
And what's she gonna do about it?
573
00:35:25,498 --> 00:35:27,208
I'm really glad you told me.
574
00:35:37,302 --> 00:35:40,305
I couldn't possibly have known
what Daisy was going to do.
575
00:35:41,723 --> 00:35:44,058
Like I said before.
576
00:35:44,059 --> 00:35:45,810
Never trust a fucking Pearl Girl.
38933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.