Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,920 --> 00:00:22,039
Enjoy.
4
00:00:22,040 --> 00:00:25,040
I like that kind.
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,359
Company and watching all that.
6
00:00:28,360 --> 00:00:28,719
Watching.
7
00:00:28,720 --> 00:00:32,439
As the property market
is heating up to unprecedented
8
00:00:32,440 --> 00:00:36,440
levels as investors cash in
on high demand for real estate.
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,279
This is a historic boom.
10
00:00:39,280 --> 00:00:39,999
We're going to hear
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,079
from our property analyst,
Tim Dodwell, who will explain
12
00:00:43,080 --> 00:00:46,080
the implications for the wider
economy.
13
00:00:57,920 --> 00:01:02,080
I. Am.
14
00:01:06,520 --> 00:01:09,520
Tired.
15
00:01:13,000 --> 00:01:14,319
Yeah.
16
00:01:14,320 --> 00:01:15,959
How come?
17
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
I don't know why?
18
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
I use today.
19
00:01:43,200 --> 00:01:43,599
All right.
20
00:01:43,600 --> 00:01:45,039
Well, the planes finally landed.
21
00:01:45,040 --> 00:01:48,040
They're on their way.
22
00:01:50,000 --> 00:01:56,240
Oh. You know, she used to
help me when I was a boy.
23
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
If I came here with a bloody
nose, she'd take care of it.
24
00:02:00,200 --> 00:02:01,199
Looks at what she called me.
25
00:02:01,200 --> 00:02:04,200
A pleb in that.
26
00:02:15,920 --> 00:02:17,159
Might be nice to understand
27
00:02:17,160 --> 00:02:20,160
a book like this.
28
00:02:21,480 --> 00:02:22,759
You look tired.
29
00:02:22,760 --> 00:02:25,079
I haven't slept a wink. Why?
30
00:02:25,080 --> 00:02:26,639
I don't know, I'm anxious.
31
00:02:26,640 --> 00:02:28,239
Well, that's
what happens when you try
32
00:02:28,240 --> 00:02:30,599
and be something
you're not. Daisy.
33
00:02:30,600 --> 00:02:31,519
What do you mean?
34
00:02:31,520 --> 00:02:33,079
Well, you're not a lady,
35
00:02:33,080 --> 00:02:34,920
but you try
bloody hard to act like one.
36
00:02:41,760 --> 00:02:44,760
Oh. Oh,
37
00:02:44,960 --> 00:02:47,759
I'm not sure
I'm gonna jump out of companies.
38
00:02:47,760 --> 00:02:49,799
Out of you.
39
00:02:49,800 --> 00:02:50,479
Oh. Come here.
40
00:02:50,480 --> 00:02:53,480
Area.
41
00:02:55,400 --> 00:02:58,319
The gardener sent these.
42
00:02:58,320 --> 00:03:01,319
He says there must go
in the dining room.
43
00:03:01,320 --> 00:03:03,599
Okay.
44
00:03:03,600 --> 00:03:05,439
Give me a cuppa, will you?
45
00:03:05,440 --> 00:03:08,440
All right.
46
00:03:56,520 --> 00:03:59,520
I'm going to shut them.
47
00:04:03,040 --> 00:04:05,159
How are you today?
48
00:04:05,160 --> 00:04:08,160
Well, I'm still alive.
49
00:04:08,280 --> 00:04:09,959
Well, you look wonderful.
50
00:04:09,960 --> 00:04:12,079
I hope I look as good as you
when I'm your age.
51
00:04:12,080 --> 00:04:13,279
Fuck off.
52
00:04:13,280 --> 00:04:16,280
Sorry.
53
00:04:55,360 --> 00:04:58,360
I think she's pretty.
54
00:05:22,480 --> 00:05:23,319
Welcome home.
55
00:05:23,320 --> 00:05:46,000
Mother. Oh.
56
00:05:59,360 --> 00:06:01,879
Come on.
57
00:06:01,880 --> 00:06:04,880
Say I'm home.
58
00:06:06,720 --> 00:06:09,719
Then the parlor.
59
00:06:09,720 --> 00:06:12,800
It's all the same.
60
00:06:13,320 --> 00:06:14,399
I've missed it.
61
00:06:14,400 --> 00:06:17,400
And your rooms are
just as you left them.
62
00:06:17,720 --> 00:06:20,800
Oh, Daisy.
63
00:06:24,480 --> 00:06:26,999
Hello, Gary.
64
00:06:27,000 --> 00:06:28,759
Hello, Rachel.
65
00:06:28,760 --> 00:06:30,559
It's good to see you again.
66
00:06:30,560 --> 00:06:31,759
You finally here?
67
00:06:31,760 --> 00:06:33,479
My flight was hours late.
68
00:06:33,480 --> 00:06:36,120
Oh, you make
such bloody, feeble excuses.
69
00:06:37,840 --> 00:06:40,199
She had to visit him first.
70
00:06:40,200 --> 00:06:41,239
Oh, yeah.
71
00:06:41,240 --> 00:06:41,999
Of course.
72
00:06:42,000 --> 00:06:43,759
Darling.
73
00:06:43,760 --> 00:06:48,080
Mummy, I know you're here. Oh.
74
00:06:49,440 --> 00:06:52,920
Oh, you're a fat.
75
00:06:57,440 --> 00:06:57,639
Well.
76
00:06:57,640 --> 00:07:00,039
Are you. I'm sure you've been
well looked after.
77
00:07:00,040 --> 00:07:04,000
Oh, everybody wants me to be
well looked after.
78
00:07:04,440 --> 00:07:07,840
Oh, everyone cares so much.
79
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
Liars.
80
00:07:17,840 --> 00:07:19,279
So good to see you again, Nana.
81
00:07:19,280 --> 00:07:22,280
Oh, bless you, my child.
82
00:07:33,600 --> 00:07:36,600
Yeah.
83
00:07:44,560 --> 00:07:47,560
I just.
84
00:07:48,600 --> 00:07:53,519
Hello.
85
00:07:53,520 --> 00:07:56,680
I'm. Hello?
86
00:08:08,160 --> 00:08:11,160
I've missed you.
87
00:08:15,880 --> 00:08:17,479
Well,
88
00:08:17,480 --> 00:08:19,479
don't hug it too long.
89
00:08:19,480 --> 00:08:22,480
You'll be branded
a nutty tree hugger.
90
00:08:26,040 --> 00:08:26,879
You know,
91
00:08:26,880 --> 00:08:29,880
this tree's been here since.
92
00:08:31,040 --> 00:08:33,239
Long before the house was ever
built.
93
00:08:33,240 --> 00:08:36,600
You mock me for being a tree
hugger with trees.
94
00:08:38,880 --> 00:08:41,880
Make people karma.
95
00:08:46,440 --> 00:08:48,479
Make a harsh climate.
96
00:08:48,480 --> 00:08:50,639
Milder.
97
00:08:50,640 --> 00:08:52,719
And this whole life
exempt from public.
98
00:08:52,720 --> 00:08:56,600
Can't find tongues in trees.
99
00:08:57,920 --> 00:09:00,439
Books in the running books.
100
00:09:00,440 --> 00:09:03,720
Sermons in stones and good.
101
00:09:05,920 --> 00:09:08,920
Everything.
102
00:09:10,240 --> 00:09:12,359
I'm happy.
103
00:09:12,360 --> 00:09:13,999
Oh are they?
104
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Oh, no.
105
00:09:18,480 --> 00:09:20,439
How are you?
106
00:09:20,440 --> 00:09:22,999
I haven't slept much,
107
00:09:23,000 --> 00:09:31,480
but it's great to be back. I.
108
00:09:34,520 --> 00:09:38,040
Oh, I have something
to tell you.
109
00:09:38,160 --> 00:09:39,919
What?
110
00:09:39,920 --> 00:09:42,919
Colin.
111
00:09:42,920 --> 00:09:44,399
He's asked me to marry him.
112
00:09:44,400 --> 00:09:45,479
I knew it.
113
00:09:45,480 --> 00:09:47,799
I knew it would happen.
114
00:09:47,800 --> 00:09:48,399
Oh. Come on.
115
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
Oh, come.
116
00:10:04,400 --> 00:10:07,400
Patrice.
117
00:10:07,520 --> 00:10:10,439
Oh, but.
118
00:10:10,440 --> 00:10:13,399
Nothing's changed.
119
00:10:13,400 --> 00:10:16,600
Oh. Don't you think?
120
00:10:17,760 --> 00:10:20,760
More often
we see the things around us.
121
00:10:21,520 --> 00:10:24,520
Even the beautiful
and wonderful things.
122
00:10:25,080 --> 00:10:28,080
The more they become invisible.
123
00:10:29,280 --> 00:10:31,199
Maybe that's why
we sometimes take
124
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
for granted the beautiful things
of this world.
125
00:10:35,320 --> 00:10:38,320
Even as we love.
126
00:10:39,120 --> 00:10:40,399
Because we see things so often,
127
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
we notice them less and less.
128
00:10:47,000 --> 00:10:48,959
Peter
arrived a couple of days ago.
129
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
Peter.
130
00:10:55,040 --> 00:10:55,719
I should wake him up.
131
00:10:55,720 --> 00:10:56,840
But for Nora told me not to.
132
00:10:58,600 --> 00:10:59,799
Daisy,
133
00:10:59,800 --> 00:11:02,279
please go and make some tea
quick.
134
00:11:02,280 --> 00:11:03,839
Rachel. Mother of asked.
135
00:11:03,840 --> 00:11:06,840
All right.
136
00:11:09,600 --> 00:11:12,119
Oh, my God, you've arrived.
137
00:11:12,120 --> 00:11:15,120
Oh, I've had to put up with.
138
00:11:15,560 --> 00:11:18,560
I can imagine
since you have to come with us.
139
00:11:18,880 --> 00:11:20,639
I mean, I am an adult.
140
00:11:20,640 --> 00:11:23,640
Your mother needed
the extra support.
141
00:11:25,520 --> 00:11:26,279
It was really cold.
142
00:11:26,280 --> 00:11:28,399
We arrived in Florence.
143
00:11:28,400 --> 00:11:29,279
Mum looked awful.
144
00:11:29,280 --> 00:11:31,839
It was really hard to watch.
145
00:11:31,840 --> 00:11:32,279
She'd already
146
00:11:32,280 --> 00:11:35,280
sold the villa in Tuscany
and we didn't have anything left
147
00:11:36,480 --> 00:11:38,799
but already broken.
148
00:11:38,800 --> 00:11:41,079
She went bonkers over
tipping wages
149
00:11:41,080 --> 00:11:44,080
in the most expensive
restaurants.
150
00:11:44,320 --> 00:11:47,320
The same. Oh.
151
00:11:48,560 --> 00:11:51,560
So how are things
finally paid up?
152
00:11:52,800 --> 00:11:55,800
No. Oh, no.
153
00:11:56,360 --> 00:12:00,040
We need a miracle
or it'll be settled.
154
00:12:00,240 --> 00:12:02,039
Oh, no.
155
00:12:02,040 --> 00:12:05,040
Hello.
156
00:12:05,560 --> 00:12:08,359
Just to let you know, we're
all headed back to the parlor.
157
00:12:08,360 --> 00:12:09,640
All right. Thank you. Gary.
158
00:12:16,200 --> 00:12:19,200
I could
punch him in the face. Oh,
159
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
he finally asked you
to marry him.
160
00:12:24,000 --> 00:12:25,759
Does he ever love you?
161
00:12:25,760 --> 00:12:28,760
Have you talked about it?
162
00:12:29,080 --> 00:12:32,039
Everyone keeps going on and on
about the wedding and whatnot,
163
00:12:32,040 --> 00:12:35,040
but he barely gives me
the time of day.
164
00:12:36,280 --> 00:12:37,439
He's a business man.
165
00:12:37,440 --> 00:12:40,440
He is married to his business.
166
00:12:43,320 --> 00:12:45,479
That's a nice blouse. Yes.
167
00:12:45,480 --> 00:12:48,279
Thank you. Bought it for me.
168
00:12:48,280 --> 00:12:51,440
Oh, we could marry you
to a rich man.
169
00:12:52,120 --> 00:12:55,920
Then I could relax,
leave and travel.
170
00:12:56,560 --> 00:12:58,279
I'd go everywhere.
171
00:12:58,280 --> 00:12:59,879
That's what I went.
172
00:12:59,880 --> 00:13:02,439
Paragliding in Tuscany.
173
00:13:02,440 --> 00:13:05,440
I'd go paragliding.
174
00:13:32,280 --> 00:13:34,079
The time is up.
175
00:13:34,080 --> 00:13:36,959
Time for change.
176
00:13:36,960 --> 00:13:40,320
Oh, can I go through here?
177
00:13:52,080 --> 00:13:55,080
Oh. Oh.
178
00:13:55,560 --> 00:13:57,479
Oh. What's going on?
179
00:13:57,480 --> 00:14:00,480
I broke saucer. Oh!
180
00:14:05,880 --> 00:14:08,880
That woman Peter's here. Yes.
181
00:14:09,240 --> 00:14:10,799
Oh, shit.
182
00:14:10,800 --> 00:14:13,200
I told
him to stay out the way and.
183
00:14:29,200 --> 00:14:32,119
Lady Rachel is having tea.
184
00:14:32,120 --> 00:14:35,120
Is the tea ready?
185
00:14:35,280 --> 00:14:37,359
What about the milk?
186
00:14:37,360 --> 00:14:38,919
Oh, tea.
187
00:14:38,920 --> 00:14:41,920
Christine.
188
00:14:46,200 --> 00:14:47,719
Philip.
189
00:14:47,720 --> 00:14:49,919
What are you laughing at?
190
00:14:49,920 --> 00:14:52,679
Everybody's home at last.
191
00:14:52,680 --> 00:14:55,680
My heart feels so big.
192
00:14:56,360 --> 00:14:57,279
I'll have some tea.
193
00:14:57,280 --> 00:14:59,039
Then we can all rush.
194
00:14:59,040 --> 00:15:02,040
Been a tiring trip with all
the delays and everything.
195
00:15:02,560 --> 00:15:04,079
Thank you. Philip.
196
00:15:04,080 --> 00:15:07,079
Where's Anna?
She's having a nap.
197
00:15:07,080 --> 00:15:09,239
I'll go and make sure
everything made it
198
00:15:09,240 --> 00:15:12,240
back.
199
00:15:13,920 --> 00:15:15,959
I can't believe I'm here.
200
00:15:15,960 --> 00:15:18,359
I feel like I'm having
an out-of-body experience.
201
00:15:18,360 --> 00:15:21,360
Please, somebody wake me up. Oh.
202
00:15:23,480 --> 00:15:27,120
Oh! Steady on,
203
00:15:27,760 --> 00:15:30,760
stay on.
204
00:15:31,680 --> 00:15:35,879
Oh! Oh, Caro.
205
00:15:35,880 --> 00:15:39,040
Philip, I'm so glad you're
still with us. Oh,
206
00:15:40,320 --> 00:15:43,320
it was last week, madam.
207
00:15:43,520 --> 00:15:46,520
Darling.
208
00:15:47,200 --> 00:15:47,559
Look, it'd
209
00:15:47,560 --> 00:15:50,560
be great to stay and chat, but
I've got to leave for the city.
210
00:15:51,040 --> 00:15:52,679
You look wonderful, as always.
211
00:15:52,680 --> 00:15:54,319
Even better.
212
00:15:54,320 --> 00:15:55,799
And she smells divine.
213
00:15:55,800 --> 00:15:58,080
I bet you've got
chatted up no end in Italy.
214
00:15:59,200 --> 00:16:01,999
I want you to
know I'll help in any way I can.
215
00:16:02,000 --> 00:16:04,839
My family is served
yours for generations,
216
00:16:04,840 --> 00:16:07,839
and you've done a lot for us.
217
00:16:07,840 --> 00:16:10,199
I've got your back.
218
00:16:10,200 --> 00:16:11,439
Thank you. Go!
219
00:16:11,440 --> 00:16:14,440
Oh, my God,
I've got the jitters.
220
00:16:14,760 --> 00:16:16,479
It's all so much.
221
00:16:16,480 --> 00:16:19,560
Everything
shiso and I got all the.
222
00:16:20,440 --> 00:16:23,359
And I know every thing.
223
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
It's just I can't.
224
00:16:27,160 --> 00:16:30,160
Every.
225
00:16:33,760 --> 00:16:36,759
Never miss the chance to take in
226
00:16:36,760 --> 00:16:39,760
that which is beautiful.
227
00:16:41,320 --> 00:16:44,320
For beauty is God's handwriting.
228
00:16:45,640 --> 00:16:47,719
Well,
229
00:16:47,720 --> 00:16:50,519
you can take the actress
out of the theater,
230
00:16:50,520 --> 00:16:53,520
but you can't take the theater
out of the actress.
231
00:16:54,120 --> 00:16:57,120
Beauty is power.
232
00:16:58,320 --> 00:17:00,719
Smile
233
00:17:00,720 --> 00:17:03,720
is sort.
234
00:17:04,560 --> 00:17:07,319
If our eyes saw souls
235
00:17:07,320 --> 00:17:10,320
instead of bodies.
236
00:17:10,800 --> 00:17:13,319
Oh, how different
237
00:17:13,320 --> 00:17:16,320
our ideals of beauty would be.
238
00:17:18,840 --> 00:17:20,279
Look, I've said I'd help,
239
00:17:20,280 --> 00:17:21,799
but I've really got to go
in a moment.
240
00:17:21,800 --> 00:17:24,720
So we should talk about the
estate. What about the estate?
241
00:17:25,760 --> 00:17:28,439
Well, you
know, you've got massive debts.
242
00:17:28,440 --> 00:17:30,319
What?
243
00:17:30,320 --> 00:17:31,599
On the farm. Subsidies.
244
00:17:31,600 --> 00:17:34,600
Enough to cover things? No.
245
00:17:35,800 --> 00:17:38,800
We've had to find
some different options.
246
00:17:39,080 --> 00:17:41,639
Like what?
247
00:17:41,640 --> 00:17:44,640
Well, like the Heritage Trust,
for example.
248
00:17:45,560 --> 00:17:47,679
But it's tricky
because there's all kinds
249
00:17:47,680 --> 00:17:50,840
of conditions and demands
attached to the funding.
250
00:17:51,480 --> 00:17:53,999
And the property
will literally be invaded
251
00:17:54,000 --> 00:17:55,279
by all types of riffraff.
252
00:17:55,280 --> 00:17:56,959
And it's
not exactly the kind of legacy
253
00:17:56,960 --> 00:17:58,039
we want to leave behind those.
254
00:17:58,040 --> 00:17:59,559
But you considered renting.
255
00:17:59,560 --> 00:18:01,039
Renting?
256
00:18:01,040 --> 00:18:03,839
Yes. Parties, weddings,
257
00:18:03,840 --> 00:18:06,840
music festivals, film shoots, even.
258
00:18:07,440 --> 00:18:08,279
Well, how is that different?
259
00:18:08,280 --> 00:18:10,039
Traveling the place up to all
and sundry?
260
00:18:10,040 --> 00:18:11,399
Look, years ago
261
00:18:11,400 --> 00:18:14,079
you had opportunities
to transform this estate.
262
00:18:14,080 --> 00:18:15,439
Even avoid paying tax
263
00:18:15,440 --> 00:18:18,639
by squirreling your profits away
into special trusts.
264
00:18:18,640 --> 00:18:20,519
But you didn't do it.
265
00:18:20,520 --> 00:18:21,639
And now you're in trouble.
266
00:18:21,640 --> 00:18:24,199
So you are going to have
to find ways to adapt.
267
00:18:24,200 --> 00:18:26,839
Like others, like you have done
over the last few decades.
268
00:18:26,840 --> 00:18:28,319
Yes, we must adapt.
269
00:18:28,320 --> 00:18:31,319
Oh, yes. Adapt.
270
00:18:31,320 --> 00:18:36,840
Everything must change so
everything can remain the same.
271
00:18:37,840 --> 00:18:40,840
Your artwork and contents
alone would save the property.
272
00:18:41,240 --> 00:18:43,999
I could live
without your artwork.
273
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
But I own a garden
without any flowers.
274
00:18:47,160 --> 00:18:48,599
Look, I knew you'd resist.
275
00:18:48,600 --> 00:18:49,359
I've got to go.
276
00:18:49,360 --> 00:18:52,440
But one last thought,
and this is a good option.
277
00:18:53,240 --> 00:18:56,039
Now, there's an auction
coming up in a few months.
278
00:18:56,040 --> 00:18:58,799
Now, as you know, your woodland
279
00:18:58,800 --> 00:19:01,800
needs to be sold
to clear your debts.
280
00:19:02,720 --> 00:19:05,720
Now, I suggest
what you does. Yes.
281
00:19:06,720 --> 00:19:09,039
Your estate, it's fairly
close to the city.
282
00:19:09,040 --> 00:19:11,399
And you've got good roads, etc...
283
00:19:11,400 --> 00:19:14,999
Now, if the woodland and land
along by the river is divided
284
00:19:15,000 --> 00:19:18,440
up into plots and leased out
for, say, country homes.
285
00:19:18,800 --> 00:19:20,159
Well,
that would give you a nice tidy
286
00:19:20,160 --> 00:19:22,559
yearly income
which would enable you to then.
287
00:19:22,560 --> 00:19:25,239
Ridiculous. Wait,
288
00:19:25,240 --> 00:19:26,760
what do
you mean? I don't understand.
289
00:19:27,920 --> 00:19:29,639
The idea is you.
290
00:19:29,640 --> 00:19:32,639
Well behaved
like the Duke of Westminster
291
00:19:32,640 --> 00:19:34,959
or like Grosvenor.
292
00:19:34,960 --> 00:19:37,119
I don't think so.
293
00:19:37,120 --> 00:19:39,359
You. You own the freehold.
294
00:19:39,360 --> 00:19:42,919
You charge the tenants at least
50,000 pounds a year for, say,
295
00:19:42,920 --> 00:19:45,039
a plot of two acres.
296
00:19:45,040 --> 00:19:47,919
You advertise
now the market the way it is.
297
00:19:47,920 --> 00:19:48,839
I bet you anything.
298
00:19:48,840 --> 00:19:51,359
Every bit of that land
will be gone by next autumn.
299
00:19:51,360 --> 00:19:53,159
It'll be snatched up.
300
00:19:53,160 --> 00:19:55,359
But of course, it's
all going to be cleared up and,
301
00:19:55,360 --> 00:19:56,199
put in order.
302
00:19:56,200 --> 00:19:58,439
The old outbuildings
all need to be torn down
303
00:19:58,440 --> 00:20:00,719
and the old woodland
cut down. Cut down?
304
00:20:00,720 --> 00:20:01,919
Are you mad?
305
00:20:01,920 --> 00:20:04,879
The one thing worth saving above
all else is the woodland
306
00:20:04,880 --> 00:20:06,879
is one of the most diverse
in the whole county.
307
00:20:06,880 --> 00:20:08,079
The wildlife would never.
308
00:20:08,080 --> 00:20:11,400
Yes, but you can't produce or
own anything from it, can you?
309
00:20:12,360 --> 00:20:13,439
Rachel.
310
00:20:13,440 --> 00:20:16,440
It only
has value if it can be built on.
311
00:20:16,680 --> 00:20:17,919
You're going to have to lose it.
312
00:20:17,920 --> 00:20:19,559
I will have you know that I.
313
00:20:19,560 --> 00:20:22,560
Woodland
has been mentioned on Wikipedia.
314
00:20:26,800 --> 00:20:29,039
I'm just trying to help.
315
00:20:29,040 --> 00:20:30,719
Okay.
316
00:20:30,720 --> 00:20:32,919
But you are going to have to
decide.
317
00:20:32,920 --> 00:20:35,920
And soon.
318
00:20:42,600 --> 00:20:43,719
Oh, we could do a.
319
00:20:43,720 --> 00:20:44,639
Does.
320
00:20:44,640 --> 00:20:47,279
We could make then sell our own
321
00:20:47,280 --> 00:20:50,280
good park candles, soap.
322
00:20:50,480 --> 00:20:54,799
We could even make our own jam
from the woodland berries.
323
00:20:54,800 --> 00:20:58,640
In the old days,
the woodland fairies.
324
00:20:59,240 --> 00:21:02,240
Oh, they will,
325
00:21:02,640 --> 00:21:05,919
marinated and made into jam
by the country, babe.
326
00:21:05,920 --> 00:21:08,519
Thank you. Mother.
That's enough.
327
00:21:08,520 --> 00:21:12,680
All the money they made,
they knew how to do it.
328
00:21:12,840 --> 00:21:14,239
They had a recipe.
329
00:21:14,240 --> 00:21:16,679
Oh, where's the recipe now, mum?
330
00:21:16,680 --> 00:21:17,999
Lost.
331
00:21:18,000 --> 00:21:19,959
Forgotten.
332
00:21:19,960 --> 00:21:22,080
No one can remember it anymore.
333
00:21:25,560 --> 00:21:25,759
Look,
334
00:21:25,760 --> 00:21:28,759
when I was little, it was just
local people who lived here.
335
00:21:28,760 --> 00:21:29,679
People like you.
336
00:21:29,680 --> 00:21:32,519
Some middle
class and local workers.
337
00:21:32,520 --> 00:21:35,999
But now the real estate
market is awash with new money.
338
00:21:36,000 --> 00:21:36,919
And they're buying up
339
00:21:36,920 --> 00:21:39,920
a country home or a summer place
as an investment.
340
00:21:40,800 --> 00:21:43,559
No, but who knows,
maybe 20 years or so.
341
00:21:43,560 --> 00:21:44,559
Maybe they'll start
342
00:21:44,560 --> 00:21:47,640
growing stuff on their plots
and your land will thrive.
343
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
Just rubbish.
344
00:21:59,400 --> 00:22:02,400
Do you know how old is
state? Is.
345
00:22:05,120 --> 00:22:07,639
It's nearly 250 years.
346
00:22:07,640 --> 00:22:10,640
250 years.
347
00:22:10,800 --> 00:22:12,399
How about that?
348
00:22:12,400 --> 00:22:12,839
It's old.
349
00:22:12,840 --> 00:22:13,559
Some of them
350
00:22:13,560 --> 00:22:16,560
grand is social events
in the history of the county.
351
00:22:17,840 --> 00:22:20,359
It's weathered many storms
352
00:22:20,360 --> 00:22:23,360
much worse than the one
we're living in now.
353
00:22:26,360 --> 00:22:29,239
The storm will pass,
354
00:22:29,240 --> 00:22:32,240
and we'll still be here.
355
00:22:33,000 --> 00:22:33,960
There is a culture.
356
00:22:36,360 --> 00:22:39,479
There are traditions and values
to uphold
357
00:22:39,480 --> 00:22:42,480
which form the very fabric
of our civilization.
358
00:22:44,880 --> 00:22:47,880
As urban wool, once it.
359
00:22:48,040 --> 00:22:50,439
I would be surprised
if there's any greater
360
00:22:50,440 --> 00:22:53,760
happiness than that provided
by a game of croquet
361
00:22:54,440 --> 00:22:57,520
played on English lawn
through a summer's afternoon.
362
00:22:59,040 --> 00:23:02,040
After a good luncheon where the
prospect of a good dinner had.
363
00:23:03,880 --> 00:23:05,999
Aren't many things the English
do better than anyone else?
364
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
It's encouraging to think
we can hold onto a few of them.
365
00:23:09,480 --> 00:23:10,759
Bravo!
366
00:23:10,760 --> 00:23:14,800
Well, never used to talk
like that.
367
00:23:16,160 --> 00:23:19,079
You used to denounce
your way of life.
368
00:23:19,080 --> 00:23:20,719
Yes. You used to rant on
369
00:23:20,720 --> 00:23:23,159
about the injustices of the land
monopolies.
370
00:23:23,160 --> 00:23:26,320
You even joined
the land reform group.
371
00:23:26,560 --> 00:23:29,560
You were going to
change the world.
372
00:23:29,800 --> 00:23:31,999
Well,
373
00:23:32,000 --> 00:23:33,239
that was then.
374
00:23:33,240 --> 00:23:34,480
You've got lazy.
375
00:23:36,080 --> 00:23:37,719
Drink your tea, mother.
376
00:23:37,720 --> 00:23:39,479
Oh, yes.
377
00:23:39,480 --> 00:23:41,759
That's all you want me to do?
378
00:23:41,760 --> 00:23:44,760
You don't want to listen
while I talk.
379
00:23:45,720 --> 00:23:48,760
You've changed so much.
380
00:23:49,520 --> 00:23:52,520
I hardly recognize you.
381
00:23:53,160 --> 00:23:56,160
You used to be a man
382
00:23:56,360 --> 00:23:59,640
of strong convictions.
383
00:24:00,800 --> 00:24:03,559
An inspiring personality.
384
00:24:03,560 --> 00:24:06,560
Yes. An inspiring personality.
385
00:24:06,760 --> 00:24:09,760
You never inspired anyone.
386
00:24:10,320 --> 00:24:13,319
I tried to pull the wool
over my eyes
387
00:24:13,320 --> 00:24:16,320
so I couldn't
see the realities of life.
388
00:24:16,480 --> 00:24:19,720
I thought I was doing
the right thing, but now.
389
00:24:21,760 --> 00:24:24,599
I lie awake,
390
00:24:24,600 --> 00:24:27,600
angry.
391
00:24:29,400 --> 00:24:31,919
I've wasted my time.
392
00:24:31,920 --> 00:24:36,240
You seem to be blaming those
former principals of yours.
393
00:24:36,360 --> 00:24:38,919
Or something of the sort.
394
00:24:38,920 --> 00:24:41,519
You're not to blame.
395
00:24:41,520 --> 00:24:44,279
You're to blame.
396
00:24:44,280 --> 00:24:47,279
You ought to have continued
397
00:24:47,280 --> 00:24:50,280
what you were doing.
398
00:24:51,680 --> 00:24:53,239
At least then.
399
00:24:53,240 --> 00:24:56,240
Thank you, mother,
for inspiring me.
400
00:24:56,520 --> 00:24:57,119
Right.
401
00:24:57,120 --> 00:24:58,440
It was time for me to get going.
402
00:25:04,800 --> 00:25:06,719
Oh, don't take those.
403
00:25:06,720 --> 00:25:08,279
It'll do any good.
404
00:25:08,280 --> 00:25:11,280
Let me have them.
405
00:25:11,760 --> 00:25:12,959
Yeah.
406
00:25:12,960 --> 00:25:17,079
Well, good
that I've taken the pills.
407
00:25:17,080 --> 00:25:18,599
Simon. You're mad.
408
00:25:18,600 --> 00:25:21,600
No no no no no, I've got
a stomach of steel anyway.
409
00:25:21,720 --> 00:25:23,359
They are placebos.
410
00:25:23,360 --> 00:25:25,439
You better bloody hope so, mate.
411
00:25:25,440 --> 00:25:26,319
Right. I'm off.
412
00:25:26,320 --> 00:25:29,320
I'll see you in a few weeks.
413
00:25:30,320 --> 00:25:31,519
Think seriously about what
414
00:25:31,520 --> 00:25:34,520
I've said. Oh.
415
00:25:36,040 --> 00:25:36,599
Let me know.
416
00:25:36,600 --> 00:25:39,600
I'll get your big loan.
417
00:25:40,760 --> 00:25:43,760
Think about it.
418
00:25:44,000 --> 00:25:45,919
Are you going?
419
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
Yeah.
420
00:25:49,480 --> 00:25:52,480
I'll call you.
421
00:25:56,400 --> 00:25:58,799
Philistine.
422
00:25:58,800 --> 00:26:00,719
Oh. I'm sorry.
423
00:26:00,720 --> 00:26:02,879
Nora, I know he's your
424
00:26:02,880 --> 00:26:05,279
precious fiancé.
425
00:26:05,280 --> 00:26:07,319
Well, I won't mind.
426
00:26:07,320 --> 00:26:10,239
He's basically a good man.
427
00:26:10,240 --> 00:26:10,879
I agree.
428
00:26:10,880 --> 00:26:13,880
He's a man.
429
00:26:14,600 --> 00:26:17,039
By the way, did.
430
00:26:17,040 --> 00:26:18,679
Can you lend me any money?
431
00:26:18,680 --> 00:26:21,439
I've got to pay the mortgage
interest tomorrow.
432
00:26:21,440 --> 00:26:22,319
We don't have any.
433
00:26:22,320 --> 00:26:25,119
We really don't. And she,
she she's right. Termina.
434
00:26:25,120 --> 00:26:27,120
I don't have anything. Oh,
435
00:26:28,800 --> 00:26:30,599
well, if it'll turn up.
436
00:26:30,600 --> 00:26:33,239
I mean, I'm an eternal optimist.
437
00:26:33,240 --> 00:26:36,039
You know, just when everything
seems we've gone to hell.
438
00:26:36,040 --> 00:26:38,879
They want to put up a mobile
phone mast or up
439
00:26:38,880 --> 00:26:42,960
an electricity pylon on my land,
and they pay me for it.
440
00:26:44,200 --> 00:26:47,200
Yeah, something will definitely
happen.
441
00:26:47,920 --> 00:26:49,959
Empty. Forgot my phone.
442
00:26:49,960 --> 00:26:50,879
I'm sorry.
443
00:26:50,880 --> 00:26:52,719
I mean,
maybe we'll win the lottery now.
444
00:26:52,720 --> 00:26:54,839
Hello? Hello.
445
00:26:54,840 --> 00:26:57,840
I got two of.
446
00:27:01,960 --> 00:27:05,040
O o o o o o.
447
00:27:06,120 --> 00:27:07,599
Oh. Thank God.
448
00:27:07,600 --> 00:27:10,600
Oh. Oh.
449
00:27:14,280 --> 00:27:16,999
Look how wonderful
the trees are.
450
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
And listen to the blackbirds.
451
00:27:30,320 --> 00:27:32,879
Oh, my.
452
00:27:32,880 --> 00:27:35,880
And the dark, stormy autumn.
453
00:27:36,040 --> 00:27:39,039
Cold winter.
454
00:27:39,040 --> 00:27:42,120
You're alive again.
455
00:27:45,600 --> 00:27:46,559
No, dear.
456
00:27:46,560 --> 00:27:47,839
Woodland.
457
00:27:47,840 --> 00:27:49,639
Had to be sold to pay our debts.
458
00:27:49,640 --> 00:27:52,640
That's what I thought.
459
00:27:55,440 --> 00:27:58,440
What have you.
460
00:28:01,080 --> 00:28:04,080
Come on.
461
00:28:05,880 --> 00:28:07,319
Filippo!
462
00:28:07,320 --> 00:28:10,320
Yes, madam.
463
00:28:22,560 --> 00:28:25,560
Yeah.
464
00:28:39,240 --> 00:28:39,720
What?
465
00:28:49,760 --> 00:28:52,760
Green.
466
00:28:55,520 --> 00:28:58,520
Blossoms.
467
00:29:08,040 --> 00:29:10,279
With those people?
468
00:29:10,280 --> 00:29:10,559
Yeah.
469
00:29:10,560 --> 00:29:13,560
The whole.
470
00:29:14,400 --> 00:29:15,759
What people?
471
00:29:15,760 --> 00:29:17,439
I can't see anyone.
472
00:29:17,440 --> 00:29:20,440
Maybe you saw the gardener's mum
473
00:29:20,840 --> 00:29:22,519
or travelers.
474
00:29:22,520 --> 00:29:22,959
Hello.
475
00:29:22,960 --> 00:29:25,960
Look.
476
00:29:27,160 --> 00:29:30,160
Look.
477
00:29:34,920 --> 00:29:35,279
Yeah.
478
00:29:35,280 --> 00:29:38,280
Back.
479
00:29:38,800 --> 00:29:41,800
Who? It's him.
480
00:29:42,880 --> 00:29:50,200
You. Okay.
481
00:29:50,760 --> 00:29:53,760
They're coming for us.
482
00:29:57,240 --> 00:29:59,719
They're coming for us.
483
00:29:59,720 --> 00:30:01,919
We must go back inside.
484
00:30:01,920 --> 00:30:03,319
Back inside. Okay.
485
00:30:03,320 --> 00:30:06,320
Since you're saying I'm
so moved. My.
486
00:30:07,240 --> 00:30:09,759
Oh, my.
487
00:30:09,760 --> 00:30:11,759
She's not been taking
a bloody medication.
488
00:30:11,760 --> 00:30:14,760
We must make sure she does.
489
00:30:22,280 --> 00:30:25,280
Oh. Oh, no.
490
00:30:25,760 --> 00:30:28,760
Oh! Oh, yeah. Oh.
491
00:30:31,720 --> 00:30:34,559
Oh. Was that.
492
00:30:34,560 --> 00:30:36,439
Hello,
493
00:30:36,440 --> 00:30:38,799
Rachel.
494
00:30:38,800 --> 00:30:41,039
I just wanted to
495
00:30:41,040 --> 00:30:44,040
say hi, and I'll be going.
496
00:30:45,720 --> 00:30:46,399
It's Peter.
497
00:30:46,400 --> 00:30:47,999
Rachel.
498
00:30:48,000 --> 00:30:50,159
Peter Hyland.
499
00:30:50,160 --> 00:30:51,719
I used to tutor your Jeff.
500
00:30:51,720 --> 00:30:53,559
Peter? Yes.
501
00:30:53,560 --> 00:30:56,560
His tutor.
502
00:30:58,280 --> 00:30:59,119
And his friend.
503
00:30:59,120 --> 00:31:00,759
It's all right. It's
all right. I'll go.
504
00:31:00,760 --> 00:31:02,399
I asked you to wait
until tomorrow.
505
00:31:02,400 --> 00:31:05,400
Right, Geoffrey?
506
00:31:05,560 --> 00:31:07,759
I still don't understand why.
507
00:31:07,760 --> 00:31:09,360
I mean, I don't know.
508
00:31:13,200 --> 00:31:16,200
You look older.
509
00:31:16,520 --> 00:31:18,799
How did that happen?
510
00:31:18,800 --> 00:31:20,759
I don't know.
511
00:31:20,760 --> 00:31:22,919
Anxiety,
512
00:31:22,920 --> 00:31:25,799
stress.
513
00:31:25,800 --> 00:31:28,399
You're wearing glasses
514
00:31:28,400 --> 00:31:31,400
and hair is thinning.
515
00:31:33,000 --> 00:31:35,199
You still studying?
516
00:31:35,200 --> 00:31:36,799
Yes. I'm
517
00:31:36,800 --> 00:31:39,800
the eternal student.
518
00:31:41,760 --> 00:31:44,279
I'm tired.
519
00:31:44,280 --> 00:31:46,679
I'm going to lay down.
520
00:31:46,680 --> 00:31:47,359
Yes, you.
521
00:31:47,360 --> 00:31:49,879
You must rest. You must rest.
522
00:31:49,880 --> 00:31:50,719
So should I.
523
00:31:50,720 --> 00:31:53,519
I must say,
my head is so stupid of me.
524
00:31:53,520 --> 00:31:55,359
I might have to stay here,
if that's all right.
525
00:31:55,360 --> 00:31:59,360
But listen, Rachel, about
the money lenders, aren't you?
526
00:31:59,600 --> 00:32:01,999
Yes. And I have to pay
the interest on the mortgage.
527
00:32:02,000 --> 00:32:03,559
I don't have any money.
528
00:32:03,560 --> 00:32:05,599
Oh. Come on. I'll pay you back.
529
00:32:05,600 --> 00:32:06,199
It's not much.
530
00:32:06,200 --> 00:32:07,079
Oh, for goodness sake, George,
531
00:32:07,080 --> 00:32:08,639
I'll give you the money,
won't you, George?
532
00:32:08,640 --> 00:32:11,399
Course,
George will give you the money.
533
00:32:11,400 --> 00:32:13,079
It's like my state
while you're at it.
534
00:32:13,080 --> 00:32:14,280
He says he needs it.
535
00:32:32,160 --> 00:32:33,359
There she goes,
536
00:32:33,360 --> 00:32:36,360
throwing money away again.
537
00:32:40,160 --> 00:32:42,279
You need to wash.
538
00:32:42,280 --> 00:32:44,839
You smell.
539
00:32:44,840 --> 00:32:47,840
You haven't changed, have you?
540
00:32:48,840 --> 00:32:50,759
What did you just say to me?
541
00:32:50,760 --> 00:32:51,919
James, your mother called.
542
00:32:51,920 --> 00:32:52,999
She was trying to reach you.
543
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
She was hoping
you might go and visit her.
544
00:32:56,400 --> 00:32:57,839
Oh, well,
545
00:32:57,840 --> 00:33:00,639
she is your mother. Yes.
546
00:33:00,640 --> 00:33:01,759
If I don't visit
her immediately,
547
00:33:01,760 --> 00:33:03,879
she'll come here and bother me.
548
00:33:03,880 --> 00:33:06,880
Thank you.
549
00:33:09,480 --> 00:33:09,959
Rachel
550
00:33:09,960 --> 00:33:13,200
is totally oblivious
to what's going on.
551
00:33:13,800 --> 00:33:16,439
She just keeps giving everything
away.
552
00:33:16,440 --> 00:33:19,440
It's only money.
553
00:33:19,800 --> 00:33:21,039
Why can't someone just die
554
00:33:21,040 --> 00:33:24,039
and leave us some?
555
00:33:24,040 --> 00:33:27,120
Maybe
I can marry some rich tycoon.
556
00:33:28,320 --> 00:33:31,199
Or we could pop to Scotland.
557
00:33:31,200 --> 00:33:33,479
Try our luck with old auntie.
558
00:33:33,480 --> 00:33:36,799
Oh, she hit the jackpot
when she married savvy old bird.
559
00:33:36,800 --> 00:33:38,559
But Auntie won't help
because Rachel went
560
00:33:38,560 --> 00:33:39,640
off and married a lawyer.
561
00:33:41,160 --> 00:33:44,160
Oh, God.
562
00:33:44,280 --> 00:33:46,319
Don't do
563
00:33:46,320 --> 00:33:47,519
I love Rachel?
564
00:33:47,520 --> 00:33:48,679
Basically, she's a good woman,
565
00:33:48,680 --> 00:33:51,680
but she's so, let's say fair
about everything.
566
00:33:51,920 --> 00:33:54,479
She's a mess.
567
00:33:54,480 --> 00:33:56,119
Why can't you just stuck
568
00:33:56,120 --> 00:33:59,120
with the bloody acting?
569
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
What?
570
00:34:11,120 --> 00:34:14,120
I don't know.
571
00:34:16,120 --> 00:34:17,839
I was just talking
about your mother.
572
00:34:17,840 --> 00:34:20,840
Yes, I had.
573
00:34:26,040 --> 00:34:29,040
My lovely Hannah.
574
00:34:30,360 --> 00:34:31,439
You're such a
575
00:34:31,440 --> 00:34:34,440
such a wonderful girl.
576
00:34:36,120 --> 00:34:38,599
I'm so proud of you.
577
00:34:38,600 --> 00:34:41,600
Thank you, uncle.
578
00:34:42,000 --> 00:34:43,799
You're a good man.
579
00:34:43,800 --> 00:34:47,800
But why were you badmouthing
my mother?
580
00:34:49,600 --> 00:34:52,319
Well.
581
00:34:52,320 --> 00:34:54,799
Sometimes you should
582
00:34:54,800 --> 00:34:57,800
shut up.
583
00:34:59,640 --> 00:35:03,080
Yeah. Yes.
584
00:35:08,920 --> 00:35:10,799
I'm a terrible person.
585
00:35:10,800 --> 00:35:12,159
I'm so sorry.
586
00:35:12,160 --> 00:35:15,160
I don't know
what's happened to me.
587
00:35:19,120 --> 00:35:20,599
I'm a tit.
588
00:35:20,600 --> 00:35:22,039
Talk less and listen more.
589
00:35:22,040 --> 00:35:23,759
Yes, yes.
590
00:35:23,760 --> 00:35:24,359
Yes. Okay.
591
00:35:24,360 --> 00:35:27,039
I'll shut up. Shut up!
592
00:35:27,040 --> 00:35:29,359
But I was speaking to
some friends the other day,
593
00:35:29,360 --> 00:35:30,879
and from what they were saying,
594
00:35:30,880 --> 00:35:33,159
we might be able to get a loan
on promissory notes.
595
00:35:33,160 --> 00:35:36,000
Pay the
interest to the bank. If only
596
00:35:37,120 --> 00:35:40,120
I'll try next week. No.
597
00:35:42,000 --> 00:35:43,439
Your mother's
going to talk to Gary.
598
00:35:43,440 --> 00:35:44,959
He'll help her.
599
00:35:44,960 --> 00:35:47,719
You're going to go to Scotland
to see Grace, aunty.
600
00:35:47,720 --> 00:35:50,399
And we're going to tackle
this thing on three fronts.
601
00:35:50,400 --> 00:35:53,400
Pay the interest. Yes.
602
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
Come on, cheer up.
603
00:35:59,120 --> 00:36:01,439
Get up!
604
00:36:01,440 --> 00:36:04,440
Yes. Yes.
605
00:36:04,920 --> 00:36:06,959
You know,
we'll figure something out.
606
00:36:06,960 --> 00:36:08,839
I hope so.
607
00:36:08,840 --> 00:36:11,839
I really do.
608
00:36:11,840 --> 00:36:15,000
Sir, when are you going to rest?
609
00:36:15,360 --> 00:36:18,039
Soon. Filippo. Thank you.
610
00:36:18,040 --> 00:36:18,359
Okay.
611
00:36:18,360 --> 00:36:21,360
Bye for now.
612
00:36:32,680 --> 00:36:33,759
Do you know I can say.
613
00:36:33,760 --> 00:36:34,919
Hand on heart.
614
00:36:34,920 --> 00:36:36,799
I have suffered a lot
for my beliefs.
615
00:36:36,800 --> 00:36:38,519
But that's why
the workers like me.
616
00:36:38,520 --> 00:36:39,199
Because I've gotten
617
00:36:39,200 --> 00:36:42,200
inside their minds
and I've felt their hardship.
618
00:36:42,520 --> 00:36:44,479
You know, you have to
get to know these people.
619
00:36:44,480 --> 00:36:46,039
Please stop.
620
00:36:46,040 --> 00:36:48,679
Remember what you said.
621
00:36:48,680 --> 00:36:49,320
Shut up. George!
622
00:36:51,400 --> 00:36:52,639
Please go.
623
00:36:52,640 --> 00:36:55,640
Yes, Filippo.
624
00:36:56,240 --> 00:36:59,039
I can't stand great auntie.
625
00:36:59,040 --> 00:37:01,839
I'm not going to Scotland.
626
00:37:01,840 --> 00:37:04,840
We might have to.
627
00:37:05,960 --> 00:37:07,759
Did you get some rest?
628
00:37:07,760 --> 00:37:10,759
Not really.
629
00:37:10,760 --> 00:37:13,800
Come on, let's go
sort your bags.
630
00:37:15,080 --> 00:37:16,879
There you are, Anna.
631
00:37:16,880 --> 00:37:17,839
I was hoping that we.
632
00:37:17,840 --> 00:37:20,840
She's very tired.
633
00:37:21,240 --> 00:37:45,720
Anna. But.
634
00:37:49,720 --> 00:37:52,720
You can put.
635
00:37:54,320 --> 00:37:57,320
Yes. My lady.
636
00:38:01,760 --> 00:38:04,760
At the.
637
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
I've been a governess
many years.
638
00:38:56,040 --> 00:38:59,160
I've looked after
the children are great families
639
00:38:59,720 --> 00:39:02,720
in Italy and England.
640
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
But this family.
641
00:39:07,360 --> 00:39:10,199
Has to be the craziest.
642
00:39:10,200 --> 00:39:14,280
Yes. Families like them
find ways to survive.
643
00:39:15,120 --> 00:39:17,879
They always find a way.
644
00:39:17,880 --> 00:39:20,880
But this family.
645
00:39:25,560 --> 00:39:29,000
I don't care
for this crazy world.
646
00:39:30,080 --> 00:39:32,279
All its false hopes,
647
00:39:32,280 --> 00:39:35,279
all its promises.
648
00:39:35,280 --> 00:39:37,439
It sucks you in.
649
00:39:37,440 --> 00:39:40,159
Then it spits you out.
650
00:39:40,160 --> 00:39:43,560
You trespass on its premises.
651
00:39:44,160 --> 00:39:45,599
Song lyrics.
652
00:39:45,600 --> 00:39:48,279
If only my stricken soul
could be soothed.
653
00:39:48,280 --> 00:39:51,280
With the zeal of your love.
654
00:39:51,760 --> 00:39:55,080
See love your love, my mummy.
655
00:39:56,400 --> 00:39:57,599
You were lucky to go to Italy.
656
00:39:57,600 --> 00:39:59,999
I was.
657
00:40:00,000 --> 00:40:01,199
I took full advantage of it.
658
00:40:01,200 --> 00:40:04,200
I can tell you.
659
00:40:05,920 --> 00:40:07,159
That she's pretty good here.
660
00:40:07,160 --> 00:40:09,399
But you
661
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
get this feeling
like I got on board the Titanic.
662
00:40:13,400 --> 00:40:15,959
Venture money.
663
00:40:15,960 --> 00:40:18,959
Sinking ship,
664
00:40:18,960 --> 00:40:21,960
sinking ship.
665
00:40:22,080 --> 00:40:25,519
No lifeboats to save your soul.
666
00:40:25,520 --> 00:40:31,800
Save your soul.
667
00:40:36,880 --> 00:40:37,399
Oh, yeah.
668
00:40:37,400 --> 00:40:38,839
I carry a knife now.
669
00:40:38,840 --> 00:40:41,239
Oh I'm scared.
670
00:40:41,240 --> 00:40:44,240
I am always on the alert
for intruders.
671
00:40:45,600 --> 00:40:46,919
I'm going.
672
00:40:46,920 --> 00:40:49,920
You'll become as crazy
like the Wellesley's.
673
00:40:50,880 --> 00:40:52,319
What am I going to do
about this?
674
00:40:52,320 --> 00:40:55,320
People?
675
00:40:55,760 --> 00:40:56,279
You know, it's funny.
676
00:40:56,280 --> 00:40:57,319
I plan my days.
677
00:40:57,320 --> 00:40:59,759
I have a clear schedule.
678
00:40:59,760 --> 00:41:02,239
Then nearly
679
00:41:02,240 --> 00:41:05,240
every time something happens
to fuck it all up.
680
00:41:05,520 --> 00:41:08,239
It's like fate
woke up an hour before me.
681
00:41:08,240 --> 00:41:12,000
Now, that is the kind
of poetry you put in a song.
682
00:41:13,600 --> 00:41:16,600
Not just.
683
00:41:18,720 --> 00:41:19,279
My feet.
684
00:41:19,280 --> 00:41:22,280
Well, go up now before we.
685
00:41:23,160 --> 00:41:25,319
I didn't know what to do.
686
00:41:25,320 --> 00:41:27,559
Daisy,
687
00:41:27,560 --> 00:41:29,199
can I have a word?
688
00:41:29,200 --> 00:41:32,200
All right.
689
00:41:32,520 --> 00:41:35,520
Alone.
690
00:41:37,040 --> 00:41:38,759
All right, then.
691
00:41:38,760 --> 00:41:41,359
Do you mind
getting my shawl for me first?
692
00:41:41,360 --> 00:41:43,199
Just hanging next to wardrobe
in the side room.
693
00:41:43,200 --> 00:41:45,959
It's getting a bit chilly.
694
00:41:45,960 --> 00:41:46,119
Yeah.
695
00:41:46,120 --> 00:41:49,120
Okay.
696
00:41:53,440 --> 00:41:56,440
My feet won't open now. The.
697
00:41:57,160 --> 00:42:00,160
Oh, the sinking ship.
698
00:42:01,360 --> 00:42:03,719
No, he's
starting to lose the plot.
699
00:42:03,720 --> 00:42:04,039
We just.
700
00:42:04,040 --> 00:42:07,040
In my luxury accent,
he stops himself.
701
00:42:10,200 --> 00:42:12,719
Please don't let me down.
702
00:42:12,720 --> 00:42:15,279
How would I do that?
703
00:42:15,280 --> 00:42:18,280
I don't know.
704
00:42:19,000 --> 00:42:21,759
Anxious all the time.
705
00:42:21,760 --> 00:42:24,760
I'm trying to be better.
706
00:42:24,880 --> 00:42:26,999
To be more like them.
707
00:42:27,000 --> 00:42:29,759
Like them?
708
00:42:29,760 --> 00:42:32,039
Why would you want to do that?
709
00:42:32,040 --> 00:42:35,040
They just seem so much more.
710
00:42:35,280 --> 00:42:38,280
What?
711
00:42:39,680 --> 00:42:42,680
The problem is this.
712
00:42:42,960 --> 00:42:43,880
You don't know who you are.
713
00:42:46,200 --> 00:42:49,079
Or who you want.
714
00:42:49,080 --> 00:42:51,839
James, just
don't let the Wellesley disease
715
00:42:51,840 --> 00:42:54,279
infect you too.
716
00:42:54,280 --> 00:42:57,039
He doesn't believe in me.
717
00:42:57,040 --> 00:43:00,040
I'm sorry, you devil.
718
00:43:02,000 --> 00:43:03,639
You better go.
719
00:43:03,640 --> 00:43:05,799
Yeah.
Just go down by George's estate.
720
00:43:05,800 --> 00:43:08,800
Or they'll see you and think
we've been up to something.
721
00:43:09,680 --> 00:43:12,800
0000,
722
00:43:13,880 --> 00:43:19,720
no. 00000 no
723
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
oh no no no no.
724
00:43:23,480 --> 00:43:26,439
It's a lovely.
725
00:43:26,440 --> 00:43:28,359
What have you had?
726
00:43:28,360 --> 00:43:29,799
Horrible feeling.
727
00:43:29,800 --> 00:43:32,839
Well, I'll say that
I like those before.
728
00:43:32,840 --> 00:43:35,359
They are a lot of hair
that I had.
729
00:43:35,360 --> 00:43:38,760
Oh shout shouty whipped with.
730
00:43:40,920 --> 00:43:42,839
A student groin
731
00:43:42,840 --> 00:43:46,400
smarting with lingering
pickle juice.
732
00:43:46,600 --> 00:43:49,600
I should say it is not so.
733
00:43:49,800 --> 00:43:51,719
Province, I will give thee
734
00:43:51,720 --> 00:43:54,359
to make their fortunes proud.
735
00:43:54,360 --> 00:43:58,200
The blow thou hast shall make
that peaceful moving me to rage.
736
00:43:58,960 --> 00:44:04,720
And I will boot thee with what
gift beside thy modesty can bake
737
00:44:06,360 --> 00:44:07,639
from.
738
00:44:07,640 --> 00:44:10,840
Oh, So good, so good.
739
00:44:12,960 --> 00:44:15,719
Oh. Ro.
740
00:44:15,720 --> 00:44:18,479
Oh. Thank you.
741
00:44:18,480 --> 00:44:19,079
Lovely.
742
00:44:19,080 --> 00:44:22,079
Oh, lovely.
743
00:44:22,080 --> 00:44:24,479
So, have you had
any more thoughts on
744
00:44:24,480 --> 00:44:27,480
leasing your land
for the houses?
745
00:44:31,280 --> 00:44:34,280
Rachel, lunch was rubbish.
746
00:44:34,800 --> 00:44:36,559
You drank too much.
747
00:44:36,560 --> 00:44:38,439
I drank to out.
748
00:44:38,440 --> 00:44:41,440
Out to. Ha, ha.
749
00:44:41,760 --> 00:44:44,039
I talk too much
750
00:44:44,040 --> 00:44:47,040
whingeing about the poor.
751
00:44:48,760 --> 00:44:51,760
Oh, I used to have
a lot of money.
752
00:44:53,160 --> 00:44:55,439
Lots of wine.
753
00:44:55,440 --> 00:44:58,440
I can hardly afford stuff.
754
00:44:58,560 --> 00:45:00,879
Provender has been scrimping.
755
00:45:00,880 --> 00:45:03,880
I'm just trying.
756
00:45:04,200 --> 00:45:04,919
I just.
757
00:45:04,920 --> 00:45:07,920
I just, I'm just,
758
00:45:16,560 --> 00:45:19,279
Well, be these knaves.
759
00:45:19,280 --> 00:45:20,999
What? What?
760
00:45:21,000 --> 00:45:24,360
No man at all
to hold my stirrup.
761
00:45:24,920 --> 00:45:27,920
Oh, take my horse.
762
00:45:29,400 --> 00:45:31,439
Now, James.
763
00:45:31,440 --> 00:45:32,839
This is where you say.
764
00:45:32,840 --> 00:45:35,839
Here, sir. Here.
765
00:45:35,840 --> 00:45:38,880
Move it!
766
00:45:39,280 --> 00:45:40,119
Oh! Come on.
767
00:45:40,120 --> 00:45:41,799
Come on, say it.
768
00:45:41,800 --> 00:45:43,439
Here. Here, sir.
769
00:45:43,440 --> 00:45:45,199
Here.
770
00:45:45,200 --> 00:45:48,200
Come on.
771
00:45:48,680 --> 00:45:51,680
Here.
772
00:45:53,040 --> 00:45:54,519
Yes, sir.
773
00:45:54,520 --> 00:45:57,359
Yes, sir. Yes, sir.
774
00:45:57,360 --> 00:46:00,720
Oh, you look ahead
in an unpolished grooms.
775
00:46:01,720 --> 00:46:03,399
Well, now, attendants.
776
00:46:03,400 --> 00:46:05,999
Now, regarding the juicy,
777
00:46:06,000 --> 00:46:07,919
where is the foolish knave
I said before.
778
00:46:07,920 --> 00:46:09,639
Now, here's where you say.
779
00:46:09,640 --> 00:46:10,559
Here, sir.
780
00:46:10,560 --> 00:46:13,560
As foolish as I was before.
781
00:46:13,680 --> 00:46:14,679
Come on. Come on.
782
00:46:14,680 --> 00:46:17,479
It's the bit of charm.
It's a bit of fun.
783
00:46:17,480 --> 00:46:19,679
Come on.
784
00:46:19,680 --> 00:46:22,680
It's a bloody dreary.
785
00:46:25,400 --> 00:46:28,400
You peasant swine!
786
00:46:28,920 --> 00:46:31,920
You whore son!
787
00:46:32,520 --> 00:46:34,079
Malt horse!
788
00:46:34,080 --> 00:46:37,080
Drudge.
789
00:46:57,240 --> 00:46:58,999
George,
you didn't have to do that
790
00:46:59,000 --> 00:47:00,119
just because I did it.
791
00:47:00,120 --> 00:47:02,999
I know, I know. I'm sorry.
792
00:47:03,000 --> 00:47:05,439
I just, you know, I certainly
felt inspired, you know?
793
00:47:05,440 --> 00:47:07,759
Just. Oh.
794
00:47:07,760 --> 00:47:09,039
Oh, I forgot to tell you.
795
00:47:09,040 --> 00:47:12,039
You know that
rich bloke Dillinger?
796
00:47:12,040 --> 00:47:14,479
Well, I hear
he wants to buy your estate,
797
00:47:14,480 --> 00:47:17,480
and he's actually
coming to the auction.
798
00:47:19,320 --> 00:47:20,519
How did you hear that?
799
00:47:20,520 --> 00:47:23,520
People are talking about it
in town.
800
00:47:23,840 --> 00:47:26,839
Dillinger
is a dreadful speculator.
801
00:47:26,840 --> 00:47:30,359
He just likes to buy up land
from people who are property
802
00:47:30,360 --> 00:47:31,360
rich for cash. Poor.
803
00:47:32,440 --> 00:47:34,559
Oh, let me see.
804
00:47:34,560 --> 00:47:37,559
You'll keep the estate as it is
805
00:47:37,560 --> 00:47:39,279
anyway.
806
00:47:39,280 --> 00:47:41,879
Our own in Scotland is promising
to send us some money.
807
00:47:41,880 --> 00:47:44,880
So how much?
808
00:47:47,360 --> 00:47:49,159
Not much.
809
00:47:49,160 --> 00:47:50,319
Barely enough to keep us going.
810
00:47:50,320 --> 00:47:51,959
Another couple of months.
811
00:47:51,960 --> 00:47:54,960
Look, can I be honest with you?
812
00:47:55,520 --> 00:47:57,799
Because I've helped a lot of
people with property issues,
813
00:47:57,800 --> 00:48:00,439
and I'm really trying
to help you now.
814
00:48:00,440 --> 00:48:03,440
But in all my years, I've never
met other people like you.
815
00:48:05,400 --> 00:48:08,400
I'm amazed
people like you still exist.
816
00:48:08,520 --> 00:48:10,479
You spoiled,
817
00:48:10,480 --> 00:48:11,759
lazy.
818
00:48:11,760 --> 00:48:14,399
No competence in any business
dealings whatsoever.
819
00:48:14,400 --> 00:48:17,400
But worst of all,
your land has got to be sold.
820
00:48:17,560 --> 00:48:20,119
And you're living in cloud
cuckoo land.
821
00:48:20,120 --> 00:48:21,239
I mean, what's wrong with you?
822
00:48:21,240 --> 00:48:22,599
Steady on.
823
00:48:22,600 --> 00:48:24,839
What you expect us to do, Gary?
824
00:48:24,840 --> 00:48:26,839
We're damned
if we do, damned if we don't.
825
00:48:26,840 --> 00:48:28,799
No you're not Rachel.
826
00:48:28,800 --> 00:48:30,840
How many times
do I have to bloody Gary?
827
00:48:32,000 --> 00:48:33,159
I'm sorry,
828
00:48:33,160 --> 00:48:36,319
but you need to lease the
woodland and fields for houses,
829
00:48:36,320 --> 00:48:39,320
and you need to do it now
before the auction.
830
00:48:40,320 --> 00:48:42,479
Once you've decided
to develop the houses,
831
00:48:42,480 --> 00:48:45,239
you'll be able to borrow
as much money as you want,
832
00:48:45,240 --> 00:48:46,799
and you'll be out the woods.
833
00:48:46,800 --> 00:48:47,999
No pun intended.
834
00:48:48,000 --> 00:48:50,879
Ha ha.
835
00:48:50,880 --> 00:48:52,479
And this is progress.
836
00:48:52,480 --> 00:48:53,759
Houses. Houses.
837
00:48:53,760 --> 00:48:55,239
Development.
Anywhere. Everywhere.
838
00:48:55,240 --> 00:48:56,999
Fuck nature. Fuck beauty.
839
00:48:57,000 --> 00:48:58,559
Build. Build. Build.
840
00:48:58,560 --> 00:49:00,879
There's lots of money
to be made here.
841
00:49:00,880 --> 00:49:02,079
Oh my God.
842
00:49:02,080 --> 00:49:02,999
I've worn me out.
843
00:49:03,000 --> 00:49:05,519
I'm off.
844
00:49:05,520 --> 00:49:08,319
Wait. Why?
845
00:49:08,320 --> 00:49:10,199
We have just
846
00:49:10,200 --> 00:49:13,200
to sort something out. How?
847
00:49:13,480 --> 00:49:14,879
I've made it very clear to you.
848
00:49:14,880 --> 00:49:16,799
But you still refuse
to do anything about it.
849
00:49:16,800 --> 00:49:19,800
Will you please
just stay a minute?
850
00:49:20,840 --> 00:49:21,719
You accuse us
851
00:49:21,720 --> 00:49:25,320
of being old fashioned. But.
852
00:49:30,560 --> 00:49:33,159
We need you. Why?
853
00:49:33,160 --> 00:49:34,439
Because I'm not going
to stick around
854
00:49:34,440 --> 00:49:37,680
and play some character
in your pathetic family drama.
855
00:49:38,520 --> 00:49:39,120
If you leave,
856
00:49:40,560 --> 00:49:42,799
I feel
something terrible happened.
857
00:49:42,800 --> 00:49:44,639
Oh, it will, Rachel.
858
00:49:44,640 --> 00:49:47,640
Trust me, it will.
859
00:49:52,480 --> 00:49:54,079
Ha ha ha.
860
00:49:54,080 --> 00:49:55,599
Yes. That's it.
861
00:49:55,600 --> 00:49:58,319
Ha ha ha! That's it.
862
00:49:58,320 --> 00:49:59,359
Come on.
863
00:49:59,360 --> 00:50:02,360
Abby, all.
864
00:50:03,120 --> 00:50:05,159
Come here.
865
00:50:05,160 --> 00:50:06,199
It's all right.
866
00:50:06,200 --> 00:50:06,559
Hands on.
867
00:50:06,560 --> 00:50:08,879
They're heavy now.
868
00:50:08,880 --> 00:50:11,679
Count the trees.
869
00:50:11,680 --> 00:50:13,679
Try this one.
870
00:50:13,680 --> 00:50:18,279
That's it. Two.
871
00:50:18,280 --> 00:50:20,879
One. Two.
872
00:50:20,880 --> 00:50:24,999
That's it.
873
00:50:25,000 --> 00:50:27,079
Oh. Well done. Well done.
874
00:50:27,080 --> 00:50:30,080
All right. Go sit.
875
00:50:30,200 --> 00:50:33,200
I'll seven.
876
00:50:35,040 --> 00:50:36,679
Eight.
877
00:50:36,680 --> 00:50:38,519
I that's it.
878
00:50:38,520 --> 00:50:41,359
That's it. Well done.
879
00:50:41,360 --> 00:50:42,959
There we are.
880
00:50:42,960 --> 00:50:46,400
Good good good. Put.
881
00:50:50,680 --> 00:50:53,680
Right into.
882
00:50:58,800 --> 00:51:01,800
We could just go easy on her.
883
00:51:01,920 --> 00:51:04,079
All right.
884
00:51:04,080 --> 00:51:06,079
But her boy Jeff died.
885
00:51:06,080 --> 00:51:07,319
She went off the rails.
886
00:51:07,320 --> 00:51:09,519
The marriage broke down.
She had an affair
887
00:51:09,520 --> 00:51:12,520
with a dreadful man
who stole her money.
888
00:51:12,880 --> 00:51:14,759
I mean, nearly lost her
to a bottle of pills.
889
00:51:14,760 --> 00:51:17,960
So just just go easy, all right?
890
00:51:19,000 --> 00:51:20,399
Yeah.
891
00:51:20,400 --> 00:51:22,319
No. Oh, God have mercy on me.
892
00:51:22,320 --> 00:51:23,399
Oh, God.
893
00:51:23,400 --> 00:51:26,400
Oh, God. Hey!
894
00:51:26,760 --> 00:51:28,239
Oh, the scruff!
895
00:51:28,240 --> 00:51:31,240
Handsome.
896
00:51:33,000 --> 00:51:35,479
Yeah.
897
00:51:35,480 --> 00:51:37,359
Oh, God.
898
00:51:37,360 --> 00:51:40,360
Oh! Oh!
899
00:51:43,280 --> 00:51:46,280
Oh, no! Oh!
900
00:51:55,480 --> 00:51:55,799
What's up?
901
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
Music?
902
00:51:58,920 --> 00:52:00,919
Where's that music coming from?
903
00:52:00,920 --> 00:52:01,799
It must be the gypsies.
904
00:52:01,800 --> 00:52:03,479
Comes on the common.
905
00:52:03,480 --> 00:52:05,119
They're still around.
906
00:52:05,120 --> 00:52:06,759
Well,
they've been here for ages.
907
00:52:06,760 --> 00:52:10,040
Oh, we even had to call the
police on them for trespassing.
908
00:52:10,440 --> 00:52:12,479
We should invite them up
to the house
909
00:52:12,480 --> 00:52:14,279
to play for us one night.
910
00:52:14,280 --> 00:52:16,279
It's great music to dance to.
911
00:52:16,280 --> 00:52:18,119
And I love a good dog.
912
00:52:18,120 --> 00:52:21,119
You do you love a good dog?
Alone?
913
00:52:21,120 --> 00:52:22,679
No. No, no.
914
00:52:22,680 --> 00:52:25,479
Oh, that is fantastic.
915
00:52:25,480 --> 00:52:27,679
Oh, come on, have one dance
with him.
916
00:52:27,680 --> 00:52:30,680
I can't hear anything.
917
00:52:30,840 --> 00:52:33,840
For old Gary.
918
00:52:34,120 --> 00:52:34,559
Rubbish.
919
00:52:34,560 --> 00:52:36,399
You say
920
00:52:36,400 --> 00:52:39,240
I'm a dreary,
money grubbing lowlife. You.
921
00:52:41,200 --> 00:52:42,119
I say that with love.
922
00:52:42,120 --> 00:52:42,719
Of course.
923
00:52:42,720 --> 00:52:45,720
Oh, cos
924
00:52:46,040 --> 00:52:49,040
I won't deny I love money.
925
00:52:49,680 --> 00:52:52,680
See, I wasn't given anything.
926
00:52:53,040 --> 00:52:56,040
My daddy had nothing.
927
00:52:59,160 --> 00:53:01,319
He was as thick as two planks.
928
00:53:01,320 --> 00:53:04,320
Didn't teach me anything. And
929
00:53:04,640 --> 00:53:07,640
beat me when he was drunk.
930
00:53:08,320 --> 00:53:11,320
Yes. Your bloody nose.
931
00:53:13,520 --> 00:53:14,879
Yeah.
932
00:53:14,880 --> 00:53:16,999
So? Well,
I don't know much about
933
00:53:17,000 --> 00:53:19,159
anything,
but I do know about business
934
00:53:19,160 --> 00:53:21,639
and property development
and how to make money from it.
935
00:53:21,640 --> 00:53:23,039
So there we are.
936
00:53:23,040 --> 00:53:25,679
Why don't you land
937
00:53:25,680 --> 00:53:25,839
then?
938
00:53:25,840 --> 00:53:29,040
I too busy, want to get married.
939
00:53:30,160 --> 00:53:32,639
I'm sure you'll write to me
all the Nora.
940
00:53:32,640 --> 00:53:35,159
She's lovely.
941
00:53:35,160 --> 00:53:37,439
Even though she's adopted
942
00:53:37,440 --> 00:53:41,040
and from a common background,
she's hard working.
943
00:53:42,760 --> 00:53:45,639
And the main thing
is she really likes you.
944
00:53:45,640 --> 00:53:48,319
And I know you've liked her.
945
00:53:48,320 --> 00:53:50,199
Long time.
946
00:53:50,200 --> 00:53:51,840
Well, that's true. I suppose.
947
00:53:54,360 --> 00:53:56,159
You know,
948
00:53:56,160 --> 00:53:59,159
I've been
offered a job in a bank.
949
00:53:59,160 --> 00:54:02,039
Yes, I know.
950
00:54:02,040 --> 00:54:04,999
George.
951
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
Please put this on.
952
00:54:09,240 --> 00:54:12,240
It's certainly.
953
00:54:20,760 --> 00:54:23,760
Please put this on.
954
00:54:27,240 --> 00:54:29,119
Filippo,
955
00:54:29,120 --> 00:54:31,199
you're a pain in the ass.
956
00:54:31,200 --> 00:54:34,159
I know, sir.
957
00:54:34,160 --> 00:54:35,999
You went out this morning.
958
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
You never said anything.
959
00:54:39,240 --> 00:54:41,279
You haven't changed at all.
960
00:54:41,280 --> 00:54:43,839
You've not aged a bit, Filippo.
961
00:54:43,840 --> 00:54:46,840
You look exactly the same
as you did 20 years ago.
962
00:54:47,640 --> 00:54:50,640
Oh, it's, 5:00, madam.
963
00:54:51,400 --> 00:54:53,399
Oh, Filippo.
964
00:54:53,400 --> 00:54:55,559
She says you haven't aged.
965
00:54:55,560 --> 00:54:57,959
Oh, I had a great life
966
00:54:57,960 --> 00:55:00,519
because I've been treated well.
967
00:55:00,520 --> 00:55:03,520
I share the family
my entire life
968
00:55:03,840 --> 00:55:09,480
since I've found you in Italy
when you were a boy.
969
00:55:09,840 --> 00:55:11,479
Si. Si, senor.
970
00:55:11,480 --> 00:55:14,520
And everyone
has been happy ever after.
971
00:55:15,920 --> 00:55:19,120
I bet they're happy because some
people still know their place.
972
00:55:19,440 --> 00:55:21,839
Don't be ridiculous.
973
00:55:21,840 --> 00:55:24,759
There are people in this world
974
00:55:24,760 --> 00:55:28,360
who still believe in gratitude.
975
00:55:28,880 --> 00:55:29,840
Loyalty.
976
00:55:31,760 --> 00:55:34,760
Filippo had a blessed life.
977
00:55:34,920 --> 00:55:37,719
Yes. Once upon a time,
978
00:55:37,720 --> 00:55:40,559
things were reciprocal.
979
00:55:40,560 --> 00:55:42,439
There was an order.
980
00:55:42,440 --> 00:55:45,560
Masters belonged
as much to their servants
981
00:55:45,920 --> 00:55:48,920
as their servants
belonged to their masters.
982
00:55:50,440 --> 00:55:52,439
No! Mamma mia!
983
00:55:52,440 --> 00:55:55,440
Everything
is, separated and confused.
984
00:55:56,520 --> 00:55:59,759
No one knows who they are
or what they are.
985
00:55:59,760 --> 00:56:01,519
Places.
986
00:56:01,520 --> 00:56:03,719
I thank you, Filippo.
987
00:56:03,720 --> 00:56:04,599
Right.
988
00:56:04,600 --> 00:56:07,600
Tomorrow I'm going to town.
989
00:56:07,800 --> 00:56:10,999
I'm supposedly being introduced
to someone who will lend us
990
00:56:11,000 --> 00:56:14,919
some money for a loan agreement,
so don't bother.
991
00:56:14,920 --> 00:56:17,199
He won't be able to pay
the interest.
992
00:56:17,200 --> 00:56:20,200
You're making all of this
up on you, Georgie.
993
00:56:22,920 --> 00:56:25,359
Hello?
994
00:56:25,360 --> 00:56:27,519
Oh, darling.
995
00:56:27,520 --> 00:56:34,160
Oh. Oh, no.
996
00:56:34,280 --> 00:56:36,239
Are you angel?
997
00:56:36,240 --> 00:56:38,359
Angel?
998
00:56:38,360 --> 00:56:41,360
Number six.
999
00:56:41,520 --> 00:56:43,639
I said he's
1000
00:56:43,640 --> 00:56:44,959
always with the ladies.
1001
00:56:44,960 --> 00:56:47,399
Peter.
1002
00:56:47,400 --> 00:56:50,400
At this rate, you'll turn 50
and still be a student.
1003
00:56:50,760 --> 00:56:52,639
Very funny.
1004
00:56:52,640 --> 00:56:54,039
It's just a joke.
1005
00:56:54,040 --> 00:56:56,079
Why are you trying to annoy me?
1006
00:56:56,080 --> 00:56:57,839
Oh, I calm down.
1007
00:56:57,840 --> 00:56:59,679
If you want, you can tell me
what you think of me.
1008
00:56:59,680 --> 00:57:00,279
I don't mind.
1009
00:57:00,280 --> 00:57:01,559
I've got a thick skin.
1010
00:57:01,560 --> 00:57:03,799
Well, now that you ask Gary,
you're rich, man,
1011
00:57:03,800 --> 00:57:06,159
and you'll probably become
even richer.
1012
00:57:06,160 --> 00:57:09,039
Not unlike a voracious, invasive
plant that slowly smothers
1013
00:57:09,040 --> 00:57:10,880
everything it means
before choking it to death.
1014
00:57:13,240 --> 00:57:14,759
Is that the best you can do?
1015
00:57:14,760 --> 00:57:17,119
Peter, why don't you tell us
about your research
1016
00:57:17,120 --> 00:57:18,959
on the galaxies in the universe?
1017
00:57:18,960 --> 00:57:20,639
Oh. Spare us. No.
1018
00:57:20,640 --> 00:57:23,640
Why don't we continue what
we were discussing yesterday?
1019
00:57:23,760 --> 00:57:25,399
What was that?
1020
00:57:25,400 --> 00:57:26,879
Narcissism.
1021
00:57:26,880 --> 00:57:28,679
Oh, yes.
1022
00:57:28,680 --> 00:57:31,720
Something about love in the age
of social media and selfies.
1023
00:57:32,400 --> 00:57:34,159
I think so.
1024
00:57:34,160 --> 00:57:37,119
So if you experience as real
only what exists
1025
00:57:37,120 --> 00:57:38,719
within yourself,
1026
00:57:38,720 --> 00:57:40,799
while the outside world
is experienced only
1027
00:57:40,800 --> 00:57:41,559
from the viewpoint
1028
00:57:41,560 --> 00:57:43,559
of their being useful
or dangerous
1029
00:57:43,560 --> 00:57:46,079
to you, it's difficult
to find a real connection.
1030
00:57:46,080 --> 00:57:48,719
It's basically narcissism.
1031
00:57:48,720 --> 00:57:51,599
The opposite is objectivity,
1032
00:57:51,600 --> 00:57:54,720
the ability to see other people
and things as they really are,
1033
00:57:55,320 --> 00:57:58,320
objectively,
not how you want to see them.
1034
00:57:59,800 --> 00:58:02,800
It's going to explode.
1035
00:58:06,680 --> 00:58:09,239
Seriously?
1036
00:58:09,240 --> 00:58:10,720
How can you be truly objective?
1037
00:58:12,080 --> 00:58:13,319
Everyone
looks at everything, mostly
1038
00:58:13,320 --> 00:58:16,319
through a subjective lens, perhaps.
1039
00:58:16,320 --> 00:58:18,879
But look at today's
levels of depression.
1040
00:58:18,880 --> 00:58:21,359
I'm afraid narcissism
is often a cause of depression
1041
00:58:21,360 --> 00:58:22,799
in the West.
1042
00:58:22,800 --> 00:58:25,800
Some depressions can be
a self-centered illness.
1043
00:58:26,600 --> 00:58:27,959
Depression is often painful.
1044
00:58:27,960 --> 00:58:31,760
You sapped
and consumed by yourself.
1045
00:58:33,000 --> 00:58:33,999
The worse the depression,
1046
00:58:34,000 --> 00:58:35,279
the more you just think about
yourself.
1047
00:58:35,280 --> 00:58:37,639
It's a vicious circle.
1048
00:58:37,640 --> 00:58:38,759
My goodness.
1049
00:58:38,760 --> 00:58:40,319
Peter! Bravo!
1050
00:58:40,320 --> 00:58:43,440
So brilliant and so preachy.
1051
00:58:44,600 --> 00:58:45,959
Go on.
1052
00:58:45,960 --> 00:58:48,639
Look. It's like this.
1053
00:58:48,640 --> 00:58:51,599
Despite the so-called progress,
we appear to be making a grade.
1054
00:58:51,600 --> 00:58:54,639
We're still trapped
in a medieval web
1055
00:58:54,640 --> 00:58:58,560
of self-importance,
self-deception and denial.
1056
00:58:59,480 --> 00:59:00,639
People
talk about making the world
1057
00:59:00,640 --> 00:59:03,479
a better, fairer place
for everyone. Yes.
1058
00:59:03,480 --> 00:59:06,479
And yet are quite happy
to maintain and benefit
1059
00:59:06,480 --> 00:59:08,639
from the very system
that creates such hardships
1060
00:59:08,640 --> 00:59:10,519
and injustices
in the first place. Why?
1061
00:59:10,520 --> 00:59:12,839
Hang on a minute.
What's wrong with the system?
1062
00:59:12,840 --> 00:59:14,280
It's not
a real question, Gareth.
1063
00:59:16,520 --> 00:59:17,719
Do you want me to answer that?
1064
00:59:17,720 --> 00:59:19,679
I do.
1065
00:59:19,680 --> 00:59:20,479
Right.
1066
00:59:20,480 --> 00:59:23,399
Take property ownership.
1067
00:59:23,400 --> 00:59:26,479
The price of landed property
that literally means land.
1068
00:59:26,480 --> 00:59:29,560
Yes, has skyrocketed
over the last years.
1069
00:59:30,240 --> 00:59:32,919
Does anyone ever stop
to question or challenge
1070
00:59:32,920 --> 00:59:35,920
where this massive unearned
value comes from?
1071
00:59:37,240 --> 00:59:39,839
Do they know it
as if it just falls
1072
00:59:39,840 --> 00:59:43,920
from the sky, when in fact
it's created by society, right?
1073
00:59:44,760 --> 00:59:45,679
By everyone's
1074
00:59:45,680 --> 00:59:49,160
value adding hard work and
investment in infrastructure.
1075
00:59:49,760 --> 00:59:52,559
And yet we continue to tax hard
work,
1076
00:59:52,560 --> 00:59:55,959
employment and trade,
causing unemployment, poverty
1077
00:59:55,960 --> 00:59:58,960
and a whole host of economic
and social problems.
1078
00:59:59,080 --> 01:00:02,080
And the land owners
are let off the hook,
1079
01:00:02,200 --> 01:00:05,039
raking in wealth
they haven't worked for.
1080
01:00:05,040 --> 01:00:05,879
Oh, please.
1081
01:00:05,880 --> 01:00:07,839
Look,
the system's there to be grabbed
1082
01:00:07,840 --> 01:00:09,360
and squeezed for all its worth.
1083
01:00:10,400 --> 01:00:11,199
Nature has given
1084
01:00:11,200 --> 01:00:14,200
us forests and fields
and oceans.
1085
01:00:14,960 --> 01:00:16,319
The world's there to be used.
1086
01:00:16,320 --> 01:00:18,919
We should be like God's gods.
1087
01:00:18,920 --> 01:00:20,799
That's a bit much, isn't it?
1088
01:00:20,800 --> 01:00:22,519
Gary, didn't
you start your career
1089
01:00:22,520 --> 01:00:24,319
dealing in goods
from the back of your car?
1090
01:00:24,320 --> 01:00:25,559
Yeah, I did.
1091
01:00:25,560 --> 01:00:26,959
You started
with electrical goods
1092
01:00:26,960 --> 01:00:29,439
and then moved on to making
and selling computers, right?
1093
01:00:29,440 --> 01:00:30,479
Yes, I did.
1094
01:00:30,480 --> 01:00:34,200
So you actually made your first
fortune by building a business
1095
01:00:34,360 --> 01:00:37,360
that created jobs
and satisfied customers?
1096
01:00:37,720 --> 01:00:40,720
Yeah, I did.
1097
01:00:41,080 --> 01:00:44,039
I always cut costs
to avoid waste.
1098
01:00:44,040 --> 01:00:46,359
You see, as a manufacturer,
I wasn't content with.
1099
01:00:46,360 --> 01:00:48,279
10% return on my capital.
1100
01:00:48,280 --> 01:00:50,799
I wanted 33%.
1101
01:00:50,800 --> 01:00:53,800
And in order to achieve that,
I had to work for it.
1102
01:00:54,480 --> 01:00:57,760
Think of a product that sought
after that no one else has.
1103
01:00:58,440 --> 01:01:00,079
And then you beat down
the cost price
1104
01:01:00,080 --> 01:01:01,919
to achieve a great retail price.
1105
01:01:01,920 --> 01:01:03,959
It's a no brainer, right?
1106
01:01:03,960 --> 01:01:05,799
That's what I did out in Asia.
1107
01:01:05,800 --> 01:01:07,559
I found the factories
that could deliver
1108
01:01:07,560 --> 01:01:09,599
the goods on time
and at the right price
1109
01:01:09,600 --> 01:01:11,279
to keep my customers happy.
1110
01:01:11,280 --> 01:01:12,239
I just took advantage.
1111
01:01:12,240 --> 01:01:14,239
You added value
with your business?
1112
01:01:14,240 --> 01:01:16,079
Yeah, I did lots of value.
1113
01:01:16,080 --> 01:01:17,839
Then you sold the business
and made your second
1114
01:01:17,840 --> 01:01:19,600
fortune out of land, right?
1115
01:01:20,600 --> 01:01:21,879
You mean property?
1116
01:01:21,880 --> 01:01:24,880
Well, yes.
1117
01:01:27,720 --> 01:01:29,759
All right.
1118
01:01:29,760 --> 01:01:31,679
In 1990, I bought a house
1119
01:01:31,680 --> 01:01:34,680
for 40,700 pounds.
1120
01:01:35,560 --> 01:01:37,519
Three years later,
without lifting a finger,
1121
01:01:37,520 --> 01:01:41,000
I sold it for 120,700 pounds.
1122
01:01:41,640 --> 01:01:44,879
I then bought another house
for 150,000 pounds.
1123
01:01:44,880 --> 01:01:47,839
Cash. No mortgage.
1124
01:01:47,840 --> 01:01:50,439
Ten years later,
I sold that for 600,000
1125
01:01:50,440 --> 01:01:53,439
pounds and the profit
came out of nowhere.
1126
01:01:53,440 --> 01:01:55,679
Costless. Right? Right.
1127
01:01:55,680 --> 01:01:59,079
That has absolutely nothing
to do with adding value
1128
01:01:59,080 --> 01:02:02,080
and absolutely everything
to do with the location.
1129
01:02:02,840 --> 01:02:04,039
Well, yeah.
1130
01:02:04,040 --> 01:02:05,839
Which is exactly why
I bought a building
1131
01:02:05,840 --> 01:02:07,319
in the west end of London.
1132
01:02:07,320 --> 01:02:08,839
Prime location.
1133
01:02:08,840 --> 01:02:11,879
Now, these bullshit estate
agents gave me some bad advice
1134
01:02:11,880 --> 01:02:13,759
about the cost of refurbishing
1135
01:02:13,760 --> 01:02:16,679
and the price
I'd get for each apartment.
1136
01:02:16,680 --> 01:02:20,239
What agent even gives me
a price of 3 to 3.5
1137
01:02:20,240 --> 01:02:23,480
million for each apartment,
which I rejected, of course.
1138
01:02:24,280 --> 01:02:27,279
And I was right,
because this couple comes along
1139
01:02:27,280 --> 01:02:30,719
and offers me
5.5 million for the third floor
1140
01:02:30,720 --> 01:02:34,000
apartment, just
like that, without blinking.
1141
01:02:35,040 --> 01:02:37,919
I sold the penthouse apartment
for 7.25
1142
01:02:37,920 --> 01:02:40,920
million pounds
to an Asian steel billionaire.
1143
01:02:42,240 --> 01:02:45,199
So I recovered my outlay
on that building
1144
01:02:45,200 --> 01:02:47,519
from the sale of
just two apartments,
1145
01:02:47,520 --> 01:02:49,079
leaving me with pure profit
1146
01:02:49,080 --> 01:02:52,080
from the sale of the remaining
apartments. Wow.
1147
01:02:52,680 --> 01:02:55,680
You took advantage
of the rising location value.
1148
01:02:55,880 --> 01:02:57,559
Yeah, I did.
1149
01:02:57,560 --> 01:03:00,559
There's no mystery
to the real estate market.
1150
01:03:00,560 --> 01:03:03,600
It simply tracks
the general economy.
1151
01:03:03,840 --> 01:03:06,880
If retailers are doing well
and business is booming,
1152
01:03:07,080 --> 01:03:10,080
properties will be taken
and high rents will be paid.
1153
01:03:10,920 --> 01:03:12,919
Well, I've sat through
a couple of recessions
1154
01:03:12,920 --> 01:03:14,519
and upswings in my time, and
1155
01:03:14,520 --> 01:03:17,760
I've seen the value of buildings
rise and fall like a yo yo.
1156
01:03:18,760 --> 01:03:20,839
Eventually,
through one of these boom
1157
01:03:20,840 --> 01:03:23,079
and bust cycles,
you will have the opportunity
1158
01:03:23,080 --> 01:03:25,560
to sell at the top of the
market or buy at the bottom.
1159
01:03:26,800 --> 01:03:29,759
We are at the very,
very top of the market now,
1160
01:03:29,760 --> 01:03:31,799
which is why I keep banging on
about
1161
01:03:31,800 --> 01:03:34,800
leasing these fields
and woodlands for development.
1162
01:03:35,200 --> 01:03:38,200
And there you are,
squeezing profit
1163
01:03:38,480 --> 01:03:41,480
from an unjust system.
1164
01:03:50,520 --> 01:03:53,520
Here's Colin.
1165
01:03:54,600 --> 01:03:57,159
Sinking ship,
1166
01:03:57,160 --> 01:04:00,160
sinking ship.
1167
01:04:01,840 --> 01:04:04,840
Hello?
1168
01:04:07,640 --> 01:04:10,639
There is another sky.
1169
01:04:10,640 --> 01:04:13,439
Serene and fair.
1170
01:04:13,440 --> 01:04:14,639
Rough fields and trees.
1171
01:04:14,640 --> 01:04:17,640
For whom we must care.
1172
01:04:17,920 --> 01:04:20,279
But sooner or later
1173
01:04:20,280 --> 01:04:22,479
you face a bleak. And. George.
1174
01:04:22,480 --> 01:04:23,799
You're at it again.
1175
01:04:23,800 --> 01:04:26,679
Uncle!
1176
01:04:26,680 --> 01:04:29,680
I'll shut up.
1177
01:04:32,200 --> 01:04:35,200
Oh, I'm.
1178
01:04:51,760 --> 01:04:52,279
What's.
1179
01:04:52,280 --> 01:04:55,280
What's that noise?
1180
01:04:59,000 --> 01:05:00,639
I can't hear anything.
1181
01:05:00,640 --> 01:05:02,839
Sounds like people
1182
01:05:02,840 --> 01:05:05,840
working in the fields.
1183
01:05:07,240 --> 01:05:10,240
But no one.
1184
01:05:19,240 --> 01:05:22,240
There they all.
1185
01:05:23,120 --> 01:05:25,879
Grand mother Lucy
1186
01:05:25,880 --> 01:05:28,880
used to tell me.
1187
01:05:30,280 --> 01:05:33,360
How people worked on this land.
1188
01:05:34,320 --> 01:05:35,279
All right, mum.
1189
01:05:35,280 --> 01:05:36,279
All right.
1190
01:05:36,280 --> 01:05:39,480
No, you need to lay some
1191
01:05:40,920 --> 01:05:42,040
hope to the distance.
1192
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Oh, so no one knows
1193
01:05:49,880 --> 01:05:52,880
there was a system.
1194
01:05:54,120 --> 01:05:57,280
Open field system.
1195
01:05:59,040 --> 01:06:02,840
And people from the village work
each strip.
1196
01:06:03,480 --> 01:06:06,480
You could tell the time of day
1197
01:06:06,840 --> 01:06:10,200
by the movement
of the common clock.
1198
01:06:10,440 --> 01:06:14,280
And heard once a year
they would gather
1199
01:06:15,400 --> 01:06:18,399
to beat the bounds.
1200
01:06:18,400 --> 01:06:21,479
They walk around the perimeter
1201
01:06:21,480 --> 01:06:26,920
of the parish
as a way of marking the borders.
1202
01:06:27,200 --> 01:06:30,200
The fields spread out.
1203
01:06:30,600 --> 01:06:33,640
And then we'll put the village
at its,
1204
01:06:34,400 --> 01:06:38,160
the annual festivals marked
1205
01:06:39,040 --> 01:06:42,040
the season.
1206
01:06:43,560 --> 01:06:45,759
But then the enclosures came
1207
01:06:45,760 --> 01:06:48,760
and the people were torn
from the land.
1208
01:07:08,640 --> 01:07:11,640
Coming right out.
1209
01:07:13,240 --> 01:07:17,120
Got mum. Mum!
1210
01:07:18,200 --> 01:07:20,159
Oh, no.
1211
01:07:20,160 --> 01:07:22,759
It's not my fault.
1212
01:07:22,760 --> 01:07:25,199
I didn't do
it. Had to be stopped.
1213
01:07:25,200 --> 01:07:27,839
But quickly get her inside
to give her medication.
1214
01:07:27,840 --> 01:07:30,840
You're sure
no one on the island.
1215
01:07:31,480 --> 01:07:33,839
Please leave us alone.
1216
01:07:33,840 --> 01:07:36,319
I beg you.
1217
01:07:36,320 --> 01:07:38,479
You've no business here.
1218
01:07:38,480 --> 01:07:40,040
Wherever you're from,
1219
01:07:41,200 --> 01:07:42,239
please.
1220
01:07:42,240 --> 01:07:45,240
You must go.
1221
01:07:45,440 --> 01:07:48,440
Go go go.
1222
01:07:58,240 --> 01:07:58,519
Yeah.
1223
01:07:58,520 --> 01:08:01,520
I'm. Not.
1224
01:08:05,280 --> 01:08:07,279
Why can't they see?
1225
01:08:07,280 --> 01:08:10,199
Why won't they miss something?
1226
01:08:10,200 --> 01:08:11,399
Well, that was different.
1227
01:08:11,400 --> 01:08:13,319
She must stay on top of her men.
1228
01:08:13,320 --> 01:08:15,639
I know, I know.
1229
01:08:15,640 --> 01:08:17,679
What's wrong?
1230
01:08:17,680 --> 01:08:18,799
Are you all right, mum?
1231
01:08:18,800 --> 01:08:21,800
Oh, let's all go inside
before it gets too
1232
01:08:22,200 --> 01:08:23,359
high.
1233
01:08:23,360 --> 01:08:24,599
What are you doing here?
1234
01:08:24,600 --> 01:08:27,199
Who are you to? Sorry.
1235
01:08:27,200 --> 01:08:30,199
Sorry to bother you up.
1236
01:08:30,200 --> 01:08:32,879
I'm lost.
1237
01:08:32,880 --> 01:08:35,880
Could you help me find my way
to the station?
1238
01:08:36,240 --> 01:08:39,240
You exit the property
on the right over there,
1239
01:08:39,720 --> 01:08:41,279
and then you continue
walking along the road
1240
01:08:41,280 --> 01:08:44,279
all the way,
and then you can't miss it.
1241
01:08:44,280 --> 01:08:46,359
Thank you. Sir.
1242
01:08:46,360 --> 01:08:48,239
My apologies.
1243
01:08:48,240 --> 01:08:50,599
As I said, I
1244
01:08:50,600 --> 01:08:53,439
lost my way.
1245
01:08:53,440 --> 01:08:55,079
Well.
1246
01:08:55,080 --> 01:08:57,199
Where have you come from?
1247
01:08:57,200 --> 01:09:00,119
From the city.
1248
01:09:00,120 --> 01:09:02,519
But my people used to
1249
01:09:02,520 --> 01:09:06,000
live and work in these parts.
1250
01:09:09,160 --> 01:09:12,160
It's all changed.
1251
01:09:13,120 --> 01:09:15,719
And birds
1252
01:09:15,720 --> 01:09:18,559
and trees and flowers
1253
01:09:18,560 --> 01:09:21,560
without a name or sight.
1254
01:09:21,960 --> 01:09:24,959
When lawless laws and closure
1255
01:09:24,960 --> 01:09:28,000
came.
1256
01:09:29,400 --> 01:09:32,159
Can the hungry man trouble
you for a few coins?
1257
01:09:32,160 --> 01:09:35,160
All right,
all right, that's enough.
1258
01:09:37,880 --> 01:09:40,879
What?
1259
01:09:40,880 --> 01:09:43,920
For Christ's sake!
1260
01:09:56,400 --> 01:09:59,400
That's very kind of you.
1261
01:10:07,360 --> 01:10:08,039
Okay.
1262
01:10:08,040 --> 01:10:09,999
You'll help us one.
1263
01:10:10,000 --> 01:10:12,079
Well, I.
1264
01:10:12,080 --> 01:10:13,559
Come on,
1265
01:10:13,560 --> 01:10:15,719
let's go.
1266
01:10:15,720 --> 01:10:16,039
Nearly.
1267
01:10:16,040 --> 01:10:19,040
Supper.
1268
01:10:23,360 --> 01:10:26,360
Man. You scared me.
1269
01:10:26,680 --> 01:10:28,239
Have a drink.
1270
01:10:28,240 --> 01:10:31,240
Oh, that'll settle you.
1271
01:11:00,000 --> 01:11:02,879
Oh. Finally alone and no Venera.
1272
01:11:02,880 --> 01:11:05,960
Oh, I guess she's scared
will fall in love.
1273
01:11:07,080 --> 01:11:10,080
Scupper plans for you to be
married off to some rich guy.
1274
01:11:11,520 --> 01:11:15,120
If that's everyone's concern,
why doesn't she just marry Gary?
1275
01:11:16,080 --> 01:11:17,279
All sorted.
1276
01:11:17,280 --> 01:11:19,359
I don't think it's
as simple as that.
1277
01:11:19,360 --> 01:11:21,919
She wants to be free to travel
and have adventures.
1278
01:11:21,920 --> 01:11:23,599
A marriage wouldn't really work.
1279
01:11:23,600 --> 01:11:26,600
Unless, of course, I wouldn't
mind Betty seeing her.
1280
01:11:26,760 --> 01:11:27,040
Yeah,
1281
01:11:28,920 --> 01:11:31,920
well.
1282
01:11:33,800 --> 01:11:35,159
I'm tired of the pettiness.
1283
01:11:35,160 --> 01:11:37,279
Hannah.
1284
01:11:37,280 --> 01:11:39,559
We have our lives to live.
1285
01:11:39,560 --> 01:11:40,639
You shouldn't get bogged down
1286
01:11:40,640 --> 01:11:43,640
in the types of worries
that make us slaves.
1287
01:11:44,040 --> 01:11:46,519
When we should be
1288
01:11:46,520 --> 01:11:47,839
reaching for the stars.
1289
01:11:47,840 --> 01:11:50,840
Oh, Peter.
1290
01:11:51,920 --> 01:11:54,920
You have a way with words.
1291
01:12:02,600 --> 01:12:05,600
Something's happening to me,
and I can't quite explain it.
1292
01:12:05,880 --> 01:12:08,199
What is it?
1293
01:12:08,200 --> 01:12:09,599
I'm starting to not love
the fields
1294
01:12:09,600 --> 01:12:12,600
and woods as I used to.
1295
01:12:13,080 --> 01:12:14,199
I always love them so much.
1296
01:12:14,200 --> 01:12:17,960
I couldn't imagine
a better place to be now.
1297
01:12:18,440 --> 01:12:21,440
Yes. I think something's
happening to everyone who?
1298
01:12:22,400 --> 01:12:25,239
Your grandmother.
1299
01:12:25,240 --> 01:12:26,159
That tramp.
1300
01:12:26,160 --> 01:12:29,160
Gary's revelation.
1301
01:12:29,520 --> 01:12:31,559
Something's warped her
1302
01:12:31,560 --> 01:12:34,479
people and warped
1303
01:12:34,480 --> 01:12:35,679
because of the past.
1304
01:12:35,680 --> 01:12:36,679
Adam. Peter.
1305
01:12:36,680 --> 01:12:38,239
When your ancestors enclose,
1306
01:12:38,240 --> 01:12:41,240
we can't be held responsible
for the past crimes of others.
1307
01:12:42,240 --> 01:12:43,359
Done our best for years
1308
01:12:43,360 --> 01:12:46,680
to look after the estate,
the wildlife, the land.
1309
01:12:46,840 --> 01:12:47,799
No it's not.
1310
01:12:47,800 --> 01:12:50,639
We've used the tax funded farm
subsidies the estate receives
1311
01:12:50,640 --> 01:12:52,519
by adopting eco
friendly practices.
1312
01:12:52,520 --> 01:12:56,400
Anna, that's just landowners
receiving unearned benefits.
1313
01:12:57,080 --> 01:12:58,760
It's exactly
what I was talking about.
1314
01:12:59,840 --> 01:13:00,399
Tribes up the
1315
01:13:00,400 --> 01:13:03,399
land values even further
than the market already does.
1316
01:13:03,400 --> 01:13:06,319
And this blocks our generation
from accessing land
1317
01:13:06,320 --> 01:13:09,320
to become farmers or homeowners.
1318
01:13:10,120 --> 01:13:12,759
It's increased the exodus
from rural communities.
1319
01:13:12,760 --> 01:13:14,759
And I'll go even further.
1320
01:13:14,760 --> 01:13:15,239
I'm working.
1321
01:13:15,240 --> 01:13:17,879
Young people pay taxes
on their wages and consumption.
1322
01:13:17,880 --> 01:13:19,919
True.
1323
01:13:19,920 --> 01:13:24,159
Yes, their taxes contribute
to spending on infrastructure
1324
01:13:24,160 --> 01:13:27,160
that enhances the quality
of life in places, which in turn
1325
01:13:27,320 --> 01:13:30,199
pushes up
the value of those locations
1326
01:13:30,200 --> 01:13:33,200
that the young can't afford
to live in.
1327
01:13:33,360 --> 01:13:35,399
In effect, they lose the right
1328
01:13:35,400 --> 01:13:38,400
to remain in the communities
of their birth.
1329
01:13:38,600 --> 01:13:41,640
It's a deeply entrenched
injustice, Anna, which
1330
01:13:42,800 --> 01:13:45,599
I'm sorry to say, began with
your ancestors and their peers.
1331
01:13:45,600 --> 01:13:48,600
After the enclosures.
1332
01:13:49,200 --> 01:13:51,719
Forcing taxation
on earned income
1333
01:13:51,720 --> 01:13:55,040
instead of the unearned rising
land values of their estates.
1334
01:13:59,400 --> 01:14:02,239
You are preachy and judgmental.
1335
01:14:02,240 --> 01:14:04,039
Well,
1336
01:14:04,040 --> 01:14:06,519
well, I'm sorry, but
1337
01:14:06,520 --> 01:14:09,119
it's true.
1338
01:14:09,120 --> 01:14:10,799
For all the talk
of creating a fairer
1339
01:14:10,800 --> 01:14:13,800
society was still hundreds
of years behind the times.
1340
01:14:15,000 --> 01:14:17,679
We still have no real
background, no clear
1341
01:14:17,680 --> 01:14:19,919
attitude to our past
in relation to our present.
1342
01:14:19,920 --> 01:14:22,799
We just.
1343
01:14:22,800 --> 01:14:25,559
Chatter.
1344
01:14:25,560 --> 01:14:26,519
Get depressed.
1345
01:14:26,520 --> 01:14:27,679
Drink.
1346
01:14:27,680 --> 01:14:30,680
Do drugs.
1347
01:14:31,240 --> 01:14:34,239
I'm sorry, but in order to move
forward, we must first.
1348
01:14:34,240 --> 01:14:37,240
And you're going to hate
this word.
1349
01:14:37,400 --> 01:14:40,400
Atone for our past.
1350
01:14:41,360 --> 01:14:42,039
Do you understand?
1351
01:14:42,040 --> 01:14:43,999
Anna?
1352
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
Sadly, I do.
1353
01:14:47,840 --> 01:14:50,119
Perhaps that explains
why I don't feel as attached
1354
01:14:50,120 --> 01:14:53,119
to the woods and fields
as I used to.
1355
01:14:53,120 --> 01:14:56,159
Maybe.
1356
01:14:56,160 --> 01:14:58,199
So what do we do?
1357
01:14:58,200 --> 01:14:59,999
Leave.
1358
01:15:00,000 --> 01:15:02,959
Go and change the world.
1359
01:15:02,960 --> 01:15:05,960
If only it were that simple.
1360
01:15:06,120 --> 01:15:09,120
Do you want to know a secret?
1361
01:15:10,440 --> 01:15:13,600
Yes. It's difficult as life is.
1362
01:15:16,360 --> 01:15:17,119
I'm still filled with
1363
01:15:17,120 --> 01:15:20,120
immense hope for the future.
1364
01:15:21,040 --> 01:15:21,759
It is possible
1365
01:15:21,760 --> 01:15:24,760
to find happiness and.
1366
01:15:25,080 --> 01:15:28,080
This is our chance to grab it.
1367
01:15:31,840 --> 01:15:34,039
Anna.
1368
01:15:34,040 --> 01:15:35,479
Anna!
1369
01:15:35,480 --> 01:15:38,359
The. Nora. Anna.
1370
01:15:38,360 --> 01:15:41,360
That's right. Yes.
1371
01:15:51,960 --> 01:15:54,960
I like.
1372
01:15:58,960 --> 01:16:16,400
Us. Is it?
1373
01:16:43,440 --> 01:16:49,680
Me? Me.
1374
01:16:49,880 --> 01:16:52,880
Do you.
1375
01:17:10,200 --> 01:17:12,599
I don't think
my body can cope with it.
1376
01:17:12,600 --> 01:17:13,319
You know,
1377
01:17:13,320 --> 01:17:16,680
I only really feel like dancing
when I've just
1378
01:17:16,960 --> 01:17:18,319
got out of the shower.
1379
01:17:18,320 --> 01:17:20,839
Oh, well,
as Martha Graham once said,
1380
01:17:20,840 --> 01:17:22,319
it doesn't matter
if you can't dance.
1381
01:17:22,320 --> 01:17:25,320
Well, just get up and dance.
1382
01:17:26,240 --> 01:17:28,919
You know,
I come from a family of dancers.
1383
01:17:28,920 --> 01:17:31,920
A great aunt of mine actually
danced with Anna Pavlova.
1384
01:17:32,240 --> 01:17:34,679
Nearly all of my ancestors
achieved greatness.
1385
01:17:34,680 --> 01:17:37,840
Military commanders,
peers of the realm, judges,
1386
01:17:38,400 --> 01:17:41,359
concert musicians.
1387
01:17:41,360 --> 01:17:45,840
So what happened to you? Ha.
1388
01:17:46,680 --> 01:17:48,759
Yes. Well, quite.
1389
01:17:48,760 --> 01:17:51,360
You know, my problem was that
1390
01:17:52,560 --> 01:17:54,359
I couldn't stop thinking
1391
01:17:54,360 --> 01:17:57,480
about money, but I'm damned
if I knew how to make any.
1392
01:17:57,800 --> 01:18:00,800
Well, there's much to be said
for learning a trade.
1393
01:18:01,560 --> 01:18:03,239
Yeah, but
1394
01:18:03,240 --> 01:18:06,119
if it is fated that
you will become impoverished,
1395
01:18:06,120 --> 01:18:08,359
then you will,
whether you work hard or not.
1396
01:18:08,360 --> 01:18:10,759
And if it is fated that
you won't become impoverished,
1397
01:18:10,760 --> 01:18:11,879
then you won't.
1398
01:18:11,880 --> 01:18:15,399
Regardless, either
it is fated that you will
1399
01:18:15,400 --> 01:18:17,399
become impoverished
or you won't.
1400
01:18:17,400 --> 01:18:20,400
Therefore, it is just pointless
to work hard.
1401
01:18:21,360 --> 01:18:24,360
Who said that?
1402
01:18:24,960 --> 01:18:27,839
I did.
1403
01:18:27,840 --> 01:18:29,959
And right now
1404
01:18:29,960 --> 01:18:34,559
I may really become impoverished
in a couple of days.
1405
01:18:34,560 --> 01:18:38,840
I've got to pay a massive lump
sum that I don't have.
1406
01:18:39,120 --> 01:18:42,120
I have managed about half of it
already, but,
1407
01:18:42,480 --> 01:18:44,039
Oh, no no, no, that's not. It's.
1408
01:18:44,040 --> 01:18:46,320
It's gone.
Where the where is it? Where?
1409
01:18:47,800 --> 01:18:49,239
Fuck!
1410
01:18:49,240 --> 01:18:50,639
That's not all there is.
1411
01:18:50,640 --> 01:18:53,079
I'm so sorry.
1412
01:18:53,080 --> 01:18:54,679
Yes, well, I was.
1413
01:18:54,680 --> 01:18:56,879
I was looking
in the wrong account.
1414
01:18:56,880 --> 01:18:58,879
George. What's he up to?
1415
01:18:58,880 --> 01:19:00,159
Yeah.
What's happening at the auction?
1416
01:19:00,160 --> 01:19:02,039
Let's me asking.
1417
01:19:02,040 --> 01:19:05,040
Daisy, please
offer the musicians some drinks.
1418
01:19:06,920 --> 01:19:09,919
Well,
as the Italians say, Pazienza.
1419
01:19:09,920 --> 01:19:11,199
I'm sure he bought it.
1420
01:19:11,200 --> 01:19:12,319
I'm sure.
1421
01:19:12,320 --> 01:19:12,959
Really?
1422
01:19:12,960 --> 01:19:13,999
Auntie sent him
1423
01:19:14,000 --> 01:19:16,519
power of attorney
to buy the estate in her name
1424
01:19:16,520 --> 01:19:18,319
and transfer
the mortgage to her.
1425
01:19:18,320 --> 01:19:20,719
I'm sure it's all sorted.
1426
01:19:20,720 --> 01:19:23,399
Auntie sent us money
to buy the estate in her name.
1427
01:19:23,400 --> 01:19:26,400
But the money wouldn't
even pay the interest.
1428
01:19:27,040 --> 01:19:29,999
Judgment day, Mrs.
1429
01:19:30,000 --> 01:19:32,759
Gary Hunt.
1430
01:19:32,760 --> 01:19:35,039
Oh, shut up,
1431
01:19:35,040 --> 01:19:37,079
you loafer! Don't get so upset.
1432
01:19:37,080 --> 01:19:39,119
The North's always poking
fun at you about Gary.
1433
01:19:39,120 --> 01:19:40,079
So what?
1434
01:19:40,080 --> 01:19:41,959
You should just marry him
if you like him.
1435
01:19:41,960 --> 01:19:43,199
That's easy for you to say.
1436
01:19:43,200 --> 01:19:45,639
You don't have this pressure
on your shoulders.
1437
01:19:45,640 --> 01:19:47,119
I don't.
1438
01:19:47,120 --> 01:19:49,199
And what pressure? Nora.
1439
01:19:49,200 --> 01:19:51,519
No one's
forcing you to do anything.
1440
01:19:51,520 --> 01:19:53,639
You should just marry him.
1441
01:19:53,640 --> 01:19:56,399
Oh, yeah? Yeah, sure.
1442
01:19:56,400 --> 01:20:00,840
We'll say there's no pressure,
but there is the expectation.
1443
01:20:01,320 --> 01:20:04,639
I know that if I married him,
the estate would be safe.
1444
01:20:04,640 --> 01:20:06,239
So don't tell me there's
no pressure.
1445
01:20:06,240 --> 01:20:08,959
It's on me
to save the day for Nora.
1446
01:20:08,960 --> 01:20:11,439
I wanted to marry for love.
1447
01:20:11,440 --> 01:20:13,959
But the truth is, he's
too busy for that.
1448
01:20:13,960 --> 01:20:16,639
And I'm just too desperate
to leave.
1449
01:20:16,640 --> 01:20:19,640
Oh, a tragic dilemma.
1450
01:20:19,800 --> 01:20:22,800
Oh, you're so clever,
aren't you?
1451
01:20:22,920 --> 01:20:25,279
You think so highly of yourself.
1452
01:20:25,280 --> 01:20:26,119
Come on now.
1453
01:20:26,120 --> 01:20:29,120
And who's supposed to pay
for the fucking band?
1454
01:20:29,400 --> 01:20:30,759
Oh, language.
1455
01:20:30,760 --> 01:20:31,919
Leave her alone, Peter.
1456
01:20:31,920 --> 01:20:33,839
Don't leave her alone.
1457
01:20:33,840 --> 01:20:34,999
She'd leave me in an hour alone.
1458
01:20:35,000 --> 01:20:37,599
She's been interfering
all bloody summer.
1459
01:20:37,600 --> 01:20:39,080
She can't bear
the thought of us together.
1460
01:20:44,800 --> 01:20:49,080
Oh, please. No.
1461
01:20:57,320 --> 01:21:00,159
You little bit. Oh!
1462
01:21:00,160 --> 01:21:03,200
What the hell are you doing? Oh!
1463
01:21:04,440 --> 01:21:07,440
Get out of here!
1464
01:21:09,000 --> 01:21:10,319
Get out of.
1465
01:21:10,320 --> 01:21:12,719
Ha ha!
1466
01:21:12,720 --> 01:21:15,279
Well, I've had enough
of all this nonsense.
1467
01:21:15,280 --> 01:21:16,559
And you think I haven't?
1468
01:21:16,560 --> 01:21:18,279
The suspense is killing me.
1469
01:21:18,280 --> 01:21:19,999
What the fuck are you talking?
1470
01:21:20,000 --> 01:21:21,639
Rachel,
you may just have to accept it.
1471
01:21:21,640 --> 01:21:24,599
The fate of the estate
without anything right now.
1472
01:21:24,600 --> 01:21:26,639
Okay, well, you just that.
1473
01:21:26,640 --> 01:21:28,679
That's right, that's right.
Stand and judge me.
1474
01:21:28,680 --> 01:21:30,279
You who see everything
so clearly.
1475
01:21:30,280 --> 01:21:31,719
So idealistically.
1476
01:21:31,720 --> 01:21:33,839
I just feel so very young.
1477
01:21:33,840 --> 01:21:35,919
You don't have great
responsibilities
1478
01:21:35,920 --> 01:21:37,639
and the weight of history
on your shoulders.
1479
01:21:37,640 --> 01:21:38,999
It's easy for you.
1480
01:21:39,000 --> 01:21:40,039
You know,
people haven't lived here
1481
01:21:40,040 --> 01:21:41,999
generation after generation.
1482
01:21:42,000 --> 01:21:45,640
You don't know what it's like to
be the weak link in that chain
1483
01:21:46,640 --> 01:21:49,439
that our
beautiful woods and fields,
1484
01:21:49,440 --> 01:21:52,440
all of it could be taken.
1485
01:21:54,160 --> 01:21:57,160
Geoff.
1486
01:21:59,520 --> 01:22:02,520
My Geoff.
1487
01:22:04,760 --> 01:22:07,760
All lost forever.
1488
01:22:08,120 --> 01:22:11,120
So don't be so hard on us.
1489
01:22:14,760 --> 01:22:16,439
You're right.
1490
01:22:16,440 --> 01:22:17,079
I'm very sorry.
1491
01:22:17,080 --> 01:22:20,080
You just want fate to guide you
from place to place.
1492
01:22:22,560 --> 01:22:25,560
Strange boy.
1493
01:22:31,560 --> 01:22:32,879
George.
1494
01:22:32,880 --> 01:22:35,039
Oh, Italy.
1495
01:22:35,040 --> 01:22:37,479
You must.
1496
01:22:37,480 --> 01:22:37,919
Oh, love.
1497
01:22:37,920 --> 01:22:40,920
You don't know.
1498
01:22:41,520 --> 01:22:42,639
You still love him?
1499
01:22:42,640 --> 01:22:44,639
He's ill and alone.
1500
01:22:44,640 --> 01:22:46,079
But you say he's
a selfish bastard
1501
01:22:46,080 --> 01:22:47,279
who's taken advantage of you.
1502
01:22:47,280 --> 01:22:49,959
How can you love him?
1503
01:22:49,960 --> 01:22:52,919
What do you know about love?
1504
01:22:52,920 --> 01:22:55,920
When you're obsessed
with your clever ideas
1505
01:22:56,480 --> 01:22:59,480
or idealism about love?
1506
01:23:00,840 --> 01:23:03,840
A real man would understand me.
1507
01:23:04,160 --> 01:23:06,439
Your all had
1508
01:23:06,440 --> 01:23:07,799
not heart.
1509
01:23:07,800 --> 01:23:09,119
What?
1510
01:23:09,120 --> 01:23:11,799
You supposed to be more
than just a tutor.
1511
01:23:11,800 --> 01:23:13,239
You supposed
to take care of him.
1512
01:23:13,240 --> 01:23:16,079
You were supposed to help him
1513
01:23:16,080 --> 01:23:18,000
with his
depression and his addiction.
1514
01:23:20,280 --> 01:23:23,280
That takes heart.
1515
01:23:23,760 --> 01:23:26,760
You failed.
1516
01:23:30,080 --> 01:23:33,080
I'm going.
1517
01:23:35,680 --> 01:23:36,199
Peter, wait.
1518
01:23:36,200 --> 01:23:37,479
I'm sorry. I'm fucked. My.
1519
01:23:37,480 --> 01:23:39,879
My head's all.
1520
01:23:39,880 --> 01:23:41,439
Where's George?
1521
01:23:41,440 --> 01:23:42,839
Come on, come on.
1522
01:23:42,840 --> 01:23:45,840
Just trust me. Oh.
1523
01:23:46,600 --> 01:23:49,600
What happened?
1524
01:23:53,400 --> 01:23:56,400
You all right?
1525
01:24:01,120 --> 01:24:03,239
Peter, please forgive me.
1526
01:24:03,240 --> 01:24:04,399
I didn't mean to. I'm sorry.
1527
01:24:04,400 --> 01:24:07,400
My head. I'm.
1528
01:24:08,560 --> 01:24:11,560
Please say forgive me.
1529
01:24:26,600 --> 01:24:29,600
Peter, please.
1530
01:24:30,960 --> 01:24:36,960
And. Yes.
1531
01:24:38,760 --> 01:24:41,760
Oh. Uhhuh.
1532
01:24:54,400 --> 01:24:54,719
Come on.
1533
01:24:54,720 --> 01:24:59,800
Dance with me. Yes.
1534
01:25:01,360 --> 01:25:15,640
Oh. All right.
1535
01:25:18,960 --> 01:25:21,959
You look tired.
1536
01:25:21,960 --> 01:25:24,119
I feel old,
1537
01:25:24,120 --> 01:25:27,120
but I'm not ready for a day
care home yet.
1538
01:25:30,000 --> 01:25:33,240
We used to have dukes,
duchesses,
1539
01:25:33,840 --> 01:25:36,799
earls, barons, admirals
1540
01:25:36,800 --> 01:25:39,799
dancing at our boys.
1541
01:25:39,800 --> 01:25:42,880
Now, look, what do we have?
1542
01:26:00,560 --> 01:26:48,200
To. 0000.
1543
01:26:51,760 --> 01:26:52,639
How do you.
1544
01:26:52,640 --> 01:26:54,239
Snape may have been sold,
1545
01:26:54,240 --> 01:26:55,839
but there's a rumor going around
1546
01:26:55,840 --> 01:26:57,439
who said someone in the kitchen
said so.
1547
01:26:57,440 --> 01:26:59,119
But they left some.
1548
01:26:59,120 --> 01:27:01,239
Some guy
I've never even seen before.
1549
01:27:01,240 --> 01:27:03,599
I was just chatting away about
Rachel.
1550
01:27:03,600 --> 01:27:05,919
Is George Black here?
1551
01:27:05,920 --> 01:27:07,599
No, ma'am. James.
1552
01:27:07,600 --> 01:27:10,800
He only had a slight coat on.
1553
01:27:11,120 --> 01:27:12,599
James. Ooh.
1554
01:27:12,600 --> 01:27:13,920
Go and
see what you can find out.
1555
01:27:19,680 --> 01:27:22,039
What's wrong?
1556
01:27:22,040 --> 01:27:23,799
You've been
1557
01:27:23,800 --> 01:27:27,120
avoiding me like I've got
my disease or something.
1558
01:27:27,920 --> 01:27:30,639
Oh, you've had
images of available, have you?
1559
01:27:30,640 --> 01:27:33,880
But I know I'm in a state.
1560
01:27:36,200 --> 01:27:37,679
You gave me your word.
1561
01:27:37,680 --> 01:27:39,959
Stop.
Can we talk about it later?
1562
01:27:39,960 --> 01:27:42,239
I just need to be alone
right now.
1563
01:27:42,240 --> 01:27:45,119
You still here, Colin.
1564
01:27:45,120 --> 01:27:45,679
You should leave.
1565
01:27:45,680 --> 01:27:48,559
Daisy.
1566
01:27:48,560 --> 01:27:51,559
What are you going to do,
punish me?
1567
01:27:51,560 --> 01:27:53,879
You're
prancing around like a guest.
1568
01:27:53,880 --> 01:27:55,839
What is the point
of an estate clerk
1569
01:27:55,840 --> 01:27:58,919
who doesn't know his place
and does nothing but take drugs?
1570
01:27:58,920 --> 01:27:59,279
The only
1571
01:27:59,280 --> 01:28:02,279
people entitled to judge me
are those who actually get out.
1572
01:28:02,280 --> 01:28:04,039
You asshole!
1573
01:28:04,040 --> 01:28:06,799
I don't get out.
1574
01:28:06,800 --> 01:28:09,800
I'll report you just to try.
1575
01:28:11,080 --> 01:28:14,080
Guys, oh.
1576
01:28:15,760 --> 01:28:17,119
Come on then.
1577
01:28:17,120 --> 01:28:20,519
How about here, Well,
that's a lovely welcome.
1578
01:28:20,520 --> 01:28:24,559
I love you too, but not used to
people swinging sticks out.
1579
01:28:24,560 --> 01:28:26,599
I'm sorry.
It wasn't meant for you.
1580
01:28:26,600 --> 01:28:28,799
Yeah, I didn't hit you. Yeah,
of course not.
1581
01:28:28,800 --> 01:28:30,959
You think I'll be
joking about it for you? And.
1582
01:28:30,960 --> 01:28:32,839
Look, I wanted to talk to you.
1583
01:28:32,840 --> 01:28:37,120
Finally,
finally, you are here. Yes.
1584
01:28:39,360 --> 01:28:42,239
Well, you've
hit the bottle of serve. We.
1585
01:28:42,240 --> 01:28:45,240
Come on.
1586
01:28:47,440 --> 01:28:50,440
Gary, what took you so long?
1587
01:28:52,440 --> 01:28:53,519
Where's George?
1588
01:28:53,520 --> 01:28:54,919
Well, he's on his way.
1589
01:28:54,920 --> 01:28:56,479
He's right behind me.
1590
01:28:56,480 --> 01:28:59,359
So what happened?
1591
01:28:59,360 --> 01:29:02,279
Well, there was a long delay
in the auction itself.
1592
01:29:02,280 --> 01:29:05,199
Took a long time. Traffic
on the way back.
1593
01:29:05,200 --> 01:29:08,200
Sorry, my head spinning.
1594
01:29:17,320 --> 01:29:20,159
George.
1595
01:29:20,160 --> 01:29:21,359
What happened? Tell me.
1596
01:29:21,360 --> 01:29:24,359
I'm very tired.
1597
01:29:24,360 --> 01:29:27,360
Come on, Phillip,
I need to change.
1598
01:29:28,200 --> 01:29:31,200
Yes, sure.
1599
01:29:32,360 --> 01:29:35,360
Tell me what happened.
1600
01:29:35,640 --> 01:29:38,640
Has the estate been sold?
1601
01:29:39,880 --> 01:29:44,120
Yes. Yeah. And.
1602
01:29:46,960 --> 01:29:49,599
I bought it.
1603
01:29:49,600 --> 01:29:52,600
What?
1604
01:29:53,560 --> 01:29:56,560
I bought it.
1605
01:29:58,400 --> 01:30:01,400
Now you.
1606
01:30:04,280 --> 01:30:07,280
Yes, me.
1607
01:30:24,360 --> 01:30:25,359
Wait. Why?
1608
01:30:25,360 --> 01:30:28,360
Let me explain.
1609
01:30:30,480 --> 01:30:33,760
When we got there,
that businessman, darling Jerry.
1610
01:30:34,080 --> 01:30:37,800
The big way above George
and over and above the mortgage.
1611
01:30:38,760 --> 01:30:41,760
Look, I saw the writing
on the wall, so
1612
01:30:42,120 --> 01:30:42,800
I stepped in.
1613
01:30:44,880 --> 01:30:47,679
A bit above Dellinger.
1614
01:30:47,680 --> 01:30:50,279
We kept raising and raising
the bids until at last
1615
01:30:50,280 --> 01:30:51,639
it was finished.
1616
01:30:51,640 --> 01:30:54,640
Dellinger wanted to keep
the estate the way it is,
1617
01:30:55,560 --> 01:30:58,319
the land undeveloped,
which is why he couldn't
1618
01:30:58,320 --> 01:30:59,639
go above a certain price.
1619
01:30:59,640 --> 01:31:00,639
But I knew
1620
01:31:00,640 --> 01:31:03,640
that I could make more money
out of building on the fields.
1621
01:31:05,560 --> 01:31:08,319
Which meant I could outbid him,
1622
01:31:08,320 --> 01:31:11,320
which I did.
1623
01:31:11,680 --> 01:31:13,279
I outbid him,
1624
01:31:13,280 --> 01:31:16,280
and I got the property.
1625
01:31:17,160 --> 01:31:18,719
And the estate?
1626
01:31:18,720 --> 01:31:21,720
Mine. Now.
1627
01:31:30,000 --> 01:31:31,799
But you state mine.
1628
01:31:31,800 --> 01:31:33,479
Hahaha!
1629
01:31:33,480 --> 01:31:36,480
Oh, I can't believe it!
1630
01:31:37,200 --> 01:31:40,119
What would my family say
1631
01:31:40,120 --> 01:31:42,679
there, Gary,
1632
01:31:42,680 --> 01:31:45,680
let's pull this fucking estate.
1633
01:31:46,960 --> 01:31:49,119
The place
where they were treated
1634
01:31:49,120 --> 01:31:52,120
like shit.
1635
01:31:55,520 --> 01:31:58,519
Fled.
1636
01:31:58,520 --> 01:32:01,600
Lord of the manor.
1637
01:32:08,040 --> 01:32:11,040
I want to dance.
1638
01:32:15,880 --> 01:32:16,919
Honey.
1639
01:32:16,920 --> 01:32:18,119
Musicians.
1640
01:32:18,120 --> 01:32:21,120
Come on, guys, something.
1641
01:32:21,600 --> 01:32:24,200
Oh! Oh, what the bloody dance!
1642
01:32:26,040 --> 01:32:28,319
Ha ha!
1643
01:32:28,320 --> 01:32:31,360
Come on, try to.
1644
01:32:35,560 --> 01:32:38,560
Daisy, have a dance with me.
1645
01:32:44,200 --> 01:32:47,199
I'll be right
1646
01:32:47,200 --> 01:32:49,679
now. You just wait
1647
01:32:49,680 --> 01:32:52,679
and watch me come down
those woods.
1648
01:32:52,680 --> 01:32:55,479
We're gonna build
a whole load of new houses.
1649
01:32:55,480 --> 01:32:58,480
A new world here.
1650
01:32:59,400 --> 01:33:02,399
Come on, Brian,
1651
01:33:02,400 --> 01:33:05,400
come.
1652
01:33:13,000 --> 01:33:16,000
With me.
1653
01:33:23,760 --> 01:33:24,159
You didn't
1654
01:33:24,160 --> 01:33:27,360
listen to me, Rachel. Why?
1655
01:33:31,400 --> 01:33:34,400
Can't stop it now.
1656
01:33:34,560 --> 01:33:37,560
Oh, sorry.
1657
01:33:37,680 --> 01:33:40,559
It's not nice,
1658
01:33:40,560 --> 01:33:42,559
but it's the way of the world.
1659
01:33:42,560 --> 01:33:44,959
And you are not cut out for me.
1660
01:33:44,960 --> 01:33:45,959
That's enough.
1661
01:33:45,960 --> 01:33:46,559
Leave her alone.
1662
01:33:46,560 --> 01:33:48,999
All right? I'm okay.
1663
01:33:49,000 --> 01:33:50,759
It's all right.
1664
01:33:50,760 --> 01:33:51,519
Yeah.
1665
01:33:51,520 --> 01:33:53,879
Come on, let's dance.
1666
01:33:53,880 --> 01:33:56,880
Come on. Oh,
1667
01:33:57,120 --> 01:33:59,399
behold
1668
01:33:59,400 --> 01:34:02,400
the lords of the manor.
1669
01:34:07,120 --> 01:34:10,120
The landowner.
1670
01:34:13,040 --> 01:34:14,839
It's all right.
1671
01:34:14,840 --> 01:34:17,840
I'll pay for it.
1672
01:34:19,240 --> 01:34:20,639
You just.
1673
01:34:20,640 --> 01:34:22,799
It's just.
1674
01:34:22,800 --> 01:34:23,559
It's all right.
1675
01:34:23,560 --> 01:34:26,560
Yes, yes, it's all right.
1676
01:34:27,720 --> 01:34:31,680
Mum. It's all right.
1677
01:34:32,720 --> 01:34:34,080
Everything will be just fine.
1678
01:34:35,640 --> 01:34:36,239
We'll go somewhere
1679
01:34:36,240 --> 01:34:39,240
new and start again.
1680
01:34:40,320 --> 01:34:42,119
I warned you,
1681
01:34:42,120 --> 01:34:45,120
I told you they were coming.
1682
01:34:46,280 --> 01:34:49,280
But none of you listen.
1683
01:34:51,920 --> 01:34:54,920
So it's happened.
1684
01:34:55,320 --> 01:34:58,320
It was almost kind.
1685
01:35:08,080 --> 01:35:11,080
Look, listen to.
1686
01:35:13,520 --> 01:35:15,479
The financial system
has been rocked
1687
01:35:15,480 --> 01:35:18,599
to its foundations
as the real estate sector bubble
1688
01:35:18,600 --> 01:35:22,199
bursts and institutions
topple under a mountain of debt.
1689
01:35:22,200 --> 01:35:24,039
Companies are going bankrupt,
1690
01:35:24,040 --> 01:35:26,319
and there are defaults on loans
everywhere.
1691
01:35:26,320 --> 01:35:28,799
Property
foreclosures are rampant.
1692
01:35:28,800 --> 01:35:31,439
Our economy is in a crisis.
1693
01:35:31,440 --> 01:35:34,279
People are rising up everywhere
to protest
1694
01:35:34,280 --> 01:35:37,280
and riot.
1695
01:35:38,600 --> 01:35:41,600
Looting and lawlessness
have taken hold.
1696
01:35:42,160 --> 01:35:44,799
The government has ordered
troops on the streets
1697
01:35:44,800 --> 01:35:47,800
to control the mayhem.
1698
01:35:58,120 --> 01:36:01,120
Went to trial,
which was only a quick.
1699
01:36:02,200 --> 01:36:02,759
Check.
1700
01:36:02,760 --> 01:36:06,040
I am not satisfied. Yes.
1701
01:36:08,920 --> 01:36:11,920
I'm sure.
1702
01:36:45,880 --> 01:36:48,359
Well, it's the end of an era
1703
01:36:48,360 --> 01:36:50,920
and we are
the designated mourners. So
1704
01:36:52,920 --> 01:36:54,239
let's have a drink
1705
01:36:54,240 --> 01:36:57,240
and we
can all commiserate together.
1706
01:37:16,680 --> 01:37:18,719
Now, do have a drink,
ladies and gentlemen.
1707
01:37:18,720 --> 01:37:21,439
Please do.
1708
01:37:21,440 --> 01:37:24,079
What would any of you have won?
1709
01:37:24,080 --> 01:37:27,080
All right, I bet I won either.
1710
01:37:29,960 --> 01:37:31,159
How about you, James?
1711
01:37:31,160 --> 01:37:32,119
Why don't you have a drink?
1712
01:37:32,120 --> 01:37:35,120
No one else wants one.
1713
01:37:40,240 --> 01:37:42,679
Too a new era.
1714
01:37:42,680 --> 01:37:45,680
How the hell that means.
1715
01:37:48,600 --> 01:37:51,600
Oh, I've called it out.
1716
01:37:53,600 --> 01:37:55,679
You're laughing?
1717
01:37:55,680 --> 01:37:57,319
Yeah.
1718
01:37:57,320 --> 01:38:00,320
Feeling strangely happy.
1719
01:38:03,880 --> 01:38:07,519
Now, ladies and gentlemen,
there's very little time left.
1720
01:38:07,520 --> 01:38:10,519
So please hurry up.
1721
01:38:10,520 --> 01:38:13,560
I'm off to my hideaway
until this nonsense blows over.
1722
01:38:14,240 --> 01:38:17,279
And if all this nonsense ever
does blow over, will you resume
1723
01:38:17,280 --> 01:38:18,959
your useful work?
1724
01:38:18,960 --> 01:38:20,319
Oh, have a drink.
1725
01:38:20,320 --> 01:38:23,320
No. Boring.
1726
01:38:23,840 --> 01:38:25,359
Where are you off to, then?
1727
01:38:25,360 --> 01:38:26,879
I don't know yet.
1728
01:38:26,880 --> 01:38:31,640
Oh, see them
off then find somewhere safe,
1729
01:38:33,000 --> 01:38:34,679
or I might join the protests.
1730
01:38:34,680 --> 01:38:35,199
They're nice.
1731
01:38:35,200 --> 01:38:35,959
Oh, yeah.
1732
01:38:35,960 --> 01:38:38,960
I'm sure the protesters are
really waiting for your arrival.
1733
01:38:39,240 --> 01:38:41,599
Hang on everyone,
we can't start the protest
1734
01:38:41,600 --> 01:38:43,039
until Peter arrives.
1735
01:38:43,040 --> 01:38:43,359
Oh, yeah?
1736
01:38:43,360 --> 01:38:46,360
You would say something
like that.
1737
01:38:46,800 --> 01:38:48,119
We're not likely to meet again.
1738
01:38:48,120 --> 01:38:51,120
So I just wanted to say.
1739
01:38:52,240 --> 01:38:54,479
I feel very sorry for you.
1740
01:38:54,480 --> 01:38:56,719
Really? Yes.
1741
01:38:56,720 --> 01:38:57,999
More than I feel
sorry for the world.
1742
01:38:58,000 --> 01:39:00,239
So, in fact.
1743
01:39:00,240 --> 01:39:01,959
Really?
1744
01:39:01,960 --> 01:39:03,359
Why is that, then?
1745
01:39:03,360 --> 01:39:06,159
Oh, you were right to say
they're not cut out for this.
1746
01:39:06,160 --> 01:39:09,160
Well, you.
1747
01:39:10,000 --> 01:39:12,559
You are a man of vision.
1748
01:39:12,560 --> 01:39:13,839
You could have harnessed
your energies
1749
01:39:13,840 --> 01:39:16,840
and made a huge difference
for the better,
1750
01:39:18,320 --> 01:39:20,639
and instead
1751
01:39:20,640 --> 01:39:23,640
clung to the wrong vision.
1752
01:39:24,360 --> 01:39:26,519
You're actually not
that different
1753
01:39:26,520 --> 01:39:28,839
from the Wellesley's of old.
1754
01:39:28,840 --> 01:39:30,240
You both wanted the easy life
1755
01:39:31,640 --> 01:39:34,640
grabbing property, speculating,
1756
01:39:35,480 --> 01:39:37,719
exploiting
1757
01:39:37,720 --> 01:39:39,079
this rentier mentality.
1758
01:39:39,080 --> 01:39:41,559
And it's brought us to
where we are today.
1759
01:39:41,560 --> 01:39:44,560
Oh, you're so clever, Rodney.
1760
01:39:44,880 --> 01:39:47,399
It was the system
that encouraged me to behave
1761
01:39:47,400 --> 01:39:48,959
that way, didn't it?
1762
01:39:48,960 --> 01:39:51,519
I mean, doesn't it
encourage everybody, rich
1763
01:39:51,520 --> 01:39:54,520
and poor alike?
1764
01:39:55,080 --> 01:39:57,479
Whatever you think,
it doesn't matter
1765
01:39:57,480 --> 01:40:00,480
because we are all in the same
boat now, aren't we?
1766
01:40:02,240 --> 01:40:05,119
Your good health.
1767
01:40:05,120 --> 01:40:08,120
Bon voyage.
1768
01:40:08,280 --> 01:40:11,280
Oh, but, you haven't
got any money, have you?
1769
01:40:11,400 --> 01:40:13,999
Money?
1770
01:40:14,000 --> 01:40:15,359
What for?
1771
01:40:15,360 --> 01:40:17,559
Well, where are you going
to go without any money?
1772
01:40:17,560 --> 01:40:18,879
Yeah, I'll give you some.
1773
01:40:18,880 --> 01:40:21,159
I have some money
1774
01:40:21,160 --> 01:40:24,160
here in my pocket.
1775
01:40:27,120 --> 01:40:27,959
I've developed over
1776
01:40:27,960 --> 01:40:30,960
a thousand acres of property
in the last few years.
1777
01:40:31,800 --> 01:40:34,800
But sadly, it's worthless now.
1778
01:40:35,800 --> 01:40:39,719
I've earned a fortune, and I'm
in a position to give you money.
1779
01:40:39,720 --> 01:40:42,719
And you won't take it. Now what?
1780
01:40:42,720 --> 01:40:44,679
You have to be
so stuck up about it.
1781
01:40:44,680 --> 01:40:45,760
I'm not being stuck up.
1782
01:40:47,040 --> 01:40:48,959
Your father was a servant.
1783
01:40:48,960 --> 01:40:51,119
Mine was a shopkeeper.
1784
01:40:51,120 --> 01:40:54,120
There's not much of a difference
between you and I.
1785
01:40:57,360 --> 01:40:58,479
Don't.
1786
01:40:58,480 --> 01:40:59,759
I don't want it.
1787
01:40:59,760 --> 01:41:02,760
I don't need it.
1788
01:41:03,480 --> 01:41:06,480
I'll manage just fine on my own.
1789
01:41:09,160 --> 01:41:12,160
I always do.
1790
01:41:36,120 --> 01:41:39,120
We might be separated.
1791
01:41:44,520 --> 01:41:46,279
There's no point crying
now, darling.
1792
01:41:46,280 --> 01:41:49,280
It's over.
1793
01:41:49,440 --> 01:41:49,879
It's okay.
1794
01:41:49,880 --> 01:41:50,599
It's good.
1795
01:41:50,600 --> 01:41:53,600
It's a good thing all this month
has come to an end.
1796
01:41:56,920 --> 01:41:59,439
But, James,
I know what I'm okay.
1797
01:41:59,440 --> 01:42:00,319
Okay.
1798
01:42:00,320 --> 01:42:03,320
Come on, have some dignity.
1799
01:42:04,800 --> 01:42:07,800
Have you seen Philippa?
1800
01:42:08,040 --> 01:42:11,040
Can you get a phone, please?
1801
01:42:29,240 --> 01:42:32,240
We'll have to get going soon.
1802
01:42:34,680 --> 01:42:37,599
What can we do?
1803
01:42:37,600 --> 01:42:40,359
We must live out our lives.
1804
01:42:40,360 --> 01:42:42,719
Yes, we shall live.
1805
01:42:42,720 --> 01:42:45,839
We shall live
through the endless procession
1806
01:42:45,840 --> 01:42:48,840
of days ahead of us
into the long evenings.
1807
01:42:49,160 --> 01:42:51,279
We will bear patiently
1808
01:42:51,280 --> 01:42:54,599
the burdens
that fate imposes on us.
1809
01:42:54,600 --> 01:42:57,360
And when our final hour
comes, we will bear humbly.
1810
01:42:59,280 --> 01:43:01,919
Oh, God, with piteous
1811
01:43:01,920 --> 01:43:04,920
you will see evil
and all our pain.
1812
01:43:05,600 --> 01:43:08,600
This.
1813
01:43:10,680 --> 01:43:13,680
Anna.
1814
01:43:18,880 --> 01:43:21,880
Anna.
1815
01:43:26,600 --> 01:43:27,279
New beginning.
1816
01:43:27,280 --> 01:43:30,280
Mama.
1817
01:43:35,160 --> 01:43:38,160
A new life.
1818
01:43:39,120 --> 01:43:43,600
Yes. Strange. I,
1819
01:43:45,040 --> 01:43:48,040
I feel calmer now.
1820
01:43:48,880 --> 01:43:50,879
Like we were so worried
1821
01:43:50,880 --> 01:43:53,880
about the fate of the estate.
1822
01:43:54,120 --> 01:43:57,120
Just doesn't
seem to matter anymore.
1823
01:43:58,480 --> 01:44:01,480
We're all a bit calmer now. We?
1824
01:44:03,480 --> 01:44:06,359
You're looking better.
1825
01:44:06,360 --> 01:44:09,400
Yes. Calm.
1826
01:44:14,880 --> 01:44:15,999
Oh. Your pills in your wake.
1827
01:44:16,000 --> 01:44:16,959
Are you
left them in the other room.
1828
01:44:16,960 --> 01:44:19,960
Oh I leave them. I don't want.
1829
01:44:20,640 --> 01:44:27,919
Well I'll help out
1830
01:44:27,920 --> 01:44:30,920
mama.
1831
01:44:34,240 --> 01:44:37,240
Mama from this.
1832
01:44:38,640 --> 01:44:41,640
Jesus singing famous.
1833
01:44:41,880 --> 01:44:44,880
Oh, you mean stand up?
1834
01:44:45,240 --> 01:44:46,079
I'm your father.
1835
01:44:46,080 --> 01:44:48,279
Throw
1836
01:44:48,280 --> 01:44:51,280
so what's the plan?
1837
01:44:52,040 --> 01:44:55,040
What am I going?
1838
01:44:55,200 --> 01:44:58,200
I'll sort something out.
1839
01:44:58,680 --> 01:44:59,639
Yeah.
1840
01:44:59,640 --> 01:45:02,760
My friends, we all.
1841
01:45:02,880 --> 01:45:05,880
The parting of the ways.
1842
01:45:09,840 --> 01:45:12,559
Isn't there some sort of ritual
we should perform?
1843
01:45:12,560 --> 01:45:13,879
Some kind of ceremony,
you know, drink
1844
01:45:13,880 --> 01:45:16,880
something vile from a
from a chalice,
1845
01:45:17,040 --> 01:45:20,040
or make a sacrificial offering
or something like that? No.
1846
01:45:22,120 --> 01:45:25,800
But listen, wherever we end up,
1847
01:45:26,880 --> 01:45:29,880
may we all come together again.
1848
01:45:30,720 --> 01:45:33,719
When it's all over.
1849
01:45:33,720 --> 01:45:36,720
Everything comes to an end.
1850
01:45:37,000 --> 01:45:38,519
And if my end comes.
1851
01:45:38,520 --> 01:45:41,520
Well.
1852
01:45:42,240 --> 01:45:45,159
Well, so be it,
1853
01:45:45,160 --> 01:45:48,160
Hahahahahahahaha buy some.
1854
01:45:49,400 --> 01:45:51,799
Goodbye, dear.
1855
01:45:51,800 --> 01:45:52,679
We should get going.
1856
01:45:52,680 --> 01:45:54,479
Where's Filippo?
1857
01:45:54,480 --> 01:45:57,600
You turn up, don't you worry.
1858
01:45:58,840 --> 01:46:00,399
Where is it?
1859
01:46:00,400 --> 01:46:01,919
I can't find it.
1860
01:46:01,920 --> 01:46:03,359
Nora, wait.
1861
01:46:03,360 --> 01:46:05,159
I packed it now what now?
1862
01:46:05,160 --> 01:46:08,160
I can't find the Nora.
1863
01:46:11,120 --> 01:46:14,120
It makes no sense.
1864
01:46:14,560 --> 01:46:16,999
It's time to go.
1865
01:46:17,000 --> 01:46:20,000
Yes, yes, it's time
1866
01:46:21,600 --> 01:46:21,999
like that.
1867
01:46:22,000 --> 01:46:25,000
Other new discoveries.
1868
01:46:25,120 --> 01:46:28,120
Which village?
1869
01:46:47,640 --> 01:46:50,640
Hold on.
1870
01:47:08,640 --> 01:47:10,799
I used to love
1871
01:47:10,800 --> 01:47:14,440
walking up and down in this
room.
1872
01:48:40,360 --> 01:48:43,360
Now you see them.
1873
01:49:43,320 --> 01:49:47,720
They.
115714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.