Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,479
Caspita.
4
00:00:37,454 --> 00:00:38,205
Svegliati.
5
00:00:41,041 --> 00:00:42,626
Te lo avevo detto.
6
00:00:42,709 --> 00:00:46,797
- Ho freddo.
- Ma dai, ci sono 20° qui.
7
00:01:00,644 --> 00:01:02,396
Ok, siediti.
8
00:01:17,494 --> 00:01:19,955
Uno, due, tre, Gesù stai con me.
9
00:01:34,344 --> 00:01:35,929
Ancora due secondi.
10
00:01:47,357 --> 00:01:49,526
- Che stai facendo?
- Cerco di fischiare.
11
00:02:02,873 --> 00:02:04,541
Sbrigati, fai colazione.
12
00:02:24,478 --> 00:02:25,312
Lumaca.
13
00:02:29,691 --> 00:02:31,693
Papà, c'è cacca.
14
00:02:37,032 --> 00:02:40,118
- Ehi, Billy the Kid!
- Ehi, Frank.
15
00:02:40,202 --> 00:02:41,411
Ciao, Frank.
16
00:02:56,760 --> 00:02:59,429
Alla battuta abbiamo Chris Morley.
17
00:02:59,513 --> 00:03:02,057
Morley ha dato
ottimi risultati quest'anno.
18
00:03:02,140 --> 00:03:05,269
STRUTTURA MEDICA
19
00:03:05,352 --> 00:03:10,023
EMATOLOGIA
ONCOLOGIA
20
00:03:10,107 --> 00:03:16,196
Devin O'Connell, media battuta di .289.
È in seconda base.
21
00:03:16,989 --> 00:03:22,619
Conto 1–2, swing e mancato.
Palla veloce, 95 su quel lancio...
22
00:03:33,672 --> 00:03:36,675
Quei dottori non sanno
di che parlano.
23
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
A che ora ho la visita?
24
00:03:45,767 --> 00:03:47,811
Non era per te.
25
00:03:54,526 --> 00:03:56,195
Scende.
26
00:04:26,767 --> 00:04:29,603
Ehi, ma che fai?
27
00:04:30,854 --> 00:04:32,898
Dopo andiamo al supermercato.
28
00:04:32,981 --> 00:04:34,566
Stasera mi aiuti a cucinare.
29
00:04:34,650 --> 00:04:37,027
Ok, mi restituisci le cuffie?
30
00:04:37,110 --> 00:04:40,614
Mi hai sentito? Devi aiutarmi a cucinare.
31
00:04:41,406 --> 00:04:45,202
- Quesadillas?
- No, non quesadillas.
32
00:04:51,083 --> 00:04:52,793
Oggi sei scorbutico.
33
00:04:59,216 --> 00:05:00,425
Mindy.
34
00:05:01,260 --> 00:05:02,845
Ciao, Oscar.
35
00:05:03,637 --> 00:05:04,721
Ciao, bello.
36
00:05:05,722 --> 00:05:08,600
Puoi sistemarla?
Verranno le convulsioni a qualcuno.
37
00:05:08,684 --> 00:05:10,561
- La luce?
- Sì.
38
00:05:10,644 --> 00:05:14,523
Non ci faccio più caso, ma lo aggiungo
alla lista dei desideri,
39
00:05:14,606 --> 00:05:18,277
insieme allo sbloccare i WC,
riparare i riscaldamenti,
40
00:05:18,360 --> 00:05:20,904
- togliere la muffa dall'ufficio...
- E nuovi computer.
41
00:05:20,988 --> 00:05:26,577
Bam, computer.
E, Dio non voglia, darci più personale.
42
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
Ok, ho capito.
43
00:05:28,203 --> 00:05:31,206
Ma più tardi chiamo
la manutenzione, ok?
44
00:05:31,290 --> 00:05:33,750
- Grazie.
- Grazie.
45
00:05:37,880 --> 00:05:39,631
Ciao, Billy. Come va, signor Martin?
46
00:05:40,883 --> 00:05:44,261
Ruby, mi devi una partita
a battaglia navale.
47
00:05:45,179 --> 00:05:46,930
Facciamo un gioco
di questo secolo?
48
00:05:47,014 --> 00:05:49,141
- Devo andare.
- Ok, ciao, papà.
49
00:05:49,224 --> 00:05:50,017
Ok.
50
00:05:51,185 --> 00:05:53,228
Senti cosa mi è successo.
51
00:05:53,312 --> 00:05:57,149
Stavo bevendo un caffè
quando una coppia mi si è avvicinata
52
00:05:57,232 --> 00:06:00,027
e mi ha chiesto di prendere
la sedia vuota davanti a me.
53
00:06:00,110 --> 00:06:03,030
Perché tutti danno per scontato
che sia sola
54
00:06:03,113 --> 00:06:05,407
o che i miei amici
siano tutti in sedia a rotelle?
55
00:06:05,490 --> 00:06:07,284
- Con chi eri?
- Da sola.
56
00:06:09,119 --> 00:06:12,164
- Ma chiedi a qualcun altro.
- Già.
57
00:06:12,247 --> 00:06:15,459
- Attacco il 4 e il 5.
- Ok.
58
00:06:33,268 --> 00:06:36,104
Non posso garantirle niente.
59
00:06:36,188 --> 00:06:36,939
Sì.
60
00:06:38,482 --> 00:06:39,942
Non posso fare altro.
61
00:06:40,025 --> 00:06:41,151
Ok, grazie.
62
00:06:43,111 --> 00:06:43,987
Mi dica.
63
00:06:44,071 --> 00:06:47,407
Offrite servizi di inserimento lavorativo
per i vostri clienti?
64
00:06:47,491 --> 00:06:52,454
Non qui, ma posso darle il numero
del centro regionale.
65
00:06:52,538 --> 00:06:55,749
Potrebbero aiutarla,
se mai rispondessero al telefono.
66
00:06:55,832 --> 00:06:56,667
Grazie.
67
00:07:39,251 --> 00:07:42,671
A causa dell'elevato traffico telefonico,
non possiamo fornirle assistenza.
68
00:07:43,297 --> 00:07:45,174
Riprovi tra le 9:00...
69
00:07:59,146 --> 00:08:02,232
L'aria deve scorrere,
capisci cosa intendo?
70
00:08:02,316 --> 00:08:04,276
- Fai scorrere l'aria.
- Che vuol dire?
71
00:08:04,359 --> 00:08:05,861
Uscire fuori dalle labbra.
72
00:08:08,864 --> 00:08:10,532
No, lasciamo perdere.
73
00:08:19,499 --> 00:08:21,585
- Buongiorno, Marie.
- Buongiorno.
74
00:08:27,883 --> 00:08:28,926
Dimmi.
75
00:08:29,009 --> 00:08:36,350
Domanda strana, ma abbiamo dei lavori
per persone con disabilità?
76
00:08:36,433 --> 00:08:38,352
Come un programma statale?
77
00:08:38,434 --> 00:08:40,312
Qui no, è troppo pericoloso.
78
00:08:41,063 --> 00:08:45,484
Devo rispondere.
Pronto? Sì, va bene.
79
00:08:45,567 --> 00:08:47,945
Che traffico che c'è.
80
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Eccolo.
81
00:08:50,322 --> 00:08:51,782
- Ciao, papà.
- Ciao, Oscar.
82
00:08:51,865 --> 00:08:53,158
- Ciao, Tonya.
- Papà.
83
00:08:53,242 --> 00:08:55,994
Ho battuto Ruby a battaglia navale
quattro volte oggi.
84
00:08:56,078 --> 00:08:58,580
Io ti ho battuto dieci volte
a Forza Quattro.
85
00:08:58,664 --> 00:09:01,917
Domani non sarò clemente.
86
00:09:02,000 --> 00:09:05,796
Domani è sabato,
sarai qui tutto solo.
87
00:09:05,879 --> 00:09:07,381
Ti batterò lo stesso!
88
00:09:07,464 --> 00:09:09,716
Ci hai provato e hai perso.
89
00:09:09,800 --> 00:09:11,218
Cosa farai quando...
90
00:09:12,761 --> 00:09:13,595
Quando?
91
00:09:13,679 --> 00:09:16,139
Ti ho battuto dieci volte
l'ultima volta.
92
00:09:18,392 --> 00:09:21,395
Quando tornate a casa.
93
00:09:22,896 --> 00:09:24,565
Che farete?
94
00:09:25,732 --> 00:09:28,694
- Di bello, intendo.
- Noi cuciniamo insieme.
95
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
Facciamo la pasta, ok, Billy?
96
00:09:31,822 --> 00:09:35,075
Col parmigiano, come piace a te.
97
00:09:35,158 --> 00:09:37,286
Magari ci guardiamo la partita.
98
00:09:41,123 --> 00:09:43,292
- Buon weekend.
- Anche a voi.
99
00:09:43,375 --> 00:09:44,501
Ci vediamo.
100
00:09:44,585 --> 00:09:46,420
- Ciao, Bill.
- Ciao, Ruby.
101
00:09:47,087 --> 00:09:48,755
HANDY MARKET
102
00:09:48,839 --> 00:09:50,174
Ok, cosa mangiamo stasera?
103
00:09:51,341 --> 00:09:53,635
- Spaghetti con polpette.
- Bene.
104
00:09:53,719 --> 00:09:55,679
Cosa ci serve?
105
00:09:58,974 --> 00:10:01,685
- Metti via il telefono.
- Gelato.
106
00:10:01,768 --> 00:10:02,603
Riprova.
107
00:10:05,647 --> 00:10:08,942
- Polpette.
- Ok, cosa ci serve per farle?
108
00:10:10,194 --> 00:10:11,737
La carne macinata, Billy.
109
00:10:11,820 --> 00:10:14,198
- È in fondo.
- Andiamo.
110
00:10:14,990 --> 00:10:19,703
A te piace questa col 30% di grassi
e costa meno, ok?
111
00:10:19,786 --> 00:10:22,289
- Sì.
- Fai una foto.
112
00:10:22,372 --> 00:10:24,333
Ne prendo mezzo chilo.
113
00:10:25,584 --> 00:10:29,254
Tieni 40 dollari.
114
00:10:29,338 --> 00:10:32,382
- Paghi tu la spesa.
- Ecco a lei.
115
00:10:34,009 --> 00:10:38,764
- Ora dobbiamo prendere i...
- Pomodori.
116
00:10:38,847 --> 00:10:41,558
Sì, ma cosa di pomodoro?
117
00:10:43,060 --> 00:10:46,146
- Salsa, corsia 5.
- Bravo, prendiamola.
118
00:11:01,870 --> 00:11:04,957
- Hai trovato quella che vuoi?
- Sì, questa.
119
00:11:07,251 --> 00:11:09,336
Che altro ci serve per gli spaghetti?
120
00:11:11,421 --> 00:11:14,091
Dai, lo sai. La mangi ogni settimana.
121
00:11:15,300 --> 00:11:16,969
Si ammorbidisce in acqua calda.
122
00:11:18,095 --> 00:11:19,012
Spinaci?
123
00:11:19,096 --> 00:11:22,766
Billy, la pasta. Gli spaghetti.
124
00:11:22,850 --> 00:11:24,643
Lo so, ma pensavo ne avessimo a casa.
125
00:11:24,726 --> 00:11:26,728
No. Tieni, a te piacciono questi.
126
00:11:29,189 --> 00:11:30,274
Fai una foto.
127
00:11:35,779 --> 00:11:40,534
- Sta finendo il whiskey.
- Sta sempre finendo.
128
00:11:45,414 --> 00:11:46,957
Vuole un sacchetto?
129
00:11:47,040 --> 00:11:49,835
Sì, vorrei pagare il whisky separatamente.
130
00:11:49,918 --> 00:11:52,171
Mio figlio pagherà le altre cose.
131
00:12:24,620 --> 00:12:25,412
Mike.
132
00:12:26,663 --> 00:12:28,999
Scusi, oggi c'è meno personale.
133
00:12:32,294 --> 00:12:34,463
- Grazie, ci penso io.
- 39,40.
134
00:12:34,546 --> 00:12:36,340
Come vuole pagare?
135
00:12:43,597 --> 00:12:44,348
Billy.
136
00:12:45,933 --> 00:12:48,852
C'è la fila. Come vuoi pagare?
137
00:12:52,648 --> 00:12:53,941
Coi contanti, Billy.
138
00:12:55,943 --> 00:12:57,819
Dove sono i 40 dollari?
139
00:13:00,572 --> 00:13:03,825
Billy, tirali fuori dalla tasca
e dalli alla cassiera.
140
00:13:13,126 --> 00:13:16,088
Perché non fate una foto? Dura di più.
141
00:13:35,065 --> 00:13:35,774
Billy.
142
00:13:41,321 --> 00:13:42,781
Non avrei dovuto gridare.
143
00:13:45,868 --> 00:13:47,703
Ho detto che mi dispiace.
144
00:13:52,499 --> 00:13:54,459
Ma arriverà un giorno in cui...
145
00:13:56,211 --> 00:13:57,004
Ascoltami.
146
00:13:58,755 --> 00:14:01,008
Arriverà un giorno
in cui non sarò più qui per te.
147
00:14:01,758 --> 00:14:05,929
Sto invecchiando e tu stai crescendo.
148
00:14:06,013 --> 00:14:08,265
Non potrai stare al centro per sempre.
149
00:14:10,142 --> 00:14:12,978
Voglio che tu...
150
00:14:16,190 --> 00:14:19,443
Devi mostrare più iniziativa.
151
00:14:20,694 --> 00:14:22,196
Per essere più indipendente.
152
00:14:24,740 --> 00:14:26,742
Indipendente vuol dire fare le cose...
153
00:14:26,825 --> 00:14:30,662
- Da solo, lo so.
- Esatto.
154
00:14:31,997 --> 00:14:38,879
La prima cosa che devi fare
è imparare a cucinare gli spaghetti.
155
00:14:40,923 --> 00:14:44,635
Non è difficile, lo faremo insieme,
sarà divertente.
156
00:14:47,888 --> 00:14:48,514
Papà?
157
00:14:51,016 --> 00:14:52,851
Perché avevi una visita oggi?
158
00:14:54,478 --> 00:14:56,313
Niente.
159
00:14:57,564 --> 00:15:00,651
Solo un controllo delle parti intime.
160
00:15:10,577 --> 00:15:13,080
Ehi, dove vai?
161
00:15:14,623 --> 00:15:17,042
- Vieni qui.
- Oh Dio.
162
00:15:17,125 --> 00:15:18,168
Guarda.
163
00:15:21,255 --> 00:15:22,673
Guarda dentro il sacchetto.
164
00:15:23,590 --> 00:15:26,218
Memorizza come sono sistemate le cose.
165
00:15:27,344 --> 00:15:29,221
- Ok.
- Ok.
166
00:15:33,809 --> 00:15:38,981
Ora rimettile nel sacchetto
com'erano prima.
167
00:15:41,817 --> 00:15:42,776
Ok.
168
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
Non devi girare tutte le etichette
169
00:16:03,005 --> 00:16:04,715
nella stessa direzione,
170
00:16:05,883 --> 00:16:08,427
ma per ora va bene così.
171
00:16:10,387 --> 00:16:11,471
Tienilo.
172
00:16:16,852 --> 00:16:22,357
Ok. Ora puoi mettere
queste cose nel sacchetto?
173
00:16:27,070 --> 00:16:30,324
- Papà, va tutto bene?
- Forza.
174
00:16:45,964 --> 00:16:52,638
Non puoi mettere le cose
a casaccio nel sacchetto,
175
00:16:52,721 --> 00:16:55,933
perché finirai per schiacciare
qualcosa, come il pane, ad esempio.
176
00:17:04,775 --> 00:17:06,568
Non sapevo fosse un test.
177
00:17:11,156 --> 00:17:12,406
Dai, non importa.
178
00:17:16,203 --> 00:17:17,412
Ora,
179
00:17:19,373 --> 00:17:21,124
guardami preparare la cena.
180
00:17:34,555 --> 00:17:35,138
Allora,
181
00:17:38,308 --> 00:17:42,980
io di solito faccio bollire l'acqua
182
00:17:43,063 --> 00:17:45,691
- mentre riscaldo il sugo.
- Ok.
183
00:17:47,568 --> 00:17:49,236
Mescola tu.
184
00:17:51,238 --> 00:17:52,072
Ok.
185
00:17:53,115 --> 00:17:54,116
Parla Oscar.
186
00:17:54,199 --> 00:17:56,869
Salve, sono Jason
della Blue Mountain Medical.
187
00:18:03,000 --> 00:18:07,129
Ho delle domande
sulla mia copertura sanitaria.
188
00:18:11,842 --> 00:18:14,303
Vorrei una seconda opinione.
189
00:18:16,930 --> 00:18:17,806
Papà?
190
00:18:19,099 --> 00:18:22,352
Con il suo attuale piano, può vedere
solo il suo medico di base.
191
00:18:22,436 --> 00:18:24,396
Quindi non posso...
192
00:18:27,900 --> 00:18:32,029
- chiedere una seconda opinione?
- Sì, dovrà farlo a sue spese.
193
00:18:33,280 --> 00:18:34,156
Papà?
194
00:18:34,239 --> 00:18:35,240
Senta...
195
00:18:35,324 --> 00:18:36,783
- Papà?
- ...perché non viene qui
196
00:18:36,867 --> 00:18:39,703
e mi piego in avanti,
così me la dà lei la seconda opinione?
197
00:18:39,786 --> 00:18:40,454
Papà?
198
00:18:41,205 --> 00:18:42,664
Oh cavolo.
199
00:18:42,748 --> 00:18:45,209
Non stavi mescolando
abbastanza velocemente.
200
00:18:45,292 --> 00:18:49,630
- Non mi hai detto come fare!
- Ok, lo faccio io.
201
00:18:55,844 --> 00:18:57,221
Stupido...
202
00:21:36,046 --> 00:21:37,214
Libertà!
203
00:21:40,259 --> 00:21:42,511
Accidenti.
204
00:21:53,188 --> 00:21:55,232
Come sei bello stasera.
205
00:21:55,315 --> 00:21:59,111
Ehi?
206
00:22:00,696 --> 00:22:02,823
Papà, mi aiuti?
207
00:22:06,743 --> 00:22:07,953
Papà?
208
00:22:09,413 --> 00:22:10,622
Ci sei?
209
00:22:15,794 --> 00:22:17,004
Accidenti.
210
00:22:36,106 --> 00:22:37,482
Papà?
211
00:23:07,679 --> 00:23:08,430
Billy?
212
00:23:20,943 --> 00:23:21,652
Billy?
213
00:23:33,372 --> 00:23:35,916
Che cosa fai sulla sedia di mio figlio?
214
00:23:35,999 --> 00:23:41,713
- Tuo papà sembra arrabbiato.
- Ci penso io. È un bravo ragazzo.
215
00:23:41,797 --> 00:23:43,757
Senti, papà.
216
00:23:43,841 --> 00:23:47,594
Va tutto bene,
ho perso l'equilibrio scendendo.
217
00:23:47,678 --> 00:23:51,098
E lui è un angelo.
218
00:23:51,181 --> 00:23:52,766
Mi ha sollevato da terra.
219
00:23:52,850 --> 00:23:55,811
Lo adoro, davvero.
220
00:23:55,894 --> 00:24:00,315
Sai che era un somme-qualcosa?
221
00:24:00,399 --> 00:24:04,570
- Sommelier, esperto di vini.
- So cos'è un sommelier.
222
00:24:04,653 --> 00:24:09,533
Se ho domanda sui vitigni,
sarai la prima persona che chiamerò.
223
00:24:09,616 --> 00:24:11,285
Ma scendi dalla sedia di mio figlio!
224
00:24:11,910 --> 00:24:13,453
- Attento.
- Siete nel mio salotto.
225
00:24:13,537 --> 00:24:16,164
- È vero!
- Scusa.
226
00:24:16,248 --> 00:24:18,250
- Mostragli rispetto.
- Vieni.
227
00:24:18,333 --> 00:24:20,002
Sembri molto stanco.
228
00:24:20,085 --> 00:24:23,338
Ho un contorno occhi da prestarti.
229
00:24:25,966 --> 00:24:29,011
Va tutto bene, papà.
230
00:24:29,094 --> 00:24:31,096
- Notte, Frank!
- Notte, sir William.
231
00:24:31,180 --> 00:24:35,809
Sei fantastico.
Nessuno mi ha mai chiamato "sir".
232
00:24:35,893 --> 00:24:37,728
Ehi, vuoi il resto del tuo whiskey?
233
00:24:37,811 --> 00:24:39,688
- Tienilo.
- Ok.
234
00:24:39,771 --> 00:24:40,981
Sei sbronzo.
235
00:24:41,064 --> 00:24:43,066
Anche tu lo sei, e allora?
236
00:24:43,150 --> 00:24:46,361
- Non sei abbastanza maturo per bere.
- Sì, sono grande.
237
00:24:46,445 --> 00:24:49,573
- Ho detto maturo, non grande.
- Sei ubriaco, faccio io.
238
00:24:49,656 --> 00:24:53,035
- Non ho bevuto oggi.
- Ma se bevi ogni sera.
239
00:24:53,118 --> 00:24:54,578
- Dai...
- Lo so io.
240
00:24:54,661 --> 00:24:56,288
- Sei ubriaco.
- Non lo sono.
241
00:24:56,371 --> 00:24:58,957
Lo sei, voglio esserlo anche io!
242
00:24:59,124 --> 00:25:01,460
- Non mi stai aiutando.
- Lasciami fare.
243
00:25:01,543 --> 00:25:02,628
Vieni qui!
244
00:25:08,050 --> 00:25:09,718
Merda.
245
00:25:09,801 --> 00:25:13,680
- Tutto bene?
- No, sei ubriaco.
246
00:25:14,473 --> 00:25:15,349
Cosa?
247
00:25:15,432 --> 00:25:17,768
- Ubriaco o ubriacone?
- Entrambe le cose.
248
00:25:18,769 --> 00:25:23,524
Ok, ho bevuto troppo.
Ma anche tu, siamo pari.
249
00:25:23,607 --> 00:25:25,067
Per niente.
250
00:25:25,692 --> 00:25:27,528
Perché devi bere così tanto?
251
00:25:27,611 --> 00:25:31,865
- Sì, lo so.
- No, non lo sai.
252
00:25:31,949 --> 00:25:34,576
Cos'è che non so?
253
00:25:35,577 --> 00:25:37,538
- Come essere un buon padre?
- Sì!
254
00:25:39,039 --> 00:25:42,501
Ti ho dedicato gli ultimi
25 anni della mia vita,
255
00:25:42,584 --> 00:25:44,253
e ti ho raccattato dalla strada.
256
00:25:44,336 --> 00:25:46,755
- Avrei dovuto lasciarti lì!
- Sì, infatti.
257
00:25:46,839 --> 00:25:49,049
Mi stavo divertendo con Frank.
258
00:25:49,132 --> 00:25:52,469
Mi spiace averti rovinato la festa.
259
00:25:52,553 --> 00:25:54,763
Vorrei averla io una vita sociale.
260
00:25:54,847 --> 00:25:58,809
Non cercare scuse.
Se sei sbronzo e mi fai cadere,
261
00:25:58,892 --> 00:26:00,602
vuol dire che sei un irresponsabile.
262
00:26:01,603 --> 00:26:03,146
Beh, scusa tanto.
263
00:26:04,356 --> 00:26:07,067
E le altre quattro milioni di volte
in cui ti ho sollevato
264
00:26:07,150 --> 00:26:08,610
e non ti ho fatto cadere?
265
00:26:08,694 --> 00:26:10,195
Non ho meriti per questo?
266
00:26:10,279 --> 00:26:13,991
- Vattene! Non mi serve il tuo aiuto.
- Ok.
267
00:26:26,837 --> 00:26:28,046
Oddio.
268
00:26:31,091 --> 00:26:35,053
Dai, vieni. Forza.
269
00:26:36,597 --> 00:26:39,057
Forza.
270
00:26:44,188 --> 00:26:45,355
Ok.
271
00:26:45,439 --> 00:26:50,444
- Non mi serve il tuo aiuto.
- Smettila, non fare l'insensibile.
272
00:26:51,278 --> 00:26:54,448
Cucino per te. Ti pulisco il culo.
273
00:26:54,531 --> 00:26:56,825
E questo è il ringraziamento?
274
00:26:56,909 --> 00:26:59,953
Sbaglio una volta
e tutto il resto non conta?
275
00:27:00,037 --> 00:27:01,413
Voglio una casa mia.
276
00:27:02,247 --> 00:27:05,000
E chi la paga?
277
00:27:05,709 --> 00:27:09,338
- Chi ti solleva?
- Mi compro l'imbracatura.
278
00:27:09,421 --> 00:27:14,134
Pensi che l'invalidità pagherà
una casa e delle imbracature costose?
279
00:27:14,218 --> 00:27:16,136
No, devi lavorare!
280
00:27:16,803 --> 00:27:21,475
Il governo non è propenso a elargire
sussidi ai casi disperati.
281
00:27:22,726 --> 00:27:24,269
Non sono un caso disperato.
282
00:27:31,652 --> 00:27:36,281
No, lo so.
283
00:27:45,749 --> 00:27:49,920
E allora, chiamerai i servizi sociali?
284
00:27:51,004 --> 00:27:53,257
Mi farai arrestare, mettere in galera?
285
00:27:54,758 --> 00:27:55,551
Forse.
286
00:27:56,426 --> 00:28:03,350
Allora dovrai davvero imparare
a cucinare da solo e a pulire tutto.
287
00:28:09,189 --> 00:28:12,359
Ok, allora non li chiamo.
288
00:28:17,072 --> 00:28:17,865
Papà.
289
00:28:20,826 --> 00:28:22,202
Prendiamo l'imbracatura?
290
00:28:25,372 --> 00:28:26,164
Dai.
291
00:28:28,542 --> 00:28:34,173
Ti faccio cadere una volta
e vuoi prendere un'imbracatura?
292
00:28:36,675 --> 00:28:38,177
Non sei così pesante.
293
00:28:39,011 --> 00:28:41,805
Inoltre, è l'unico esercizio fisico
che faccio.
294
00:28:49,062 --> 00:28:56,111
Al centro, ci vogliono due ragazzi
della metà dei tuoi anni per sollevarmi.
295
00:28:57,529 --> 00:29:04,161
Già, ma non hanno la forza di tua madre.
296
00:29:06,288 --> 00:29:07,497
Lei mi aiuta.
297
00:29:19,092 --> 00:29:22,930
Poi hai imparato a fischiare?
298
00:29:31,730 --> 00:29:32,564
Ci riuscirai.
299
00:29:55,796 --> 00:29:57,506
- Entri qui.
- Ok.
300
00:29:59,967 --> 00:30:03,512
Non si preoccupi, di solito alla prima
chemio non ci sono effetti collaterali.
301
00:30:03,595 --> 00:30:05,514
Ma se succedesse, ce lo dica.
302
00:30:05,597 --> 00:30:06,473
- Ok.
- Ok?
303
00:30:16,984 --> 00:30:18,569
Bene, siamo pronti.
304
00:30:25,951 --> 00:30:27,703
PREVIDENZA SOCIALE
305
00:30:27,786 --> 00:30:28,620
DISOCCUPAZIONE
306
00:30:28,704 --> 00:30:30,330
Cerca un impiego per suo figlio?
307
00:30:30,414 --> 00:30:32,124
Anche formazione.
308
00:30:32,207 --> 00:30:36,753
Ok, Billy dovrà presentarsi
prima per un test attitudinale.
309
00:30:36,837 --> 00:30:38,672
- Certo.
- Ok.
310
00:30:44,178 --> 00:30:45,637
Quando potrebbe farlo?
311
00:30:50,309 --> 00:30:56,273
Il primo appuntamento
che posso darle è l'8 agosto.
312
00:30:57,941 --> 00:30:59,610
Tra quattro mesi?
313
00:31:00,485 --> 00:31:03,030
Sono il caregiver principale
di mio figlio.
314
00:31:03,113 --> 00:31:06,241
Se non fossi più in grado
di prendermi cura di lui,
315
00:31:06,950 --> 00:31:09,244
c'è un modo
per farlo salire nella lista?
316
00:31:09,328 --> 00:31:13,415
Sfortunatamente no.
Scusi, devo rispondere.
317
00:31:13,498 --> 00:31:14,333
Pronto?
318
00:31:17,961 --> 00:31:21,256
Imbustare non è una cosa da principianti.
319
00:31:21,340 --> 00:31:24,426
Ci vuole preparazione, molta preparazione.
320
00:31:24,510 --> 00:31:28,597
Inizia con le scatole alte e crea un muro.
321
00:31:29,681 --> 00:31:32,518
Poi aggiungi gli articoli più pesanti.
322
00:31:32,601 --> 00:31:34,436
Saranno le fondamenta.
323
00:31:34,520 --> 00:31:38,482
Mai mettere il vetro vicino al vetro.
324
00:31:38,565 --> 00:31:42,653
Infine, aggiungi gli articoli più fragili,
come il pane,
325
00:31:42,736 --> 00:31:47,574
le uova, i marshmallow e i funghi.
326
00:31:54,498 --> 00:31:57,960
- Ci trasferiamo?
- No, imbustiamo.
327
00:31:58,043 --> 00:31:59,211
Ancora?
328
00:32:01,421 --> 00:32:06,009
- Vuoi che faccia l'imbustatore.
- È un lavoro da commesso.
329
00:32:07,386 --> 00:32:10,973
L'Handy Market sta assumendo
ed è proprio qui davanti.
330
00:32:13,267 --> 00:32:15,602
Inizi imbustando la spesa,
331
00:32:16,270 --> 00:32:17,688
poi un giorno il negozio è tuo.
332
00:32:18,647 --> 00:32:22,693
Potresti comprarti dei vestiti nuovi,
una sedia nuova.
333
00:32:24,653 --> 00:32:25,863
Non vuoi?
334
00:32:30,075 --> 00:32:33,287
Sì, voglio. Devo.
335
00:32:34,830 --> 00:32:36,540
Ok, bene.
336
00:32:37,165 --> 00:32:43,172
Il lavoro non è tutto divertimento,
è per questo che lo chiamano lavoro.
337
00:32:43,255 --> 00:32:46,216
Altrimenti si chiamerebbe hobby.
338
00:32:46,300 --> 00:32:48,844
E con gli hobby non si guadagna.
339
00:32:48,927 --> 00:32:51,221
Cominciamo.
340
00:32:51,305 --> 00:32:54,183
L'imbustamento prevede tre fasi.
341
00:32:54,266 --> 00:32:58,103
Uno, smistare e ordinare gli articoli.
342
00:32:58,187 --> 00:32:59,605
Due, imbustare.
343
00:33:00,230 --> 00:33:03,150
Tre, sistemare le buste
nell'auto del cliente.
344
00:33:05,152 --> 00:33:10,240
- Ok.
- Prendi questa busta e aprila.
345
00:33:10,908 --> 00:33:14,369
Mettila sulla sedia.
È come giocare a Tetris.
346
00:33:14,453 --> 00:33:15,579
Tetris?
347
00:33:16,663 --> 00:33:19,833
Devi cominciare
con gli articoli più pesanti.
348
00:33:20,584 --> 00:33:22,419
Ok, quali sono?
349
00:33:36,517 --> 00:33:39,520
Non devi scegliere quello perfetto.
350
00:33:39,603 --> 00:33:40,854
È questione di pratica.
351
00:33:48,403 --> 00:33:49,947
No, papà, faccio io.
352
00:34:00,290 --> 00:34:04,127
Ok, così va bene, sì.
353
00:34:04,211 --> 00:34:07,089
Un po' troppo vetro, ma va bene.
354
00:34:07,172 --> 00:34:10,050
Passiamo al prossimo sacchetto.
355
00:34:11,260 --> 00:34:15,264
Però ora usiamo la borsa del cliente.
356
00:34:16,598 --> 00:34:17,599
Ok?
357
00:34:40,998 --> 00:34:45,127
Ok, va bene.
358
00:34:45,210 --> 00:34:48,297
Senti, è vero che gli avocado
359
00:34:48,380 --> 00:34:52,551
sono più pesanti
degli altri articoli.
360
00:34:52,634 --> 00:34:57,264
Però potrebbero essere schiacciati
se sono maturi come questo.
361
00:34:57,347 --> 00:35:04,104
Devi mettere gli alimenti più morbidi,
come la frutta, nella parte superiore, ok?
362
00:35:04,188 --> 00:35:08,483
- Capito.
- Prendo altre cose.
363
00:35:12,738 --> 00:35:15,574
Questi sono gli articoli più importanti,
364
00:35:15,657 --> 00:35:19,953
perché tutti li compriamo
e sono i più delicati.
365
00:35:20,037 --> 00:35:23,081
Quindi vanno messi sopra, ok?
366
00:35:24,416 --> 00:35:27,669
- Sempre.
- Ok, ho capito.
367
00:35:36,220 --> 00:35:37,804
- Scusa, papà!
- Dannazione.
368
00:35:39,306 --> 00:35:40,599
Accidenti.
369
00:35:41,475 --> 00:35:45,145
- Era pure buono questo.
- Mi dispiace, papà.
370
00:35:45,938 --> 00:35:49,650
Ok, ho cambiato idea.
L'alcol è l'articolo più importante.
371
00:35:51,068 --> 00:35:53,695
Forse dovremmo abbandonare quest'idea.
372
00:35:54,571 --> 00:35:56,240
Dovevi fare il commercialista.
373
00:36:00,536 --> 00:36:04,957
Non pensi sia in grado, vero?
374
00:36:08,544 --> 00:36:13,298
Certo che sì, voglio solo che ti tenga
aperte tutte le opzioni.
375
00:36:49,835 --> 00:36:51,753
Cavolo.
376
00:37:02,472 --> 00:37:10,189
Ehi, forse dovremmo fare
una piccola scommessa.
377
00:37:10,856 --> 00:37:15,694
- Una scommessa?
- Non una scommessa, serve un premio.
378
00:37:17,821 --> 00:37:22,701
Se diventi bravo a imbustare,
ti regalo una cena da Sizzlers.
379
00:37:23,744 --> 00:37:29,625
E se ti trovi un lavoro,
facciamo qualcosa di davvero speciale.
380
00:37:29,708 --> 00:37:31,793
- Tipo?
- Non lo so, cosa vorresti?
381
00:37:33,545 --> 00:37:35,923
- Un gatto.
- Sei allergico ai gatti.
382
00:37:36,006 --> 00:37:37,049
Un cane.
383
00:37:37,132 --> 00:37:40,719
- Il proprietario non vuole.
- Allora perché mi chiedi cosa voglio?
384
00:37:40,802 --> 00:37:42,971
Dai, dammi un'altra opzione.
385
00:37:43,889 --> 00:37:48,227
Che dici di smettere di bere?
386
00:37:49,728 --> 00:37:55,192
- Ma no, qualcosa per te.
- Sarebbe per me.
387
00:37:55,275 --> 00:37:56,860
Non farmi sentire in colpa.
388
00:37:59,363 --> 00:38:01,365
Hai rovesciato la bottiglia apposta?
389
00:38:02,157 --> 00:38:03,992
No.
390
00:38:04,701 --> 00:38:08,205
Allora dammi un'idea, una cosa divertente.
391
00:38:09,623 --> 00:38:12,501
Che ne dici di una partita degli A’s?
392
00:38:12,584 --> 00:38:15,671
È piuttosto lontano, non lo so.
393
00:38:16,421 --> 00:38:17,798
Quakes?
394
00:38:17,881 --> 00:38:22,678
I Quakes, sì, potremmo organizzare.
395
00:38:22,761 --> 00:38:26,181
ma devi esercitarti,
devi essere più veloce.
396
00:38:26,265 --> 00:38:29,434
Posso essere più veloce.
Prendiamo anche i nachos?
397
00:38:30,269 --> 00:38:33,397
Certo, che partita sarebbe senza nachos?
398
00:38:33,480 --> 00:38:36,441
Forza, devi esercitarti.
399
00:38:43,365 --> 00:38:44,408
Attento alle uova.
400
00:38:46,618 --> 00:38:48,078
Bene.
401
00:38:58,255 --> 00:39:02,217
Ok, questa è la tripletta.
Freddo, caldo e fragile.
402
00:39:02,301 --> 00:39:04,428
- Usi uno o due sacchetti?
- Due!
403
00:39:04,511 --> 00:39:05,304
Ok, bravo!
404
00:39:15,606 --> 00:39:18,692
Aspetta, caldo e freddo separati.
405
00:39:21,612 --> 00:39:23,030
- Uova e pane.
- Fragili.
406
00:39:23,113 --> 00:39:26,241
- Vanno sempre sopra.
- Bene.
407
00:39:26,325 --> 00:39:28,202
Così, bravo.
408
00:39:29,661 --> 00:39:32,331
Tieni i prodotti chimici
lontani dal cibo.
409
00:39:32,414 --> 00:39:34,917
Devi essere più veloce.
410
00:39:35,000 --> 00:39:37,753
Adesso aumentiamo il ritmo. Vai!
411
00:39:38,462 --> 00:39:40,631
Ricorda di sorridere sempre al cliente.
412
00:39:40,714 --> 00:39:42,090
Non fare commenti.
413
00:39:42,174 --> 00:39:46,261
Non mettere il vetro con altro vetro.
Così va meglio.
414
00:39:46,345 --> 00:39:48,055
- Ancora uno.
- Lo so.
415
00:39:48,138 --> 00:39:50,516
Ne serve ancora uno.
Prima smisti e poi sistemi.
416
00:39:50,599 --> 00:39:52,643
Sì sì.
417
00:39:52,726 --> 00:39:54,228
Così.
418
00:39:55,395 --> 00:39:56,688
Aspetta, faccio io.
419
00:40:00,150 --> 00:40:01,401
Ok.
420
00:40:02,861 --> 00:40:05,030
- Bravissimo, Billy.
- Questo, poi questo.
421
00:40:05,113 --> 00:40:07,449
- Billy.
- Ci sono, papà. Grazie.
422
00:40:07,533 --> 00:40:11,828
Bene, stai diventando più veloce.
Mister Velocità. Ottimo lavoro.
423
00:40:11,912 --> 00:40:12,996
Ti voglio bene anch'io.
424
00:40:13,080 --> 00:40:16,500
- E... sì!
- Billy.
425
00:40:52,536 --> 00:40:53,370
Mi scusi.
426
00:40:54,621 --> 00:40:58,000
- Posso avere un modulo di candidatura?
- Candidatura?
427
00:40:58,083 --> 00:41:00,961
Ho visto il cartello
“Cercasi personale” all'ingresso.
428
00:41:01,044 --> 00:41:05,215
Sì, credo quello ci sia sempre.
429
00:41:06,592 --> 00:41:10,220
Ma posso chiedere a Tom, il proprietario.
Gliene prendo uno.
430
00:41:10,304 --> 00:41:11,221
Grazie.
431
00:41:14,057 --> 00:41:15,893
- Vediamo se ne sono rimasti.
- Capo.
432
00:41:15,976 --> 00:41:19,688
Un tizio chiede un modulo
per candidarsi per un lavoro.
433
00:41:19,771 --> 00:41:22,316
Puoi andare nel mio ufficio
a prenderne uno?
434
00:41:32,075 --> 00:41:34,828
Che stai facendo?
435
00:41:35,495 --> 00:41:39,249
Sistemo gli scaffali,
ci facciamo il nostro market.
436
00:41:39,333 --> 00:41:41,251
Ci apriamo un negozio?
437
00:41:42,669 --> 00:41:45,464
Per questo volevi
che imparassi a imbustare?
438
00:41:45,547 --> 00:41:48,842
Non proprio,
questo è solo il campo di addestramento.
439
00:41:49,843 --> 00:41:52,137
Ha niente a che vedere con queste?
440
00:41:53,639 --> 00:41:55,599
No, quelle sono per...
441
00:41:57,726 --> 00:41:58,936
Non fare il ficcanaso.
442
00:41:59,561 --> 00:42:03,190
Pensavo fossero le mie medicine,
ma c'è il tuo nome sopra.
443
00:42:03,982 --> 00:42:06,527
E non ho riconosciuto il medicinale,
quindi l'ho cercato.
444
00:42:07,444 --> 00:42:08,195
E?
445
00:42:10,489 --> 00:42:15,202
- Capecita...
- Capecitabina.
446
00:42:17,621 --> 00:42:18,247
Sì.
447
00:42:22,167 --> 00:42:23,168
Per curare il cancro.
448
00:42:25,003 --> 00:42:27,840
Sì, cancro al colon.
449
00:42:30,759 --> 00:42:33,637
Te lo avrei detto,
ma pensavo sarei guarito.
450
00:42:34,555 --> 00:42:37,724
- Dovevi dirmelo, non sono un bambino.
- Lo so.
451
00:42:39,685 --> 00:42:41,895
Anche io l'ho scoperto da poco.
452
00:42:48,569 --> 00:42:49,278
Ascoltami.
453
00:42:52,406 --> 00:42:55,284
Non sto dicendo
che lascerò questa terra a breve,
454
00:42:56,034 --> 00:43:02,291
ma questo è un segnale per entrambi.
455
00:43:03,500 --> 00:43:07,379
Vuoi davvero restare al centro
a giocare tutto il giorno?
456
00:43:22,936 --> 00:43:25,022
Surstro...?
457
00:43:26,607 --> 00:43:27,691
Surströmming.
458
00:43:30,110 --> 00:43:31,486
È pesce fermentato.
459
00:43:32,112 --> 00:43:35,532
Orribile, ma l'ho trovato
sullo scaffale dei prodotti in saldo.
460
00:43:46,627 --> 00:43:49,129
Salve, vivo un paio di case più in là,
461
00:43:49,213 --> 00:43:52,841
e sto insegnando a mio figlio
come mettere la spesa nei sacchetti.
462
00:43:54,301 --> 00:43:55,928
- Salve.
- Salve.
463
00:43:56,011 --> 00:43:58,972
Salve, abito proprio di fronte.
464
00:43:59,056 --> 00:44:01,308
Sto insegnando a mio figlio
a imbustare la spesa.
465
00:44:01,391 --> 00:44:04,645
Sto insegnando a mio figlio
a imbustare la spesa.
466
00:44:04,728 --> 00:44:08,148
È una lunga storia, ma vorrei invitarla
a venire nel nostro negozio.
467
00:44:08,232 --> 00:44:12,569
Stiamo allestendo una specie
di minimarket nel nostro salotto.
468
00:44:12,653 --> 00:44:14,279
- Nel salotto?
- Sì.
469
00:44:16,156 --> 00:44:17,783
Adoro il suo cagnolino.
470
00:44:17,866 --> 00:44:18,867
Non abbiamo cani.
471
00:44:20,327 --> 00:44:23,288
Aspetti, ma lei è quello
che ha ribaltato la mia moto?
472
00:44:24,164 --> 00:44:26,124
Chi, io? No.
473
00:44:26,208 --> 00:44:28,669
Non lo so, ci penso.
474
00:44:28,752 --> 00:44:31,630
Ho già tutto qui, grazie.
475
00:44:31,713 --> 00:44:34,091
Mi servono solo dei clienti.
476
00:44:34,174 --> 00:44:36,051
Non mi serve niente, grazie.
477
00:44:41,723 --> 00:44:43,559
Sapevo che avevate un cane.
478
00:44:45,352 --> 00:44:46,270
Stronzi.
479
00:44:46,353 --> 00:44:48,021
- Domani? Per suo figlio?
- Sì.
480
00:44:48,105 --> 00:44:49,314
Sì, Billy.
481
00:44:49,398 --> 00:44:52,985
Perché non va sul retro a prendere
dei pompelmi per il suo negozio?
482
00:44:53,068 --> 00:44:55,279
- Fantastico, grazie.
- Ci vediamo domani.
483
00:44:55,362 --> 00:44:56,822
- Ok. Grazie, Alfonso.
- Ciao.
484
00:45:00,075 --> 00:45:00,784
Bene.
485
00:45:04,580 --> 00:45:06,582
Non hai niente di cui preoccuparti.
486
00:45:09,334 --> 00:45:14,298
È solo un'esercitazione,
non abbiamo nulla da perdere.
487
00:45:21,054 --> 00:45:23,640
Guarda come sei elegante.
488
00:45:25,434 --> 00:45:26,560
Bene.
489
00:45:27,936 --> 00:45:29,771
I clienti arriveranno a breve.
490
00:45:51,752 --> 00:45:53,921
MINIMARKET DI OSCAR
491
00:45:57,132 --> 00:45:58,050
Ok.
492
00:46:14,233 --> 00:46:15,442
Che cosa stupida.
493
00:46:47,850 --> 00:46:48,559
Sì?
494
00:46:50,519 --> 00:46:52,312
Non ho fatto cadere la sua moto.
495
00:46:53,605 --> 00:46:55,816
Non aveva detto
che c'era un minimarket?
496
00:46:57,776 --> 00:47:02,906
Sì, per l'esercitazione. Venga.
497
00:47:04,157 --> 00:47:06,118
Billy, c'è un cliente!
498
00:47:17,754 --> 00:47:20,632
Prenda quello che le serve
e mio figlio imbusterà tutto.
499
00:47:22,217 --> 00:47:24,011
Billy, c'è un cliente!
500
00:47:24,720 --> 00:47:25,554
Ok.
501
00:47:29,433 --> 00:47:31,018
Certo.
502
00:47:38,734 --> 00:47:39,943
Ottima scelta.
503
00:47:42,738 --> 00:47:45,032
Sì, quello io lo uso.
504
00:47:45,115 --> 00:47:47,075
Che cos'è?
505
00:47:47,159 --> 00:47:49,119
È surströmming.
506
00:47:50,037 --> 00:47:52,331
Penso sia svedese.
507
00:47:52,414 --> 00:47:54,666
Buonissimo.
508
00:47:56,335 --> 00:47:57,044
Grazie.
509
00:48:01,924 --> 00:48:03,217
- Ce l'avete fatta.
- Salve.
510
00:48:03,300 --> 00:48:05,093
Entrate.
511
00:48:05,177 --> 00:48:06,595
- Ciao, Oscar.
- Ciao!
512
00:48:08,138 --> 00:48:10,557
Ok, il minimarket di Oscar.
513
00:48:10,641 --> 00:48:13,185
Ma che eleganza.
514
00:48:13,268 --> 00:48:15,145
Dov'è il mio amico disordinato?
515
00:48:15,229 --> 00:48:17,397
Quello che non si pettina mai?
516
00:48:17,481 --> 00:48:20,150
- Ruby.
- Molto professionale.
517
00:48:21,777 --> 00:48:22,736
Grazie.
518
00:48:22,819 --> 00:48:27,074
Abbiamo le verdure e la frutta
che ho raccolto proprio stamattina.
519
00:48:28,075 --> 00:48:30,911
Vorrei che questo market
avesse più prodotti biologici.
520
00:48:32,412 --> 00:48:33,413
Ruby.
521
00:48:34,206 --> 00:48:36,041
- Mi prendi quello?
- Salve, Oscar.
522
00:48:36,124 --> 00:48:37,960
Alfonso, entra.
523
00:48:38,043 --> 00:48:39,628
Ma che carino!
524
00:48:42,548 --> 00:48:44,383
- Venite pure.
- Verrò qui sempre.
525
00:48:44,466 --> 00:48:45,676
Bene.
526
00:48:53,183 --> 00:48:57,104
Fate pure, cibi surgelati.
Molti prodotti freschi.
527
00:48:57,187 --> 00:48:59,273
- Sicuramente l'avocado.
- Ok, sì.
528
00:48:59,356 --> 00:49:02,067
- Tanti prodotti biologici.
- Ok.
529
00:49:02,150 --> 00:49:05,404
Date un'occhiata qui.
Abbiamo verdure fresche.
530
00:49:05,487 --> 00:49:06,738
Ok.
531
00:49:08,240 --> 00:49:08,949
Bene.
532
00:49:09,950 --> 00:49:11,535
Siamo pronte per pagare.
533
00:49:18,417 --> 00:49:21,128
Ehi, va tutto bene?
534
00:49:22,880 --> 00:49:25,799
Non avere paura, sono solo amici.
535
00:49:26,675 --> 00:49:28,218
È per fare pratica.
536
00:49:31,388 --> 00:49:33,140
Ma tu ti sei preparato.
537
00:49:33,223 --> 00:49:34,892
No.
538
00:49:34,975 --> 00:49:37,853
E hai speso una fortuna.
539
00:49:37,936 --> 00:49:39,021
Ci siamo preparati.
540
00:49:40,355 --> 00:49:43,358
E se fai le cose per bene,
541
00:49:44,359 --> 00:49:48,280
la partita di baseball
e i nachos si avvicinano.
542
00:49:56,663 --> 00:49:57,664
Ok.
543
00:49:58,874 --> 00:49:59,625
Sono pronto.
544
00:50:02,169 --> 00:50:06,548
- Benvenute al market di Oscar dove...
- Il cliente è il numero uno.
545
00:50:07,549 --> 00:50:09,426
- Grazie.
- Sacchetto di carta o plastica?
546
00:50:09,510 --> 00:50:13,138
- Abbiamo portato la nostra borsa.
- Fregato, Billy.
547
00:50:14,431 --> 00:50:15,516
Ok.
548
00:50:19,394 --> 00:50:20,896
Scema.
549
00:50:20,979 --> 00:50:24,441
Ora il nostro ragazzo imbusterà
al meglio i vostri articoli.
550
00:50:24,525 --> 00:50:25,317
Grazie.
551
00:50:42,876 --> 00:50:43,585
Ok.
552
00:50:51,260 --> 00:50:52,678
Ancora un paio.
553
00:50:54,930 --> 00:50:56,056
Ok.
554
00:50:56,682 --> 00:51:01,144
Pane e uova sempre sopra.
555
00:51:03,564 --> 00:51:06,817
Te la vedi con me
se schiacci i miei avocado.
556
00:51:08,652 --> 00:51:09,945
No.
557
00:51:17,411 --> 00:51:18,704
- Ok.
- Ok.
558
00:51:19,496 --> 00:51:21,456
Bene, mi pare ci sia tutto.
559
00:51:22,749 --> 00:51:26,336
Sono zero dollari.
560
00:51:26,420 --> 00:51:30,883
Ok, un prezzo che mi piace.
Ma sei sicuro? Non è un problema.
561
00:51:32,050 --> 00:51:33,760
Ok, mille dollari.
562
00:51:33,844 --> 00:51:35,762
- Ora esageri.
- Ok.
563
00:51:35,846 --> 00:51:38,515
- Vienimi incontro.
- No, va bene così.
564
00:51:38,599 --> 00:51:39,933
Ok, grazie.
565
00:51:41,602 --> 00:51:43,937
Ottimo lavoro.
566
00:51:44,021 --> 00:51:46,565
Non ho mai visto nessuno
imbustare così bene.
567
00:51:46,648 --> 00:51:48,150
- Bravo.
- Grazie mille.
568
00:51:48,233 --> 00:51:52,112
- Grazie.
- Mary Poppins. Che borsa capiente!
569
00:51:52,196 --> 00:51:57,242
- Mary Poppins, sì, col borsone.
- Entri.
570
00:51:57,326 --> 00:52:00,704
Amico, sei fortissimo a imbustare.
571
00:52:04,750 --> 00:52:07,419
Ehi, noi andiamo.
572
00:52:07,503 --> 00:52:09,546
O vuoi che rimaniamo per rifarlo?
573
00:52:09,630 --> 00:52:11,965
No, va bene così.
574
00:52:12,049 --> 00:52:14,885
Ok, bel lavoro, Oscar.
575
00:52:16,470 --> 00:52:21,767
Stavo studiando per un compito.
576
00:52:21,850 --> 00:52:23,060
Dove sono...
577
00:52:24,937 --> 00:52:26,271
Dove sono i tuoi genitori?
578
00:52:27,231 --> 00:52:28,607
Minneapolis.
579
00:52:28,690 --> 00:52:32,319
Nostro padre non può prendersi cura
di nessuno, figuriamoci di se stesso.
580
00:52:32,402 --> 00:52:35,197
Così ho portato Ruby qui
a vivere con me.
581
00:52:35,280 --> 00:52:40,327
- Wow, è fortunata ad averti.
- Sì, mi dà sui nervi.
582
00:52:40,410 --> 00:52:42,496
Ma siamo fortunate entrambe.
583
00:52:43,288 --> 00:52:45,499
- Sì.
- Sì, allora poi...
584
00:52:48,085 --> 00:52:52,130
In tutti questi anni, ho pensato
di aver cresciuto bene mio figlio.
585
00:52:52,214 --> 00:52:53,423
È così.
586
00:52:54,216 --> 00:52:56,885
No, l'ho tenuto al sicuro.
587
00:52:58,929 --> 00:53:01,181
È indietro rispetto a quelli
della sua età.
588
00:53:05,227 --> 00:53:08,981
Non potremo essere
sempre presenti per i nostri cari.
589
00:53:09,064 --> 00:53:12,651
A un certo punto,
bisogna lasciarli andare.
590
00:53:14,778 --> 00:53:16,947
- Signor Oscar?
- Ehi, Frank.
591
00:53:17,030 --> 00:53:18,907
Come va, Frank? Grazie per essere venuto.
592
00:53:18,991 --> 00:53:21,285
- Ma certo.
- Ciao, Frank.
593
00:53:22,661 --> 00:53:26,665
Scusa, Tonya, ho un cliente.
594
00:53:26,748 --> 00:53:28,208
Ok.
595
00:53:30,919 --> 00:53:33,463
- Grazie ancora.
- Figurati.
596
00:53:35,716 --> 00:53:37,467
Andiamo.
597
00:53:37,551 --> 00:53:40,137
Stavo dando delle dritte al mio amico.
598
00:53:41,388 --> 00:53:43,348
Sacchetto di carta o plastica?
599
00:53:43,432 --> 00:53:44,725
Sono felice siate qui.
600
00:53:44,808 --> 00:53:46,768
Salve! Prego.
601
00:53:46,852 --> 00:53:51,315
Curiosate, prego, entrate tutti.
602
00:53:53,400 --> 00:53:55,027
Preso!
603
00:53:55,110 --> 00:53:56,236
Billy.
604
00:53:57,696 --> 00:54:00,324
A tutti piacciono le patatine.
605
00:54:03,493 --> 00:54:06,330
Mio figlio vi imbusterà tutto.
606
00:54:06,413 --> 00:54:07,706
- Grazie.
- Grazie davvero.
607
00:54:07,789 --> 00:54:09,583
- Salve.
- Prego.
608
00:54:09,666 --> 00:54:11,960
Prendiamo un altro sacchetto.
609
00:54:12,044 --> 00:54:15,130
Abbiamo prodotti in scatola
e molti prodotti freschi.
610
00:54:15,214 --> 00:54:17,424
Frank, va bene il sacchetto di plastica?
611
00:54:17,508 --> 00:54:18,509
- Sì.
- Bene.
612
00:54:19,468 --> 00:54:20,844
Sei molto bravo.
613
00:54:20,928 --> 00:54:25,265
Ok, il prossimo. Lei ha tanta roba,
ci vorranno due sacchetti.
614
00:54:25,349 --> 00:54:27,518
Ha trovato tutto?
615
00:54:27,601 --> 00:54:29,102
Ecco un sacchetto, Billy.
616
00:54:30,103 --> 00:54:31,730
Bravo.
617
00:55:01,260 --> 00:55:02,135
Salve, John.
618
00:55:04,012 --> 00:55:04,888
Mi chiamo Tom.
619
00:55:06,765 --> 00:55:10,060
Ma certo, volevo dire Tom.
620
00:55:13,188 --> 00:55:17,025
Volevo solo sapere se ha ricevuto
la domanda di mio figlio Billy.
621
00:55:17,109 --> 00:55:18,944
L'abbiamo portata settimane fa.
622
00:55:19,611 --> 00:55:24,575
Ehi Mike, posso avere uno scanner?
Questo è di nuovo fuori uso.
623
00:55:26,326 --> 00:55:28,203
Ha tempo per fargli un colloquio?
624
00:55:31,123 --> 00:55:33,417
È lei che ha lasciato
tutti quei messaggi?
625
00:55:33,500 --> 00:55:34,668
Qualcuno, sì.
626
00:55:37,504 --> 00:55:40,757
Billy, lui è Tom, il manager.
627
00:55:40,841 --> 00:55:41,925
Salve, Tom il manager.
628
00:55:48,891 --> 00:55:51,643
Siete stati voi a creare
scompiglio l'altro giorno?
629
00:55:51,727 --> 00:55:54,688
Scompiglio, noi? No.
630
00:55:59,151 --> 00:56:01,737
Oggi devo sistemare delle cose,
631
00:56:02,696 --> 00:56:06,074
ma leggerò il suo curriculum
e vi farò sapere se si libera qualcosa.
632
00:56:07,284 --> 00:56:10,829
- Come fa di cognome?
- Martin. Billy Martin.
633
00:56:12,122 --> 00:56:13,832
Darò un'occhiata alla sua domanda.
634
00:56:15,459 --> 00:56:20,422
È davvero bravo e sa dove si trova
ogni cosa nel negozio.
635
00:56:21,840 --> 00:56:25,469
Provi a chiedere, qualsiasi cosa.
636
00:56:29,681 --> 00:56:32,559
Ok, il kimchi.
637
00:56:37,147 --> 00:56:38,273
Le sardine?
638
00:56:39,233 --> 00:56:41,818
No, dev'essere qualcosa che gli piace.
639
00:56:43,737 --> 00:56:45,364
- Patatine.
- Corsia quattro.
640
00:56:46,198 --> 00:56:47,741
- Gelato.
- Corsia due.
641
00:56:47,824 --> 00:56:51,203
- Vede? È bravo.
- Sì.
642
00:56:51,286 --> 00:56:53,872
Questo è il nostro negozio preferito.
643
00:56:53,956 --> 00:56:56,542
Veniamo qui da anni.
644
00:56:56,625 --> 00:56:59,878
- Abitiamo in fondo all'isolato.
- Bene.
645
00:56:59,962 --> 00:57:02,256
Grazie per vostro supporto.
646
00:57:04,091 --> 00:57:06,218
Ok, bene.
647
00:57:06,885 --> 00:57:07,469
Ok.
648
00:57:08,262 --> 00:57:11,014
Ok, arrivederci.
649
00:57:12,558 --> 00:57:13,350
Ehi.
650
00:57:15,727 --> 00:57:16,937
Grazie.
651
00:57:24,570 --> 00:57:25,737
Sveglia!
652
00:57:27,030 --> 00:57:29,741
Forza, se vuoi trovare lavoro,
devi alzarti presto.
653
00:57:29,825 --> 00:57:33,370
- Ma nemmeno ce l'ho un lavoro.
- Non importa.
654
00:57:33,996 --> 00:57:36,665
Facciamo pratica, così quando lo avrai,
655
00:57:37,457 --> 00:57:38,750
non arriverai mai tardi,
656
00:57:40,085 --> 00:57:45,674
perché se fai tardi
non ti danno lo stipendio.
657
00:57:47,509 --> 00:57:51,847
Ora ho un appuntamento,
ma poi torniamo al market
658
00:57:51,930 --> 00:57:54,474
a infastidire il manager,
659
00:57:54,558 --> 00:57:57,352
perché l'unica differenza tra te
660
00:57:57,436 --> 00:58:01,356
e un cretino che ha un lavoro
è la perseveranza.
661
00:58:02,441 --> 00:58:05,110
Uno, due, tre, Gesù stai con me.
662
00:58:09,281 --> 00:58:10,741
Devi essere ostinato.
663
00:58:14,161 --> 00:58:15,621
Il porridge è sul tavolo.
664
00:58:21,585 --> 00:58:23,754
Salve, sono Oscar Martin
665
00:58:23,837 --> 00:58:27,966
e vorrei fare un tour
della vostra struttura per mio figlio.
666
00:58:28,967 --> 00:58:30,677
Per favore, richiamatemi.
667
00:58:30,761 --> 00:58:33,931
Salve, vorrei fare
un tour della struttura.
668
00:58:34,765 --> 00:58:37,518
Sì, grazie per avermi ricontattato.
669
00:58:37,601 --> 00:58:39,353
Certo, quanti anni ha suo figlio?
670
00:58:39,436 --> 00:58:40,437
Ha 25 anni.
671
00:58:40,521 --> 00:58:44,024
Mi spiace, questa struttura è per persone
di età superiore ai 50 anni.
672
00:58:44,107 --> 00:58:45,234
Che stronzata.
673
00:58:47,277 --> 00:58:47,986
Mi scusi.
674
00:58:48,904 --> 00:58:50,405
Pronto, parla Oscar.
675
00:58:51,114 --> 00:58:54,243
Voleva informazioni sull'assistenza
domiciliare per suo figlio.
676
00:58:54,326 --> 00:58:58,121
Sì, non riesco a trovare il prezzo.
677
00:58:58,205 --> 00:58:59,039
È un veterano?
678
00:59:00,165 --> 00:59:01,291
No.
679
00:59:01,375 --> 00:59:03,836
Allora sono 5200 dollari al mese.
680
00:59:03,919 --> 00:59:07,005
Ma con Medicaid, credo
che si possano dedurre altri 1000.
681
00:59:07,089 --> 00:59:09,925
No, non posso permettermelo.
682
00:59:14,596 --> 00:59:15,597
Salve, Tom.
683
00:59:17,891 --> 00:59:20,394
Stiamo facendo acquisti
684
00:59:20,477 --> 00:59:22,062
nel nostro negozio preferito.
685
00:59:22,938 --> 00:59:23,730
Benissimo.
686
00:59:25,774 --> 00:59:28,110
Avete assunto qualcuno?
687
00:59:28,944 --> 00:59:31,738
No, abbiamo solo levato il cartello.
688
00:59:31,822 --> 00:59:34,157
Ce la caviamo bene
con il personale attuale.
689
00:59:35,409 --> 00:59:38,453
Che ne dice di parlare
con mio figlio Billy, per sicurezza.
690
00:59:38,537 --> 00:59:40,998
Ho detto che ce la caviamo bene.
691
00:59:41,081 --> 00:59:45,377
Sì, ma nel caso ci fosse bisogno,
potrebbe metterlo alla prova.
692
00:59:45,460 --> 00:59:47,171
Sa imbustare benissimo.
693
00:59:48,005 --> 00:59:51,466
Ci sono molti altri negozi in città.
694
00:59:52,926 --> 00:59:58,682
Sì, ma sono negozi di alcolici,
parrucchieri, carrozzerie.
695
01:00:00,142 --> 01:00:03,812
- Senta, signor...
- Martin, ma mi chiami Oscar.
696
01:00:03,896 --> 01:00:09,359
Oscar, ho dato un'occhiata al curriculum
di suo figlio e mi ha ricordato un post
697
01:00:09,443 --> 01:00:11,111
in cui era taggato il negozio.
698
01:00:15,073 --> 01:00:19,203
Cavolo, è davvero sfocato.
Non riesco nemmeno a capire chi sia.
699
01:00:19,286 --> 01:00:21,205
Sono sicuro sia lei.
700
01:00:22,289 --> 01:00:24,917
Guardi quanti mi piace,
è pubblicità gratuita.
701
01:00:25,000 --> 01:00:26,251
Non quella che voglio.
702
01:00:27,169 --> 01:00:31,757
E mi sono anche ricordato
chi è lei.
703
01:00:34,676 --> 01:00:36,637
Ha pagato con assegni scoperti
in passato.
704
01:00:37,596 --> 01:00:40,849
Chi usa più gli assegni?
705
01:00:41,600 --> 01:00:45,854
Aspetti, sì, ok, l'ho fatto per errore.
706
01:00:45,938 --> 01:00:48,982
- Ma è successo una sola volta.
- Tre volte.
707
01:00:49,816 --> 01:00:51,443
Ma è successo sei anni fa.
708
01:00:52,027 --> 01:00:55,239
Quattro. Ho un negozio da gestire.
Buona fortuna.
709
01:00:55,322 --> 01:00:58,116
Ma sono stato un cliente fedele da allora.
710
01:00:59,785 --> 01:01:00,994
Merda.
711
01:01:02,538 --> 01:01:03,914
Cos'è un assegno scoperto?
712
01:01:07,709 --> 01:01:11,755
Ho vissuto alcuni anni
davvero difficili, se ricordi.
713
01:01:13,090 --> 01:01:18,554
E ho firmato alcuni assegni,
ma non avevo i soldi in banca per pagare.
714
01:01:19,179 --> 01:01:21,348
Hai rubato?
715
01:01:22,558 --> 01:01:25,143
Sì, è stato stupido.
716
01:01:27,104 --> 01:01:28,981
Ho fatto tante cose stupide.
717
01:02:16,820 --> 01:02:19,031
L'Handy Market non ci chiamerà, vero?
718
01:02:19,740 --> 01:02:23,285
Se non lo fanno, si stanno perdendo
un ottimo dipendente.
719
01:02:23,368 --> 01:02:27,789
Forse dovremmo provare in altri negozi.
720
01:02:27,873 --> 01:02:31,376
Sì, ma questo è vicino.
721
01:02:32,377 --> 01:02:35,797
Si inizia con poco
e si acquisisce un po' di esperienza.
722
01:02:35,881 --> 01:02:39,301
Poi si va verso lavori più importanti.
723
01:02:45,641 --> 01:02:47,518
Ti chiameranno presto.
724
01:02:48,852 --> 01:02:57,236
E quando succederà, dovrai venderti
come la persona migliore per quel lavoro.
725
01:02:58,904 --> 01:03:03,992
Devi dire che quello è il posto
in cui hai sempre desiderato lavorare.
726
01:03:05,035 --> 01:03:08,580
Devi esagerare, devi fare il leccaculo.
727
01:03:10,791 --> 01:03:14,878
Ma soprattutto, devi essere te stesso.
728
01:03:17,464 --> 01:03:20,175
Il tuo sorriso illumina la stanza.
729
01:03:21,385 --> 01:03:24,012
Devi essere solo Billy.
730
01:03:25,722 --> 01:03:27,182
Sogni d'oro.
731
01:03:46,285 --> 01:03:52,082
Papà, forse dovremmo...
Magari nemmeno arriva.
732
01:03:52,165 --> 01:03:54,293
Sii paziente, arriverà.
733
01:04:12,644 --> 01:04:18,025
Forse è meglio lasciar perdere.
Tom ci odia.
734
01:04:18,108 --> 01:04:20,027
Non ci conosce nemmeno.
735
01:04:23,572 --> 01:04:26,283
Vuoi davvero già arrenderti?
736
01:04:27,784 --> 01:04:29,745
Ti ho cresciuto così?
737
01:04:47,262 --> 01:04:48,096
Buongiorno, Tom.
738
01:04:50,766 --> 01:04:52,392
Ho quasi avuto in infarto.
739
01:04:52,476 --> 01:04:54,978
Sono venuto a scusarmi.
740
01:04:58,857 --> 01:05:02,861
Non lasci che le mie scelte sbagliate
influenzino le opportunità di un altro.
741
01:05:05,280 --> 01:05:08,075
Senta, come ho già detto,
non credo che suo figlio...
742
01:05:08,158 --> 01:05:11,370
- Billy.
- Che Billy sia adatto a questo posto.
743
01:05:11,453 --> 01:05:14,915
Le chiedo solo di fargli un colloquio.
744
01:05:14,998 --> 01:05:17,209
Lo metta alla prova.
745
01:05:18,085 --> 01:05:21,380
Sa quanti candidati competenti
ho sulla scrivania in questo momento?
746
01:05:22,548 --> 01:05:25,926
Mi piacerebbe assumerne altri,
ma non possiamo permettercelo.
747
01:05:27,219 --> 01:05:28,595
Stiamo affondando.
748
01:05:29,638 --> 01:05:33,183
Dobbiamo competere con le grandi catene
e lo shopping online.
749
01:05:35,352 --> 01:05:37,729
Non dovrebbe solo imbustare.
750
01:05:37,813 --> 01:05:39,898
Dovrebbe anche aiutare i clienti fuori.
751
01:05:44,736 --> 01:05:49,575
Potrei mettere un cestino sulla sedia
e potrebbe aiutare a portare la spesa.
752
01:05:49,658 --> 01:05:51,326
E a pulire i pavimenti?
753
01:05:51,410 --> 01:05:54,413
E impilare una pila
alta un metro e mezzo di bibite?
754
01:05:55,831 --> 01:05:58,333
E se è più lento del 10%
rispetto agli altri,
755
01:05:58,417 --> 01:06:00,043
posso pagarlo il 10% in meno?
756
01:06:00,127 --> 01:06:01,670
Non sarebbe più lento.
757
01:06:03,505 --> 01:06:11,513
E ci sono incentivi fiscali
se si assume una persona con disabilità.
758
01:06:15,350 --> 01:06:17,561
I clienti sono tremendi qui, Oscar.
759
01:06:19,438 --> 01:06:22,566
Non saranno comprensivi con suo figlio
quando ci sarà la fila.
760
01:06:22,649 --> 01:06:25,027
Sta di nuovo supponendo
che sarà più lento.
761
01:06:25,652 --> 01:06:27,654
Devo aprire, buona fortuna.
762
01:06:27,738 --> 01:06:30,741
Io posso stare con lui
nel periodo di formazione.
763
01:06:30,824 --> 01:06:32,826
Sarà una risorsa preziosa
per il suo negozio.
764
01:06:35,370 --> 01:06:36,371
Merda.
765
01:06:47,174 --> 01:06:48,550
Dannazione.
766
01:06:50,802 --> 01:06:53,430
Può pensare quello che vuole di Billy,
767
01:06:53,514 --> 01:06:57,267
ma io vengo in questo negozio
da 15 anni.
768
01:06:57,351 --> 01:07:00,437
Avrei potuto tranquillamente
andare in una grande catena.
769
01:07:02,564 --> 01:07:05,567
Ok, ho pagato con degli assegni scoperti.
770
01:07:05,651 --> 01:07:07,736
A chi non è mai successo? Mi dispiace.
771
01:07:09,488 --> 01:07:14,618
Le chiedo solo di metterlo alla prova.
772
01:07:22,417 --> 01:07:23,085
Tenga.
773
01:07:24,878 --> 01:07:25,712
Cos'è?
774
01:07:26,922 --> 01:07:29,466
Sono 182 dollari per gli assegni scoperti.
775
01:07:40,352 --> 01:07:43,480
- Sono 200 questi.
- Ci sono gli interessi.
776
01:07:49,778 --> 01:07:51,071
Lo porti qui.
777
01:07:53,448 --> 01:07:54,199
Come?
778
01:07:55,117 --> 01:07:56,577
Lo porti qui.
779
01:07:59,037 --> 01:08:01,915
- Davvero? Quando?
- Adesso!
780
01:08:03,208 --> 01:08:05,961
- Il negozio apre tra 15 minuti.
- Ok.
781
01:08:12,676 --> 01:08:15,637
- Sei pronto, figliolo?
- Adesso?
782
01:08:18,557 --> 01:08:19,433
Buongiorno.
783
01:08:20,893 --> 01:08:23,437
Mike, facciamo una prova di imbustamento.
784
01:08:24,479 --> 01:08:28,817
Metti 15 articoli a caso
nel carrello, per favore.
785
01:08:28,901 --> 01:08:29,902
Ok.
786
01:08:29,984 --> 01:08:34,113
Lo faccia anche lei.
787
01:08:34,198 --> 01:08:35,282
Io parlo con Billy.
788
01:08:36,325 --> 01:08:37,492
Ce la puoi fare.
789
01:08:40,621 --> 01:08:44,875
Allora, Billy, perché vuoi lavorare qui?
790
01:08:46,792 --> 01:08:49,587
Perché mi piace questo negozio
791
01:08:51,381 --> 01:08:53,258
ed è il preferito di mio padre.
792
01:08:54,676 --> 01:08:56,220
Ma è anche il tuo preferito?
793
01:08:58,721 --> 01:09:00,849
Sì, è il mio preferito.
794
01:09:00,933 --> 01:09:02,309
Come mai?
795
01:09:02,392 --> 01:09:04,728
Perché è vicino a casa mia
796
01:09:06,813 --> 01:09:09,399
e perché avete il mio gelato preferito.
797
01:09:16,448 --> 01:09:19,785
Billy, imbustare è un lavoro
molto importante.
798
01:09:21,036 --> 01:09:24,581
Il commesso del negozio
è l'ultima persona che il cliente vede.
799
01:09:25,332 --> 01:09:27,917
È l'ultima occasione
per fare una buona impressione.
800
01:09:29,211 --> 01:09:31,505
Perché vuoi fare l'imbustatore?
801
01:09:33,215 --> 01:09:40,013
Perché mi piace imbustare
e sistemare gli articoli è divertente,
802
01:09:40,096 --> 01:09:42,140
e sono anche bravo.
803
01:09:44,852 --> 01:09:48,689
I clienti possono essere scortesi,
soprattutto quando vanno di fretta.
804
01:09:49,564 --> 01:09:50,649
Sarà divertente così?
805
01:09:56,572 --> 01:09:58,615
Le persone mi trattano male da sempre.
806
01:10:01,034 --> 01:10:01,952
Posso sopportarlo.
807
01:10:15,299 --> 01:10:16,675
Passiamo gli articoli.
808
01:11:08,727 --> 01:11:09,770
Che sacchetto vuole?
809
01:11:11,355 --> 01:11:11,980
Di carta.
810
01:12:39,151 --> 01:12:40,402
Bravo.
811
01:12:41,486 --> 01:12:43,447
È stato bello, possiamo rifarlo?
812
01:12:45,532 --> 01:12:48,493
No, dobbiamo aprire,
813
01:12:50,078 --> 01:12:52,706
ma ti chiamo
quando avremo posti disponibili.
814
01:13:03,300 --> 01:13:08,013
Billy, purtroppo oggi...
815
01:13:11,517 --> 01:13:15,979
non abbiamo tempo per fare formazione.
816
01:13:16,063 --> 01:13:19,066
Perché non vieni domani,
817
01:13:19,149 --> 01:13:21,276
e vediamo se posso inserirti
nella rotazione.
818
01:13:22,486 --> 01:13:23,779
Sul serio?
819
01:13:23,862 --> 01:13:26,490
Sì, possiamo tornare domani. Vero, Billy?
820
01:13:26,573 --> 01:13:29,117
Non è un'offerta di lavoro, avete capito?
821
01:13:29,201 --> 01:13:34,164
È solo un periodo di prova
di qualche giorno, forse una settimana.
822
01:13:34,248 --> 01:13:36,416
- Va benissimo.
- Grazie, Tom.
823
01:13:45,843 --> 01:13:50,389
Ok, ci vediamo allora.
824
01:13:50,472 --> 01:13:52,391
- Ok.
- Sei il migliore.
825
01:14:04,069 --> 01:14:07,406
Mike, cosa guardi? Mettiamo a posto.
826
01:14:08,532 --> 01:14:10,993
Oh mio Dio, sei stato fantastico.
827
01:14:11,076 --> 01:14:14,621
Sì, forse. Secondo te gli sono piaciuto?
828
01:14:14,705 --> 01:14:16,623
Ma certo.
829
01:14:16,707 --> 01:14:19,960
Se così non fosse,
gli darò un calcio nelle palle.
830
01:14:21,879 --> 01:14:26,717
Dovremmo andare a pranzo in un bel posto.
831
01:14:28,218 --> 01:14:30,971
- Da Sizzler?
- Sì, ci stavo pensando.
832
01:14:32,556 --> 01:14:36,560
Ma forse dovremmo andare
in un posto più elegante.
833
01:14:37,936 --> 01:14:38,937
Sushi.
834
01:14:39,813 --> 01:14:40,647
Sushi?
835
01:14:42,065 --> 01:14:46,069
Ok, sushi, però quello vero.
836
01:14:46,153 --> 01:14:48,530
Non quello del supermercato.
837
01:14:48,614 --> 01:14:51,033
SUSHI BONITO
838
01:14:53,619 --> 01:14:55,495
Sarà molto interessante.
839
01:14:56,914 --> 01:14:58,832
Sarà divertente.
840
01:14:58,916 --> 01:15:00,083
Non vedo forchette.
841
01:15:00,167 --> 01:15:03,045
- Ecco i roll Green Diablo.
- Caspita.
842
01:15:03,128 --> 01:15:05,380
- Questi sono i Green Diablo?
- Sì.
843
01:15:05,464 --> 01:15:06,381
Wow.
844
01:15:06,465 --> 01:15:10,844
Senti, non importa
se otterrai o meno questo lavoro.
845
01:15:10,928 --> 01:15:13,639
Festeggiamo ogni singolo passo.
846
01:15:13,722 --> 01:15:15,140
- Ok, papà.
- Va bene?
847
01:15:15,224 --> 01:15:16,433
Molto buono.
848
01:15:17,392 --> 01:15:18,268
Pomodoro.
849
01:15:20,812 --> 01:15:21,522
Sì?
850
01:15:22,231 --> 01:15:24,900
- Guardi, sto migliorando.
- Ottimo lavoro.
851
01:15:24,983 --> 01:15:27,319
- Delizioso.
- Mi fa piacere.
852
01:15:27,402 --> 01:15:28,779
Grazie mille.
853
01:15:29,988 --> 01:15:32,658
Accidenti, ha un intero pesce in bocca.
854
01:15:32,741 --> 01:15:34,243
Ma guarda.
855
01:15:34,326 --> 01:15:36,954
Ecco il roll Mayan Sun.
856
01:15:37,037 --> 01:15:37,621
Ottimo.
857
01:15:37,704 --> 01:15:38,664
- Un altro?
- Sì.
858
01:15:38,747 --> 01:15:41,500
È proprio ciò che ti meriti.
859
01:15:41,583 --> 01:15:42,668
Grazie, papà.
860
01:15:43,919 --> 01:15:46,171
Ok, te lo stai mangiando intero.
861
01:15:51,885 --> 01:15:53,136
Grazie per essere venuti.
862
01:15:55,597 --> 01:15:57,808
- Ce la fai da solo?
- Sì.
863
01:15:57,891 --> 01:15:59,893
Torno subito.
864
01:16:01,395 --> 01:16:03,188
Sacchetto di carta o plastica?
865
01:16:03,814 --> 01:16:07,150
Carta, per favore, se usi una sola busta,
ci fai risparmiare un po'.
866
01:16:07,234 --> 01:16:08,110
Certo.
867
01:16:17,786 --> 01:16:20,873
Billy, le uova sopra.
868
01:16:21,832 --> 01:16:24,251
- Salve.
- Che ci fai qui?
869
01:16:24,334 --> 01:16:27,379
Va tutto bene, stiamo solo facendo
un po' di pratica qui.
870
01:16:29,006 --> 01:16:32,593
- Le posso parlare?
- Sì.
871
01:16:37,222 --> 01:16:39,057
Deve lasciarlo fare.
872
01:16:39,141 --> 01:16:41,185
Anche lasciargli fare errori.
873
01:16:41,268 --> 01:16:44,354
E gli affiancherò un dipendente
finché non avrà imparato.
874
01:16:44,438 --> 01:16:47,774
- Ok, grazie.
- E smetta di ringraziarmi.
875
01:16:48,734 --> 01:16:52,404
Ci farebbe comodo un aiuto in più,
ma solo part-time per ora.
876
01:16:52,487 --> 01:16:53,530
- Fantastico.
- Ok.
877
01:16:55,282 --> 01:16:56,074
Aspetti.
878
01:16:57,075 --> 01:16:58,702
Gli sta offrendo un lavoro?
879
01:17:01,079 --> 01:17:04,374
- Oh mio Dio, grazie.
- Ok.
880
01:17:04,458 --> 01:17:05,209
Grazie.
881
01:17:05,834 --> 01:17:07,544
- Ok.
- Non la deluderà.
882
01:17:09,213 --> 01:17:13,550
- Torno tra due ore.
- Tra qualche ora.
883
01:17:21,517 --> 01:17:23,227
Gira a destra su Sierra Avenue.
884
01:17:24,394 --> 01:17:26,063
È questa.
885
01:17:26,146 --> 01:17:28,565
Ha circa cinque anni.
886
01:17:29,691 --> 01:17:34,196
- Mi piace, la prendo.
- Ok, bene.
887
01:17:42,579 --> 01:17:43,872
Grazie, Matt.
888
01:17:45,249 --> 01:17:46,166
Ciao, Bill.
889
01:17:48,460 --> 01:17:50,504
Mio figlio è un lavoratore.
890
01:17:50,587 --> 01:17:53,423
Sì, ho un vero lavoro!
891
01:17:53,507 --> 01:17:56,009
E proprio per questo
892
01:17:56,760 --> 01:17:58,804
ho pensato ti servisse un piccolo aiuto.
893
01:18:00,055 --> 01:18:02,266
- Sì?
- Devo mostrarti una cosa.
894
01:18:02,349 --> 01:18:03,058
Sì?
895
01:18:08,480 --> 01:18:12,276
Eccola, che ne pensi?
896
01:18:24,329 --> 01:18:28,000
Wow, è mia?
897
01:18:28,083 --> 01:18:29,918
Era ora di averne una nuova.
898
01:18:30,836 --> 01:18:34,047
Ora posso venire qui da solo?
899
01:18:34,131 --> 01:18:34,965
Esatto.
900
01:18:35,799 --> 01:18:38,343
Premi in avanti e lateralmente.
901
01:18:39,595 --> 01:18:41,096
Ma guardati, hai già capito.
902
01:18:43,390 --> 01:18:46,435
- Che lusso.
- Bravo.
903
01:18:50,772 --> 01:18:51,857
Ma guarda.
904
01:18:52,733 --> 01:18:53,859
Bravo.
905
01:18:56,153 --> 01:18:57,279
Ci sai andare bene.
906
01:18:58,989 --> 01:18:59,865
Grazie, papà.
907
01:19:09,291 --> 01:19:12,878
- Papà, non hai un bell'aspetto.
- No, sto bene.
908
01:19:12,961 --> 01:19:17,090
Tu entra e fai vedere il nuovo bolide.
909
01:19:17,174 --> 01:19:18,133
Ok, papà.
910
01:19:19,468 --> 01:19:21,637
- Aspetta.
- Sì.
911
01:19:25,557 --> 01:19:26,767
Mettiti dritto.
912
01:19:29,436 --> 01:19:31,021
Fatti cambiare oggi.
913
01:19:31,104 --> 01:19:32,564
Ok.
914
01:19:34,608 --> 01:19:37,361
Poi devi lavorare qualche ora, vero?
915
01:19:37,444 --> 01:19:38,570
Sì, alle 15:00.
916
01:19:56,380 --> 01:19:58,131
Dannazione.
917
01:20:11,937 --> 01:20:14,398
Oscar, devi fare
una consegna a Ridge Gate.
918
01:20:14,481 --> 01:20:16,275
Non c'era in programma.
919
01:20:16,358 --> 01:20:19,027
Ora c'è. Dai, mancano due autisti oggi.
920
01:20:20,237 --> 01:20:22,114
Devo andare a prendere mio figlio.
921
01:20:35,878 --> 01:20:38,088
Accidenti, guarda che sedia.
922
01:20:39,256 --> 01:20:42,426
Ho pensato fosse il momento
visto il mio nuovo lavoro.
923
01:20:42,509 --> 01:20:45,596
- È divertente il lavoro?
- Sì, mi sento...
924
01:20:45,679 --> 01:20:48,515
Batteria quasi scarica.
925
01:20:48,599 --> 01:20:50,976
Scusate, torno subito.
926
01:20:51,059 --> 01:20:52,186
Ok, bello.
927
01:20:53,478 --> 01:20:59,318
Batteria quasi scarica.
928
01:21:08,744 --> 01:21:10,454
Qualcuno può aiutarmi?
929
01:21:12,497 --> 01:21:13,916
- Un secondo.
- Nick?
930
01:21:15,209 --> 01:21:18,837
Devo andare.
931
01:21:20,088 --> 01:21:21,215
Nick?
932
01:21:41,235 --> 01:21:45,072
Scusa, mi hanno trattenuto al lavoro.
933
01:21:45,155 --> 01:21:48,951
- Faremo tardi.
- Ok.
934
01:21:52,079 --> 01:21:56,124
Papà, mi devi cambiare.
935
01:21:56,208 --> 01:21:59,002
- Cosa? Non ti hanno cambiato?
- No.
936
01:21:59,837 --> 01:22:00,462
Aspetta.
937
01:22:02,840 --> 01:22:06,218
- Non esiste.
- Erano impegnati.
938
01:22:06,301 --> 01:22:07,928
- Papà, erano impegnati.
- Ehi!
939
01:22:08,011 --> 01:22:10,430
Perché nessuno ha cambiato mio figlio?
940
01:22:10,514 --> 01:22:14,142
- Che intende?
- Il panno è sudicio.
941
01:22:15,185 --> 01:22:17,229
Lo sapete che ha problemi di incontinenza.
942
01:22:17,312 --> 01:22:19,773
Billy, ti ho cambiato prima.
L'hai rifatta?
943
01:22:19,857 --> 01:22:24,695
Oscar, stiamo facendo del nostro meglio
con Billy e tutti gli altri.
944
01:22:25,612 --> 01:22:29,867
Ma Nick ha detto di essersene occupato
e io gli credo.
945
01:22:29,950 --> 01:22:32,202
Papà, andiamo.
946
01:22:33,370 --> 01:22:36,665
Ho segnato il panno con un pennarello
quando l'ho accompagnato.
947
01:22:36,748 --> 01:22:39,626
Indovina? Ce l'ha ancora.
948
01:22:40,836 --> 01:22:44,298
- Papà, basta.
- Oscar, lo cambiamo subito.
949
01:22:44,381 --> 01:22:47,593
Forza, andiamo.
950
01:22:50,762 --> 01:22:52,639
Sono una manica di sfaticati.
951
01:22:54,016 --> 01:22:57,311
- Devi essere più assertivo.
- Ero imbarazzato.
952
01:22:57,394 --> 01:22:59,062
Non c'è nulla di cui imbarazzarsi.
953
01:22:59,146 --> 01:23:00,689
Tutti vanno in bagno.
954
01:23:02,274 --> 01:23:04,359
Perché vai a a casa?
Devo andare al lavoro.
955
01:23:04,443 --> 01:23:05,235
Dannazione.
956
01:23:11,116 --> 01:23:12,659
Ok, sollevati.
957
01:23:14,870 --> 01:23:16,496
Cavolo.
958
01:23:18,081 --> 01:23:21,376
- Che c'è?
- I pantaloni sono sporchissimi.
959
01:23:27,549 --> 01:23:29,051
Torno subito.
960
01:23:39,061 --> 01:23:40,020
I pantaloni?
961
01:23:53,742 --> 01:23:54,952
Ecco i pantaloni.
962
01:23:56,286 --> 01:23:57,204
Quelli?
963
01:23:57,996 --> 01:23:59,581
Erano gli unici della tua taglia.
964
01:23:59,665 --> 01:24:02,209
Ti piaceranno, dai, sollevati.
965
01:24:05,045 --> 01:24:08,340
Tom, ho fatto tardi al lavoro.
È colpa mia.
966
01:24:08,423 --> 01:24:10,968
Non tollero ritardi
da parte dei miei dipendenti.
967
01:24:11,051 --> 01:24:12,135
Non succederà più.
968
01:24:13,178 --> 01:24:16,265
Bella sedia, e pantaloni ancora più belli.
969
01:24:16,348 --> 01:24:17,933
Sbrigati a timbrare il cartellino.
970
01:24:18,016 --> 01:24:20,727
- Non succederà più, Tom.
- Sì, promesso.
971
01:24:36,159 --> 01:24:39,121
- Sbrigati.
- Ehi, smettila.
972
01:24:42,916 --> 01:24:43,792
Ecco.
973
01:24:43,876 --> 01:24:46,545
Ha bisogno di aiuto con la spesa, signore?
974
01:24:46,628 --> 01:24:47,254
No, grazie.
975
01:24:47,337 --> 01:24:49,339
Grazie per aver fatto acquisti da noi.
976
01:24:51,550 --> 01:24:53,260
Perché è così lento?
977
01:24:56,638 --> 01:24:57,890
Ehi, tu.
978
01:25:00,642 --> 01:25:04,146
- Fuori.
- Non ho pagato le barrette.
979
01:25:05,063 --> 01:25:08,525
Niente barrette per te.
Non importunare i miei dipendenti.
980
01:25:08,609 --> 01:25:09,568
Fuori, forza.
981
01:25:16,116 --> 01:25:17,451
Busta di carta o plastica?
982
01:25:22,831 --> 01:25:25,876
HANDY MARKET
983
01:25:42,351 --> 01:25:43,435
Grazie mille.
984
01:26:13,715 --> 01:26:14,383
Papà.
985
01:26:16,093 --> 01:26:16,635
Papà.
986
01:26:18,262 --> 01:26:19,096
Sei sveglio?
987
01:26:20,514 --> 01:26:21,265
Sì.
988
01:26:23,642 --> 01:26:25,686
Mi stavo riposando.
989
01:26:29,982 --> 01:26:31,441
Ti ho fatto gli spaghetti.
990
01:26:37,865 --> 01:26:39,324
Mi hai preparato la cena?
991
01:26:40,158 --> 01:26:41,451
Sì.
992
01:26:52,171 --> 01:26:53,422
Ma sono buonissimi.
993
01:26:54,214 --> 01:26:55,382
Sei più bravo di me.
994
01:26:57,342 --> 01:26:59,219
Vuoi vedere cos'ho imparato?
995
01:26:59,303 --> 01:27:02,347
- Hai imparato a fischiare?
- No, è troppo difficile.
996
01:28:01,823 --> 01:28:03,158
Ragazzo mio.
997
01:28:04,201 --> 01:28:05,911
Non male, vero?
998
01:28:06,870 --> 01:28:07,955
Fantastico.
999
01:28:09,915 --> 01:28:16,296
Anche io ho una sorpresa per te.
È sul cuscino.
1000
01:28:23,136 --> 01:28:24,596
Il lavoratore.
1001
01:28:25,973 --> 01:28:27,349
Sono io.
1002
01:28:34,273 --> 01:28:35,065
Cosa?
1003
01:28:37,067 --> 01:28:38,902
La partita degli A's?
1004
01:28:38,986 --> 01:28:40,737
Sì, nel settore inferiore.
1005
01:28:45,826 --> 01:28:47,077
Quando andiamo?
1006
01:28:48,745 --> 01:28:49,788
Io no, tesoro.
1007
01:28:51,039 --> 01:28:53,584
Voglio che ci vada con Ruby.
1008
01:28:54,585 --> 01:28:55,335
Sì.
1009
01:28:56,962 --> 01:28:58,672
Vi divertirete tanto.
1010
01:28:59,298 --> 01:29:02,801
Sì, le piacerebbe.
1011
01:29:04,595 --> 01:29:05,971
Te lo meriti, figliolo.
1012
01:29:28,368 --> 01:29:31,413
Billy ama il baseball.
1013
01:29:32,623 --> 01:29:34,541
Odia il pollo.
1014
01:29:37,002 --> 01:29:38,962
Ama i gatti,
1015
01:29:40,631 --> 01:29:43,550
ma è allergico.
1016
01:29:48,180 --> 01:29:55,187
I medicinali che deve prendere sono...
1017
01:30:04,947 --> 01:30:05,864
Pronto?
1018
01:30:05,948 --> 01:30:09,159
Oscar, sono Tom dell'Handy Market.
1019
01:30:09,243 --> 01:30:11,328
Salve. Sta cercando Billy?
1020
01:30:12,246 --> 01:30:15,123
Preferisco parlare con lei.
1021
01:30:18,252 --> 01:30:20,337
Ho brutte notizie.
1022
01:30:26,510 --> 01:30:30,389
Gli piace lavorare, avere un lavoro.
1023
01:30:30,472 --> 01:30:33,559
Gli dà uno scopo.
1024
01:30:34,309 --> 01:30:35,394
Sì, lo capisco.
1025
01:30:36,770 --> 01:30:38,939
Abbiamo fatto tutto il possibile, ma...
1026
01:30:40,440 --> 01:30:45,571
Ad ogni modo, non ero sicuro
se volesse dirglielo lei o...?
1027
01:30:46,864 --> 01:30:51,618
Senta, gli ho dato
brutte notizie tutta la vita.
1028
01:30:52,995 --> 01:30:53,996
È adulto.
1029
01:30:55,789 --> 01:30:58,917
- Dovrà dirglielo lei.
- Certo.
1030
01:31:14,474 --> 01:31:19,062
Ciao, ho lasciato caramelle allo zenzero
e del tè verde vicino al lavandino.
1031
01:31:19,146 --> 01:31:22,858
- Fanno bene allo stomaco.
- Grazie, stai attento.
1032
01:32:00,771 --> 01:32:01,855
Che merda, Billy.
1033
01:32:11,448 --> 01:32:14,326
Tom, che succede?
1034
01:32:14,409 --> 01:32:16,495
SVENDITA PER CHIUSURA NEGOZIO
1035
01:32:16,578 --> 01:32:20,290
- Il negozio chiude.
- Chiude?
1036
01:32:21,875 --> 01:32:26,213
- Chiude per sempre?
- Sì.
1037
01:32:29,341 --> 01:32:30,467
Mi dispiace, Billy.
1038
01:32:32,261 --> 01:32:35,639
Non volevo assumerti perché sapevo
che questo giorno poteva arrivare.
1039
01:32:37,933 --> 01:32:40,185
Se vuoi andare a casa, vai pure.
1040
01:32:40,269 --> 01:32:43,272
Mi assicurerò che tu venga pagato
per le prossime due settimane.
1041
01:32:44,439 --> 01:32:48,110
No, sono qui per aiutare.
1042
01:32:49,111 --> 01:32:52,072
Ok, vai alla corsia uno.
1043
01:33:04,543 --> 01:33:08,005
- Grazie mille.
- Di niente.
1044
01:33:15,679 --> 01:33:18,891
Grazie per aver fatto acquisti
da Handy Market.
1045
01:33:18,974 --> 01:33:21,101
Grazie per aver fatto acquisti
da Handy Market.
1046
01:33:49,630 --> 01:33:53,467
Bill, non ti ho più sentito.
Pensavo che fossi già andato via.
1047
01:33:54,718 --> 01:33:55,802
Chiamami.
1048
01:34:12,110 --> 01:34:15,697
Ciao, Bill, mi stavo iniziando
a preoccupare.
1049
01:34:17,282 --> 01:34:19,660
Ti ho scritto e chiamato.
1050
01:34:22,329 --> 01:34:23,163
Ciao, papà.
1051
01:34:33,924 --> 01:34:35,342
Com'è andata?
1052
01:34:38,595 --> 01:34:40,264
Benissimo.
1053
01:34:43,016 --> 01:34:46,770
Cioè? Cos'è successo?
1054
01:34:48,397 --> 01:34:51,567
Quando sono arrivato al lavoro,
ero scioccato.
1055
01:34:52,526 --> 01:34:55,779
Il mio capo ha detto
che il negozio chiuderà,
1056
01:34:56,905 --> 01:34:59,116
e che saremmo stati licenziati.
1057
01:34:59,199 --> 01:35:03,287
Quindi dopo il lavoro mi sono messo
a cercare un altro lavoro.
1058
01:35:12,963 --> 01:35:14,965
Da solo?
1059
01:35:15,048 --> 01:35:18,427
Sì, ho proseguito per cinque minuti
e c'era un altro negozio.
1060
01:35:18,510 --> 01:35:20,137
Ho chiesto se stessero assumendo.
1061
01:35:22,014 --> 01:35:25,809
Mi hanno detto di no,
ma di tornare più tardi.
1062
01:35:33,525 --> 01:35:37,738
Allora ho proseguito
fino a un altro negozio grande.
1063
01:35:37,821 --> 01:35:41,742
- Quello biologico fighetto?
- Sì, quello fighetto.
1064
01:35:43,869 --> 01:35:46,205
Ho chiesto a un commesso
1065
01:35:46,288 --> 01:35:50,709
di parlare con il manager,
e una signora gentile, Sandy, è arrivata
1066
01:35:50,792 --> 01:35:55,172
e mi ha detto che cercavano
un imbustatore e un magazziniere.
1067
01:35:55,255 --> 01:36:00,761
Le ho detto che ero un commesso
all'Handy Market e di chiamare Tom.
1068
01:36:01,553 --> 01:36:02,971
E deve averlo fatto,
1069
01:36:04,181 --> 01:36:08,477
perché mi ha offerto un lavoro!
1070
01:36:08,560 --> 01:36:10,521
Hai trovato lavoro?
1071
01:36:10,604 --> 01:36:13,106
- Grandioso, grazie davvero.
- Grazie.
1072
01:36:13,190 --> 01:36:14,191
Quando comincio?
1073
01:36:16,527 --> 01:36:20,989
Sarò un addetto alla clientela.
1074
01:36:21,073 --> 01:36:22,991
Addetto alla clientela.
1075
01:36:24,868 --> 01:36:28,539
Billy Samuel Martin, non ci credo!
1076
01:36:34,419 --> 01:36:39,842
Un giorno forse avrai un negozio
tutto tuo, la Bodega di Billy.
1077
01:36:39,925 --> 01:36:44,054
La Bodega di Billy. Mi piace.
1078
01:36:45,472 --> 01:36:47,432
Venderò anche sedie a rotelle.
1079
01:36:47,516 --> 01:36:50,477
Potrai vendere ciò che vuoi.
1080
01:37:50,621 --> 01:37:52,748
- Ciao, Oscar.
- Buongiorno.
1081
01:37:53,874 --> 01:37:58,462
- Grazie per essermi venuta a prendere.
- Di niente, tu faresti lo stesso.
1082
01:38:03,217 --> 01:38:04,718
Ti piace il mio nuovo taglio?
1083
01:38:04,801 --> 01:38:08,764
Ho visto, pensavo fossi Pitbull.
1084
01:38:08,847 --> 01:38:11,934
Pitbull? Io pensavo The Rock.
1085
01:38:12,017 --> 01:38:14,811
Ok, ho capito dove vuoi andare a parare.
1086
01:38:18,607 --> 01:38:23,111
Ruby mi ha detto che il nuovo lavoro
di Billy sta andando molto bene.
1087
01:38:23,195 --> 01:38:26,573
Sì, gli piace tantissimo.
1088
01:38:28,408 --> 01:38:30,285
Ama far parte di qualcosa di grande.
1089
01:38:32,746 --> 01:38:36,917
Mi racconta ogni piccolo dettaglio
della sua giornata.
1090
01:38:37,000 --> 01:38:39,253
I colleghi lo adorano.
1091
01:38:39,336 --> 01:38:42,256
E alcuni clienti
lo conoscono persino per nome.
1092
01:38:42,339 --> 01:38:44,550
Di già? Wow.
1093
01:38:45,843 --> 01:38:50,764
La prossima settimana inizierà
la formazione nel reparto caffè.
1094
01:38:52,182 --> 01:38:53,934
Billy il barista.
1095
01:38:56,979 --> 01:38:57,980
Mio figlio.
1096
01:39:02,192 --> 01:39:03,193
Ti aiuto.
1097
01:39:05,445 --> 01:39:07,072
No, ce la faccio.
1098
01:39:07,155 --> 01:39:10,826
Sai che ogni giorno porto mia sorella
su per una rampa di scale.
1099
01:39:10,909 --> 01:39:12,327
Ci penso io.
1100
01:39:17,583 --> 01:39:20,419
Hai già visto Billy in azione?
1101
01:39:20,502 --> 01:39:22,963
- Al nuovo lavoro?
- Sì.
1102
01:39:23,046 --> 01:39:26,216
No, non esco molto.
1103
01:39:31,680 --> 01:39:34,141
Abbiamo un po' di tempo
prima della chemio.
1104
01:39:34,224 --> 01:39:35,976
Facciamo una piccola deviazione.
1105
01:39:44,276 --> 01:39:45,068
Dai.
1106
01:40:15,390 --> 01:40:16,350
Tutto bene?
1107
01:40:19,228 --> 01:40:20,395
Sì.
1108
01:40:22,523 --> 01:40:23,774
Stavo pensando.
1109
01:40:31,990 --> 01:40:39,206
Una volta pregavo
che se fossi morto inaspettatamente...
1110
01:40:43,669 --> 01:40:45,462
il Signore avrebbe avuto pietà di me
1111
01:40:49,550 --> 01:40:51,051
e avrebbe preso anche Billy.
1112
01:40:56,723 --> 01:40:57,891
Ma ora...
1113
01:41:00,853 --> 01:41:02,646
non prego più per questo.
1114
01:41:10,988 --> 01:41:14,074
Mi dispiace, è un pensiero davvero cupo.
1115
01:41:14,157 --> 01:41:16,577
No, lo capisco perfettamente.
1116
01:41:18,078 --> 01:41:21,915
Ma hai ragione. Devi tenere lontani
quei pensieri oscuri.
1117
01:41:29,673 --> 01:41:35,429
Non importa quanto diventi indipendente,
lui avrà sempre bisogno di suo padre.
1118
01:41:47,191 --> 01:41:48,192
Possiamo andarcene.
1119
01:41:49,776 --> 01:41:50,819
Aspetta.
1120
01:41:58,577 --> 01:42:00,996
Ok, hai vinto.
1121
01:42:03,582 --> 01:42:05,459
Vado a dare un'occhiata.
1122
01:42:08,670 --> 01:42:10,714
No, non preoccuparti.
1123
01:42:12,508 --> 01:42:13,634
Vado da solo.
1124
01:42:15,052 --> 01:42:16,011
Ok.
1125
01:44:22,054 --> 01:44:22,638
Ok.
1126
01:44:23,764 --> 01:44:24,431
Sono pronto.
1127
01:45:15,440 --> 01:45:17,734
OAKLAND
1128
01:45:31,957 --> 01:45:32,958
Ok, andiamo.
1129
01:45:34,209 --> 01:45:34,960
Aspetta!
1130
01:45:46,597 --> 01:45:49,266
- Vuoi fare una gara?
- No, tu mi batti, Ruby!
1131
01:46:02,196 --> 01:46:04,281
Forza Oakland!
1132
01:46:05,991 --> 01:46:07,451
Forza Oakland!
1133
01:46:08,785 --> 01:46:10,621
Forza Oakland!
1134
01:46:22,925 --> 01:46:24,635
Te li stai gustando quei nachos.
1135
01:46:53,288 --> 01:46:55,582
Che fico!
75176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.