All language subtitles for Social.Suicide.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,033 Hello, I'm Millie and today I'm going to show you 3 00:00:05,083 --> 00:00:06,741 some gymnastics. 4 00:00:06,791 --> 00:00:09,325 The first move is the splits. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:16,875 --> 00:00:20,241 And then, they complicate. 7 00:00:20,291 --> 00:00:23,241 And statistics say that I'll meet the one at 23, 8 00:00:23,291 --> 00:00:25,700 so why bother for the next seven years? 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,908 I don't want to be broken up with and I don't want 10 00:00:27,958 --> 00:00:30,616 to have to tell some guy I don't like him anymore. 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,741 It will all end in trouble. 12 00:00:32,791 --> 00:00:35,958 Number four, they're messy. 13 00:00:37,208 --> 00:00:38,158 That's it. 14 00:00:51,541 --> 00:00:53,325 And then I do the same with the other side. 15 00:00:53,375 --> 00:00:55,741 But you want it to look really neat. 16 00:00:55,791 --> 00:00:59,041 'Cause if it looks neat, then it looks really pretty! 17 00:01:06,250 --> 00:01:09,583 I know I said I didn't want a boyfriend, 18 00:01:11,208 --> 00:01:12,583 but... 19 00:01:14,083 --> 00:01:17,041 I met him, tonight. 20 00:01:20,958 --> 00:01:23,783 My name's Daisy and I can't wait to pour these baked 21 00:01:23,833 --> 00:01:26,033 beans all over my skin. 22 00:01:50,291 --> 00:01:51,950 Yeah, yeah! 23 00:02:44,125 --> 00:02:45,283 Bal? 24 00:02:45,333 --> 00:02:47,366 Reese, it's... 25 00:02:47,416 --> 00:02:51,033 it's Julia, she's um... 26 00:02:51,083 --> 00:02:52,575 She's what? 27 00:02:52,625 --> 00:02:54,533 She looks like she's dead. 28 00:02:54,583 --> 00:02:56,700 I've just seen her taken out of her house, 29 00:02:56,750 --> 00:02:58,825 there's an ambulance and everything. 30 00:02:58,875 --> 00:03:00,241 What happened? 31 00:03:00,291 --> 00:03:02,333 I don't know, I'm not sure. 32 00:03:04,208 --> 00:03:05,408 You're not sure? 33 00:03:05,458 --> 00:03:07,166 How can you not be sure? 34 00:03:08,166 --> 00:03:08,908 Bal? 35 00:03:08,958 --> 00:03:10,491 Just stay hidden. 36 00:03:10,541 --> 00:03:12,658 After last night the police will be looking for you. 37 00:03:12,708 --> 00:03:14,075 Bal, is she okay? 38 00:03:14,125 --> 00:03:15,491 Okay look, I'll find out 39 00:03:15,541 --> 00:03:17,283 what's happened and where she is. 40 00:03:17,333 --> 00:03:19,616 I'll meet you at 10 under the bridge. 41 00:03:19,666 --> 00:03:22,041 Just don't do anything stupid. 42 00:03:24,041 --> 00:03:25,325 Hello? Reese? 43 00:03:25,375 --> 00:03:27,033 10, if you're not there... 44 00:03:27,083 --> 00:03:28,450 I'll be there. 45 00:03:28,500 --> 00:03:30,000 Don't be late. 46 00:03:31,166 --> 00:03:32,708 Ditch your phone. 47 00:03:38,416 --> 00:03:41,158 So, Ty Chapman and Marc Mercer, both confirmed dead 48 00:03:41,208 --> 00:03:42,991 from severe head injuries. 49 00:03:43,041 --> 00:03:45,116 Estimated time, midnight. 50 00:03:45,166 --> 00:03:47,825 Balthazar Williams, Reese Mattson, these two persons of 51 00:03:47,875 --> 00:03:49,491 interest are currently missing. 52 00:03:56,458 --> 00:03:59,950 Reese is our main suspect. 53 00:04:00,000 --> 00:04:03,158 Lead officer O'Rourke will brief you further. 54 00:04:03,208 --> 00:04:05,241 Now, there's a lot of attention on this. 55 00:04:05,291 --> 00:04:07,533 They're not gang members, parents will be worried that 56 00:04:07,583 --> 00:04:09,325 it could happen to them, okay? 57 00:04:09,375 --> 00:04:11,500 Tread lightly, thank you. 58 00:04:12,458 --> 00:04:14,158 Okay, we've got eyes on both of their houses. 59 00:04:14,208 --> 00:04:16,408 The search warrants are about to be issued. 60 00:04:16,458 --> 00:04:18,500 Any questions from anyone at this stage? 61 00:04:43,208 --> 00:04:43,991 Yes? 62 00:04:44,041 --> 00:04:45,416 Balthazar Williams. 63 00:04:46,875 --> 00:04:48,075 I'm detective O'Rourke. 64 00:04:48,125 --> 00:04:49,783 I'm arresting you for aiding and abetting the murders 65 00:04:49,833 --> 00:04:51,825 of Mark Mercer and Ty Chapman. 66 00:04:51,875 --> 00:04:53,741 - Do you understand? - Yes. 67 00:04:53,791 --> 00:04:56,533 I've also got a warrant here to search your premises 68 00:04:56,583 --> 00:04:58,741 and seize any items relevant to these crimes. 69 00:04:58,791 --> 00:05:01,991 Including telephones, computers, and electronic equipment. 70 00:05:02,041 --> 00:05:03,875 Hey, be careful with that! 71 00:05:07,916 --> 00:05:09,366 Wait! 72 00:05:09,416 --> 00:05:11,116 I need to feed the cat. 73 00:05:11,166 --> 00:05:12,791 Monty will starve. 74 00:05:34,791 --> 00:05:36,700 Close that account today, okay? 75 00:05:36,750 --> 00:05:38,616 You've made yourself look like... 76 00:05:38,666 --> 00:05:41,116 Yeah, well you've humiliated me too. 77 00:05:41,166 --> 00:05:43,041 No, I don't trust you anymore how ca... 78 00:05:48,708 --> 00:05:50,250 Search record. 79 00:05:53,708 --> 00:05:54,533 Did you get it all? 80 00:05:54,583 --> 00:05:56,083 - Yeah. - Okay. 81 00:06:05,250 --> 00:06:07,783 Listen, I want Hughie in the room with us, 82 00:06:07,833 --> 00:06:10,750 get a copy, get him to hook it up to the screen, yeah? 83 00:06:15,833 --> 00:06:17,866 Is that her? No wonder she's rabid. 84 00:06:17,916 --> 00:06:19,158 She's got Dalton's arse. 85 00:06:19,208 --> 00:06:20,575 Hey! 86 00:06:20,625 --> 00:06:22,075 Back to work. 87 00:06:22,125 --> 00:06:24,116 The next thing I'm going to show you... 88 00:06:24,166 --> 00:06:25,958 Family is off limits! 89 00:06:27,750 --> 00:06:29,375 Shoes. 90 00:06:34,583 --> 00:06:36,166 Any health issues? 91 00:06:42,791 --> 00:06:44,283 Balthazar. 92 00:06:44,333 --> 00:06:46,575 My name's Laurence Emerson. 93 00:06:46,625 --> 00:06:48,366 I'm your appropriate adult. 94 00:06:48,416 --> 00:06:50,991 It's my job to make sure that you know your rights 95 00:06:51,041 --> 00:06:54,500 and to explain anything to you that you don't understand. 96 00:07:02,333 --> 00:07:03,450 Do you need to take five minutes? 97 00:07:03,500 --> 00:07:04,750 No. 98 00:07:06,208 --> 00:07:08,075 That's not what she posted. 99 00:07:08,125 --> 00:07:10,283 That was some twisted little... 100 00:07:10,333 --> 00:07:12,333 She's just a girl. 101 00:07:51,041 --> 00:07:52,666 It is relevant. 102 00:07:53,791 --> 00:07:55,200 I've caught that one before. 103 00:07:55,250 --> 00:07:56,991 What haven't you seen? 104 00:07:57,041 --> 00:07:58,866 I get my kicks out of watching people inflict pain 105 00:07:58,916 --> 00:08:00,833 on themselves, yeah, sue me. 106 00:08:01,958 --> 00:08:02,908 Let's keep our eyes open. 107 00:08:02,958 --> 00:08:05,158 I want to find out the way that he stages his reality. 108 00:08:05,208 --> 00:08:07,958 Balthazar's posted thousands. 109 00:08:09,500 --> 00:08:10,866 Just prioritize his digital 110 00:08:10,916 --> 00:08:12,541 footprints for the past 24 hours. 111 00:08:14,250 --> 00:08:16,533 Mate, can we get some tea please? 112 00:08:16,583 --> 00:08:18,075 That normal stuff, yeah? 113 00:08:18,125 --> 00:08:20,083 None of that green Kumbaya shit. 114 00:08:24,833 --> 00:08:26,833 This clone is nearly finished. 115 00:08:32,166 --> 00:08:33,458 Hey. 116 00:08:42,750 --> 00:08:44,291 Take a seat. 117 00:08:56,166 --> 00:08:59,700 Operating the computer is Mr. Hughes and you've already 118 00:08:59,750 --> 00:09:02,991 met your appropriate adult, Mr. Emerson. 119 00:09:03,041 --> 00:09:05,033 And trained psychologist. 120 00:09:07,666 --> 00:09:10,908 Balthazar, I know this is a bit scary, but, 121 00:09:10,958 --> 00:09:14,833 Detective Dalton is merely concerned with the truth. 122 00:09:16,458 --> 00:09:17,875 You okay? 123 00:09:18,750 --> 00:09:19,700 You want something to eat? 124 00:09:19,750 --> 00:09:20,700 Did he have breakfast? 125 00:09:20,750 --> 00:09:22,708 He's 17, not seven! 126 00:09:26,958 --> 00:09:28,616 How long will this take? 127 00:09:28,666 --> 00:09:30,541 You've heard the news. 128 00:09:34,541 --> 00:09:36,041 They're dead. 129 00:09:37,791 --> 00:09:39,291 Murdered. 130 00:09:40,750 --> 00:09:42,708 What's this got to do with me? 131 00:09:44,750 --> 00:09:46,583 Marc was your friend? 132 00:09:49,083 --> 00:09:50,741 You don't seem too upset. 133 00:09:50,791 --> 00:09:52,875 Of course I'm upset. 134 00:09:55,541 --> 00:09:57,625 You're very good at hiding your emotions. 135 00:10:00,375 --> 00:10:01,408 Where's Reese? 136 00:10:01,458 --> 00:10:03,666 I don't know anything. 137 00:10:04,833 --> 00:10:07,916 Guilty lying boys are a very easy target. 138 00:10:12,458 --> 00:10:14,791 You need to decide how helpful you're going to be. 139 00:10:16,041 --> 00:10:18,750 Mr. Hughes, now watch. 140 00:10:26,208 --> 00:10:28,450 This CCTV is from the multi-storey 141 00:10:28,500 --> 00:10:30,241 car park in Peckham. STOREY 142 00:10:30,291 --> 00:10:34,075 It shows Marc being beaten up and crawling away. 143 00:10:34,125 --> 00:10:37,366 He was found with a broken neck, dead, 144 00:10:37,416 --> 00:10:39,416 on the other side of the wall. 145 00:10:40,500 --> 00:10:42,908 We found Ty outside the car park. 146 00:10:42,958 --> 00:10:46,075 He fell, or was pushed, three stories to his death. 147 00:10:46,125 --> 00:10:48,825 Turns out woolly hats aren't as good as crash helmets 148 00:10:48,875 --> 00:10:50,958 in a high impact situation. 149 00:10:52,041 --> 00:10:53,958 But you already knew that, didn't you? 150 00:10:57,500 --> 00:11:00,491 You say you don't know anything, 151 00:11:00,541 --> 00:11:02,500 but I know some things. 152 00:11:05,166 --> 00:11:09,583 The lad being beaten up, Marc Mercer, dead. 153 00:11:11,333 --> 00:11:15,166 The boy with the woolly hat, Ty Chapman, also dead. 154 00:11:17,833 --> 00:11:20,991 The boy with the dark hair who helped chase them away? 155 00:11:21,041 --> 00:11:24,700 Reese Mattson, missing. 156 00:11:24,750 --> 00:11:27,825 And the boy who video taped it all was you. 157 00:11:27,875 --> 00:11:29,750 I want that camera footage. 158 00:11:35,166 --> 00:11:38,625 Balthazar, do you understand what she's saying? 159 00:11:45,500 --> 00:11:47,083 What? 160 00:11:48,625 --> 00:11:50,533 My camera dropped. 161 00:11:50,583 --> 00:11:53,875 So it was you in the footage? 162 00:11:55,000 --> 00:11:56,291 And Reese? 163 00:11:57,625 --> 00:12:00,325 The card fell out, I lost it. 164 00:12:00,375 --> 00:12:04,116 We have experts going through your cameras, computers, 165 00:12:04,166 --> 00:12:05,741 and phone. 166 00:12:05,791 --> 00:12:10,533 If you're lying, Mr. Hughes' team will find out. 167 00:12:10,583 --> 00:12:13,166 We always win digital hide and seek. 168 00:12:15,083 --> 00:12:16,791 I don't have it, I swear. 169 00:12:17,625 --> 00:12:18,783 It got lost when the camera dropped. 170 00:12:18,833 --> 00:12:19,991 Where? 171 00:12:20,041 --> 00:12:20,866 What? 172 00:12:20,916 --> 00:12:23,033 Where exactly did it fall out? 173 00:12:23,083 --> 00:12:24,700 We were running away. 174 00:12:24,750 --> 00:12:27,250 Do you not have the CCTV from outside the garage? 175 00:12:31,166 --> 00:12:33,700 Lucky for us you can tell us all about it. 176 00:12:33,750 --> 00:12:35,783 I don't know anything. 177 00:12:35,833 --> 00:12:39,616 We have your testimony that you witnessed a murder, 178 00:12:39,666 --> 00:12:40,991 but didn't come forward. 179 00:12:41,041 --> 00:12:42,866 That's withholding. 180 00:12:42,916 --> 00:12:46,283 There's another boy dead, possibly at your hand, 181 00:12:46,333 --> 00:12:48,916 that's murder, manslaughter, at least. 182 00:12:57,666 --> 00:12:59,125 Fine. 183 00:13:03,583 --> 00:13:06,825 I'll answer your questions and tell you what you want 184 00:13:06,875 --> 00:13:08,741 to know, but that's the truth. 185 00:13:08,791 --> 00:13:11,825 I don't know if Ty fell or what. 186 00:13:11,875 --> 00:13:14,033 So what was the fight about? 187 00:13:14,083 --> 00:13:17,408 - Ty was mad about Julia. - Julia? 188 00:13:17,458 --> 00:13:19,283 Yeah. 189 00:13:19,333 --> 00:13:22,908 Julia Coulson, Reese's girlfriend. 190 00:13:22,958 --> 00:13:24,533 We need to track down a Julia Coulson, 191 00:13:24,583 --> 00:13:26,416 we need to question her. 192 00:13:28,500 --> 00:13:31,000 So tell me about Julia, how did they meet? 193 00:13:35,333 --> 00:13:39,325 It was about six weeks ago, we crashed one of Ty's 194 00:13:39,375 --> 00:13:42,741 house parties, that's where everything started. 195 00:14:01,083 --> 00:14:02,450 Excuse me, miss? 196 00:14:02,500 --> 00:14:03,991 Do you have a license for that? 197 00:14:04,041 --> 00:14:05,408 A license for what? 198 00:14:05,458 --> 00:14:07,866 You must be over 18 to have alcohol of the peach variety. 199 00:14:07,916 --> 00:14:09,616 I'll take the risk, thanks. 200 00:14:09,666 --> 00:14:10,616 I am so sorry. 201 00:14:10,666 --> 00:14:13,366 My friend desperately needs to see a therapist. 202 00:14:13,416 --> 00:14:14,741 It's cool. 203 00:14:14,791 --> 00:14:16,708 I'll see you at the party. 204 00:14:19,791 --> 00:14:22,575 I want to paint you red and spank you naughty tomato! 205 00:14:22,625 --> 00:14:24,583 Yeah, you'd be so lucky! 206 00:14:27,416 --> 00:14:28,408 That's one for the ho pro. 207 00:14:28,458 --> 00:14:29,491 Her and Reese, maybe. 208 00:14:29,541 --> 00:14:30,908 Shut up, Balthatard! 209 00:14:30,958 --> 00:14:32,283 At least I know you're no competition. 210 00:14:32,333 --> 00:14:34,116 He's going to make you famous so be nice. 211 00:14:34,166 --> 00:14:35,866 Guys, do you think we'll get out before the firemen 212 00:14:35,916 --> 00:14:36,700 get there? 213 00:14:36,750 --> 00:14:38,200 Yeah, but after Ty cries like a baby. 214 00:14:38,250 --> 00:14:39,700 Might even wet himself. 215 00:14:39,750 --> 00:14:40,908 Who is he, anyway? 216 00:14:40,958 --> 00:14:42,033 Don't you remember? 217 00:14:42,083 --> 00:14:43,908 Your tackle against St. Mary's? 218 00:14:43,958 --> 00:14:45,450 - You broke his leg. - Oh, yeah. 219 00:15:06,541 --> 00:15:09,075 So the three of you went there to cause trouble? 220 00:15:09,125 --> 00:15:11,783 No, it was a prank, a joke. 221 00:15:11,833 --> 00:15:15,458 That's what we do, did. 222 00:15:16,250 --> 00:15:17,950 You can see it on my channel. 223 00:15:18,000 --> 00:15:21,491 It's called The Holy Smoke, got almost 8,000 hits. 224 00:15:21,541 --> 00:15:23,908 I saw that one, got good numbers actually. 225 00:15:27,958 --> 00:15:30,166 Everyone out! 226 00:15:36,125 --> 00:15:37,750 Fire, fire, fire. 227 00:15:38,500 --> 00:15:40,083 Have you phoned the fire brigade? 228 00:15:41,333 --> 00:15:43,083 And that's when Reese met Julia? 229 00:15:44,041 --> 00:15:45,158 Yeah, I've got it on file. 230 00:15:45,208 --> 00:15:46,783 I recorded the whole party. 231 00:15:46,833 --> 00:15:48,750 It's on my computer. 232 00:15:54,541 --> 00:15:55,958 Sorry. 233 00:15:58,416 --> 00:16:00,200 Just as the beans poured over her and she's got 234 00:16:00,250 --> 00:16:01,658 like 20,000 hits. 235 00:16:01,708 --> 00:16:03,333 Total social suicide. 236 00:16:04,750 --> 00:16:07,200 Reese, are you all set, yeah? 237 00:16:07,250 --> 00:16:08,833 Two minutes you said, right? 238 00:16:10,000 --> 00:16:11,408 Do you think people will like it? 239 00:16:11,458 --> 00:16:12,450 Do you think we'll get a lot of hits? 240 00:16:12,500 --> 00:16:14,033 Listen, Bal, relax. 241 00:16:14,083 --> 00:16:15,866 Marc, how long? 242 00:16:15,916 --> 00:16:17,541 Chill, soon, Freakazard. 243 00:16:28,916 --> 00:16:32,083 Hey, you're Julia, aren't you? 244 00:16:32,958 --> 00:16:35,158 I was just filming everyone at the party and talking to 245 00:16:35,208 --> 00:16:37,075 friends, that's what I like to do. 246 00:16:37,125 --> 00:16:39,450 And I saw Julia across the room so I went to speak 247 00:16:39,500 --> 00:16:44,041 to her and that's when it happened. 248 00:16:45,666 --> 00:16:48,783 Hey, um, you're Julia, aren't you? 249 00:16:48,833 --> 00:16:51,291 Excuse me, I'm showing her something important. 250 00:16:52,375 --> 00:16:53,958 I'm Balthazar. 251 00:16:54,833 --> 00:16:57,950 - I, um, I watch your blogs. - Yeah? 252 00:16:58,000 --> 00:17:01,075 Yeah, I've got a bit of an online following, too, 253 00:17:01,125 --> 00:17:03,991 stunts, pranks, fails. 254 00:17:04,041 --> 00:17:06,158 I thought we could, um, you know, 255 00:17:06,208 --> 00:17:08,075 team up and do a joint video? 256 00:17:08,125 --> 00:17:10,991 I don't know, I just blurt things out 257 00:17:11,041 --> 00:17:12,825 and that doesn't really go with pranks. 258 00:17:12,875 --> 00:17:13,950 Nice to meet you, though. 259 00:17:14,000 --> 00:17:15,116 Wait, no. 260 00:17:15,166 --> 00:17:17,741 I was thinking, your angle, it's smart. 261 00:17:17,791 --> 00:17:19,116 Pretending you don't want a boyfriend. 262 00:17:19,166 --> 00:17:20,325 I don't want a boyfriend. 263 00:17:20,375 --> 00:17:22,825 Sure, but there's a gimmick we could try. 264 00:17:22,875 --> 00:17:24,741 No, people know it's not real. 265 00:17:24,791 --> 00:17:27,041 They'll never trust you if it's an act. 266 00:17:29,958 --> 00:17:31,908 So how does this relate to the deaths? 267 00:17:31,958 --> 00:17:34,575 'Cause Ty hated Reese, he wanted revenge. 268 00:17:34,625 --> 00:17:36,491 For playing a practical joke at his house? 269 00:17:36,541 --> 00:17:38,083 It wasn't just that. 270 00:17:39,000 --> 00:17:40,783 Was Julia dating Ty? 271 00:17:40,833 --> 00:17:42,366 No, it was her cousin. 272 00:17:42,416 --> 00:17:43,658 It was all Reese! 273 00:17:43,708 --> 00:17:44,908 A coincidence? 274 00:17:44,958 --> 00:17:46,616 They fell in love. 275 00:17:46,666 --> 00:17:48,658 Go to the next clip, I can prove it! 276 00:17:48,708 --> 00:17:49,783 Done already. 277 00:17:49,833 --> 00:17:51,291 You sit! 278 00:17:59,875 --> 00:18:02,575 Ty doesn't like that, look at Reese stealing the show! 279 00:18:02,625 --> 00:18:05,666 My house, my parents, my bed! 280 00:18:07,083 --> 00:18:09,200 You think you're funny, huh? 281 00:18:09,250 --> 00:18:11,575 I know this was you and Reese, I'm going to kill you! 282 00:18:11,625 --> 00:18:13,291 Piss off! 283 00:18:15,958 --> 00:18:17,366 Don't put that in the final edit. 284 00:18:17,416 --> 00:18:19,875 Why was this Marc so keen on being filmed? 285 00:18:21,375 --> 00:18:23,325 Oh, his parents posted a video of him riding a dog 286 00:18:23,375 --> 00:18:24,658 when he was a boy. 287 00:18:24,708 --> 00:18:26,283 Got millions of hits. 288 00:18:26,333 --> 00:18:28,366 That was before you could make money. 289 00:18:28,416 --> 00:18:30,783 So he's trying to recreate his moment of glory? 290 00:18:30,833 --> 00:18:31,741 We do loads of stunts. 291 00:18:31,791 --> 00:18:33,991 There's this one where um Marc jumps off of a roof 292 00:18:34,041 --> 00:18:35,700 into a pool, but misses. 293 00:18:35,750 --> 00:18:37,491 Where's the footage? 294 00:18:37,541 --> 00:18:39,125 What's missing? 295 00:18:41,375 --> 00:18:42,866 That's it, all of it. 296 00:18:42,916 --> 00:18:45,533 No, why did you stop filming in the middle of all 297 00:18:45,583 --> 00:18:46,575 the smoke and chaos? 298 00:18:46,625 --> 00:18:48,241 That doesn't seem like you. 299 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 What happened after everyone went outside? 300 00:18:51,708 --> 00:18:52,833 Nothing. 301 00:18:53,916 --> 00:18:56,916 Not on your computer, but I remember something. 302 00:19:00,750 --> 00:19:02,083 Wow. 303 00:19:14,375 --> 00:19:16,366 I didn't know it was love. 304 00:19:16,416 --> 00:19:18,533 Besides, the HO PRO was Marc's thing. 305 00:19:18,583 --> 00:19:20,033 He made me post it! 306 00:19:20,083 --> 00:19:23,533 I removed it straight away, erased all I could. 307 00:19:23,583 --> 00:19:25,658 I think as we all know, you can't fully delete anything 308 00:19:25,708 --> 00:19:27,033 from the interverse. 309 00:19:27,083 --> 00:19:28,491 Did anyone see this? 310 00:19:28,541 --> 00:19:30,250 Even I saw it. 311 00:19:31,333 --> 00:19:34,166 No one told me her parents were religious. 312 00:19:35,666 --> 00:19:37,250 They freaked. 313 00:19:38,291 --> 00:19:39,875 I told Reese I was sorry. 314 00:19:40,750 --> 00:19:42,200 It was just a joke. 315 00:19:42,250 --> 00:19:44,500 I felt really bad. 316 00:19:52,500 --> 00:19:54,741 Julia Coulson overdosed early this morning. 317 00:19:54,791 --> 00:19:55,908 What? 318 00:19:55,958 --> 00:19:57,908 She's unconscious so there's no chance of interviewing 319 00:19:57,958 --> 00:19:59,458 her anytime soon. 320 00:20:01,250 --> 00:20:02,741 That can't be a coincidence. 321 00:20:02,791 --> 00:20:04,000 On it. 322 00:20:12,541 --> 00:20:14,708 When did you last see Julia? 323 00:20:19,083 --> 00:20:21,291 I tried to find her this morning. 324 00:20:27,125 --> 00:20:28,833 She's dead, isn't she? 325 00:20:31,125 --> 00:20:32,958 Why did you go there? 326 00:20:39,250 --> 00:20:43,708 After last night, Marc was dead! 327 00:20:45,250 --> 00:20:46,833 Reese had disappeared. 328 00:20:50,375 --> 00:20:51,908 I was scared. 329 00:20:58,458 --> 00:21:00,291 She was my friend, too. 330 00:21:04,291 --> 00:21:05,616 Can I go to the toilet, please? 331 00:21:05,666 --> 00:21:07,283 So who was the last person to see her before she 332 00:21:07,333 --> 00:21:08,700 overdosed? 333 00:21:08,750 --> 00:21:11,200 How would I know? Please! 334 00:21:11,250 --> 00:21:13,700 I'm sorry, he does need a break. 335 00:21:13,750 --> 00:21:15,833 You escort him? YOU ESCORT HIM Julia's still alive. 336 00:22:42,000 --> 00:22:43,575 Dalton. 337 00:22:43,625 --> 00:22:45,116 How's the boy? 338 00:22:45,166 --> 00:22:47,158 You should take it easy on him. 339 00:22:47,208 --> 00:22:49,700 A lad can only take so much before he goes into meltdown. 340 00:22:49,750 --> 00:22:51,491 Emerson, you're here to make sure he understands 341 00:22:51,541 --> 00:22:53,200 the questions, that's all. 342 00:22:53,250 --> 00:22:54,366 Okay. 343 00:22:54,416 --> 00:22:56,208 Have him put in a cell. 344 00:22:57,208 --> 00:22:59,325 You're in charge. 345 00:22:59,375 --> 00:23:01,250 Damn right, I am. 346 00:23:24,833 --> 00:23:26,833 Good news about your friend then, eh? 347 00:23:29,625 --> 00:23:32,533 Seen your YouTube channel, man, really impressive. 348 00:23:32,583 --> 00:23:34,541 Can tell you're serious by the hours. 349 00:23:35,791 --> 00:23:37,500 Bit of a YouTuber myself. 350 00:23:38,916 --> 00:23:40,908 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 351 00:23:40,958 --> 00:23:43,700 Look, Dalton's just a bit of a tough cookie. 352 00:23:43,750 --> 00:23:46,916 She doesn't get with the technical stuff, you know? 353 00:23:47,958 --> 00:23:49,833 Which gives me a profession, I suppose. 354 00:23:51,083 --> 00:23:52,875 Which is cool, you know? 355 00:23:55,166 --> 00:23:56,866 What was that video of the gymnast you were 356 00:23:56,916 --> 00:23:58,500 watching earlier? 357 00:24:00,625 --> 00:24:01,950 Oh! 358 00:24:02,000 --> 00:24:04,041 You don't want to go there. 359 00:24:38,708 --> 00:24:41,291 I won't be long, just need a quick look. 360 00:24:51,125 --> 00:24:52,500 Bag it. 361 00:25:30,625 --> 00:25:33,658 Sir, we're able to access photo and video exchanges 362 00:25:33,708 --> 00:25:35,491 between Julia and Reese. 363 00:25:35,541 --> 00:25:36,991 What date was it? 364 00:25:37,041 --> 00:25:38,583 15th. 365 00:25:41,916 --> 00:25:43,958 That was the day of the smoke party. 366 00:25:44,916 --> 00:25:46,241 Right, get them up on the big screen. 367 00:25:46,291 --> 00:25:48,033 Dalton wants us to get a head start. 368 00:25:48,083 --> 00:25:53,083 What's your favourite colour, animal, and name? 369 00:25:55,791 --> 00:26:00,791 White, rabbit, and Reese. 370 00:26:02,458 --> 00:26:03,625 You? 371 00:26:04,583 --> 00:26:07,408 You're beautiful, you know that? 372 00:26:12,625 --> 00:26:15,958 I can't stop thinking about you all the time. 373 00:26:16,916 --> 00:26:18,708 I think I might be in lo... 374 00:26:20,083 --> 00:26:21,583 Tease. 375 00:26:22,625 --> 00:26:24,616 I'm not afraid to say it. 376 00:26:24,666 --> 00:26:26,208 I know I lo... 377 00:26:28,541 --> 00:26:30,333 I'll get you for that. 378 00:26:31,166 --> 00:26:32,958 I hope so. 379 00:26:39,416 --> 00:26:41,666 I wish you were here right now. 380 00:26:45,125 --> 00:26:46,741 Are you crazy? 381 00:26:46,791 --> 00:26:48,491 What are you doing? 382 00:26:48,541 --> 00:26:49,991 It's your fault! 383 00:26:50,041 --> 00:26:51,750 Come to the window! 384 00:26:55,208 --> 00:26:56,791 Reese! 385 00:27:29,333 --> 00:27:32,991 My parents made me learn, obviously I didn't. 386 00:27:33,041 --> 00:27:35,875 So what's your secret skill? 387 00:27:37,708 --> 00:27:39,875 I was a child model, catalogue. 388 00:27:44,875 --> 00:27:46,366 Give us a pose. 389 00:27:46,416 --> 00:27:49,616 You have to jump off sand dunes and look longingly 390 00:27:49,666 --> 00:27:51,033 at a puppy. 391 00:27:51,083 --> 00:27:52,241 Do more. 392 00:27:52,291 --> 00:27:53,241 Fake running. 393 00:27:53,291 --> 00:27:54,200 The hilarious laugh. 394 00:27:54,250 --> 00:27:55,533 The point at the sky. 395 00:27:55,583 --> 00:27:58,333 Is that your drink coming our your nose? 396 00:28:01,166 --> 00:28:02,408 Are you okay? 397 00:28:02,458 --> 00:28:05,283 Yeah, just bashed my jaw up yesterday. 398 00:28:05,333 --> 00:28:08,041 Just one more car park thing and then I'm done. 399 00:28:08,958 --> 00:28:10,283 But you love it. 400 00:28:10,333 --> 00:28:11,700 But you don't. 401 00:28:11,750 --> 00:28:12,908 Do you want to come with me? 402 00:28:12,958 --> 00:28:15,750 Or are you still grounded? 403 00:28:17,416 --> 00:28:21,200 My month of house arrest is up in two days 404 00:28:21,250 --> 00:28:22,908 and three hours. 405 00:28:22,958 --> 00:28:26,575 So what's your passionate kiss pose like? 406 00:28:26,625 --> 00:28:28,666 Or is your jaw too sore? 407 00:28:31,208 --> 00:28:32,833 You're blushing. 408 00:28:33,916 --> 00:28:35,666 Hold on, hold on, go back! 409 00:28:39,291 --> 00:28:41,875 Ty caught me coming back last night. 410 00:28:44,041 --> 00:28:45,866 He said he warned you. 411 00:28:45,916 --> 00:28:48,083 Nah, it was a lucky swipe. 412 00:28:49,458 --> 00:28:51,200 Your jaw? 413 00:28:51,250 --> 00:28:53,366 It was nothing, really. 414 00:28:53,416 --> 00:28:55,750 Except he says he wants to kill me. 415 00:28:57,916 --> 00:29:00,750 I don't think my mum's ever going to get over it. 416 00:29:01,666 --> 00:29:04,033 I'm not the same, I'm such a disappointment. 417 00:29:04,083 --> 00:29:06,375 I'm every other synonym for disappointment. 418 00:29:07,708 --> 00:29:10,366 It's like they used an online thesaurus. 419 00:29:10,416 --> 00:29:12,541 That's so wrong. 420 00:29:15,750 --> 00:29:18,908 Ty's going to tell them you're a gang member, 421 00:29:18,958 --> 00:29:23,250 full of STD's, dealing in drugs. 422 00:29:24,250 --> 00:29:28,791 And they'll listen to him, they already hate you, and me. 423 00:29:31,291 --> 00:29:33,791 And after Ty's finished with it, 424 00:29:35,458 --> 00:29:37,116 we'll be finished. 425 00:29:37,166 --> 00:29:39,625 You know what I want to do. 426 00:29:41,416 --> 00:29:43,283 Reese, you can't joke about that. 427 00:29:43,333 --> 00:29:46,325 This is going to happen, trust me. 428 00:29:46,375 --> 00:29:48,533 Ty will be out of the way forever. 429 00:29:48,583 --> 00:29:52,741 Two second clip between manslaughter and murder. 430 00:29:52,791 --> 00:29:55,283 Right, get Balthazar and Emerson back in the 431 00:29:55,333 --> 00:29:57,033 interview room. 432 00:30:04,875 --> 00:30:06,158 So did you love her? 433 00:30:06,208 --> 00:30:07,616 No I didn't love her! 434 00:30:07,666 --> 00:30:09,616 It was always Reese! 435 00:30:09,666 --> 00:30:12,408 And they we... are my friends! 436 00:30:12,458 --> 00:30:14,116 But you saw her first! 437 00:30:14,166 --> 00:30:17,158 Any girl who meets me and Reese will always choose Reese. 438 00:30:17,208 --> 00:30:18,991 Have you ever had a girlfriend? 439 00:30:19,041 --> 00:30:20,625 Hmm? 440 00:30:28,916 --> 00:30:31,658 What was the exact nature of their relationship? 441 00:30:31,708 --> 00:30:34,616 I don't know, they were close, you know? 442 00:30:34,666 --> 00:30:36,491 All over each other all the time. 443 00:30:45,208 --> 00:30:46,450 Marc's going to hate this one. 444 00:30:46,500 --> 00:30:48,000 Oh, is he? 445 00:30:48,916 --> 00:30:50,333 Just ignore him, I do. 446 00:30:51,583 --> 00:30:53,083 Go on, kiss. 447 00:30:54,166 --> 00:30:55,491 That is not going online. 448 00:30:55,541 --> 00:30:57,791 Only delete nine seconds, please. 449 00:31:00,083 --> 00:31:01,533 Come on, Marc's going to launch himself into the 450 00:31:01,583 --> 00:31:02,908 stinging nettles without us. 451 00:31:02,958 --> 00:31:04,958 Oh yeah, I can't miss that. 452 00:31:13,000 --> 00:31:14,158 About time! 453 00:31:14,208 --> 00:31:16,083 You guys ready for this? 454 00:31:23,083 --> 00:31:25,333 Oh, there's dog shit in here! 455 00:31:27,583 --> 00:31:29,408 Parasite. 456 00:31:29,458 --> 00:31:31,658 They liked having me around. 457 00:31:31,708 --> 00:31:33,700 You must've been jealous of Reese. 458 00:31:33,750 --> 00:31:36,116 Not only did the camera love him, 459 00:31:36,166 --> 00:31:38,533 but he took away the girl you wanted to team up with. 460 00:31:38,583 --> 00:31:40,366 - I was never... - Okay, okay! 461 00:31:40,416 --> 00:31:41,783 So you were jealous of Julia? 462 00:31:41,833 --> 00:31:43,116 She took away the guy that was going to help you 463 00:31:43,166 --> 00:31:44,283 get that million hits! 464 00:31:44,333 --> 00:31:45,783 What's your point, inspector? 465 00:31:45,833 --> 00:31:47,991 You tell me! 466 00:31:48,041 --> 00:31:50,408 I thought they'd be good together. 467 00:31:50,458 --> 00:31:52,158 They both had something special. 468 00:31:52,208 --> 00:31:54,125 So what changed a week ago? 469 00:31:55,458 --> 00:31:56,325 Huh? 470 00:31:56,375 --> 00:31:58,658 We have Reese saying, and I quote, 471 00:31:58,708 --> 00:32:01,283 "Ty will be out of the way forever." 472 00:32:01,333 --> 00:32:03,575 Ty wanted to break them up so they planned on killing 473 00:32:03,625 --> 00:32:05,158 him and you were the accomplice. 474 00:32:05,208 --> 00:32:05,908 What? 475 00:32:05,958 --> 00:32:07,408 And we can charge you right now! 476 00:32:07,458 --> 00:32:08,825 They were talking about getting married, 477 00:32:08,875 --> 00:32:10,658 or at least a version of it! 478 00:32:10,708 --> 00:32:11,658 They're not old enough. 479 00:32:11,708 --> 00:32:12,825 It's true! 480 00:32:12,875 --> 00:32:15,575 I filmed the entire ceremony yesterday! 481 00:32:15,625 --> 00:32:17,491 I was the only guest! 482 00:32:17,541 --> 00:32:20,158 The only one they trusted, actually. 483 00:32:20,208 --> 00:32:22,458 We didn't see anything. 484 00:32:34,625 --> 00:32:36,866 Are you honestly telling me that they thought Ty 485 00:32:36,916 --> 00:32:38,783 would back off once they got married? 486 00:32:38,833 --> 00:32:40,458 - Yes. - Bullshit. 487 00:32:41,791 --> 00:32:43,241 Getting married could only have one result, 488 00:32:43,291 --> 00:32:44,658 further antagonism. 489 00:32:44,708 --> 00:32:46,866 Reese got married to escalate things. 490 00:32:46,916 --> 00:32:48,825 No, no, Reese is not like that. 491 00:32:48,875 --> 00:32:50,658 He wanted to be friends with Ty, they were family. 492 00:32:50,708 --> 00:32:52,458 Oh, come on! 493 00:32:57,333 --> 00:33:00,241 Why do you think so highly of Reese? 494 00:33:00,291 --> 00:33:01,783 I don't. 495 00:33:01,833 --> 00:33:03,866 It's just the camera that loves him. 496 00:33:03,916 --> 00:33:06,325 You are the camera, Balthazar. 497 00:33:06,375 --> 00:33:07,241 Hmm? 498 00:33:07,291 --> 00:33:09,616 It's not real, you know? 499 00:33:09,666 --> 00:33:12,325 You just use it to exploit people. 500 00:33:12,375 --> 00:33:14,158 You're wrong! 501 00:33:14,208 --> 00:33:17,875 You don't exist if you're not online. 502 00:33:18,958 --> 00:33:20,366 Look at celebrities, yeah? 503 00:33:20,416 --> 00:33:23,408 The bigger they are, the more followers they have. 504 00:33:23,458 --> 00:33:26,500 Followers, like a cult. 505 00:33:28,291 --> 00:33:31,991 Yeah, somewhere out there there's the perfect clip. 506 00:33:32,041 --> 00:33:37,041 With the right drama, humour, and excitement. 507 00:33:39,125 --> 00:33:40,708 I'll get a million hits. 508 00:33:46,416 --> 00:33:50,075 Did you not get enough attention at home, hmm? 509 00:33:50,125 --> 00:33:52,033 Is that why you moved out at 16? 510 00:33:52,083 --> 00:33:53,950 Or not enough from girls? 511 00:33:54,000 --> 00:33:55,825 Friends? 512 00:33:55,875 --> 00:33:57,625 Anyone? 513 00:33:59,958 --> 00:34:01,416 No. 514 00:34:02,416 --> 00:34:04,908 People who watch your manipulated videos, 515 00:34:04,958 --> 00:34:06,450 they're not looking at you, 516 00:34:06,500 --> 00:34:08,408 they're looking at Marc and Reese. 517 00:34:08,458 --> 00:34:10,583 They're not your friends. 518 00:34:12,083 --> 00:34:16,533 They watch 100 stupid videos a day! 519 00:34:16,583 --> 00:34:18,533 I'm an artist! 520 00:34:18,583 --> 00:34:21,491 There's a difference between what I do and some drugged 521 00:34:21,541 --> 00:34:23,375 up kid! 522 00:34:27,666 --> 00:34:31,125 Or how about that video of the gymnast? 523 00:34:32,041 --> 00:34:34,200 Yeah, you must've seen it. 524 00:34:34,250 --> 00:34:39,250 Some pathetic girl exposes herself to the internet. 525 00:34:40,541 --> 00:34:43,708 Add some slow-mo and some music, and there's your million. 526 00:34:45,833 --> 00:34:50,291 She knew exactly what she was doing. 527 00:34:52,083 --> 00:34:55,741 Pathetic little porn star. 528 00:34:55,791 --> 00:34:57,450 Whoa, whoa, whoa! 529 00:34:57,500 --> 00:34:59,250 Take it easy! 530 00:35:10,791 --> 00:35:13,583 I thought you were supposed to protect me. 531 00:35:15,000 --> 00:35:16,783 I'm going to check on Dalton. 532 00:35:21,083 --> 00:35:22,658 Through there, upstairs, turn right. 533 00:35:22,708 --> 00:35:23,533 What's that? 534 00:35:23,583 --> 00:35:24,866 The investigation room. 535 00:35:24,916 --> 00:35:26,283 Right. 536 00:35:57,583 --> 00:35:59,325 You need to cool off a bit. 537 00:35:59,375 --> 00:36:01,491 Thank you, Detective. 538 00:36:01,541 --> 00:36:03,666 You just attacked a witness! 539 00:36:06,125 --> 00:36:08,575 He knew what he was doing. 540 00:36:08,625 --> 00:36:11,575 Look, it wasn't him who posted that video 541 00:36:11,625 --> 00:36:13,333 of your daughter. 542 00:36:15,625 --> 00:36:17,708 You think I lost my temper? 543 00:36:18,708 --> 00:36:20,158 I'm in control. 544 00:36:20,208 --> 00:36:22,958 He wanted me to react, so I did. 545 00:36:24,291 --> 00:36:26,833 Let him think he's getting to me. 546 00:36:28,500 --> 00:36:30,791 How old is your daughter? 547 00:36:31,750 --> 00:36:33,291 14, why? 548 00:36:34,291 --> 00:36:37,033 Balthazar is just three years older. 549 00:36:37,083 --> 00:36:39,583 Until last night he thought the whole thing was a joke. 550 00:36:41,583 --> 00:36:46,166 He's going through stages of grief, ease up. 551 00:36:47,083 --> 00:36:49,283 You'll get more answers that way. 552 00:36:49,333 --> 00:36:50,783 The kid's not right. 553 00:36:50,833 --> 00:36:52,458 Look at that. 554 00:36:59,041 --> 00:37:00,950 S-sorry to interrupt you, but I've got something here 555 00:37:01,000 --> 00:37:02,158 you might want to see. 556 00:37:02,208 --> 00:37:03,116 Yeah? 557 00:37:03,166 --> 00:37:06,908 It's buried in his browser history, suicide help sites. 558 00:37:06,958 --> 00:37:09,750 A forum he was posting on last night. 559 00:37:10,791 --> 00:37:12,241 Suicide websites. 560 00:37:12,291 --> 00:37:14,950 Probably wanted to use them for entertainment. 561 00:37:15,000 --> 00:37:17,041 What if it's research? 562 00:37:26,833 --> 00:37:28,375 Emerson! 563 00:37:30,583 --> 00:37:31,825 Where are you going? 564 00:37:31,875 --> 00:37:36,200 I'm going to arrange legal advice for Balthazar. 565 00:37:36,250 --> 00:37:37,575 I think he needs it. 566 00:37:37,625 --> 00:37:39,783 Alright, okay! 567 00:37:39,833 --> 00:37:41,575 I'll take it easy. 568 00:37:41,625 --> 00:37:44,083 But you need to help me get the truth! 569 00:38:00,000 --> 00:38:01,666 Okay, ready? 570 00:38:06,125 --> 00:38:09,575 Mr. and Mrs. Coulson, do you know a boy called 571 00:38:09,625 --> 00:38:11,908 Reese Mattson? 572 00:38:11,958 --> 00:38:15,033 I told her to stay away from him! 573 00:38:15,083 --> 00:38:17,116 I thought she had. 574 00:38:17,166 --> 00:38:20,991 Julia humiliated herself at a party a few weeks ago. 575 00:38:21,041 --> 00:38:23,241 Everyone saw it. 576 00:38:23,291 --> 00:38:25,783 That boy hated our family. 577 00:38:25,833 --> 00:38:30,533 He trashed my sister's house, broke my nephew's leg. 578 00:38:30,583 --> 00:38:33,700 Our nephew Ty, he was killed last night. 579 00:38:33,750 --> 00:38:35,283 Is Reese responsible? 580 00:38:35,333 --> 00:38:37,791 No, we're not sure yet. 581 00:38:39,666 --> 00:38:42,700 Did you know that Reese and Julia were still together? 582 00:38:42,750 --> 00:38:44,450 That's impossible! 583 00:38:44,500 --> 00:38:46,366 They were quite serious. 584 00:38:46,416 --> 00:38:50,366 After that awful video came out she started disappearing 585 00:38:50,416 --> 00:38:52,408 at all hours. 586 00:38:52,458 --> 00:38:54,991 I took her computer away. 587 00:38:55,041 --> 00:38:57,116 She didn't even mind. 588 00:38:57,166 --> 00:38:59,083 Do you know where she went? 589 00:39:00,041 --> 00:39:03,041 Do you know anything that would help us locate Reese? 590 00:39:14,250 --> 00:39:16,000 You okay? 591 00:39:17,458 --> 00:39:19,033 No parent deserves that. 592 00:39:22,333 --> 00:39:24,041 Excuse me. 593 00:39:25,333 --> 00:39:26,783 Can you give me a minute? 594 00:39:26,833 --> 00:39:28,408 I'll meet you downstairs. 595 00:39:28,458 --> 00:39:30,250 - I'll get you a coffee. - Thanks. 596 00:39:35,750 --> 00:39:37,200 Doctor, doctor? 597 00:39:37,250 --> 00:39:37,825 Yes? 598 00:39:37,875 --> 00:39:39,533 Do you have those tox reports yet? 599 00:39:39,583 --> 00:39:43,325 Yes, we're running further tests because the paracetamol 600 00:39:43,375 --> 00:39:44,575 just doesn't cover it. 601 00:39:44,625 --> 00:39:46,950 There was something else in her system. 602 00:39:47,000 --> 00:39:49,825 She's stable for now so we're in "wait and see" mode. 603 00:39:49,875 --> 00:39:53,325 Right, I need them ASAP, so just call me, soon as. 604 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 - Alright. - Thank you. 605 00:40:00,458 --> 00:40:02,875 Do you think Reese knows Julia's alive? 606 00:40:04,458 --> 00:40:06,541 He probably doesn't even know she hurt herself. 607 00:40:09,166 --> 00:40:11,000 You should focus on you. 608 00:40:13,833 --> 00:40:16,458 I'm sorry Dalton attacked you. 609 00:40:17,333 --> 00:40:19,083 It's better than being ignored. 610 00:40:20,875 --> 00:40:22,750 16 bottles of wine. 611 00:40:24,166 --> 00:40:25,741 What? 612 00:40:25,791 --> 00:40:30,291 Balthazar, that's what I was named after. 613 00:40:33,083 --> 00:40:35,458 Could've been one of the three wise men. 614 00:40:40,583 --> 00:40:43,291 Some people just aren't cut out to be parents. 615 00:40:45,291 --> 00:40:48,458 Mine didn't even notice I'd moved out for over a month. 616 00:40:49,583 --> 00:40:53,750 They were on a cruise watching whales or penguins. 617 00:40:55,083 --> 00:40:57,583 Perhaps you should've tried to be more lovable. 618 00:41:00,083 --> 00:41:03,033 My GP says I have anger issues. 619 00:41:03,083 --> 00:41:04,875 And anxiety. 620 00:41:05,666 --> 00:41:08,491 Well, it's a long list. 621 00:41:08,541 --> 00:41:11,116 Everyone has their share SHIT to deal with, Balthazar. 622 00:41:11,166 --> 00:41:12,750 Not everyone. 623 00:41:13,750 --> 00:41:16,408 Not Julia, not Reese. 624 00:41:16,458 --> 00:41:18,616 Those two have golden horseshoes shoved up their 625 00:41:18,666 --> 00:41:20,700 perfect bottoms. 626 00:41:20,750 --> 00:41:23,708 Trust me, everyone has. 627 00:41:25,500 --> 00:41:29,125 Though sometimes it's buried very deep. 628 00:41:33,208 --> 00:41:35,333 I didn't do anything. 629 00:41:36,625 --> 00:41:38,166 I just filmed. 630 00:41:40,041 --> 00:41:42,083 The videos help me escape. 631 00:41:43,958 --> 00:41:46,325 The lure of the internet. 632 00:41:46,375 --> 00:41:49,958 IT was my best friend, 'til Reese. 633 00:41:55,833 --> 00:42:00,833 You know, I've dabbled in it, the internet. 634 00:42:02,333 --> 00:42:06,450 Online gambling, porn, box sets from dubious sources, 635 00:42:06,500 --> 00:42:08,450 which is like porn. 636 00:42:08,500 --> 00:42:11,708 The law of diminishing returns. 637 00:42:14,250 --> 00:42:16,625 Thank goodness I reigned myself in. 638 00:42:21,208 --> 00:42:23,875 I'm going to go check on Dalton. 639 00:42:26,291 --> 00:42:27,916 You want anything? 640 00:42:35,916 --> 00:42:37,458 Sergeant? 641 00:42:38,458 --> 00:42:41,458 Could you help me get hold of Balthazar's doctor, please? 642 00:42:45,708 --> 00:42:48,875 Can you locate Balthazar William's GP for me? 643 00:42:50,083 --> 00:42:51,075 Guv! 644 00:42:51,125 --> 00:42:52,658 No sign of cut grass near the car park, 645 00:42:52,708 --> 00:42:54,491 but they did find this. 646 00:42:54,541 --> 00:42:56,783 That look like it fell to you? 647 00:42:56,833 --> 00:42:58,325 Smashed, more likely. 648 00:42:58,375 --> 00:42:59,950 Good work. 649 00:43:00,000 --> 00:43:01,991 Okay, keep looking for Reese and get that boy back 650 00:43:02,041 --> 00:43:03,241 in the interview room. 651 00:43:03,291 --> 00:43:04,625 Yeah. 652 00:43:09,750 --> 00:43:10,325 I need... 653 00:43:10,375 --> 00:43:12,158 Tons of people, kids mostly, been sending footage in. 654 00:43:12,208 --> 00:43:13,450 We've not get the man power to go through all of it, 655 00:43:13,500 --> 00:43:14,491 but there is one Vine. 656 00:43:14,541 --> 00:43:16,083 No, I need this fixed. 657 00:43:17,833 --> 00:43:19,116 Come on, you're good at this. 658 00:43:19,166 --> 00:43:21,125 I've got to show you this Vine. 659 00:43:25,666 --> 00:43:27,491 Where's that image from? 660 00:43:27,541 --> 00:43:28,783 Ty's phone. 661 00:43:28,833 --> 00:43:29,741 When? 662 00:43:29,791 --> 00:43:31,700 Yesterday, a few hours before the deaths. 663 00:43:31,750 --> 00:43:34,491 Can I get a print out of this? 664 00:43:34,541 --> 00:43:36,450 I've got to show you this Vine. 665 00:43:36,500 --> 00:43:37,958 Okay, do. 666 00:43:40,625 --> 00:43:42,708 Piss off you videoing fuck! 667 00:43:45,458 --> 00:43:46,908 - Ready? - Yeah. 668 00:43:46,958 --> 00:43:48,241 Cool. 669 00:43:48,291 --> 00:43:51,366 You're into this world, tell me what you think. 670 00:43:51,416 --> 00:43:54,908 I mean, has he got some odd posts? Yes. 671 00:43:54,958 --> 00:43:57,908 But, given the volume of his YouTube channel, 672 00:43:57,958 --> 00:43:59,366 it's bound to happen. 673 00:43:59,416 --> 00:44:01,533 It's the way it works, you've got to push the boundaries 674 00:44:01,583 --> 00:44:02,450 these days. 675 00:44:02,500 --> 00:44:05,075 These kids get all these clicks, they become more popular, 676 00:44:05,125 --> 00:44:07,241 everybody likes a bit of graphic content. 677 00:44:07,291 --> 00:44:08,783 Especially when they see the warning. 678 00:44:08,833 --> 00:44:10,200 Not everyone. 679 00:44:10,250 --> 00:44:11,833 I do. 680 00:44:25,500 --> 00:44:26,908 You ready to go again, then? 681 00:44:26,958 --> 00:44:28,208 Yes. 682 00:44:29,500 --> 00:44:33,166 Alright, let's go back through the CCTV, talk us through it. 683 00:44:35,125 --> 00:44:36,291 Exactly. 684 00:44:40,833 --> 00:44:44,208 That's Marc, that's you, and there's Ty. 685 00:44:45,750 --> 00:44:49,075 Yeah, um, Ty wanted to know where Reese was. 686 00:44:49,125 --> 00:44:51,158 Why was he late, where did he come from? 687 00:44:51,208 --> 00:44:53,283 He got married a few hours earlier, 688 00:44:53,333 --> 00:44:55,158 he was meeting us. 689 00:44:55,208 --> 00:44:57,000 Okay, sit down. 690 00:45:04,625 --> 00:45:06,166 What time? 691 00:45:09,916 --> 00:45:11,958 Four in the afternoon. 692 00:45:13,500 --> 00:45:15,666 Julia, can you look this way please? 693 00:45:16,666 --> 00:45:17,833 That's lovely. 694 00:45:19,583 --> 00:45:20,866 Thanks, mate. 695 00:45:20,916 --> 00:45:22,991 So, where we going now? 696 00:45:23,041 --> 00:45:25,450 I actually thought it was just be us. 697 00:45:25,500 --> 00:45:27,408 Julia's parents are gone for the afternoon. 698 00:45:27,458 --> 00:45:29,533 Wedding, ironically. 699 00:45:29,583 --> 00:45:31,408 Oh, yeah, no. 700 00:45:31,458 --> 00:45:33,158 I figured it'd just be you two. 701 00:45:33,208 --> 00:45:34,283 See you tonight? 702 00:45:34,333 --> 00:45:35,408 Are you still coming? 703 00:45:35,458 --> 00:45:37,325 Wouldn't miss it for the world. 704 00:45:37,375 --> 00:45:38,866 Thanks for today. 705 00:45:53,958 --> 00:45:55,616 So Reese was the last person to see Julia 706 00:45:55,666 --> 00:45:57,700 before her parents found her? 707 00:45:57,750 --> 00:46:00,908 Don't know, guess so, yeah. 708 00:46:00,958 --> 00:46:02,666 Hughie. 709 00:46:04,125 --> 00:46:06,200 Reese tried to calm him down! 710 00:46:06,250 --> 00:46:08,866 It was all a terrible accident. 711 00:46:08,916 --> 00:46:12,291 Ty was devastated, he never meant for it to happen. 712 00:46:15,375 --> 00:46:16,658 I wasn't fast enough. 713 00:46:16,708 --> 00:46:18,616 I found Reese outside looking at Ty's body. 714 00:46:18,666 --> 00:46:20,033 Said he fell in the chase. 715 00:46:20,083 --> 00:46:21,908 Then we heard sirens and ran. 716 00:46:21,958 --> 00:46:23,658 That's when I dropped my camera 'cause it was dark, 717 00:46:23,708 --> 00:46:26,166 then we couldn't find the chip, did you? 718 00:46:29,416 --> 00:46:31,533 Why was Ty waiting there for you? 719 00:46:31,583 --> 00:46:32,700 I told you before. 720 00:46:32,750 --> 00:46:36,200 I got it, he was angry because they got married. 721 00:46:36,250 --> 00:46:37,491 How would you feel, yeah? 722 00:46:37,541 --> 00:46:39,575 If the guy you hated married your cousin. 723 00:46:39,625 --> 00:46:41,916 But how did he know they were married? 724 00:46:47,458 --> 00:46:48,866 Balthazar? 725 00:46:48,916 --> 00:46:51,075 And how did he know where you were? 726 00:46:51,125 --> 00:46:53,616 It's a random car park, not the place you'd look for 727 00:46:53,666 --> 00:46:56,125 someone unless you knew they were there. 728 00:46:58,583 --> 00:47:02,416 Someone sent Ty a photo of the ceremony. 729 00:47:05,541 --> 00:47:08,991 Two lovers are in it, you were the only one they invited. 730 00:47:09,041 --> 00:47:11,075 The only one they trusted. 731 00:47:11,125 --> 00:47:13,416 So who could've sent it? 732 00:47:15,750 --> 00:47:16,833 Hmm? 733 00:47:22,541 --> 00:47:23,833 I did it for Reese. 734 00:47:26,958 --> 00:47:28,958 You did it for Reese? 735 00:47:32,625 --> 00:47:36,583 He was always falling in love so easily, you know? 736 00:47:37,833 --> 00:47:40,200 And Julia, she was unhinged. 737 00:47:40,250 --> 00:47:42,200 I was doing it to protect him! 738 00:47:42,250 --> 00:47:44,658 You know, she was always posting videos about how 739 00:47:44,708 --> 00:47:47,658 she didn't like guys or didn't want a boyfriend. 740 00:47:47,708 --> 00:47:51,416 Check out her blog, two months ago, the third. 741 00:47:56,166 --> 00:47:59,908 Why do I always overestimate some guys? 742 00:47:59,958 --> 00:48:01,741 And they significantly underestimate me, 743 00:48:01,791 --> 00:48:02,991 and my friends an... 744 00:48:04,125 --> 00:48:06,125 Stop! 745 00:48:07,125 --> 00:48:10,458 No more videos, just talking. 746 00:48:13,125 --> 00:48:15,866 I was worried she'd break up with him. 747 00:48:15,916 --> 00:48:18,491 That she'd do something crazy to herself, and now... 748 00:48:18,541 --> 00:48:20,283 So her overdose was to get attention? 749 00:48:20,333 --> 00:48:22,416 What more proof do you need? 750 00:48:23,791 --> 00:48:28,325 Look, I could tell she was having those thoughts. 751 00:48:28,375 --> 00:48:30,166 I recognized them! 752 00:48:34,583 --> 00:48:36,458 I've had them. 753 00:48:38,041 --> 00:48:39,866 Two minutes ago we saw you trying to make videos 754 00:48:39,916 --> 00:48:42,366 with her and now you're telling us she was suicidal. 755 00:48:42,416 --> 00:48:44,033 She was internet gold. 756 00:48:44,083 --> 00:48:46,991 Pure, believable. 757 00:48:47,041 --> 00:48:50,666 People watched her, but she became so obsessed with Reese. 758 00:48:51,875 --> 00:48:52,908 You took their wedding video, 759 00:48:52,958 --> 00:48:53,991 you could've stopped it then. 760 00:48:54,041 --> 00:48:57,116 I don't know, I didn't know they were getting married! 761 00:48:57,166 --> 00:48:59,075 Reese just told me to be there and bring my camera! 762 00:48:59,125 --> 00:49:01,825 It was all too late by then. 763 00:49:01,875 --> 00:49:04,533 Look, no one says no to Reese. 764 00:49:04,583 --> 00:49:06,283 So you filmed it like you film everything else? 765 00:49:06,333 --> 00:49:07,991 It had gone too far! 766 00:49:08,041 --> 00:49:09,658 It was only 'til afterwards I realized I could do something 767 00:49:09,708 --> 00:49:13,158 so, I just, I just sent that picture to Ty! 768 00:49:13,208 --> 00:49:16,700 I thought he'd speak to Julia's parents. 769 00:49:16,750 --> 00:49:19,916 They faked the consent so her parents could just reverse it! 770 00:49:26,583 --> 00:49:28,700 I think you planned to stir things up. 771 00:49:28,750 --> 00:49:30,616 Ty's reaction to the smoke was so good, 772 00:49:30,666 --> 00:49:32,033 it was such a hit! 773 00:49:32,083 --> 00:49:35,241 You wanted more, you wanted a fight, you wanted drama! 774 00:49:35,291 --> 00:49:37,825 I think you might've planned all of this from the beginning! 775 00:49:37,875 --> 00:49:39,616 Was it your suggestion to have the party prank? 776 00:49:39,666 --> 00:49:42,125 Reese needed my help! 777 00:49:43,458 --> 00:49:44,741 They were my friends! 778 00:49:44,791 --> 00:49:47,541 Marc was my friend and now he's dead! 779 00:49:50,083 --> 00:49:51,408 What was I supposed to do? 780 00:49:51,458 --> 00:49:55,616 Look, Reese chased after Ty after he killed Marc. 781 00:49:55,666 --> 00:49:58,158 I didn't know that was going to happen, did I? 782 00:49:58,208 --> 00:50:00,741 All you do is record you friends. 783 00:50:00,791 --> 00:50:03,200 You barely talk to them, you barely interact with them! 784 00:50:03,250 --> 00:50:06,450 Inspector Dalton, that's enough, Balthazar's helping. 785 00:50:06,500 --> 00:50:08,700 They wanted me to record them! 786 00:50:08,750 --> 00:50:10,283 They told me to! 787 00:50:10,333 --> 00:50:13,125 I mean it, Hetty, no more. 788 00:50:35,416 --> 00:50:37,325 We found the SD card. 789 00:50:37,375 --> 00:50:39,158 - Whoa. - What? 790 00:50:39,208 --> 00:50:40,575 Put it on. 791 00:50:40,625 --> 00:50:42,166 I don't think... 792 00:51:01,958 --> 00:51:03,450 How? 793 00:51:03,500 --> 00:51:06,208 I'd say telescopic camera pole. 794 00:51:09,416 --> 00:51:11,791 You're just a freak with a camera, aren't you? 795 00:51:12,791 --> 00:51:15,166 Positioning people to get the best clip. 796 00:51:24,833 --> 00:51:26,491 I didn't want to. 797 00:51:26,541 --> 00:51:28,541 Who made you? 798 00:51:39,583 --> 00:51:40,866 It wasn't my choice. 799 00:51:40,916 --> 00:51:42,583 So who's pulling the strings? 800 00:51:49,000 --> 00:51:49,908 Reese did. 801 00:51:49,958 --> 00:51:52,083 What was that? Speak up! 802 00:51:53,791 --> 00:51:55,625 Reese told me to do it. 803 00:51:57,458 --> 00:51:59,791 What else did Reese make you record? 804 00:52:02,958 --> 00:52:05,408 Come on, now is not the time to be holding your tongue. 805 00:52:05,458 --> 00:52:06,450 No, he... 806 00:52:06,500 --> 00:52:08,158 Don't defend your friend either. 807 00:52:08,208 --> 00:52:11,166 Balthazar, just tell the truth, you'll be okay. 808 00:52:12,791 --> 00:52:14,375 I need a break. 809 00:52:17,208 --> 00:52:21,625 The more I look at Reese the worse he gets. 810 00:52:23,083 --> 00:52:24,416 Hughie. 811 00:52:26,000 --> 00:52:27,833 Piss off you videoing fuck! 812 00:52:30,541 --> 00:52:32,541 Piss off you videoing fuck! 813 00:52:43,500 --> 00:52:44,916 You okay? 814 00:52:50,666 --> 00:52:52,116 Thank you. 815 00:52:52,166 --> 00:52:55,291 Reese has been spotted at a pharmacy near Julia's house. 816 00:52:56,416 --> 00:52:57,950 We will find him. 817 00:52:58,000 --> 00:53:00,666 Now's the time for you to tell the truth. 818 00:53:02,583 --> 00:53:05,866 There's a curious thing about Julia's overdose. 819 00:53:05,916 --> 00:53:08,750 It doesn't appear to be self-inflicted. 820 00:53:17,041 --> 00:53:19,491 The doctor's say there was a substance in her system, 821 00:53:19,541 --> 00:53:22,041 but we couldn't find it in her room. 822 00:53:23,083 --> 00:53:26,783 After he slept with her, he drugged her, then he met you, 823 00:53:26,833 --> 00:53:28,333 and killed Ty. 824 00:53:29,541 --> 00:53:31,658 This footage was caught this afternoon. 825 00:53:31,708 --> 00:53:34,075 Reese seems to have a vendetta against this family. 826 00:53:34,125 --> 00:53:37,291 We need to catch him before he hurts anyone else. 827 00:53:38,791 --> 00:53:40,791 Tell us what you know, Balthazar. 828 00:53:43,375 --> 00:53:45,116 Take a breath. 829 00:53:45,166 --> 00:53:46,541 Tell us. 830 00:53:57,083 --> 00:53:58,458 Okay. 831 00:54:02,458 --> 00:54:04,083 Okay, you're right. 832 00:54:09,166 --> 00:54:10,625 I was scared of him. 833 00:54:13,458 --> 00:54:16,075 Whenever I said no to something he wanted, 834 00:54:16,125 --> 00:54:17,958 he threatened me. 835 00:54:27,458 --> 00:54:30,250 It was like there was two sides to him. 836 00:54:36,083 --> 00:54:37,583 I didn't think anyone would believe me 837 00:54:38,833 --> 00:54:40,458 'cause people like him so much. 838 00:54:47,916 --> 00:54:50,000 I was lucky to be his friend. 839 00:54:54,125 --> 00:54:55,916 He exploited you. 840 00:54:58,958 --> 00:55:00,416 Go on. 841 00:55:08,625 --> 00:55:11,500 He killed someone in front of me. 842 00:55:16,583 --> 00:55:18,750 And I haven't got anyone to go to. 843 00:55:28,875 --> 00:55:30,791 I think he's dead. 844 00:55:33,000 --> 00:55:34,958 What? 845 00:55:38,875 --> 00:55:40,291 It was an accident. 846 00:55:42,291 --> 00:55:43,750 I swear. 847 00:55:45,875 --> 00:55:47,075 You killed him. 848 00:55:47,125 --> 00:55:49,250 No, no, no! 849 00:55:50,708 --> 00:55:52,866 No! 850 00:56:01,458 --> 00:56:03,991 Reese knew what he was doing. 851 00:56:04,041 --> 00:56:05,450 Give me the card. 852 00:56:05,500 --> 00:56:07,458 He knew the camera could prove it. 853 00:56:08,666 --> 00:56:10,208 I couldn't stop him. 854 00:56:29,208 --> 00:56:31,866 We better get our story straight. 855 00:56:40,375 --> 00:56:45,375 He killed Ty, but I had no idea about Julia. 856 00:56:48,541 --> 00:56:50,541 I honestly thought he loved her. 857 00:56:53,708 --> 00:56:55,625 I thought he was my friend. 858 00:57:01,291 --> 00:57:04,041 Can I go home now, please? 859 00:57:07,166 --> 00:57:08,666 Can I have a word? 860 00:57:10,833 --> 00:57:12,041 Yeah. 861 00:57:34,833 --> 00:57:36,500 That boy's had enough. 862 00:57:37,500 --> 00:57:40,450 You've got the CCTV and his testimony, now let him go. 863 00:57:40,500 --> 00:57:41,783 Look, I know he's had a rough time, 864 00:57:41,833 --> 00:57:43,825 but not before we're finished. 865 00:57:43,875 --> 00:57:46,366 Balthazar has serious anxiety issues, 866 00:57:46,416 --> 00:57:48,450 as well as numerous other conditions. 867 00:57:48,500 --> 00:57:50,241 He told me he had no medical issues. 868 00:57:50,291 --> 00:57:51,825 Well he lied. 869 00:57:51,875 --> 00:57:54,616 Now, you keep on pressing him, his testimony will be 870 00:57:54,666 --> 00:57:55,908 inadmissible. 871 00:57:55,958 --> 00:57:57,041 Shit! 872 00:57:58,583 --> 00:58:00,616 This is your fault, you were supposed to sort this! 873 00:58:00,666 --> 00:58:02,708 I didn't attack him! 874 00:58:04,416 --> 00:58:06,825 Next time I'll get a more appropriate adult. 875 00:58:06,875 --> 00:58:08,375 Is he still on medication? 876 00:58:09,958 --> 00:58:11,825 He'll be on a cocktail for life. 877 00:58:11,875 --> 00:58:13,458 Let him go. 878 00:58:23,041 --> 00:58:24,375 Christ! 879 00:58:34,208 --> 00:58:36,958 Yes, hello, this is Detective Inspector Dalton. 880 00:58:38,000 --> 00:58:38,908 Yes. 881 00:58:38,958 --> 00:58:41,325 Listen, I need you to check Julia Coulson's system 882 00:58:41,375 --> 00:58:42,658 for a specific substance. 883 00:58:42,708 --> 00:58:47,708 Something like an anti-anxiety drug or an anti-depressant. 884 00:58:48,125 --> 00:58:49,491 Yes. 885 00:58:49,541 --> 00:58:52,575 Great, thank you, can you get straight back to me? 886 00:58:52,625 --> 00:58:53,741 Great. 887 00:58:53,791 --> 00:58:55,116 Ma'am? 888 00:58:55,166 --> 00:58:56,033 Hmm? 889 00:58:56,083 --> 00:58:58,408 Balthazar posted about Lorazepam on one of those 890 00:58:58,458 --> 00:58:59,908 suicide sites, just last night. 891 00:58:59,958 --> 00:59:01,866 He asked how much would be fatal and how much would 892 00:59:01,916 --> 00:59:04,083 put someone into a coma. 893 00:59:08,791 --> 00:59:10,166 You're free to go. 894 00:59:15,583 --> 00:59:18,875 Interview concluded at 1952. 895 00:59:28,041 --> 00:59:29,741 Keep videoing, mate. 896 00:59:29,791 --> 00:59:31,741 Next time you should do one with your cat. 897 00:59:31,791 --> 00:59:34,041 Everyone loves a kitty on a Hoover. 898 00:59:37,166 --> 00:59:38,916 You going to be alright? 899 00:59:39,666 --> 00:59:42,075 We have a number of programs and people 900 00:59:42,125 --> 00:59:43,741 that can help, we have youth support... 901 00:59:43,791 --> 00:59:45,283 Thanks. 902 00:59:45,333 --> 00:59:47,125 For getting me out of here. 903 00:59:48,333 --> 00:59:49,750 You're welcome. 904 00:59:51,375 --> 00:59:53,291 - How is she? - Julia? 905 00:59:55,083 --> 00:59:57,200 I hear she's slowly coming around, silly girl. 906 00:59:57,250 --> 00:59:58,158 And Reese? 907 00:59:58,208 --> 00:59:59,366 Still out there. 908 00:59:59,416 --> 01:00:01,241 Remember, he's not a friend of yours. 909 01:00:01,291 --> 01:00:03,041 No, he might do something stupid. 910 01:00:04,333 --> 01:00:05,575 I need to get to him. 911 01:00:05,625 --> 01:00:07,000 Balthazar. 912 01:00:08,041 --> 01:00:12,658 You need to stop recording and start participating. 913 01:00:12,708 --> 01:00:16,500 I'm on the verge of making a video the world will watch. 914 01:00:17,458 --> 01:00:18,866 Remember to share. 915 01:00:30,458 --> 01:00:32,200 When can I get my equipment? 916 01:00:32,250 --> 01:00:34,416 When we're finished with it. 917 01:00:56,916 --> 01:00:58,866 Oh, hi, yeah, can I order some flowers for 918 01:00:58,916 --> 01:01:01,116 Julia Coulson, please? 919 01:01:01,166 --> 01:01:03,708 Yeah, can you let me know her room number? 920 01:01:06,458 --> 01:01:09,541 Online ordering, internet never sleeps. 921 01:01:12,125 --> 01:01:13,583 Great, thanks. 922 01:01:30,958 --> 01:01:32,625 Careful, take your time. 923 01:01:34,166 --> 01:01:36,208 Yeah, just get it around the borders. 924 01:01:43,166 --> 01:01:44,833 That's it, keep it up. 925 01:01:45,916 --> 01:01:47,958 Yes, what is he up to? 926 01:01:48,750 --> 01:01:49,908 Really? 927 01:01:49,958 --> 01:01:51,458 Okay, we're on our way. 928 01:02:14,041 --> 01:02:15,750 Where is she? 929 01:02:40,208 --> 01:02:41,625 See you in a bit. 930 01:03:57,083 --> 01:03:58,500 I'm so sorry. 931 01:04:00,416 --> 01:04:01,875 She's fine, yeah? 932 01:04:06,541 --> 01:04:09,166 They're keeping her alive for her organs. 933 01:04:10,666 --> 01:04:12,750 I heard the doctors saying it earlier. 934 01:04:30,250 --> 01:04:31,875 She looks so real. 935 01:04:36,041 --> 01:04:38,375 Too bad you destroyed the card. 936 01:04:39,708 --> 01:04:41,783 Would've proved you innocent. 937 01:04:41,833 --> 01:04:44,041 Two people died. 938 01:04:44,958 --> 01:04:46,833 Doesn't that mean anything to you? 939 01:04:48,083 --> 01:04:49,833 I think you killed him. 940 01:04:51,083 --> 01:04:52,458 What? 941 01:04:57,958 --> 01:04:59,416 He's dead. 942 01:05:08,833 --> 01:05:10,625 It was an accident. 943 01:05:16,375 --> 01:05:18,041 So sorry, Reese. 944 01:05:19,625 --> 01:05:22,375 I... I didn't mean it, I didn't mean it! 945 01:05:25,250 --> 01:05:27,833 I can't go to prison, I can't. 946 01:05:30,083 --> 01:05:31,375 Yeah. 947 01:05:33,083 --> 01:05:35,833 Ty, no. 948 01:05:43,500 --> 01:05:45,166 I'm not a murderer. 949 01:05:46,333 --> 01:05:47,500 Ty! 950 01:06:26,416 --> 01:06:28,458 What are you doing? 951 01:06:30,041 --> 01:06:31,666 This is... 952 01:06:35,541 --> 01:06:37,375 Why didn't you help? 953 01:06:41,333 --> 01:06:43,000 This is the million. 954 01:06:48,708 --> 01:06:50,541 Give me the card. 955 01:06:51,875 --> 01:06:53,366 What? 956 01:06:53,416 --> 01:06:55,166 The Holy Grail? 957 01:06:57,250 --> 01:06:58,491 You can't post it! 958 01:06:58,541 --> 01:07:00,375 But it's my footage! 959 01:07:05,250 --> 01:07:07,166 You're sick in the head. 960 01:07:28,208 --> 01:07:30,416 You're right. 961 01:07:35,416 --> 01:07:36,833 I'm sorry. 962 01:07:42,500 --> 01:07:44,291 I need to go to the police. 963 01:07:45,666 --> 01:07:48,075 Your fingerprints are all over him. 964 01:07:48,125 --> 01:07:50,575 They'll find out you hated each other. 965 01:07:50,625 --> 01:07:52,375 You'll be arrested. 966 01:07:54,875 --> 01:07:56,708 I'm the only one who can clear your name. 967 01:07:57,750 --> 01:07:59,208 I can back you up. 968 01:08:00,375 --> 01:08:02,491 I saw it all, Reese. 969 01:08:02,541 --> 01:08:04,616 I can tell the police. 970 01:08:04,666 --> 01:08:06,958 I'll tell Julia the truth. 971 01:08:08,375 --> 01:08:09,708 Julia. 972 01:08:21,666 --> 01:08:24,041 You're doing alright, you're doing alright. 973 01:08:29,416 --> 01:08:30,708 Yeah, cool. 974 01:08:40,041 --> 01:08:41,241 It works! 975 01:08:41,291 --> 01:08:42,875 It bloody works! 976 01:08:52,916 --> 01:08:54,583 Yes, Dalton. 977 01:08:55,666 --> 01:08:58,458 Okay, yeah, thank you doctor. 978 01:08:59,833 --> 01:09:02,208 There was Lorazapam in her system, hurry. 979 01:09:15,333 --> 01:09:16,700 Where's Dalton? 980 01:09:16,750 --> 01:09:18,291 No idea. 981 01:09:23,083 --> 01:09:24,750 It's from the broken SD card. 982 01:09:29,250 --> 01:09:30,750 Ty! 983 01:09:31,875 --> 01:09:33,458 - Ty jumped! - Yeah. 984 01:09:38,625 --> 01:09:40,500 Why didn't you help? 985 01:09:42,916 --> 01:09:44,875 She was right. 986 01:09:47,125 --> 01:09:48,708 Hughie? 987 01:09:49,666 --> 01:09:51,833 He jumped? No. 988 01:10:06,750 --> 01:10:08,208 Reese. 989 01:10:09,958 --> 01:10:11,541 It's time to let go. 990 01:10:25,708 --> 01:10:27,791 Forgive me, Julia. 991 01:10:36,958 --> 01:10:41,750 If it wasn't for you, she'd still be alive. 992 01:10:44,166 --> 01:10:45,825 It's your stupid stunts! 993 01:10:45,875 --> 01:10:47,491 That's why this happened, why any of it happened! 994 01:10:47,541 --> 01:10:48,658 You wanted to be in these videos! 995 01:10:48,708 --> 01:10:49,991 No, you begged me to do that shit. 996 01:10:50,041 --> 01:10:51,958 I never went looking for you! 997 01:11:01,791 --> 01:11:03,416 We took our vows. 998 01:11:06,333 --> 01:11:08,583 'Til death do us part. 999 01:11:31,458 --> 01:11:34,708 Here's to you, my love. 1000 01:12:39,875 --> 01:12:41,291 - Hugh, mate? - Yes? 1001 01:12:59,208 --> 01:13:00,541 No. 1002 01:13:48,083 --> 01:13:49,958 Hugh, come look at this. 1003 01:13:53,166 --> 01:13:56,533 This is delayed, this is not a live feed. 1004 01:13:56,583 --> 01:13:57,991 There's a delay. 1005 01:13:58,041 --> 01:13:59,075 That's two. 1006 01:13:59,125 --> 01:14:00,908 Leave it with me, I can do this. 1007 01:14:00,958 --> 01:14:02,916 Two minutes. 1008 01:14:07,666 --> 01:14:08,916 Come on! 1009 01:14:12,833 --> 01:14:15,491 Try and find every server within a mile of his address. 1010 01:14:15,541 --> 01:14:17,166 Shit, I knew it! 1011 01:14:21,125 --> 01:14:22,491 Where are the people that we left on guard 1012 01:14:22,541 --> 01:14:24,166 outside her room? 1013 01:14:25,041 --> 01:14:26,866 Okay, we have to kill that feed! 1014 01:14:26,916 --> 01:14:28,500 Do you understand? 1015 01:14:29,958 --> 01:14:31,791 Christ, faster. 1016 01:14:49,291 --> 01:14:50,750 Reese? 1017 01:14:51,708 --> 01:14:52,958 Reese? 1018 01:15:04,833 --> 01:15:07,166 P-please wake up. 1019 01:15:12,083 --> 01:15:13,541 Please wake up! 1020 01:15:18,500 --> 01:15:20,458 Oh God. 1021 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 Please! 1022 01:15:28,708 --> 01:15:30,625 Reese? Reese? 1023 01:15:34,000 --> 01:15:36,041 Why won't you wake up? 1024 01:15:41,583 --> 01:15:42,750 Oh! 1025 01:15:43,875 --> 01:15:45,250 Oh, God! 1026 01:15:48,000 --> 01:15:49,916 Oh, God, please! 1027 01:16:04,333 --> 01:16:06,158 How are we doing downstairs? 1028 01:16:06,208 --> 01:16:09,408 We don't have five minutes, we don't even have two! 1029 01:16:09,458 --> 01:16:10,741 Can you try and help us out, people? 1030 01:16:10,791 --> 01:16:12,033 We're really struggling, thank you, 1031 01:16:12,083 --> 01:16:13,158 as quickly as possible. 1032 01:16:13,208 --> 01:16:15,325 Make it half that, cheers. 1033 01:16:15,375 --> 01:16:16,075 How are we doing? 1034 01:16:16,125 --> 01:16:17,241 Police are on their way, Hugh! 1035 01:16:17,291 --> 01:16:18,708 Take that down, then. 1036 01:18:09,166 --> 01:18:10,750 I can't watch it. 1037 01:19:33,791 --> 01:19:35,450 Julia! 1038 01:19:35,500 --> 01:19:37,283 Julia, wake up! 1039 01:19:37,333 --> 01:19:41,075 Julia, open the door! 1040 01:19:41,125 --> 01:19:43,125 Get this open! 1041 01:19:44,458 --> 01:19:45,875 Out of the way! 1042 01:20:01,500 --> 01:20:02,908 Film me! 1043 01:20:06,541 --> 01:20:07,908 You all watched? 1044 01:20:07,958 --> 01:20:12,616 Yeah, well now it's your time to redeem yourselves. 1045 01:20:12,666 --> 01:20:14,208 This boy. 1046 01:20:15,791 --> 01:20:18,875 This boy, Balthazar, find him! 1047 01:20:36,083 --> 01:20:39,325 O'Rourke, get a move on, come on! 1048 01:20:47,625 --> 01:20:51,866 He said somewhere in Borough, near the market. 1049 01:20:51,916 --> 01:20:53,833 Hughie's trying to pinpoint him. 1050 01:21:03,375 --> 01:21:04,916 Is that him? 1051 01:21:18,208 --> 01:21:20,125 Shit, you can get around the back. 1052 01:21:42,625 --> 01:21:43,908 There, there! 1053 01:21:58,125 --> 01:21:59,708 Balthazar, stop! 1054 01:22:01,541 --> 01:22:02,833 Stop. 1055 01:22:05,041 --> 01:22:06,583 Balthazar. 1056 01:22:09,375 --> 01:22:10,741 Balthazar. 1057 01:22:18,083 --> 01:22:19,625 Are you filming it? 1058 01:22:21,083 --> 01:22:22,500 Stop it. 1059 01:22:23,625 --> 01:22:24,700 I can't believe it's him. 1060 01:22:24,750 --> 01:22:26,333 Stop filming! 1061 01:22:27,416 --> 01:22:29,291 Just take it easy. 1062 01:22:32,458 --> 01:22:36,033 See, how do you like it, huh? 1063 01:22:38,166 --> 01:22:39,783 Balthazar, come on. 1064 01:22:39,833 --> 01:22:41,916 Just tell me what happened. 1065 01:22:45,625 --> 01:22:47,250 He owed me! 1066 01:22:49,083 --> 01:22:52,625 I had two deaths on camera and Reese destroyed them! 1067 01:22:54,208 --> 01:22:57,166 For what, a million hits guaranteed? 1068 01:22:59,666 --> 01:23:01,291 He replaced me! 1069 01:23:02,791 --> 01:23:04,625 Stop filming me, please! 1070 01:23:05,916 --> 01:23:07,250 Stop it! 1071 01:23:08,166 --> 01:23:09,158 Come on. 1072 01:23:09,208 --> 01:23:11,991 It's alright, come on, you stop this now, 1073 01:23:12,041 --> 01:23:13,875 it doesn't go on the news. 1074 01:23:24,500 --> 01:23:26,491 Film this! 1075 01:23:26,541 --> 01:23:27,791 No. 1076 01:23:30,208 --> 01:23:31,741 Get off me! 1077 01:24:29,250 --> 01:24:31,333 I know the truth. 1078 01:24:32,583 --> 01:24:37,541 Balthazar told me what happened to Marc and Ty. 1079 01:24:42,875 --> 01:24:44,458 I'm here for you. 1080 01:24:46,208 --> 01:24:48,125 You must be so scared. 1081 01:24:53,750 --> 01:24:55,208 But I love you. 1082 01:25:01,208 --> 01:25:04,541 Um, we'll get through this together. 1083 01:25:06,083 --> 01:25:09,375 Our connection, that's what's important. 1084 01:25:11,375 --> 01:25:14,083 Not what people post or watch. 1085 01:25:17,958 --> 01:25:20,333 If we're together we'll be okay. 1086 01:25:24,500 --> 01:25:28,750 Um, I'll meet you tomorrow under the bridge. 1087 01:25:30,500 --> 01:25:34,491 We can go to the police together, or run away, 1088 01:25:34,541 --> 01:25:36,083 whatever you want. 1089 01:25:38,791 --> 01:25:40,291 We'll be okay. 1090 01:25:45,166 --> 01:25:46,750 I love you. 1091 01:25:48,625 --> 01:25:50,250 It's real. 1092 01:25:51,791 --> 01:25:53,833 Nothing else matters. 1093 01:26:00,125 --> 01:26:01,825 You're sure he's okay? 1094 01:26:01,875 --> 01:26:05,583 Promise, I'll get this to him now. 1095 01:26:07,416 --> 01:26:08,616 Maybe I should go with you. 1096 01:26:08,666 --> 01:26:11,625 You pack, I'll be faster alone. 1097 01:26:13,625 --> 01:26:14,958 Thanks, Bal. 1098 01:26:16,541 --> 01:26:19,375 Here, take this. 1099 01:26:20,625 --> 01:26:23,075 Should stop you from crashing. 1100 01:26:23,125 --> 01:26:25,291 They're waker-uppers. 1101 01:26:26,416 --> 01:26:28,450 You don't want to miss Reese. 1102 01:26:28,500 --> 01:26:30,950 I'm so worried, I'll never sleep. 1103 01:26:31,000 --> 01:26:33,166 It's not worth risking it. 1104 01:26:35,750 --> 01:26:37,916 They're really mild, trust me. 1105 01:27:31,125 --> 01:27:32,333 Bal? 1106 01:27:34,583 --> 01:27:36,208 Bal, I um... 1107 01:27:40,750 --> 01:27:42,083 Bal? 1108 01:27:45,125 --> 01:27:46,491 Bal? 1109 01:27:59,208 --> 01:28:00,533 That's one. 70840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.