All language subtitles for SPSF-08 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,170 --> 00:00:59,230 Since that day when the hideous demons came to this land, 2 00:01:01,026 --> 00:01:03,346 This country that used to be Japan has been, one after another, 3 00:01:03,798 --> 00:01:07,618 Ravaged, murdered, and dominated by them, 4 00:01:08,338 --> 00:01:09,578 And has continued down the path of destruction. 5 00:01:09,606 --> 00:01:14,566 Day after day, all I can do is pray like this. 6 00:01:14,598 --> 00:01:16,778 I am a worthless holy maiden. 7 00:01:26,758 --> 00:01:29,218 Ah, I, Yuika, am 8 00:01:29,346 --> 00:01:33,606 Unable to even save the good people who are suffering, 9 00:01:33,606 --> 00:01:35,766 An immature and powerless holy maiden. 10 00:01:49,374 --> 00:01:50,554 Holy God Eshfel, 11 00:01:52,674 --> 00:01:55,714 Please, grant me the power to resist evil. 12 00:01:55,734 --> 00:01:55,954 Ah... 13 00:01:58,342 --> 00:02:02,142 If it is to protect the people from those wicked demons, 14 00:02:02,602 --> 00:02:03,482 This body of mine... 15 00:02:03,778 --> 00:02:03,906 I will never hesitate to offer it. 16 00:02:03,906 --> 00:02:04,386 Nev- I will never hesitate. 17 00:02:04,386 --> 00:02:05,078 I will never hesitate. 18 00:02:06,038 --> 00:02:06,618 Please... 19 00:02:07,010 --> 00:02:10,870 Please grant me your holy power. 20 00:02:12,962 --> 00:02:13,982 Somebody help me! 21 00:02:32,550 --> 00:02:33,570 I can't get away anymore... 22 00:02:34,390 --> 00:02:36,290 God, please help me! 23 00:02:37,290 --> 00:02:38,370 Hold it right there. 24 00:02:45,698 --> 00:02:46,378 Miss Yuika... 25 00:02:47,098 --> 00:02:49,398 Stop harming these innocent people! 26 00:02:50,398 --> 00:02:51,098 Now, everyone, 27 00:02:51,994 --> 00:02:52,974 Please hurry and run away. 28 00:03:02,118 --> 00:03:04,938 If it isn't the hateful messenger of God. 29 00:03:04,938 --> 00:03:08,318 What a fine catch. 30 00:03:08,450 --> 00:03:17,970 It's fine, isn't it? First, I'm going to violate you with my big cock. Truly, 31 00:03:18,746 --> 00:03:23,026 I'll strip off those holy clothes, lick your body all over, 32 00:03:23,026 --> 00:03:26,706 Take my time enjoying you, and then have a delicious feast. 33 00:03:28,746 --> 00:03:29,846 Prepare yourself! 34 00:03:37,830 --> 00:03:39,050 How vulgar... 35 00:03:39,050 --> 00:03:41,090 Your 36 00:03:41,282 --> 00:03:43,562 Acts will absolutely not be forgiven. 37 00:03:48,390 --> 00:03:49,710 Even if this body... 38 00:04:09,038 --> 00:04:10,878 Yes, since that day, I... 39 00:04:11,014 --> 00:04:15,734 As a messenger of God, in order to protect the peace and people of this country, 40 00:04:16,314 --> 00:04:17,534 Holy Knight, 41 00:04:17,686 --> 00:04:19,866 I was bestowed the title of Angel Knight. 42 00:05:50,946 --> 00:05:52,226 Thank you for your hard work. 43 00:06:59,166 --> 00:07:00,326 Oriya! 44 00:07:32,930 --> 00:07:37,010 Having been granted this power that far transcends the succubi, 45 00:07:37,670 --> 00:07:39,690 I have nothing left to fear. 46 00:07:40,630 --> 00:07:41,350 However... 47 00:08:03,142 --> 00:08:07,462 As a price for it, unbefitting of one who serves God, 48 00:08:08,162 --> 00:08:09,342 An uncontrollable... 49 00:08:09,378 --> 00:08:09,838 Urge... 50 00:08:30,022 --> 00:08:33,422 I-I depleted too much energy again... 51 00:08:34,262 --> 00:08:37,702 Ugh, the urge for sexual pleasure... 52 00:08:42,394 --> 00:08:43,974 My whole body is so sensitive... 53 00:08:44,954 --> 00:08:46,554 Just touching it a little... 54 00:08:47,314 --> 00:08:48,134 Makes me feel like I'm going to melt... 55 00:08:55,282 --> 00:08:56,822 I can't hold it back anymore. 56 00:09:09,670 --> 00:09:11,410 The urge for sexual pleasure... 57 00:09:12,290 --> 00:09:13,470 This whole body's... 58 00:09:14,466 --> 00:09:15,586 Increase in sensitivity is... 59 00:09:17,526 --> 00:09:18,786 The price for being granted... 60 00:09:18,934 --> 00:09:20,214 The immense power of God. 61 00:09:22,786 --> 00:09:27,266 And, it was a trial imposed on me by the Holy God Eshfel, 62 00:09:27,334 --> 00:09:32,534 To test whether I could keep my mind and body pure without drowning in pleasure, 63 00:09:32,662 --> 00:09:35,262 To see if I was truly worthy of being a holy maiden, God's messenger. 64 00:09:35,782 --> 00:09:37,902 It was also a trial imposed on me. 65 00:10:08,714 --> 00:10:12,554 The demons' activities are getting fiercer day by day. 66 00:10:13,594 --> 00:10:14,574 At this rate... 67 00:10:16,006 --> 00:10:16,866 My body won't last. 68 00:10:39,750 --> 00:10:42,350 I know I mustn't be swallowed by the waves of pleasure... 69 00:10:42,350 --> 00:10:44,130 I know that, and yet... 70 00:10:44,750 --> 00:10:46,730 I can't stop my hands. 71 00:11:17,094 --> 00:11:19,454 To endure the urge for sexual pleasure... 72 00:11:20,174 --> 00:11:20,774 That is... 73 00:11:21,398 --> 00:11:23,838 What I understood to be the trial imposed by God. 74 00:11:24,818 --> 00:11:25,498 However, 75 00:11:26,018 --> 00:11:28,778 The succubi's invasion, which grew fiercer by the day, 76 00:11:29,358 --> 00:11:31,578 Mercilessly chipped away at my energy, 77 00:11:32,178 --> 00:11:32,738 And before I knew it, 78 00:11:33,314 --> 00:11:36,114 The throbbing in my body that I had been suppressing swelled up, 79 00:11:38,018 --> 00:11:38,918 Making me unable to resist it. 80 00:12:08,550 --> 00:12:09,570 I released it... 81 00:12:12,046 --> 00:12:16,006 Even so, the heat in my body won't subside at all. 82 00:12:16,786 --> 00:12:19,626 If anything, it's getting even hotter... 83 00:16:42,882 --> 00:16:47,842 After a fierce battle, unable to uphold the precepts as a holy maiden like this. 84 00:16:48,562 --> 00:16:49,662 Knowing it is a taboo, 85 00:16:49,698 --> 00:16:52,358 Other than comforting myself despite knowing it, 86 00:16:54,114 --> 00:16:56,674 There is no other way to quell this terrifying throbbing. 87 00:16:56,694 --> 00:16:57,774 Left to me. 88 00:16:59,682 --> 00:17:01,102 Even so, I... 89 00:17:04,486 --> 00:17:05,766 The demons are in the town again... 90 00:18:11,010 --> 00:18:12,830 The urge for sexual pleasure is already... 91 00:18:17,010 --> 00:18:18,110 There are too many demons! 92 00:18:18,810 --> 00:18:20,970 My energy consumption is too intense. 93 00:18:21,830 --> 00:18:22,690 At this rate... 94 00:18:23,730 --> 00:18:24,110 But... 95 00:18:25,026 --> 00:18:26,246 I still sense the presence of demons... 96 00:19:31,362 --> 00:19:32,942 Your nectar is dripping. 97 00:19:35,106 --> 00:19:39,766 Is the urge for sexual pleasure that impossible to suppress? 98 00:19:48,742 --> 00:19:50,622 You... who are you? 99 00:19:52,966 --> 00:19:55,166 Why do you know about the urge for sexual pleasure... 100 00:19:59,398 --> 00:20:01,698 I am a succubus. 101 00:20:01,698 --> 00:20:03,978 Unlike those savages 102 00:20:04,002 --> 00:20:09,142 You've fought so far, I'm different. I, 103 00:20:09,570 --> 00:20:11,110 Do not consume human flesh and blood, 104 00:20:11,110 --> 00:20:12,910 But despair 105 00:20:12,910 --> 00:20:14,550 And corrupted desires. 106 00:20:14,598 --> 00:20:16,678 By feeding on them, I attained eternal youth. 107 00:20:18,498 --> 00:20:21,678 That's why I know all about your kind. 108 00:20:23,490 --> 00:20:26,450 Because I've buried countless messengers of God. 109 00:20:28,278 --> 00:20:30,258 I know your weaknesses very well. 110 00:20:32,166 --> 00:20:33,026 You... 111 00:20:33,954 --> 00:20:38,334 Your body is aching uncontrollably because you consumed too much energy, right? 112 00:20:40,290 --> 00:20:44,390 You're full of dirty thoughts, wanting to be violated and made into a woman, aren't you? 113 00:20:46,338 --> 00:20:49,198 Shut up! There's no way that's true! 114 00:20:54,982 --> 00:20:57,382 This demon is no ordinary foe. 115 00:21:44,266 --> 00:21:46,886 Haa... Haa... 116 00:25:05,926 --> 00:25:06,726 Ah, ngh... 117 00:26:26,326 --> 00:26:27,126 What a pity... 118 00:26:27,458 --> 00:26:29,958 Angel Knight, your... 119 00:26:30,146 --> 00:26:31,866 Accomplishments end here... 120 00:26:37,254 --> 00:26:40,174 I haven't lost yet! 121 00:26:44,934 --> 00:26:46,314 Oh, really? 122 00:26:46,914 --> 00:26:49,094 Then how about this? 123 00:26:50,134 --> 00:26:50,874 You, 124 00:26:50,978 --> 00:26:51,278 Me, 125 00:26:53,282 --> 00:26:57,062 Thoroughly attack the holy maiden's weak point for me. 126 00:27:01,446 --> 00:27:02,106 Hah! 127 00:27:53,210 --> 00:27:54,090 No... 128 00:27:54,090 --> 00:27:57,010 Every time she attacks it, my strength leaves me... 129 00:27:57,610 --> 00:27:58,650 I can't resist... 130 00:27:59,130 --> 00:28:00,050 What should I do...? 131 00:28:43,746 --> 00:28:44,386 Ahahaha! 132 00:28:46,426 --> 00:28:47,186 Fuaah! 133 00:29:48,386 --> 00:29:49,406 Thank you for listening. 134 00:29:51,270 --> 00:29:52,010 Ufufu... 135 00:31:24,294 --> 00:31:28,194 Holy maidens really are weak to the urge for sexual pleasure, aren't they. 136 00:31:30,530 --> 00:31:34,410 When highly sensitive erogenous zones are attacked like this, 137 00:31:34,410 --> 00:31:36,850 Even we can't bear it, after all. 138 00:31:40,518 --> 00:31:41,238 So cool. 139 00:31:43,398 --> 00:31:45,238 Condition... 140 00:32:04,902 --> 00:32:06,102 Look, well... 141 00:32:25,350 --> 00:32:27,070 That frustrated face of yours... 142 00:32:36,678 --> 00:32:38,678 Ngh, nnn... 143 00:32:41,110 --> 00:32:42,690 But it feels good, doesn't it? 144 00:32:50,982 --> 00:32:53,702 Ultimately, even a holy maiden... 145 00:33:00,578 --> 00:33:01,658 Your nipples are standing up. 146 00:33:06,438 --> 00:33:08,378 Here, take a good look. 147 00:33:10,478 --> 00:33:12,378 Shall I stimulate them together? 148 00:33:20,550 --> 00:33:22,830 Your hips are moving, aren't they. 149 00:33:25,538 --> 00:33:27,718 You can open your legs, you know. 150 00:33:37,886 --> 00:33:38,626 Even if you throb... 151 00:33:38,786 --> 00:33:39,746 You still won't open them? 152 00:33:41,166 --> 00:33:41,506 I see. 153 00:33:47,178 --> 00:33:51,998 Then I wonder what will happen if I pinch these together? 154 00:33:54,914 --> 00:33:58,914 Oh, my... 155 00:34:17,378 --> 00:34:18,378 Your body is so honest. 156 00:34:35,046 --> 00:34:36,966 Your body is truthful. 157 00:34:36,966 --> 00:34:39,326 We're not done yet. 158 00:34:39,326 --> 00:34:42,706 You're just a woman, after all. 159 00:35:58,022 --> 00:35:58,922 Ngh, mm... 160 00:36:46,122 --> 00:36:49,082 You cowards... 161 00:36:49,082 --> 00:36:50,522 Let me go... 162 00:36:57,854 --> 00:36:58,634 Cowards? 163 00:36:58,634 --> 00:37:01,654 What are you saying to us? 164 00:37:03,906 --> 00:37:06,626 Still, you're in quite a nice pose, Angel Knight. 165 00:37:15,622 --> 00:37:18,242 Oh, what a lovely... 166 00:37:18,498 --> 00:37:19,498 Stain you have there. 167 00:37:26,854 --> 00:37:28,654 You're sweating so much. 168 00:37:31,650 --> 00:37:34,710 Come on, why don't you just honestly admit that it feels good? 169 00:37:40,582 --> 00:37:43,922 Such a stubborn holy maiden. 170 00:37:50,182 --> 00:37:51,582 It can't be helped. 171 00:37:51,582 --> 00:37:53,622 Well then, 172 00:37:57,190 --> 00:37:58,170 everyone, 173 00:38:02,558 --> 00:38:04,158 you remember this, right? 174 00:38:05,038 --> 00:38:06,198 You used 175 00:38:06,486 --> 00:38:07,726 to use this too. 176 00:38:18,214 --> 00:38:19,374 Ah, I like this. 177 00:38:21,474 --> 00:38:23,014 Here I go. 178 00:39:28,326 --> 00:39:29,966 It's good, isn't it? 179 00:40:24,542 --> 00:40:26,002 Pathetic Angel Knight. 180 00:40:27,462 --> 00:40:28,722 But the torture 181 00:40:29,442 --> 00:40:31,042 will still continue. 182 00:41:26,454 --> 00:41:27,754 You can't go home. 183 00:41:46,214 --> 00:41:48,454 Don't touch my breasts like that... 184 00:41:49,154 --> 00:41:51,294 My nipples have become so sensitive... 185 00:41:52,034 --> 00:41:52,894 I can't bear it... 186 00:42:41,222 --> 00:42:42,242 The second one. 187 00:43:04,834 --> 00:43:05,714 No... 188 00:44:19,530 --> 00:44:20,270 So frustrating... 189 00:44:21,270 --> 00:44:22,790 You filthy demons... 190 00:44:23,210 --> 00:44:24,170 Don't touch me. 191 00:44:24,170 --> 00:44:26,170 I don't want to feel this... 192 00:45:29,346 --> 00:45:30,486 Ugh, hii... 193 00:45:30,486 --> 00:45:34,326 Nnnn... 194 00:45:57,574 --> 00:45:58,014 Ku... 195 00:46:15,062 --> 00:46:16,522 Hii... 196 00:46:20,806 --> 00:46:22,506 For a holy maiden, 197 00:46:23,346 --> 00:46:24,426 you're quite, well, 198 00:46:24,546 --> 00:46:25,426 lewd, aren't you. 199 00:46:29,734 --> 00:46:33,474 No matter what you do, I won't yield to you! 200 00:46:36,914 --> 00:46:41,014 I wonder how long that defiant attitude will last. 201 00:46:42,978 --> 00:46:43,338 Bring them here. 202 00:46:54,310 --> 00:46:55,550 Holy Maiden. 203 00:46:55,550 --> 00:46:56,910 Now, 204 00:46:57,474 --> 00:46:59,914 what should I do with these people? 205 00:47:06,310 --> 00:47:07,930 Don't lay a hand on them! 206 00:47:10,146 --> 00:47:11,166 Fine. 207 00:47:11,846 --> 00:47:12,746 Let's see. 208 00:47:13,698 --> 00:47:15,378 I won't lay a hand on them. 209 00:47:16,038 --> 00:47:17,158 However, Angel Knight, 210 00:47:17,286 --> 00:47:19,298 you must play a game with me, 211 00:47:19,298 --> 00:47:19,586 and if you can win it. Play a game with me, 212 00:47:19,586 --> 00:47:21,978 and if you can win it, that is. 213 00:47:24,162 --> 00:47:26,702 A game? What are you planning? 214 00:47:28,382 --> 00:47:32,902 First, you'll be blindfolded, and you'll take the demons' cocks in your mouth. 215 00:47:33,582 --> 00:47:38,582 At the end, you'll take one in your mouth again, and if you can guess which demon's cock it is, you win. 216 00:47:38,922 --> 00:47:43,262 How about it? It's the perfect game for a holy maiden like you, isn't it! 217 00:47:45,762 --> 00:47:46,582 I have to... 218 00:47:48,002 --> 00:47:48,902 The demons'... 219 00:47:51,510 --> 00:47:53,530 What a filthy game... 220 00:47:55,842 --> 00:47:58,902 But for the current me to save them, 221 00:47:59,522 --> 00:48:00,782 right now, doing as she says 222 00:48:00,870 --> 00:48:02,370 is my only choice. 223 00:48:11,470 --> 00:48:13,030 Fine. 224 00:48:13,030 --> 00:48:14,750 But, 225 00:48:15,810 --> 00:48:16,870 if I win the game, 226 00:48:18,350 --> 00:48:19,590 release those people... 227 00:48:19,638 --> 00:48:19,838 Understand? 228 00:48:21,762 --> 00:48:24,942 Yes, that's fine. If you can win the game, that is. 229 00:48:26,982 --> 00:48:29,122 Then let's begin right away. 230 00:48:47,206 --> 00:48:50,486 Now, the game begins. 231 00:48:51,526 --> 00:48:51,906 First, 232 00:48:51,906 --> 00:48:52,466 First, first, 233 00:48:52,466 --> 00:48:52,566 first, 234 00:48:53,746 --> 00:48:54,406 your cock... 235 00:48:54,658 --> 00:48:57,718 Start by memorizing this taste and smell. 236 00:49:02,726 --> 00:49:04,386 You're the one who agreed to it. 237 00:49:05,106 --> 00:49:07,186 Participate in the game properly. 238 00:49:12,518 --> 00:49:14,398 Then first, 239 00:49:14,998 --> 00:49:16,978 good 240 00:49:17,218 --> 00:49:19,978 girl. 241 00:49:22,673 --> 00:49:23,530 Ah, so this is 242 00:49:23,530 --> 00:49:27,590 the smell of a cock... What a terrible stench. 243 00:49:28,190 --> 00:49:31,290 But why is my body aching? 244 00:49:31,990 --> 00:49:35,790 Am I seeking such a filthy thing...? 245 00:49:35,790 --> 00:49:38,410 Here, take it in well. 246 00:49:40,230 --> 00:49:42,730 If you don't guess it right later, 247 00:49:45,094 --> 00:49:46,174 you know what will happen to them. 248 00:49:58,938 --> 00:50:01,298 This is no time to be resisting. 249 00:50:01,298 --> 00:50:03,538 Did you memorize it? Properly. 250 00:50:18,562 --> 00:50:20,302 Concentrate properly on your mouth. 251 00:50:21,402 --> 00:50:21,902 Next, 252 00:50:22,594 --> 00:50:23,274 number two. 253 00:50:35,254 --> 00:50:37,194 Ugh... 254 00:50:45,962 --> 00:50:48,202 Your pretty face is ruined. 255 00:50:51,874 --> 00:50:53,334 Nnn... 256 00:51:09,606 --> 00:51:12,126 The stimulation from the vibrator and my nipples is so strong, 257 00:51:12,846 --> 00:51:15,786 I can't concentrate on the sensation on my tongue... 258 00:51:18,946 --> 00:51:20,486 How is it? Holy Maiden. 259 00:51:21,386 --> 00:51:23,506 Is that cock delicious? 260 00:51:27,142 --> 00:51:28,742 There's no way it's delicious! 261 00:51:30,542 --> 00:51:32,742 I wonder if you can properly tell the difference. 262 00:51:36,182 --> 00:51:37,142 Next. 263 00:51:37,338 --> 00:51:40,058 The third one. 264 00:51:42,242 --> 00:51:45,882 Please show us your fine appearance. 265 00:51:58,278 --> 00:52:00,098 Hey, does it feel good? 266 00:52:03,658 --> 00:52:05,258 There's no way it feels good! 267 00:52:07,778 --> 00:52:09,918 Then I'll add this here too. 268 00:52:16,942 --> 00:52:17,622 Ah, no... 269 00:52:21,858 --> 00:52:23,858 Even if you taste it properly, 270 00:52:26,858 --> 00:52:28,418 if you don't guess whose it is, 271 00:52:29,486 --> 00:52:31,186 everyone will die. 272 00:52:35,670 --> 00:52:37,270 Ah, oh... 273 00:52:49,574 --> 00:52:52,994 Don't just concentrate on the cock. 274 00:53:09,358 --> 00:53:11,478 If I let you suck on it for too long, 275 00:53:11,478 --> 00:53:13,398 you'll memorize the taste of the cock, won't you? 276 00:53:17,506 --> 00:53:18,226 Right? 277 00:53:26,594 --> 00:53:26,658 What... 278 00:53:26,658 --> 00:53:27,314 What a humiliation... What... 279 00:53:27,314 --> 00:53:27,978 What a humiliation... 280 00:53:29,298 --> 00:53:31,118 But right now, all I can do is endure... 281 00:53:32,258 --> 00:53:35,638 If I endure, there's bound to be a chance somewhere. 282 00:53:36,358 --> 00:53:39,958 I will definitely clear this humiliation! 283 00:53:48,994 --> 00:53:50,094 You're done, aren't you? 284 00:53:52,354 --> 00:53:53,454 It's delicious, right? 285 00:54:05,894 --> 00:54:07,314 Hey. 286 00:54:15,974 --> 00:54:18,554 You don't have time to rest. 287 00:54:49,402 --> 00:54:55,002 Well then, now I'll have you guess what number the cock you take in your mouth is. 288 00:55:03,834 --> 00:55:05,734 This one. 289 00:55:07,970 --> 00:55:10,890 I won't let you take it in completely. 290 00:55:13,826 --> 00:55:16,006 Try to guess it out loud. 291 00:55:19,398 --> 00:55:20,098 Hmm? You won't do it? 292 00:55:20,098 --> 00:55:20,678 You won't do it? Do you not care what happens to them? Hmm? You won't do it? 293 00:55:20,678 --> 00:55:23,678 You won't do it? Do you not care what happens to them? 294 00:55:47,526 --> 00:55:50,406 See, you won't know if you don't eat it properly, right? 295 00:55:50,406 --> 00:55:51,306 I know... 296 00:56:04,902 --> 00:56:10,262 Come on, try to remember. Which number's cock is it? 297 00:56:20,838 --> 00:56:23,998 To think a holy maiden like you would so deliciously 298 00:56:23,998 --> 00:56:26,158 lick a demon's cock... 299 00:56:36,814 --> 00:56:38,034 Don't forget. 300 00:56:38,034 --> 00:56:40,014 The lives of the citizens 301 00:56:40,118 --> 00:56:42,778 you want to protect are on the line. 302 00:56:44,838 --> 00:56:45,338 Wait... 303 00:56:45,338 --> 00:56:47,498 I need to focus... 304 00:56:47,618 --> 00:56:48,298 Did you figure it out? 305 00:56:52,902 --> 00:56:54,302 Guess it. 306 00:56:58,950 --> 00:57:00,590 There's no way I can tell... 307 00:57:01,190 --> 00:57:02,130 What should I do... 308 00:57:15,366 --> 00:57:18,026 No, each one... 309 00:57:18,050 --> 00:57:20,630 Then, try saying which number it is. 310 00:57:23,142 --> 00:57:26,902 Now, what number's cock is this? 311 00:57:32,166 --> 00:57:33,126 Number one! 312 00:57:38,882 --> 00:57:39,842 Too bad. 313 00:57:40,258 --> 00:57:42,178 I was number two. 314 00:57:44,458 --> 00:57:46,498 That's a shame. 315 00:57:48,138 --> 00:57:50,838 Then they will... 316 00:57:59,562 --> 00:58:00,182 Stop! 317 00:58:00,982 --> 00:58:02,602 Don't lay a hand on those people! 318 00:58:03,862 --> 00:58:05,622 You can do whatever you want with me. 319 00:58:06,722 --> 00:58:07,042 So... 320 00:58:07,958 --> 00:58:08,278 Please! 321 00:58:11,998 --> 00:58:12,718 Fine. 322 00:58:13,278 --> 00:58:18,138 However, if you make all the demons here ejaculate, 323 00:58:18,558 --> 00:58:21,118 I wouldn't mind giving you one more chance. 324 00:58:24,966 --> 00:58:25,726 Understood. 325 00:58:28,230 --> 00:58:29,090 Please. 326 00:58:34,182 --> 00:58:35,782 Let's bring it out. 327 00:58:35,782 --> 00:58:36,862 Everyone. 328 00:58:36,862 --> 00:58:38,742 Because the Holy Maiden 329 00:58:38,882 --> 00:58:40,362 says she'll jerk you off. 330 00:58:40,362 --> 00:58:41,402 Here. 331 00:58:43,298 --> 00:58:44,258 I'll take it off for you, so 332 00:58:45,098 --> 00:58:46,338 use your hands too. 333 00:58:46,550 --> 00:58:49,510 It's fine, you know the deal, right? 334 00:58:49,990 --> 00:58:52,470 What will happen to them if you run away. 335 00:58:55,682 --> 00:58:57,922 Don't try anything stupid. 336 00:58:58,622 --> 00:58:59,582 I know. 337 00:59:01,050 --> 00:59:06,450 Come on, use your hands and mouth to make them ejaculate quickly, or else. 338 00:59:08,838 --> 00:59:11,918 These cuties can't wait. 339 00:59:19,146 --> 00:59:21,026 Or is that lack of motivation 340 00:59:21,826 --> 00:59:22,646 because you yourself 341 00:59:23,626 --> 00:59:25,066 aren't feeling good? 342 00:59:25,190 --> 00:59:25,410 Stop it... 343 00:59:36,582 --> 00:59:37,702 Very nice. 344 00:59:43,286 --> 00:59:45,846 Take it in your mouth and stroke it with your hands. 345 00:59:46,326 --> 00:59:48,546 That way it will end sooner. 346 00:59:53,862 --> 00:59:56,142 Even so, is this still not enough? 347 00:59:59,618 --> 01:00:00,598 Ugh... Ch- 348 01:00:00,598 --> 01:00:03,178 Nnn... Ugh... 349 01:00:03,362 --> 01:00:05,262 Ah, hot! It's slip- 350 01:00:08,258 --> 01:00:09,158 Here. 351 01:00:17,382 --> 01:00:20,042 Your awkward hand movements are quite nice too. 352 01:00:26,498 --> 01:00:30,038 But like that, it will never end. 353 01:00:32,354 --> 01:00:32,834 I can win. 354 01:00:58,562 --> 01:01:00,222 Oh? 355 01:01:05,706 --> 01:01:08,126 Nnnn- 356 01:01:35,122 --> 01:01:35,302 Ngh... 357 01:01:52,162 --> 01:01:56,402 If you are defiled this much, your holy power 358 01:01:56,402 --> 01:01:58,262 is probably no longer left, right? 359 01:01:59,002 --> 01:02:00,062 You guys, 360 01:02:00,850 --> 01:02:06,150 Thoroughly teach her a lesson so she can never defy us again. 361 01:02:18,878 --> 01:02:20,758 You should feel good too. 362 01:02:29,010 --> 01:02:31,490 You're going to cum from the demon's cock, aren't you? 363 01:02:58,758 --> 01:03:02,518 Like this, I fell into the succubi's trap, 364 01:03:03,038 --> 01:03:05,298 And continued to be bathed in semen. 365 01:03:07,106 --> 01:03:09,606 The feel and smell of those filthy cocks, 366 01:03:10,166 --> 01:03:11,386 I could not resist against my will. 367 01:03:11,414 --> 01:03:13,314 And, the urge for sexual pleasure 368 01:03:13,382 --> 01:03:14,502 Continued to be stimulated, 369 01:03:14,502 --> 01:03:16,682 And before I knew it, my body 370 01:03:21,798 --> 01:03:23,998 Became unable to resist pleasure, 371 01:03:26,006 --> 01:03:27,866 And was trained as such. 372 01:03:31,782 --> 01:03:34,242 You can do whatever you want with me. 373 01:03:34,242 --> 01:03:35,502 Ah, it's good, right? 374 01:03:41,178 --> 01:03:42,898 That's what you're saying. 375 01:03:48,870 --> 01:03:49,730 Look here. 376 01:03:54,390 --> 01:03:55,630 Ah, ngh... 377 01:04:28,134 --> 01:04:32,874 Your body is still aching, right? I'll help you out. 378 01:04:53,750 --> 01:04:54,870 What are you saying? 379 01:05:30,626 --> 01:05:32,726 What a nice pose. 380 01:05:39,426 --> 01:05:41,446 Show me closely. 381 01:05:51,078 --> 01:05:53,578 It was making a lot of noise earlier, 382 01:05:57,122 --> 01:05:58,122 Well, 383 01:05:59,138 --> 01:06:00,318 I wonder if it smells like this. 384 01:06:26,982 --> 01:06:28,022 Ugh, ah. 385 01:06:33,222 --> 01:06:34,142 Do it. 386 01:06:38,170 --> 01:06:39,190 Auhuu. 387 01:06:42,726 --> 01:06:45,046 You're doing the usual, right? 388 01:06:45,326 --> 01:06:47,326 Just think of it as the same thing. 389 01:07:45,906 --> 01:07:48,926 My, what a perfectly round and beautiful butt. 390 01:08:10,662 --> 01:08:14,342 Open it wide and show me. 391 01:08:18,774 --> 01:08:21,234 Our children know that they are alive. 392 01:08:25,706 --> 01:08:27,306 Aren't you embarrassed? 393 01:08:30,150 --> 01:08:32,270 Or that you're being touched? 394 01:08:34,370 --> 01:08:35,750 Ah... No... 395 01:08:37,638 --> 01:08:39,158 I feel like I'm going to lose consciousness. 396 01:08:42,766 --> 01:08:43,726 Camera. 397 01:08:43,970 --> 01:08:49,370 Ah, I can't take it. If I'm moved so roughly with this... 398 01:08:56,550 --> 01:08:59,810 Ugh, hii... 399 01:09:16,998 --> 01:09:17,858 No. 400 01:09:25,158 --> 01:09:26,158 Ugh, hii... 401 01:10:09,710 --> 01:10:11,590 Your shivering is so cute. 402 01:10:16,590 --> 01:10:17,990 Now, get up. 403 01:10:18,422 --> 01:10:21,642 You probably don't have any strength left to resist, do you. 404 01:10:28,218 --> 01:10:30,938 Then let's take it off. 405 01:11:03,574 --> 01:11:06,394 The Holy Maiden surely wouldn't tell a lie, right? 406 01:11:08,642 --> 01:11:09,422 Does it hurt a little? 407 01:11:11,714 --> 01:11:12,414 You know, don't you. 408 01:11:21,414 --> 01:11:22,174 Here. 409 01:11:29,714 --> 01:11:31,514 It's hard and thick. 410 01:11:31,514 --> 01:11:32,754 Too thick. 411 01:11:53,506 --> 01:11:55,006 Ah, ah... 412 01:12:21,634 --> 01:12:24,074 Quite a 413 01:12:25,074 --> 01:12:26,434 nice sound. 414 01:12:41,506 --> 01:12:43,326 Having it in your mouth while your breasts are being fondled, 415 01:12:44,426 --> 01:12:44,866 Well then, 416 01:12:46,238 --> 01:12:48,978 I wonder if you'll be the one to break and cum. 417 01:13:04,658 --> 01:13:09,518 It's hitting deep inside, and my mind is going blank. 418 01:13:09,538 --> 01:13:13,638 Ah, no, I'm going to cum again. 419 01:13:48,418 --> 01:13:49,458 Cum over and over. 420 01:14:19,866 --> 01:14:20,646 Good morning. 421 01:14:50,338 --> 01:14:51,958 You can resist if you don't like it, you know. 422 01:15:52,450 --> 01:15:53,790 Ugh, hii... 423 01:15:56,814 --> 01:16:00,534 That's good, yes, resist more. 424 01:16:02,454 --> 01:16:04,894 You hate being violated by a demon, right? 425 01:16:39,302 --> 01:16:41,302 Ugh, ugh... 426 01:16:50,642 --> 01:16:53,562 Become my toy as much as I want. 427 01:17:01,958 --> 01:17:03,938 But it feels good, right? 428 01:17:05,718 --> 01:17:07,718 I don't want to say such words. 429 01:17:09,218 --> 01:17:11,798 But if I admit defeat here, 430 01:17:12,298 --> 01:17:13,118 Everyone will... 431 01:18:26,342 --> 01:18:30,262 Here, you can punch me with your own hands, 432 01:18:30,262 --> 01:18:32,562 Or try to run away. 433 01:18:36,730 --> 01:18:37,450 Amazing! 434 01:18:37,530 --> 01:18:38,310 So sweet. 435 01:18:47,110 --> 01:18:49,530 Oh, oh, oh no. 436 01:18:56,110 --> 01:18:57,050 Holy Maiden. 437 01:19:41,906 --> 01:19:45,866 Even your toes, which are usually isolated in boots, 438 01:21:46,302 --> 01:21:47,662 It's cold. 439 01:21:48,482 --> 01:21:49,982 Feels good, right? 440 01:22:39,254 --> 01:22:41,534 Hii... 441 01:22:51,878 --> 01:22:53,518 Mmm, it's good. 442 01:23:54,194 --> 01:23:54,754 Ahhaa... 443 01:23:54,754 --> 01:23:55,094 Ahfuu... 444 01:24:05,382 --> 01:24:06,122 Here. 445 01:24:06,122 --> 01:24:07,322 Even though it's fine. 446 01:24:07,322 --> 01:24:08,142 It's fine. 447 01:24:12,194 --> 01:24:14,194 Yes, yes, yeees. 448 01:24:24,386 --> 01:24:25,926 It would be better if you just said it feels good. 449 01:24:26,838 --> 01:24:27,718 It's easier. 450 01:24:27,718 --> 01:24:28,678 Here. 451 01:24:39,138 --> 01:24:41,738 Ugh, hii, ngh... 452 01:24:50,218 --> 01:24:52,918 With this, you can resist, huh. 453 01:24:54,118 --> 01:24:56,238 Isn't your mouth lonely? 454 01:25:02,854 --> 01:25:03,914 Right? 455 01:25:03,914 --> 01:25:08,934 Oh, I can see clearly where it's going in. 456 01:25:24,230 --> 01:25:26,270 Is the Holy Maiden quick to cum? 457 01:25:33,882 --> 01:25:35,742 I'll help you out too. 458 01:25:38,322 --> 01:25:40,082 Feels good, right? 459 01:25:42,602 --> 01:25:46,442 Cum again! 460 01:27:19,590 --> 01:27:20,470 Oh? 461 01:27:33,398 --> 01:27:36,178 The reason we've addicted you to pleasure up until now 462 01:27:36,178 --> 01:27:37,438 Is entirely 463 01:27:37,438 --> 01:27:40,218 To prepare to pass judgment on you 464 01:27:40,218 --> 01:27:41,958 As a Holy Maiden. 465 01:27:42,578 --> 01:27:43,038 If, 466 01:27:43,874 --> 01:27:49,274 If you completely surrender to pleasure, God will surely abandon you. 467 01:27:50,034 --> 01:27:52,854 If that happens, Angel Knight and... 468 01:27:52,886 --> 01:27:55,406 And you as well, will be finished. 469 01:28:22,506 --> 01:28:24,226 It's here. 470 01:28:24,258 --> 01:28:25,538 What... 471 01:28:53,318 --> 01:28:55,518 You said you would save us, but 472 01:28:55,518 --> 01:28:57,678 You came so easily, 473 01:28:57,782 --> 01:28:58,422 Cumming over and over. 474 01:29:00,482 --> 01:29:01,082 The truth is... 475 01:29:02,382 --> 01:29:02,982 The demon's 476 01:29:03,074 --> 01:29:06,934 Cock felt so good you couldn't stop cumming. 477 01:29:07,106 --> 01:29:07,726 That's what you wanted, isn't it? 478 01:29:19,782 --> 01:29:23,402 To think the Holy Maiden's true identity was such a slutty 479 01:29:23,618 --> 01:29:24,358 Woman... 480 01:29:26,118 --> 01:29:26,418 Already... 481 01:29:26,594 --> 01:29:27,174 I can't hold back anymore. 482 01:29:51,270 --> 01:29:53,858 My, my, letting out such a voice, 483 01:29:53,858 --> 01:30:03,538 And, is it really okay for you, a messenger of God, to raise such obscene voices and writhe in this holy place? 484 01:30:04,318 --> 01:30:05,498 God must be... 485 01:30:05,718 --> 01:30:06,878 Quite angry, don't you think? 486 01:30:10,886 --> 01:30:12,206 Hii... 487 01:30:34,918 --> 01:30:36,918 Ugh, hii... 488 01:30:42,618 --> 01:30:43,198 It's warm. 489 01:30:49,522 --> 01:30:50,722 I'm sorry. 490 01:30:54,514 --> 01:30:55,894 Angel Knight, 491 01:30:55,894 --> 01:30:58,934 It seems you have finally been abandoned by God. 492 01:30:59,714 --> 01:31:00,934 With this, our 493 01:31:00,998 --> 01:31:02,378 Obstacle is gone. 494 01:31:03,038 --> 01:31:04,238 This country will once again 495 01:31:04,454 --> 01:31:07,474 Be ours, the demons. We won't let anyone interfere. 496 01:31:07,778 --> 01:31:09,498 We'll make a public spectacle of you, 497 01:31:09,998 --> 01:31:13,658 And feast on the finest despair and desire. 498 01:32:33,230 --> 01:32:34,770 Toyed with by the demons, 499 01:32:34,770 --> 01:32:36,670 My trained body. 500 01:32:37,970 --> 01:32:38,430 The demon's 501 01:32:38,594 --> 01:32:40,454 Hard and thick cock 502 01:32:40,894 --> 01:32:43,494 Deeply carved the joy of being a woman into me, 503 01:32:44,658 --> 01:32:47,298 And even the will to resist this pleasure anymore 504 01:32:47,718 --> 01:32:49,498 Has completely vanished. 505 01:33:00,258 --> 01:33:01,598 Into such a beautiful cunt, 506 01:33:02,718 --> 01:33:04,158 Getting to thrust my cock... 507 01:33:05,518 --> 01:33:06,378 Is the best. 508 01:33:31,194 --> 01:33:32,594 This is, 509 01:33:33,262 --> 01:33:36,022 A blasphemy against 510 01:33:36,462 --> 01:33:38,742 The Holy God Eshfel who gave me holy power. 511 01:33:39,502 --> 01:33:39,942 And, 512 01:33:40,642 --> 01:33:42,922 Even knowing it is the greatest betrayal, 513 01:33:43,702 --> 01:33:44,782 The current me 514 01:33:46,122 --> 01:33:49,142 Can only repeatedly climax obscenely. 515 01:33:49,174 --> 01:33:50,294 I had no other choice. 516 01:34:23,574 --> 01:34:26,194 Thus, abandoned by God, 517 01:34:27,394 --> 01:34:30,854 And by the people I once risked my life to protect, 518 01:34:31,614 --> 01:34:36,314 My mind and body, relentlessly trained without a moment to rest, 519 01:34:36,934 --> 01:34:37,994 Fall into 520 01:34:38,746 --> 01:34:41,066 An endless hell of pleasure. 521 01:34:51,494 --> 01:34:53,534 I-I'm cumming... 522 01:36:58,566 --> 01:36:59,618 Good morning. 523 01:37:00,858 --> 01:37:03,038 Nice to meet you everyone, or nice to see you again. 524 01:37:03,038 --> 01:37:04,178 I'm Yuika Onosaka. 525 01:37:04,798 --> 01:37:06,858 Today is a cold December day, 526 01:37:06,858 --> 01:37:07,958 In this somewhat large, 527 01:37:09,218 --> 01:37:10,258 Abandoned school-like, 528 01:37:10,698 --> 01:37:12,498 Big studio. 529 01:37:13,318 --> 01:37:14,758 Everyone is cold, but 530 01:37:14,758 --> 01:37:16,098 They are working hard, and 531 01:37:16,098 --> 01:37:18,858 The actors playing the villains are doing a cool job too. 532 01:37:18,858 --> 01:37:20,738 They made a cute costume for me, so 533 01:37:21,378 --> 01:37:22,938 I'll be working really hard today. 534 01:37:22,938 --> 01:37:24,638 I hope everyone enjoys it. 535 01:37:25,258 --> 01:37:26,558 Please continue to enjoy it. 536 01:37:54,366 --> 01:37:56,906 Judgment. 537 01:37:57,410 --> 01:37:59,730 Isn't this good? When you do this, it becomes like this. 538 01:37:59,730 --> 01:38:01,970 Ah, is this kind of thing fun? 539 01:38:04,130 --> 01:38:04,450 Holy. 540 01:38:04,450 --> 01:38:04,970 Really? 541 01:38:05,030 --> 01:38:05,970 Ah, I became Holy. 542 01:38:05,970 --> 01:38:06,670 I don't know. 543 01:38:07,710 --> 01:38:08,030 Well then. 544 01:38:10,270 --> 01:38:11,410 It has something like this attached to it. 545 01:38:11,410 --> 01:38:13,190 Ah, indeed. 546 01:38:14,050 --> 01:38:14,810 You'll give me judgment? 547 01:38:15,930 --> 01:38:16,630 Let's try it. 548 01:38:28,878 --> 01:38:30,318 I'm looking at the camera, but 549 01:38:30,318 --> 01:38:31,558 Is it okay to look at the camera? 550 01:38:31,678 --> 01:38:32,198 Ah, I shouldn't. 551 01:38:56,486 --> 01:38:57,186 Yes, say okay. 552 01:39:04,006 --> 01:39:10,106 I'm getting full. 553 01:39:10,106 --> 01:39:10,446 It's delicious. 554 01:39:11,406 --> 01:39:13,846 It will go well. 555 01:39:13,846 --> 01:39:16,066 We'll meet in the next video. 556 01:39:19,794 --> 01:39:21,854 Do I look cool? 557 01:39:23,394 --> 01:39:26,974 If I hit you, I'm sorry after it's over. 558 01:39:38,334 --> 01:39:38,530 Run away. 559 01:39:38,530 --> 01:39:39,570 Are they running away? 560 01:39:42,570 --> 01:39:44,110 Like a frail girl. 561 01:39:44,770 --> 01:39:45,770 I am running away, though. 562 01:39:48,970 --> 01:39:49,550 This kind of. 563 01:39:57,026 --> 01:39:57,986 Yes! 564 01:40:01,058 --> 01:40:01,998 Why are you going? 565 01:40:03,818 --> 01:40:05,158 Now, let's hear your voice. 566 01:40:20,898 --> 01:40:21,978 I wonder what happened? 567 01:40:23,238 --> 01:40:24,298 Then, the last Kouri-san. 568 01:40:32,066 --> 01:40:33,626 Then I'm going to kick you. 569 01:40:34,626 --> 01:40:36,586 I'm wearing Urara. 570 01:40:38,102 --> 01:40:40,862 While dodging that, 571 01:40:40,862 --> 01:40:42,302 My earring got smeared. 572 01:40:47,510 --> 01:40:48,910 Because it's rolling. 573 01:40:50,530 --> 01:40:51,390 Shall we really go? 574 01:40:51,390 --> 01:40:52,310 I'm putting it in. 575 01:40:54,370 --> 01:40:55,570 Up to where it can be seen. 576 01:41:02,946 --> 01:41:04,226 Yes, it's rolling. 577 01:41:04,946 --> 01:41:06,046 Now, Yuuka-san is all wrapped up! 578 01:41:12,046 --> 01:41:13,406 How was today? 579 01:41:14,586 --> 01:41:17,026 I'm somewhat a little worried, but, 580 01:41:17,026 --> 01:41:18,978 Is it okay? Because we rushed at the end. 581 01:41:18,978 --> 01:41:26,518 It's completely fine. We got a lot of great shots, and you look wonderful. 582 01:41:27,098 --> 01:41:29,498 Director, what part was the best? 583 01:41:30,698 --> 01:41:32,598 Only the masturbation at the end is left in my memory. 584 01:41:34,858 --> 01:41:39,018 But I heard a rumor that users just skip to those scenes. 585 01:41:39,018 --> 01:41:39,898 Is that so? 586 01:41:42,850 --> 01:41:49,170 You might have been the best actress in my entire life. Really? You might be exaggerating a bit though. 587 01:41:49,170 --> 01:41:52,450 No, I don't think I'm exaggerating, right? That's right, the erotic parts are. 588 01:41:52,450 --> 01:41:56,090 Because of that, my memories of everything else we shot so far have somehow vanished. 589 01:41:56,690 --> 01:42:02,430 Oh my, the first half and stuff from the morning has completely slipped my mind, but, 590 01:42:02,430 --> 01:42:04,610 The sword stuff was fun, and 591 01:42:04,610 --> 01:42:05,290 It was interesting. 592 01:42:05,290 --> 01:42:09,070 Yeah, everyone learned the choreography so fast and looked so cool, and 593 01:42:09,070 --> 01:42:10,070 It was fun. 594 01:42:10,070 --> 01:42:12,090 You were really good too, Yuuka-san. 595 01:42:12,090 --> 01:42:14,230 Despite saying things like "I can't do the action well", 596 01:42:14,230 --> 01:42:15,270 For someone who said that, 597 01:42:15,270 --> 01:42:16,310 You were incredibly good. 598 01:42:16,310 --> 01:42:18,950 When I saw the sample of the first GIGA-san, 599 01:42:18,950 --> 01:42:19,970 When I saw the sample, 600 01:42:19,970 --> 01:42:21,350 I was so bad myself, 601 01:42:22,090 --> 01:42:24,830 I realized that I have to move much faster. 602 01:42:24,830 --> 01:42:25,910 I ended up realizing it, 603 01:42:27,430 --> 01:42:28,730 So I tried a little harder. 604 01:42:32,110 --> 01:42:33,950 Well then, shall we move to the center? 605 01:42:33,950 --> 01:42:34,810 Since we have the chance. 606 01:42:39,730 --> 01:42:40,530 See ya. 607 01:42:40,970 --> 01:42:42,770 Today's best. 608 01:42:42,770 --> 01:42:44,170 From Mika-san's perspective, 609 01:42:44,970 --> 01:42:47,130 Which scene left the biggest impression on you? 610 01:42:47,130 --> 01:42:48,450 Hmm, I wonder which one? 611 01:42:49,510 --> 01:42:50,650 Is this recording? 612 01:42:50,650 --> 01:42:52,370 Ah, it is recording. 613 01:42:53,190 --> 01:42:53,930 It turned red. 614 01:42:55,450 --> 01:42:56,930 The one that left the biggest 615 01:42:56,930 --> 01:42:57,670 Impression... 616 01:42:59,230 --> 01:42:59,830 Even for me. 617 01:43:00,598 --> 01:43:06,018 There was a female staff member from IGA-san who came, but 618 01:43:06,018 --> 01:43:06,778 Sasaki-san, right. 619 01:43:06,778 --> 01:43:08,718 Yes, Sasaki-san came over, but 620 01:43:09,138 --> 01:43:12,718 Having that woman on the outside made my heart pound a little, 621 01:43:13,578 --> 01:43:15,298 Her voice sounded kind of erotic, so 622 01:43:15,998 --> 01:43:19,618 Her calls and touches made my heart race, 623 01:43:20,258 --> 01:43:20,918 Somehow, the 624 01:43:20,918 --> 01:43:24,798 Erotic scenes that Sasatake-san helped liven up were, to me, 625 01:43:25,398 --> 01:43:26,258 Really good. 626 01:43:29,150 --> 01:43:32,630 My heart fluttered a bit, and I learned a lot. 627 01:43:35,090 --> 01:43:36,450 You haven't had much of that? 628 01:43:37,630 --> 01:43:42,250 During lessons and stuff, I get quite excited by women rather than men, or rather, 629 01:43:42,630 --> 01:43:44,350 I'm the type who feels good from it, so 630 01:43:45,090 --> 01:43:48,570 That also matched well, and it was really great. 631 01:43:49,290 --> 01:43:49,970 I understand. 632 01:43:51,550 --> 01:43:52,170 Truly, 633 01:43:52,910 --> 01:43:56,570 I think it was absolutely wonderful, so editing will be nothing but fun. 634 01:43:56,810 --> 01:43:58,410 Ah! You're going to be the editing director? 635 01:43:58,590 --> 01:44:01,530 Yes! I'm going to do it myself. I'll do my best. 636 01:44:02,450 --> 01:44:03,950 I feel like burning it as soon as I get home today. 637 01:44:03,950 --> 01:44:04,890 Eh!? That much?! 638 01:44:05,218 --> 01:44:06,498 No, you're lying, right? 639 01:44:06,578 --> 01:44:09,698 You're right. I'll sleep a bit first. 640 01:44:10,518 --> 01:44:12,218 I'm looking forward to it too. 641 01:44:13,458 --> 01:44:16,658 Well then, since the people who bought this are watching, 642 01:44:17,418 --> 01:44:21,738 Please leave a message of gratitude for them. 643 01:44:22,878 --> 01:44:25,538 Among the many works by GIGA-san, 644 01:44:25,538 --> 01:44:28,770 Thank you for picking up the work of Yuuka Onosaka. 645 01:44:28,770 --> 01:44:31,370 Thank you very much. Various 646 01:44:32,070 --> 01:44:37,830 Scripts and costumes, it's a work we put a lot of thought into, so I hope 647 01:44:38,530 --> 01:44:41,710 Everyone will be the happiest if you enjoy it. 648 01:44:43,330 --> 01:44:47,010 Please leave reviews and comments on SNS, that would be great. 649 01:44:47,010 --> 01:44:48,190 If you leave comments and such, 650 01:44:48,310 --> 01:44:50,290 It will be helpful, so I'm definitely looking forward to them. 651 01:44:50,290 --> 01:44:51,410 Please enjoy it. 652 01:44:53,506 --> 01:44:55,466 Yes, thank you for the whole day today. 653 01:45:06,862 --> 01:45:09,422 The Angel Knight legs have been attached the whole time. 654 01:45:10,402 --> 01:45:11,602 It was really good. 655 01:45:13,522 --> 01:45:14,882 If you don't mind, please come again. 656 01:45:15,382 --> 01:45:16,702 I can exclusively request the director. 657 01:45:16,702 --> 01:45:19,322 How do you stop this? 658 01:45:20,442 --> 01:45:21,842 You shouldn't use this kind of camera, right? 44426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.