Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:02:14,066 --> 00:02:18,391
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
2
00:02:18,813 --> 00:02:21,985
Air and naval
forces of the United States
3
00:02:22,020 --> 00:02:24,860
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
4
00:02:24,895 --> 00:02:26,866
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:02:26,901 --> 00:02:28,304
He has sanctioned
acts of terror
6
00:02:28,338 --> 00:02:30,976
in Africa, Europe andthe Middle East.
7
00:02:31,010 --> 00:02:33,483
This will not stand, this
aggression against, uh, Kuwait.
8
00:02:33,518 --> 00:02:35,354
This relentless
pursuit of terror.
9
00:02:35,389 --> 00:02:36,590
We will make no distinction...
10
00:02:36,624 --> 00:02:37,892
The USS Cole was attacked
11
00:02:37,927 --> 00:02:39,730
while refueling inthe port of Aden.
12
00:02:39,764 --> 00:02:41,701
This was an act of terrorism.
13
00:02:41,735 --> 00:02:44,208
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:02:44,242 --> 00:02:46,613
The next sambawe're going to swing for you
15
00:02:46,647 --> 00:02:47,782
is one of the good old
favorites.
16
00:02:47,816 --> 00:02:50,355
...until something stops him.
17
00:02:50,389 --> 00:02:53,094
I'm just making surewe don't get hit again.
18
00:02:53,128 --> 00:02:56,735
That plane crashedinto the World Trade Center.
19
00:02:58,005 --> 00:03:00,410
Thousands of people running.
20
00:03:00,445 --> 00:03:04,084
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
21
00:03:10,765 --> 00:03:13,270
What the fuck are you doing?
22
00:03:13,304 --> 00:03:14,639
Fuck!
23
00:03:14,673 --> 00:03:16,309
I missed something once before.
24
00:03:16,343 --> 00:03:20,015
I won't...I can't let that happen again.
25
00:03:22,187 --> 00:03:23,422
It was ten years ago.
26
00:03:23,456 --> 00:03:25,325
Everyone missed somethingthat day.
27
00:03:25,360 --> 00:03:27,061
Everyone's not me.
28
00:03:36,044 --> 00:03:39,048
Previously on Homeland...
29
00:03:39,083 --> 00:03:41,853
Suicide bomber almost blew up
Vice President Walden.
30
00:03:41,888 --> 00:03:43,223
He made a tape.
31
00:03:44,792 --> 00:03:47,262
My name is Nicholas Brody.
32
00:03:47,296 --> 00:03:48,731
So you want to follow Brody?
33
00:03:48,765 --> 00:03:50,534
Surveillance equipment,
a few good men.
34
00:03:50,569 --> 00:03:51,870
And Carrie.
35
00:03:51,904 --> 00:03:53,306
And Carrie.
36
00:03:53,340 --> 00:03:54,941
But I'm sending you a guy.
37
00:03:54,976 --> 00:03:56,076
Peter Quinn.
38
00:03:56,111 --> 00:03:57,246
Brody has a meeting
this morning
39
00:03:57,280 --> 00:03:59,249
at the CIA, and we want
to throw him a jolt.
40
00:03:59,283 --> 00:04:01,051
Which is you.
41
00:04:01,086 --> 00:04:02,421
Are you back here?
42
00:04:02,455 --> 00:04:03,923
Yeah, in a way.
43
00:04:03,958 --> 00:04:06,093
Carrie Mathison was at the CIA.
44
00:04:06,128 --> 00:04:08,096
Renew the relationship.
45
00:04:08,131 --> 00:04:09,499
Could be useful, actually.
46
00:04:09,533 --> 00:04:11,669
I'm sorry for all
you went through.
47
00:04:11,704 --> 00:04:14,273
I mean, fucking ECT?
48
00:04:14,308 --> 00:04:15,608
Where'd you hear that?
49
00:04:15,643 --> 00:04:16,677
Was it terrible?
50
00:04:16,711 --> 00:04:18,379
No.
51
00:04:19,982 --> 00:04:21,317
He made me.
52
00:04:21,351 --> 00:04:23,253
No way.
He's on his way up to his room.
53
00:04:23,287 --> 00:04:24,622
He's acting totally normal.
54
00:04:24,656 --> 00:04:26,625
We have to go in.
He's on to me.
55
00:04:26,659 --> 00:04:28,661
Your work is done tonight.
Get the fuck back here.
56
00:04:32,667 --> 00:04:35,103
Oh, what is she doing?
57
00:04:37,007 --> 00:04:38,642
It reeks, you know.
58
00:04:38,676 --> 00:04:41,111
You still have your twisted
theories about me, don't you?
59
00:04:41,146 --> 00:04:42,814
Not theories anymore.
60
00:04:42,848 --> 00:04:45,017
Get down, get down now!
61
00:04:45,051 --> 00:04:46,286
You're a disgrace
to your nation,
62
00:04:46,320 --> 00:04:47,521
Sergeant Nicholas Brody.
63
00:04:47,555 --> 00:04:48,890
You're a traitor
and a terrorist,
64
00:04:48,924 --> 00:04:50,592
and now it's time
you pay for that.
65
00:05:27,702 --> 00:05:30,070
- David...
- Not a word.
66
00:05:38,046 --> 00:05:39,547
What the hell happened?
67
00:05:39,581 --> 00:05:41,215
I thought this was
a surveillance operation.
68
00:05:41,249 --> 00:05:43,050
It was until Carrie
69
00:05:43,084 --> 00:05:45,552
took it upon herself
to break cover and confront him.
70
00:05:45,587 --> 00:05:47,921
We had no choice
but to move in.
71
00:05:47,956 --> 00:05:49,222
She says Brody made her.
72
00:05:49,257 --> 00:05:50,890
- Did he?
- No.
73
00:05:50,925 --> 00:05:52,625
It's possible. I don't know.
Neither does he.
74
00:05:52,659 --> 00:05:54,260
What I do know is we've got
75
00:05:54,294 --> 00:05:56,229
to get Brody
to tell us what he knows
76
00:05:56,263 --> 00:05:57,630
before Nazir's people
realize he's missing.
77
00:05:57,664 --> 00:05:59,231
I agree.
78
00:05:59,265 --> 00:06:01,600
I figure we got 24 hours, tops.
79
00:06:01,634 --> 00:06:02,734
After that, you have to figure
80
00:06:02,768 --> 00:06:04,903
they go to ground or
pick a new target.
81
00:06:04,937 --> 00:06:07,905
And we lose our best shot at
stopping an attack on America.
82
00:06:07,939 --> 00:06:11,074
So, who goes in there
and talks to him?
83
00:06:11,109 --> 00:06:12,476
Carrie.
84
00:06:12,510 --> 00:06:14,244
Are you shitting me?
85
00:06:14,278 --> 00:06:16,813
She knows Brody better
than anyone here.
86
00:06:16,847 --> 00:06:19,882
She's the only one who knows him
up close and personal.
87
00:06:19,917 --> 00:06:22,384
She is way too emotional,
88
00:06:22,418 --> 00:06:25,153
reckless.
89
00:06:40,534 --> 00:06:42,101
I don't know
what they've told you,
90
00:06:42,136 --> 00:06:44,069
but Brody made me, I swear.
91
00:06:44,104 --> 00:06:45,671
I had no choice.
92
00:06:45,705 --> 00:06:47,439
Peter's going to
take a whack at him.
93
00:06:48,941 --> 00:06:50,808
With all due respect, David,
that's a mistake.
94
00:06:50,842 --> 00:06:52,443
You can go home now.
95
00:06:55,680 --> 00:06:57,347
Let her stay.
96
00:06:58,615 --> 00:07:00,616
She can help.
97
00:07:00,651 --> 00:07:02,785
She's forgotten more
about Brody and Nazir
98
00:07:02,819 --> 00:07:04,453
than we'll ever know.
99
00:07:08,290 --> 00:07:10,091
But, Carrie, this
is Peter's show.
100
00:07:10,125 --> 00:07:12,326
Clear?
101
00:07:14,028 --> 00:07:16,196
I'll run interference
on Brody's office.
102
00:07:22,736 --> 00:07:24,504
I should be in there, Saul.
103
00:07:24,538 --> 00:07:26,539
You're lucky you're
in the building.
104
00:07:55,366 --> 00:07:58,834
You're in the custody of the
Central Intelligence Agency.
105
00:07:58,869 --> 00:08:00,636
I'd like to ask you
a few questions.
106
00:08:00,670 --> 00:08:01,904
I'm a United States congressman.
107
00:08:01,938 --> 00:08:03,739
You can't just kidnap me
and shackle me
108
00:08:03,773 --> 00:08:05,540
to the fucking floor.
Actually, we can.
109
00:08:05,574 --> 00:08:07,976
Thanks to you and your
colleagues in congress,
110
00:08:08,010 --> 00:08:11,846
we have fairly broad powers
to detain and interrogate.
111
00:08:11,880 --> 00:08:14,682
Look, I've been
down this road before.
112
00:08:14,716 --> 00:08:16,717
I'm not what Carrie says I am.
113
00:08:16,752 --> 00:08:18,986
Ask David Estes--
he'll tell you.
114
00:08:19,021 --> 00:08:20,688
By Carrie, you mean
Carrie Mathison?
115
00:08:20,722 --> 00:08:22,089
Yes.
116
00:08:22,123 --> 00:08:23,824
And what exactly does
she think you are?
117
00:08:23,858 --> 00:08:25,059
A terrorist.
118
00:08:25,093 --> 00:08:26,360
And you're not?
119
00:08:26,394 --> 00:08:28,762
No, I'm not.
120
00:08:28,796 --> 00:08:31,531
You should know that everything
that you say in here
121
00:08:31,566 --> 00:08:33,733
will be used against
you in your trial.
122
00:08:33,768 --> 00:08:35,202
You should also know
123
00:08:35,236 --> 00:08:37,236
that you are facing a
possible death sentence.
124
00:08:37,271 --> 00:08:39,839
- I want a lawyer.
- Well, life is full of disappointments.
125
00:08:39,873 --> 00:08:42,709
I want a fucking lawyer!
126
00:08:46,080 --> 00:08:47,580
After your capture in 2003,
127
00:08:47,614 --> 00:08:50,616
you were subjected to
a period of five years
128
00:08:50,650 --> 00:08:52,551
of profound and
constant torture.
129
00:08:52,585 --> 00:08:55,186
It says here,
130
00:08:55,221 --> 00:08:57,856
"Brutally beaten, electricity,
131
00:08:57,890 --> 00:09:00,024
isolation and worse."
132
00:09:00,058 --> 00:09:02,726
Am I getting things
right so far?
133
00:09:02,760 --> 00:09:05,195
It is important
that we're accurate.
134
00:09:05,229 --> 00:09:07,763
Hmm?
135
00:09:11,467 --> 00:09:12,934
Hmm.
136
00:09:12,968 --> 00:09:17,071
Why did the torture stop?
137
00:09:17,105 --> 00:09:20,040
I'm completely
off the grid here, aren't I?
138
00:09:20,074 --> 00:09:22,208
Why did the torture stop?
139
00:09:23,744 --> 00:09:26,045
I don't know.
140
00:09:26,079 --> 00:09:28,480
Who was Issa?
141
00:09:32,451 --> 00:09:34,285
Issa? Issa was one of my guards.
142
00:09:34,320 --> 00:09:35,787
I told Carrie that already.
143
00:09:35,821 --> 00:09:37,888
Was he the reason
the torture stopped?
144
00:09:37,923 --> 00:09:40,291
I have no idea.
145
00:09:40,325 --> 00:09:42,226
Were you aware
146
00:09:42,260 --> 00:09:45,896
that Abu Nazir's youngest
son was also named Issa?
147
00:09:45,930 --> 00:09:48,798
I didn't know that, no.
148
00:09:48,833 --> 00:09:50,800
You've never met the boy?
149
00:09:50,835 --> 00:09:53,336
No.
150
00:09:55,839 --> 00:09:59,241
Were you aware that he
was killed at his madrassa
151
00:09:59,276 --> 00:10:01,076
during an American
drone strike?
152
00:10:01,111 --> 00:10:03,611
I wasn't, no.
153
00:10:03,646 --> 00:10:05,613
Hmm.
154
00:10:08,717 --> 00:10:12,486
He's setting the table
with Brody's lies.
155
00:10:13,688 --> 00:10:15,022
He's good.
156
00:10:15,056 --> 00:10:16,656
In your debrief, you indicate
157
00:10:16,691 --> 00:10:19,292
that you have never
met Abu Nazir.
158
00:10:19,326 --> 00:10:22,695
Yet Carrie Mathison's addendum
to your file contradicts that.
159
00:10:22,730 --> 00:10:23,929
Well, she's lying.
160
00:10:23,964 --> 00:10:25,030
Why would she do that?
161
00:10:25,065 --> 00:10:27,232
Because she's
out of her fucking mind.
162
00:10:29,335 --> 00:10:30,702
Because she's obsessed with me.
163
00:10:30,736 --> 00:10:33,004
Is it also a lie that
164
00:10:33,039 --> 00:10:35,173
while in captivity,
you converted to Islam?
165
00:10:35,207 --> 00:10:36,607
Yes.
166
00:10:36,642 --> 00:10:38,442
Do you have any idea why,
167
00:10:38,477 --> 00:10:39,877
on the morning of December 17,
168
00:10:39,911 --> 00:10:41,979
Thomas Walker shot and
killed Elizabeth Gaines?
169
00:10:42,013 --> 00:10:43,547
I assume it was because
170
00:10:43,581 --> 00:10:45,315
he was trying to kill
the vice president.
171
00:10:45,349 --> 00:10:46,516
- So he missed?
- Apparently.
172
00:10:46,550 --> 00:10:47,817
The best shot in your unit?
173
00:10:47,851 --> 00:10:49,151
It happens.
174
00:10:49,186 --> 00:10:50,719
You want to hear my theory?
175
00:10:50,753 --> 00:10:53,854
My theory is Elizabeth
Gaines was killed
176
00:10:53,889 --> 00:10:55,856
in order to instigate
Secret Service protocols,
177
00:10:55,890 --> 00:10:57,024
which it did.
178
00:10:57,058 --> 00:10:58,825
Everybody was herded together
179
00:10:58,860 --> 00:11:00,693
into the State
Department panic room
180
00:11:00,728 --> 00:11:02,628
without security checks.
181
00:11:02,663 --> 00:11:04,463
27 of our best and brightest,
182
00:11:04,498 --> 00:11:06,398
all crowded on in
there with you,
183
00:11:06,432 --> 00:11:08,533
who was wearing a bomb.
184
00:11:08,568 --> 00:11:10,002
A...
185
00:11:10,036 --> 00:11:12,337
Where the fuck
would I get a bomb?
186
00:11:12,371 --> 00:11:14,839
So you weren't wearing a bomb?
187
00:11:14,874 --> 00:11:16,007
No.
188
00:11:16,041 --> 00:11:17,842
You didn't know Abu Nazir's son?
189
00:11:17,876 --> 00:11:19,143
No.
190
00:11:19,177 --> 00:11:20,844
And you did not conspire
191
00:11:20,879 --> 00:11:22,512
to assassinate the
vice president?
192
00:11:24,015 --> 00:11:26,816
Of course I didn't.
193
00:11:31,220 --> 00:11:33,922
I've got something
I'd like you to watch.
194
00:11:53,106 --> 00:11:55,707
My name is Nicholas Brody,
195
00:11:55,741 --> 00:11:59,877
and I'm a sergeant in
the United States Marine Corps.
196
00:11:59,911 --> 00:12:03,414
I have a wife
197
00:12:03,448 --> 00:12:06,049
and two kids,
198
00:12:06,084 --> 00:12:09,485
who I love.
199
00:12:09,519 --> 00:12:11,921
I'll be right back.
200
00:12:14,490 --> 00:12:16,557
By the time you watch this,
201
00:12:16,592 --> 00:12:19,460
you'll have read
a lot of things about me,
202
00:12:19,494 --> 00:12:22,162
about what I've done.
203
00:12:22,196 --> 00:12:25,799
That's why I wanted
to explain myself.
204
00:12:27,601 --> 00:12:30,069
So that you'll know the truth.
205
00:12:30,103 --> 00:12:32,471
On May 19, 2003,
206
00:12:32,505 --> 00:12:34,773
as part
of a two-man sniper team
207
00:12:34,807 --> 00:12:36,942
serving
in Operation Iraqi Freedom...
208
00:12:36,976 --> 00:12:40,077
Let him suck on that.
209
00:12:40,112 --> 00:12:42,046
Neatly done.
210
00:12:45,317 --> 00:12:48,785
When the tape ends,
we'll let him stew for a while.
211
00:12:48,820 --> 00:12:50,854
No sleep.
212
00:12:50,888 --> 00:12:53,589
...where I was held captive
213
00:12:53,624 --> 00:12:57,493
for more than eight years.
214
00:13:03,800 --> 00:13:05,767
What hotel?
215
00:13:05,802 --> 00:13:07,769
I'm not sure.
216
00:13:07,804 --> 00:13:10,138
For how long?
217
00:13:11,707 --> 00:13:13,642
I'm not sure.
218
00:13:13,676 --> 00:13:15,677
Are you guys getting a divorce?
219
00:13:15,711 --> 00:13:17,846
No, we're...
220
00:13:17,880 --> 00:13:21,549
we're just giving each other
some breathing room.
221
00:13:21,583 --> 00:13:22,950
What does that mean?
222
00:13:22,985 --> 00:13:24,318
It means we're trying
223
00:13:24,352 --> 00:13:26,687
very hard to work things out.
224
00:13:26,721 --> 00:13:28,321
Work what out?
225
00:13:29,657 --> 00:13:32,024
Our problems.
226
00:13:47,171 --> 00:13:49,137
I'll see you
guys at 5:00.
227
00:13:49,172 --> 00:13:50,772
It's pizza night.
228
00:13:56,343 --> 00:13:58,377
Is Dad really coming back?
229
00:13:58,411 --> 00:14:01,013
Yeah, he's coming back.
230
00:14:01,047 --> 00:14:02,914
How do you know?
231
00:14:02,949 --> 00:14:05,116
Because I know, Chris.
232
00:14:12,089 --> 00:14:13,823
Hey.
233
00:14:13,857 --> 00:14:15,691
Hi.
234
00:14:17,293 --> 00:14:20,895
Are you okay?
235
00:14:26,101 --> 00:14:28,168
Who broke his heart?
236
00:14:28,202 --> 00:14:30,403
My mother.
237
00:14:30,438 --> 00:14:32,371
What'd she do?
Throw away his Xbox?
238
00:14:32,405 --> 00:14:35,707
No, she, uh, threw our father
out of the house.
239
00:14:35,741 --> 00:14:37,942
Oh.
240
00:14:37,976 --> 00:14:39,443
My mother does
that once a month.
241
00:14:39,477 --> 00:14:41,344
My dad sleeps in the
guest wing for a week,
242
00:14:41,379 --> 00:14:43,246
she swears she's done
with him for good,
243
00:14:43,280 --> 00:14:45,181
next thing I know,
244
00:14:45,215 --> 00:14:47,083
they're drinking martinis and
listening to My Fair Lady.
245
00:14:48,752 --> 00:14:51,020
My therapist says it's
pretty common, but...
246
00:14:51,054 --> 00:14:53,022
You have a therapist?
247
00:14:53,056 --> 00:14:55,224
I had a therapist.
248
00:14:55,258 --> 00:14:57,259
Once.
249
00:15:00,263 --> 00:15:02,764
So, um,
250
00:15:02,798 --> 00:15:05,533
I talked to Xander.
251
00:15:05,567 --> 00:15:07,701
Home guy?
252
00:15:07,735 --> 00:15:09,569
Yeah, well,
253
00:15:09,603 --> 00:15:12,705
the former home guy.
254
00:15:12,740 --> 00:15:15,407
Oh.
255
00:15:15,442 --> 00:15:17,209
Take me out tonight?
256
00:15:17,244 --> 00:15:18,310
Okay.
257
00:15:18,345 --> 00:15:19,645
How about a movie?
258
00:15:19,679 --> 00:15:21,413
- Yeah?
- Yeah.
259
00:15:21,447 --> 00:15:23,715
Once Upon a Time in America
is playing at Dupont Circle.
260
00:15:23,750 --> 00:15:25,584
Sergio Leone.
261
00:15:25,618 --> 00:15:28,720
I have absolutely no
idea who that is.
262
00:15:30,088 --> 00:15:31,989
He's a great Italian filmmaker
263
00:15:32,023 --> 00:15:34,624
who specializes
in wide-screen agony.
264
00:15:39,797 --> 00:15:41,630
What do you mean, he's
not answering his phone?
265
00:15:41,665 --> 00:15:43,232
He has to answer his phone;
he's a congressman.
266
00:15:43,266 --> 00:15:44,466
He can't just disappear.
267
00:15:44,501 --> 00:15:46,601
What about his wife?
268
00:15:46,636 --> 00:15:48,770
She's not answering, either?
269
00:15:48,804 --> 00:15:50,138
Jesus.
270
00:15:50,172 --> 00:15:51,972
Greg Merriles, did I
pronounce that right?
271
00:15:52,007 --> 00:15:53,340
- Yes.
- My name is David Estes.
272
00:15:53,374 --> 00:15:55,141
I work for the Central
Intelligence Agency.
273
00:15:55,176 --> 00:15:57,243
I know who you are, sir.
274
00:15:57,278 --> 00:15:59,679
Congressman Brody is
helping us out on a matter
275
00:15:59,713 --> 00:16:01,113
of national security.
276
00:16:01,147 --> 00:16:02,848
He is?
277
00:16:02,882 --> 00:16:04,482
It's imperative that no one,
including his family,
278
00:16:04,517 --> 00:16:05,984
questions his absence.
279
00:16:06,018 --> 00:16:07,852
How long will he be helping you?
280
00:16:07,887 --> 00:16:09,921
- A few days.
- A few days?
281
00:16:09,955 --> 00:16:11,855
That's going to be tricky.
His-his schedule's jam-packed.
282
00:16:11,890 --> 00:16:13,623
Committee meetings,
uh, interviews galore.
283
00:16:13,658 --> 00:16:15,925
He's at the vice president's
beck and call.
284
00:16:15,960 --> 00:16:19,095
I think the safest thing would
be to say that he has the flu.
285
00:16:19,129 --> 00:16:20,796
There's a nasty strain
going around right now.
286
00:16:20,830 --> 00:16:23,298
Tell anybody who asks
he's staying at the Ashford.
287
00:16:23,332 --> 00:16:25,466
Why would he be staying
at the Ashford?
288
00:16:25,501 --> 00:16:28,102
He and his wife are in
the middle of a conjugal spat.
289
00:16:28,136 --> 00:16:29,470
That's actually the truth.
290
00:16:29,504 --> 00:16:31,004
It is? Huh.
291
00:16:31,039 --> 00:16:32,506
Why don't I know that?
292
00:16:32,540 --> 00:16:34,941
Just reassure her
that he's fine,
293
00:16:34,976 --> 00:16:37,210
that his doctor has seen him
and that all will be well.
294
00:16:37,244 --> 00:16:39,545
Call me if there's a problem.
295
00:16:56,726 --> 00:16:59,127
Hey, this is Nicholas Brody.
296
00:16:59,161 --> 00:17:00,494
Please leave a message.
297
00:17:01,930 --> 00:17:04,164
Brody, it's me.
298
00:17:04,198 --> 00:17:06,565
Call me back.
299
00:17:27,919 --> 00:17:30,520
Listen to this.
300
00:17:30,554 --> 00:17:32,922
Brody, it's me again.
301
00:17:32,956 --> 00:17:34,924
Please call me back.
302
00:17:34,958 --> 00:17:36,425
The kids are freaked.
303
00:17:36,459 --> 00:17:38,093
I'm freaked, to be honest.
304
00:17:38,128 --> 00:17:39,661
We need to talk.
305
00:17:39,695 --> 00:17:42,197
She's called three times.
306
00:17:51,107 --> 00:17:53,474
So, what do you
say we start over?
307
00:17:56,378 --> 00:17:58,346
Who was Issa?
308
00:17:58,380 --> 00:17:59,747
Abu Nazir's son.
309
00:17:59,782 --> 00:18:01,048
Not your guard?
310
00:18:01,083 --> 00:18:03,083
- No.
- In fact, you knew Issa.
311
00:18:03,118 --> 00:18:05,185
He was your student.
You taught him English.
312
00:18:05,220 --> 00:18:06,887
Yes.
313
00:18:06,921 --> 00:18:09,556
And you came to love him
as if he were your own son.
314
00:18:09,590 --> 00:18:12,458
Yes, I did.
315
00:18:12,492 --> 00:18:14,459
He was killed in a drone strike
316
00:18:14,494 --> 00:18:17,229
ordered by the highest levels
of government.
317
00:18:19,398 --> 00:18:21,032
He was killed in a drone strike
318
00:18:21,066 --> 00:18:24,035
ordered by the vice president
of the United States.
319
00:18:24,069 --> 00:18:25,903
Who you called a war criminal.
320
00:18:25,938 --> 00:18:28,572
- Because he is.
- Truth is,
321
00:18:28,607 --> 00:18:31,542
you returned from captivity
in Iraq intent on killing him.
322
00:18:31,576 --> 00:18:33,043
Yes.
323
00:18:33,078 --> 00:18:36,213
Which is why,
on the morning of December 17,
324
00:18:36,248 --> 00:18:38,315
wearing a suicide vest,
325
00:18:38,350 --> 00:18:40,284
you conspired to get yourself
next to the vice president
326
00:18:40,318 --> 00:18:41,652
in the State Department
panic room.
327
00:18:41,687 --> 00:18:43,087
No.
328
00:18:43,121 --> 00:18:45,189
What do you mean, no?
329
00:18:47,525 --> 00:18:49,392
I wasn't wearing a vest.
330
00:18:49,427 --> 00:18:51,928
I made a tape. That's all.
331
00:18:51,962 --> 00:18:54,230
You're lying to me again.
332
00:18:56,633 --> 00:18:59,101
I was fucked-up.
333
00:18:59,135 --> 00:19:01,136
I was angry.
334
00:19:01,170 --> 00:19:04,406
But ask yourself,
what really happened?
335
00:19:05,875 --> 00:19:07,742
Nothing.
336
00:19:07,776 --> 00:19:09,743
Nothing?
337
00:19:09,778 --> 00:19:11,945
Tell that to Elizabeth Gaines
338
00:19:11,980 --> 00:19:14,414
and the two Secret Service
agents who lost their lives
339
00:19:14,448 --> 00:19:16,415
on the steps
of the State Department.
340
00:19:16,450 --> 00:19:19,619
I had nothing to do with that.
341
00:19:19,653 --> 00:19:21,921
Do you really expect anyone
to believe that
342
00:19:21,955 --> 00:19:23,355
after watching this?
343
00:19:23,390 --> 00:19:25,691
Believe what you want.
344
00:19:27,226 --> 00:19:29,594
No bomb went off.
345
00:19:29,628 --> 00:19:32,029
I killed no one.
346
00:19:34,299 --> 00:19:36,333
You've got nothing on me.
347
00:19:38,837 --> 00:19:42,072
No real evidence at all.
348
00:19:46,477 --> 00:19:47,944
Do you really want to do this?
349
00:19:47,979 --> 00:19:50,347
What?
350
00:19:54,818 --> 00:19:57,186
This.
351
00:19:57,220 --> 00:19:59,788
Play games.
352
00:19:59,822 --> 00:20:03,324
Because I can play, too.
353
00:20:05,093 --> 00:20:07,561
What do you think Jessica
will say
354
00:20:07,595 --> 00:20:09,529
when I show her your confession?
355
00:20:09,564 --> 00:20:12,665
I think she'll be glad
I didn't go through with it.
356
00:20:12,700 --> 00:20:15,668
I think she'll understand
357
00:20:15,702 --> 00:20:17,469
that I was unhinged
358
00:20:17,504 --> 00:20:19,405
by everything
that's been done to me,
359
00:20:19,439 --> 00:20:22,373
everything I've been through.
360
00:20:22,407 --> 00:20:26,176
She's a very
understanding woman.
361
00:20:26,211 --> 00:20:29,079
And... Dana?
362
00:20:29,113 --> 00:20:32,815
Is she as understanding?
363
00:20:35,619 --> 00:20:37,686
What about Chris?
364
00:20:37,721 --> 00:20:39,888
How old is he now?
365
00:20:39,923 --> 00:20:43,325
12?
366
00:20:43,360 --> 00:20:46,729
What do you think the rest
of their lives will look like?
367
00:20:48,464 --> 00:20:51,900
My dad, the jihadist murderer.
368
00:20:54,403 --> 00:20:56,738
I'll take my chances.
369
00:20:58,274 --> 00:21:00,375
Go ahead and show them.
370
00:21:12,653 --> 00:21:16,055
We know Abu Nazir
is going to hit us
371
00:21:16,089 --> 00:21:17,923
in retaliation
for Israel's bombing
372
00:21:17,957 --> 00:21:19,891
of Iranian nuclear sites.
373
00:21:19,926 --> 00:21:22,727
You were part of his American
terrorist cell.
374
00:21:22,761 --> 00:21:25,395
No, I wasn't.
375
00:21:25,430 --> 00:21:28,064
When is the strike
going to occur?
376
00:21:28,099 --> 00:21:30,933
I don't know.
377
00:21:30,967 --> 00:21:32,868
What's the target?
378
00:21:35,271 --> 00:21:37,639
I don't know.
379
00:21:42,110 --> 00:21:45,512
What... is the target?
380
00:21:46,747 --> 00:21:48,748
I don't know.
381
00:21:53,920 --> 00:21:56,888
That jog your
memory, you fucking asshole?
382
00:21:56,923 --> 00:21:59,457
Jesus fucking Christ!
383
00:21:59,491 --> 00:22:00,758
When's the attack?!
384
00:22:00,792 --> 00:22:02,126
Talk, you motherfucker!
385
00:22:02,160 --> 00:22:04,495
You will talk to me,
Brody, goddamn it.
386
00:22:04,529 --> 00:22:05,896
Get the fuck off of me!
387
00:22:05,930 --> 00:22:07,297
What the fuck
is the matter with you?!
388
00:22:07,331 --> 00:22:09,666
This is my interrogation!
389
00:22:09,700 --> 00:22:11,234
Get him out of here.
390
00:22:11,268 --> 00:22:15,805
Brody, I will fuck you.
Fuck you!
391
00:22:19,342 --> 00:22:21,410
- We should go.
- No, I'm not going anywhere.
392
00:22:34,521 --> 00:22:36,655
I can do this, Saul.
393
00:22:36,690 --> 00:22:39,190
It's my turn.
394
00:23:07,347 --> 00:23:09,214
I'm sure he isn't here.
395
00:23:09,249 --> 00:23:10,816
He hasn't been around
since yesterday.
396
00:23:10,850 --> 00:23:13,285
- I just want to see for myself.
- Of course.
397
00:23:42,374 --> 00:23:44,575
Yesterday.
398
00:23:45,777 --> 00:23:48,579
Hi, Betsy. Is Greg there?
399
00:23:48,614 --> 00:23:50,514
What's up?
400
00:23:50,549 --> 00:23:53,350
I'm at the Ashford.
No Brody, no flu.
401
00:23:53,385 --> 00:23:56,052
I even brought him
chicken noodle soup.
402
00:23:56,087 --> 00:23:58,388
Ugh. Not there? Really?
Are you sure?
403
00:23:58,422 --> 00:24:01,290
Yeah, I'm sure.
So where is he?
404
00:24:01,325 --> 00:24:03,192
Well, don't worry.
I'll find him.
405
00:24:03,227 --> 00:24:06,395
You do that,
and you tell him to call me.
406
00:24:13,403 --> 00:24:15,704
As you can see here,
here and here,
407
00:24:15,739 --> 00:24:17,773
Israeli jets weren't able
408
00:24:17,807 --> 00:24:20,275
to penetrate the deeper bunkers.
409
00:24:20,309 --> 00:24:22,277
The Iranians hardened the roof
410
00:24:22,311 --> 00:24:24,679
with reinforced concrete,
and then they covered it with...
411
00:24:24,713 --> 00:24:26,080
Estes.
412
00:24:26,114 --> 00:24:27,081
She knows.
413
00:24:27,115 --> 00:24:28,615
Who is this?
414
00:24:28,650 --> 00:24:30,216
Greg Merriles.
415
00:24:30,251 --> 00:24:32,685
Jessica Brody is all over my ass
looking for her husband.
416
00:24:32,719 --> 00:24:34,052
She knows I'm bullshitting her.
417
00:24:34,087 --> 00:24:36,554
Uh, we need a little more time.
418
00:24:36,588 --> 00:24:39,356
Let me speak to Brody.
419
00:24:39,391 --> 00:24:40,791
He's busy right now.
420
00:24:40,825 --> 00:24:41,958
I'll wait.
421
00:24:41,993 --> 00:24:44,360
I'll have him call you back.
422
00:24:50,599 --> 00:24:52,566
Fuck.
423
00:25:26,497 --> 00:25:28,865
You broke my heart, you know.
424
00:25:33,304 --> 00:25:35,738
Was that easy for you?
425
00:25:35,773 --> 00:25:37,507
Was that fun?
426
00:25:37,541 --> 00:25:40,209
Because of you,
427
00:25:40,244 --> 00:25:43,145
I questioned my own sanity.
428
00:25:43,180 --> 00:25:46,248
I had myself committed
to a mental institution.
429
00:25:47,851 --> 00:25:50,618
I lost my job, too.
430
00:25:52,088 --> 00:25:54,522
I lost my place in the world.
431
00:25:56,858 --> 00:25:58,425
I lost everything.
432
00:25:58,460 --> 00:26:00,827
I just told Estes the truth.
433
00:26:00,861 --> 00:26:03,029
You were harassing my family.
434
00:26:03,063 --> 00:26:04,830
The truth? Bullshit.
435
00:26:04,865 --> 00:26:07,566
You came this close to blowing
him into a million pieces.
436
00:26:07,600 --> 00:26:08,934
Did you tell him that?
437
00:26:08,968 --> 00:26:11,069
I didn't wear a bomb.
438
00:26:17,542 --> 00:26:20,176
Did you even think about me
when you went to Estes?
439
00:26:20,211 --> 00:26:23,580
Tell me you at least felt a...
440
00:26:23,614 --> 00:26:25,081
a pang of regret,
441
00:26:25,115 --> 00:26:27,784
a teeny little sliver of guilt.
442
00:26:36,393 --> 00:26:38,794
You said before that
I'm obsessed with you.
443
00:26:41,897 --> 00:26:44,365
You really think that?
444
00:26:44,399 --> 00:26:46,367
Yeah, I do.
445
00:26:48,670 --> 00:26:50,471
So it's a one-way street?
446
00:26:50,505 --> 00:26:52,806
You have no feelings for me?
447
00:26:56,077 --> 00:26:59,446
Go ahead. I'm a big girl.
I can take it.
448
00:27:02,383 --> 00:27:05,218
Come on, Brody.
449
00:27:05,252 --> 00:27:09,088
Look me in the eye and
tell me you felt nothing
450
00:27:09,122 --> 00:27:11,189
up in that cabin.
451
00:27:14,426 --> 00:27:16,794
I'm sorry I hurt you.
452
00:27:21,332 --> 00:27:23,533
"Hurt" doesn't quite cover it.
453
00:27:26,036 --> 00:27:28,437
So did you? Did you...
454
00:27:28,471 --> 00:27:30,472
did you feel anything?
455
00:27:30,506 --> 00:27:32,940
Oh, for Christ's sake, Carrie,
we were playing each other.
456
00:27:32,975 --> 00:27:34,375
No, I wasn't.
457
00:27:34,409 --> 00:27:35,976
Not the whole time, anyway.
458
00:27:36,011 --> 00:27:39,279
I-I remember thinking
I was exactly where I belonged.
459
00:27:41,782 --> 00:27:45,184
I know what you're doing.
460
00:27:45,218 --> 00:27:47,819
And it's not going to work.
461
00:27:53,625 --> 00:27:56,527
I'm just happy
to be talking to you again.
462
00:28:02,600 --> 00:28:04,767
Are you thirsty?
463
00:28:06,636 --> 00:28:09,004
Water, please?
464
00:28:10,940 --> 00:28:13,674
What you did with the knife,
465
00:28:13,709 --> 00:28:15,810
losing your temper--
466
00:28:15,844 --> 00:28:18,112
that was all theater?
467
00:28:18,146 --> 00:28:20,313
Wasn't it?
468
00:28:20,348 --> 00:28:24,017
Every good cop needs a bad cop.
469
00:29:07,922 --> 00:29:11,023
What the fuck is she doing?
470
00:29:15,695 --> 00:29:17,395
Just listen.
471
00:29:32,442 --> 00:29:35,377
Alone at last.
472
00:29:40,249 --> 00:29:42,917
Here, let me get these off you.
473
00:30:12,643 --> 00:30:15,045
Can I ask you something?
474
00:30:15,079 --> 00:30:16,579
I have a choice?
475
00:30:16,614 --> 00:30:18,547
You said up at the cabin that
476
00:30:18,582 --> 00:30:20,049
you didn't have
anyone to talk to.
477
00:30:20,083 --> 00:30:21,750
Did you... did you
ever find anybody?
478
00:30:21,784 --> 00:30:23,952
A friend?
479
00:30:23,987 --> 00:30:25,720
A therapist?
480
00:30:25,754 --> 00:30:26,954
No.
481
00:30:28,623 --> 00:30:31,258
You never went back to that
support group, did you?
482
00:30:31,292 --> 00:30:33,293
- No.
- Why?
483
00:30:36,196 --> 00:30:38,231
I don't know.
484
00:30:42,936 --> 00:30:46,137
People always ask
me about the war.
485
00:30:46,171 --> 00:30:48,005
You know...
486
00:30:48,040 --> 00:30:50,240
was it as bad as everyone says?
487
00:30:50,275 --> 00:30:52,476
I-I never know
what to tell them.
488
00:30:52,510 --> 00:30:54,810
"My interpreter
489
00:30:54,845 --> 00:30:57,512
was burned alive and
then hung from a bridge"?
490
00:31:05,119 --> 00:31:07,487
No one survives intact.
491
00:31:07,521 --> 00:31:10,256
No.
492
00:31:10,290 --> 00:31:12,158
Do you still have nightmares?
493
00:31:16,162 --> 00:31:19,331
Sometimes I
shake uncontrollably
494
00:31:19,365 --> 00:31:21,533
for no reason at all.
495
00:31:23,969 --> 00:31:26,104
So what do you say...
496
00:31:26,138 --> 00:31:28,673
when people ask you what
it was like over there?
497
00:31:28,707 --> 00:31:31,542
As little as possible.
498
00:31:31,577 --> 00:31:33,811
But if they insist?
499
00:31:35,848 --> 00:31:38,783
I lie.
500
00:31:38,817 --> 00:31:41,986
Tell them stories
they want to hear.
501
00:31:43,054 --> 00:31:46,656
It's the lies that undo us.
502
00:31:46,690 --> 00:31:50,759
It's the lies we think
we need to survive.
503
00:31:50,793 --> 00:31:54,228
When was the last time
you told the truth?
504
00:31:56,030 --> 00:31:57,931
About five minutes ago
505
00:31:57,965 --> 00:31:59,699
when I said I didn't
wear a bomb.
506
00:32:03,236 --> 00:32:05,971
You never wore a bomb?
507
00:32:06,005 --> 00:32:08,540
No.
508
00:32:09,942 --> 00:32:12,043
But you did make
a suicide tape.
509
00:32:12,077 --> 00:32:14,144
Who did you give it to?
510
00:32:14,179 --> 00:32:16,146
I didn't give it to anyone.
511
00:32:16,181 --> 00:32:18,382
I threw it in the trash.
512
00:32:18,416 --> 00:32:22,686
And yet it wound up in Beirut in
a Hezbollah commander's house?
513
00:32:24,555 --> 00:32:27,357
See? You're
drowning in lies.
514
00:32:29,060 --> 00:32:31,528
I'm surprised you can even
keep them straight anymore.
515
00:32:31,562 --> 00:32:33,363
Walden lied to the
whole fucking world
516
00:32:33,397 --> 00:32:35,665
- about the drone strike!
- Yes, he did.
517
00:32:35,699 --> 00:32:37,534
But you're not
like him, are you?
518
00:32:37,568 --> 00:32:40,270
- You're not a monster.
- No.
519
00:32:40,304 --> 00:32:43,106
Are you sure you're
not a monster, Brody?
520
00:32:46,610 --> 00:32:49,011
I'm sure.
521
00:32:50,447 --> 00:32:53,049
But Abu Nazir is.
522
00:32:53,083 --> 00:32:56,918
His pattern is to target
innocent civilians
523
00:32:56,953 --> 00:32:59,587
and inflict mass casualties.
524
00:32:59,622 --> 00:33:02,857
Kenya, 1998, a
busy marketplace.
525
00:33:02,891 --> 00:33:06,261
Madrid, 2004, a packed
commuter train.
526
00:33:06,295 --> 00:33:09,697
Last spring, a department
store in Amsterdam.
527
00:33:09,731 --> 00:33:12,733
He doesn't strike soldiers
528
00:33:12,767 --> 00:33:15,236
and high-ranking
murderers like Walden.
529
00:33:15,270 --> 00:33:17,804
He kills wives...
530
00:33:17,839 --> 00:33:20,841
and children.
531
00:33:22,110 --> 00:33:24,044
Danas and...
532
00:33:24,078 --> 00:33:26,646
Chrises and Jessicas.
533
00:33:31,785 --> 00:33:35,253
I know that you think
that he was kind to you,
534
00:33:35,287 --> 00:33:38,788
that he saved you,
but the truth is...
535
00:33:38,823 --> 00:33:42,758
he systematically pulled
you apart, Brody...
536
00:33:42,793 --> 00:33:45,427
piece by piece
537
00:33:45,461 --> 00:33:49,097
until there was
nothing left but pain.
538
00:33:50,299 --> 00:33:53,167
And then he relieved the pain
539
00:33:53,202 --> 00:33:57,572
and he put you back together
again as someone else.
540
00:34:04,278 --> 00:34:07,780
He gave you a boy to love,
541
00:34:07,815 --> 00:34:10,983
and then that other
monster, Walden,
542
00:34:11,017 --> 00:34:13,818
took that boy away.
543
00:34:16,387 --> 00:34:20,723
Between the two of them,
they made your life a misery.
544
00:34:26,796 --> 00:34:29,864
Wouldn't it be a
relief to stop lying?
545
00:34:36,036 --> 00:34:38,004
For instance, if
I stopped lying,
546
00:34:38,039 --> 00:34:39,806
I could say to you, "Brody...
547
00:34:39,840 --> 00:34:42,042
I want you to leave
your wife and children
548
00:34:42,076 --> 00:34:44,844
and be with me."
549
00:34:50,550 --> 00:34:52,952
There, I said it.
550
00:34:52,986 --> 00:34:55,387
I'm still alive.
551
00:34:58,525 --> 00:35:01,127
It feels good.
552
00:35:03,363 --> 00:35:05,498
Try it.
553
00:35:10,536 --> 00:35:14,205
You're a good man, Brody.
554
00:35:19,077 --> 00:35:21,411
You're a good man...
555
00:35:23,414 --> 00:35:27,283
...because you didn't explode
the vest you were wearing.
556
00:35:28,351 --> 00:35:30,152
Right?
557
00:35:40,696 --> 00:35:43,430
I wasn't wearing a vest.
558
00:35:46,634 --> 00:35:50,403
You decided not to
kill those people.
559
00:35:52,706 --> 00:35:55,608
You decided to let Walden live.
560
00:35:57,377 --> 00:35:59,778
Even Walden.
561
00:36:05,417 --> 00:36:06,950
Dana called you, didn't she?
562
00:36:08,920 --> 00:36:11,955
While you were there
in the panic room with Walden.
563
00:36:11,989 --> 00:36:14,056
She used my cell.
564
00:36:14,091 --> 00:36:16,258
What did she say?
565
00:36:20,396 --> 00:36:23,064
She asked me to come home.
566
00:36:24,500 --> 00:36:26,701
I said I would.
567
00:36:28,303 --> 00:36:30,471
And I did.
568
00:36:30,505 --> 00:36:34,441
It was hearing Dana's voice that
changed your mind, wasn't it?
569
00:36:39,780 --> 00:36:43,082
She asked you to come
home, and you did.
570
00:36:46,519 --> 00:36:48,620
Why?
571
00:36:51,690 --> 00:36:54,258
Maybe because...
572
00:36:55,760 --> 00:36:58,128
Maybe because you
suddenly understood
573
00:36:58,162 --> 00:37:00,663
that killing yourself
and ruining Dana's life
574
00:37:00,698 --> 00:37:02,865
wouldn't bring Issa back.
575
00:37:05,935 --> 00:37:07,802
Maybe because you knew then
576
00:37:07,837 --> 00:37:10,338
how much you loved
your own child.
577
00:37:14,608 --> 00:37:18,143
Maybe because you were
just sick of death.
578
00:37:26,951 --> 00:37:29,452
That's the Brody
I'm talking to.
579
00:37:31,288 --> 00:37:33,756
That's the Brody that
knows the difference
580
00:37:33,790 --> 00:37:36,725
between warfare and terrorism.
581
00:37:38,361 --> 00:37:42,531
That's the Brody I met
up in that cabin.
582
00:37:55,843 --> 00:37:59,178
That's the Brody
I fell in love with.
583
00:38:14,193 --> 00:38:17,528
What is Abu Nazir's plan?
584
00:38:21,099 --> 00:38:23,434
I don't know.
585
00:38:26,905 --> 00:38:30,008
But there is a plan, right?
586
00:38:32,944 --> 00:38:35,079
To attack America?
587
00:38:51,894 --> 00:38:53,561
Yes.
588
00:39:05,439 --> 00:39:08,106
Who does know the plan?
589
00:39:12,945 --> 00:39:16,014
Uh, Roya Hammad, maybe.
I'm not sure.
590
00:39:16,048 --> 00:39:17,582
Roya Hammad?
591
00:39:19,885 --> 00:39:23,088
Who gave you the suicide vest?
592
00:39:25,658 --> 00:39:29,093
A tailor from Gettysburg
in Pennsylvania.
593
00:39:29,128 --> 00:39:31,029
What's his name?
594
00:39:33,666 --> 00:39:36,034
Bassel something.
595
00:39:36,069 --> 00:39:37,769
Is there anyone else
in Nazir's network
596
00:39:37,804 --> 00:39:39,405
that you've had contact with?
597
00:39:39,439 --> 00:39:42,274
There was Afzal Hamid.
598
00:39:44,444 --> 00:39:48,281
Al Zahrani, the...
Saudi attaché.
599
00:39:51,452 --> 00:39:54,488
And Tom Walker.
600
00:39:54,522 --> 00:39:56,590
All dead.
601
00:39:59,694 --> 00:40:02,129
All dead.
602
00:40:37,163 --> 00:40:39,698
We need you to call your wife.
603
00:40:42,635 --> 00:40:44,870
Reassure her that you're okay.
604
00:40:44,905 --> 00:40:47,973
That you'll be home...
605
00:40:48,007 --> 00:40:50,976
later tonight.
606
00:41:03,489 --> 00:41:06,358
When's Finn picking you up?
607
00:41:06,392 --> 00:41:07,826
Soon.
608
00:41:07,860 --> 00:41:09,628
Are you excited?
609
00:41:09,662 --> 00:41:11,963
It's just a date, Mom.
610
00:41:20,039 --> 00:41:21,640
Hello?
611
00:41:21,674 --> 00:41:23,341
Hey, it's me.
612
00:41:23,376 --> 00:41:25,076
Brody.
613
00:41:27,680 --> 00:41:29,648
Just checking in.
614
00:41:29,682 --> 00:41:31,383
How are you?
615
00:41:31,417 --> 00:41:32,885
Where have you been?
616
00:41:32,919 --> 00:41:35,821
Looking for some answers.
617
00:41:37,390 --> 00:41:39,924
Did you find any?
618
00:41:39,958 --> 00:41:42,093
Yeah, I think so.
619
00:41:45,764 --> 00:41:47,965
How are the kids?
620
00:41:51,270 --> 00:41:53,605
They miss their father.
621
00:41:55,909 --> 00:41:57,843
We need to talk, Brody.
622
00:41:57,877 --> 00:41:59,912
I'll come by the house.
623
00:41:59,946 --> 00:42:01,514
When?
624
00:42:01,548 --> 00:42:02,748
Tonight.
625
00:42:04,751 --> 00:42:07,086
Jess, don't worry.
626
00:42:07,120 --> 00:42:10,156
We're going to be fine.
627
00:42:20,602 --> 00:42:22,703
Your father's coming home.
628
00:42:22,738 --> 00:42:24,205
Sure he is.
629
00:42:35,182 --> 00:42:36,649
Okay.
630
00:42:42,189 --> 00:42:43,589
Easy.
631
00:43:15,124 --> 00:43:17,325
Well, you look nice.
632
00:43:17,360 --> 00:43:19,527
I combed my hair.
633
00:43:19,562 --> 00:43:21,863
Well, then you look beautiful.
634
00:43:29,137 --> 00:43:31,839
Did you tell Xander
you're seeing Finn?
635
00:43:31,873 --> 00:43:34,508
Yeah, I-I told him.
636
00:43:34,542 --> 00:43:37,777
I figured it would just be
too creepy otherwise.
637
00:43:37,812 --> 00:43:39,879
Or just be wrong otherwise.
638
00:43:39,913 --> 00:43:41,848
I'm proud of you.
639
00:43:44,918 --> 00:43:47,153
It is kind of weird, though.
640
00:43:47,187 --> 00:43:50,122
I mean, me dating
the boss's son.
641
00:43:50,157 --> 00:43:52,558
It's not weird at all.
642
00:43:52,592 --> 00:43:56,327
Anyway, Vice President Walden
isn't Dad's boss exactly.
643
00:43:56,362 --> 00:43:58,496
They're colleagues.
644
00:43:58,531 --> 00:44:00,064
Mmm.
645
00:44:04,937 --> 00:44:07,639
I'm sorry about
all the confusion.
646
00:44:07,673 --> 00:44:11,075
I know your dad and I are
supposed to be the grown-ups.
647
00:44:11,109 --> 00:44:14,311
It's... whatever.
648
00:44:23,955 --> 00:44:26,589
Dad changed over there.
649
00:44:29,226 --> 00:44:31,827
They did something to him.
650
00:44:31,861 --> 00:44:34,396
They did.
651
00:44:48,642 --> 00:44:49,942
There he is.
652
00:44:53,213 --> 00:44:55,080
Hi, Mrs. Brody.
653
00:44:55,115 --> 00:44:57,616
Hi, Finn.
654
00:44:57,650 --> 00:44:59,451
Get her back safe and sound.
655
00:44:59,485 --> 00:45:01,419
Yes, ma'am.
656
00:45:49,539 --> 00:45:52,007
Brody, we need
to go over your options.
657
00:46:02,518 --> 00:46:04,419
Here's what you're facing...
658
00:46:04,453 --> 00:46:08,656
a trial with all
the attendant publicity,
659
00:46:08,691 --> 00:46:10,791
followed by
a long prison sentence.
660
00:46:10,826 --> 00:46:13,928
You'll bring dishonor
and shame to yourself,
661
00:46:13,962 --> 00:46:15,295
the Marine Corps,
662
00:46:15,329 --> 00:46:18,932
the country and your family.
663
00:46:20,401 --> 00:46:22,702
Or...
664
00:46:22,736 --> 00:46:26,206
you help us,
and all of that goes away.
665
00:46:27,908 --> 00:46:29,643
Help you how?
666
00:46:29,677 --> 00:46:33,214
We send you back into the world
as if nothing happened.
667
00:46:33,248 --> 00:46:36,217
You help us figure out
what Abu Nazir's plan is.
668
00:46:39,488 --> 00:46:40,788
No trial?
669
00:46:40,822 --> 00:46:42,857
No charges, no trial.
670
00:46:44,226 --> 00:46:45,527
Jess and the kids?
671
00:46:45,561 --> 00:46:47,529
They'll never know.
672
00:46:47,563 --> 00:46:50,565
You quit politics,
move to the town of your choice
673
00:46:50,599 --> 00:46:53,134
somewhere far, far away.
674
00:46:54,436 --> 00:46:55,837
Immunity?
675
00:46:59,174 --> 00:47:01,476
You guys don't have the
power to give me that.
676
00:47:01,510 --> 00:47:04,478
You better hope we do.
677
00:48:11,516 --> 00:48:13,250
You okay?
678
00:48:22,426 --> 00:48:24,093
Let's have some fun.
679
00:48:24,128 --> 00:48:26,629
Hmm, fun.
680
00:48:38,943 --> 00:48:40,977
You want to have some fun, huh?
681
00:48:42,714 --> 00:48:44,781
Oh, shit!
682
00:48:57,160 --> 00:48:58,727
Yeah!
683
00:49:13,675 --> 00:49:15,075
Faster.
684
00:49:15,110 --> 00:49:16,510
- Faster!
- Okay. All right.
685
00:49:36,866 --> 00:49:39,901
Yeah! Okay.
686
00:49:50,779 --> 00:49:53,848
Stop! Finn, stop!
687
00:49:53,882 --> 00:49:55,549
Oh, fuck!
688
00:49:55,584 --> 00:49:57,051
You got to turn around!
689
00:49:57,085 --> 00:49:58,718
You got to go back there!
690
00:50:02,256 --> 00:50:03,756
- Fuck!
- Come on.
691
00:50:03,791 --> 00:50:06,225
Dana, please! If anyone finds
out about this, my life is over!
692
00:50:06,260 --> 00:50:08,060
Well, we at least
have to call 911!
693
00:50:08,095 --> 00:50:09,395
No. They can trace the call.
694
00:50:13,266 --> 00:50:15,934
See? She's fine, Dana, okay?
695
00:50:15,969 --> 00:50:18,370
He's calling 911. There's
nothing we can do about it.
696
00:50:18,404 --> 00:50:20,438
Finn, we almost killed someone!
697
00:50:20,473 --> 00:50:22,140
Dana, I'm begging you,
let's just get out of here.
698
00:50:22,174 --> 00:50:26,010
My dad is the vice president
of the United States.
699
00:50:27,279 --> 00:50:28,746
Oh, fuck me.
700
00:50:28,780 --> 00:50:31,415
Okay. Okay.
701
00:50:31,449 --> 00:50:33,016
Go.
702
00:50:45,028 --> 00:50:48,296
I assume you've spoken
to Roya about me.
703
00:50:50,499 --> 00:50:53,567
She was the one who suggested
I reestablish the relationship.
704
00:50:53,601 --> 00:50:55,668
Good.
705
00:50:55,703 --> 00:50:58,304
So if she comments
on your absence,
706
00:50:58,338 --> 00:51:00,405
- just tell her you were with me.
- With you?
707
00:51:00,440 --> 00:51:02,941
Tell her we couldn't keep
our hands off each other.
708
00:51:05,210 --> 00:51:08,146
The affair will be our
cover going forward.
709
00:51:08,180 --> 00:51:09,780
If you need me
for whatever reason,
710
00:51:09,814 --> 00:51:11,415
you just call and
say you miss me.
711
00:51:11,449 --> 00:51:12,783
I'll do the same.
712
00:51:12,817 --> 00:51:14,384
We'll meet at my apartment.
713
00:51:54,921 --> 00:51:57,656
So Walden just stands there
and gets elected president?
714
00:51:59,092 --> 00:52:01,026
He could lose.
715
00:52:04,229 --> 00:52:06,598
Abu Nazir will find out
I'm working for you.
716
00:52:06,632 --> 00:52:09,066
No, he won't.
Not if we're careful.
717
00:52:09,101 --> 00:52:11,068
When he does,
he'll go after my family.
718
00:52:11,102 --> 00:52:12,469
That's how he operates.
719
00:52:12,503 --> 00:52:14,605
We'll protect your family.
720
00:53:55,974 --> 00:53:58,242
The last time
I went on a bender
721
00:53:58,276 --> 00:54:00,444
was when you went to the prom
with Billy Birkbeck
722
00:54:00,479 --> 00:54:01,812
instead of me.
723
00:54:01,847 --> 00:54:04,148
I was 17 years old.
724
00:54:04,183 --> 00:54:05,616
Where's your car?
725
00:54:05,651 --> 00:54:08,753
I left it outside a bar
in Fairfax. I took a cab.
726
00:54:11,056 --> 00:54:12,624
How's the flu?
727
00:54:12,658 --> 00:54:14,359
Greg just made that up.
728
00:54:14,393 --> 00:54:16,628
Don't blame him.
He was just doing his job.
729
00:54:25,872 --> 00:54:29,207
I'd like your permission
to come home.
730
00:54:30,709 --> 00:54:32,610
Okay.
731
00:54:32,644 --> 00:54:34,946
But I need the truth, Brody.
732
00:54:34,980 --> 00:54:36,981
That was the deal.
733
00:54:37,015 --> 00:54:38,382
If you want to come back,
734
00:54:38,416 --> 00:54:40,984
I need to know what is
going on with you.
735
00:54:41,019 --> 00:54:42,686
And don't give me any bullshit
736
00:54:42,720 --> 00:54:44,855
about a bender
and Billy Birkbeck.
737
00:54:44,889 --> 00:54:47,458
No more secrets.
738
00:54:47,492 --> 00:54:49,660
Can it wait until the morning?
739
00:54:49,694 --> 00:54:51,729
No, it can't.
740
00:54:53,766 --> 00:54:56,001
Okay.
741
00:54:57,670 --> 00:55:02,007
You're going to think this
is a little crazy, Jess.
742
00:55:03,243 --> 00:55:05,844
I'm working for the CIA.
743
00:55:05,879 --> 00:55:08,414
The CIA?
744
00:55:08,448 --> 00:55:09,681
Yep.
745
00:55:11,584 --> 00:55:13,318
Doing what?
746
00:55:13,352 --> 00:55:17,022
Helping out on matters
of national security.
747
00:55:17,056 --> 00:55:19,424
Brody, if this is
some more bullshit...
748
00:55:19,458 --> 00:55:21,192
It's not.
749
00:55:21,227 --> 00:55:23,328
I swear to God.
750
00:55:24,764 --> 00:55:26,965
It's the truth.
751
00:55:29,768 --> 00:55:32,070
I can't tell you
any more right now.
752
00:55:32,104 --> 00:55:35,240
I shouldn't have told you
this much already.
753
00:55:42,615 --> 00:55:43,681
You're home early.
754
00:55:45,818 --> 00:55:47,418
What's the matter?
755
00:55:47,453 --> 00:55:49,253
Nothing.
756
00:55:50,722 --> 00:55:52,656
What happened to you?
757
00:55:54,759 --> 00:55:56,694
Hey, Dad.
758
00:56:00,231 --> 00:56:01,398
Are you back?
759
00:56:01,432 --> 00:56:03,967
Yeah. Yeah, I'm back.
760
00:56:05,970 --> 00:56:07,971
Good night.
761
00:57:50,956 --> 00:57:54,845
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
51468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.