All language subtitles for Ep. 13 - The Blue Spirit-[720p]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,415 --> 00:00:04,784 Water. 2 00:00:04,785 --> 00:00:06,655 Earth. 3 00:00:06,656 --> 00:00:08,762 Fire. 4 00:00:08,763 --> 00:00:10,052 Air. 5 00:00:11,116 --> 00:00:15,244 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,245 --> 00:00:19,318 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,519 --> 00:00:23,625 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,626 --> 00:00:26,781 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,121 --> 00:00:30,938 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:30,939 --> 00:00:32,775 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,876 --> 00:00:34,978 And although his airbending skills are great. 12 00:00:34,979 --> 00:00:38,706 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,707 --> 00:00:42,324 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:48,893 --> 00:00:52,123 Book One: Water Chapter Thirteen: The Blue Spirit 15 00:01:15,627 --> 00:01:20,010 Absolutely not. The Yu Yan archers stay here. 16 00:01:20,099 --> 00:01:23,271 Your request is denied Commander Zhao. 17 00:01:23,352 --> 00:01:28,924 Colonel Shinu, please reconsider. Their precision is legendary. 18 00:01:28,988 --> 00:01:35,852 The Yu Yan can pin a fly to a tree from a hundred yards away... without killing it. 19 00:01:35,912 --> 00:01:39,684 You're wasting their talents using them as mere security guards. 20 00:01:39,737 --> 00:01:45,408 I can do whatever I want with their talents. They're my archers and what I say goes. 21 00:01:45,477 --> 00:01:47,284 But my search for the Avatar is... 22 00:01:47,359 --> 00:01:50,019 ...Is nothing but a vanity project! 23 00:01:50,104 --> 00:01:54,802 We're fighting a real war here and I need every man I've got, Commander. 24 00:01:54,857 --> 00:01:55,405 But... 25 00:01:55,481 --> 00:02:01,572 That's final! I don't want to hear another word about it. 26 00:02:10,461 --> 00:02:13,620 News from Fire Lord Ozai? 27 00:02:13,678 --> 00:02:22,630 It appears I've been promoted to Admiral. My request is now an order. 28 00:02:41,382 --> 00:02:44,111 This should bring your fever down. 29 00:02:44,193 --> 00:02:48,728 You know what I love about Appa the most? His sense of humor. 30 00:02:48,792 --> 00:02:52,044 That's nice. I'll tell him. 31 00:02:53,796 --> 00:02:55,378 Classic Appa. 32 00:02:55,453 --> 00:02:56,578 How's Sokka doing? 33 00:02:56,651 --> 00:03:02,972 Not so good. Being out in that storm really did a number on him. 34 00:03:03,833 --> 00:03:07,538 I couldn't find any ginger root for the tea, but I found a map. 35 00:03:07,602 --> 00:03:10,288 There's an herbalist institute on the top of that mountain. 36 00:03:10,361 --> 00:03:12,557 We could probably find a cure for Sokka there. 37 00:03:12,608 --> 00:03:16,819 Aang, he's in no condition to travel. Sokka just needs more rest. 38 00:03:16,878 --> 00:03:20,772 I'm sure he'll be better by tomorrow. 39 00:03:22,946 --> 00:03:24,493 Not you too! 40 00:03:24,566 --> 00:03:29,824 Relax, it was just a little cough. I'm fine... 41 00:03:34,088 --> 00:03:36,157 That's how Sokka started yesterday. 42 00:03:36,225 --> 00:03:38,971 Now look at him... he thinks he's an earthbender! 43 00:03:39,042 --> 00:03:42,147 Take that, you rock! 44 00:03:42,205 --> 00:03:44,956 A few more hours and you'll be talking nonsense too. 45 00:03:45,017 --> 00:03:47,817 I'm going to find some medicine. 46 00:03:52,771 --> 00:04:01,045 Uh, maybe it's safer if I go on foot. Keep an eye on 'em guys. 47 00:04:01,112 --> 00:04:04,665 You guys are killin' me! 48 00:04:15,226 --> 00:04:18,686 We haven't been able to pick up the Avatar's trail since the storm. 49 00:04:18,743 --> 00:04:22,897 But, if we continue heading northeast... 50 00:04:22,966 --> 00:04:24,442 What do they want? 51 00:04:24,495 --> 00:04:29,637 Perhaps a sporting game of Pai Sho! 52 00:04:32,710 --> 00:04:35,778 The hunt for the Avatar has been given prime importance. 53 00:04:35,838 --> 00:04:40,234 All information regarding the Avatar must be reported directly to Admiral Zhao. 54 00:04:40,307 --> 00:04:45,207 Zhao has been promoted? Well, good for him! 55 00:04:45,272 --> 00:04:50,567 I've got nothing to report to Zhao. Now get off my ship and let us pass. 56 00:04:50,625 --> 00:04:54,672 Admiral Zhao is not allowing ships in or out of this area. 57 00:04:54,741 --> 00:04:57,267 Off my ship! 58 00:04:57,334 --> 00:05:03,645 Excellent! I take the pot. But, you're all improving. 59 00:05:03,698 --> 00:05:08,711 I'm certain you will win if we play again. 60 00:05:12,518 --> 00:05:17,315 Says here that the Avatar can create tornados and run faster than the wind. 61 00:05:17,383 --> 00:05:18,455 Pretty amazing. 62 00:05:18,504 --> 00:05:26,302 Ehh, that's just a bunch of Fire Lord propaganda. There's no way that's true. 63 00:05:38,523 --> 00:05:42,103 Katara... please... water... 64 00:05:42,173 --> 00:05:51,884 Listen carefully, Momo. I need you to take this to the river and fill it with water. 65 00:05:54,010 --> 00:05:55,861 Got it? 66 00:06:14,337 --> 00:06:18,412 Hello! I'm sorry to barge in like this, but I need some medicine for my friends. 67 00:06:18,475 --> 00:06:19,906 They have fevers and they've been coughing and... 68 00:06:19,972 --> 00:06:25,281 Settle down, young man. Your friends are going to be fine. 69 00:06:25,341 --> 00:06:30,564 I've been up here for over fourty years you know, used to be others,... 70 00:06:30,626 --> 00:06:36,770 ...but they all left years ago. Now it's just me and Miyuki. 71 00:06:36,854 --> 00:06:37,793 That's nice. 72 00:06:37,855 --> 00:06:43,708 Wounded Earth Kingdom troops still come by now and again, brave boys,... 73 00:06:43,786 --> 00:06:49,656 ...and thanks to my remedies they always leave in better shape they when they arrive. 74 00:06:49,737 --> 00:06:51,656 That's nice. Are you almost done? 75 00:06:51,725 --> 00:06:56,324 Hold on, I just need to add one last ingredient. 76 00:06:56,386 --> 00:07:02,246 Oh, sandalwood... oh, er, uh, that won't do, banana leaf? 77 00:07:02,321 --> 00:07:10,473 Ah, nope, uh, ginger root, uh uh, oh where is that pesky little plant? 78 00:07:15,459 --> 00:07:22,051 Is everything okay? It's been almost an hour and you haven't given the men an order. 79 00:07:22,109 --> 00:07:23,734 I don't care what they do. 80 00:07:23,804 --> 00:07:28,685 Don't give up hope yet. You can still find the Avatar before Zhao. 81 00:07:28,767 --> 00:07:29,791 How, Uncle? 82 00:07:29,869 --> 00:07:34,275 With Zhao's resources it's just a matter of time before he captures the Avatar. 83 00:07:34,313 --> 00:07:41,571 My honor, my throne, my country, I'm about to lose them all. 84 00:07:41,818 --> 00:07:47,833 Oh, here's what I was looking for! Plum blossom! 85 00:07:47,899 --> 00:07:49,450 Finally! 86 00:07:49,524 --> 00:07:50,487 Thanks for all your help! 87 00:07:50,578 --> 00:07:53,390 Hands off! What do you think you're doing? 88 00:07:53,448 --> 00:07:56,316 Taking the cure to my friends! 89 00:07:56,377 --> 00:07:59,726 This isn't a cure, it's Miyuki's dinner. 90 00:07:59,799 --> 00:08:02,298 Plum blossom is her favorite. 91 00:08:02,366 --> 00:08:03,901 What about my friends? 92 00:08:03,965 --> 00:08:07,485 Well, all they need is some frozen wood frogs. 93 00:08:07,577 --> 00:08:10,159 There's plenty of them down in the valley swamp. 94 00:08:10,241 --> 00:08:12,609 What am I supposed to do with frozen frogs? 95 00:08:12,661 --> 00:08:15,077 Why, suck on them of course! 96 00:08:15,159 --> 00:08:16,403 Suck on them!? 97 00:08:16,489 --> 00:08:20,716 The frog's skin excretes a substance that'll cure your friends,... 98 00:08:20,810 --> 00:08:27,931 ...but make sure you get plenty. Once those little critters thaw out, they're useless! 99 00:08:27,989 --> 00:08:29,425 You're insane aren't you? 100 00:08:29,506 --> 00:08:32,425 Thaaat's right. 101 00:08:32,477 --> 00:08:38,276 Well, don't stand there all day. Go! 102 00:08:53,519 --> 00:08:57,483 Uhh, I think you dropped this. 103 00:09:48,634 --> 00:09:51,297 A frog! 104 00:10:29,772 --> 00:10:35,519 So this is the great Avatar? Master of all the elements. 105 00:10:35,584 --> 00:10:40,131 I don't know how you've managed to elude the Fire Nation for a hundred years,... 106 00:10:40,172 --> 00:10:43,929 ...but your little game of hide and seek is over. 107 00:10:43,984 --> 00:10:47,799 I've never hidden from you. Untie me and I'll fight you right now! 108 00:10:47,855 --> 00:10:54,916 Uhh, no. Tell me, how does it feel to be the only airbender left? 109 00:10:54,956 --> 00:10:58,289 Do you miss your people? 110 00:10:58,348 --> 00:11:02,474 Oh, don't worry, you won't be killed like they were. 111 00:11:02,532 --> 00:11:04,350 See, if you die you'll just be reborn... 112 00:11:04,421 --> 00:11:09,063 ...and the Fire Nation will have to being its search for the Avatar all over again. 113 00:11:09,125 --> 00:11:15,628 So, I'll keep you alive... but just barely. 114 00:11:19,649 --> 00:11:23,648 Blow all the wind you want! Your situation is futile. 115 00:11:23,721 --> 00:11:32,446 There is no escaping this fortress... and no one is coming to rescue you. 116 00:11:36,535 --> 00:11:37,532 Water... 117 00:11:37,584 --> 00:11:42,461 Momo should be back any minute. 118 00:11:45,334 --> 00:11:52,421 Ugh! No, Momo, water. Wa-ter! 119 00:11:53,861 --> 00:11:59,187 Aang, what in the world is taking you so long? 120 00:12:31,123 --> 00:12:33,745 All clear. 121 00:12:44,425 --> 00:12:48,060 All clear. Go on in. 122 00:13:07,398 --> 00:13:12,691 We are the sons and daughters of fire! The superior element! 123 00:13:12,751 --> 00:13:17,156 Until today, only one thing stood in our path to victory. 124 00:13:17,214 --> 00:13:26,267 The Avatar! I am here to tell you that he is now my prisoner! 125 00:13:26,300 --> 00:13:33,190 This is the year Sozen's comet returns to grant us its power! 126 00:13:33,240 --> 00:13:38,235 This is the year the Fire Nation breaks through the walls of Ba Sing Se... 127 00:13:38,290 --> 00:13:43,401 ...and burns the city to the ground! 128 00:13:59,800 --> 00:14:04,387 What? No! Don't leave frogs! My friends are sick and they need you! 129 00:14:04,445 --> 00:14:07,843 Please go back to being frozen! 130 00:15:20,032 --> 00:15:26,767 Who are you? What's going on? Are you here to rescue me? 131 00:15:26,818 --> 00:15:30,361 I'll take that as a "yes. " 132 00:15:34,801 --> 00:15:39,731 My frogs! Come back! And stop thawing out! 133 00:15:39,809 --> 00:15:45,530 Wait! My friends need to suck on those frogs! 134 00:15:49,773 --> 00:15:57,573 How many times do I have to tell you, Momo, we need water. Wa-ter. 135 00:15:57,611 --> 00:16:01,944 Oh forget it. Aang, please, hurry. 136 00:16:02,013 --> 00:16:08,106 Who's this "Aang" kid you keep talking about, Your Highness? 137 00:16:32,438 --> 00:16:36,481 I want a full transcription of my speech sent to the Fire Lord,... 138 00:16:36,554 --> 00:16:44,070 ...along with glowing testimonials from all of the ranking officers present, and... 139 00:16:52,752 --> 00:16:58,730 Sir, should I hold off sending that speech to the Fire Lord? 140 00:17:04,585 --> 00:17:07,763 There, on the wall! 141 00:17:13,909 --> 00:17:19,123 The Avatar has escaped! Close all the gates immediately! 142 00:17:19,184 --> 00:17:21,501 Stay close to me! 143 00:18:44,826 --> 00:18:49,380 Take this. Jump on my back! 144 00:18:55,213 --> 00:18:58,044 Gimme the next one! 145 00:19:13,870 --> 00:19:20,872 Hold your fire! The Avatar must be captured alive! 146 00:19:24,912 --> 00:19:26,628 Open the gate. 147 00:19:26,667 --> 00:19:28,427 Admiral, what are you doing? 148 00:19:28,459 --> 00:19:33,113 Let them out, now! 149 00:19:33,799 --> 00:19:35,587 How could you let them go? 150 00:19:35,676 --> 00:19:42,118 A situation like this requires... precision. 151 00:19:54,820 --> 00:19:58,364 Do you have a clear shot? 152 00:19:58,451 --> 00:20:06,441 Knock out the thief. I'll deliver him to the Fire Lord along with the Avatar. 153 00:20:19,264 --> 00:20:22,367 Quick! Recover the Avatar! 154 00:21:05,253 --> 00:21:09,457 You know what the worst part about being born over a hundred years ago is? 155 00:21:09,516 --> 00:21:12,176 I miss all the friends I used to hang out with. 156 00:21:12,255 --> 00:21:15,953 Before the war started, I used to always my friend Kuzan. 157 00:21:16,029 --> 00:21:20,482 The two of us, we'd get in and out of so much trouble together. 158 00:21:20,552 --> 00:21:23,241 He was one of the best friends I ever had... 159 00:21:23,282 --> 00:21:26,658 ...and he was from the Fire Nation, just like you. 160 00:21:26,732 --> 00:21:32,683 If we knew each other back then, do you think we could have been friends too? 161 00:21:52,462 --> 00:21:54,383 Where have you been, Prince Zuko? 162 00:21:54,462 --> 00:22:00,392 You missed music night! Lieutenant Jee sang a stirring love song. 163 00:22:00,451 --> 00:22:05,678 I'm going to bed. No disturbances. 164 00:22:15,367 --> 00:22:19,812 Suck on these. They'll make you feel better. 165 00:22:20,758 --> 00:22:25,494 Aang, how was your trip? Did you make any new friends? 166 00:22:25,545 --> 00:22:29,722 No, I don't think I did. 167 00:22:45,696 --> 00:22:49,429 This is tasty! 168 00:22:58,496 --> 00:23:00,088 Subtitle by rendy1287 169 00:23:00,319 --> 00:23:02,344 Thanks to Acastus for The Transcript. http:/www. avatarspiritmedia. net/ 14369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.