Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,710 --> 00:01:15,750
BETWEEN YOUR LEGS
2
00:03:08,830 --> 00:03:10,390
Dad's here!
3
00:03:10,670 --> 00:03:11,630
Dad!
4
00:03:11,950 --> 00:03:14,350
- How's my favorite girl?
- About to go to bed.
5
00:03:14,670 --> 00:03:17,070
- Did you bring me a present?
- Of course.
6
00:03:17,630 --> 00:03:19,750
It's lovely, Dad!
7
00:03:21,230 --> 00:03:23,190
Look, Luisa! He's going
to sleep with me!
8
00:03:23,470 --> 00:03:26,070
Your bed's like a zoo
as it is.
9
00:03:26,350 --> 00:03:29,230
- We were expecting you tomorrow.
- The meeting was cancelled.
10
00:03:29,550 --> 00:03:31,030
- Did my wife call?
- Yes.
11
00:03:31,310 --> 00:03:33,270
She'll be back late.
C'mon, missy.
12
00:03:33,710 --> 00:03:35,630
- Bedtime.
- Give me a kiss.
13
00:03:36,590 --> 00:03:38,270
See you tomorrow, Dad!
14
00:03:44,030 --> 00:03:46,190
I'm sorry, I'll gather up
my things now.
15
00:03:46,510 --> 00:03:47,550
There's no rush.
16
00:03:53,390 --> 00:03:54,350
Have you eaten?
17
00:03:55,150 --> 00:03:56,680
I hate airplane food.
18
00:03:57,880 --> 00:03:59,790
I'm going to fix something.
19
00:04:00,110 --> 00:04:02,160
I could make enough for two.
20
00:04:03,160 --> 00:04:04,790
If you don't mind.
21
00:04:05,550 --> 00:04:08,390
I took a bath
with the child.
22
00:04:09,480 --> 00:04:10,520
That's all right.
23
00:04:13,800 --> 00:04:16,560
I hadn't planned
on sleeping over.
24
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
This must be yours.
25
00:04:32,680 --> 00:04:35,560
Thanks.
How do you like your meat?
26
00:04:35,880 --> 00:04:36,800
Well done or rare?
27
00:04:37,080 --> 00:04:38,240
Very rare.
28
00:05:36,280 --> 00:05:36,480
Don't hurt her!
29
00:05:36,760 --> 00:05:40,080
Don't hurt her!
Stop it! Stop!
30
00:05:53,160 --> 00:05:55,320
At times, life offers
very cruel solutions...
31
00:05:55,640 --> 00:05:56,560
...to make one aware...
32
00:05:56,840 --> 00:05:57,800
...of one's reality.
33
00:05:59,560 --> 00:06:02,680
They gave me 14 stitches
and I left home forever.
34
00:06:07,480 --> 00:06:10,440
wife called all my patients
one by one...
35
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
...and managed to get more
than half to stop visiting me.
36
00:06:18,440 --> 00:06:20,600
The child hasn't spoken to me
since then.
37
00:06:24,040 --> 00:06:26,160
It's difficult to find
one person in this world...
38
00:06:26,440 --> 00:06:29,000
...who doesn't have
sexual problems.
39
00:06:29,320 --> 00:06:31,320
But most people don't suffer
pain or anxiety because of them.
40
00:06:31,640 --> 00:06:35,200
Nor are they troubled
24 hours a day like we are.
41
00:06:36,920 --> 00:06:39,520
If we're here, it's because we've
tried to change our behavior...
42
00:06:39,800 --> 00:06:42,160
...and couldn't.
43
00:06:42,440 --> 00:06:44,480
And after many doubts
and endless attempts,...
44
00:06:44,760 --> 00:06:48,810
...we're scared by the amount of
energy we devote to our addiction.
45
00:06:50,120 --> 00:06:52,440
By how we steal time
from work,...
46
00:06:52,760 --> 00:06:53,730
...from our family,...
47
00:06:54,050 --> 00:06:55,290
...from our social life.
48
00:06:56,530 --> 00:06:59,050
The Association of Sex Addicts
Anonymous...
49
00:06:59,330 --> 00:07:00,770
...doesn't guarantee results.
50
00:07:02,050 --> 00:07:05,610
I'm saying that because I don't
want anyone expecting miracles.
51
00:07:05,890 --> 00:07:08,410
We aren't a religious
association.
52
00:07:08,690 --> 00:07:09,650
We don't accept money.
53
00:07:09,970 --> 00:07:13,050
We aren't connected to any sect
or any scientific, medical...
54
00:07:13,330 --> 00:07:14,290
...or cultural institution.
We are just a group...
55
00:07:15,970 --> 00:07:17,890
...of citizens gathered
together for one end.
56
00:07:18,210 --> 00:07:20,770
To regain control
of our sexuality.
57
00:07:21,090 --> 00:07:23,570
That's why it's important that
each of us accepts he's ill...
58
00:07:23,890 --> 00:07:25,450
...and needs help.
59
00:07:27,410 --> 00:07:30,090
They are, of course, absolutely
confidential, so don't worry.
60
00:07:30,370 --> 00:07:33,530
And the advantage
we sex addicts have...
61
00:07:33,810 --> 00:07:35,930
...is you can't see it
in our faces.
62
00:07:36,290 --> 00:07:39,450
I must warn you that we don't
admit thrill seekers...
63
00:07:40,370 --> 00:07:41,330
...or exhibitionists.
64
00:07:41,650 --> 00:07:44,450
All we're interested in is
getting back to our old selves.
65
00:07:44,770 --> 00:07:45,730
Nothing else.
66
00:07:46,770 --> 00:07:50,410
Well, take all the time you need
to fill in the forms.
67
00:08:02,130 --> 00:08:03,370
I'm sorry, I have to leave.
68
00:08:12,290 --> 00:08:15,090
Do you think "true love" will
help you to be free of "lust",...
69
00:08:15,410 --> 00:08:18,050
...give up masturbation
or stop being so promiscuous?
70
00:08:18,370 --> 00:08:19,290
Do you have a destructive...
71
00:08:19,810 --> 00:08:23,130
...or sexual need...
72
00:08:32,130 --> 00:08:34,650
This hasn't happened
since I was a kid.
73
00:08:40,690 --> 00:08:42,770
Lately, my socks keep
falling down.
74
00:09:07,570 --> 00:09:08,490
Do you turn to sex...
75
00:09:08,770 --> 00:09:10,890
A. To escape from reality.
B. To ease your anxiety.
76
00:09:12,850 --> 00:09:14,850
C. Or simply because
you can't help it.
77
00:09:15,130 --> 00:09:17,530
"To escape from reality.
Because you can't help it. "
78
00:09:17,850 --> 00:09:19,810
It all began eight months ago,
on July 14.
79
00:09:21,890 --> 00:09:23,850
Look, I'm in a hurry.
The plane leaves at 12.30.
80
00:09:24,130 --> 00:09:25,370
Don't worry, you won't miss it.
81
00:09:25,970 --> 00:09:28,250
The airport will respect
the 10 minutes silence too.
82
00:09:29,570 --> 00:09:31,650
Can't you see everyone's
future is at stake?
83
00:09:31,970 --> 00:09:33,890
Don't think I'm not
very sorry for that boy.
84
00:09:35,170 --> 00:09:37,130
In America, they sort this
out in no time.
85
00:09:37,410 --> 00:09:39,450
The gas chamber
or an injection.
86
00:09:46,850 --> 00:09:49,770
After 48 hours
of unbearable anguish,...
87
00:09:50,050 --> 00:09:53,100
...ETA has assassinated
a29 year old man.
88
00:09:54,460 --> 00:09:56,490
He was the latest victim
of terrorism.
89
00:09:56,770 --> 00:09:59,300
And at present, the whole
country is preparing...
90
00:09:59,660 --> 00:10:02,500
...to keep ten minutes
of silence in his memory,...
91
00:10:02,780 --> 00:10:05,940
...determined not to tolerate
that things continue like this.
92
00:10:07,100 --> 00:10:09,580
There is a unanimous cry
in all our minds.
93
00:10:09,900 --> 00:10:12,020
Stop!
94
00:10:12,300 --> 00:10:14,260
Madrid has come
to a standstill.
95
00:10:14,540 --> 00:10:17,500
Big cities like Barcelona,
Valencia, Bilbao and Seville...
96
00:10:18,700 --> 00:10:21,580
...are sharing
in this family's sorrow...
97
00:10:21,980 --> 00:10:24,260
...and asking why.
98
00:10:38,780 --> 00:10:40,820
You go crazy
stuck in here all day.
99
00:10:41,100 --> 00:10:42,660
I work sixteen hours a day.
100
00:10:43,820 --> 00:10:46,020
So if a woman gives you
the come-on, what do you do?
101
00:10:46,300 --> 00:10:50,020
Did you ask to be born with
a dick between your legs?
102
00:10:50,540 --> 00:10:51,500
Neither did I.
103
00:10:55,420 --> 00:10:57,420
I'm not going to mouth off
that I dip it every week,...
104
00:10:57,700 --> 00:11:00,500
...but one day a pretty girl
stops you, she gets in.
105
00:11:02,540 --> 00:11:03,740
She's wearing a perfume
that drives you crazy.
106
00:11:04,060 --> 00:11:06,380
A few glances in the mirror.
107
00:11:07,500 --> 00:11:10,060
You turn off the radio, she starts
talking, she rubs her stockings.
108
00:11:11,980 --> 00:11:14,860
No condom,
and you're fucked for good.
109
00:11:16,780 --> 00:11:17,740
I didn't give it to my wife,...
110
00:11:17,900 --> 00:11:20,220
...but it was a miracle.
111
00:11:20,540 --> 00:11:22,700
Can you imagine,
with two kids?
112
00:11:25,500 --> 00:11:27,140
K]now what I mean?
113
00:11:28,540 --> 00:11:29,460
My Juani...
114
00:11:29,820 --> 00:11:31,980
...threw me out
and she was right.
115
00:11:32,540 --> 00:11:33,500
But I love her.
116
00:11:34,700 --> 00:11:35,620
That's why I pray a lot.
117
00:11:36,140 --> 00:11:37,180
CHARACTER:
TAXI DRIVER...
118
00:11:38,220 --> 00:11:40,420
I want God to know I'm a good
man who had a weak moment.
119
00:11:44,540 --> 00:11:46,460
Look, you'll make it.
120
00:11:49,420 --> 00:11:50,500
Your flight left 5 minutes ago.
121
00:11:53,340 --> 00:11:56,460
I could get you on a flight
for Prague in two hours time.
122
00:11:56,780 --> 00:11:59,020
You could rent a car there
and drive to Munich.
123
00:12:01,420 --> 00:12:02,540
If that's all there is,...
124
00:12:03,020 --> 00:12:04,260
...yes.
125
00:12:22,940 --> 00:12:24,540
I hate these things.
126
00:12:24,860 --> 00:12:27,300
Great timing.
The battery's dead.
127
00:12:28,780 --> 00:12:29,700
Use this.
128
00:12:31,500 --> 00:12:33,700
I've never missed a plane
before. Have you?
129
00:12:37,990 --> 00:12:39,990
My husband's picking me up.
We can give you a lift.
130
00:12:41,020 --> 00:12:43,550
Thanks, but I think I'll
take a walk around Prague.
131
00:12:45,830 --> 00:12:47,740
You say Prague
and your eyes light up.
132
00:12:48,060 --> 00:12:49,990
Yes, it's a city I love,...
133
00:12:51,430 --> 00:12:52,340
...especially at night.
134
00:12:53,100 --> 00:12:56,260
There's a little hotel,
near the bridge.
135
00:12:56,550 --> 00:12:57,510
The Three Ostriches.
136
00:12:58,230 --> 00:12:58,990
I'm going there.
137
00:13:11,430 --> 00:13:13,110
It's awful about that boy,
isn't it?
138
00:13:13,990 --> 00:13:15,190
What boy?
139
00:13:15,510 --> 00:13:16,990
The one they killed.
140
00:13:17,270 --> 00:13:18,430
I know nothing about it.
141
00:13:19,190 --> 00:13:22,030
I don't watch television
or read the newspapers.
142
00:13:22,550 --> 00:13:23,470
Everything horrifies me.
143
00:13:25,750 --> 00:13:26,710
I'm odd, I know.
144
00:13:29,110 --> 00:13:30,430
My name's Javier.
145
00:13:30,710 --> 00:13:32,870
The name on my I.D. is Azucena.
146
00:13:33,830 --> 00:13:34,990
But it might be Almudena.
147
00:13:37,030 --> 00:13:39,870
It's a complicated story.
Want to hear it?
148
00:13:40,150 --> 00:13:41,110
Yes.
149
00:13:41,990 --> 00:13:43,230
I was born one of triplets,...
150
00:13:44,470 --> 00:13:46,710
...but after two days, I was
different from the others.
151
00:13:47,750 --> 00:13:49,590
We were like day and night.
152
00:13:50,230 --> 00:13:52,870
If they were like dolls,
I was like a chimpanzee.
153
00:13:55,030 --> 00:13:57,270
We grew, and so did
the difference.
154
00:13:58,550 --> 00:14:01,430
I was much taller
and my feet were enormous.
155
00:14:02,630 --> 00:14:05,830
We were only ten
when my mother, a translator,...
156
00:14:06,150 --> 00:14:08,830
...fell in love with
a German woman...
157
00:14:10,230 --> 00:14:11,470
...and abandoned us.
158
00:14:11,750 --> 00:14:14,070
Dad, helpless
in that situation,...
159
00:14:14,390 --> 00:14:16,830
...divided us up among the
families of his closest friends.
160
00:14:17,590 --> 00:14:19,070
Margarita went to Cordoba.
161
00:14:19,910 --> 00:14:21,830
Violeta was educated in Madrid.
162
00:14:22,150 --> 00:14:24,150
And I went to the Fabras
in Andorra.
163
00:14:26,310 --> 00:14:29,390
Narcis Fabra's official job
was estate management,...
164
00:14:30,150 --> 00:14:33,030
...but his real source
of income was smuggling.
165
00:14:35,590 --> 00:14:37,270
- And if it were a lie?
- What?
166
00:14:37,590 --> 00:14:39,830
- What I'm telling you.
- I don't understand.
167
00:14:41,190 --> 00:14:44,310
There are women who'd invent
anything to seem interesting.
168
00:14:44,630 --> 00:14:45,550
And men too, I suppose.
169
00:14:46,310 --> 00:14:47,230
I don't know.
170
00:14:49,590 --> 00:14:51,630
I decided long ago
not to waste time...
171
00:14:51,910 --> 00:14:52,950
...finding out about them.
172
00:14:55,750 --> 00:14:58,670
It doesn't matter
if it's a lie. Carry on.
173
00:15:00,470 --> 00:15:02,310
Someone's got a huge erection.
174
00:15:02,630 --> 00:15:04,190
What?
175
00:15:04,470 --> 00:15:05,710
The waiter.
176
00:15:09,590 --> 00:15:10,550
Because of the blonde.
177
00:15:10,870 --> 00:15:12,190
Every time he serves her,...
178
00:15:13,350 --> 00:15:14,870
...she rubs her knee
against him.
179
00:15:21,430 --> 00:15:23,510
I feel ridiculous
telling you my life.
180
00:15:24,070 --> 00:15:26,070
But you can't leave me
hanging on.
181
00:15:26,710 --> 00:15:27,670
When Franco died,...
182
00:15:29,110 --> 00:15:31,510
...the rich people here
wanted to get their money out.
183
00:15:32,230 --> 00:15:33,550
Fabra made a lot,...
184
00:15:34,150 --> 00:15:35,680
...helping them transfer
it to Switzerland,...
185
00:15:36,000 --> 00:15:37,470
...via Andorra.
186
00:15:39,110 --> 00:15:42,000
To prevent the Spanish police
infiltrating from the set-up,...
187
00:15:42,320 --> 00:15:43,360
...he hired a detective.
188
00:15:45,120 --> 00:15:46,720
I was sixteen.
189
00:15:48,720 --> 00:15:50,040
And I fell in love with him.
190
00:15:51,360 --> 00:15:53,000
But at the beginning...
191
00:15:53,280 --> 00:15:54,240
...he avoided me.
192
00:15:54,560 --> 00:15:56,400
He was scared
because I was under age.
193
00:15:57,120 --> 00:15:58,720
I needed some bait to hook him.
194
00:16:00,400 --> 00:16:02,160
I showed him recent photos
of my sisters,...
195
00:16:03,280 --> 00:16:04,600
...and told him my suspicions.
196
00:16:06,960 --> 00:16:09,080
I told him that
I was convinced...
197
00:16:09,360 --> 00:16:11,320
...that I was someone else
and the life...
198
00:16:12,480 --> 00:16:13,520
...that I was living...
199
00:16:13,840 --> 00:16:14,920
...wasn't really mine.
200
00:16:19,360 --> 00:16:20,840
I must go to the bathroom.
201
00:16:21,440 --> 00:16:23,080
To inject myself.
202
00:16:24,880 --> 00:16:27,280
Don't be scared.
I'm a diabetic.
203
00:16:27,920 --> 00:16:29,000
And don't worry.
204
00:16:29,280 --> 00:16:31,360
I don't want you to miss
the end of my story.
205
00:16:31,840 --> 00:16:33,200
What's your mobile number?
206
00:16:34,640 --> 00:16:35,920
909...
207
00:16:37,760 --> 00:16:40,920
...006046.
208
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
But your battery's dead.
209
00:16:43,280 --> 00:16:45,440
People used to use
"Have you got a light?"
210
00:16:45,760 --> 00:16:47,960
Now it's "My battery's dead".
211
00:17:03,760 --> 00:17:05,880
The thing is, he was
anxious to fuck me...
212
00:17:06,160 --> 00:17:08,280
...as I was to be fucked,...
213
00:17:08,600 --> 00:17:09,640
...and he started investigating.
214
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
He went to Barcelona
and called me to say...
215
00:17:14,440 --> 00:17:16,480
...he had to see me for he'd
made an important discovery.
216
00:17:17,520 --> 00:17:19,920
I used a school trip
as my excuse for going away.
217
00:17:20,200 --> 00:17:23,640
I changed my clothes in the taxi
I took to meet him.
218
00:17:24,480 --> 00:17:26,920
I put on high heels,
a short skirt...
219
00:17:27,200 --> 00:17:28,160
...and stockings.
220
00:17:28,400 --> 00:17:31,520
I wet my panties a few times
out of sheer excitement.
221
00:17:31,840 --> 00:17:33,760
We met in a cemetery.
222
00:17:34,800 --> 00:17:37,400
My skirt slipped between my legs.
It tickled me.
223
00:17:40,160 --> 00:17:41,880
I felt as if I were walking
naked among the dead.
224
00:17:43,280 --> 00:17:44,240
He pointed to a gravestone.
225
00:17:45,040 --> 00:17:47,240
What I saw chilled my blood.
226
00:17:47,520 --> 00:17:49,280
It was a girl identical
to my sisters.
227
00:17:49,840 --> 00:17:52,920
Under the photo, her name:
Almudena.
228
00:17:53,720 --> 00:17:56,760
And her date of birth,
which was also mine.
229
00:17:57,040 --> 00:18:00,040
He said that, on that same day,
triplets...
230
00:18:00,320 --> 00:18:01,680
...and twins were born.
231
00:18:02,000 --> 00:18:03,280
Some nurse got confused...
232
00:18:03,600 --> 00:18:05,320
...and mixed us up.
233
00:18:07,080 --> 00:18:09,040
- Still there?
- Yes.
234
00:18:10,080 --> 00:18:13,080
Wait a minute.
I have to inject myself.
235
00:18:23,040 --> 00:18:23,960
Azucena.
236
00:18:24,240 --> 00:18:25,200
Eccentric.
237
00:18:25,520 --> 00:18:26,440
Diabetic.
238
00:18:26,720 --> 00:18:30,560
- Pricktease...
- That's it.
239
00:18:32,320 --> 00:18:33,360
Something's missing.
240
00:18:35,440 --> 00:18:36,640
I could only tell you that...
241
00:18:37,280 --> 00:18:39,730
...if you shared something
very intimate with me too.
242
00:18:40,010 --> 00:18:41,370
A story about me?
243
00:18:41,690 --> 00:18:42,610
Yes.
244
00:18:43,330 --> 00:18:46,090
Something that you've never
told anyone.
245
00:18:46,490 --> 00:18:48,130
All right.
246
00:18:48,650 --> 00:18:49,970
But by telephone...
247
00:18:51,850 --> 00:18:53,770
I'm not moving from here.
248
00:18:54,090 --> 00:18:55,010
All right.
249
00:18:55,730 --> 00:18:59,570
It might be a good idea if
you went to the bathroom too.
250
00:19:01,130 --> 00:19:03,490
You've never done this before,
have you?
251
00:19:03,850 --> 00:19:04,770
Done what?
252
00:19:05,050 --> 00:19:06,690
Opened Pandora's box.
253
00:19:08,610 --> 00:19:10,050
I'd just arrived in Madrid,
I was 25,...
254
00:19:10,330 --> 00:19:13,650
...and had two scripts which
no producer was interested in.
255
00:19:13,970 --> 00:19:16,770
I had lodgings
I could barely afford.
256
00:19:17,050 --> 00:19:18,490
And from my room...
257
00:19:18,850 --> 00:19:21,210
...I could hear over
a hundred couples...
258
00:19:21,770 --> 00:19:23,410
...fucking next door.
259
00:19:24,890 --> 00:19:26,930
One day the girl from
the next room came in.
260
00:19:27,210 --> 00:19:29,810
A very young hooker
who'd become my friend.
261
00:19:30,330 --> 00:19:33,730
She knew I was broke and
she made a business proposal.
262
00:19:34,010 --> 00:19:35,970
She was expecting
a very kinky client...
263
00:19:36,250 --> 00:19:38,010
...who'd been promised
an orgy,...
264
00:19:38,330 --> 00:19:40,450
...but her partner
had let her down.
265
00:19:40,730 --> 00:19:42,410
Anyway,...
266
00:19:42,730 --> 00:19:44,130
...I just had to strip off,...
267
00:19:46,610 --> 00:19:48,090
...dance with them,...
268
00:19:48,410 --> 00:19:49,330
...and, when I was told to,...
269
00:19:49,690 --> 00:19:52,170
...piss on top of him.
270
00:19:55,210 --> 00:19:57,170
In return, they'd pay
three weeks rent for me.
271
00:20:00,730 --> 00:20:02,050
I followed her advice...
272
00:20:02,330 --> 00:20:04,610
...and drank four pints
of water just to be sure.
273
00:20:04,890 --> 00:20:05,890
We undressed.
274
00:20:07,210 --> 00:20:09,450
The client put his arms
around both of us.
275
00:20:10,610 --> 00:20:11,650
Judith kept dancing...
276
00:20:11,970 --> 00:20:14,330
...and pulled my shorts
down to my knees.
277
00:20:15,530 --> 00:20:16,930
Then she got astride him.
278
00:20:18,450 --> 00:20:20,730
I lay down on the bed
so as not to move too much.
279
00:20:21,050 --> 00:20:23,250
My bladder was about to burst.
280
00:20:23,690 --> 00:20:25,610
"Have you ever been arrested
for a crime involving sex?"
281
00:20:25,930 --> 00:20:26,850
"Once. "
282
00:20:41,850 --> 00:20:42,770
K]eep it.
283
00:20:42,970 --> 00:20:43,930
Thank you.
284
00:20:52,890 --> 00:20:53,810
Never.
285
00:20:55,290 --> 00:20:58,410
You've just taken
a very important step.
286
00:20:58,730 --> 00:21:00,730
It's probably the first time
you've answered something...
287
00:21:01,050 --> 00:21:03,490
...that's been torturing you
for a long time.
288
00:21:03,850 --> 00:21:06,730
But first you have to acknowledge
your problem aloud.
289
00:21:07,050 --> 00:21:09,410
I want you, one by one,
to repeat:
290
00:21:09,730 --> 00:21:10,650
I'm sick.
291
00:21:11,330 --> 00:21:13,290
I'm a sex addict.
292
00:21:13,930 --> 00:21:14,770
I need help.
293
00:21:16,330 --> 00:21:18,530
Any volunteers?
294
00:21:21,530 --> 00:21:24,660
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
295
00:21:27,860 --> 00:21:31,260
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
296
00:21:38,020 --> 00:21:39,770
Where can I get information?
297
00:21:40,090 --> 00:21:42,010
- About what?
- The accident.
298
00:21:42,330 --> 00:21:44,460
What accident?
- My fiancee was on that plane!
299
00:21:44,740 --> 00:21:45,700
What plane?
300
00:21:50,860 --> 00:21:51,940
Where are you going?
301
00:21:52,900 --> 00:21:54,620
You and I can't talk.
302
00:21:55,300 --> 00:21:57,380
- Why not?
- Because we're dead.
303
00:21:57,700 --> 00:21:59,300
Our plane crashed.
304
00:21:59,700 --> 00:22:01,500
There were no survivors.
305
00:22:03,220 --> 00:22:06,820
Did you call your wife
to say you missed the plane?
306
00:22:11,060 --> 00:22:12,860
You son of a bitch!
307
00:22:13,140 --> 00:22:15,380
How could you do this to me,
you son of a bitch?
308
00:22:15,700 --> 00:22:17,100
- Selfish bastard!
- Lola...
309
00:22:17,380 --> 00:22:19,340
Please, forgive me.
I knew nothing about it.
310
00:22:19,700 --> 00:22:21,780
I was asleep
until a minute ago.
311
00:22:22,100 --> 00:22:23,060
I swear it.
312
00:22:26,660 --> 00:22:31,220
I'm sick. I'm a sex addict.
I need help.
313
00:22:36,020 --> 00:22:38,340
I need help. I'm sick.
314
00:22:39,300 --> 00:22:40,820
I'm a sex addict.
315
00:22:55,300 --> 00:22:58,540
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
316
00:23:25,140 --> 00:23:26,260
Well!
317
00:23:26,580 --> 00:23:27,500
Hello
318
00:23:28,660 --> 00:23:29,580
I was here with...
319
00:23:29,860 --> 00:23:30,820
I'm going to the bar.
320
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
May I join you?
321
00:23:34,340 --> 00:23:35,460
If you're meeting...
322
00:23:36,100 --> 00:23:37,020
No!
323
00:23:37,300 --> 00:23:38,260
Well, then?
324
00:23:38,580 --> 00:23:39,620
I'll be eating.
325
00:23:40,260 --> 00:23:41,580
We could eat together.
326
00:23:41,860 --> 00:23:45,180
I'm in a hurry. I start work
on the radio in an hour.
327
00:23:46,500 --> 00:23:47,460
Talk show host?
328
00:23:47,860 --> 00:23:49,540
No, I answer the telephone.
329
00:23:50,580 --> 00:23:51,540
The telephone.
330
00:23:53,060 --> 00:23:54,100
One of those programs...
331
00:23:54,420 --> 00:23:56,660
...where people with nothing
to do phone in.
332
00:23:56,980 --> 00:23:57,900
Yeah.
333
00:23:59,460 --> 00:24:01,380
- I don't want to be rude but...
- No, no.
334
00:24:01,700 --> 00:24:03,860
I know what you mean,
but the thing is...
335
00:24:04,180 --> 00:24:05,500
...sooner or later...
336
00:24:05,860 --> 00:24:07,220
...we'll have to get to know
each other, unless...
337
00:24:08,740 --> 00:24:11,020
You've thought too
of not going back tomorrow?
338
00:24:14,100 --> 00:24:17,020
Well, if you want, we can
have dinner together.
339
00:24:17,300 --> 00:24:18,540
On one condition.
340
00:24:19,540 --> 00:24:21,180
We won't talk about sex.
341
00:24:25,940 --> 00:24:29,550
If we order two cheeseburgers,
we get extra french fries.
342
00:24:31,790 --> 00:24:34,270
Have you tasted ostrich meat?
343
00:24:35,710 --> 00:24:37,630
Yes, but it makes me a bit sad.
344
00:24:37,950 --> 00:24:39,710
Why's that?
345
00:24:40,030 --> 00:24:43,310
It reminds me of the ostriches
in Walt Disney's "Fantasia".
346
00:24:44,830 --> 00:24:46,630
I hate that film.
347
00:24:48,670 --> 00:24:49,630
So do I.
348
00:24:51,550 --> 00:24:54,390
When you eat duck,
do you think of Donald Duck?
349
00:25:17,230 --> 00:25:19,950
It's only natural that
we're embarrassed.
350
00:25:22,830 --> 00:25:24,830
When two people meet,...
351
00:25:25,150 --> 00:25:26,830
...after a very long time,
and if he's lucky,...
352
00:25:27,150 --> 00:25:29,590
...one discovers that the other
has an unspeakable secret.
353
00:25:30,910 --> 00:25:32,630
We started at the end.
354
00:25:38,750 --> 00:25:40,230
I do it over the phone.
355
00:25:42,350 --> 00:25:43,790
I do it in the mornings.
356
00:25:44,670 --> 00:25:45,830
I deserve it.
357
00:25:47,390 --> 00:25:49,030
I always talk too much.
358
00:25:49,230 --> 00:25:51,550
When you were in the therapy...
359
00:25:51,950 --> 00:25:54,790
...and you said that about
"I'm sick", did you mean it?
360
00:25:58,590 --> 00:26:00,830
Hello.
361
00:26:05,950 --> 00:26:07,230
Don't you remember me?
362
00:26:07,950 --> 00:26:08,870
No.
363
00:26:09,150 --> 00:26:11,110
The guy with the cocker.
364
00:26:11,550 --> 00:26:13,270
No, I'm sorry.
365
00:26:13,790 --> 00:26:15,350
In Berlin Park.
366
00:26:15,630 --> 00:26:17,350
You must remember.
367
00:26:17,630 --> 00:26:19,270
I don't know what you mean.
368
00:26:20,270 --> 00:26:21,510
I waited for you
the next day,...
369
00:26:21,870 --> 00:26:23,550
...and the next, and the next.
370
00:26:24,830 --> 00:26:27,110
She doesn't know you.
Can you take our order?
371
00:26:27,390 --> 00:26:28,590
We're in a hurry.
372
00:26:28,910 --> 00:26:29,830
Yes.
373
00:26:30,110 --> 00:26:32,070
- What'll you have?
- Well...
374
00:26:32,350 --> 00:26:33,310
The salad with strawberries...
375
00:26:34,190 --> 00:26:36,110
- ... and celery.
- Salad for me too,...
376
00:26:36,430 --> 00:26:37,510
...and some water.
377
00:26:39,310 --> 00:26:40,390
Do you remember this?
378
00:26:41,310 --> 00:26:42,990
You couldn't forget this!
379
00:26:43,390 --> 00:26:44,230
Let go!
380
00:26:45,070 --> 00:26:45,990
Leave me alone!
381
00:26:47,470 --> 00:26:50,150
I've got a really cute dog.
Domingo.
382
00:26:50,430 --> 00:26:52,390
But he's more like an actor
than a dog.
383
00:26:52,670 --> 00:26:54,550
I walk him every morning
at ten o'clock.
384
00:26:54,830 --> 00:26:58,030
You wouldn't believe how many
men walk their dogs at that time.
385
00:26:58,350 --> 00:27:00,630
All different, but all
with one thing in common.
386
00:27:00,990 --> 00:27:03,510
You do that, and they don't
care about the dog, the time,...
387
00:27:04,430 --> 00:27:05,630
...or the place.
388
00:27:13,150 --> 00:27:15,910
There's a Chinese man who sells
sandwiches outside the radio.
389
00:27:16,990 --> 00:27:17,910
Thanks a lot.
390
00:27:21,710 --> 00:27:23,150
You want ham?
- I'll have ham.
391
00:27:26,750 --> 00:27:28,720
What do you do?
- I'm a scriptwriter.
392
00:27:29,000 --> 00:27:30,960
- Are you serious?
- I seriously try.
393
00:27:31,240 --> 00:27:32,270
For the movies?
394
00:27:32,590 --> 00:27:33,550
- Yes.
- I go to lots.
395
00:27:33,880 --> 00:27:35,640
Maybe I've seen one of yours.
396
00:27:39,960 --> 00:27:41,880
- They're very funny.
- Thank you.
397
00:27:42,200 --> 00:27:43,120
But it's odd.
398
00:27:43,400 --> 00:27:45,520
- How do you mean?
- You seem so serious.
399
00:27:45,880 --> 00:27:48,040
We're running late. We're on
the air in two minutes.
400
00:27:48,360 --> 00:27:50,560
Javier, these are my fellow
workers, but they're all crazy.
401
00:27:50,840 --> 00:27:53,600
Hello. I've brought something
to warm you up.
402
00:27:54,360 --> 00:27:56,240
Where did you find him?
403
00:27:57,080 --> 00:27:58,000
Is he free...
404
00:27:58,280 --> 00:27:59,560
...if you send in
50 coffee jar labels?
405
00:27:59,880 --> 00:28:00,800
69.
406
00:28:04,200 --> 00:28:05,400
Hello.
407
00:28:19,240 --> 00:28:20,160
Yes, good evening.
408
00:28:21,800 --> 00:28:24,360
It's the grand fuck
in 90 seconds, guys!
409
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
You're disgusting!
410
00:28:28,360 --> 00:28:30,520
Horacio, I've got a good one.
411
00:28:30,840 --> 00:28:33,000
- Can we start with it?
- Maybe.
412
00:28:33,320 --> 00:28:35,240
He's called Agustin, and his
wife's taken up with the father.
413
00:28:35,560 --> 00:28:36,480
Her father?
414
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
No, with her father-in-law.
415
00:28:38,760 --> 00:28:39,720
Five seconds,...
416
00:28:40,840 --> 00:28:41,640
...four, three,...
417
00:28:44,120 --> 00:28:45,560
Signature tune.
418
00:28:47,560 --> 00:28:48,560
You aren't asleep.
419
00:28:48,840 --> 00:28:50,200
Maybe you can't.
420
00:28:50,520 --> 00:28:52,160
Maybe you don't want to.
421
00:28:52,600 --> 00:28:55,560
If you won't go out
because it's raining...
422
00:28:55,880 --> 00:28:58,080
...and you don't want
to get your clothes wet,...
423
00:28:58,360 --> 00:29:01,400
...bare yourself in front of
the telephone and call us.
424
00:29:02,280 --> 00:29:03,560
Have you thought...
425
00:29:03,880 --> 00:29:05,560
...what would become
of you and me...
426
00:29:05,880 --> 00:29:08,440
...if words didn't exist?
427
00:29:14,760 --> 00:29:16,120
How long have you known her?
428
00:29:16,440 --> 00:29:17,360
Just a minute.
429
00:29:17,720 --> 00:29:19,240
You won't report it?
430
00:29:19,560 --> 00:29:20,960
Since when has
he made you do it?
431
00:29:21,240 --> 00:29:22,200
Wait a minute.
432
00:29:22,520 --> 00:29:23,640
SEXUAL ABUSE
433
00:29:24,120 --> 00:29:26,160
Hold on, Maribel.
I'll put you through.
434
00:29:27,000 --> 00:29:28,520
No, we don't do horoscopes.
435
00:29:28,840 --> 00:29:30,000
Yes, I'll tell him.
436
00:29:31,560 --> 00:29:32,560
Have you got the results?
437
00:29:34,200 --> 00:29:35,120
LEUKEMIA
438
00:29:35,400 --> 00:29:36,960
Have you seen...
439
00:29:37,240 --> 00:29:38,200
...another doctor?
440
00:29:38,520 --> 00:29:39,280
Just a moment, please.
441
00:29:41,160 --> 00:29:43,520
You're 16? And when did
you discover...
442
00:29:43,640 --> 00:29:44,680
...you liked men?
443
00:29:45,400 --> 00:29:46,360
Just a minute.
444
00:29:47,960 --> 00:29:48,880
TORMENTED GAY
445
00:29:49,640 --> 00:29:50,560
No, ma'am.
446
00:29:50,840 --> 00:29:53,160
Take my word. Swallowing
semen is dangerous.
447
00:30:02,840 --> 00:30:03,800
Yes, good evening.
448
00:30:05,640 --> 00:30:06,560
From Bilbao?
449
00:30:10,440 --> 00:30:11,360
But...
450
00:30:11,720 --> 00:30:14,010
...your wife?
451
00:30:27,720 --> 00:30:29,960
- Coffee for everyone?
- Liters of it.
452
00:30:30,280 --> 00:30:32,770
It's the only way to put up
with people's hassles.
453
00:30:38,610 --> 00:30:40,130
Can I have your autograph?
454
00:30:41,410 --> 00:30:42,810
It's you, isn't it?
455
00:30:44,610 --> 00:30:46,090
Come on, don't be shy.
456
00:30:46,690 --> 00:30:49,730
I never judge people,
and I never forget a voice.
457
00:30:50,050 --> 00:30:52,010
I hear a voice
and I've got it for good.
458
00:30:53,090 --> 00:30:55,850
You heard me being interviewed
on the radio.
459
00:30:56,130 --> 00:30:57,090
I heard you on the tapes.
460
00:30:57,970 --> 00:30:59,490
What tapes?
461
00:31:00,530 --> 00:31:01,570
I've heard all of them.
462
00:31:02,690 --> 00:31:04,970
Or maybe not. There are so many
and they're so hard to get..
463
00:31:05,970 --> 00:31:07,770
You must be making a load...
464
00:31:08,050 --> 00:31:09,250
...from that nonsense.
465
00:31:09,570 --> 00:31:11,490
K]now how much they asked
for the last one?
466
00:31:11,810 --> 00:31:12,730
A hundred bucks, man.
467
00:31:13,090 --> 00:31:15,570
They get me so fucking horny.
468
00:31:16,610 --> 00:31:17,970
I don't get it.
469
00:31:18,290 --> 00:31:19,970
All right, I get the message.
470
00:31:20,290 --> 00:31:22,570
My motto is
live and let live.
471
00:31:22,850 --> 00:31:24,170
But give me...
472
00:31:24,450 --> 00:31:26,530
...a signature.
473
00:31:28,530 --> 00:31:29,570
MOBILE SEX
474
00:31:34,210 --> 00:31:36,650
Hey, who had the great idea
of the plane that crashed?
475
00:31:39,090 --> 00:31:41,570
Your stories drive me crazy.
So does telling you mine.
476
00:31:41,890 --> 00:31:44,690
But I need to see you,
I'm dying to eat your pussy.
477
00:31:45,010 --> 00:31:47,570
- There was a waiting list.
- What?
478
00:31:48,610 --> 00:31:50,610
There were only two
free seats left. Ours.
479
00:31:50,930 --> 00:31:53,490
Two people took them,
and died instead of us.
480
00:31:54,050 --> 00:31:56,410
They were called Azucena
and Javier, like us.
481
00:32:00,530 --> 00:32:02,450
- We're going to do it now.
- I'm in a meeting.
482
00:32:02,930 --> 00:32:04,330
I can't wait, bastard!
483
00:32:04,610 --> 00:32:06,650
I can wait for an order from
the store, or for my mother.
484
00:32:06,930 --> 00:32:07,970
Get ready, slut.
485
00:32:12,850 --> 00:32:14,010
My wife's left me.
486
00:32:14,290 --> 00:32:16,250
- That's a good start.
- Bitch!
487
00:32:16,530 --> 00:32:18,530
- You're doing better.
- You ruined my life!
488
00:32:19,250 --> 00:32:22,530
The program's ending.
Can I have the tape back?
489
00:32:22,850 --> 00:32:24,130
Where did you get this?
490
00:32:24,450 --> 00:32:25,730
You know The Cock?
491
00:32:28,210 --> 00:32:29,970
Pancho?
492
00:32:30,290 --> 00:32:32,330
No, he isn't here yet.
He usually comes in at 1 o'clock.
493
00:32:32,610 --> 00:32:33,570
Is there any message?
494
00:32:46,770 --> 00:32:47,890
Is anything wrong?
495
00:32:51,170 --> 00:32:52,450
No.
496
00:32:53,170 --> 00:32:54,330
No, there isn't.
497
00:32:55,410 --> 00:32:57,370
You're here, but you're not.
498
00:33:01,090 --> 00:33:02,010
Well...
499
00:33:02,290 --> 00:33:03,730
I'll get that taxi.
500
00:33:05,330 --> 00:33:06,290
Taxi!
501
00:33:07,330 --> 00:33:08,290
Are you free?
502
00:33:09,250 --> 00:33:11,220
- Where are you going?
- To Legazpi.
503
00:33:11,500 --> 00:33:12,460
Get in.
504
00:33:16,690 --> 00:33:19,060
- I'll take you home.
- No, I'd rather...
505
00:33:19,340 --> 00:33:21,660
Really, I will. My car's
in the parking lot.
506
00:33:21,980 --> 00:33:23,580
- Get in.
- Look...
507
00:33:23,900 --> 00:33:25,820
I don't want anything
between us.
508
00:33:26,140 --> 00:33:27,700
Neither do I.
509
00:33:28,780 --> 00:33:31,060
What's it to be, ma'am?
510
00:33:32,780 --> 00:33:36,900
I don't like the taxi driver.
Please, come with me.
511
00:33:44,940 --> 00:33:46,940
Got a cigarette?
512
00:33:57,740 --> 00:33:59,420
Would you mind holding me?
513
00:34:05,420 --> 00:34:06,780
I'm very lonely.
514
00:34:07,820 --> 00:34:09,980
I'm so lonely.
515
00:34:10,780 --> 00:34:13,580
I've never been as lonely
as I am now.
516
00:34:21,260 --> 00:34:22,220
Forgive me.
517
00:34:23,700 --> 00:34:24,900
Don't worry.
518
00:34:25,460 --> 00:34:26,420
First it was my turn.
519
00:34:26,780 --> 00:34:27,820
Now it's yours.
520
00:34:30,300 --> 00:34:32,260
We were behaving like
two psychopaths.
521
00:34:34,780 --> 00:34:36,340
Want to tell me about it?
522
00:34:38,380 --> 00:34:39,340
Do you want to hear it?
523
00:34:39,660 --> 00:34:40,580
Yes.
524
00:34:40,860 --> 00:34:41,820
All of it?
525
00:34:44,540 --> 00:34:47,180
As much as you can tell
from here to my front door.
526
00:34:50,140 --> 00:34:51,900
There must be dozens
of tapes circulating.
527
00:34:52,460 --> 00:34:53,420
Hundreds.
528
00:34:54,380 --> 00:34:56,540
All my fantasies
available for everyone.
529
00:34:57,220 --> 00:34:58,540
And I have a horrible feeling.
530
00:34:59,700 --> 00:35:01,020
Like I'd been raped.
531
00:35:01,340 --> 00:35:02,820
You wouldn't be so together.
532
00:35:03,500 --> 00:35:04,460
You're right.
533
00:35:05,460 --> 00:35:08,100
My problem is I can't stand
reality. I need stories.
534
00:35:08,380 --> 00:35:11,860
- That's why I hooked up with her.
- She must have told you good ones.
535
00:35:12,140 --> 00:35:13,100
And how.
536
00:35:14,940 --> 00:35:16,580
I like your haircut.
537
00:35:17,580 --> 00:35:21,340
- Are you sure it was this floor?
- Yes.
538
00:35:25,460 --> 00:35:26,620
Tell me one.
539
00:35:27,820 --> 00:35:28,740
One what?
540
00:35:29,180 --> 00:35:30,380
A story.
541
00:35:30,700 --> 00:35:31,740
Hers?
542
00:35:32,060 --> 00:35:33,620
No, yours.
543
00:35:33,940 --> 00:35:35,780
I'd better not.
544
00:35:36,700 --> 00:35:38,460
As you wish.
545
00:35:38,780 --> 00:35:40,620
We'd get excited.
546
00:35:40,940 --> 00:35:42,380
We'd what?
547
00:35:42,700 --> 00:35:44,100
We'd get excited, you said?
548
00:35:46,220 --> 00:35:47,540
you been thinking...
549
00:35:47,580 --> 00:35:49,140
- ... that I...
- Me?
550
00:35:49,460 --> 00:35:50,380
All I said...
551
00:35:50,700 --> 00:35:53,500
The last time I got excited
was so long ago I can't remember.
552
00:35:53,820 --> 00:35:56,780
The men I pick up on the street
don't excite me in the least.
553
00:35:57,100 --> 00:35:58,380
You don't have to explain.
554
00:35:58,700 --> 00:36:01,660
- Look, where's your car?
- It must be here. It's a Volvo.
555
00:36:01,940 --> 00:36:03,260
I don't understand brand names!
556
00:36:03,580 --> 00:36:05,700
Tell me if it's black, white,
or whatever!
557
00:36:06,460 --> 00:36:08,580
It's big, family-sized,
and it's green.
558
00:36:09,940 --> 00:36:12,540
I need an analgesic.
I have to go home.
559
00:36:14,220 --> 00:36:15,430
All right.
560
00:36:18,230 --> 00:36:20,540
I'll tell you a story.
561
00:36:20,860 --> 00:36:22,150
Where are you going?
562
00:36:24,790 --> 00:36:26,350
You need the keys to get
into the house!
563
00:36:27,910 --> 00:36:29,990
I'm sorry, but I've got
no idea where the car is.
564
00:37:13,830 --> 00:37:14,790
Speak to me.
565
00:37:15,110 --> 00:37:17,310
- Speak to me.
- You speak to me.
566
00:37:17,830 --> 00:37:20,390
- Are your eyes closed?
- No.
567
00:37:22,310 --> 00:37:24,550
Don't do anything
without a condom.
568
00:37:24,870 --> 00:37:26,830
I can do lots of things
without it!
569
00:37:29,470 --> 00:37:32,990
- You want to go more slower?
- I can't talk, I get distracted.
570
00:37:33,270 --> 00:37:37,230
No, it's much more exciting
to say what you're thinking.
571
00:37:37,710 --> 00:37:38,670
Talk to me.
572
00:37:38,950 --> 00:37:39,870
Talk to me.
573
00:37:45,510 --> 00:37:46,470
The antibiotic!
574
00:37:46,790 --> 00:37:47,710
What?
575
00:37:48,870 --> 00:37:50,950
I have to give it
to my daughter.
576
00:37:51,230 --> 00:37:52,190
What do you mean?
577
00:37:52,470 --> 00:37:54,550
Like it or not,
we're both sick.
578
00:37:58,230 --> 00:37:59,510
I should have taken that taxi.
579
00:38:23,030 --> 00:38:23,990
Felix!
580
00:38:24,310 --> 00:38:26,870
Why aren't you in bed?
It's after four o'clock.
581
00:38:27,910 --> 00:38:28,830
What's wrong?
582
00:38:29,590 --> 00:38:31,870
You fell asleep
with your lenses in.
583
00:38:32,150 --> 00:38:33,110
Fuck!
584
00:38:40,550 --> 00:38:43,350
That's very dangerous.
You can get a detached retina.
585
00:38:44,230 --> 00:38:46,350
I'll give the child
her medicine.
586
00:38:46,630 --> 00:38:48,190
I've got ten days vacation.
587
00:38:48,470 --> 00:38:49,590
I didn't know that.
588
00:38:50,710 --> 00:38:53,390
I'll take the child skiing.
If she gets better, that is.
589
00:38:53,710 --> 00:38:56,830
Her temperature's down.
- Then we'll go on Sunday.
590
00:38:57,110 --> 00:38:58,830
Why didn't you tell me?
591
00:38:59,110 --> 00:39:01,520
- I did.
- Well, I didn't hear you.
592
00:39:01,840 --> 00:39:04,280
It doesn't matter. We never
have the same plans.
593
00:39:05,190 --> 00:39:08,280
- Where's the antibiotic?
- They're really stuck.
594
00:39:08,560 --> 00:39:10,590
- Where's Domingo?
- Sleeping, I suppose.
595
00:39:10,870 --> 00:39:13,760
He always comes to greet me.
He smells me from the door.
596
00:39:14,160 --> 00:39:15,120
Domingo...
597
00:39:15,470 --> 00:39:16,630
Here, boy!
598
00:39:22,240 --> 00:39:24,400
Domingo!
599
00:39:27,120 --> 00:39:28,680
Will you give me some drops?
600
00:39:28,960 --> 00:39:30,920
- What did you do to him?
- What?
601
00:39:31,240 --> 00:39:33,160
- What did you do to Domingo?
- Nothing.
602
00:39:33,480 --> 00:39:36,160
- He's dead, in the kitchen.
- Don't talk shit!
603
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
He's still breathing.
604
00:39:42,880 --> 00:39:45,960
Get the vet's card.
It's stuck on the fridge door.
605
00:39:47,240 --> 00:39:49,200
On the fridge door!
Did you hear?
606
00:39:49,480 --> 00:39:50,440
Yes.
607
00:39:55,920 --> 00:39:58,120
- Good evening, Mr. Orilla.
- Hello. Has Pancho arrived?
608
00:39:58,400 --> 00:40:00,360
Yes. He may be in the bathroom.
609
00:40:00,640 --> 00:40:01,600
Thank you.
610
00:40:23,200 --> 00:40:27,200
Javier!
I'm surprised to see you.
611
00:40:27,480 --> 00:40:29,440
The last time, you said
you'd never come back.
612
00:40:29,720 --> 00:40:30,680
- How are you?
- Hello.
613
00:40:30,960 --> 00:40:32,920
Well, the triumphant couple
of the moment!
614
00:40:33,240 --> 00:40:36,480
When's the next big hit?
- We're getting inspired.
615
00:40:36,800 --> 00:40:39,480
If you need another partner,
you know my number.
616
00:40:39,760 --> 00:40:41,120
You're first on the list.
617
00:40:41,600 --> 00:40:43,520
If he could stab us
in the back, he would.
618
00:40:43,840 --> 00:40:45,760
- Are you with anyone?
- No.
619
00:40:46,080 --> 00:40:47,520
Are you?
620
00:40:51,920 --> 00:40:53,120
We have to talk,...
621
00:40:53,440 --> 00:40:54,800
...but not here.
622
00:40:55,120 --> 00:40:56,440
Are you with Lola?
623
00:40:58,240 --> 00:40:59,200
Yes.
624
00:41:01,120 --> 00:41:03,520
Are you really telling me
you're with my wife?
625
00:41:04,480 --> 00:41:06,680
This is a delicate subject.
I don't think this is...
626
00:41:06,960 --> 00:41:08,120
Come here.
627
00:41:12,720 --> 00:41:14,440
How long's it been?
628
00:41:14,720 --> 00:41:15,920
Look, I'll tell her to go home.
629
00:41:16,240 --> 00:41:17,400
Whose home?
630
00:41:17,720 --> 00:41:20,600
- Does that matter?
- Of course it does, Claudio.
631
00:41:20,880 --> 00:41:22,840
Everything matters!
Or maybe not!
632
00:41:23,120 --> 00:41:25,080
A meteorite might kill
us all tomorrow!
633
00:41:25,360 --> 00:41:28,160
I'll get her a taxi and we'll go
to the office. Have you the keys?
634
00:41:29,240 --> 00:41:30,360
You're a fucking creep!
635
00:41:30,640 --> 00:41:33,360
Javier, be careful,
I'll hurt you!
636
00:41:33,680 --> 00:41:34,600
You'll be sorry!
637
00:41:45,120 --> 00:41:47,280
God, how disgusting!
638
00:41:52,080 --> 00:41:53,600
Fucking hell!
639
00:41:54,960 --> 00:41:55,920
Look at my shirt!
640
00:41:56,240 --> 00:41:58,080
My tie, my fucking shoes!
641
00:41:58,410 --> 00:42:01,080
- I have to write this scene!
- Yeah, sure.
642
00:42:01,360 --> 00:42:02,560
Get a pencil and paper.
643
00:42:03,600 --> 00:42:05,050
I'd rather you'd broken
my nose.
644
00:42:05,370 --> 00:42:06,410
It's occupied.
645
00:42:07,610 --> 00:42:09,850
We didn't want to come out.
"I won't go out...
646
00:42:10,170 --> 00:42:12,090
...until I speak with Javier. "
She said that...
647
00:42:12,410 --> 00:42:13,330
...a thousand times.
648
00:42:13,610 --> 00:42:15,570
I wanted to tell you.
I told Lola.
649
00:42:15,930 --> 00:42:17,970
I said I felt lousy
every time I saw you.
650
00:42:18,250 --> 00:42:20,770
For God's sake, our offices
are next to each other.
651
00:42:21,490 --> 00:42:22,970
We didn't want to cheat on you.
652
00:42:24,250 --> 00:42:25,170
We just met...
653
00:42:25,490 --> 00:42:28,330
...in a shop, had a coffee
and started talking about you.
654
00:42:29,850 --> 00:42:31,010
We were very worried about you.
655
00:42:32,410 --> 00:42:34,370
You'll admit that recently
you've been...
656
00:42:34,650 --> 00:42:36,370
...very odd.
657
00:42:38,410 --> 00:42:39,370
Look.
658
00:42:39,730 --> 00:42:42,050
Both from Loewe.
A fortune.
659
00:42:42,970 --> 00:42:44,170
Lend me your shirt.
660
00:42:46,010 --> 00:42:47,370
I'm alone, Claudio.
661
00:42:48,330 --> 00:42:50,530
I live in a hotel
with two suitcases and a computer.
662
00:42:52,410 --> 00:42:53,450
Claudio?
663
00:42:56,570 --> 00:42:57,610
Yes.
664
00:42:57,930 --> 00:42:58,850
Anything wrong?
665
00:42:59,130 --> 00:43:01,090
No, I'll going out now.
I stained my shirt.
666
00:43:01,370 --> 00:43:02,610
How did you do...
667
00:43:07,770 --> 00:43:10,810
It's nothing.
Javier had a stomach problem.
668
00:43:20,490 --> 00:43:21,450
Lola!
669
00:43:21,730 --> 00:43:22,690
Let go of me!
670
00:43:23,850 --> 00:43:24,930
Lola!
671
00:43:25,250 --> 00:43:27,730
I hate scenes, Javier.
Please, leave me alone.
672
00:43:28,010 --> 00:43:29,130
I just need to know why.
673
00:43:29,450 --> 00:43:30,730
Why?
674
00:43:31,050 --> 00:43:34,330
I think you're the one
who has to answer questions.
675
00:43:36,570 --> 00:43:38,170
I heard the tapes.
676
00:43:39,050 --> 00:43:40,410
They're disgusting.
677
00:43:43,770 --> 00:43:44,730
I'm sorry.
678
00:43:46,250 --> 00:43:48,570
I'm even sorrier
that I can't help you...
679
00:43:50,170 --> 00:43:52,890
...because I'm your wife
but I don't know who you are.
680
00:44:01,850 --> 00:44:04,730
Shit! Ernest Hemingway
in person!
681
00:44:05,450 --> 00:44:07,010
- I hear you're looking for me.
- Yes.
682
00:44:08,330 --> 00:44:10,370
You and I have to talk
about some tapes.
683
00:44:18,890 --> 00:44:19,810
Yes?
684
00:44:21,130 --> 00:44:23,570
- Azucena?
- Azucena.
685
00:44:23,930 --> 00:44:25,330
It's for you.
686
00:44:26,170 --> 00:44:28,130
Who is it?
687
00:44:28,410 --> 00:44:29,330
Guess who.
688
00:44:40,650 --> 00:44:41,410
Hello.
689
00:44:42,410 --> 00:44:43,330
Hello.
690
00:44:44,490 --> 00:44:46,770
That's why I never wanted pets.
You suffer too much.
691
00:44:50,010 --> 00:44:51,410
Do you mind?
692
00:44:51,690 --> 00:44:53,730
We're in the bar
across the street.
693
00:44:54,570 --> 00:44:55,610
Give me a kiss.
694
00:44:58,490 --> 00:45:00,490
Get some cigarettes.
695
00:45:00,810 --> 00:45:01,730
All right.
696
00:45:02,980 --> 00:45:04,940
I hope it's not serious.
697
00:45:08,570 --> 00:45:09,500
Good evening.
698
00:45:18,820 --> 00:45:20,020
You have to do me this favor.
699
00:45:20,660 --> 00:45:22,740
I really can't, Jareno.
700
00:45:23,060 --> 00:45:25,660
The boss gave me one day's leave
and I need at least three.
701
00:45:25,940 --> 00:45:28,060
I promised my daughter
I'd take her skiing.
702
00:45:28,340 --> 00:45:30,700
Anyway, I doubt if going
after her will help you.
703
00:45:31,220 --> 00:45:33,140
All that shows
is how weak you are.
704
00:45:33,380 --> 00:45:37,860
Her lover died in the crash
and Carola had a leg amputated.
705
00:45:39,220 --> 00:45:41,260
If I don't go,
I'll lose her forever.
706
00:45:41,540 --> 00:45:43,380
I'll shoot myself.
707
00:45:44,340 --> 00:45:46,620
What if she tells you
to leave?
708
00:45:46,900 --> 00:45:48,220
She needs me now.
709
00:45:48,500 --> 00:45:50,700
She didn't need you when she
went off with someone else.
710
00:45:50,980 --> 00:45:51,940
She's alone!
711
00:45:52,260 --> 00:45:53,260
Did she ask for help?
712
00:45:54,580 --> 00:45:57,260
She can't be on her own. I won't
let her rot in that hospital.
713
00:45:59,700 --> 00:46:02,220
With all the good women
there are around,...
714
00:46:02,500 --> 00:46:05,300
...women who could
make you happy.
715
00:46:06,580 --> 00:46:08,740
I found the woman
who makes me happy.
716
00:46:09,060 --> 00:46:11,500
She's in Melilla,
waiting for me.
717
00:46:11,780 --> 00:46:13,740
- What do I owe?
- For Saturday!
718
00:46:14,020 --> 00:46:16,100
Lottery ticket?
I'll bring you luck.
719
00:46:20,420 --> 00:46:21,620
It ends in 21.
720
00:46:21,940 --> 00:46:23,260
The day we got married.
721
00:46:23,700 --> 00:46:24,620
You see?
722
00:46:25,700 --> 00:46:27,620
- I don't see anything.
- It's a sign.
723
00:46:27,940 --> 00:46:30,620
They send us signs all the time,
but we don't want to see them.
724
00:46:31,620 --> 00:46:33,300
Who sends us signs?
725
00:46:33,620 --> 00:46:35,820
- I'll have one.
- Now I have to buy one.
726
00:46:36,100 --> 00:46:37,060
Two.
727
00:46:43,140 --> 00:46:44,140
I'll do it on one condition.
728
00:46:44,660 --> 00:46:45,820
Take mine too.
729
00:46:56,260 --> 00:46:59,060
From that day, I spent more time
with whores than with my family.
730
00:47:01,780 --> 00:47:03,540
And obviously,
my money was soon gone.
731
00:47:05,220 --> 00:47:06,860
I had to sell the business
for nothing.
732
00:47:07,140 --> 00:47:09,220
A business that had withstood
every crisis.
733
00:47:10,180 --> 00:47:11,100
Sleep well?
734
00:47:11,380 --> 00:47:13,220
I never closed my eyes.
735
00:47:13,540 --> 00:47:14,460
Neither did I.
736
00:47:14,740 --> 00:47:15,860
Did you find the car?
737
00:47:16,180 --> 00:47:17,140
Yes.
738
00:47:19,140 --> 00:47:21,100
My children and grandchildren
are ashamed of me.
739
00:47:21,380 --> 00:47:22,940
I live alone
in a boarding house.
740
00:47:24,500 --> 00:47:25,580
I work at what I can,...
741
00:47:26,340 --> 00:47:27,940
...bits and pieces,
running errands.
742
00:47:29,300 --> 00:47:31,500
And when I get some money,...
743
00:47:31,780 --> 00:47:33,020
...I go back to the club.
744
00:47:34,100 --> 00:47:36,740
They always welcome me
with open arms.
745
00:47:37,220 --> 00:47:39,060
I don't know why,
but I was aroused.
746
00:47:39,380 --> 00:47:42,580
And not because I suddenly
realized I liked men.
747
00:47:43,540 --> 00:47:45,820
What really aroused me was that
it was my girlfriend's brother.
748
00:47:46,980 --> 00:47:49,390
And that we were in his room
and all the family...
749
00:47:49,710 --> 00:47:52,940
...were in the house
and could have caught us.
750
00:47:55,950 --> 00:47:58,740
In fairness, I must say
that he didn't seduce me.
751
00:47:59,940 --> 00:48:01,910
But he didn't refuse either.
752
00:48:02,270 --> 00:48:04,220
But it was I who fucked him.
753
00:48:04,500 --> 00:48:07,380
In eight minutes, my brilliant
future was blown apart.
754
00:48:08,590 --> 00:48:11,510
There was no wedding,
but I'd no regrets.
755
00:48:11,790 --> 00:48:13,790
I wouldd discovered a new pleasure...
756
00:48:14,110 --> 00:48:18,030
...and I became what I jokingly
called a sexual terrorist.
757
00:48:18,350 --> 00:48:19,270
The first time...
758
00:48:19,550 --> 00:48:21,870
...was in the local
butcher shop.
759
00:48:22,110 --> 00:48:24,350
I'd forgotten the minced meat
for the dog.
760
00:48:24,670 --> 00:48:27,230
The butcher was getting
married the next day...
761
00:48:27,870 --> 00:48:29,670
...and he was closing up.
762
00:48:29,950 --> 00:48:31,390
He asked my advice.
763
00:48:33,150 --> 00:48:35,590
He had his suit in the backroom
but he had two different ties.
764
00:48:36,830 --> 00:48:39,310
One very plain,
the other horrible.
765
00:48:40,110 --> 00:48:41,870
I chose the first one.
766
00:48:42,190 --> 00:48:45,390
He asked me to help him
do the knot on the tie.
767
00:48:46,590 --> 00:48:48,870
I saw the danger,
but I wasn't scared.
768
00:48:49,150 --> 00:48:51,190
In fact, I concentrated.
769
00:48:52,430 --> 00:48:54,870
And when I was
on the second knot,...
770
00:48:56,110 --> 00:48:57,590
...he started to fondle...
771
00:48:58,430 --> 00:48:59,710
...my ass under my skirt.
772
00:49:01,550 --> 00:49:02,510
I reacted...
773
00:49:03,470 --> 00:49:05,350
...by pulling harder
than necessary...
774
00:49:05,630 --> 00:49:08,590
...for he had a very
powerful neck.
775
00:49:08,910 --> 00:49:09,950
And also I realized...
776
00:49:10,270 --> 00:49:12,430
...that he liked that pressure.
777
00:49:15,230 --> 00:49:17,150
Everything smelt of meat.
778
00:49:18,190 --> 00:49:19,910
The shop, the suit.
779
00:49:20,910 --> 00:49:21,830
Him.
780
00:49:25,230 --> 00:49:26,870
He fucked me three times,...
781
00:49:27,950 --> 00:49:30,270
...in succession,
and without getting from me...
782
00:49:30,590 --> 00:49:32,550
...a no or a yes,...
783
00:49:32,830 --> 00:49:34,390
...or even a moan.
784
00:49:34,670 --> 00:49:37,030
Nothing he could take with him
to Cancun on his honeymoon.
785
00:49:39,310 --> 00:49:42,070
I've never seen a man
so sad...
786
00:49:42,350 --> 00:49:44,830
...and so repentant.
787
00:49:46,670 --> 00:49:48,230
I liked seeing him like that.
788
00:49:50,190 --> 00:49:54,070
So much so, that I keep looking
for that in every man I meet.
789
00:49:55,150 --> 00:49:57,190
At first, it gave me pleasure.
790
00:49:57,550 --> 00:49:59,110
But not anymore.
791
00:49:59,950 --> 00:50:02,070
Suddenly it didn't.
792
00:50:04,670 --> 00:50:07,030
The problem is I don't know
if I can change.
793
00:50:07,310 --> 00:50:09,310
Every morning I say...
794
00:50:09,630 --> 00:50:11,830
...that I won't go to the park
to walk the dog.
795
00:50:13,230 --> 00:50:16,510
But even as I say it, I'm
fixing the leash to his collar.
796
00:50:18,270 --> 00:50:20,190
I can't help it.
797
00:50:25,630 --> 00:50:26,630
Didn't I give it to you?
798
00:50:27,950 --> 00:50:30,270
No, because if you'd given
it to me...
799
00:50:30,590 --> 00:50:33,590
...I'd have put it in my
glasses case, like always.
800
00:50:33,950 --> 00:50:35,670
- Go on, open the car.
- Why?
801
00:50:36,030 --> 00:50:38,110
Maybe you left
the ticket inside.
802
00:50:39,310 --> 00:50:40,510
Look under the mat.
803
00:50:40,830 --> 00:50:43,510
Remember when you thought
you'd lost your Visa card.
804
00:51:01,880 --> 00:51:02,880
Here it is.
805
00:51:03,320 --> 00:51:05,240
Listen.
806
00:51:05,560 --> 00:51:06,480
What?
807
00:51:06,760 --> 00:51:07,720
Come here.
808
00:51:13,560 --> 00:51:14,920
There's something inside.
809
00:51:15,560 --> 00:51:17,800
- Where?
- In that car!
810
00:51:23,320 --> 00:51:26,400
It's probably a rat,
or a cat.
811
00:51:27,080 --> 00:51:29,040
What if it's a bomb?
812
00:51:29,320 --> 00:51:31,640
Begona, don't go all dramatic.
Get in the car.
813
00:51:37,400 --> 00:51:39,200
I can't hear anything.
814
00:51:39,480 --> 00:51:41,640
Well, we heard something.
Go on, tell him.
815
00:51:41,960 --> 00:51:43,560
Yes, there was something.
816
00:51:43,880 --> 00:51:45,800
How long has that car
been there?
817
00:51:46,120 --> 00:51:48,720
I've been in the firm over
a year and it was always there.
818
00:51:49,000 --> 00:51:51,160
Why not call
the bomb disposal unit?
819
00:51:51,480 --> 00:51:54,040
Look, ma'am. If we call them
and there's nothing,...
820
00:51:54,360 --> 00:51:56,640
...we all look ridiculous.
821
00:51:56,920 --> 00:51:58,880
There may be something there
or not,...
822
00:51:59,160 --> 00:52:01,080
...but no one will make me
feel ridiculous...
823
00:52:01,400 --> 00:52:02,640
...for being a responsible
citizen.
824
00:52:04,840 --> 00:52:06,600
Fuck what they think.
825
00:52:07,800 --> 00:52:09,040
But for 170,000 pesetas
a month...
826
00:52:09,320 --> 00:52:11,240
...I'm not risking my life.
827
00:52:11,560 --> 00:52:13,600
- Where are you going?
- K]eep away!
828
00:52:14,360 --> 00:52:16,080
- It might be dangerous!
- Manuel, where are you going?
829
00:52:17,960 --> 00:52:21,400
Where I fucking want to!
I'm hungry, I want to eat.
830
00:52:21,720 --> 00:52:22,760
I hate car parks!
831
00:52:24,440 --> 00:52:26,960
I swear, tomorrow
I'm selling the car.
832
00:52:35,800 --> 00:52:36,800
Manuel!
833
00:52:46,600 --> 00:52:49,400
There's a man in here.
His head's covered in blood.
834
00:52:50,760 --> 00:52:51,880
He looks dead.
835
00:53:18,040 --> 00:53:20,080
I'm working. What do you want?
836
00:53:20,920 --> 00:53:22,760
They're still bitching
at you.
837
00:53:23,080 --> 00:53:25,000
I said I didn't want
to see you again and...
838
00:53:25,320 --> 00:53:26,760
We're going on a trip, Juani.
839
00:53:27,880 --> 00:53:30,160
- You're crazy.
- No!
840
00:53:31,640 --> 00:53:34,360
We're going to Paris. You, me
and the kids. To Eurodisney.
841
00:53:35,000 --> 00:53:37,040
I've got the money here
for the tickets.
842
00:53:37,320 --> 00:53:39,520
Where did you get this from?
843
00:53:40,680 --> 00:53:41,840
That doesn't matter.
844
00:53:42,120 --> 00:53:43,640
Why doesn't it matter?
845
00:53:43,960 --> 00:53:45,440
I'm going to die.
846
00:53:47,080 --> 00:53:50,560
But my kids will have
a memory of me they won't forget.
847
00:53:51,570 --> 00:53:52,690
Did you steal it?
848
00:53:53,490 --> 00:53:54,570
I can't steal.
849
00:53:55,480 --> 00:53:56,400
Look, I'm very busy...
850
00:53:56,680 --> 00:53:58,010
This is moving fast, Juani.
851
00:53:58,290 --> 00:53:59,490
Fucking fast.
852
00:54:04,690 --> 00:54:06,210
The salon's got more time
than I have.
853
00:54:08,050 --> 00:54:09,570
Have you seen your nails?
854
00:54:17,890 --> 00:54:19,970
A body.
855
00:54:20,290 --> 00:54:23,410
Naked, with its head crushed,
in the boot of an trunk car.
856
00:54:24,050 --> 00:54:26,410
Looks like someone
was settling a score.
857
00:54:26,690 --> 00:54:27,850
Has the body been identified?
858
00:54:28,850 --> 00:54:31,210
Not yet. Go to the morgue
and start the investigation.
859
00:54:32,050 --> 00:54:33,010
Very well.
860
00:54:36,130 --> 00:54:37,290
Who are you taking?
861
00:54:37,570 --> 00:54:38,610
Anastasio and Rojas.
862
00:54:38,930 --> 00:54:39,890
Anastasio?
863
00:54:40,210 --> 00:54:41,130
He drives well.
864
00:54:41,410 --> 00:54:42,370
Felix.
865
00:54:43,730 --> 00:54:45,930
When you hear from that idiot
Jareno, let me know.
866
00:54:46,210 --> 00:54:48,010
I hope he gets sorted out.
867
00:54:52,450 --> 00:54:53,410
Good evening.
868
00:54:55,570 --> 00:54:57,450
Don't be in such a hurry.
869
00:54:58,290 --> 00:55:01,050
To be honest, I feel
a bit embarrassed with you.
870
00:55:01,330 --> 00:55:04,810
- So do I, but I think...
- We can only meet in the group.
871
00:55:05,250 --> 00:55:06,210
It's a pity.
872
00:55:07,090 --> 00:55:08,090
Why is it a pity?
873
00:55:08,370 --> 00:55:11,290
We have everything in our favor
for an honest relationship.
874
00:55:12,290 --> 00:55:13,050
What kind of relationship?
875
00:55:13,490 --> 00:55:14,890
Let's eliminate possibilities.
876
00:55:15,170 --> 00:55:17,850
- We don't want to be lovers.
- No, I've got no lovers.
877
00:55:18,690 --> 00:55:20,890
- Friends?
- With our track record?
878
00:55:21,170 --> 00:55:22,370
That would be hard.
879
00:55:22,690 --> 00:55:23,450
We'll be confidants.
880
00:55:25,410 --> 00:55:26,610
All right.
881
00:55:26,930 --> 00:55:29,250
But we're not a couple
of kindred spirits.
882
00:55:29,570 --> 00:55:31,570
No! That's horrible!
883
00:55:31,890 --> 00:55:34,610
My first impression is that he
was struck with a sharp object.
884
00:55:34,930 --> 00:55:37,170
Both blows seriously
affected...
885
00:55:37,490 --> 00:55:40,370
...the corresponding lobes
and also the cerebellum.
886
00:55:40,690 --> 00:55:43,130
This produced an immediate
loss of balance,...
887
00:55:43,410 --> 00:55:44,370
...muscular coordination,...
888
00:55:45,010 --> 00:55:46,330
...vision and perception.
889
00:55:46,850 --> 00:55:47,770
In a few words,...
890
00:55:48,850 --> 00:55:50,770
...he seemed dead
but he hadn't died.
891
00:55:51,250 --> 00:55:53,490
I'd say the poor man
was alive...
892
00:55:53,810 --> 00:55:56,370
...for ten or twelve hours
in the boot of that car...
893
00:55:56,690 --> 00:55:57,610
...before he died.
894
00:56:05,410 --> 00:56:06,890
Maybe tomorrow...
895
00:56:07,170 --> 00:56:08,730
...we'll hit the jackpot
with the prints.
896
00:56:09,330 --> 00:56:10,290
I vote crime of passion.
897
00:56:11,010 --> 00:56:12,650
He looked more like a dealer.
898
00:56:14,130 --> 00:56:15,450
No one takes...
899
00:56:15,810 --> 00:56:17,570
...such trouble to hide
a dealer's body.
900
00:56:19,810 --> 00:56:21,450
From one day
to the next,...
901
00:56:21,810 --> 00:56:23,970
...for no apparent reason,
we stopped having...
902
00:56:24,290 --> 00:56:25,290
How about one for the road?
903
00:56:25,570 --> 00:56:28,530
A friend of mine's opened
a high-class sauna.
904
00:56:28,850 --> 00:56:30,770
I haven't been yet, but if
you feel like trying it...
905
00:56:31,090 --> 00:56:34,050
Look, it's on that corner.
906
00:56:37,020 --> 00:56:40,050
- Not coming, boss?
- No, I'll go pick up my wife.
907
00:56:40,850 --> 00:56:42,660
You're a good husband.
908
00:56:43,980 --> 00:56:45,420
And she's a good wife.
909
00:56:45,730 --> 00:56:46,650
See you tomorrow.
910
00:56:46,930 --> 00:56:47,890
Rest up.
911
00:56:49,100 --> 00:56:50,260
Have fun.
912
00:57:15,260 --> 00:57:17,100
Well, well.
913
00:57:17,820 --> 00:57:19,300
You're full of surprises.
914
00:57:19,580 --> 00:57:21,900
If he says you've felt nothing
till a man's sucked you off,...
915
00:57:22,220 --> 00:57:23,380
...don't believe him.
916
00:57:25,580 --> 00:57:27,260
I'm worried about Miranda.
917
00:57:28,220 --> 00:57:30,620
She urgently needs someone
to fill her life.
918
00:57:32,300 --> 00:57:33,260
Javier...
919
00:57:34,540 --> 00:57:36,460
I'm going straight home.
920
00:57:36,780 --> 00:57:39,580
My husband's working and I don't
like the child being alone.
921
00:57:39,900 --> 00:57:41,220
You never said what he did.
922
00:57:41,500 --> 00:57:42,700
No, I never did.
923
00:58:03,420 --> 00:58:05,700
- Do you have to go home now?
- Yes.
924
00:58:10,300 --> 00:58:12,780
- I'm sorry.
- It isn't your fault.
925
00:58:14,140 --> 00:58:16,300
Whatever happens to you
from now on is my fault.
926
00:58:16,620 --> 00:58:18,100
Don't be smarmy.
927
00:58:18,540 --> 00:58:19,460
But I am.
928
00:58:19,820 --> 00:58:22,060
At least wait until I turn
my back before you laugh at me.
929
00:58:26,300 --> 00:58:28,940
I won't let you say the first
thing that comes into your head.
930
00:58:34,140 --> 00:58:36,100
What if we're
each other's solution?
931
00:58:36,380 --> 00:58:38,380
You can't forget last night.
932
00:58:38,700 --> 00:58:39,620
Can you?
933
00:58:42,620 --> 00:58:44,620
Want to come to my place
and tell a story?
934
00:58:45,740 --> 00:58:47,660
My girlfriends
and I can't sleep...
935
00:58:47,980 --> 00:58:50,340
...cos no one wants
to tell us a story.
936
00:58:50,620 --> 00:58:51,700
How old are you?
937
00:58:52,060 --> 00:58:56,140
My favorite is Pinnochio.
I like it when his nose grows.
938
00:58:56,700 --> 00:58:59,300
I said how old are you?
939
00:59:02,460 --> 00:59:05,780
I'm eighteen! Eighteen
and two months, I swear!
940
00:59:06,060 --> 00:59:07,700
You're nowhere near it!
941
00:59:07,900 --> 00:59:09,820
- Your I.D.
- It's in my bag.
942
00:59:10,300 --> 00:59:11,620
May I get my bag?
943
00:59:14,300 --> 00:59:16,380
Bastard!
944
00:59:51,670 --> 00:59:53,230
Felix...
945
00:59:53,830 --> 00:59:54,750
Yes?
946
00:59:55,190 --> 00:59:58,270
I've just finished
at the radio station.
947
00:59:58,550 --> 00:59:59,830
What are you going to do?
948
01:00:00,270 --> 01:00:02,430
I won't be off
for a few hours. Why?
949
01:00:04,150 --> 01:00:06,670
We might have a drink
with Blanca and the boys.
950
01:00:08,470 --> 01:00:09,430
No problem.
951
01:00:10,310 --> 01:00:11,550
I'll take Celia
to school tomorow.
952
01:00:12,550 --> 01:00:13,470
All right. Thanks.
953
01:00:13,750 --> 01:00:15,710
- So long.
- Bye.
954
01:00:38,310 --> 01:00:40,270
I always ask my characters
three questions.
955
01:00:41,750 --> 01:00:43,110
Which ones?
956
01:00:43,430 --> 01:00:44,350
What do they want?
957
01:00:44,630 --> 01:00:46,750
What do they need?
What do they get?
958
01:00:47,030 --> 01:00:47,990
And?
959
01:00:48,310 --> 01:00:49,990
What do you want?
960
01:00:50,310 --> 01:00:51,390
Right now?
961
01:00:51,750 --> 01:00:52,710
Yes, at this moment.
962
01:00:53,030 --> 01:00:54,430
The same as you.
963
01:00:54,710 --> 01:00:55,670
Sex?
964
01:00:57,590 --> 01:00:59,430
What do you need?
965
01:01:00,550 --> 01:01:03,190
I don't know. What everyone
needs, I guess.
966
01:01:04,550 --> 01:01:05,830
To be loved.
967
01:01:06,150 --> 01:01:07,230
What do you get?
968
01:01:07,670 --> 01:01:08,550
A sick feeling.
969
01:01:08,870 --> 01:01:09,790
I feel sick.
970
01:01:10,110 --> 01:01:12,070
Can you pull in somewhere?
971
01:02:13,430 --> 01:02:14,350
What do you want?
972
01:02:15,910 --> 01:02:17,030
I've come to take you home.
973
01:02:19,270 --> 01:02:21,150
There's no place for me.
974
01:02:21,430 --> 01:02:23,030
I'll look after you.
975
01:02:23,350 --> 01:02:25,710
You can go back
to where you came from.
976
01:02:25,990 --> 01:02:28,390
I don't care that you went off
with someone else.
977
01:02:29,670 --> 01:02:31,190
Don't touch me!
978
01:02:34,310 --> 01:02:37,310
You don't know what you're
saying. It's the tranquilizers.
979
01:02:38,880 --> 01:02:41,120
The only person I ever loved
was killed in that accident!
980
01:02:42,080 --> 01:02:45,120
My tragedy was
not to die with him.
981
01:02:46,160 --> 01:02:49,720
I don't care if you don't
love me, Carola.
982
01:02:51,040 --> 01:02:52,120
I love you.
983
01:02:56,240 --> 01:02:57,920
I can't stand you.
984
01:02:59,040 --> 01:03:01,080
Go away...
985
01:03:01,360 --> 01:03:02,320
...for once and for all!
986
01:03:05,120 --> 01:03:07,040
After being in bed
with a real man,...
987
01:03:07,360 --> 01:03:09,160
...are you really asking me
to sleep with you again?
988
01:07:57,130 --> 01:07:58,250
Check out this license plate.
989
01:07:59,450 --> 01:08:01,290
Let me know what you find.
990
01:08:03,850 --> 01:08:06,290
- Is that about our corpse?
- No, it's personal.
991
01:08:06,570 --> 01:08:08,370
Boss, we've got new data.
992
01:08:08,650 --> 01:08:10,810
We found remains of sperm
and pubic hair in the car.
993
01:08:11,130 --> 01:08:13,410
Apparently, someone used it
for a private party.
994
01:08:13,730 --> 01:08:15,850
You heard Jareno
gave himself up?
995
01:08:16,170 --> 01:08:18,250
Is that all
you can talk about?
996
01:08:20,450 --> 01:08:22,460
Forensic called.
A second study showed...
997
01:08:22,740 --> 01:08:24,810
...that the body was torn
in the anal area.
998
01:08:25,130 --> 01:08:26,490
So he was a faggot.
999
01:08:27,690 --> 01:08:29,260
According to her,
there's another possibility.
1000
01:08:29,620 --> 01:08:31,700
He was a heterosexual
who used a vibrator.
1001
01:08:32,020 --> 01:08:33,980
These are the reports of
missing persons in Madrid...
1002
01:08:34,260 --> 01:08:37,780
...in the last 48 hours. Only
one coincides with your case.
1003
01:08:38,100 --> 01:08:41,340
Jareno went a bit overboard,
didn't he?
1004
01:08:43,380 --> 01:08:44,300
Yes, thank you.
1005
01:08:45,620 --> 01:08:46,980
You look awful.
1006
01:08:47,300 --> 01:08:48,940
At least you look better
after a few hours sleep.
1007
01:08:50,900 --> 01:08:51,860
This one...
1008
01:08:52,180 --> 01:08:54,100
...is from Central.
Claudia Sanchez, a cleaner,...
1009
01:08:54,420 --> 01:08:56,340
...is surprised
her boss isn't at home.
1010
01:08:56,660 --> 01:08:58,260
She says he never goes away...
1011
01:08:58,580 --> 01:09:00,540
...without leaving
instructions about the cat.
1012
01:09:00,820 --> 01:09:03,300
His name is Jacinto Vega,
29, single,...
1013
01:09:03,700 --> 01:09:05,380
...profession: dubbing actor.
1014
01:09:05,700 --> 01:09:07,860
- Apparently...
- What's a dubbing actor?
1015
01:09:08,180 --> 01:09:09,700
I've got bad news for you.
1016
01:09:10,020 --> 01:09:11,940
Harrison Ford's voice
isn't Harrison Ford's.
1017
01:09:12,500 --> 01:09:13,380
Rojas!
1018
01:09:14,580 --> 01:09:16,460
Find the cleaner
and show her the photos.
1019
01:09:16,740 --> 01:09:18,700
Yes, sir.
1020
01:09:19,020 --> 01:09:21,180
You start asking for a search
warrant. It takes forever.
1021
01:09:23,060 --> 01:09:26,260
You'll have to let us take you
to that sauna.
1022
01:09:26,580 --> 01:09:30,180
It's fun putting on a condom
in a jacuzzi.
1023
01:09:37,380 --> 01:09:38,540
I've got the data on the Volvo.
1024
01:09:38,820 --> 01:09:42,380
It belongs to Oriunda P.C.,
a TV and film production company.
1025
01:09:42,660 --> 01:09:44,380
It's insured for Javier...
1026
01:09:44,660 --> 01:09:45,620
...Orilla Fabregat.
1027
01:09:45,940 --> 01:09:48,020
That's the phone number
and address.
1028
01:09:48,580 --> 01:09:50,460
By the way, Jareno...
1029
01:09:50,740 --> 01:09:52,620
Yes, I know.
He killed his wife.
1030
01:09:52,900 --> 01:09:55,180
The latest news
is he's escaped.
1031
01:09:55,460 --> 01:09:56,420
His pals will have helped him.
1032
01:09:57,940 --> 01:10:02,060
Pigs help each other,
we all know that.
1033
01:10:12,900 --> 01:10:13,900
Oriunda, good morning.
1034
01:10:48,180 --> 01:10:50,220
...inform of the removal
of a body...
1035
01:10:50,500 --> 01:10:52,700
...found in the trunk
of a car,...
1036
01:10:52,980 --> 01:10:53,300
...color brown,...
1037
01:10:53,940 --> 01:10:55,700
...model Dodge,
license number...
1038
01:10:56,020 --> 01:10:56,940
...H5290.
1039
01:10:57,220 --> 01:10:57,980
Mom...
1040
01:10:58,740 --> 01:11:00,340
need moisturizing cream.
1041
01:11:00,660 --> 01:11:01,740
I'm going to Merche's.
1042
01:11:02,020 --> 01:11:03,660
Why do you need it?
1043
01:11:03,940 --> 01:11:06,060
Shit, are you stupid?
I'm going skiing, remember?
1044
01:11:07,300 --> 01:11:09,100
One girl got hepatitis...
1045
01:11:09,380 --> 01:11:10,340
...so I'm going instead.
1046
01:11:10,740 --> 01:11:12,700
Just as well,
after Dad let me down.
1047
01:11:12,980 --> 01:11:14,380
When are you going?
1048
01:11:14,660 --> 01:11:17,260
Mom! In two hours.
I told you yesterday.
1049
01:11:17,540 --> 01:11:19,260
I'll be back in a minute.
1050
01:11:38,590 --> 01:11:39,510
Yes?
1051
01:11:39,790 --> 01:11:42,950
Did anything happen to you
last night?
1052
01:11:45,150 --> 01:11:46,390
What, to me?
1053
01:11:47,230 --> 01:11:48,630
I found blood on your pillow.
1054
01:11:49,710 --> 01:11:50,910
And on your shirt.
1055
01:11:51,950 --> 01:11:53,990
No, I just had a nose bleed.
1056
01:11:54,750 --> 01:11:55,830
Like when I was a kid.
1057
01:11:56,830 --> 01:11:57,870
But are you all right?
1058
01:11:58,190 --> 01:11:59,110
Not bad.
1059
01:12:01,950 --> 01:12:02,910
Miranda...
1060
01:12:05,150 --> 01:12:06,510
You never call me at work.
1061
01:12:07,630 --> 01:12:09,350
I got a fright.
1062
01:12:09,630 --> 01:12:10,790
You got a fright?
1063
01:12:11,150 --> 01:12:12,270
That's new.
1064
01:12:14,590 --> 01:12:18,390
I found a note in your jacket.
I don't know if it's important.
1065
01:12:18,670 --> 01:12:19,910
Did you read it?
1066
01:12:20,190 --> 01:12:21,070
No.
1067
01:12:21,950 --> 01:12:23,030
Then tear it up.
1068
01:12:24,270 --> 01:12:26,510
It has to do with a very
complicated case I'm working on.
1069
01:12:28,030 --> 01:12:29,470
What case?
1070
01:12:29,790 --> 01:12:32,350
You're never interested
in my cases.
1071
01:12:32,670 --> 01:12:34,550
Yes, that's true.
1072
01:12:34,830 --> 01:12:35,790
Murder.
1073
01:12:37,950 --> 01:12:38,830
We've got a suspect but...
1074
01:12:39,150 --> 01:12:43,390
...we can't rush it because
he's a guy with influence.
1075
01:12:44,350 --> 01:12:46,110
You might know him.
1076
01:12:46,430 --> 01:12:47,350
Who, me?
1077
01:12:48,510 --> 01:12:50,750
Yes, he works in film
and you see...
1078
01:12:51,070 --> 01:12:52,030
...so many movies.
1079
01:12:52,350 --> 01:12:54,270
Rojas is waiting for us
in Hortaleza St.
1080
01:12:54,590 --> 01:12:56,470
The cleaner recognized
the photo.
1081
01:12:56,750 --> 01:12:58,750
Listen, love,
I have to hang up.
1082
01:12:59,550 --> 01:13:00,510
All right.
1083
01:13:00,830 --> 01:13:01,750
So long.
1084
01:13:43,070 --> 01:13:45,630
Policeman kills his wife
in a hospital in Melilla.
1085
01:13:46,270 --> 01:13:47,190
Hello.
1086
01:13:47,470 --> 01:13:48,030
Hello.
1087
01:13:48,910 --> 01:13:50,830
I'm sorry I called you
at the office but...
1088
01:13:51,150 --> 01:13:52,510
You're even prettier by day.
1089
01:13:54,350 --> 01:13:56,430
I was anxious to see you too.
1090
01:13:56,750 --> 01:13:57,950
Why?
1091
01:13:58,270 --> 01:14:01,070
I think I know what I want,
need and hope to get.
1092
01:14:01,790 --> 01:14:04,830
I've thought a lot about it,
and the therapy we need is us.
1093
01:14:06,750 --> 01:14:08,950
I think I was very lucky
to meet you.
1094
01:14:09,230 --> 01:14:11,720
I doubt if I'll find anyone
who knows me like you do.
1095
01:14:12,040 --> 01:14:14,240
I want to be with you.
1096
01:14:14,520 --> 01:14:18,080
Without a time limit. Starting
right now and far away.
1097
01:14:18,360 --> 01:14:20,480
We can go where you want.
All I need is a table...
1098
01:14:20,760 --> 01:14:22,200
...and a chair to write.
1099
01:14:22,520 --> 01:14:23,440
Domingo!
1100
01:14:24,040 --> 01:14:27,120
I've scared you, haven't I?
I'm going too fast.
1101
01:14:27,560 --> 01:14:29,640
I know we're not the kind
of people who guarantee...
1102
01:14:30,200 --> 01:14:32,400
You asked me
what my husband did.
1103
01:14:32,840 --> 01:14:34,000
Yes.
1104
01:14:34,280 --> 01:14:35,240
He's a policeman.
1105
01:14:35,480 --> 01:14:37,560
He's investigating
a murder case.
1106
01:14:38,840 --> 01:14:40,880
You remember the Dodge
in the car park?
1107
01:14:41,160 --> 01:14:43,160
The Dodge where we...?
1108
01:14:43,480 --> 01:14:44,400
Yes.
1109
01:14:44,680 --> 01:14:46,160
They found a body in the trunk.
1110
01:14:46,440 --> 01:14:47,400
What?
1111
01:14:47,720 --> 01:14:50,160
In the car where we were.
Isn't it horrible?
1112
01:14:50,440 --> 01:14:52,040
Yes, it's horrible, but...
1113
01:14:52,840 --> 01:14:55,400
Felix says they suspect someone
connected with movies.
1114
01:14:57,080 --> 01:14:58,760
There are hundreds of us.
1115
01:14:59,560 --> 01:15:00,480
I know.
1116
01:15:00,760 --> 01:15:01,880
It's just a coincidence.
1117
01:15:02,200 --> 01:15:04,160
I don't know. He told me
in a very strange way.
1118
01:15:08,280 --> 01:15:09,240
You say...
in a very strange way You say...
1119
01:15:09,560 --> 01:15:10,480
...I know you but I don't.
1120
01:15:11,240 --> 01:15:13,240
- Did you tell him about us?
- No.
1121
01:15:13,800 --> 01:15:16,320
But is he a jealous man?
Does he trust you?
1122
01:15:17,320 --> 01:15:18,640
He's crazy about me.
1123
01:15:18,920 --> 01:15:20,040
Crazy.
1124
01:15:21,480 --> 01:15:23,960
- He never talks of his work but...
- He's told you this.
1125
01:15:24,760 --> 01:15:26,000
Don't you think it odd?
1126
01:15:26,920 --> 01:15:28,920
- What if he's followed us?
- Felix?
1127
01:15:29,400 --> 01:15:31,120
Since the night of the Dodge.
1128
01:15:33,000 --> 01:15:35,760
When I got home he was asleep.
And he was to go on vacation.
1129
01:15:36,040 --> 01:15:36,920
But he didn't go.
1130
01:15:37,880 --> 01:15:41,200
- What do you mean?
- I don't know. I'm guessing.
1131
01:15:43,480 --> 01:15:45,440
Hurt people do silly things.
1132
01:15:56,040 --> 01:15:58,040
Even if I wanted to, I can't.
1133
01:15:58,360 --> 01:16:00,440
I'd be leaving
too many things behind.
1134
01:16:04,000 --> 01:16:05,280
What's behind is behind.
1135
01:16:07,320 --> 01:16:10,160
He never spoke of his family,
but you could see...
1136
01:16:10,440 --> 01:16:11,920
...that they had money.
1137
01:16:12,200 --> 01:16:14,160
For instance, he owned
this apartment.
1138
01:16:14,440 --> 01:16:16,560
Did he have visitors?
1139
01:16:16,880 --> 01:16:18,920
Very few, and none
while I was here.
1140
01:16:19,240 --> 01:16:21,880
Well, there was one time
I caught him with a woman.
1141
01:16:22,480 --> 01:16:24,480
I got the impression
she was married.
1142
01:16:24,760 --> 01:16:25,880
Why's that?
1143
01:16:27,160 --> 01:16:29,000
One morning, I arrived
at nine o'clock as usual.
1144
01:16:29,320 --> 01:16:31,240
He'd usually be
at the gym by then,...
1145
01:16:31,560 --> 01:16:32,480
...but the lights were on...
1146
01:16:32,760 --> 01:16:35,440
.. and I could smell
expensive perfume.
1147
01:16:35,800 --> 01:16:37,720
If nothing else,
I've got a good nose.
1148
01:16:38,040 --> 01:16:40,480
And also there was a good
leather bag on the sofa.
1149
01:16:41,000 --> 01:16:41,920
Did you open it?
1150
01:16:44,600 --> 01:16:45,560
He's dead, he'll never know.
1151
01:16:48,680 --> 01:16:50,800
A bit. I opened it a bit.
1152
01:16:51,560 --> 01:16:52,800
And?
1153
01:16:53,120 --> 01:16:55,400
Like I said,
the perfume was French.
1154
01:16:55,720 --> 01:16:56,920
What else?
1155
01:16:57,240 --> 01:16:58,920
A fine gold wedding ring...
1156
01:16:59,240 --> 01:17:01,280
...with diamonds
in the shape of a wave.
1157
01:17:01,560 --> 01:17:04,240
And a mobile phone.
1158
01:17:04,760 --> 01:17:05,880
Did you see her?
1159
01:17:06,200 --> 01:17:08,440
No, he rushed out
in his dressing gown...
1160
01:17:08,760 --> 01:17:10,730
...and told me
to come back later.
1161
01:17:11,010 --> 01:17:14,050
A neighbor says he often saw
an elegant woman leaving here...
1162
01:17:14,370 --> 01:17:16,210
...and he noticed
her perfume too.
1163
01:17:16,490 --> 01:17:17,490
She must bathe in it.
1164
01:17:17,810 --> 01:17:19,210
Rojas...
1165
01:17:20,250 --> 01:17:22,650
We'll need a list of the calls
made from this number.
1166
01:17:23,090 --> 01:17:24,730
Very well.
1167
01:17:25,010 --> 01:17:27,810
You take a look
around the house.
1168
01:17:35,090 --> 01:17:36,890
Have you ever seen this man?
1169
01:17:38,130 --> 01:17:39,090
Be careful, Celia.
1170
01:17:39,370 --> 01:17:41,490
Put on cream.
Remember the last time.
1171
01:17:41,810 --> 01:17:43,210
Mom, I'm not five years old!
1172
01:17:43,490 --> 01:17:44,450
Bye.
1173
01:17:50,930 --> 01:17:52,170
Celia!
1174
01:17:58,890 --> 01:18:00,130
Has she gone?
1175
01:18:00,370 --> 01:18:02,210
Yes, she's gone.
1176
01:18:06,050 --> 01:18:07,970
What are your plans?
1177
01:18:11,770 --> 01:18:13,170
Will we have lunch?
1178
01:18:20,130 --> 01:18:22,490
How about sharing a shower?
1179
01:18:24,450 --> 01:18:25,970
I've got my period.
1180
01:18:27,090 --> 01:18:28,530
That never used to matter.
1181
01:18:29,650 --> 01:18:31,490
Why are you barefoot?
1182
01:18:31,810 --> 01:18:33,210
Didn't I buy you slippers?
1183
01:18:35,370 --> 01:18:36,450
They're in the bathroom.
1184
01:18:36,770 --> 01:18:38,210
No, they're in the bedroom.
1185
01:18:51,170 --> 01:18:53,170
You have to buy me shorts.
1186
01:18:54,930 --> 01:18:56,130
Why don't you try...
1187
01:18:56,450 --> 01:18:57,770
...buying me some of those
modern ones?
1188
01:18:58,050 --> 01:18:59,210
Calvin whatsit.
1189
01:19:01,610 --> 01:19:02,570
Here.
1190
01:19:28,610 --> 01:19:31,450
- Your men are on the phone.
- Get them to call back.
1191
01:19:31,810 --> 01:19:33,410
You're to call back.
1192
01:19:35,250 --> 01:19:36,810
They're asking if they can
go for lunch.
1193
01:19:37,810 --> 01:19:38,730
Fuck!
1194
01:19:42,130 --> 01:19:43,050
Yes?
1195
01:19:43,330 --> 01:19:45,370
- The shower...
- Turn it off.
1196
01:19:45,650 --> 01:19:46,770
You're like my kids.
1197
01:19:47,650 --> 01:19:49,530
You've got the list of calls?
1198
01:19:49,970 --> 01:19:52,370
All right, and whose numbers
are repeated?
1199
01:19:53,010 --> 01:19:53,970
Oriunda?
1200
01:19:54,530 --> 01:19:56,370
A cinema and TV producer?
1201
01:19:58,050 --> 01:19:59,450
Are you sure?
1202
01:20:04,770 --> 01:20:06,540
Oriunda, yes.
1203
01:20:10,060 --> 01:20:13,100
Claudio Undarroa
and Javier Orilla.
1204
01:20:14,060 --> 01:20:17,140
We'll have to pay them a visit
today. Well, after I've eaten.
1205
01:20:17,420 --> 01:20:20,580
I want the lab boys
to analyze some pubic hairs.
1206
01:20:20,900 --> 01:20:23,980
In case they coincide
with those in the Dodge.
1207
01:20:57,740 --> 01:21:00,460
It's nice being at home,
isn't it?
1208
01:21:24,700 --> 01:21:27,820
At home we've got
everything we need.
1209
01:21:37,580 --> 01:21:38,660
The business is going great.
1210
01:21:38,940 --> 01:21:40,900
We can't let our hearts
rule us.
1211
01:21:41,660 --> 01:21:43,620
Don't you think it would be
stupid to wreck... Fuck!
1212
01:21:45,820 --> 01:21:47,300
How did you get the tapes?
1213
01:21:49,980 --> 01:21:52,140
Claudio, you know
you can't fool me.
1214
01:21:52,460 --> 01:21:53,500
How did you get them?
1215
01:21:55,020 --> 01:21:56,740
If you keep denying it,
you're fucked.
1216
01:21:57,900 --> 01:21:59,940
That night in The Cock,
I spoke to Pancho.
1217
01:22:00,220 --> 01:22:02,180
He said he just distributed
the tapes.
1218
01:22:03,500 --> 01:22:05,380
To get them, he sent the
orders to a post-office.
1219
01:22:06,940 --> 01:22:09,380
I discovered that it belongs
to another company you have.
1220
01:22:10,780 --> 01:22:12,260
It's a record company.
1221
01:22:12,540 --> 01:22:13,860
It's a front.
1222
01:22:14,140 --> 01:22:15,340
I've got your catalogue.
1223
01:22:15,660 --> 01:22:18,500
You also offer material filmed
illegally with a hidden camera.
1224
01:22:24,940 --> 01:22:26,980
What will our actors think
when they discover...
1225
01:22:27,260 --> 01:22:29,380
...you've used our shoots
to invade their privacy?
1226
01:22:35,740 --> 01:22:37,940
You'll go straight to jail.
1227
01:22:38,220 --> 01:22:39,340
Did you set it up?
1228
01:22:42,940 --> 01:22:44,020
Tell me the truth.
1229
01:22:44,860 --> 01:22:46,540
Did you set it up?
1230
01:23:09,910 --> 01:23:13,070
What has that slut got
against you, Javier?
1231
01:23:13,590 --> 01:23:14,750
The telephone nut.
1232
01:23:15,030 --> 01:23:16,150
That Azucena hates you!
1233
01:23:16,310 --> 01:23:18,550
She gave you the tapes?
1234
01:23:24,230 --> 01:23:26,350
Last July, a guy called Vega
came to see me.
1235
01:23:26,630 --> 01:23:29,030
He had some tapes
a friend had given him.
1236
01:23:29,430 --> 01:23:30,390
He said...
1237
01:23:30,710 --> 01:23:32,590
...they might interest me.
1238
01:23:33,590 --> 01:23:35,990
I recognized your voice
and thought it was a joke.
1239
01:23:36,310 --> 01:23:37,510
What did he want?
1240
01:23:37,910 --> 01:23:40,470
He said his friend thought
the tapes were works of art.
1241
01:23:40,790 --> 01:23:42,310
She wanted listeners,...
1242
01:23:43,030 --> 01:23:45,270
...and needed help to get
them into circulation.
1243
01:23:45,990 --> 01:23:48,310
I said I couldn't do a lousy
thing like that to a partner.
1244
01:23:48,630 --> 01:23:50,590
But he insisted.
1245
01:23:52,150 --> 01:23:54,470
He obviously wanted
to hurt you as well.
1246
01:23:54,790 --> 01:23:55,750
Why?
1247
01:23:56,390 --> 01:23:57,470
I don't know.
1248
01:23:58,310 --> 01:23:59,910
What was his name again?
1249
01:24:00,710 --> 01:24:03,390
Tell Mr. Orillo that
I really admire him,...
1250
01:24:03,670 --> 01:24:05,630
...that I saw his last film
several times,...
1251
01:24:05,910 --> 01:24:08,030
...that I hope he likes
my script,...
1252
01:24:08,310 --> 01:24:10,350
...and that please,
when he can,...
1253
01:24:10,630 --> 01:24:11,590
...would he sign...
1254
01:24:11,910 --> 01:24:13,230
...This autograph album.
1255
01:24:29,030 --> 01:24:29,990
Your stories are improbable.
1256
01:24:31,350 --> 01:24:32,470
Your characters...
1257
01:24:33,510 --> 01:24:34,790
...act illogically.
1258
01:24:35,510 --> 01:24:37,510
Your style of dialogue
is deadly boring.
1259
01:24:39,990 --> 01:24:41,230
Therefore, I would ask you...
1260
01:24:41,510 --> 01:24:44,790
...to refrain from punishing
this production company...
1261
01:24:45,110 --> 01:24:47,150
...with further literary
output.
1262
01:24:48,230 --> 01:24:49,470
Sincerely, Javier Orilla.
1263
01:24:51,990 --> 01:24:54,310
The bastard had me by the
balls. He insinuated that...
1264
01:24:54,950 --> 01:24:55,910
...if I didn't help,...
1265
01:24:58,230 --> 01:25:00,390
...a certain catalogue
of secret videos...
1266
01:25:00,710 --> 01:25:02,430
...could fall into
police hands.
1267
01:25:04,790 --> 01:25:05,830
What could I do?
1268
01:25:07,350 --> 01:25:09,110
K]ill yourself.
1269
01:25:09,750 --> 01:25:12,710
Jump out the window and burst
like the sack of shit you are.
1270
01:26:07,360 --> 01:26:08,320
Wake up!
1271
01:26:27,120 --> 01:26:28,680
How many Valium did you take?
1272
01:26:29,280 --> 01:26:30,200
What...?
1273
01:26:30,880 --> 01:26:32,200
Yes, how many?
1274
01:26:32,200 --> 01:26:33,080
Me?
1275
01:26:37,160 --> 01:26:38,680
Why are you here?
1276
01:26:39,000 --> 01:26:41,160
I've come to give myself up.
1277
01:26:43,160 --> 01:26:44,160
Where would I go?
1278
01:26:47,640 --> 01:26:50,720
It's over, I'm not running
anymore.
1279
01:26:51,480 --> 01:26:53,800
Jail scares me less
than starting over again.
1280
01:26:55,000 --> 01:26:57,440
I've been a policeman
since I was 20.
1281
01:27:00,920 --> 01:27:02,400
I can't do anything else.
1282
01:27:05,560 --> 01:27:06,840
Where's Miranda?
1283
01:27:09,000 --> 01:27:10,680
I saw her get in a taxi.
1284
01:27:11,320 --> 01:27:13,760
She had a bag with her,
and the dog.
1285
01:27:15,480 --> 01:27:16,920
Here.
1286
01:27:22,120 --> 01:27:24,680
Jareno, you know I can't
have you staying here.
1287
01:27:27,320 --> 01:27:28,680
What are you looking for?
1288
01:27:29,000 --> 01:27:30,760
My gun.
1289
01:27:31,080 --> 01:27:32,000
She must have taken it.
1290
01:27:33,320 --> 01:27:36,760
Or dumped it somewhere.
Women hate guns, you know that.
1291
01:27:37,240 --> 01:27:38,160
Carola...
1292
01:27:40,360 --> 01:27:41,280
...used to say...
1293
01:27:41,560 --> 01:27:42,760
...that when a man has a gun,...
1294
01:27:43,080 --> 01:27:44,000
he ends up using it.
1295
01:27:44,280 --> 01:27:46,160
Don't be crazy.
1296
01:27:46,440 --> 01:27:47,920
Don't be like me.
1297
01:27:50,360 --> 01:27:51,440
Think of your daughter.
1298
01:27:53,960 --> 01:27:55,960
I'll call them
to come and get you.
1299
01:27:56,280 --> 01:27:57,400
All right?
1300
01:27:58,440 --> 01:27:59,400
All right.
1301
01:28:01,640 --> 01:28:03,920
Do what you have to do.
1302
01:28:18,040 --> 01:28:19,720
Fuck! Jareno!
1303
01:28:24,600 --> 01:28:26,720
You think they'll buy it
that a guy goes to Melilla,...
1304
01:28:27,080 --> 01:28:29,000
...kills his wife,
comes back...
1305
01:28:29,320 --> 01:28:31,320
...to Madrid and kills himself
in your house?
1306
01:28:31,640 --> 01:28:32,640
And with your gun?
1307
01:28:34,040 --> 01:28:36,240
That's what happened. I don't
care if they swallow it or not.
1308
01:28:38,200 --> 01:28:39,240
Where's that fucking coffee?
1309
01:28:41,560 --> 01:28:42,960
What did you take?
1310
01:28:43,240 --> 01:28:45,320
A cough syrup
that made me sleepy.
1311
01:28:45,640 --> 01:28:47,800
This looks very odd, Felix.
1312
01:28:48,130 --> 01:28:49,050
Let's see...
1313
01:28:50,050 --> 01:28:52,250
.. how we can make
as little fuss as possible.
1314
01:28:52,530 --> 01:28:55,410
In the meantime,
you're not to move.
1315
01:28:55,730 --> 01:28:56,650
Got that?
1316
01:28:56,930 --> 01:28:57,890
Yes, sir.
1317
01:29:01,410 --> 01:29:02,370
Felix...
1318
01:29:04,850 --> 01:29:06,850
You're not to move from here.
1319
01:29:07,170 --> 01:29:08,090
Yes, sir.
1320
01:29:22,530 --> 01:29:23,490
Rojas...
1321
01:29:24,690 --> 01:29:26,850
I need your help.
1322
01:29:27,170 --> 01:29:29,330
I'm forbidden to leave here,
but I've got things to do.
1323
01:29:30,210 --> 01:29:32,130
Don't you destroy yourself too.
1324
01:29:32,610 --> 01:29:35,010
Just an hour.
I'll be back at seven o'clock.
1325
01:29:35,330 --> 01:29:36,570
And if fatso finds out?
1326
01:29:36,850 --> 01:29:40,010
You know nothing.
I take full responsibility.
1327
01:29:45,250 --> 01:29:46,930
- Hello, Diana.
- Hello.
1328
01:29:50,930 --> 01:29:51,770
I didn't know where to go.
1329
01:29:56,530 --> 01:29:58,090
Hold all my calls, please.
1330
01:29:58,930 --> 01:29:59,890
Very well.
1331
01:30:08,450 --> 01:30:09,410
Javier...
1332
01:30:10,450 --> 01:30:11,970
I can't go home anymore.
1333
01:30:12,770 --> 01:30:13,890
Move into my hotel.
1334
01:30:14,850 --> 01:30:16,970
You still want us to go away?
1335
01:30:19,170 --> 01:30:21,090
- I think they won't let us.
- Why?
1336
01:30:22,050 --> 01:30:24,210
I'm sure Felix senses
about us..
1337
01:30:24,530 --> 01:30:27,210
...and he's plotting
to get rid of you.
1338
01:30:28,530 --> 01:30:30,490
- Do you trust me?
- Yes.
1339
01:30:30,770 --> 01:30:32,730
- Then everything's fine.
- All right.
1340
01:30:33,090 --> 01:30:33,890
Yes?
1341
01:30:34,930 --> 01:30:39,330
Javier, I'm sorry to interrupt.
There's a police officer here.
1342
01:30:39,650 --> 01:30:41,970
- He wants to see you urgently.
- I'll be right out.
1343
01:30:44,370 --> 01:30:46,290
- It's Felix!
- You don't know that.
1344
01:30:46,610 --> 01:30:48,890
I'm sure of it. Please,
don't let him find me.
1345
01:31:00,290 --> 01:31:01,210
Good afternoon.
1346
01:31:03,730 --> 01:31:05,090
I'm Javier Orilla.
1347
01:31:07,330 --> 01:31:09,490
Inspector Feijo,
from Homicide.
1348
01:31:10,450 --> 01:31:12,810
I'd like a word with you
to check out some information.
1349
01:31:15,330 --> 01:31:16,970
Is the meeting room free?
1350
01:31:17,250 --> 01:31:19,770
I'm sorry, it's being used
right now.
1351
01:31:20,290 --> 01:31:22,450
Then we'll go across the street
for a coffee.
1352
01:31:22,770 --> 01:31:24,690
No, I'd rather not move
from here.
1353
01:31:25,010 --> 01:31:26,970
I gave this number
for a call I'm expecting.
1354
01:31:27,250 --> 01:31:30,450
As you wish. But I have
to make a call of my own.
1355
01:31:30,770 --> 01:31:31,690
Very well.
1356
01:31:39,420 --> 01:31:40,340
Is it him?
1357
01:31:41,180 --> 01:31:42,100
Yes.
1358
01:31:43,740 --> 01:31:45,900
It's no crime for you
to be here.
1359
01:31:46,220 --> 01:31:47,460
I can't.
1360
01:31:48,460 --> 01:31:49,620
We'll tell him the truth.
1361
01:31:50,460 --> 01:31:52,380
He can't stop us
from going awaytogether.
1362
01:31:52,700 --> 01:31:53,740
He'll stop us.
1363
01:31:54,060 --> 01:31:55,260
Where does that door lead?
1364
01:31:55,580 --> 01:31:57,740
- It's a bathroom.
- Come on, Domingo.
1365
01:31:58,060 --> 01:31:59,740
Look, you're not a child.
1366
01:32:00,060 --> 01:32:02,020
- And he isn't your father.
- You don't know him.
1367
01:32:02,300 --> 01:32:04,620
He's a policeman,
he's on duty all the time.
1368
01:32:09,580 --> 01:32:10,500
Domingo!
1369
01:32:10,780 --> 01:32:11,740
Quiet!
1370
01:32:21,740 --> 01:32:22,780
Please, have a seat.
1371
01:32:35,180 --> 01:32:37,420
I'm investigating the presumed
homicide of this person.
1372
01:32:41,580 --> 01:32:43,020
His name is Jacinto Vega.
1373
01:32:43,340 --> 01:32:44,980
Yes, I remember him.
1374
01:32:47,180 --> 01:32:48,620
What was your relationship?
1375
01:32:48,940 --> 01:32:51,340
Solely professional, if you
can call it a relationship.
1376
01:32:52,140 --> 01:32:54,700
About a year ago, he started
bringing us scripts.
1377
01:32:55,980 --> 01:33:00,020
I don't usually remember author's
names but I can't forget his.
1378
01:33:00,340 --> 01:33:01,420
Why's that?
1379
01:33:01,740 --> 01:33:03,460
He was pestering us
for several months,...
1380
01:33:03,740 --> 01:33:05,980
...sending us terrible scripts.
1381
01:33:06,940 --> 01:33:08,300
He phoned constantly.
1382
01:33:08,620 --> 01:33:10,700
He was such a pest I had
to send him a tough letter...
1383
01:33:11,660 --> 01:33:13,780
...so he'd leave us alone.
1384
01:33:16,460 --> 01:33:19,460
It's odd, we searched his house
from top to bottom...
1385
01:33:19,740 --> 01:33:22,020
...and didn't find one script.
1386
01:33:23,620 --> 01:33:26,980
He probably burned them all
after he got my letter.
1387
01:33:28,220 --> 01:33:30,780
Could you get me
one of his script?
1388
01:33:31,100 --> 01:33:32,860
I'd like to read one.
1389
01:33:33,180 --> 01:33:34,940
It might give us a new angle.
1390
01:33:35,260 --> 01:33:37,180
If we're not interested,
we return them.
1391
01:33:37,500 --> 01:33:39,780
If no one comes for them,
we destroy them.
1392
01:33:43,100 --> 01:33:45,500
And you had no further contact
with him?
1393
01:33:46,860 --> 01:33:49,860
Not since then, and that
was about a year ago.
1394
01:33:50,140 --> 01:33:52,260
So how do you explain
that he kept ringing here...
1395
01:33:52,540 --> 01:33:54,860
...until the day he was killed?
1396
01:33:55,580 --> 01:33:56,740
I've got no idea.
1397
01:33:59,420 --> 01:34:00,340
I see.
1398
01:34:04,540 --> 01:34:06,500
May I have some coffee?
1399
01:34:06,780 --> 01:34:07,740
Please do.
1400
01:34:18,460 --> 01:34:21,260
The body was found in the trunk
of an abandoned car...
1401
01:34:21,580 --> 01:34:23,500
...in a parking lot
in Plaza de Espana.
1402
01:34:24,620 --> 01:34:26,220
Did you know that?
1403
01:34:26,540 --> 01:34:27,460
No.
1404
01:34:28,340 --> 01:34:31,140
It seems it was left there
late on Monday night.
1405
01:34:43,270 --> 01:34:45,310
We've checked
the security tapes...
1406
01:34:45,630 --> 01:34:47,870
...which record the entry
of all vehicles.
1407
01:34:49,270 --> 01:34:50,270
And your car appears.
1408
01:34:51,830 --> 01:34:53,790
Yes, I parked there
on Monday evening.
1409
01:34:56,710 --> 01:34:59,870
It's a bit far from
this office, isn't it?
1410
01:35:00,150 --> 01:35:02,990
On Monday, I started therapy
in a center near there.
1411
01:35:06,950 --> 01:35:09,550
You parked in the evening,
went to the therapy,...
1412
01:35:10,790 --> 01:35:11,790
...and then you took it out.
1413
01:35:13,030 --> 01:35:13,990
Not immediately.
1414
01:35:14,630 --> 01:35:15,550
Why?
1415
01:35:17,430 --> 01:35:19,310
I met a woman.
1416
01:35:22,870 --> 01:35:25,190
I spent most of the night
with her.
1417
01:35:26,870 --> 01:35:27,950
Just as well for you.
1418
01:35:28,950 --> 01:35:30,870
If it were necessary,
but it won't be,...
1419
01:35:31,190 --> 01:35:33,470
...you'd have a good alibi
with that woman.
1420
01:35:33,750 --> 01:35:35,230
I'd rather not.
1421
01:35:35,510 --> 01:35:36,470
Why's that?
1422
01:35:36,790 --> 01:35:37,910
She's married.
1423
01:35:38,230 --> 01:35:40,030
I don't want to hurt her.
1424
01:35:43,030 --> 01:35:44,590
I've fallen in love.
1425
01:35:47,030 --> 01:35:48,390
Life's strange.
1426
01:35:49,430 --> 01:35:51,110
You think you've seen it all,
and suddenly...
1427
01:35:51,430 --> 01:35:53,870
...you find a woman with whom
you feel something new.
1428
01:35:55,110 --> 01:35:58,710
Someone who shares your desires,
even the most intimate ones.
1429
01:36:01,750 --> 01:36:03,790
I met her at a meeting
of sex addicts.
1430
01:36:04,110 --> 01:36:05,590
Ever heard of that?
1431
01:36:11,030 --> 01:36:12,910
Is that a bathroom?
1432
01:36:13,190 --> 01:36:14,390
Yes.
1433
01:36:16,230 --> 01:36:18,190
I'd like to wash my face.
1434
01:36:19,030 --> 01:36:19,950
It's not working.
1435
01:36:20,790 --> 01:36:22,230
There's another outside.
1436
01:36:22,550 --> 01:36:24,470
I'll take you,
and while I'm out...
1437
01:36:24,790 --> 01:36:26,750
...I'll speak to my partner
because he's about to leave.
1438
01:36:32,790 --> 01:36:33,750
There it is.
1439
01:36:41,350 --> 01:36:43,750
Not with 120. After that,
you'll have to let me...
1440
01:36:43,910 --> 01:36:44,870
Hang up.
1441
01:36:45,270 --> 01:36:48,350
- What's up?
- There's a cop in my office.
1442
01:36:48,630 --> 01:36:50,070
Your friend Vega
has been murdered.
1443
01:36:50,350 --> 01:36:51,390
He's asking me questions.
1444
01:36:51,670 --> 01:36:53,070
Murdered? What is this?
1445
01:36:53,350 --> 01:36:54,950
It seems he phoned here a lot.
1446
01:36:55,270 --> 01:36:58,110
He thinks it was to me,
but you know it wasn't.
1447
01:36:59,910 --> 01:37:00,830
My God!
1448
01:37:02,350 --> 01:37:03,310
My God!
1449
01:37:03,630 --> 01:37:06,190
Had you anything to do
with his death?
1450
01:37:07,030 --> 01:37:08,510
How could you think that?
1451
01:37:08,790 --> 01:37:10,270
I haven't told him
about the tapes yet,...
1452
01:37:10,630 --> 01:37:12,510
...but if he pushes me...
1453
01:37:21,830 --> 01:37:23,070
Don't be scared.
Come with me.
1454
01:37:23,350 --> 01:37:24,350
Where?
1455
01:37:24,630 --> 01:37:25,590
With me.
1456
01:37:27,510 --> 01:37:28,790
I've never hurt you.
1457
01:37:29,440 --> 01:37:30,360
I know that,...
1458
01:37:30,640 --> 01:37:32,310
...but I'm going with him.
1459
01:37:32,710 --> 01:37:35,230
How can you say that?
You don't even know who he is.
1460
01:37:35,510 --> 01:37:37,200
Do you know who I am?
1461
01:37:37,520 --> 01:37:38,360
That man killed someone.
1462
01:37:38,640 --> 01:37:39,600
He didn't do it.
1463
01:37:39,880 --> 01:37:40,920
He did!
1464
01:37:43,640 --> 01:37:46,080
That's what you'd like,
but it isn't so.
1465
01:37:46,360 --> 01:37:48,480
And if I prove it?
1466
01:37:48,800 --> 01:37:51,680
When I married you,
you had killed someone too.
1467
01:37:55,040 --> 01:37:57,400
Mr. Feijo, two other detectives
are asking for you.
1468
01:38:06,480 --> 01:38:07,440
Felix...
1469
01:38:09,040 --> 01:38:11,000
The boss found out.
1470
01:38:11,280 --> 01:38:14,200
Come with us before things
get more complicated.
1471
01:38:14,480 --> 01:38:17,960
If you aren't back in 30 minutes
he'll have you arrested.
1472
01:38:19,760 --> 01:38:21,920
I won't let you destroy
your life.
1473
01:38:22,240 --> 01:38:23,760
I won't do it.
1474
01:38:26,000 --> 01:38:27,320
Javier, you must help me.
1475
01:38:27,640 --> 01:38:30,120
Think of my children,
my parents, the scandal.
1476
01:38:31,040 --> 01:38:33,360
Get rid of him
and then call your lawyer.
1477
01:38:40,880 --> 01:38:43,120
It was you, bastard!
I know and I'll prove it!
1478
01:38:43,440 --> 01:38:45,200
You won't get away with it!
1479
01:38:47,440 --> 01:38:48,360
Claudio!
1480
01:38:50,080 --> 01:38:51,000
Claudio!
1481
01:38:52,720 --> 01:38:53,960
Don't be so stupid!
1482
01:39:19,640 --> 01:39:21,760
You've behaved very stupidly,
Felix,...
1483
01:39:21,840 --> 01:39:23,880
...but now that
it's all resolved...
1484
01:39:24,160 --> 01:39:26,120
...you're no longer
under arrest.
1485
01:39:26,400 --> 01:39:27,880
The case isn't closed yet.
1486
01:39:28,160 --> 01:39:29,160
For me it is. It all fits.
1487
01:39:29,440 --> 01:39:31,600
Number One corpse was
blackmailing Number Two corpse.
1488
01:39:31,880 --> 01:39:34,160
He threatened to expose
his filthy business.
1489
01:39:34,480 --> 01:39:35,680
And Number Two killed him.
1490
01:39:37,040 --> 01:39:38,720
Javier Orilla is the killer.
1491
01:39:39,040 --> 01:39:40,240
Is this a personal thing?
1492
01:39:41,640 --> 01:39:42,960
You followed a trail.
1493
01:39:43,280 --> 01:39:45,600
Good intuition, but
you had the wrong man.
1494
01:39:45,880 --> 01:39:48,680
Learn to admit your mistakes
if you want my chair some day.
1495
01:39:50,560 --> 01:39:52,080
There's still a loose end.
1496
01:39:53,200 --> 01:39:56,360
The woman on the phone,
Azucena, Vega's accomplice.
1497
01:39:56,640 --> 01:39:58,520
I want to keep digging.
1498
01:39:58,800 --> 01:40:00,560
You're taking that vacation
you're due.
1499
01:40:14,480 --> 01:40:16,560
Jareno's funeral is
tomorrow afternoon.
1500
01:40:27,290 --> 01:40:29,210
No, that isn't right.
1501
01:40:29,530 --> 01:40:30,610
No, it's the eyes.
1502
01:40:30,890 --> 01:40:32,890
Her eyes were much bigger.
1503
01:40:52,970 --> 01:40:55,170
Yes, that's more like it.
Can we try the mouth?
1504
01:40:55,450 --> 01:40:56,410
That's it.
1505
01:41:32,810 --> 01:41:34,290
Want to tell me about it?
1506
01:41:35,610 --> 01:41:37,250
Not tonight.
1507
01:41:38,250 --> 01:41:39,930
Was it unpleasant?
1508
01:41:40,970 --> 01:41:42,850
You could say that.
1509
01:41:46,570 --> 01:41:48,690
Should I phone room service
and order some supper?
1510
01:41:51,050 --> 01:41:53,130
I spoke to
my financial adviser.
1511
01:41:53,450 --> 01:41:58,410
Once I've sorted out money
matters with Lola and everyone,...
1512
01:41:59,650 --> 01:42:01,770
...we'll still have enough
to live off the interest...
1513
01:42:02,130 --> 01:42:03,450
...for five years.
1514
01:42:10,570 --> 01:42:11,850
And that woman?
1515
01:42:13,770 --> 01:42:15,210
What woman?
1516
01:42:21,130 --> 01:42:24,170
Azucena. Hasn't she
called you again?
1517
01:42:24,490 --> 01:42:25,410
No.
1518
01:42:27,210 --> 01:42:29,210
Aren't you afraid
she'll reappear?
1519
01:42:30,730 --> 01:42:32,250
I don't think she'd risk it.
1520
01:42:33,290 --> 01:42:34,850
Aren't you curious?
1521
01:42:35,130 --> 01:42:36,690
Not in the slightest.
1522
01:42:37,850 --> 01:42:39,770
It's best if you've decided
not to call her.
1523
01:43:08,010 --> 01:43:09,170
Take one of these.
1524
01:43:09,450 --> 01:43:10,570
It'll do you good.
1525
01:43:13,210 --> 01:43:15,050
Tell me the post-office.
1526
01:43:15,930 --> 01:43:17,370
I will, but I want no trouble.
1527
01:43:17,850 --> 01:43:19,500
Who is it?
1528
01:43:20,500 --> 01:43:24,290
- Guess who?
- Well, the storyteller!
1529
01:43:24,570 --> 01:43:26,540
- I want to see you now.
- No.
1530
01:43:26,820 --> 01:43:28,780
You and I, never. You know
that's the condition.
1531
01:43:29,140 --> 01:43:30,220
You've got a lot to tell me.
1532
01:43:31,380 --> 01:43:32,660
Your voice is strange.
1533
01:43:33,540 --> 01:43:36,420
- I have to see you now.
- I'm hanging up.
1534
01:43:36,740 --> 01:43:39,180
If not, I'm sure the police
will love to hear the tapes.
1535
01:43:39,460 --> 01:43:42,500
- The tapes?
- There's a station near here.
1536
01:43:56,260 --> 01:43:57,420
You look awful, Javier.
1537
01:44:01,380 --> 01:44:03,540
Say what you want. Tell me
whatever stories you like.
1538
01:44:05,220 --> 01:44:07,340
I don't care.
I know what you're up to.
1539
01:44:10,660 --> 01:44:12,700
You're soaked.
1540
01:44:12,980 --> 01:44:14,900
May I take off your raincoat?
1541
01:44:25,380 --> 01:44:27,500
You're going to tell me
everything!
1542
01:44:27,780 --> 01:44:28,940
You're very tense.
1543
01:44:29,220 --> 01:44:30,700
What have you taken?
1544
01:44:31,060 --> 01:44:32,420
Look at your eyes.
1545
01:44:34,340 --> 01:44:35,780
You're hot.
1546
01:44:36,900 --> 01:44:38,860
Someone got you hot...
1547
01:44:39,140 --> 01:44:40,300
...and it wasn't me.
1548
01:44:58,020 --> 01:44:59,500
Feel better?
1549
01:45:04,740 --> 01:45:06,380
Do you want to talk?
1550
01:45:06,980 --> 01:45:08,340
I have a headache.
1551
01:45:10,900 --> 01:45:12,300
Shall I stay with you?
1552
01:45:13,780 --> 01:45:14,740
I'm fine.
1553
01:45:14,980 --> 01:45:16,420
I'm fine.
1554
01:45:37,460 --> 01:45:39,620
I listened to those tapes,
you bitch.
1555
01:45:39,940 --> 01:45:40,860
Why did you do it?
1556
01:45:41,140 --> 01:45:43,220
In the end,
his stories were good.
1557
01:45:43,540 --> 01:45:44,460
Which ones?
1558
01:45:44,740 --> 01:45:46,300
The ones you never read...
1559
01:45:48,900 --> 01:45:51,300
...and give you and hundreds
of others a hard-on.
1560
01:45:54,500 --> 01:45:56,740
My friend Vega wrote them all.
1561
01:45:57,380 --> 01:45:59,380
I acted them out.
1562
01:45:59,700 --> 01:46:01,660
What did you call his scripts?
1563
01:46:02,260 --> 01:46:02,820
Improbable.
1564
01:46:03,940 --> 01:46:04,860
Illogical.
1565
01:46:05,140 --> 01:46:06,300
Deadly boring.
1566
01:46:07,470 --> 01:46:08,780
The story of the triplets.
1567
01:46:09,860 --> 01:46:12,830
The lovers killed in a plane
crash while they were fucking.
1568
01:46:14,660 --> 01:46:17,590
Those were the stories
that hooked you, bastard.
1569
01:46:17,870 --> 01:46:20,700
They hooked you because
they're better than yours.
1570
01:46:26,670 --> 01:46:30,670
He and I made you tell
the stories you didn't dare to.
1571
01:46:32,510 --> 01:46:34,390
I'll give you a massage.
1572
01:46:37,390 --> 01:46:39,710
We have to make an effort.
1573
01:46:40,030 --> 01:46:42,470
We have to forget
what happened...
1574
01:46:42,750 --> 01:46:45,230
...and think that
everything begins today.
1575
01:46:57,150 --> 01:46:58,230
Please, don't reject me.
1576
01:47:02,030 --> 01:48:03,350
Javier!
1577
01:48:23,550 --> 01:48:25,790
It's me, Miranda!
1578
01:48:32,110 --> 01:48:35,710
Please, don't reject me.
1579
01:48:37,390 --> 01:48:38,470
Please, don't reject me.
1580
01:48:39,790 --> 01:48:41,150
Please!
1581
01:48:41,470 --> 01:48:43,350
Please!
1582
01:49:09,640 --> 01:49:10,560
Hello.
1583
01:49:10,840 --> 01:49:12,200
How are you?
1584
01:49:13,880 --> 01:49:15,800
Coming back from Eurodisney
with the kids.
1585
01:49:18,920 --> 01:49:20,000
Enjoy it?
1586
01:49:20,280 --> 01:49:22,800
Fucking great. And you?
1587
01:49:23,160 --> 01:49:24,120
Fine.
1588
01:49:24,600 --> 01:49:26,520
Can I ask you something
that's been bugging me?
1589
01:49:27,480 --> 01:49:29,880
- No.
- Why did you choose me?
1590
01:49:30,200 --> 01:49:31,280
How did you know I'd accept?
1591
01:49:31,560 --> 01:49:33,280
I risked it.
1592
01:49:40,600 --> 01:49:41,560
That's him, isn't it?
1593
01:49:41,880 --> 01:49:43,120
No, forget it.
1594
01:49:43,400 --> 01:49:45,840
Fancy that, and he looks
so innocent.
1595
01:49:47,000 --> 01:49:49,560
He asked me to carry a package.
Just another service.
1596
01:49:50,360 --> 01:49:52,920
With all his cases, you
could've got more out of him.
1597
01:49:53,240 --> 01:49:55,000
C'mon, love.
1598
01:49:57,240 --> 01:49:59,240
I'm afraid your flight
to London...
1599
01:49:59,560 --> 01:50:01,560
...is delayed for technical
reasons, but I've got...
1600
01:50:02,680 --> 01:50:04,960
...two cancellations on a flight
leaving in 20 minutes.
1601
01:50:05,640 --> 01:50:07,240
No one's on the waiting list?
1602
01:50:08,200 --> 01:50:09,720
No, so if you want...
1603
01:50:13,960 --> 01:50:15,640
- And can we check in the dog?
- Yes.
1604
01:50:21,480 --> 01:50:23,400
You're sure you don't want
to ask me any questions?
1605
01:50:24,280 --> 01:50:25,520
I already know the answers.
1606
01:50:25,800 --> 01:50:26,760
What answers?
1607
01:50:27,480 --> 01:50:30,680
I love you, I need you
and I've managed to get you.
1608
01:50:31,800 --> 01:50:33,880
But please, hold my hand
very tightly...
1609
01:50:34,200 --> 01:50:35,600
...when the plane takes off.
1610
01:50:39,640 --> 01:50:40,560
Good morning.
1611
01:50:52,680 --> 01:50:54,120
Ticket for the lottery?
1612
01:50:54,680 --> 01:50:57,080
No, but...
1613
01:50:58,520 --> 01:50:59,480
Check this one.
1614
01:50:59,800 --> 01:51:00,560
Just a minute.
1615
01:51:08,600 --> 01:51:09,760
Congratulations!
1616
01:51:10,520 --> 01:51:12,880
You're a lucky man.
113806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.