All language subtitles for Emanuelle nera_full_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,752 --> 00:00:45,379 - Here. - Thank you, dearest. 2 00:00:46,755 --> 00:00:48,006 Have a good rest. 3 00:01:16,994 --> 00:01:22,708 BLACK EMANUELLE 4 00:02:09,713 --> 00:02:12,174 Excuse me, do you have any filtered cigarettes? 5 00:02:12,799 --> 00:02:15,594 I'm sorry miss, we're all sold out of cigarettes. 6 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 Ok. 7 00:02:18,930 --> 00:02:20,849 I'm afraid that isn't my language. 8 00:02:21,016 --> 00:02:23,560 It's not mine either. It's Swahili. 9 00:02:23,727 --> 00:02:25,395 Here, take this. Won't you sit down? 10 00:02:26,063 --> 00:02:28,357 Thank you. Thank you very much. 11 00:02:28,607 --> 00:02:31,610 You're welcome. I hope you're not offended that I took you for an African. 12 00:02:31,902 --> 00:02:34,446 - Is this your first trip to Africa? - Yes, is it yours? 13 00:02:34,821 --> 00:02:38,325 Not really, I've lived here for 4 years. Wherabouts are you going? 14 00:02:38,492 --> 00:02:40,410 Nairobi, do you know it? 15 00:02:40,410 --> 00:02:43,705 Yes, very well. I go there to buy my medical supplies. 16 00:02:44,039 --> 00:02:46,124 - Then you live nearby? - No. 17 00:02:46,958 --> 00:02:48,210 On the contrary... 18 00:02:48,377 --> 00:02:52,089 the village I live in is so remote it's not even on the map. 19 00:02:52,089 --> 00:02:54,549 After we get to Nairobi I have to take another plane... 20 00:02:54,716 --> 00:02:56,927 then a train, then it's a days journey in a canoe. 21 00:02:57,427 --> 00:02:59,513 What do you do there? Are you a doctor? 22 00:02:59,888 --> 00:03:01,640 No, I'm a missionary. 23 00:03:03,058 --> 00:03:05,560 A priest? Dressed like that? 24 00:03:05,727 --> 00:03:09,439 Many missionaries today choose to dress the way the natives do. 25 00:03:10,273 --> 00:03:12,818 I don't understand. A young man... 26 00:03:13,318 --> 00:03:14,653 like you, giving up everything. 27 00:03:14,820 --> 00:03:17,030 To go and live in the bush? 28 00:03:17,864 --> 00:03:19,991 Hundreds of miles away from civilization? 29 00:03:20,158 --> 00:03:22,077 I feel that my mission is among... 30 00:03:22,244 --> 00:03:24,413 those people who are less fortunate than myself... 31 00:03:24,579 --> 00:03:26,581 but who have kept their spirits... 32 00:03:26,581 --> 00:03:28,333 clean and uncontaminated. 33 00:03:29,126 --> 00:03:31,086 What brings you to Africa? 34 00:03:31,086 --> 00:03:33,130 I'm here for a magazine. I'm a photographer. 35 00:04:05,412 --> 00:04:07,372 I don't understand, they were meant to meet me at the airport. 36 00:04:07,539 --> 00:04:09,207 It's normal, they've probably been delayed a bit. 37 00:04:10,333 --> 00:04:12,210 Thank you. 38 00:04:14,087 --> 00:04:16,465 I just got this assignment a couple of weeks ago. 39 00:04:16,631 --> 00:04:18,550 All I know is I'm supposed to be met by a Mrs. Danieli... 40 00:04:18,717 --> 00:04:21,303 who's writing the article. Perhaps you know her? 41 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 No, I'm afraid I don't. 42 00:04:23,430 --> 00:04:25,140 It's something I detest! 43 00:04:25,307 --> 00:04:27,893 What, not being met on time? Sometimes that's good. 44 00:04:33,815 --> 00:04:36,401 - They're looking for me! - But they said "Mr. Jordan"? 45 00:04:36,568 --> 00:04:38,028 That often happens. Waiter! 46 00:04:38,195 --> 00:04:40,238 No, that's alright. I'll take care of it. 47 00:04:40,405 --> 00:04:41,156 Thank you! 48 00:04:41,698 --> 00:04:44,826 Don't forget now, if you want to get some real pictures, come down to my area! 49 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 There are no luxury hotels... 50 00:04:47,245 --> 00:04:48,538 but it'll be well worth your while. 51 00:04:49,080 --> 00:04:51,917 Thanks for the invitation, but I like my creature comforts too much. 52 00:04:52,834 --> 00:04:53,710 Good luck. 53 00:05:09,726 --> 00:05:12,103 - Mrs. Danieli? - Yes. 54 00:05:12,270 --> 00:05:15,774 You just paged me, my name is Mae Jordan, professional name Emanuelle. 55 00:05:19,069 --> 00:05:21,363 Emanuelle, the Est Magazine photographer? 56 00:05:21,530 --> 00:05:22,280 In person. 57 00:05:22,614 --> 00:05:25,075 - I expected a man. - Instead, I'm a woman. 58 00:05:25,242 --> 00:05:28,453 - Do you mind? - Oh no. On the contrary. 59 00:05:29,371 --> 00:05:31,414 May I introduce you to my husband, Gianni? 60 00:05:31,581 --> 00:05:32,582 Happy to meet you. 61 00:05:32,749 --> 00:05:35,252 - You're not English, are you? - No, he's Italian. 62 00:05:36,002 --> 00:05:38,839 The fact that I turned out to be female doesn't upset your plans, I hope? 63 00:05:39,005 --> 00:05:41,049 If so, I can go to a hotel. 64 00:05:41,675 --> 00:05:45,720 Oh no! Our house is big enough, okay? 65 00:06:15,500 --> 00:06:17,919 All this concrete. 66 00:06:18,086 --> 00:06:20,422 It's not that I expected straw huts or anything... 67 00:06:20,589 --> 00:06:22,883 The cities of the world all look the same. 68 00:06:23,049 --> 00:06:25,468 But what makes Nairobi so special are it's surroundings. 69 00:06:25,468 --> 00:06:28,805 Turn a corner and run into a lion, or an elephant. 70 00:06:28,972 --> 00:06:31,892 And you can be sure to give him the right of way. 71 00:06:32,100 --> 00:06:35,145 That's the fascination of Africa. It's like an incurable disease. 72 00:07:06,676 --> 00:07:08,511 Work calls, alas. 73 00:07:08,762 --> 00:07:10,972 Don't forget we're going on for dinner tonight! 74 00:07:11,139 --> 00:07:13,183 7 o'clock on the dot! 75 00:07:13,183 --> 00:07:15,143 If he as much as signs a letter, it'll be a record. 76 00:07:15,185 --> 00:07:17,145 - I will clean the windscreen for you. - Thank you. 77 00:07:50,178 --> 00:07:52,889 He always looks at me like that even when I'm with Gianni. 78 00:07:54,933 --> 00:07:56,685 He is really devouring you. 79 00:07:56,935 --> 00:08:00,647 Yes, one day or another, I think I'll give him a treat. 80 00:08:06,695 --> 00:08:09,239 My husband's farm begins here. 81 00:08:09,531 --> 00:08:12,742 Thousands of acres of coffee, maise, ground nuts and cotton. 82 00:08:12,909 --> 00:08:15,912 - We are friends now, alright? - Suits me. 83 00:08:18,206 --> 00:08:21,167 Good afternoon Thomas, this is our guest, Ms. Jordan. 84 00:08:21,334 --> 00:08:24,879 - Will you see she has everything she needs? - Welcome to Africa, miss. 85 00:08:25,130 --> 00:08:28,258 Emanuelle, you'll have time for a good rest before dinner. 86 00:08:28,258 --> 00:08:30,844 I imagine you must be pretty tired after your journey. 87 00:08:36,307 --> 00:08:36,933 Darling! 88 00:08:37,851 --> 00:08:39,477 Help me with this? 89 00:08:40,186 --> 00:08:41,104 Of course. 90 00:08:41,646 --> 00:08:44,399 I hate ties! 91 00:08:50,613 --> 00:08:53,408 Well at least a tie gets us together sometimes. 92 00:08:54,826 --> 00:08:57,704 Next time you can tie a knot in my... 93 00:09:04,085 --> 00:09:06,129 Come on, I want you to meet someone. 94 00:09:06,296 --> 00:09:09,007 But don't jump her, ok? 95 00:09:09,340 --> 00:09:11,634 You're the Italian, not me. 96 00:09:11,801 --> 00:09:13,386 Oh, Richard, nice to see you. 97 00:09:13,511 --> 00:09:16,639 You look a bit under the weather... 98 00:09:16,931 --> 00:09:19,017 did you start the party early? 99 00:09:21,895 --> 00:09:25,273 May I introduce to you, Ms. Mae Jordan. The famous photographer. 100 00:09:25,440 --> 00:09:27,692 Emanuelle, to my friends. 101 00:09:27,859 --> 00:09:30,195 This is Richard Clifton... 102 00:09:30,361 --> 00:09:32,155 my business partner and best friend. 103 00:09:32,322 --> 00:09:34,282 Always a friend. 104 00:09:34,449 --> 00:09:36,326 A partner only during the daytime. 105 00:09:36,951 --> 00:09:37,911 I'm Scottish. 106 00:09:38,119 --> 00:09:40,205 At least, I was born in Scotland. 107 00:09:40,371 --> 00:09:43,666 Educated at Eton. Harvard, weren't we dear? 108 00:09:43,833 --> 00:09:46,753 The only thing scotch about him is the Whiskey he drinks. 109 00:09:46,920 --> 00:09:49,798 Gloria, my dearest... 110 00:10:09,442 --> 00:10:11,194 This has some kick! 111 00:10:15,824 --> 00:10:17,700 This is William Meredith... 112 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 the Salvador Dali of America ... 113 00:10:19,494 --> 00:10:22,288 Oh, Salvador Dali was my student. 114 00:10:22,497 --> 00:10:25,208 - I bow to your beauty. - A passionate person ... 115 00:10:25,583 --> 00:10:26,584 She is beautiful, your friend... 116 00:10:26,835 --> 00:10:30,046 These are my pupils and models. 117 00:10:30,296 --> 00:10:32,674 This is Carol and this is Barbie. 118 00:10:32,841 --> 00:10:35,218 And we brought a bottle... 119 00:10:35,385 --> 00:10:37,137 where did it go? 120 00:10:37,345 --> 00:10:41,349 I'll take that! 121 00:10:43,726 --> 00:10:44,561 Those poor girls. 122 00:10:56,322 --> 00:10:58,241 I love black skin. 123 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 It's a question of taste. 124 00:11:01,035 --> 00:11:03,580 Oh, may I introduce you to my friend 125 00:11:03,580 --> 00:11:05,707 Professor Kamau from the University of Nairobi. 126 00:11:05,915 --> 00:11:09,502 One of our most distinguised scholars in anthropology. 127 00:11:09,627 --> 00:11:11,296 She's exaggerating. 128 00:11:11,588 --> 00:11:13,840 - It's an honor to meet you. - The pleasure's all mine. 129 00:11:16,009 --> 00:11:18,261 Thanks to my perseverance, I could convince him... 130 00:11:18,428 --> 00:11:20,346 to work on our report. 131 00:11:20,638 --> 00:11:23,474 How could I refuse a beautiful lady? 132 00:11:23,641 --> 00:11:25,810 Even if I wanted to I couldn't have refused. 133 00:11:26,436 --> 00:11:27,520 Of course you could. 134 00:11:27,812 --> 00:11:30,607 Ann is a woman who is difficult to say no to. 135 00:11:30,815 --> 00:11:32,275 My domineering personality! 136 00:11:32,734 --> 00:11:34,652 - Excuse me, I'll have a drink. - Okay. 137 00:11:35,195 --> 00:11:37,113 - So, are we leaving tomorrow? - Yes. 138 00:11:40,200 --> 00:11:41,492 Stop, stop, stop! 139 00:11:42,452 --> 00:11:44,746 There is the model that I was missing ... 140 00:11:46,372 --> 00:11:47,790 But you are a photographer. 141 00:11:49,918 --> 00:11:51,127 Me, on the other hand... 142 00:11:51,753 --> 00:11:54,255 I'm a naturalistic painter. 143 00:11:54,464 --> 00:11:57,342 And hence, photography is my mortal enemy. 144 00:11:58,635 --> 00:12:02,639 I hate photographers, I think of them terrible, diabolical monsters. 145 00:12:03,765 --> 00:12:08,102 With your hellish machines, you distort nature with your clicks. 146 00:12:08,686 --> 00:12:11,564 While I glorify nature! 147 00:12:13,107 --> 00:12:13,900 However... 148 00:12:14,984 --> 00:12:17,070 in the face of such a beautiful enemy... 149 00:12:17,904 --> 00:12:19,072 I surrender... 150 00:12:20,240 --> 00:12:21,532 unconditionally! 151 00:12:21,783 --> 00:12:22,450 But no... 152 00:12:23,368 --> 00:12:25,119 I challenge you to a single fight: 153 00:12:25,286 --> 00:12:28,248 I'll use my brush as a weapon and you your lens. 154 00:12:33,169 --> 00:12:36,631 I've got an idea, why don't you and I jump into the pool? 155 00:12:37,048 --> 00:12:39,092 - I can not swim. - I'll keep you afloat. 156 00:12:39,342 --> 00:12:43,137 With all your booze tonight we're both still drowning. 157 00:12:43,471 --> 00:12:46,432 But alcohol is lighter than water. 158 00:12:47,267 --> 00:12:49,644 It's a physical principle discovered by... 159 00:12:50,353 --> 00:12:52,021 from Noah, I think. 160 00:12:53,523 --> 00:12:54,524 So, shall we throw ourselves in? 161 00:12:54,691 --> 00:12:56,442 No, it's not the right evening for me. 162 00:12:56,985 --> 00:12:59,696 It's always the right evening, for... 163 00:13:00,446 --> 00:13:02,323 In a meadow, for example. 164 00:13:03,116 --> 00:13:05,076 I'm always ready, you know I... 165 00:13:05,410 --> 00:13:07,870 pretend to drink to appease my eroticism. 166 00:13:08,288 --> 00:13:10,456 Do not you think, that you are exaggerating something? 167 00:13:10,873 --> 00:13:13,501 Well if you don't believe me put me to the test. 168 00:14:35,750 --> 00:14:38,795 Gloria attaches great importance to equality. 169 00:14:39,462 --> 00:14:41,631 The more I drink, the more I take on. 170 00:14:42,256 --> 00:14:45,176 The more she drinks, the more she takes off. 171 00:14:45,676 --> 00:14:47,053 Aren't you shocked? 172 00:14:47,512 --> 00:14:49,847 Me, shocked? She's your wife. 173 00:14:50,932 --> 00:14:52,642 I can't be shocked by Gloria. 174 00:14:55,061 --> 00:14:57,563 She's completely crazy therefore I like it. 175 00:15:03,152 --> 00:15:04,862 Go on Gloria, into the pool! 176 00:15:08,449 --> 00:15:11,411 Everybody into the pool! 177 00:15:17,875 --> 00:15:19,127 Are you amused? 178 00:15:20,044 --> 00:15:21,295 Yes, very. 179 00:15:22,130 --> 00:15:23,423 Do we throw ourselves in too? 180 00:15:23,756 --> 00:15:26,551 No, thanks. 181 00:15:28,886 --> 00:15:31,139 Out here in Africa... 182 00:15:31,305 --> 00:15:33,683 parties often end with everyone in the pool. 183 00:15:35,351 --> 00:15:37,979 You're like a bunch of kids... 184 00:15:38,438 --> 00:15:39,897 celebrating the last day of school. 185 00:15:40,189 --> 00:15:42,650 Basically you are right. It's just that ... 186 00:15:42,817 --> 00:15:45,236 Gianni, throw me a bottle! 187 00:15:48,489 --> 00:15:49,073 There! 188 00:15:50,908 --> 00:15:53,453 - Be careful not to drown! - If I drown, it will be in the whiskey! 189 00:16:02,920 --> 00:16:05,631 - Oh, it's you. - And who did you think it was? 190 00:16:12,305 --> 00:16:14,599 I have a crazy desire to make love. 191 00:16:15,850 --> 00:16:16,767 With me? 192 00:16:17,602 --> 00:16:18,811 And why not? 193 00:16:26,527 --> 00:16:27,904 Won't you join me? 194 00:16:28,821 --> 00:16:30,323 Is your blood flowing? 195 00:16:30,490 --> 00:16:33,868 No, it's the awful truth. 196 00:16:34,368 --> 00:16:38,080 The more I drink, the greater the desire to go to bed with a beautiful woman. 197 00:16:39,207 --> 00:16:40,416 Are you sure? 198 00:16:44,962 --> 00:16:47,381 I think you would fall asleep immediately. 199 00:16:50,551 --> 00:16:52,678 Should I sing you a lullaby... 200 00:17:03,022 --> 00:17:04,357 Back in a minute. 201 00:17:13,324 --> 00:17:15,326 Is there anything I can do for you? 202 00:17:15,660 --> 00:17:17,203 I'd like to wash my hands. 203 00:17:17,370 --> 00:17:19,539 And fill it up, please. 204 00:17:21,541 --> 00:17:25,836 Sorry my lady it is no luxury toilet, but clean. 205 00:17:26,003 --> 00:17:27,547 Thank you, it will be fine. 206 00:17:32,843 --> 00:17:34,095 Please my lady. 207 00:17:35,096 --> 00:17:37,014 There is the sink and a towel. 208 00:19:38,260 --> 00:19:40,012 Sorry to keep you waiting. 209 00:19:40,179 --> 00:19:44,058 I did a good deed. The poor guy just couldn't take it anymore. 210 00:19:44,767 --> 00:19:46,394 What about your husband? 211 00:19:46,560 --> 00:19:47,603 My husband? 212 00:19:48,771 --> 00:19:50,731 Don't worry about him. 213 00:19:53,609 --> 00:19:56,612 There is no shortage of certificates ancient research. 214 00:19:56,987 --> 00:19:59,824 Take Herodotus, Dikaiarchus, Marcus Varro. 215 00:20:01,200 --> 00:20:02,326 Who did you name? 216 00:20:02,493 --> 00:20:05,329 Theorists, no-frills people, sleepy scientists! 217 00:20:08,916 --> 00:20:10,501 For example Leonardo da Vinci. 218 00:20:11,669 --> 00:20:13,379 Leonardo? What are you saying? 219 00:20:14,296 --> 00:20:15,423 He invented helicopters! 220 00:20:15,589 --> 00:20:18,259 He was a great artist and invented flying machines, for fun! 221 00:20:18,509 --> 00:20:20,803 - He was an artist, not a plumber! - Calm down! 222 00:20:22,346 --> 00:20:25,933 When I think of Leonardo, I think of art, understand? 223 00:20:40,531 --> 00:20:41,866 Come on, make peace. 224 00:20:42,241 --> 00:20:44,577 - Yes, but piece of what? - We're not at war. 225 00:20:44,744 --> 00:20:45,619 That's good. 226 00:21:15,900 --> 00:21:19,069 - Is he a good photographer? - He's an artist. 227 00:21:25,201 --> 00:21:27,912 - For me he's a neurotic. - He is very intelligent. 228 00:21:27,912 --> 00:21:30,414 Come on let's dance. 229 00:21:56,565 --> 00:21:58,609 Sorry, I'm a little tired. 230 00:22:05,825 --> 00:22:06,826 Excuse me. 231 00:22:06,992 --> 00:22:09,370 I have terrible migraines I want to go back home. 232 00:22:09,745 --> 00:22:12,790 What a pity! Now that we are beginning to have fun. 233 00:22:13,207 --> 00:22:14,917 You stay, I'll call a taxi. 234 00:22:15,417 --> 00:22:17,711 - Then good night. See you tomorrow. - Goodnight. 235 00:22:17,878 --> 00:22:19,421 Gianni, why don't you go with her? 236 00:22:19,839 --> 00:22:22,383 Whatever you say, I'll take her home. 237 00:22:25,094 --> 00:22:28,138 You lucky ones, you always have a wonderful headache ready. 238 00:22:28,305 --> 00:22:30,558 Anyway, Leonardo was a great artist! 239 00:22:30,766 --> 00:22:32,309 - A great scientist! - An artist! 240 00:23:10,764 --> 00:23:13,517 It's beautiful here. Can we stop here for a moment? 241 00:23:19,982 --> 00:23:22,359 - Do you have a cigarette? - Yes, of course. 242 00:24:25,255 --> 00:24:26,548 Excuse me... 243 00:24:27,633 --> 00:24:29,677 I have a headache again. 244 00:24:30,636 --> 00:24:32,346 Thanks to you I have them too. 245 00:24:34,848 --> 00:24:35,975 I'm so sorry. 246 00:25:03,919 --> 00:25:04,795 Good morning. 247 00:25:05,629 --> 00:25:06,422 Good morning. 248 00:25:06,964 --> 00:25:08,257 Are you mad at me? 249 00:25:08,757 --> 00:25:09,675 No, why? 250 00:25:10,009 --> 00:25:11,135 Because of last night. 251 00:25:11,510 --> 00:25:13,512 Last night? But nothing happened. 252 00:25:16,557 --> 00:25:17,558 Oh Gianni... 253 00:25:18,892 --> 00:25:20,561 I want to make love to you. 254 00:25:21,061 --> 00:25:22,438 But not in a car... 255 00:25:22,855 --> 00:25:24,064 like two teenagers. 256 00:25:25,399 --> 00:25:26,483 You're right. 257 00:25:27,651 --> 00:25:29,570 I'm coming tonight to your room. 258 00:25:31,405 --> 00:25:32,156 No! 259 00:25:36,452 --> 00:25:37,661 Not there. 260 00:25:37,911 --> 00:25:38,787 Where? 261 00:25:39,288 --> 00:25:41,540 Wherever you like. But not here. 262 00:26:07,066 --> 00:26:09,985 But no, hold still! What do you do? Did you scratch yourself! 263 00:26:10,527 --> 00:26:13,363 Constantly changing position how can I concentrate? 264 00:26:13,530 --> 00:26:17,076 More grace. That's better! 265 00:26:17,242 --> 00:26:18,869 Up! That's it... 266 00:26:19,953 --> 00:26:21,830 The view of the sunset... 267 00:26:21,997 --> 00:26:24,500 think of Eden, paradise lost. 268 00:26:25,626 --> 00:26:27,836 Stand still! Don't move! 269 00:26:28,629 --> 00:26:30,589 Don't move a muscle... 270 00:26:53,862 --> 00:26:55,322 Who do you see there? 271 00:26:55,781 --> 00:26:58,408 - How are you? - Hello, William, how are you? 272 00:26:59,118 --> 00:27:01,870 Where are the other models? Do you only have one at a time? 273 00:27:02,037 --> 00:27:04,164 Well you know Gianni I'm at a certain age ... 274 00:27:04,331 --> 00:27:06,708 But she is as good as everyone else together. 275 00:27:06,875 --> 00:27:09,920 Her name's Leia, a mediator of the Kamasutra. 276 00:27:10,129 --> 00:27:11,672 She is my newest discovery. 277 00:27:11,964 --> 00:27:14,675 Darling, show how beautiful you are when you dance. 278 00:27:14,925 --> 00:27:16,260 What are you drinking, Scotch, rum, gin? 279 00:27:16,426 --> 00:27:18,512 - A double scotch, pure. - A little water. 280 00:27:19,054 --> 00:27:22,349 I tell you this Kama Sutra is ultimately just a bluff. 281 00:27:22,349 --> 00:27:24,268 They say: the 1,000 species to make love. 282 00:27:24,434 --> 00:27:27,813 I believe 980 positions of it are impossible... 283 00:27:27,813 --> 00:27:29,606 if you're not a contortionist. 284 00:27:30,190 --> 00:27:33,694 We Westerners make things much more practical. Love without all those frills. 285 00:27:33,694 --> 00:27:37,239 I personally have had good nights trying three or four positions... 286 00:27:37,239 --> 00:27:39,032 it went very well, there were never any complaints. 287 00:27:39,199 --> 00:27:41,410 The Orientals do it with too much trouble. 288 00:27:42,161 --> 00:27:43,495 And listen to me, Gianni! 289 00:27:43,662 --> 00:27:46,415 Women are like debts: the more you worry, the worse it gets. 290 00:27:46,623 --> 00:27:47,958 Don't tell me about worries. 291 00:27:48,125 --> 00:27:50,460 All right, but look Gianni I am an artist. 292 00:27:50,460 --> 00:27:52,921 And as you Italians say: The eye also wants its part. 293 00:27:53,088 --> 00:27:55,090 Sorry, I need the house. 294 00:27:56,258 --> 00:27:57,885 Whenever you want, the house is yours. 295 00:27:58,677 --> 00:28:01,221 Gianni, there's a mysterious woman behind this, yes? 296 00:28:01,388 --> 00:28:04,141 Darling, pack your bags the landlord drives his house. 297 00:28:04,516 --> 00:28:05,851 No, William, no, no, 298 00:28:06,226 --> 00:28:08,896 I'm not sending you away I only need it for an afternoon. 299 00:28:09,188 --> 00:28:11,565 - When should I go? - Whenever you want. 300 00:28:12,733 --> 00:28:14,401 - Tomorrow morning? With pleasure. - Thank you. 301 00:28:19,448 --> 00:28:22,242 Well Emanuelle, today we begin our work. 302 00:28:22,409 --> 00:28:24,786 The first place we visit on our trip... 303 00:28:24,953 --> 00:28:26,955 looking for the distant origins of Africa... 304 00:28:27,122 --> 00:28:30,125 are the ruins of Gedi, an ancient city... 305 00:28:30,292 --> 00:28:33,378 protected by demons, evil spirits. 306 00:28:33,795 --> 00:28:37,549 Some claim they wander among the ruins. 307 00:28:42,596 --> 00:28:46,308 I've lived in Kenya for so many years and have never visited these ruins. 308 00:28:47,517 --> 00:28:50,145 Like someone who goes to Paris and doesn't climb the Eiffel Tower. 309 00:28:52,940 --> 00:28:54,441 What is the name of this river? 310 00:28:54,608 --> 00:28:57,819 It's not a river, it's a bay of the Inland Ocean. 311 00:29:05,827 --> 00:29:09,289 The origins of Gedis are wrapped in deep mystery. 312 00:29:09,748 --> 00:29:13,085 We know its foundation is built out of prehistoric coral. 313 00:29:13,252 --> 00:29:16,338 That the city was abandoned and destroyed several times... 314 00:29:16,505 --> 00:29:18,966 and then was rebuilt on the ruins. 315 00:29:19,132 --> 00:29:22,511 Has no archaeologist tried to reveal this secret? 316 00:29:22,803 --> 00:29:26,098 Yes, many, but each of them had a conflicting result. 317 00:29:26,265 --> 00:29:28,517 But they all agreed on one thing: 318 00:29:28,684 --> 00:29:33,480 In the 9th century AD, during the dark middle ages in Europe... 319 00:29:33,647 --> 00:29:36,149 a flourishing civilization existed here. 320 00:29:36,316 --> 00:29:40,237 Chinese porcelain vases were found, Venetian glass ... 321 00:29:43,365 --> 00:29:45,867 - Aren't you drinking a lot? - Demons and spirits are making me nervous. 322 00:29:46,159 --> 00:29:47,661 Indian phallic symbols ... 323 00:29:47,828 --> 00:29:52,040 So, 9th century AD, Vases of Chinese origin, 324 00:29:52,207 --> 00:29:55,294 venetian glass and Indian phallic symbols, right? 325 00:29:55,460 --> 00:29:58,797 Right. And their artwork reached a very high level. 326 00:29:59,715 --> 00:30:03,802 In this artwork are animals, birds, lions... 327 00:30:04,261 --> 00:30:05,929 and also love scenes. 328 00:30:06,596 --> 00:30:09,224 In short, as in all flourishing civilizations... 329 00:30:09,516 --> 00:30:13,353 sex always has its... exact position. 330 00:30:13,812 --> 00:30:17,774 A special enthusiasm for the representation of love. 331 00:30:18,650 --> 00:30:21,778 All of their artwork had a decorative function... 332 00:30:22,279 --> 00:30:24,031 but also a sensual one. 333 00:31:05,989 --> 00:31:07,115 Leave him to me! 334 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 Great! 335 00:31:14,164 --> 00:31:15,582 We're catching up! 336 00:31:16,375 --> 00:31:17,417 I'm ready. 337 00:31:41,441 --> 00:31:42,818 Well played. 338 00:31:42,818 --> 00:31:44,361 Nothing to do, we are unbeatable. 339 00:31:44,528 --> 00:31:45,779 And I'm on my game. 340 00:31:46,655 --> 00:31:48,532 I'm out of practice. 341 00:31:48,865 --> 00:31:51,535 - Forgive me, it was my fault. - Next time we'll beat them. 342 00:31:51,701 --> 00:31:53,495 Beat us? Never! 343 00:31:55,080 --> 00:31:57,040 I'll see you after the shower at the bar, okay? 344 00:31:57,207 --> 00:31:59,418 - OK. - I want such a big drink ... 345 00:31:59,918 --> 00:32:01,002 Bye. 346 00:32:01,586 --> 00:32:04,548 Say, you had the game what the hell happened? 347 00:32:05,757 --> 00:32:07,509 Oh yeah, I was a little distracted. 348 00:32:08,385 --> 00:32:10,679 Because of the bum in front of you I think ... 349 00:32:26,528 --> 00:32:28,947 Why did you follow me in the ruins? 350 00:32:41,835 --> 00:32:43,628 You excite me... 351 00:32:47,299 --> 00:32:49,551 it's you I want, Gianni. 352 00:32:52,679 --> 00:32:55,599 Enough, Emanuelle, I don't like these games, okay? 353 00:33:14,159 --> 00:33:16,411 Stop it, stop it! 354 00:33:51,863 --> 00:33:54,074 I want you so much. Kiss me, you fool! 355 00:35:36,092 --> 00:35:39,262 Do you want to make the comparison between reality and artwork? 356 00:35:56,112 --> 00:35:57,781 Do I not get anything to drink? 357 00:35:57,947 --> 00:36:00,533 I shouldn't have to teach you these things... 358 00:36:00,909 --> 00:36:04,663 if you invite a girl, you first you have a drink, then... 359 00:36:04,996 --> 00:36:06,998 you chat a little, and then... 360 00:36:08,124 --> 00:36:09,125 You're right. 361 00:36:11,461 --> 00:36:12,629 Excuse me. 362 00:36:13,922 --> 00:36:15,674 Where are you going? 363 00:38:48,701 --> 00:38:50,370 Be careful, don't get lost. 364 00:38:50,370 --> 00:38:53,289 If we don't return, you know where to find us. 365 00:38:53,456 --> 00:38:56,376 Yes, but until I get there, the lion may have already digested you. 366 00:39:23,486 --> 00:39:26,155 I've never flown a small airplane like this. 367 00:39:27,782 --> 00:39:28,741 Are you scared? 368 00:39:28,908 --> 00:39:31,244 No, it's insanely exciting! 369 00:39:40,962 --> 00:39:41,838 Look! 370 00:43:14,258 --> 00:43:16,302 Sorry, I ruined your photo. 371 00:43:16,469 --> 00:43:18,513 On the contrary, it is fantastic. 372 00:43:18,805 --> 00:43:20,681 Fantastic! 373 00:43:20,848 --> 00:43:23,434 No, please, I always look bad in photos. 374 00:43:23,559 --> 00:43:24,894 Wait a moment. 375 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 Hold it! 376 00:43:31,567 --> 00:43:33,152 Now I want to take a photo of you naked. 377 00:43:33,319 --> 00:43:35,321 - Are you crazy? - Yes, go. 378 00:43:38,282 --> 00:43:41,035 - Now? - You are really crazy! 379 00:43:43,746 --> 00:43:45,373 Now run, go on, run! 380 00:43:46,124 --> 00:43:47,083 Very good! 381 00:44:15,153 --> 00:44:17,071 - Now I want to try it too. - Ok... 382 00:44:21,951 --> 00:44:23,911 Take off your jacket so... 383 00:44:30,293 --> 00:44:31,711 Strike the pose, yes. 384 00:45:31,437 --> 00:45:33,022 - One together. - Sure. 385 00:45:43,157 --> 00:45:45,952 - Come on, go fast! - Wait a moment. 386 00:45:47,370 --> 00:45:48,955 Come on, come on! 387 00:45:51,082 --> 00:45:53,042 What a great photo! 388 00:45:54,043 --> 00:45:55,795 Be careful, otherwise we will ruin everything. 389 00:45:58,089 --> 00:45:59,840 That's the last one. 390 00:46:01,008 --> 00:46:02,718 No doubt it's lovely. 391 00:46:04,095 --> 00:46:05,388 You are wonderful. 392 00:46:05,930 --> 00:46:07,723 - Do you like them? - They're wonderful. 393 00:46:12,561 --> 00:46:14,355 You are really good you know... 394 00:46:14,689 --> 00:46:16,732 no one has ever photographed me like this. 395 00:46:26,492 --> 00:46:27,743 Tell me... 396 00:46:27,910 --> 00:46:30,746 how do you take such beautiful photos? What do you feel? 397 00:46:30,913 --> 00:46:33,958 A desire to physically posses the subject. 398 00:46:33,958 --> 00:46:36,752 I had the same feeling when I photographed you. 399 00:48:09,845 --> 00:48:10,805 Gianni? 400 00:48:12,181 --> 00:48:14,975 - Come here a moment. - Yes, yes, right there. 401 00:48:19,230 --> 00:48:20,815 Look at these photos. 402 00:48:23,609 --> 00:48:24,735 You are beautiful. 403 00:48:26,529 --> 00:48:28,614 There are others on top look at them. 404 00:48:30,408 --> 00:48:31,659 Who took them? 405 00:48:33,077 --> 00:48:33,828 I did. 406 00:48:36,247 --> 00:48:37,456 Do you like them? 407 00:48:39,125 --> 00:48:40,459 Fantastic. 408 00:48:40,876 --> 00:48:42,878 The photo or Emanuelle? 409 00:48:43,629 --> 00:48:46,090 Do you know about photography? I only understand little. 410 00:48:46,674 --> 00:48:48,217 So do you like it? 411 00:48:49,385 --> 00:48:51,095 Looks like you do. 412 00:48:54,306 --> 00:48:55,891 What is it, are you jealous? 413 00:48:56,267 --> 00:49:00,020 Sometime I feel like a neglected woman, I have needs. Deep needs. 414 00:49:01,188 --> 00:49:03,190 It's a little strange that a man and a woman... 415 00:49:03,357 --> 00:49:05,025 are jealous of the same person. 416 00:49:05,192 --> 00:49:08,237 We can share it as good friends. 417 00:49:09,530 --> 00:49:11,323 Or make love... 418 00:49:12,116 --> 00:49:13,367 and think of her. 419 00:56:07,447 --> 00:56:08,240 Yes? 420 00:56:08,240 --> 00:56:10,534 Gianni, I'm fed up with you! 421 00:56:10,534 --> 00:56:14,955 You son of a bitch! 422 00:56:15,414 --> 00:56:16,915 - Gloria ... - No, don't interrupt me ... 423 00:56:17,082 --> 00:56:17,916 Listen to me. 424 00:56:18,083 --> 00:56:20,836 Let me talk! I want to know where you have been! 425 00:56:22,254 --> 00:56:24,131 Where I've been? I was busy. 426 00:56:24,298 --> 00:56:26,508 Gianni, you have never been busy in your whole life. 427 00:56:26,508 --> 00:56:29,595 But you're always busy, since Emanuelle has been here. 428 00:56:29,845 --> 00:56:32,306 Do you think I don't understand? 429 00:56:32,472 --> 00:56:34,683 You're not jealous? Of her? She's a total slut. Basic. 430 00:56:35,058 --> 00:56:37,728 She's bite my dick off if I gave her the chance! 431 00:56:39,021 --> 00:56:40,772 Come on, Gloria, don't be jealous of that skank... 432 00:56:41,523 --> 00:56:43,734 I'll see you tonight, okay? 433 00:57:03,879 --> 00:57:05,964 It is wonderful. Who is this from? 434 00:57:06,381 --> 00:57:10,385 I did, it's dedicated to an impossible love. 435 00:57:13,305 --> 00:57:15,682 I didn't know you were a musician. 436 00:57:16,892 --> 00:57:18,268 It's just a hobby. 437 00:57:21,813 --> 00:57:23,482 Emanuelle, who called? 438 00:57:23,649 --> 00:57:26,026 A business call for Gianni. 439 00:57:47,547 --> 00:57:50,759 Have you forgotten my breasts are better than painted ones? 440 00:58:04,272 --> 00:58:05,816 Why do you like me, Gianni? 441 00:58:09,194 --> 00:58:11,655 Because I'm young, fresh, beautiful? 442 00:58:12,531 --> 00:58:13,824 But tomorrow... 443 00:58:15,242 --> 00:58:17,577 comes a woman you like more... 444 00:58:17,953 --> 00:58:20,580 and then like your wife, and Gloria... 445 00:58:20,998 --> 00:58:22,958 they become a useless toy. 446 00:58:24,918 --> 00:58:27,587 A black toy that you will throw away! 447 00:58:28,547 --> 00:58:30,215 Anyway don't worry... 448 00:58:30,924 --> 00:58:33,010 we sluts don't need dicks for breakfast! 449 00:58:56,616 --> 00:58:58,994 Can you please take me to town? 450 00:59:17,012 --> 00:59:19,306 Sorry but I don't understand you. 451 01:00:19,991 --> 01:00:22,410 Fuck me, come on, fuck me! 452 01:00:28,667 --> 01:00:30,502 Why are you with Richard? 453 01:00:30,836 --> 01:00:33,797 Isn't he jealous or does he suspect nothing? 454 01:00:34,047 --> 01:00:36,716 No, he accepts the situation, we are friends. 455 01:00:36,967 --> 01:00:39,594 He's not bad in bed and everything is going well. 456 01:00:39,761 --> 01:00:41,388 It's different with Gianni. 457 01:00:41,763 --> 01:00:43,515 Have you been in bed with him yet? 458 01:00:44,099 --> 01:00:44,850 Me? 459 01:00:46,560 --> 01:00:48,478 Come on, you don't have to pretend. 460 01:00:48,937 --> 01:00:50,814 I saw you two together, in the car. 461 01:00:50,814 --> 01:00:54,192 So what? He took me with him. 462 01:00:55,402 --> 01:00:56,820 Are you jealous? 463 01:00:57,362 --> 01:00:59,197 Yes, I am. 464 01:01:00,282 --> 01:01:02,534 I hate to admit it, but I am. 465 01:01:03,201 --> 01:01:05,829 But tell me, he did try, didn't he? 466 01:01:05,996 --> 01:01:07,289 Well, yes. 467 01:01:09,416 --> 01:01:12,627 Tell me what, how do you feel sleeping with a white man? 468 01:01:14,963 --> 01:01:17,424 I have to admit that since I arrived in Africa... 469 01:01:17,591 --> 01:01:20,385 I've found white skin less appealing. 470 01:01:21,595 --> 01:01:24,139 You seem to feel the same way... 471 01:01:24,472 --> 01:01:27,309 otherwise you will not hang around for hours tanning in the sun. 472 01:01:28,018 --> 01:01:30,937 Please forgive me, I didn't mean to offend you. 473 01:01:32,022 --> 01:01:35,817 I myself was born in Kenya, and have a lot of African friends. 474 01:01:36,401 --> 01:01:40,280 And my best experiences have been with colored boys. 475 01:01:40,655 --> 01:01:43,575 So tell me, do you have it done with Gianni? 476 01:01:44,659 --> 01:01:45,952 Look, Gloria... 477 01:01:47,329 --> 01:01:49,581 with men, I always take the lead. 478 01:01:50,081 --> 01:01:53,460 All I have to do is look at Gianni. 479 01:01:53,960 --> 01:01:57,047 He becomes a total moron. 480 01:01:57,881 --> 01:01:59,633 He's shaking like a little boy. 481 01:02:00,634 --> 01:02:03,595 I excite him and pity him and leave him. 482 01:02:04,054 --> 01:02:07,974 I wish I could do that! 483 01:02:08,850 --> 01:02:10,477 What a bad bitch I'd be! 484 01:02:10,977 --> 01:02:13,021 Instead, when he approaches me... 485 01:02:13,438 --> 01:02:14,814 and caresses me... 486 01:02:15,273 --> 01:02:17,192 it's me who become a total moron. 487 01:02:19,277 --> 01:02:22,822 - No, not here, they can see us. - No, there is nobody around. 488 01:03:56,124 --> 01:03:58,126 Come, come, get in! 489 01:03:58,501 --> 01:04:00,378 Punctuality is not your strength. 490 01:04:00,545 --> 01:04:01,921 Sorry, the car did not start. 491 01:04:02,088 --> 01:04:04,591 - I only had three minutes to put on makeup. - Looks like it. 492 01:04:04,758 --> 01:04:06,176 Omar Khayyam was right: 493 01:04:06,343 --> 01:04:09,304 "Cut off a woman's tongue and she will grow one twice as long." 494 01:04:09,471 --> 01:04:10,597 Are you a poet? 495 01:04:10,764 --> 01:04:13,099 Don't act stupid. What did you tell Emanuelle? 496 01:04:13,266 --> 01:04:15,477 - About who? - Me and you. 497 01:04:15,643 --> 01:04:18,355 We became friends and entrusted each other with things. 498 01:04:18,605 --> 01:04:21,483 - Did you tell her about... - Commander, we can go! 499 01:04:23,318 --> 01:04:24,277 OK, let's go. 500 01:04:45,215 --> 01:04:49,761 Hello, here 5 Yankee Alfa Romeo November with permission to land. 501 01:04:50,220 --> 01:04:53,056 There are six of us, I would like to have a car. 502 01:04:57,977 --> 01:04:58,937 Stop! 503 01:05:01,523 --> 01:05:04,275 Please stay together. 504 01:05:04,692 --> 01:05:07,070 It is dangerous here, there are free-range animals. 505 01:05:07,237 --> 01:05:08,571 Follow me, please. 506 01:05:20,792 --> 01:05:21,960 - Hi. - Hi. 507 01:05:22,127 --> 01:05:23,545 Look who's here. 508 01:05:23,711 --> 01:05:25,839 I want the story of the slut's knowledge. 509 01:05:26,131 --> 01:05:28,842 I thought curiosity was a female prerogative. 510 01:05:29,551 --> 01:05:31,219 Go to bed with me and I'll tell you. 511 01:05:31,511 --> 01:05:33,304 Thanks a lot. 512 01:05:33,471 --> 01:05:36,474 - Who is this slut? - No, nothing, a friend of mine. 513 01:05:40,478 --> 01:05:42,021 I owe you an explanation. 514 01:05:42,480 --> 01:05:44,065 I see no reason for that. 515 01:05:44,899 --> 01:05:46,693 Gloria is a chatty Kathy. 516 01:05:47,527 --> 01:05:49,779 Who knows what she would have told you. 517 01:05:49,904 --> 01:05:51,823 No, Gloria has nothing to do with it. 518 01:05:52,323 --> 01:05:55,493 I accidentally overheard your phone call, that's it. 519 01:05:56,035 --> 01:05:57,912 Well that changes everything then. 520 01:05:58,121 --> 01:06:00,915 I was wrong, called you a hungry slut... 521 01:06:01,249 --> 01:06:03,251 I should've called you a whore. 522 01:06:04,752 --> 01:06:05,295 Gianni... 523 01:06:06,713 --> 01:06:09,674 Gianni, what can I do to help you respect me again? I want your... 524 01:06:09,841 --> 01:06:10,884 - Love? - Yes. 525 01:06:16,055 --> 01:06:19,934 Time for dinner. The stomach has his time, the heart can wait. 526 01:06:52,133 --> 01:06:53,343 What do you want? 527 01:06:58,139 --> 01:06:59,766 I asked what you want? 528 01:07:01,184 --> 01:07:02,644 My room is nicer. 529 01:07:03,228 --> 01:07:05,980 Oh yes? Then go back and get out of my way. 530 01:07:08,650 --> 01:07:10,109 I was waiting for you in my room. 531 01:07:10,818 --> 01:07:12,987 You didn't come at all, so I made up my mind... 532 01:07:17,825 --> 01:07:20,495 Look, I don't find you very witty. 533 01:07:20,662 --> 01:07:23,665 You shouldn't have come, leave me alone. 534 01:07:24,791 --> 01:07:26,292 It's very cool in here. 535 01:07:26,626 --> 01:07:29,420 All the rooms have air conditioning. 536 01:07:29,671 --> 01:07:32,131 I know all of the rooms have air conditioning. 537 01:07:33,258 --> 01:07:34,634 But you are in this room. 538 01:07:34,801 --> 01:07:37,220 Bravo, such a poet. 539 01:07:37,387 --> 01:07:40,306 I bet you will tell me now that you're in love with me? 540 01:07:45,228 --> 01:07:46,771 And if I really were... 541 01:07:47,522 --> 01:07:48,773 would you notice? 542 01:07:56,531 --> 01:07:57,448 Yes? 543 01:07:57,865 --> 01:08:00,326 - It's locked. - I'm coming... 544 01:08:01,703 --> 01:08:03,788 Gianni, do you know where Emanuelle is? 545 01:08:03,955 --> 01:08:05,915 I can't find her in the whole hotel. 546 01:08:06,040 --> 01:08:07,500 Is she here with you by any chance? 547 01:08:07,792 --> 01:08:10,169 And why the hell should she be here right now? 548 01:08:10,420 --> 01:08:13,047 Sorry Gianni, wow... don't be angry. 549 01:08:13,881 --> 01:08:17,135 I asked you if she is here, not whether you were in bed with her! 550 01:08:17,302 --> 01:08:19,971 Get off my case, woman! 551 01:08:19,971 --> 01:08:22,974 Okay, okay, I'm going. 552 01:08:37,614 --> 01:08:40,199 - Hi. - Hi... 553 01:08:40,366 --> 01:08:42,994 My shower doesn't work, thank you Gianni. 554 01:08:43,161 --> 01:08:44,078 No problem. 555 01:08:47,206 --> 01:08:49,792 I didn't know she was going to use my shower! 556 01:08:50,084 --> 01:08:51,419 Sure. 557 01:09:10,104 --> 01:09:11,939 This is Gloria. Ann is looking for you. 558 01:09:12,190 --> 01:09:15,026 I told her: where do you think she is? In bed with your husband, right? 559 01:09:15,401 --> 01:09:17,028 I was joking, of course. 560 01:09:17,195 --> 01:09:19,364 In fact, you guessed well. 561 01:09:19,530 --> 01:09:21,699 - I was with him in the shower. - A shower? 562 01:09:21,866 --> 01:09:24,827 - Yeah, mine isn't working. - And why not with me or Ann? 563 01:09:24,994 --> 01:09:27,413 Because a man only takes a few minutes in the bathroom. 564 01:09:27,580 --> 01:09:31,918 How stupid of me to forget that. 565 01:09:31,918 --> 01:09:35,922 But you thought I was in Gianni's bed, huh? 566 01:09:36,255 --> 01:09:39,842 - Anyway, Ann found me. - Oh, yes! In the shower or in bed? 567 01:09:40,134 --> 01:09:41,636 Guess! Sheesh. 568 01:09:41,803 --> 01:09:42,637 Bye. 569 01:09:46,140 --> 01:09:48,685 He never lets one get away! 570 01:09:48,935 --> 01:09:50,353 Who are you talking about? 571 01:09:50,520 --> 01:09:53,022 Your best friend! 572 01:09:55,274 --> 01:09:58,152 Because not even you escaped him, right? 573 01:09:58,486 --> 01:10:00,279 Me? What are you saying? I am always with you. 574 01:10:00,446 --> 01:10:02,407 Certainly, according to a well-known physical law... 575 01:10:02,573 --> 01:10:05,660 a solid body can not be in two different places at the same time. 576 01:10:06,160 --> 01:10:09,163 And that your body is very solid, there is no doubt about that. 577 01:10:09,330 --> 01:10:12,166 Why is it that when I'm all made up, and ready to go out... 578 01:10:12,333 --> 01:10:14,419 you want to fuck me? 579 01:10:15,002 --> 01:10:18,756 What do you expect, from a Scott? 580 01:10:31,102 --> 01:10:34,272 This hard coral is found in these waters very often. 581 01:10:34,772 --> 01:10:36,190 She is beautiful. What's her name? 582 01:10:36,399 --> 01:10:39,736 It doesn't have a fixed name. She belongs to a family of... 583 01:12:09,283 --> 01:12:10,910 Help, help! 584 01:12:33,724 --> 01:12:36,102 Up, up you go! 585 01:12:36,269 --> 01:12:39,230 Please stop making jokes like that. 586 01:12:43,484 --> 01:12:45,403 Somethings happened over there! 587 01:13:08,426 --> 01:13:09,802 Gianni, what happened? 588 01:13:15,308 --> 01:13:17,268 Is she alright? 589 01:13:18,936 --> 01:13:19,770 Thank you. 590 01:13:20,771 --> 01:13:22,273 A little much, don't you think? 591 01:13:22,440 --> 01:13:25,192 But you take advantage, wake her up and she still thanks you. 592 01:13:25,359 --> 01:13:27,987 Richard, wait! Oh, go to hell! 593 01:13:30,531 --> 01:13:31,699 Forgive me, Gianni. 594 01:13:31,949 --> 01:13:36,120 What an idiot! Why didn't you tell me that you can't swim? 595 01:13:36,829 --> 01:13:39,790 Don't pretend, you really scared me. 596 01:13:42,043 --> 01:13:44,670 - How are you, do you feel better? - Yes. 597 01:13:57,850 --> 01:14:00,603 - Don't you wanna sell it? - Why don't you speak my language? 598 01:14:00,770 --> 01:14:04,649 - I am English. - And who gave you my color? 599 01:14:05,399 --> 01:14:07,818 In America they sell them in buckets and as a spray. 600 01:14:08,027 --> 01:14:09,362 When do you wash? 601 01:14:10,488 --> 01:14:12,573 I'll tell you a secret: I never wash. 602 01:14:12,573 --> 01:14:14,033 But please don't tell anyone. 603 01:14:14,200 --> 01:14:16,160 Okay, everything is alright, we can go. 604 01:14:16,619 --> 01:14:17,954 So did you decide? 605 01:14:18,204 --> 01:14:21,165 I warned you guys it is a hospitable and peaceful tribe... 606 01:14:21,332 --> 01:14:24,835 but when their rights are threatened, you can't stop them. 607 01:14:25,169 --> 01:14:26,879 Richard and Gloria did the right thing not coming. 608 01:14:27,296 --> 01:14:29,632 A good reporter is always at the forefront. 609 01:14:30,216 --> 01:14:31,717 Well, let's go then. 610 01:14:32,426 --> 01:14:33,427 Come on, get in. 611 01:14:55,199 --> 01:14:56,701 I give it to you, take it! 612 01:14:57,368 --> 01:14:58,285 Thank you. 613 01:16:31,003 --> 01:16:33,839 It doesn't matter if I'm with you or speaking to this straw. 614 01:16:34,465 --> 01:16:36,050 We don't understand each other a bit. 615 01:16:41,430 --> 01:16:43,808 - What is the name of this drink? - Risha. 616 01:16:45,184 --> 01:16:46,936 It seems as if I have drank it before. 617 01:16:47,103 --> 01:16:50,064 Impossible. This drink is only made here. 618 01:16:50,064 --> 01:16:52,108 It is an aphordisiac. Whoever drinks it... 619 01:16:52,108 --> 01:16:54,276 takes a trip back through time and space. 620 01:17:25,349 --> 01:17:27,351 It appears she is returning back to her origins. 621 01:17:27,518 --> 01:17:32,064 It's a very strong drink. 622 01:19:43,279 --> 01:19:44,655 Oh, we did it! 623 01:19:44,822 --> 01:19:46,282 I thought we'd never arrive. 624 01:19:47,283 --> 01:19:50,202 I'll see you in half an hour in the restaurant, yes? 625 01:19:50,369 --> 01:19:52,746 - Good. - Not late as usual. 626 01:19:52,913 --> 01:19:54,748 Hurry up, I'm dying of hunger! 627 01:20:12,725 --> 01:20:14,143 It's so quiet! 628 01:20:17,146 --> 01:20:19,148 There is no more quiet for me. 629 01:20:20,941 --> 01:20:23,527 I still hear the drumming from yesterday evening. 630 01:20:24,778 --> 01:20:26,655 This woman wasn't Emanuelle. 631 01:20:26,989 --> 01:20:30,075 Emanuelle does not need rites, to be sacrificed to love. 632 01:20:30,868 --> 01:20:32,870 Love is not just a sensory explosion. 633 01:20:33,037 --> 01:20:35,080 Feelings also count. 634 01:20:35,789 --> 01:20:37,750 I was under the influence of drugs and overwhelmed... 635 01:20:37,916 --> 01:20:39,418 like in a bad dream. 636 01:20:40,502 --> 01:20:42,129 A terrible nightmare. 637 01:20:44,923 --> 01:20:47,051 But my love for you stayed pure. 638 01:20:47,760 --> 01:20:48,886 Immaculate. 639 01:20:50,637 --> 01:20:53,182 So nothing happened, Gianni. Nothing at all. 640 01:20:53,599 --> 01:20:56,018 You, as the main character of this beastly spectacle... 641 01:20:56,018 --> 01:20:57,644 literally shook me. 642 01:20:58,937 --> 01:20:59,897 Forget it. 643 01:21:02,232 --> 01:21:03,609 I'll try. 644 01:21:07,821 --> 01:21:10,324 Mount Kilimanjaro is the highest mountain in Africa. 645 01:21:10,908 --> 01:21:13,160 5,895 meters. 646 01:21:13,952 --> 01:21:16,538 Until 80 years ago, no one knew... 647 01:21:16,705 --> 01:21:20,584 that in the heart of Africa, such a high mountain existed... 648 01:21:20,751 --> 01:21:22,836 with glaciers and perennial snow. 649 01:21:23,128 --> 01:21:25,547 But getting up there is a very difficult endeavor. 650 01:21:25,714 --> 01:21:26,757 Are you ready? 651 01:21:26,924 --> 01:21:30,094 I strive for literary heights. I'm not an alpinist, I'm not going. 652 01:21:30,094 --> 01:21:32,846 - What about you, Gloria? - I'm here now and I want to do it. 653 01:21:32,846 --> 01:21:34,264 We've already been there, haven't we? 654 01:21:34,431 --> 01:21:36,850 - Remember how difficult it is. - Someone will come with you. 655 01:21:52,825 --> 01:21:54,785 Good morning, gentlemen. 656 01:22:02,835 --> 01:22:03,585 Thank you. 657 01:22:05,295 --> 01:22:07,881 Vegetable pot, beef steak... 658 01:22:08,674 --> 01:22:10,884 - Omelette... Gianni? -Yes? 659 01:22:11,135 --> 01:22:12,511 Can I tell you something? 660 01:22:13,178 --> 01:22:13,971 Yes, of course. 661 01:22:14,138 --> 01:22:16,098 I don't care about Kilimanjaro. 662 01:22:16,807 --> 01:22:17,891 I'm not interested either. 663 01:22:18,225 --> 01:22:20,102 You work your way and when you are up... 664 01:22:20,269 --> 01:22:22,396 is it the same feeling as being in Switzerland. 665 01:22:22,563 --> 01:22:23,814 So, what do you want to do? 666 01:22:26,400 --> 01:22:27,693 I want you, Gianni. 667 01:22:29,903 --> 01:22:32,906 When you are starved I recommend a good beef steak. 668 01:22:33,157 --> 01:22:35,117 I think you will digest it better. 669 01:22:35,701 --> 01:22:37,035 Waiter please. 670 01:22:40,164 --> 01:22:42,124 - Vegetable pot and beeksteaf for me. - Very well, sir. 671 01:22:42,291 --> 01:22:43,584 - And you? - For me too. 672 01:22:43,834 --> 01:22:45,794 - Same for the lady. - Very well. 673 01:22:45,919 --> 01:22:48,255 - And please, quick, we're in a hurry. - Certainly. 674 01:22:50,507 --> 01:22:52,342 I want to go back immediately. 675 01:22:52,759 --> 01:22:55,846 I saw a beautiful place that I want to photograph. 676 01:22:56,680 --> 01:22:59,433 I keep forgetting that I'm here to work. 677 01:22:59,850 --> 01:23:02,519 That it's the only thing in life that never disappoints me. 678 01:25:26,079 --> 01:25:28,665 - You will never change, Richard. - Good morning. 679 01:25:29,916 --> 01:25:31,877 - Good morning. - Sleep well? 680 01:25:32,878 --> 01:25:35,005 - You are always hungry. - Of course. 681 01:25:35,172 --> 01:25:36,173 And Emanuelle? 682 01:25:37,007 --> 01:25:39,343 - I have not seen her. - Strange, she's always the first. 683 01:25:39,343 --> 01:25:40,844 She's probably not up yet. 684 01:25:42,054 --> 01:25:43,472 - Waiter please. - At your service. 685 01:25:43,639 --> 01:25:47,100 Tell the lady in room 121 that we are waiting for her for breakfast. 686 01:25:47,100 --> 01:25:48,727 - Immediately, my lady. - Thank you. 687 01:26:10,707 --> 01:26:13,126 Me and Emanuelle are completely different. 688 01:26:15,379 --> 01:26:17,547 I don't do anything to be the perfect black. 689 01:26:17,714 --> 01:26:20,008 She does everything to be the perfect white. 690 01:26:20,258 --> 01:26:22,969 In reality we are both wrong. 691 01:26:25,055 --> 01:26:26,973 Miss Jordan has left. 692 01:26:27,808 --> 01:26:28,684 Left? 693 01:26:28,850 --> 01:26:31,770 Yes, the hotel's car drove to the train station. 694 01:26:33,313 --> 01:26:34,690 But how is that possible? 695 01:26:36,149 --> 01:26:37,567 So suddenly? 696 01:26:38,110 --> 01:26:39,778 And without telling anyone? 697 01:26:40,278 --> 01:26:41,822 What could have happened? 698 01:26:45,867 --> 01:26:47,536 Do you know something, Gianni? 699 01:26:49,121 --> 01:26:52,624 Me? What should I know? She must have a good reason. 700 01:27:14,062 --> 01:27:16,148 You're packing in a hurry. 701 01:27:18,900 --> 01:27:20,277 You're going to run after her? 702 01:27:21,445 --> 01:27:25,407 So Emanuelle is not a shooting star like all the others? 703 01:27:28,160 --> 01:27:31,580 I wanted to do this safari to clear the air. 704 01:27:32,581 --> 01:27:34,791 For the better, I hoped. 705 01:27:35,167 --> 01:27:36,960 Instead, it's all over. 706 01:27:39,629 --> 01:27:41,381 I am returning to the UK. 707 01:27:43,175 --> 01:27:45,218 I'll leave you the divorce papers. 708 01:27:46,595 --> 01:27:47,846 It's strange... 709 01:27:49,723 --> 01:27:51,850 I can't even hate you. 710 01:27:54,102 --> 01:27:55,896 Basically, it's my fault too. 711 01:27:57,856 --> 01:28:00,525 I followed you to Africa. 712 01:28:01,526 --> 01:28:03,820 This life is not for me. 713 01:28:03,987 --> 01:28:06,531 I just found boredom. Boredom and nothing else! 714 01:28:07,866 --> 01:28:10,368 I need closure on this failure. 715 01:28:10,744 --> 01:28:12,954 Failure as a woman, a wife, a lover. 716 01:28:13,747 --> 01:28:15,499 And also as a writer. 717 01:28:19,878 --> 01:28:21,087 All a lie. 718 01:28:26,760 --> 01:28:28,512 Can I get through, please! 719 01:28:29,346 --> 01:28:30,722 Can you let me through? 720 01:28:47,697 --> 01:28:49,157 Let me through! 721 01:29:41,543 --> 01:29:43,044 What is this dangerous game? 722 01:29:43,336 --> 01:29:47,215 Forgive him, he's a back defender. On the other hand, I am a pure attacker. 723 01:29:47,799 --> 01:29:49,509 Leave me alone! 724 01:29:52,178 --> 01:29:53,346 What do you want? 725 01:29:55,515 --> 01:29:56,349 Let us have you! 726 01:29:56,600 --> 01:29:57,225 No! 727 01:29:57,851 --> 01:29:58,852 Go away! 728 01:29:59,936 --> 01:30:00,854 Come on! 729 01:30:10,572 --> 01:30:13,950 Real sportsmen behave like gentlemen... 730 01:30:14,117 --> 01:30:16,328 on and off the field. 731 01:30:16,661 --> 01:30:18,371 Forgive me, Miss. 732 01:30:18,747 --> 01:30:21,458 You too can drink to our victory. 733 01:30:27,380 --> 01:30:29,925 Spill champagne one shouldn't waste it. 734 01:30:37,515 --> 01:30:38,391 Let me! 735 01:30:38,975 --> 01:30:41,394 I beg you, leave me! 736 01:30:53,114 --> 01:30:56,743 Shared happiness is double happiness... 737 01:34:45,430 --> 01:34:46,264 Enough! 738 01:35:02,155 --> 01:35:04,240 - I wanted to tell you... - Yeah, I already know. 739 01:35:05,867 --> 01:35:06,993 Come away with me. 740 01:35:08,161 --> 01:35:09,204 No, Gianni. 741 01:35:09,579 --> 01:35:11,998 I decided, to go my own way. 742 01:35:12,415 --> 01:35:14,334 So it will be much better for both of us. 743 01:35:14,667 --> 01:35:17,253 Our love is an impossible one. 744 01:35:21,799 --> 01:35:23,676 I really love you, Gianni. 745 01:35:28,681 --> 01:35:32,435 At this moment you fill my whole life. 746 01:35:32,685 --> 01:35:33,937 But in a month... 747 01:35:34,312 --> 01:35:35,480 or maybe tomorrow... 748 01:35:36,481 --> 01:35:38,399 I'll be in your arms, but want someone else's. 749 01:35:39,108 --> 01:35:41,277 It's not my fault, that I am like that. 750 01:35:42,111 --> 01:35:45,031 That's why I only love my work, it sets me free. 751 01:35:45,615 --> 01:35:47,325 I will have different experiences... 752 01:35:47,867 --> 01:35:49,869 or maybe more which are similar to this. 753 01:35:53,498 --> 01:35:55,583 I will meet another Richard. 754 01:35:57,794 --> 01:35:59,087 Another Ann. 755 01:36:03,675 --> 01:36:05,718 Do you recognize him? 756 01:36:06,386 --> 01:36:07,887 It's a different Gianni. 757 01:36:08,554 --> 01:36:11,516 And when I feel like it I will also give myself completely to him. 758 01:36:12,433 --> 01:36:14,811 But only my body, as always. 759 01:36:16,813 --> 01:36:18,690 It was only different with you. 760 01:36:19,357 --> 01:36:22,443 I felt something that had never happened to me. 761 01:36:22,986 --> 01:36:24,737 So it is better that everything ends here. 762 01:36:24,946 --> 01:36:27,740 No, together we will to start a new life. 763 01:36:28,366 --> 01:36:31,202 All aboard! The train is leaving. 764 01:36:32,245 --> 01:36:33,579 I do not want to lose you. 765 01:36:33,746 --> 01:36:35,999 You had already lost me before you found me. 766 01:36:36,249 --> 01:36:38,459 Goodbye, Gianni. 767 01:36:38,918 --> 01:36:39,919 And good luck. 56923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.