All language subtitles for Eating Raoul_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,024 --> 00:00:26,028 I.” I 31y Band] 2 00:00:29,656 --> 00:00:33,285 [ Man." Tenor] ♪ /know why /'ve waited ♪ 3 00:00:33,368 --> 00:00:37,122 ♪ Know why /'ve been blue ♪ 4 00:00:37,206 --> 00:00:40,042 ♪ Praying each n/ght for someone ♪ 5 00:00:40,125 --> 00:00:43,921 ♪ Exact/y like you ♪ 6 00:00:44,838 --> 00:00:48,300 ♪ Why should we spend money,» 7 00:00:48,383 --> 00:00:52,054 ♪ On a show 0r two ♪ 8 00:00:52,137 --> 00:00:55,515 ♪ N0 one does those love scenes ♪ 9 00:00:55,599 --> 00:00:58,393 ♪ Exact/y like you ♪ 10 00:00:58,477 --> 00:01:01,897 ♪ You make me feel so grand ♪ 11 00:01:01,980 --> 00:01:05,692 ♪ I wanna hand the world t0 you ♪ 12 00:01:05,776 --> 00:01:09,404 ♪ You seem t0 understand ♪ 13 00:01:09,488 --> 00:01:13,033 ♪ Each foo//sh little scheme /'m schem/n'; 14 00:01:13,116 --> 00:01:16,078 ♪ Dream /'m dream/n'; 15 00:01:16,161 --> 00:01:19,748 ♪ Now I know why Mother,» 16 00:01:19,831 --> 00:01:23,585 ♪ Taught me t0 be true ♪ 17 00:01:23,669 --> 00:01:27,256 ♪ She meant me for someone ♪ 18 00:01:27,339 --> 00:01:30,759 ♪ Exact/y like yOU/J 19 00:01:37,099 --> 00:01:40,143 [ Narrator] Hollywood, California, city of contrasts. 20 00:01:40,227 --> 00:01:42,729 Home t0 the rich and powerful... 21 00:01:42,813 --> 00:01:45,607 yet so popular with the broken and destitute. 22 00:01:45,691 --> 00:01:49,903 Here sex hunger is reflected in e ve/y aspect 0f daily //fe... 23 00:01:49,987 --> 00:01:53,699 and instant gratification is tireless/y pursued. 24 00:01:55,033 --> 00:01:58,495 A center 0f casual violence and capricious harassment... 25 00:01:58,578 --> 00:02:00,872 where rampant vice and amora/ity... 26 00:02:00,956 --> 00:02:03,417 permeate e ve/y strata 0f society... 27 00:02:03,500 --> 00:02:07,337 and the barrier between food and sex has total/y dissolved. 28 00:02:09,715 --> 00:02:13,885 /t is a known fact that prolonged exposure to just such a psychopathic environment... 29 00:02:13,969 --> 00:02:18,307 w/7/ e ventual/y warp even the most normal and decent among us. 30 00:02:18,390 --> 00:02:21,518 This then is the sto/y 0f Hollywood today. 31 00:02:21,601 --> 00:02:25,814 N01 a pretty sto/y, but presented here exact/y as it happened. 32 00:02:27,941 --> 00:02:29,985 Really? Stomach cramps? 33 00:02:30,068 --> 00:02:31,903 But it's such a good buy. 34 00:02:31,987 --> 00:02:36,867 Well, so is lighter fluid at $1.50 a pint, but I wouldn't serve it to my dinner guests. 35 00:02:37,701 --> 00:02:39,077 Forget about Mountain Brook. 36 00:02:39,161 --> 00:02:41,204 My dinner date wouldn't know the difference anyway. 37 00:02:41,288 --> 00:02:43,332 How about a nice... 38 00:02:44,041 --> 00:02:45,459 Beaujolais? 39 00:02:45,542 --> 00:02:48,337 I'm sure it would go very well with your meat. 40 00:02:48,420 --> 00:02:51,089 - How much? - 3.50, plus tax. 41 00:02:51,173 --> 00:02:54,259 All right. l'll take it on your say-so. 42 00:02:55,635 --> 00:02:57,846 Thank you. 43 00:02:57,929 --> 00:02:59,890 [ Cash Register Rings ] 44 00:02:59,973 --> 00:03:03,560 Now, you be sure to let me know if you're not completely satisfied. 45 00:03:03,643 --> 00:03:06,021 With wine, you mean? 46 00:03:06,104 --> 00:03:09,524 Bland, did you refuse to sell that customer a bottle of Mountain Brook? 47 00:03:09,608 --> 00:03:11,234 I certainly did. lt's undrinkable. 48 00:03:11,318 --> 00:03:14,237 I'm not interested in your opinion, Mr. Gourmet. 49 00:03:14,321 --> 00:03:17,532 If a customer wants a brand of wine that we carry, that's what he gets. 50 00:03:17,616 --> 00:03:19,868 Mr. Cray, I tried a bottle of Mountain Brook. It made me sick. 51 00:03:19,951 --> 00:03:21,912 [ Cray] Well, it makes me three times as sick... 52 00:03:21,995 --> 00:03:24,748 if I get stuck with those 10 cases we got piled up downstairs. 53 00:03:24,831 --> 00:03:26,708 - Uh, I think this man - - And another thing. 54 00:03:26,792 --> 00:03:31,213 Who told you to order a case of Chéteau Lafite Rothschild? 55 00:03:31,296 --> 00:03:33,423 This stuff goes for $400 a bottle. 56 00:03:33,507 --> 00:03:35,550 We don't have customers for that kind of item! 57 00:03:35,634 --> 00:03:38,387 - You got your head up your ass? - Uh, Mr. Cray, I think - 58 00:03:38,470 --> 00:03:42,224 Excuse me. One of you gentlemen mind giving me the money out of that cash register? 59 00:03:42,307 --> 00:03:44,601 - What? - I said give me the money out of the register, sucker. 60 00:03:44,684 --> 00:03:46,311 And make it fast! 61 00:03:47,729 --> 00:03:49,398 [Thud 1 62 00:03:50,190 --> 00:03:51,942 Mr. Cray, you killed him. 63 00:03:52,025 --> 00:03:53,276 Yeah. 64 00:03:53,360 --> 00:03:55,904 Now how about that Chéteau Lafite? 65 00:03:56,988 --> 00:03:58,407 [ Woman On RA. ] Dr. Ben/hana. 66 00:03:58,490 --> 00:04:00,826 Dr. Ben/hana, you 're wanted in Neurosurge/y 67 00:04:01,743 --> 00:04:03,078 [ Woman On RA. ] Dr. Ben/hana. 68 00:04:03,161 --> 00:04:05,372 Dr. Ben/hana, you 're wanted in Neurosurge/y 69 00:04:05,455 --> 00:04:07,958 Ah. What's this garbage? 70 00:04:08,041 --> 00:04:11,128 Liver puree, asparagus salad and mixed fruit mash. 71 00:04:11,211 --> 00:04:12,671 Make a new man of you. 72 00:04:12,754 --> 00:04:15,090 - Christ. - Hey, Mary. 73 00:04:15,173 --> 00:04:18,802 Paul called. He's leaving the liquor store early. Said he'd pick you up after work. 74 00:04:18,885 --> 00:04:20,804 - Okay. Thanks, Sheila. - Paul? 75 00:04:20,887 --> 00:04:23,807 Isn't that the dumpy dude who came by for you a couple days ago? 76 00:04:23,890 --> 00:04:26,810 [ Chuckles ] Boy, he seems like a giant hard-off. 77 00:04:26,893 --> 00:04:29,771 He happens to be my husband. 78 00:04:29,855 --> 00:04:31,773 Baby, you got a problem. 79 00:04:31,857 --> 00:04:34,109 And we could solve it so easily. 80 00:04:34,192 --> 00:04:36,111 Oh, what's that supposed to mean? 81 00:04:36,194 --> 00:04:39,156 Baby, with a shape like yours, that's like wasting a natural resource. 82 00:04:39,239 --> 00:04:41,700 - Open your mouth. - lfl do, will you open your legs? 83 00:04:41,783 --> 00:04:44,703 - I might do something for you. - Ah! 84 00:04:44,786 --> 00:04:47,289 If you would do something for me. 85 00:04:47,372 --> 00:04:48,874 Eat that. 86 00:04:59,759 --> 00:05:01,720 [ Groans ] 87 00:05:05,891 --> 00:05:07,684 [ Mary 1 Dewey. 88 00:05:07,767 --> 00:05:09,478 How would you like to unblock Golden Boy? 89 00:05:09,561 --> 00:05:11,188 Loveto. 90 00:05:12,606 --> 00:05:14,691 [Gulping ] 91 00:05:14,774 --> 00:05:16,276 Yuck! 92 00:05:17,652 --> 00:05:21,031 - Okay, l'm ready. - Mmm. I can see you are. 93 00:05:22,199 --> 00:05:24,618 I'll bet you thought I was gonna run out on you. 94 00:05:24,701 --> 00:05:27,579 [ Chuckles ] No. You know a good thing when you see it. 95 00:05:29,664 --> 00:05:32,876 Hey, Mary, they want you down in the kitchen. 96 00:05:32,959 --> 00:05:35,879 - Oh, I was just about to give Mr. Baker his high colonic. - What? 97 00:05:35,962 --> 00:05:38,882 - Don't worry. l'll do it for you. - Oh, Dewey, would you? 98 00:05:38,965 --> 00:05:42,219 But try not to tear anything like you did last time. Bye. 99 00:05:42,302 --> 00:05:44,221 - Hey. - Don't worry. She's just kidding. 100 00:05:44,304 --> 00:05:47,182 Actually, enemas are my specialty. 101 00:05:54,231 --> 00:05:57,150 [ Mary] What a luxury to be picked up. How was your day? 102 00:05:57,234 --> 00:05:59,861 - Not great. - What's wrong? 103 00:05:59,945 --> 00:06:01,863 [ Sighs ] I have a little headache. 104 00:06:01,947 --> 00:06:05,867 Oh. I hope it goes away when James comes. 105 00:06:05,951 --> 00:06:07,577 [ Sighs ] That's all right. 106 00:06:07,661 --> 00:06:09,871 We're having chicken cacciatore tonight. 107 00:06:09,955 --> 00:06:14,042 I hope this place that James found is gonna be as good as it sounds. 108 00:06:14,125 --> 00:06:17,045 You know, I was thinking about what we should name it. 109 00:06:17,128 --> 00:06:19,881 I know that you love Chez Bland, and I do too, but... 110 00:06:19,965 --> 00:06:23,885 well, what if we just called it Paul and Mary's Country Kitchen? 111 00:07:06,177 --> 00:07:09,097 So I have to take her to these parties and watch her get laid. 112 00:07:09,180 --> 00:07:11,808 - Oh, God. Wives are the pits. - Tell me about it. 113 00:07:11,891 --> 00:07:15,937 - So, are you two going to the party? - We live here. 114 00:07:16,021 --> 00:07:17,939 Too bad. 115 00:07:18,023 --> 00:07:20,025 - Excuse us. - Oh? 116 00:07:20,108 --> 00:07:22,694 - Hey, you guys, this is the floor. - All right! 117 00:07:22,777 --> 00:07:24,738 [ Chattering ] 118 00:07:24,821 --> 00:07:27,741 [ Man ] Hey, come down to 234. We'll get it on. 119 00:07:27,824 --> 00:07:30,744 - You two live in the building. You must swing, right? - VVrong! 120 00:07:30,827 --> 00:07:34,289 - Good night. - Well, you don't, but l'll bet anything she does. 121 00:07:34,372 --> 00:07:36,374 [ People Laughing ] 122 00:07:41,171 --> 00:07:44,924 This building is beginning to attract some real scum. 123 00:07:45,008 --> 00:07:47,719 Oh, no. I don't believe it. 124 00:07:51,014 --> 00:07:54,934 $175 a month rent increase? How are we gonna pay that? 125 00:07:55,018 --> 00:07:58,438 Now, don't worry, honey. We can live on our lnstaCash card for a month or two. 126 00:07:58,521 --> 00:08:01,941 Aren't you forgetting something? It was canceled last month for nonpayment. 127 00:08:02,025 --> 00:08:05,820 Oh. Well, we still have ourjobs. 128 00:08:05,904 --> 00:08:08,323 _ Um _ - Oh, no, Paul. 129 00:08:08,406 --> 00:08:10,575 I told him not to buy that cheap wine. 130 00:08:10,659 --> 00:08:14,079 Bad wine at a bargain price is no bargain. But what does he care? 131 00:08:14,162 --> 00:08:16,373 It's not your fault. 132 00:08:16,456 --> 00:08:19,334 We just weren't meant to work in shops or hospitals. 133 00:08:19,417 --> 00:08:23,338 All those bills and no credit. What are we gonna - 134 00:08:23,421 --> 00:08:26,716 Mary, why don't we sell your mother's collection of fabulous '50s furniture? 135 00:08:26,800 --> 00:08:30,595 Oh, no, Paul. You know Mama only loaned it to us until she dies. 136 00:08:30,679 --> 00:08:35,350 Well, there's that money we set aside for the down payment on the restaurant. 137 00:08:35,433 --> 00:08:38,687 - But that's not gonna keep us for very long. - You'll get anotherjob. 138 00:08:38,770 --> 00:08:41,898 I could get a raise. We'll get by somehow. 139 00:08:41,981 --> 00:08:44,192 - [ Knocking ] - [Together] James! 140 00:08:44,275 --> 00:08:48,196 - [ Chuckling ] What am I gonna say to him? - Don't say anything to him. 141 00:08:48,279 --> 00:08:51,950 Stall him. I just don't want that restaurant to slip through our fingers. 142 00:08:53,993 --> 00:08:56,579 - James - - How you doin', pal? Am I early or what? 143 00:08:56,663 --> 00:08:59,582 - Well, the early bird gets the pussy. Am I right? - Pussy? Now, come on - 144 00:08:59,666 --> 00:09:03,044 - Jesus, she looks like a party all to herself. - Now come on. Get out of here! 145 00:09:03,128 --> 00:09:05,547 - [ Man Laughing] - Mister, you'd better get out of here. 146 00:09:05,630 --> 00:09:08,550 If you're not screwing her, somebody's gonna screw her. Might as well be me, man. 147 00:09:08,633 --> 00:09:10,885 I'll screw you later, sweetheart. Hey, babe, hey - 148 00:09:10,969 --> 00:09:13,179 [ Groans ] Shouldn't have done that. 149 00:09:13,263 --> 00:09:15,974 [Vomiting ] 150 00:09:16,057 --> 00:09:19,477 - Oh, my God! - He's gonna do it again. Quick! Get him in the bathroom. 151 00:09:19,561 --> 00:09:22,605 - Come on. - [Grunts] l'm s - l'm sorry. 152 00:09:22,689 --> 00:09:25,108 - [ Grunting ] Come on. Come on. - Oh, l'm sorry. 153 00:09:25,191 --> 00:09:26,943 [Groaning ] No, no. 154 00:09:27,944 --> 00:09:29,946 Some things are private, man. 155 00:09:31,656 --> 00:09:33,658 [Vomiting ] 156 00:09:35,201 --> 00:09:38,621 Well, we've got to spray the room with something - the smell. 157 00:09:38,705 --> 00:09:42,125 I just don't know why they let swingers in the building. 158 00:09:42,208 --> 00:09:44,335 Because they're so transient, that's why. 159 00:09:44,419 --> 00:09:48,047 They're always pairing up and switching off and moving in and moving out... 160 00:09:48,131 --> 00:09:51,050 and the landlords get to raise the rent every 1O minutes. 161 00:09:51,134 --> 00:09:53,052 “Sexual liberation.” 162 00:09:53,136 --> 00:09:56,055 - Just look what it's brought us. - [ Man Vomiting ] 163 00:09:56,139 --> 00:09:59,768 That is exactly the sort of person we should refuse to serve in our restaurant. 164 00:09:59,851 --> 00:10:02,520 ' [ Phone Ringing ] - [ Sighs 1 165 00:10:05,106 --> 00:10:06,608 Hello? 166 00:10:06,691 --> 00:10:08,443 What article? 167 00:10:08,526 --> 00:10:11,279 Oh. Bon Appét/t. Yeah, that's me. 168 00:10:11,362 --> 00:10:15,241 Yes, I have a few bottles of that. 1948, as a matter of fact. 169 00:10:15,325 --> 00:10:17,994 Oh, no, I don't think I'd be interested, no. 170 00:10:18,077 --> 00:10:20,455 Well, all right. l'll tell you what, Mr. Peck. 171 00:10:20,538 --> 00:10:22,707 Ifl do I'll give you a call. Okay? 172 00:10:22,791 --> 00:10:24,793 Thank you. Good-bye. 173 00:10:25,668 --> 00:10:27,086 Who was that? 174 00:10:27,170 --> 00:10:29,506 Some wine collector from New York staying at the Wilton. 175 00:10:29,589 --> 00:10:33,510 Wanted to buy some of my Chéteau Lafite. [ Chuckles ] Fat chance. 176 00:10:33,593 --> 00:10:36,513 That reminds me though - What are we drinking tonight? 177 00:10:36,596 --> 00:10:39,516 James is from the Valley. He probably likes Chablis. 178 00:10:39,599 --> 00:10:41,518 James! I forgot all about James. 179 00:10:41,601 --> 00:10:45,063 - Paul, we can't have that guy here if James comes. - Uh, hello. 180 00:10:46,856 --> 00:10:49,776 - [ Knocking ] - Hello? Can you hear me? 181 00:10:49,859 --> 00:10:52,278 - Maybe he's asleep. -Mmm. 182 00:10:52,362 --> 00:10:53,863 Hello? 183 00:10:54,572 --> 00:10:56,574 Oh, my God. 184 00:10:57,617 --> 00:10:59,327 Hey, come on. Wake up. 185 00:10:59,410 --> 00:11:02,330 - You've got to go now. Come on. Wake up. - [Water Sloshing ] 186 00:11:02,413 --> 00:11:04,332 Mary, he doesn't seem to be breathing. 187 00:11:04,415 --> 00:11:08,586 - Do you think he drowned in the toilet? - Oh! Well, he's not breathing. 188 00:11:08,670 --> 00:11:10,839 What do you think? 189 00:11:10,922 --> 00:11:12,841 - [ GaSDS ] He's dead! - 0h, great! 190 00:11:12,924 --> 00:11:14,342 - [ Splash ] - What do we do now? 191 00:11:14,425 --> 00:11:17,345 - I don't know! Call the police? - Well, call the police! 192 00:11:17,428 --> 00:11:19,806 Call the police! Use the emergency number! 193 00:11:21,099 --> 00:11:23,393 I hope they hurry. 194 00:11:23,476 --> 00:11:25,854 Uh, hello. Officer, is this the police? 195 00:11:25,937 --> 00:11:28,857 Yes, wh-who do I speak to to report a murder? 196 00:11:28,940 --> 00:11:31,693 Not a murder! An accidental death! 197 00:11:31,776 --> 00:11:34,529 Uh, Officer, l'm sorry. An accidental death. 198 00:11:34,612 --> 00:11:37,532 - [ Man Groans] - [ Paul ] Guess what. 199 00:11:37,615 --> 00:11:39,909 Uh, no, I think you have the wrong number. 200 00:11:41,244 --> 00:11:44,622 - What are you gonna do with him? - Help him find his party. 201 00:11:44,706 --> 00:11:46,958 - [ Chuckling ] - Come on. 202 00:11:47,041 --> 00:11:48,626 Good luck. 203 00:11:49,502 --> 00:11:52,005 [ Sighs 1 204 00:11:52,088 --> 00:11:54,215 ♪♪ [Disco ] 205 00:11:54,299 --> 00:11:56,217 - Twice? [ Laughing ] - ♪♪ [ Continues] 206 00:11:56,301 --> 00:11:58,219 Welcome to paradise. 207 00:11:58,303 --> 00:12:01,222 - L've got to go. - Oh, come on. What's your hurry? 208 00:12:01,306 --> 00:12:03,808 Look at this place. lt's like a free candy store. 209 00:12:03,892 --> 00:12:06,060 And you can eat any piece you can find. 210 00:12:06,144 --> 00:12:09,063 - N-No, thank you. l've really got to go now. My wife - - Your wife? 211 00:12:09,147 --> 00:12:11,566 Hey, come on. How pussy-whipped can you get? 212 00:12:11,649 --> 00:12:14,193 Look around. Look at her! She's got eyes for you. She digs you. 213 00:12:14,277 --> 00:12:15,737 - Really! Roger! - [Whip Cracking ] 214 00:12:15,820 --> 00:12:17,405 She's your type too. 215 00:12:17,488 --> 00:12:19,324 - [Woman ] l've seen it many times before. - [ Man ] Yeah. 216 00:12:19,407 --> 00:12:21,576 But it's not the same one. 217 00:12:21,659 --> 00:12:24,203 [Woman ] Look at what he's stirring his drink with! 218 00:12:24,287 --> 00:12:25,580 How gross! 219 00:12:25,663 --> 00:12:28,750 I really have to go. We're having a friend for dinner. 220 00:12:28,833 --> 00:12:31,920 - Ifl don't get back - - Oh, why are you so uptight, huh? 221 00:12:32,003 --> 00:12:35,632 Come on, you're just trying to prevent yourself from having a good time... 222 00:12:35,715 --> 00:12:39,594 from gettin' laid, from gettin' free. 223 00:12:39,677 --> 00:12:41,971 Right. Uh, g-good night. 224 00:12:42,055 --> 00:12:43,848 Hey. 225 00:12:43,932 --> 00:12:45,725 [Whip Cracks ] 226 00:12:45,808 --> 00:12:48,186 - [ Man ] Whoa! - [ Guests Laughing, Cheering ] 227 00:12:48,269 --> 00:12:51,272 You look like you need discipline, slave. 228 00:12:51,356 --> 00:12:54,275 I have to go. Really. We're having a friend to dinner. 229 00:12:54,359 --> 00:12:57,654 - Lick my boot, pig! - [ Laughter Continues ] 230 00:12:57,737 --> 00:12:59,280 [ Door Closes ] 231 00:12:59,364 --> 00:13:02,575 Paul? James's office called. 232 00:13:03,743 --> 00:13:05,745 He'll be here in 15 minutes. He - [ Gasps] 233 00:13:05,828 --> 00:13:08,414 - Hello, baby. - Where's Paul? 234 00:13:08,498 --> 00:13:12,210 He's gettin' it on with the Marquise de Sade, so I thought l'd get it on with you. 235 00:13:12,293 --> 00:13:13,920 - What do you say? - No, thank you. 236 00:13:14,003 --> 00:13:15,922 “No, thank you”? ls that all you're gonna say? 237 00:13:16,005 --> 00:13:19,133 You're not even gonna help my ego by telling me you got some weird pussy disease? 238 00:13:19,217 --> 00:13:21,719 - You get out of here. - Uh-uh. Aw, come on, honey! 239 00:13:21,803 --> 00:13:23,721 Come on. Listen, don't be that way. 240 00:13:23,805 --> 00:13:26,849 Look, underneath these expensive clothes there's a real, lonely human being. 241 00:13:26,933 --> 00:13:29,644 So come on! Be nice to me! Be nice to me! 242 00:13:29,727 --> 00:13:31,479 No! 243 00:13:31,562 --> 00:13:34,065 I.” l JaZZ, Faint ] 244 00:13:35,316 --> 00:13:37,986 - [ Mary] No! Get off me! - [ Man Shouting ] 245 00:13:38,069 --> 00:13:40,405 Help! Paul! Help! 246 00:13:40,488 --> 00:13:42,490 [Yelling ] Help! Paul! 247 00:13:42,573 --> 00:13:44,784 - Help me! No! No! - [ Grunting, Laughing ] 248 00:13:44,867 --> 00:13:46,536 Get him off me, Paul! 249 00:13:46,619 --> 00:13:49,330 [Yelling 1 250 00:13:49,414 --> 00:13:51,416 [ Groans ] 251 00:13:52,250 --> 00:13:54,168 - [ Man Groaning] - Paul! 252 00:13:54,252 --> 00:13:57,171 Paul! Stop it! You'll kill him! 253 00:13:57,255 --> 00:13:59,507 You killed him! 254 00:13:59,590 --> 00:14:02,010 - What? - He's dead. He's really dead. 255 00:14:02,093 --> 00:14:05,096 Oh, shit. That's all I need. 256 00:14:05,179 --> 00:14:08,099 What are we gonna do now? We can't call the police this time. 257 00:14:08,182 --> 00:14:09,934 I don't know what we're gonna do. 258 00:14:10,018 --> 00:14:12,603 Maybe we could take him out into the hallway by the swingers' apartment... 259 00:14:12,687 --> 00:14:14,981 and they'll think that he fell down accidentally. 260 00:14:15,064 --> 00:14:19,694 Mary, look at this. This guy is a junior officer at the Bank of San Fernando. 261 00:14:19,777 --> 00:14:22,196 He must have $600 here. 262 00:14:22,280 --> 00:14:24,532 “Ed Folsley, Jr., Credit Card Division.” 263 00:14:24,615 --> 00:14:27,535 Do you suppose he's the one that canceled our credit card? 264 00:14:27,618 --> 00:14:29,829 - [ Knocking ] - [ Together, Gasping ] James! 265 00:14:29,954 --> 00:14:33,458 - What are we gonna say? - Take the money and put that back where you found it. 266 00:14:33,541 --> 00:14:35,376 But, Mary, what if they go through the wallet? 267 00:14:35,460 --> 00:14:37,545 What if the police go through the wallet and find the money missing? 268 00:14:37,628 --> 00:14:39,714 You leave a little bit of the money, and they don't mind! 269 00:14:39,797 --> 00:14:41,716 - I don't want to leave any of the money! - Paul! 270 00:14:41,799 --> 00:14:43,509 Mary, this guy threw up on our carpet. 271 00:14:43,593 --> 00:14:46,220 He canceled our lnstaCash card. He owes us at least $600! 272 00:14:46,304 --> 00:14:48,723 - [James] Mary! - Just a minute! 273 00:14:48,806 --> 00:14:52,727 $600, Mary. Think of it. 600. That could buy a lot of things. I'm not gonna put that back. 274 00:14:52,810 --> 00:14:56,564 Okay, don't put the money back. Just go out there and make sure James does not come in here. 275 00:14:56,647 --> 00:14:59,067 - What am I gonna say to James? - Give him a drink. Make small talk. 276 00:14:59,150 --> 00:15:02,320 - I can't make small talk. - You can. Now get out there and be calm. 277 00:15:02,403 --> 00:15:04,947 [sniffing 1 278 00:15:06,491 --> 00:15:09,327 Just talk to James and don't let him come in. 279 00:15:13,831 --> 00:15:15,583 [sniffing 1 280 00:15:15,666 --> 00:15:19,087 Oh. Paul, hi. Uh, door was open. I just came right in. 281 00:15:19,170 --> 00:15:21,714 Are you and Mary having a little, um, argument? 282 00:15:21,798 --> 00:15:24,759 'Cause I heard some noise in the kitchen. I thought perhaps you - 283 00:15:24,842 --> 00:15:27,762 No. Um, she's just finishing dinner. 284 00:15:27,845 --> 00:15:29,597 It'll be ready in a minute. 285 00:15:29,680 --> 00:15:31,933 I was helping her pound the veal. 286 00:15:32,016 --> 00:15:34,185 Veal? Veal's my favorite food. 287 00:15:34,268 --> 00:15:37,230 But it's so expensive. You shouldn't have gone to the trouble. 288 00:15:37,313 --> 00:15:40,108 Oh, well, actually the veal is for tomorrow night. 289 00:15:40,191 --> 00:15:42,902 - We're having chicken. - Oh. 290 00:15:42,985 --> 00:15:45,029 Okay. 291 00:15:45,113 --> 00:15:47,865 - Would you like a drink? I know I would. - Yeah. 292 00:15:48,866 --> 00:15:50,618 What can I get you? 293 00:15:50,701 --> 00:15:52,161 Whiskey would be fine. 294 00:15:52,245 --> 00:15:54,163 Whiskey... 295 00:15:54,247 --> 00:15:56,082 would be fine. 296 00:15:57,250 --> 00:15:59,460 Whiskey... would be fine. 297 00:16:04,799 --> 00:16:06,551 He wants some whiskey. 298 00:16:06,634 --> 00:16:09,387 Mary, we're both going to end up in prison. 299 00:16:09,470 --> 00:16:11,055 No, we're not. 300 00:16:11,139 --> 00:16:14,392 We are going to end up in the country with our own nice little restaurant. 301 00:16:14,475 --> 00:16:16,978 None of this ever happened. 302 00:16:17,061 --> 00:16:20,314 Now, you take this drink to James... 303 00:16:20,398 --> 00:16:23,901 and dinner will be ready in five minutes. 304 00:16:25,403 --> 00:16:27,488 Mary, ljust killed a man. 305 00:16:27,572 --> 00:16:29,615 He was a man, honey. 306 00:16:29,699 --> 00:16:32,243 Now he's just a bag of garbage. 307 00:16:33,411 --> 00:16:36,205 [Mary] I can't imagine anything more perfect. 308 00:16:36,289 --> 00:16:38,583 - What's the down payment? - 20,000. 309 00:16:38,666 --> 00:16:40,835 - In two weeks? - Well, it's a great place. 310 00:16:40,918 --> 00:16:42,670 It's gonna go pretty quick. 311 00:16:42,753 --> 00:16:45,381 It's gonna get a taker. I just hope it's you. 312 00:16:47,341 --> 00:16:50,094 Well, look, I hate to eat and run... 313 00:16:50,178 --> 00:16:54,515 but, uh, got a little homework to catch up on at home, so - 314 00:16:54,599 --> 00:16:57,018 - Let me know about the place as soon as you can. - We will. 315 00:16:57,101 --> 00:17:00,021 - You'll be hearing from us in a couple of days. - Oh, good. Okay. Bye. 316 00:17:00,104 --> 00:17:01,647 - Good night, James. - Thanks for dinner. 317 00:17:01,731 --> 00:17:03,900 - You're welcome. - Good night. Bye. 318 00:17:04,775 --> 00:17:06,861 Where are we gonna get $20,000? 319 00:17:06,944 --> 00:17:09,280 Come on. Help me take out the garbage. 320 00:17:25,463 --> 00:17:28,382 [Thumping ] 321 00:17:28,466 --> 00:17:30,092 - [ Thud ] - [ Motor Starts ] 322 00:17:30,176 --> 00:17:33,554 - I was thinking about going to the bank tomorrow for a loan. - [ Gears Meshing ] 323 00:17:33,638 --> 00:17:36,724 - [Crunching ] - [ Motor Stops ] 324 00:17:36,807 --> 00:17:39,727 - What do you think? - I guess it took him. 325 00:17:39,810 --> 00:17:42,730 - No, I mean about the bank and the loan. - What loan? 326 00:17:42,813 --> 00:17:46,400 I was thinking about going to the bank and getting a loan. 327 00:17:47,818 --> 00:17:52,156 Here. No bank is gonna loan us any $20,000. 328 00:17:52,240 --> 00:17:54,533 No, I know that. 329 00:17:54,617 --> 00:17:57,536 - But a bank might loan us 10,000. - Mm-hmm. 330 00:17:57,620 --> 00:18:00,539 And then we could sell some of your wine collection. 331 00:18:00,623 --> 00:18:03,125 - Sell some of my wine collection? - Why not? 332 00:18:03,209 --> 00:18:06,921 Mary, you know l've been saving that wine for our restaurant. 333 00:18:07,004 --> 00:18:10,258 But, honey, if we don't do something there's not gonna be any restaurant. 334 00:18:10,341 --> 00:18:11,676 Yeah. 335 00:18:11,759 --> 00:18:15,263 What if you just sold a few of the most expensive bottles? 336 00:18:15,346 --> 00:18:17,932 A few? Like four? 337 00:18:18,015 --> 00:18:20,851 - How about eight? - Eight? 338 00:18:20,935 --> 00:18:22,979 Well, okay. Six. 339 00:18:23,062 --> 00:18:25,064 - Six? - How much would that bring us? 340 00:18:26,399 --> 00:18:27,817 Oh. 341 00:18:27,900 --> 00:18:29,902 Six would bring us, oh, I don't know - 342 00:18:29,986 --> 00:18:32,321 about 500 a bottle. 343 00:18:32,405 --> 00:18:34,991 Mm-hmm. Oh, that's $3,000. 344 00:18:35,074 --> 00:18:38,160 Paul, that would be such a help. 345 00:18:38,244 --> 00:18:40,621 Yeah. 3,000. 346 00:18:40,705 --> 00:18:42,540 Okay. 347 00:18:43,958 --> 00:18:45,793 Paul and Mary Bland... 348 00:18:45,876 --> 00:18:48,254 announce the opening of their new restaurant. 349 00:18:48,337 --> 00:18:49,964 [ Chuckles ] 350 00:18:50,047 --> 00:18:52,466 Mary, if we call it the Country Kitchen... 351 00:18:52,550 --> 00:18:55,469 can the specialty still be the Bland Enchilada? 352 00:18:55,553 --> 00:18:57,888 I hope so. lt's the best thing I do. 353 00:18:57,972 --> 00:19:00,224 Mmm. 354 00:19:00,308 --> 00:19:03,728 Have to find the money for the restaurant first. 355 00:19:03,811 --> 00:19:06,230 Isn't this man from New York rich? 356 00:19:06,314 --> 00:19:08,941 Well, he's staying at the Beverly Wilton. He can't be broke. 357 00:19:09,025 --> 00:19:10,651 Mmm. 358 00:19:10,735 --> 00:19:12,486 Well, if he buys the wine... 359 00:19:12,570 --> 00:19:15,448 and I get the loan from the bank... 360 00:19:15,531 --> 00:19:18,034 perhaps maybe we can swing this. 361 00:19:21,787 --> 00:19:24,123 - Paul? - Yeah. 362 00:19:24,206 --> 00:19:26,000 Where's my brush? 363 00:19:26,083 --> 00:19:28,169 Oh, it's in the bureau, honey. 364 00:19:28,252 --> 00:19:29,962 Oh. 365 00:19:35,760 --> 00:19:38,012 - Paul? - Yeah? 366 00:19:39,347 --> 00:19:41,599 - What's this? - What's what? 367 00:19:41,682 --> 00:19:44,518 This card. “Doris the Dominatrix”? 368 00:19:44,602 --> 00:19:48,856 “Discipline mild or severe, as you require. 369 00:19:48,939 --> 00:19:51,692 - Call for an appointment.” - Oh, that. 370 00:19:51,776 --> 00:19:54,695 She's some madwoman who attacks people with a whip. 371 00:19:54,779 --> 00:19:57,698 - She was at that swingers party. - She gave you a card? 372 00:19:57,782 --> 00:19:59,700 She gave everybody her card. 373 00:19:59,784 --> 00:20:01,410 That's disgusting. 374 00:20:01,494 --> 00:20:04,872 Apparently a lot of swingers enjoy that sort of thing. 375 00:20:04,955 --> 00:20:08,084 I don't mind a little hugging and kissing. 376 00:20:08,167 --> 00:20:10,628 - But that- -Mmm. 377 00:20:20,930 --> 00:20:23,182 - Mary. - Mm-hmm. 378 00:20:23,265 --> 00:20:26,394 What do you think makes them go for that weird stuff? 379 00:20:26,477 --> 00:20:29,188 - Are they crazy? - They're sick. 380 00:20:29,271 --> 00:20:30,898 This world is overflowing... 381 00:20:30,981 --> 00:20:34,068 with millions of sexual freaks. 382 00:20:34,151 --> 00:20:36,570 We're so lucky to have found each other. 383 00:20:37,738 --> 00:20:40,074 I know. Good night, dear. 384 00:20:40,157 --> 00:20:42,535 - Sweet dreams. - [ Kissing ] 385 00:20:48,541 --> 00:20:51,460 So, uh, how long will you be gone? 386 00:20:51,544 --> 00:20:54,296 I don't know. As long as it takes to apply for a loan. 387 00:20:54,380 --> 00:20:57,925 You'll probably get it. That dress sure shows off your collateral. 388 00:20:58,008 --> 00:20:59,760 - Think so? - Mm-hmm. 389 00:20:59,844 --> 00:21:01,762 Thanks for covering for me, Sheila. 390 00:21:01,846 --> 00:21:04,598 [ Woman On RA. ] Clean-up crew, you are needed in Intensive Care. 391 00:21:04,682 --> 00:21:07,601 That was pretty nasty, what you let that creep do to me yesterday. 392 00:21:07,685 --> 00:21:09,603 Well, whatever it was, it must have worked. 393 00:21:09,687 --> 00:21:11,439 Yeah. They're letting me out. 394 00:21:11,522 --> 00:21:13,357 Congratulations. Good-bye. 395 00:21:13,441 --> 00:21:15,776 Not so fast. 396 00:21:15,860 --> 00:21:18,112 Why don't you let me buy you a drink or somethin'? 397 00:21:18,195 --> 00:21:20,531 Forget it. Oh! 398 00:21:20,614 --> 00:21:24,160 Oh. What are you doing? I have an appointment. I'm gonna be late now. 399 00:21:24,243 --> 00:21:27,371 Hey, I-l'm sorry. I didn't mean to - 400 00:21:27,455 --> 00:21:29,123 Wow. 401 00:21:30,458 --> 00:21:32,543 Is this you? 402 00:21:32,626 --> 00:21:34,378 - Doris the Dominatrix? - That's right, buster. 403 00:21:34,462 --> 00:21:38,007 I'm way out of your league, so stay away from me or l'll hit you with my whip. 404 00:21:38,090 --> 00:21:41,135 I thought you were a lot more hip than you let on. 405 00:21:43,596 --> 00:21:45,514 How 'bout telling me where she lives. 406 00:21:45,598 --> 00:21:49,935 Oh, Mr. Baker, that's against regulations. 407 00:21:52,813 --> 00:21:55,149 [ Knocking ] 408 00:21:56,275 --> 00:21:58,027 Un moment! 409 00:21:58,110 --> 00:22:00,613 ♪♪ [Humming] 410 00:22:02,198 --> 00:22:04,492 Ah, Mr. Bland. How are you? I'm John Peck. 411 00:22:04,575 --> 00:22:06,994 - How do you do? - Ah, you brought them with. Good, good. 412 00:22:07,077 --> 00:22:09,997 Why don't we put the little beauties down here on the coffee table. 413 00:22:10,080 --> 00:22:12,208 Yes, excellent. 414 00:22:12,291 --> 00:22:15,002 Ah, a lovely year. Lovely. 415 00:22:15,085 --> 00:22:17,588 - Are you hungry? I was about to go to the restaurant. - Oh. 416 00:22:17,671 --> 00:22:20,508 We can leave these here. No one will trouble them, l'm sure. 417 00:22:20,591 --> 00:22:24,386 I'll buy you a little déjeuner and we can haggle about price over the steak tartare. 418 00:22:24,470 --> 00:22:27,848 It's not Jour Cinq, but l'm sure you'll find the cuisine here quite palatable. 419 00:22:27,932 --> 00:22:29,850 I'm often amazed in my travels - 420 00:22:29,934 --> 00:22:31,894 Oh, I only want to sell six. 421 00:22:31,977 --> 00:22:36,065 Six? ls that all? Oh, well, that's too bad. 422 00:22:36,148 --> 00:22:39,360 Well, I suppose one takes what one can get in this life, eh? 423 00:22:39,443 --> 00:22:41,278 [ Chuckles ] Would you excuse me, please? 424 00:22:41,362 --> 00:22:43,113 I have to cash some traveler's checks. 425 00:22:43,197 --> 00:22:46,242 ♪♪ [ Classical ] 426 00:22:56,585 --> 00:22:58,087 Oh. 427 00:22:59,004 --> 00:23:02,007 [ Chattering ] 428 00:23:07,471 --> 00:23:09,223 Thank you. 429 00:23:09,306 --> 00:23:12,935 Mrs. Bland. Nice to see you. Please sit down. 430 00:23:14,895 --> 00:23:17,064 I have your loan application right here. 431 00:23:17,147 --> 00:23:21,777 Let's see. You and Mr. Bland wish to purchase a restaurant out in Valencia. 432 00:23:21,860 --> 00:23:23,904 Yes, that's right. 433 00:23:23,988 --> 00:23:26,740 Have you or your husband ever been in the, uh, rest - 434 00:23:26,824 --> 00:23:30,661 Uh, no, but l've been a nutritionist at General Parker... 435 00:23:30,744 --> 00:23:33,789 and my husband's been a wine merchant for several years now. 436 00:23:35,416 --> 00:23:38,043 Uh, well, looking at you, Mrs. Bland... 437 00:23:38,127 --> 00:23:42,965 I have no doubt in my mind that you would be a success at anything you put your hand to. 438 00:23:43,048 --> 00:23:45,968 [ Chuckles ] Well, thank you very much, Mr. Leech. 439 00:23:46,051 --> 00:23:50,389 I would relish the possibility of becoming one of your clientele. 440 00:23:50,472 --> 00:23:53,892 Both my husband and I would really like you to come to our restaurant... 441 00:23:53,976 --> 00:23:55,644 if we get it. 442 00:23:55,728 --> 00:23:58,147 It was actually more your hospitality... 443 00:23:58,230 --> 00:24:00,316 that I was thinking about, Mrs. Bland. 444 00:24:00,399 --> 00:24:04,111 Your enthusiasm is very encouraging, Mr. Leech. 445 00:24:04,194 --> 00:24:05,821 Thank you, Mrs. Bland. 446 00:24:05,904 --> 00:24:09,074 I'm feeling quite encouraged myself. 447 00:24:10,534 --> 00:24:13,037 ♪♪ [ Classical ] 448 00:24:14,330 --> 00:24:15,998 JJ/Off] 449 00:24:17,207 --> 00:24:19,084 - [ Sighs ] - You through with this? 450 00:24:19,168 --> 00:24:21,712 - Yes, I - - Good. I'll go bury it. 451 00:24:21,795 --> 00:24:23,380 [ Sighs 1 452 00:24:32,973 --> 00:24:35,351 Mr. Peck? 453 00:24:35,434 --> 00:24:37,227 [ BurpS] 454 00:24:37,311 --> 00:24:41,940 Mrs. Bland, every weekend I give a party for some of my more sexually liberated friends. 455 00:24:42,024 --> 00:24:45,235 Many of them are bank customers like yourself. 456 00:24:45,319 --> 00:24:48,989 Could you come next weekend? You can bring your husband, if you want to. 457 00:24:49,073 --> 00:24:51,742 Oh, that's nice, but, uh, it's getting late... 458 00:24:51,825 --> 00:24:55,245 and I do have to get back to the hospital, so if you would just - 459 00:24:55,329 --> 00:24:57,748 I'd like to help you in every way I can, Mrs. Bland... 460 00:24:57,831 --> 00:25:00,918 but I have to be sure that you're going to comply with all of the bank's wishes. 461 00:25:01,001 --> 00:25:03,337 $10,000 is a great deal of money. 462 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 Mr. Leech, l'm sure the bank has nothing to worry about. 463 00:25:05,673 --> 00:25:07,383 It's gonna get everything that's coming to it. 464 00:25:07,466 --> 00:25:10,761 - It's just that the bank wants to see what it's getting into. - Oh, Mr. Leech! Please! 465 00:25:10,844 --> 00:25:14,264 If I could just sort of poke around in your safety deposit box - 466 00:25:14,348 --> 00:25:17,267 - Stop it, you filthy pervert! You're like everybody else! - [ Yelling ] 467 00:25:17,351 --> 00:25:20,521 - Mr. Leech! - Are you all right, Mr. Leech? 468 00:25:20,604 --> 00:25:23,732 I rejected this woman's loan application on grounds of insufficient credit. 469 00:25:23,816 --> 00:25:27,194 In desperation she made certain advances to me, which I of course repulsed. 470 00:25:27,277 --> 00:25:29,238 - You liar! - Get her out of here, Thomas! 471 00:25:29,321 --> 00:25:33,367 - Never mind about the police. She's just upset. - Liar! Pervert! Hypocrite! 472 00:25:33,450 --> 00:25:36,203 Rapist! Psycho! You - You swinger, you! 473 00:25:36,286 --> 00:25:38,872 You're letting that woman go? 474 00:25:38,956 --> 00:25:40,874 [ GaspS ] 475 00:25:40,958 --> 00:25:45,212 Gosh, Mr. Leech, you're such a good man. 476 00:25:45,295 --> 00:25:47,423 Thank you, Miss Adams. 477 00:25:47,506 --> 00:25:51,468 Have I told you about the party l'm giving this weekend? 478 00:25:53,178 --> 00:25:55,305 - Paul? - Yeah? 479 00:25:55,389 --> 00:25:57,391 - He didn't buy - - Buy? 480 00:25:57,474 --> 00:25:59,560 He stole all six bottles. 481 00:25:59,643 --> 00:26:01,895 - Did you get the loan? - No. 482 00:26:02,896 --> 00:26:04,815 The creep tried to put the make on me. 483 00:26:04,898 --> 00:26:07,484 People are pigs. How do they get away with it? 484 00:26:07,568 --> 00:26:10,904 Why should they live so well when good people like you and me get shafted? 485 00:26:10,988 --> 00:26:16,160 I don't know. The next person who puts his hands on me is gonna get shafted right back. 486 00:26:17,578 --> 00:26:19,872 Mary, honey. 487 00:26:19,955 --> 00:26:22,082 - What? - My back hurts. 488 00:26:22,166 --> 00:26:24,334 Would you walk on it for me? 489 00:26:24,418 --> 00:26:26,420 Sure. 490 00:26:28,547 --> 00:26:30,132 [Sighing ] 491 00:26:30,215 --> 00:26:32,426 [ Cracking ] 492 00:26:32,509 --> 00:26:34,803 - Hiya, Doris! - What are you doing here? Get out! 493 00:26:34,887 --> 00:26:37,264 Don't panic. I didn't blow your cover back at the hospital. 494 00:26:37,347 --> 00:26:40,517 - Mary, who is this guy? - Nobody. He's a patient from the hospital. 495 00:26:40,601 --> 00:26:43,729 Nobody? I got money. You want big bucks? I got 'em. 496 00:26:43,812 --> 00:26:46,523 I don't mind paying cash for gash, as long as it's class. 497 00:26:46,607 --> 00:26:49,568 - [ Gasping, Yelling ] - What the hell do you think you're doing? 498 00:26:49,651 --> 00:26:52,571 - I didn't know you knew I was into rape fantasies. - Get off her! Are you crazy? 499 00:26:52,654 --> 00:26:55,115 I told you, man, I can't wait. Now listen, buddy. 500 00:26:55,199 --> 00:26:59,161 Don't worry about it. You can have her back just as soon as I'm finished. 501 00:26:59,244 --> 00:27:01,789 ' [ Banging ] ' Dynamite! 0h! 502 00:27:01,872 --> 00:27:04,291 - No! - Yeah, yeah! 503 00:27:04,374 --> 00:27:07,169 - [ Mary Whimpering] - [ Baker] Charge! 504 00:27:07,252 --> 00:27:09,254 Paul! [ Screaming ] 505 00:27:09,338 --> 00:27:11,215 Aha! 506 00:27:13,634 --> 00:27:16,386 - Paul! Paul! - Now, there's a nasty bitch! 507 00:27:16,470 --> 00:27:20,516 You're gonna get so hot, you're gonna burn a hole right through the couch. 508 00:27:20,599 --> 00:27:22,893 - Get off me! -Jesus! 509 00:27:22,976 --> 00:27:25,020 [Grunting ] 510 00:27:26,772 --> 00:27:29,691 [Groaning ] 511 00:27:29,775 --> 00:27:32,027 [Clank] 512 00:27:32,110 --> 00:27:34,363 [ Groans ] 513 00:27:36,406 --> 00:27:37,991 Are you all right? 514 00:27:38,075 --> 00:27:40,160 Goddamn swinger. 515 00:27:42,204 --> 00:27:43,580 Dead. 516 00:27:43,664 --> 00:27:45,165 Good. 517 00:27:46,208 --> 00:27:49,628 Paul, there is nearly $500 here. 518 00:27:49,711 --> 00:27:52,631 These swinger types always seem to have money. 519 00:27:52,714 --> 00:27:55,175 Well, now it's ours. You want his watch? 520 00:27:55,259 --> 00:27:56,760 Thanks. 521 00:27:56,844 --> 00:28:00,889 Do you realize that we have made almost $1,000 in two days, tax free? 522 00:28:00,973 --> 00:28:03,183 Just by killing people. 523 00:28:03,267 --> 00:28:07,312 Horrible, sex-crazed maniacs that nobody in the world would miss. 524 00:28:07,396 --> 00:28:11,525 I wonder how much we could make if we really put our minds to it. 525 00:28:11,608 --> 00:28:13,026 What do you mean? 526 00:28:13,110 --> 00:28:15,362 This city is full of rich perverts. 527 00:28:15,445 --> 00:28:17,823 If somehow we could get them to come to the apartment - 528 00:28:17,906 --> 00:28:21,368 But, Mary, why would they? We'd have to lure them with - 529 00:28:21,451 --> 00:28:22,870 Sex. 530 00:28:22,953 --> 00:28:25,831 But... you wouldn't really have to - 531 00:28:25,914 --> 00:28:29,501 - I mean, you wouldn't actually do anything. - Of course not. 532 00:28:29,585 --> 00:28:32,379 The minute they try anything dirty, you pop them in the head... 533 00:28:32,462 --> 00:28:34,631 and get rid of them, like you did with this guy. 534 00:28:34,715 --> 00:28:36,300 Mary, how would we contact them? 535 00:28:36,383 --> 00:28:38,886 We don't know anything about this swinger business. 536 00:28:39,636 --> 00:28:42,055 Ask someone who does. 537 00:28:43,473 --> 00:28:45,392 All of them read this? 538 00:28:45,475 --> 00:28:48,478 - Isn't there something a little more, uh - - Classier? 539 00:28:48,562 --> 00:28:51,857 Nope. This paper covers the field from the richest to the poorest. 540 00:28:51,940 --> 00:28:54,359 If they're kinky, they read the Hollywood Press. 541 00:28:54,443 --> 00:28:57,529 Come on, honey! You like this! 542 00:28:57,613 --> 00:28:59,781 [ Mary] You know, if you steam fresh vegetables... 543 00:28:59,865 --> 00:29:01,783 and then puree them in a blender... 544 00:29:01,867 --> 00:29:03,785 it would be better for your baby. 545 00:29:03,869 --> 00:29:07,205 - Mary's a nutritionist. - No kidding. Does that pay well? 546 00:29:07,289 --> 00:29:09,625 About 450 after taxes. 547 00:29:09,708 --> 00:29:12,628 Oh, honey, you'll make a hell of a lot more in my racket. 548 00:29:12,711 --> 00:29:15,255 - Are you gonna work with her? - Uh - [ Chuckles] 549 00:29:15,339 --> 00:29:18,258 - [ Stammering ] - Why not? You get the bi and gay trade that way. 550 00:29:18,342 --> 00:29:21,178 And those people have a lot of money, believe me. 551 00:29:21,261 --> 00:29:22,846 [ BurpS] 552 00:29:22,930 --> 00:29:24,514 -[ Paul] I don't think - - I understand. 553 00:29:24,598 --> 00:29:27,517 Everybody's gotta make up his own mind about where to draw the line. 554 00:29:27,601 --> 00:29:30,145 I personally draw the line at golden showers. 555 00:29:30,228 --> 00:29:32,648 - Golden showers? - [ Babbling ] 556 00:29:32,731 --> 00:29:36,610 - Listen. Did you ever do any acting? - I did some in high school. 557 00:29:36,693 --> 00:29:38,737 Well, that's all it is, is acting. 558 00:29:38,820 --> 00:29:41,615 Lick my sneakers, you little worm! 559 00:29:41,698 --> 00:29:43,659 See what I mean? lt's easy! 560 00:29:44,660 --> 00:29:46,995 Lick my sneaker, you little worm. 561 00:29:47,079 --> 00:29:49,122 - See? You're a natural. - [ Buzzer Buzzes ] 562 00:29:49,206 --> 00:29:53,335 That's my laundry. lfl don't get it into the dryer quickly, it'll wrinkle bad. 563 00:29:53,418 --> 00:29:56,088 Was there anything else you wanted to ask about? 564 00:29:56,171 --> 00:29:59,091 - No, I think we've just about covered it. - There's nothing to it. 565 00:29:59,174 --> 00:30:01,093 Just remember to get the money up front. 566 00:30:01,176 --> 00:30:04,137 And whatever they want to do, stop if it draws blood. 567 00:30:06,056 --> 00:30:08,976 I'll bet we could get started on this for about $400. 568 00:30:09,059 --> 00:30:10,978 We have to take out an ad first. 569 00:30:11,061 --> 00:30:14,523 - Yeah. And I have to rent a post office box someplace. - Paul, we have a ticket! 570 00:30:16,358 --> 00:30:18,443 No, it's just a flyer. 571 00:30:18,527 --> 00:30:20,529 Wait, wait. What is it? 572 00:30:21,905 --> 00:30:24,825 Some lock service that puts in new locks cheap. 573 00:30:24,908 --> 00:30:26,660 12.95. 574 00:30:26,743 --> 00:30:31,164 When Mrs. Berkowitz was robbed, it cost her $35 to put new locks in. 575 00:30:31,248 --> 00:30:33,875 12.95 isn't a bad price. 576 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Raoul's Lock and Key Service. 577 00:30:36,253 --> 00:30:39,464 Raoul. Probablyjust got in from Guadalajara. 578 00:30:39,548 --> 00:30:42,634 - I think it's a good idea. - What's a good idea? 579 00:30:42,718 --> 00:30:44,344 Putting in new locks. 580 00:30:44,428 --> 00:30:48,432 We don't want people wandering in when we're bopping perverts. 581 00:30:51,184 --> 00:30:53,353 Look, Mary. Our ad's out. 582 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 “We do anything.” 583 00:30:55,439 --> 00:30:58,025 - Well, that's certainly laying it on the line. - [ Chuckles ] 584 00:30:58,108 --> 00:31:01,403 “Whatever your sex fantasies, from the ordinary to the most bizarre... 585 00:31:01,486 --> 00:31:03,697 Carla and Nancy will accommodate you.” 586 00:31:03,780 --> 00:31:06,199 - Cute names. - Well, what do you think? 587 00:31:07,284 --> 00:31:09,202 Does that answer your question? 588 00:31:09,286 --> 00:31:11,204 - All that in the box today? - Mm-hmm. 589 00:31:11,288 --> 00:31:13,206 Our first clients. 590 00:31:13,290 --> 00:31:15,042 You go first. 591 00:31:17,836 --> 00:31:20,047 [ Clears Throat] “Dear Mommy -” 592 00:31:20,130 --> 00:31:21,548 Ugh. 593 00:31:21,631 --> 00:31:24,593 “Here is an indecent picture of me.” [ Groans ] 594 00:31:24,676 --> 00:31:28,180 “As you can see, I have been a very bad boy... 595 00:31:28,263 --> 00:31:31,725 and I hope you will discipline me very severely. 596 00:31:31,808 --> 00:31:33,518 Yours, Bobby R.” 597 00:31:35,103 --> 00:31:37,564 Well, he left a phone number. 598 00:31:37,647 --> 00:31:39,316 Well, there's a phone. 599 00:31:45,405 --> 00:31:48,075 Uh, hello. IS this Bobby R.? 600 00:31:49,284 --> 00:31:52,746 Well, this is your mother calling. Cruel Carla. 601 00:31:52,829 --> 00:31:54,748 Were you expecting my call? 602 00:31:54,831 --> 00:31:56,917 [Whispering ] Insult him. Call him names. 603 00:31:57,000 --> 00:32:01,088 Uh, yes, Bobby, you little worm. I saw what you did... 604 00:32:01,171 --> 00:32:04,925 and I'm going to teach you a lesson that you're never gonna forget. 605 00:32:05,008 --> 00:32:07,469 But it's gonna cost you a lot. How much? 606 00:32:07,552 --> 00:32:09,638 Um, it's - it's gonna cost - 607 00:32:09,721 --> 00:32:11,139 [Whispering ] $300. 608 00:32:11,223 --> 00:32:14,142 It's gonna cost you $300. 609 00:32:14,226 --> 00:32:15,811 Yes. 610 00:32:15,894 --> 00:32:17,854 Oh. [Whispering ] He said yes! 611 00:32:17,938 --> 00:32:20,440 Uh - Uh - Address? 612 00:32:20,524 --> 00:32:25,779 All right, I want you to come to 525 Oxford Lane at 7:00. 613 00:32:25,862 --> 00:32:28,115 And bring cash, you little jerk! 614 00:32:28,198 --> 00:32:30,367 No checks and no credit cards! 615 00:32:31,535 --> 00:32:33,537 Thank you. 616 00:32:33,620 --> 00:32:36,581 Wow. Well - [ Chuckles ] 617 00:32:36,665 --> 00:32:38,667 - How'd I do? - He's coming, isn't he? 618 00:32:38,750 --> 00:32:40,127 - Yeah. - Let's call another one. 619 00:32:40,210 --> 00:32:42,129 I think we can do two a night. Don't you? 620 00:32:42,212 --> 00:32:44,297 - How about this guy for 9:00? - Ecch! 621 00:32:44,381 --> 00:32:47,134 Yeah, but he's got a Beverly Hills address. 622 00:32:47,217 --> 00:32:49,803 - See if he'll go 350. - [ Knocking On Door] 623 00:32:49,886 --> 00:32:51,805 - Who could that be? - I don't know. 624 00:32:51,888 --> 00:32:53,807 Just a minute! Who is it? 625 00:32:53,890 --> 00:32:56,017 - [ Man ] Lock service! - Lock service? 626 00:32:57,894 --> 00:33:00,814 Hello. Lock service. You the lady of the house? 627 00:33:00,897 --> 00:33:02,816 Yes. Uh, this is my husband here. 628 00:33:02,899 --> 00:33:04,526 - Hello. - Hello. 629 00:33:04,609 --> 00:33:07,529 Okay, okay, let's take a look around here. 630 00:33:07,612 --> 00:33:10,866 - You ain't got no back door? - Uh, no. Why should that make a difference? 631 00:33:10,949 --> 00:33:13,869 - This is the main point of entry. - What other point would there be? 632 00:33:13,952 --> 00:33:16,371 Someplace you would never think of, like the windows. 633 00:33:16,454 --> 00:33:18,832 - The windows? - Oh, yeah. These thieves are very slick. 634 00:33:18,915 --> 00:33:21,585 - But we're on the 5th floor. There's no fire escape. - [ Chuckles ] 635 00:33:21,668 --> 00:33:24,087 - You think that'll stop them? - Well, I just don't see how anybody could - 636 00:33:24,171 --> 00:33:26,089 Look, I don't want to argue with you. 637 00:33:26,173 --> 00:33:28,341 - Oh, yeah, it's a good thing you called me. - [ Both ] Why? 638 00:33:28,425 --> 00:33:30,510 'Cause any thief with half a brain could open this lock... 639 00:33:30,594 --> 00:33:32,220 with a plastic card or a flexible ruler. 640 00:33:32,304 --> 00:33:33,805 _ HOW? ' See? 641 00:33:33,889 --> 00:33:35,515 - Oh, good heavens. - And look. 642 00:33:35,599 --> 00:33:38,518 - There's only four screws holding it in place. - He's right. 643 00:33:38,602 --> 00:33:40,520 One good kick and it would be gone. 644 00:33:40,604 --> 00:33:44,566 - I could put in a new one like I advertised for $20. - It said 12.95 in your flyer. 645 00:33:44,649 --> 00:33:46,776 - That was the old price. - The 0/d price? 646 00:33:46,860 --> 00:33:48,653 - Everything's going up. - Well, yeah, but - 647 00:33:48,737 --> 00:33:51,156 - Hey, it's a nice place you got here. - Well, thank you. 648 00:33:51,239 --> 00:33:54,159 It would be a crime to let some punk burglar break in and take all of your, uh - 649 00:33:54,242 --> 00:33:56,786 - [ Squeaking ] - You keep anything of value around here? 650 00:33:56,870 --> 00:33:58,788 - No, nothing. - Well, Paul, that's not true. 651 00:33:58,872 --> 00:34:01,791 What about your wine collection? My husband collects very good wine. 652 00:34:01,875 --> 00:34:03,793 Oh, yeah? ls that worth much? 653 00:34:03,877 --> 00:34:06,213 - Some of the bottles are worth $500. - Mary! 654 00:34:06,296 --> 00:34:08,048 Oh, yeah? 655 00:34:08,131 --> 00:34:10,383 - Well, hey, you don't wanna take a chance with that. - No. 656 00:34:10,467 --> 00:34:13,386 Besides, if anybody breaks through one of my special locks... 657 00:34:13,470 --> 00:34:17,641 I guarantee not only to replace the lock but also the value of anything that is stolen. 658 00:34:17,724 --> 00:34:19,976 - How often does that happen? - [ Chuckles ] Never. 659 00:34:20,060 --> 00:34:23,188 Listen, what about these windows? Are these really a problem? 660 00:34:23,271 --> 00:34:26,733 Uh, in most cases no. Of course, there's always a chance. 661 00:34:26,816 --> 00:34:29,236 How much would it cost to have the windows fixed too? 662 00:34:29,319 --> 00:34:31,238 - $800. - Eight hun - What? 663 00:34:31,321 --> 00:34:33,240 Well, you just can't put on locks. 664 00:34:33,323 --> 00:34:37,244 You gotta put up bars, and you gotta wire the windows to the central alarm system... 665 00:34:37,327 --> 00:34:39,579 that activates the telephone signal to the police. 666 00:34:39,663 --> 00:34:41,164 Forget it. 667 00:34:41,248 --> 00:34:42,999 Um, Mr. - 668 00:34:43,083 --> 00:34:45,794 - Call me Raoul. - M-Mr. Raoul. 669 00:34:45,877 --> 00:34:49,339 Are you at all familiar with handcuffs? 670 00:34:49,422 --> 00:34:51,716 Uh, once or twice. Why? 671 00:34:51,800 --> 00:34:55,845 Well, how much would it cost to put sets of handcuffs in the walls? 672 00:34:55,929 --> 00:34:57,847 You wanna put handcuffs in your wall? 673 00:34:57,931 --> 00:34:59,683 Yeah. Just as a decorative motif. 674 00:34:59,766 --> 00:35:03,436 - Oh, well, never mind. When can you do the locks? - Hey, right now. 675 00:35:03,520 --> 00:35:08,149 Trust me. You and your husband ain't gonna spend another insecure night in this place. 676 00:35:13,989 --> 00:35:17,450 [ Mary] Mr. Rabbit said, “Do you promise not to eat me?” 677 00:35:17,534 --> 00:35:20,495 And Mrs. Fox said, “Give me $500.” 678 00:35:20,578 --> 00:35:22,289 [ TOy Squeaks ] 679 00:35:22,372 --> 00:35:25,125 L've been very bad, haven't I, Mommy? 680 00:35:25,208 --> 00:35:28,378 Are you gonna teach me a good lesson? Are you gonna spank me? 681 00:35:28,461 --> 00:35:31,756 Yes, you have been bad, Bobby, and I am gonna spank you. 682 00:35:31,840 --> 00:35:33,300 - No, hard. - Ow! 683 00:35:33,383 --> 00:35:36,052 So hard you won't be able to sit down! Ever! 684 00:35:36,136 --> 00:35:40,223 Like hell you will. Screw you, Mommy, you hostile bitch. 685 00:35:43,101 --> 00:35:46,021 Just a minute. I'll be back. 686 00:35:46,104 --> 00:35:48,356 [ Clattering ] 687 00:35:48,440 --> 00:35:50,358 What is taking you so long? 688 00:35:50,442 --> 00:35:53,486 Can't you get him to do something to you? Hit you? Anything! 689 00:35:53,570 --> 00:35:56,823 - I can't hit him if he doesn't make me angry. - Honestly, Paul. 690 00:35:56,906 --> 00:35:58,658 [ Clattering, Crashing ] 691 00:35:58,742 --> 00:36:00,952 I made a mess! 692 00:36:01,036 --> 00:36:04,080 Look, Bobby, if you want Mommy to discipline you... 693 00:36:04,164 --> 00:36:06,416 you're going to have to do what Mommy likes. 694 00:36:06,499 --> 00:36:09,002 Oh, yes, Bobby. Mommy likes that. 695 00:36:09,085 --> 00:36:13,465 Oh! Don't bite me there, Bobby! Oh, Bobby, please, no! 696 00:36:13,548 --> 00:36:17,844 [ Gasping ] Bobby! Stop, stop! I can't stand it! Please! You're hurting me! 697 00:36:17,927 --> 00:36:19,679 Bobby, don't bite me there! 698 00:36:19,763 --> 00:36:22,182 No! Please! [ Screaming ] 699 00:36:24,434 --> 00:36:26,728 - [ Clank ] - Where'd he get you? 700 00:36:26,811 --> 00:36:31,024 He didn't get me. I was pretending to get you out here. 701 00:36:31,107 --> 00:36:33,026 - [ Sighs 1 - [ Sighs 1 702 00:36:33,109 --> 00:36:35,570 This may turn out to be harder than we thought. 703 00:36:35,653 --> 00:36:38,573 [ Man, German Accent] Very well, Fraulein! I ask you again! 704 00:36:38,656 --> 00:36:42,118 And ifl do not get an answer, you will force me to give you pain. 705 00:36:42,202 --> 00:36:44,829 Where are they hiding? 706 00:36:44,913 --> 00:36:48,333 What? You still have no memory? 707 00:36:48,416 --> 00:36:51,836 Oh, I don't know why it is... 708 00:36:51,920 --> 00:36:55,131 - that I feel so merciful today. - [ Toy Squeaks ] 709 00:36:55,215 --> 00:36:58,468 Fréulein, perhaps... 710 00:36:59,719 --> 00:37:01,638 it is because you look... 711 00:37:01,721 --> 00:37:06,684 so innocent, so respectful of me. 712 00:37:06,768 --> 00:37:09,896 Or perhaps it is because... 713 00:37:09,979 --> 00:37:13,233 I know that the more you wait for the pain... 714 00:37:13,316 --> 00:37:16,403 the more you will enjoy the pain. 715 00:37:17,570 --> 00:37:19,781 Even now... 716 00:37:19,864 --> 00:37:22,784 these creamy white shoulders... 717 00:37:22,867 --> 00:37:25,203 are aching for the lash. 718 00:37:25,286 --> 00:37:28,373 I will never tell you where they are, you filthy Nazi pig. 719 00:37:28,456 --> 00:37:30,458 ' [ Spits ] ' [ Groans ] 720 00:37:30,542 --> 00:37:33,378 [Sighs, Groaning ] 721 00:37:35,296 --> 00:37:37,340 So... 722 00:37:37,424 --> 00:37:40,343 you want to play rough, do you? 723 00:37:40,427 --> 00:37:43,346 I will show you rough. 724 00:37:43,430 --> 00:37:45,181 [ Groans ] 725 00:37:47,100 --> 00:37:49,018 Oh, what an ordeal. 726 00:37:49,102 --> 00:37:51,396 I thought he would never stop talking. 727 00:37:52,439 --> 00:37:54,858 Nobody can say we don't earn this money. 728 00:37:54,941 --> 00:37:58,945 A check! I told him not to bring a check! 729 00:37:59,028 --> 00:38:01,531 After this no more actors. Okay? 730 00:38:01,614 --> 00:38:03,533 Why don't you go to bed, honey? 731 00:38:03,616 --> 00:38:06,703 - L'll bag the Nazi and straighten up around here. - Okay. 732 00:38:06,786 --> 00:38:09,789 L'll see you in a little while. Good night. 733 00:38:12,834 --> 00:38:15,545 [ Ticking ] 734 00:38:15,628 --> 00:38:18,882 [Wolf Howling ] 735 00:40:17,458 --> 00:40:20,169 - Paul, where's the money? - I don't know. lsn't it here? 736 00:40:20,253 --> 00:40:22,171 - Did you take it into the bedroom? - Of course I - 737 00:40:22,255 --> 00:40:24,090 Shh! Somebody's in here. 738 00:40:24,173 --> 00:40:27,176 [ Paul ] They're in the kitchen. Come on. 739 00:40:29,429 --> 00:40:30,888 The lock man. 740 00:40:30,972 --> 00:40:33,349 I should have known it was too cheap to be true. Okay, Raoul - 741 00:40:33,433 --> 00:40:35,435 - If that's your name. - Give us the money back. 742 00:40:35,518 --> 00:40:38,187 - What money? - The money you took from the other room. Give it back. 743 00:40:38,271 --> 00:40:40,064 Why? ls it yours? 744 00:40:40,148 --> 00:40:42,275 - [ Mary] Of course it's ours. - Maybe it belongs to that vato in the bag. 745 00:40:42,358 --> 00:40:44,277 - We didn't kill him. - That was an accident. 746 00:40:44,360 --> 00:40:45,737 And the other one? 747 00:40:45,820 --> 00:40:47,280 - That was another accident - - That was the strangest thing - 748 00:40:47,363 --> 00:40:49,282 - What happened? - The gas from the kitchen - 749 00:40:49,365 --> 00:40:50,617 He was hit by lightning - [Whispering ] Paul! 750 00:40:50,700 --> 00:40:53,620 You know what I think? I think you killed these people. 751 00:40:53,703 --> 00:40:56,331 And I don't think you want the police to know about it. 752 00:40:56,414 --> 00:40:58,541 What if we did kill 'em? What makes you think we won't kill you? 753 00:40:58,625 --> 00:41:01,461 - Yeah. - You can try. 754 00:41:01,544 --> 00:41:04,797 - But I'm willing to make a deal - - We're not giving up any of that money. 755 00:41:04,881 --> 00:41:08,384 Why should we give up any of it? We had to kill two people to get it. 756 00:41:08,468 --> 00:41:11,596 - You killed two people for less than a thousand dollars? - One of them shortchanged us. 757 00:41:11,679 --> 00:41:13,973 That seems like a lot of work for not so much money. 758 00:41:14,057 --> 00:41:15,975 As a matter of fact, it was easy. 759 00:41:16,059 --> 00:41:17,977 We lured those people here with an ad in the Hollywood Press... 760 00:41:18,061 --> 00:41:19,812 and then I hit them over the head with this. 761 00:41:19,896 --> 00:41:22,649 - The Hollywood Press? - That's right. This is Naughty Nancy. 762 00:41:22,732 --> 00:41:25,568 - No! - And Cruel Carla. 763 00:41:25,652 --> 00:41:27,236 No! I don't believe it. 764 00:41:27,320 --> 00:41:29,322 - You don't believe it? - Show him the ad. 765 00:41:29,405 --> 00:41:30,990 Come here. 766 00:41:34,369 --> 00:41:36,371 There, on the table. 767 00:41:40,541 --> 00:41:43,461 Oh, man, that's fantastic. 768 00:41:43,544 --> 00:41:44,962 You know... 769 00:41:45,046 --> 00:41:47,757 I was gonna answer that ad myself. 770 00:41:47,840 --> 00:41:51,761 I gotta hand it to you. You guys got a very original scam going here. 771 00:41:51,844 --> 00:41:53,763 Well, it was mostly Mary's idea. 772 00:41:53,846 --> 00:41:56,015 Paul's just being modest. 773 00:41:56,099 --> 00:41:58,893 It is so sweet to see such a loving couple as yourselves. 774 00:41:58,976 --> 00:42:01,187 - Now about this proposition - - We're not interested. 775 00:42:01,270 --> 00:42:02,522 Cé/mate, cabrén. 776 00:42:02,605 --> 00:42:04,899 You want the money? I'll give you back the money. 777 00:42:04,982 --> 00:42:06,693 All I want is the cadavers. 778 00:42:06,776 --> 00:42:08,277 - The what? - The bodies. 779 00:42:08,361 --> 00:42:10,029 What do you want them for? 780 00:42:10,113 --> 00:42:13,157 That's my business. But l'm gonna split it with you 50-50. 781 00:42:13,241 --> 00:42:15,702 You take the cash, you give me everything else. 782 00:42:15,785 --> 00:42:18,371 We're gonna make a nice profit. $200, $300 for each of us. 783 00:42:18,454 --> 00:42:20,415 - That's ridiculous. Those - - lt's a deal. 784 00:42:20,498 --> 00:42:22,333 Just think. No more trash compactor. 785 00:42:22,417 --> 00:42:24,877 Mary, how do we know he won't just go to the police? 786 00:42:24,961 --> 00:42:28,881 Yeah, right, pendejo. I'm a fuckin' professional thief, man. 787 00:42:28,965 --> 00:42:31,259 Well, all right. 788 00:42:31,342 --> 00:42:33,886 We'll give you the two bodies we have on hand at the moment. 789 00:42:33,970 --> 00:42:37,515 You see what you can do with them. Then, in a few days, if you bring back the money... 790 00:42:37,598 --> 00:42:39,308 we'll have some more for you. 791 00:42:39,392 --> 00:42:41,769 - Now, do we get the cash back? - But of course. 792 00:42:56,617 --> 00:42:58,161 [ Frying Pan Clangs ] 793 00:42:58,244 --> 00:43:00,246 [ Paul Grunts] Well, that was easy. 794 00:43:00,329 --> 00:43:02,915 [ Mary Groans ] Maybe for you. 795 00:43:02,999 --> 00:43:05,042 Watch out for his sword. 796 00:43:07,628 --> 00:43:10,047 This costume is so hot. 797 00:43:10,131 --> 00:43:12,842 Yeah? Well, for $400 you could be Humpty-Dumpty. 798 00:43:12,925 --> 00:43:14,594 Believe me, I'm not complaining. 799 00:43:14,677 --> 00:43:16,888 - [ Knocking ] - Who is it? 800 00:43:16,971 --> 00:43:18,723 - It's me, Raoul. - [ Nose Squeaking ] 801 00:43:18,806 --> 00:43:21,434 - Did you bring the money? - Come on. Let me in. 802 00:43:27,523 --> 00:43:30,568 - What is she supposed to be? - A cartoon mouse. 803 00:43:30,651 --> 00:43:33,279 Man, I hate to see a beautiful woman degraded like that. 804 00:43:33,362 --> 00:43:36,699 Yeah, well, we don't choose these fantasies. They do. 805 00:43:37,950 --> 00:43:40,119 Come on. Help me get this guy in the bag. 806 00:43:42,663 --> 00:43:44,165 Excuse me. 807 00:43:46,083 --> 00:43:49,962 Well, let's have it, Raoul. How much cash did you get for those two stiffs we advanced? 808 00:43:50,046 --> 00:43:51,547 $1,400. 809 00:43:51,631 --> 00:43:53,633 - That makes your share $700. - [ Mary Gasps ] 810 00:43:53,716 --> 00:43:55,343 Raoul, that's wonderful. 811 00:43:55,426 --> 00:43:58,805 That ring that one guy had - That must have been worth quite a lot, huh? 812 00:43:58,888 --> 00:44:02,141 Gold-plate and cut glass? Worth maybe $20, $30. 813 00:44:02,225 --> 00:44:04,811 I could have told you that ring wasn't worth anything. 814 00:44:10,066 --> 00:44:12,276 How much does the King pay for, like, raw material? 815 00:44:12,360 --> 00:44:15,363 - Fifty cents a pound. - Fifty cents a pound? 816 00:44:15,446 --> 00:44:16,989 All right, man. 817 00:44:17,073 --> 00:44:19,992 Tomorrow night, l'm gonna bring you, like, 400 or 500 pounds. 818 00:44:20,076 --> 00:44:24,497 Hey, I don't know, man. I don't like to fuck around with the King. lt's myjob, you know. 819 00:44:24,580 --> 00:44:27,333 Hey, I don't shit where I eat. 820 00:44:27,416 --> 00:44:30,169 Ah. Yeah. I know what you mean. 821 00:44:30,253 --> 00:44:32,547 Okay, listen, man. l'm gonna take care of you. 822 00:44:32,630 --> 00:44:34,674 You want a 30-inch color TV? You got it. 823 00:44:34,757 --> 00:44:37,593 But you gotta take this stuff from me. lt's perfect for the King, man. 824 00:44:37,677 --> 00:44:41,889 - It's fresh. - No, man. Forget the TV. I need wheels. 825 00:44:41,973 --> 00:44:44,350 - Is that all you need is wheels, ese? - Yeah. 826 00:44:44,433 --> 00:44:46,185 [PUGS 0'ra/e./ 827 00:44:46,269 --> 00:44:48,354 I'm gonna get you some fine-looking wheels. All right? 828 00:44:48,437 --> 00:44:50,189 All right! 829 00:44:51,107 --> 00:44:52,859 ♪♪ [ Speakers." Rock] 830 00:44:52,942 --> 00:44:54,652 That hippie guy's not gonna show up. 831 00:44:54,735 --> 00:44:56,737 We've thrown away $70 on this light show. 832 00:44:56,821 --> 00:44:59,532 - Who's the 9:00? - Some sickie with a Great Dane. 833 00:44:59,615 --> 00:45:01,701 - A Great Dane? - $500. 834 00:45:01,784 --> 00:45:03,911 Oh. Do we have to kill the dog too? 835 00:45:03,995 --> 00:45:06,873 Probably. lt might lead somebody back here otherwise. 836 00:45:06,956 --> 00:45:09,417 Why don't we give the dog to Raoul as a present? 837 00:45:11,335 --> 00:45:13,421 Sorry. It was just a thought. 838 00:45:13,504 --> 00:45:15,256 - Are you hungry? - I'm starving. 839 00:45:15,339 --> 00:45:17,800 Me too. I'm gonna go to the store and get something. 840 00:45:17,884 --> 00:45:21,345 - Chicken all right? - Yes, but go to Ralph's. I just like their produce better. 841 00:45:21,429 --> 00:45:22,889 Okay. 842 00:45:22,972 --> 00:45:25,308 - Oh, and, Paul - - Yeah? 843 00:45:25,391 --> 00:45:27,393 Do you think you could buy another frying pan? 844 00:45:27,476 --> 00:45:30,730 I'm just a little squeamish about cooking in the one we're using to kill people. 845 00:45:30,813 --> 00:45:32,648 Yeah, sure. 846 00:45:34,150 --> 00:45:36,068 [ Door Closes ] 847 00:45:36,152 --> 00:45:38,154 ♪♪ [ Continues ] 848 00:45:41,616 --> 00:45:44,744 - [ Knocking ] - What'd you do, forget your keys? 849 00:45:45,494 --> 00:45:46,996 [SighS] Oh - 850 00:45:47,079 --> 00:45:48,998 - Hey, baby. Groovy outfit. - Oh. 851 00:45:49,081 --> 00:45:52,418 - You're late, so - - Oh, I can't be late. Time is all relative. 852 00:45:52,501 --> 00:45:55,171 Wait a minute. l'm peaking. l'm peaking. The music is The Dead. 853 00:45:55,254 --> 00:45:57,548 - The incense, coconut. [ Chuckles ] - l'm afraid that there's been - 854 00:45:57,632 --> 00:46:01,427 Oh, don't be afraid. Don't be afraid. Fear is a mind trap, baby. 855 00:46:01,510 --> 00:46:05,306 What we fear is the past becoming the future. What we really have is now. 856 00:46:05,389 --> 00:46:07,308 There's been some mistake, and so if you - 857 00:46:07,391 --> 00:46:09,977 Oh, I know the mistake. I see. You want me to cool you out - 858 00:46:10,061 --> 00:46:11,729 - No. - and make you less uptight. 859 00:46:11,812 --> 00:46:14,941 Okay. I know how to do that. Little Thai stick. You guys like Thai sticks, huh? 860 00:46:15,024 --> 00:46:18,361 No. I don't want any Thai stick, and I don't want to get cooled out, whatever that means. 861 00:46:18,444 --> 00:46:20,321 I would just like you to leave now and - 862 00:46:20,404 --> 00:46:22,657 Okay. You're bumming me out. l'm trying to play ball with you here. 863 00:46:22,740 --> 00:46:25,409 L'm trying to play the game. l'm trying your lingo. l'm trying yourjargon. 864 00:46:25,493 --> 00:46:27,578 - But you're making me upti - You think l'm an uncool dude? - No. 865 00:46:27,662 --> 00:46:28,663 - An unhip daddy? - No. 866 00:46:28,746 --> 00:46:30,247 Thinkjust 'cause I got a Ronson lighter... 867 00:46:30,331 --> 00:46:31,874 maybe a couple credit cards, l'm an uncool dude? 868 00:46:31,958 --> 00:46:33,834 - No. - Tell you something. l've been to hell and back, bitch. 869 00:46:33,960 --> 00:46:37,129 Yeah. While you were sitting at home watching Captain Kangaroo and munching on Cocoa Puffs - 870 00:46:37,213 --> 00:46:40,132 - I don't have a TV. - I was in 'Nam defending your ass, huh? 871 00:46:40,216 --> 00:46:42,510 Oh, but l'm not hip enough for you. No. 872 00:46:42,593 --> 00:46:46,180 - I didn't know that you hippie broads wore underwear, huh? - lt's a costume! 873 00:46:46,263 --> 00:46:47,974 - Oh, sure it's a costume. - Get off me! 874 00:46:48,057 --> 00:46:50,685 Oh, look out. Here comes the duke now! 875 00:46:50,768 --> 00:46:52,728 Get off me! 876 00:46:54,063 --> 00:46:55,690 [ Groans ] 877 00:47:03,239 --> 00:47:05,241 ♪♪ [ Continues ] 878 00:47:23,718 --> 00:47:25,886 H/]'0. 879 00:47:25,970 --> 00:47:28,180 Look at this. 880 00:47:28,264 --> 00:47:30,224 How much? 881 00:47:30,307 --> 00:47:32,268 A lot, ch/qu/ta. 882 00:47:32,977 --> 00:47:34,729 Mucho d/nero. 883 00:47:34,812 --> 00:47:36,939 ♪♪ [ Continues ] 884 00:47:41,444 --> 00:47:43,446 Does that make you feel better? 885 00:47:46,323 --> 00:47:48,325 You feel comfortable now? 886 00:47:51,579 --> 00:47:53,080 Hey, look. 887 00:48:00,296 --> 00:48:03,382 - It's Thai stick. - What is that stuff? 888 00:48:03,466 --> 00:48:05,217 You never had Thai? 889 00:48:05,301 --> 00:48:07,261 No. ls it good? 890 00:48:07,344 --> 00:48:09,263 Oh, it's the best. 891 00:48:09,346 --> 00:48:11,724 - Try some. lt'll make you feel real good. - No. 892 00:48:11,807 --> 00:48:14,477 Just inhale it real deep and hold it. 893 00:48:17,146 --> 00:48:19,106 [Coughing ] 894 00:48:19,190 --> 00:48:21,442 - I can't. - That's okay. Try it again. 895 00:48:27,990 --> 00:48:29,450 Is it good? 896 00:48:29,533 --> 00:48:32,119 Mmm. It makes me feel funny. 897 00:48:33,204 --> 00:48:36,415 - I feel warm. - Mmm. Yeah. 898 00:48:36,499 --> 00:48:38,501 Like your blood has fire in it. 899 00:48:39,835 --> 00:48:41,754 I think I should get dressed now. 900 00:48:41,837 --> 00:48:43,964 You should be dressed. 901 00:48:44,048 --> 00:48:46,675 Only in the most beautiful furs. 902 00:48:46,759 --> 00:48:50,513 The finest silk next to your fine body. 903 00:48:50,596 --> 00:48:52,515 I have to get up. 904 00:48:52,598 --> 00:48:56,268 You should have servants to massage you, pamper you. 905 00:48:57,478 --> 00:49:01,524 A sexy woman like you should always be relaxed. 906 00:49:02,566 --> 00:49:04,693 - Like a beautiful - - Mmm. 907 00:49:04,777 --> 00:49:06,779 Rich... 908 00:49:06,862 --> 00:49:09,406 purring... cat. 909 00:49:10,366 --> 00:49:13,327 The lights. Turn out the lights. 910 00:49:13,410 --> 00:49:15,162 ♪♪ [ Continues ] 911 00:49:19,875 --> 00:49:22,378 I got kind of carried away, honey. I - 912 00:49:22,461 --> 00:49:25,506 - What are you doing here? - Oh, it's a good thing he came when he did. 913 00:49:25,589 --> 00:49:28,092 If it wasn't for Raoul, this creep would have raped me. 914 00:49:28,175 --> 00:49:29,927 This the guy we thought wouldn't show up? 915 00:49:30,010 --> 00:49:32,805 - I had to strangle him with his own beads. - You did, huh? 916 00:49:32,888 --> 00:49:35,349 Well, thanks. How much money did he have on him? 917 00:49:35,432 --> 00:49:38,352 - $700. - And here's 300 from the last one. 918 00:49:38,435 --> 00:49:40,396 Oh. Ow. 919 00:49:40,479 --> 00:49:42,982 - [ Chuckles ] - That's friction from the rug. 920 00:49:43,065 --> 00:49:45,234 It makes an electrical charge. 921 00:49:49,071 --> 00:49:52,825 Well, Paul, l'd say this has been a pretty profitable evening for you, huh? 922 00:49:52,908 --> 00:49:55,161 - Yeah. Not bad. - I better be going. 923 00:49:55,244 --> 00:49:57,163 - Yeah. - I'll see you guys tomorrow night. 924 00:49:57,246 --> 00:49:59,915 - Can you manage him? - “Va yos ” con D/0s. 925 00:49:59,999 --> 00:50:01,959 [ Door Closes ] 926 00:50:03,252 --> 00:50:05,963 Va yos con D/0s ? 927 00:50:06,046 --> 00:50:07,965 He's teaching you Spanish now? 928 00:50:08,048 --> 00:50:10,009 That way he can talk to you behind my back? 929 00:50:10,092 --> 00:50:13,304 Don't be silly, Paul. Everybody knows what vayos con D/0s means. 930 00:50:13,387 --> 00:50:16,599 Yeah. How come there's only $900 here? 931 00:50:16,682 --> 00:50:19,852 I gave 100 to Raoul. After all, he did kill him. 932 00:50:19,935 --> 00:50:24,648 I suppose he earned it. I don't know, Mary. I just don't trust that guy. 933 00:50:24,732 --> 00:50:27,443 Paul, you act as if we're lovers or something. 934 00:50:29,111 --> 00:50:32,031 - What time's the next one due? - 9:00. 935 00:50:32,114 --> 00:50:34,867 Would you knock him off really quickly? l'm kind of tired. 936 00:50:34,950 --> 00:50:37,536 You're sure you wouldn't rather have Raoul come back and do it? 937 00:50:37,620 --> 00:50:40,080 - [ Knocking ] - There he is. What do I look like? 938 00:50:40,164 --> 00:50:41,790 Great. 939 00:50:43,167 --> 00:50:44,710 Bow, wow, wow. 940 00:50:44,793 --> 00:50:47,338 [Panfing] 941 00:50:47,421 --> 00:50:50,966 Oh, great. Trigger likes you already. 942 00:50:51,050 --> 00:50:52,885 [P.A..' Chi/fie ] 943 00:50:52,968 --> 00:50:55,596 [ Woman On RA. ] Attention all male nurses. 944 00:50:55,679 --> 00:50:58,224 - Excuse me. - Your dance is canceled for this evening. 945 00:50:58,307 --> 00:51:01,727 I got an appointment to see Mrs. Bland, the nurse. 946 00:51:01,810 --> 00:51:04,230 - It's for an examination. - A physical examination? 947 00:51:04,313 --> 00:51:07,233 Yeah. I think I got T.B. or somethin'. 948 00:51:07,316 --> 00:51:12,071 You'll find Mrs. Bland down the hall and to your left, room 145. 949 00:51:12,154 --> 00:51:14,073 [ Woman On RA. ] Attention all male nurses. 950 00:51:14,156 --> 00:51:16,992 Your dance is canceled for this e ven/ng. 951 00:51:18,160 --> 00:51:19,745 [ Knocking ] 952 00:51:21,038 --> 00:51:22,665 Come in. 953 00:51:24,917 --> 00:51:27,920 The nurse at the desk gave me a funny look when I asked for you. 954 00:51:28,003 --> 00:51:30,089 Never mind her. Take off your shirt. 955 00:51:30,172 --> 00:51:31,882 What for? 956 00:51:31,966 --> 00:51:35,177 Because I want it to look as though I'm examining you if anybody comes in. 957 00:51:35,261 --> 00:51:37,221 You want me to take off my pants too? 958 00:51:37,304 --> 00:51:40,724 - Raoul. - And then maybe you'd like me to take off your pants. 959 00:51:40,808 --> 00:51:43,769 Raoul, I agreed to see you because... 960 00:51:43,852 --> 00:51:46,772 I think that we should discuss what happened the other night. 961 00:51:46,855 --> 00:51:48,315 Yeah. 962 00:51:48,399 --> 00:51:50,359 That's all l've been thinkin' about for three days. 963 00:51:50,442 --> 00:51:53,821 It was a mistake. That's all. 964 00:51:53,904 --> 00:51:56,865 I don't want you to think that it could ever happen again. 965 00:51:56,949 --> 00:52:01,120 I'm not about to risk my marriage for the sake of some low animal attraction. 966 00:52:01,203 --> 00:52:04,456 What risk? Your husband's never gonna know. 967 00:52:04,540 --> 00:52:06,208 Yes, he will. 968 00:52:06,292 --> 00:52:08,085 We know each other too well. 969 00:52:08,168 --> 00:52:11,839 - He can sense when somethings different. - Maybe you're right. 970 00:52:11,922 --> 00:52:14,508 Maybe we should go to your husband and tell him everything. 971 00:52:14,591 --> 00:52:16,635 - Are you crazy? - Yeah, l'm crazy! 972 00:52:16,719 --> 00:52:18,637 About you, ch/qu/ta. 973 00:52:18,721 --> 00:52:21,056 I don't care about your husband. I don't care about the money. 974 00:52:21,140 --> 00:52:24,101 - I don't care about nothin' but you. - That's ridiculous. 975 00:52:24,184 --> 00:52:26,645 You don't understand who you're dealing with. 976 00:52:26,729 --> 00:52:30,482 L'm a hot-blooded, emotional, crazy Chicano! 977 00:52:30,566 --> 00:52:33,485 I think you're a calculating little bastard. 978 00:52:33,569 --> 00:52:35,070 Bastard? 979 00:52:41,076 --> 00:52:44,496 All right then. I'm gonna go to your husband, and l'm gonna tell him everything. 980 00:52:44,580 --> 00:52:47,082 And then we'll have to fight for you man-to-man. 981 00:52:47,166 --> 00:52:50,419 A man in love will do anything, and I am a man in love. 982 00:52:50,502 --> 00:52:52,963 And I think you're a little bit in love with me too, huh? 983 00:52:53,047 --> 00:52:55,257 [Laughs] Dofltbesmy 984 00:52:55,341 --> 00:52:58,177 That's nonsense. l'm not in love with you. 985 00:52:58,260 --> 00:53:02,181 I was confused that night because of that cigarette that you gave me. 986 00:53:02,264 --> 00:53:04,641 You'll like it even better the second time. 987 00:53:05,642 --> 00:53:07,978 If l'm wrong... 988 00:53:08,062 --> 00:53:10,064 I'll never bother you again. 989 00:53:18,197 --> 00:53:20,115 Is it a deal? 990 00:53:21,450 --> 00:53:23,327 You'll say nothing to Paul? 991 00:53:23,410 --> 00:53:27,039 I promise. Come on, ch/qu/ta. 992 00:53:27,122 --> 00:53:29,083 I want to make love to you. 993 00:53:29,166 --> 00:53:32,544 Well, just this once, but... 994 00:53:32,628 --> 00:53:34,546 as long as you turn out the lights. 995 00:53:34,630 --> 00:53:37,633 Any way you like it. And I know you're gonna like it. 996 00:53:39,343 --> 00:53:41,053 Here. 997 00:53:41,136 --> 00:53:43,472 You remember the way I taught you to smoke this? 998 00:53:43,555 --> 00:53:45,140 I think so. 999 00:53:49,186 --> 00:53:51,980 Oh, baby, I'm gonna drive you crazy. 1000 00:53:55,776 --> 00:53:58,821 - Have you seen Mary? - Not for a half hour or so. Why? 1001 00:53:58,904 --> 00:54:02,199 It's past 1:00, and there's a whole ward that hasn't had its lunch yet. 1002 00:54:02,282 --> 00:54:05,244 Uh, hold down the desk for a while. I'll see if I can scare her up. 1003 00:54:05,327 --> 00:54:08,914 Well, make it snappy, 'cause those amputees get awfully mean if they don't get their grub. 1004 00:54:08,997 --> 00:54:10,499 [ Men Groaning ] 1005 00:54:12,418 --> 00:54:14,336 This was very wrong. 1006 00:54:15,421 --> 00:54:17,589 You didn't think that a little while ago. 1007 00:54:17,673 --> 00:54:19,967 - Then you didn't want to stop. - [ Knocking ] 1008 00:54:20,050 --> 00:54:24,596 Mary, if you've finished your examination, you're wanted in “B” Ward. 1009 00:54:24,680 --> 00:54:28,809 Oh, my God. lt's after 1:00. 1010 00:54:28,892 --> 00:54:30,436 - [ Wolf Whistle ] - Huh? 1011 00:54:31,687 --> 00:54:33,605 Shush! Someone's gonna hear you. 1012 00:54:33,689 --> 00:54:35,190 - You know, ch/qu/ta? - Hmm? 1013 00:54:35,274 --> 00:54:37,568 You and me could make each other very happy... 1014 00:54:37,651 --> 00:54:40,946 and very rich... if it wasn't for your husband. 1015 00:54:41,029 --> 00:54:44,741 It is only because of my husband that I'm here in the first place. 1016 00:54:44,825 --> 00:54:48,203 If he excited you the way I do, you wouldn't even be with me. 1017 00:54:48,287 --> 00:54:52,082 Paul and I have been together for 10 years. Our marriage is based on something... 1018 00:54:52,166 --> 00:54:54,126 much more important than sex. 1019 00:54:54,209 --> 00:54:58,630 - Like what? - Like friendship and security. 1020 00:54:58,714 --> 00:55:04,678 There would be more security for both of us if we split the money two ways instead of three. 1021 00:55:04,761 --> 00:55:08,098 - You are crazy. - What would you do if- 1022 00:55:08,182 --> 00:55:13,979 just supposing now - if something were to... happen to Paul? 1023 00:55:14,062 --> 00:55:16,690 Would you continue to do business with me? 1024 00:55:16,773 --> 00:55:19,568 Nothing is going to happen to Paul. 1025 00:55:19,651 --> 00:55:22,488 No. No, nothings gonna happen to Paul. 1026 00:55:23,322 --> 00:55:25,157 But you never know. 1027 00:55:25,240 --> 00:55:27,451 [ Man ] Yeah, baby. 1028 00:55:27,534 --> 00:55:29,536 [Woman Screams ] 1029 00:55:30,496 --> 00:55:31,997 What do you want? 1030 00:55:32,080 --> 00:55:36,043 [ Clears Throat] I'd like a vibrator, please, and a pair of handcuffs. 1031 00:55:36,126 --> 00:55:38,712 - Get him out of here. He's not 18. - Hey, man. Come on. l'm 18. 1032 00:55:38,795 --> 00:55:40,923 - Get him out of here! - Aw, come on. Give me the magazine back. 1033 00:55:41,006 --> 00:55:42,674 - [ Man ] Let's go. Out of the store, kid. - Shit. 1034 00:55:42,758 --> 00:55:44,468 And a... ring. 1035 00:55:44,551 --> 00:55:46,178 And a what? 1036 00:55:46,261 --> 00:55:49,515 - A cock ring. - Oh, a cock ring. What size? 1037 00:55:49,598 --> 00:55:52,226 Hey. Did you get the latest issue of Nuns and Nazis? 1038 00:55:52,309 --> 00:55:53,810 Tuesday. 1039 00:55:53,894 --> 00:55:56,897 - What size? - Uh, medium, I suppose. 1040 00:55:56,980 --> 00:55:59,441 - Is it for you? - Medium will be fine. 1041 00:55:59,525 --> 00:56:02,027 Sure. Okay. Your vibrators start at 10.95 and go up. 1042 00:56:02,110 --> 00:56:07,074 We've got the Salami, the Man-O-War and Alien. 1043 00:56:07,157 --> 00:56:08,909 Just give me the cheapest one. 1044 00:56:08,992 --> 00:56:10,827 Wait a minute. There's nothing cheap about my store. 1045 00:56:10,911 --> 00:56:12,579 You mean inexpensive, don't you? 1046 00:56:12,663 --> 00:56:14,706 - Isn't that what you meant? - Uh, yes. 1047 00:56:14,790 --> 00:56:18,001 That's what I thought you meant. You want a cheap pair of handcuffs too? 1048 00:56:18,085 --> 00:56:19,586 Yes. 1049 00:56:19,670 --> 00:56:21,713 All right. You're gonna need some lubricant for this vibrator. 1050 00:56:21,797 --> 00:56:24,466 - We've got K-Y and Lay-Orgy gel. - [ Man Sneezes ] 1051 00:56:24,550 --> 00:56:26,802 Hey, you taste it, you're gonna buy it, all right? 1052 00:56:26,885 --> 00:56:32,140 The Lay-Orgy gel comes in lemon, mint, cherry or trail mix. 1053 00:56:32,224 --> 00:56:34,476 - Trail mix? - I was making a joke. 1054 00:56:36,186 --> 00:56:38,230 Just these three items will be fine. 1055 00:56:38,313 --> 00:56:41,233 You know, you're probably gonna need some stay-hard roll-on. 1056 00:56:41,316 --> 00:56:42,985 - No, thank you. - Some titty lube? 1057 00:56:43,068 --> 00:56:44,111 - No. - China Shrink Cream? 1058 00:56:44,194 --> 00:56:46,405 - No. - Ben Wa Dancing Egg? 1059 00:56:46,488 --> 00:56:48,782 Just these three items will be fine. 1060 00:56:50,450 --> 00:56:52,995 Okay, hot rod. It comes to $19.50. 1061 00:56:53,078 --> 00:56:56,873 But I'm tellin' ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator. 1062 00:56:56,957 --> 00:56:59,459 Unless your date's inflatable. Ha! 1063 00:56:59,543 --> 00:57:05,507 For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer. 1064 00:57:05,591 --> 00:57:07,259 Sure! 1065 00:57:55,807 --> 00:57:58,602 Paul, nobody is trying to kill you. 1066 00:57:58,685 --> 00:58:00,479 We're the ones who are killing people. 1067 00:58:00,562 --> 00:58:03,357 Twice he tried to run me down, the rotten little beaner. 1068 00:58:03,440 --> 00:58:05,942 - What rotten little beaner? - Guess. 1069 00:58:06,026 --> 00:58:08,570 Paul, did you actually see Raoul driving the car? 1070 00:58:08,654 --> 00:58:10,989 No, he was wearing some kind of ski mask or something. 1071 00:58:11,073 --> 00:58:14,201 You said it was a Toyota. Have you ever seen Raoul in a Toyota? 1072 00:58:14,284 --> 00:58:17,954 Well, maybe he borrowed it. How do I know? Maybe he stole it. lt was definitely him. 1073 00:58:18,038 --> 00:58:21,333 Paul, I think you're jumping to conclusions, and I don't want to discuss it anymore. 1074 00:58:21,416 --> 00:58:23,710 Now why don't you help me with these letters? 1075 00:58:24,503 --> 00:58:26,171 What's a basket job? 1076 00:58:26,254 --> 00:58:28,298 I.” [Rock] 1077 00:58:41,436 --> 00:58:43,772 ♪♪ [Man Singing /n Span/sh ] 1078 00:59:07,129 --> 00:59:09,131 ♪♪ [ Continues ] 1079 00:59:17,139 --> 00:59:19,933 [ No Audible Dialogue] 1080 00:59:32,863 --> 00:59:35,449 ♪♪ [ Continues ] 1081 01:00:16,990 --> 01:00:18,575 [ No Audible Dialogue] 1082 01:00:18,658 --> 01:00:20,577 I.” [Rock] 1083 01:00:47,813 --> 01:00:49,731 [ Raoul ] Hey, I thought you said 5O cents a pound. 1084 01:00:49,815 --> 01:00:53,985 That's for trimmed, man. For this stuff, you're lucky to get 30. 1085 01:00:54,069 --> 01:00:56,238 Hey, all right. I should have trimmed it. You're right. 1086 01:00:56,321 --> 01:00:58,573 All right, man. We got some driving to do. Let's go. 1087 01:01:03,286 --> 01:01:05,330 - Dog food? - Doggie King brand. 1088 01:01:05,413 --> 01:01:08,792 [ Chuckles ] Oh, well. So what? Who cares? As long as we get our cut. 1089 01:01:08,875 --> 01:01:11,628 Mary, what if somebody recognizes a piece of clothing orjewelry? 1090 01:01:11,711 --> 01:01:13,713 - That's not likely. - What if somebody finds out... 1091 01:01:13,797 --> 01:01:16,299 what the night crew at Doggie King is feeding into their grinder? 1092 01:01:16,383 --> 01:01:18,301 I am sure that Raoul knows what he's doing. 1093 01:01:18,385 --> 01:01:21,513 I'll say he does. You know where he's getting most of the money? 1094 01:01:21,596 --> 01:01:23,598 - From the cars. - Cars? 1095 01:01:23,682 --> 01:01:25,517 The cars. Something we never thought of. 1096 01:01:25,600 --> 01:01:27,894 He takes the car keys out of those people's pockets... 1097 01:01:27,978 --> 01:01:30,939 and then he figures out which of the cars parked downstairs belong to them... 1098 01:01:31,022 --> 01:01:33,441 and then he sells the cars for a lot of money - 1099 01:01:33,525 --> 01:01:35,443 a lot more than he's splitting with us. 1100 01:01:35,527 --> 01:01:37,320 I don't believe you. 1101 01:01:37,404 --> 01:01:40,448 Mary, he's making thousands of dollars from those cars. 1102 01:01:40,532 --> 01:01:43,869 - Nonsense. - VVe'll see if it's nonsense when I confront him with it tonight. 1103 01:01:43,952 --> 01:01:47,205 Listen to me, Paul. In a couple of weeks we will have everything we wanted. 1104 01:01:47,289 --> 01:01:50,792 - Until then, what is the point of making trouble? -l'll tell you what's the point. 1105 01:01:50,876 --> 01:01:54,880 That son of a bitch is making a play for my wife and trying to kill me. That's the point. 1106 01:01:54,963 --> 01:01:57,883 _ [ GaSps 1 é£srllficqgld ' ° - My 9:00. 1107 01:01:59,676 --> 01:02:01,636 - [ Knocking ] - [ Man ] Hello? 1108 01:02:01,720 --> 01:02:04,222 Just a minute. 1109 01:02:04,306 --> 01:02:06,266 - [ Knocking ] - Huh? - Just a minute. 1110 01:02:06,349 --> 01:02:08,310 Keep your shirt on. 1111 01:02:08,393 --> 01:02:11,313 - Vayos con D/0s indeed. - [ Knocking ] 1112 01:02:11,396 --> 01:02:13,064 - [ Man] Paula? - I said just a minute. 1113 01:02:13,148 --> 01:02:15,233 Paul, I can't find the pants to this costume. I'm - 1114 01:02:15,317 --> 01:02:16,985 - [ Knocking ] - l'm coming. 1115 01:02:17,068 --> 01:02:19,362 -[ Man] Oh, Paula! - Fuck the costume. 1116 01:02:24,367 --> 01:02:27,078 L Chorus] J DOgg/"e King ♪ 1117 01:02:27,162 --> 01:02:31,374 - [ Boy] Mmm./ - Your Majesty, this is delicious. 1118 01:02:31,458 --> 01:02:33,585 - Real/y! - [ Chuck/es ] 1119 01:02:33,668 --> 01:02:38,214 Nothing but the finest for me and my best friends. 1120 01:02:39,215 --> 01:02:41,009 ♪ What makes dogg/es happy? ♪ 1121 01:02:41,092 --> 01:02:42,844 - ♪ /t's a simple thing ♪ - [ Doorbell Rings ] 1122 01:02:42,928 --> 01:02:45,430 - [ Baby Talk ] - [ Door Opens ] 1123 01:02:45,513 --> 01:02:47,265 Well, what a surprise. 1124 01:02:47,349 --> 01:02:49,351 I hope you don't mind my dropping in like this. 1125 01:02:49,434 --> 01:02:51,645 Of course not. Please forgive the condition of the house. 1126 01:02:51,728 --> 01:02:54,272 Frank had some old army buddies in last night, and - 1127 01:02:54,356 --> 01:02:56,691 - Please. [ Chuckles ] - Well - 1128 01:02:56,775 --> 01:02:58,652 So, how's it going? 1129 01:02:58,735 --> 01:03:00,612 Great. Of course - [ Chuckles ] 1130 01:03:00,695 --> 01:03:04,199 It is a mixed bag. Some of those people that come to us - 1131 01:03:04,282 --> 01:03:06,284 - Pretty gross, huh? - lt's notjust that. 1132 01:03:06,368 --> 01:03:09,996 Some of them are into fantasies that require a great deal of acting ability... 1133 01:03:10,080 --> 01:03:13,583 and while Mary has gotten a whole lot better in the last few weeks... 1134 01:03:13,667 --> 01:03:16,503 there's one situation where I'm afraid - 1135 01:03:16,586 --> 01:03:18,380 - You need a pro. - Exactly. 1136 01:03:18,463 --> 01:03:20,590 Mary doesn't know anything about this, of course. 1137 01:03:20,674 --> 01:03:22,884 I didn't want to hurt her feelings. You understand. 1138 01:03:22,968 --> 01:03:28,139 Of course. So, what's the deal? Full costume? 1139 01:03:28,223 --> 01:03:29,224 Yes. 1140 01:03:29,307 --> 01:03:32,060 But not the type you're used to. 1141 01:03:32,143 --> 01:03:34,604 [ Doris ] Excuse me. 1142 01:03:35,897 --> 01:03:37,607 Excuse me. 1143 01:03:39,401 --> 01:03:40,902 [Coin Clinks] 1144 01:03:40,986 --> 01:03:43,363 Do you believe in the sixth sense? 1145 01:03:43,446 --> 01:03:45,490 - I think I gave you over a dollar. - No, no, no, no. 1146 01:03:45,573 --> 01:03:49,661 The sixth sense. Some blind people have it. I have it. 1147 01:03:49,744 --> 01:03:52,205 - May I sit down? - Yeah. Go ahead. 1148 01:03:53,581 --> 01:03:55,083 _ [ ThudS] _ [ GaspS] 1149 01:03:57,752 --> 01:04:01,089 You have been very wicked, and you are in terrible danger. 1150 01:04:01,172 --> 01:04:03,883 So is everybody who eats here. [ Chuckles ] 1151 01:04:05,343 --> 01:04:08,888 You have been earning money from an evil undertaking... 1152 01:04:08,972 --> 01:04:13,810 and if you keep it up, you will burn for all eternity in hell. 1153 01:04:13,893 --> 01:04:16,396 Hey, sister. l'm in hell right now. 1154 01:04:16,479 --> 01:04:18,398 That money's gonna help get me out. 1155 01:04:18,481 --> 01:04:19,858 [Coin Clinks] 1156 01:04:21,026 --> 01:04:24,487 That money is gonna bring a curse down on you! 1157 01:04:24,571 --> 01:04:28,783 You'll have more bad luck than you ever dreamed possible! 1158 01:04:29,576 --> 01:04:31,494 Not religious, huh? 1159 01:04:31,578 --> 01:04:35,248 Doris, when we get through with him, he'll be happy to clean the latrines at a leper colony. 1160 01:04:35,331 --> 01:04:37,459 Unleash the border patrol. 1161 01:04:42,172 --> 01:04:43,715 [ Footsteps Approaching ] 1162 01:04:43,798 --> 01:04:45,717 [ Doris ] Mr. Raoul Mendoza? 1163 01:04:45,800 --> 01:04:47,635 Maybe. 1164 01:04:47,719 --> 01:04:51,389 L'm with the Immigration Department. May I see your green card, please? 1165 01:04:51,473 --> 01:04:53,391 I'll see you later, man. 1166 01:04:53,475 --> 01:04:56,061 Green card? What are you talking about? I ain't no wetback. 1167 01:04:56,144 --> 01:04:58,855 According to our information... 1168 01:04:58,938 --> 01:05:01,066 your birth certificate is a forgery. 1169 01:05:01,149 --> 01:05:05,236 - You got the wrong Mendoza, baby. - Sure, all you vatos say that. 1170 01:05:05,320 --> 01:05:07,739 Hey, you don't scare me any. This is all talk. 1171 01:05:07,822 --> 01:05:10,909 Oh, yeah? Well, you better get while the getting's good. 1172 01:05:10,992 --> 01:05:14,162 This time tomorrow l'm gonna have enough on you to drop-kick your ass... 1173 01:05:14,245 --> 01:05:16,164 back over the Rio Grande. 1174 01:05:16,247 --> 01:05:19,000 Hasta la vista, cho/o. 1175 01:05:19,084 --> 01:05:23,129 Nervous and flustered, eh? But you don't see him jumping on the next plane for Mexico City? 1176 01:05:23,213 --> 01:05:25,256 Okay, we better escalate to plan 1177 01:05:25,340 --> 01:05:27,300 [ Doorbell Rings ] 1178 01:05:28,426 --> 01:05:31,179 - Who is it? - [ Doris ] Health inspector. 1179 01:05:36,726 --> 01:05:39,979 Hi. Mr. Raoul Mendoza? 1180 01:05:40,063 --> 01:05:42,440 ¢ C0'm0 esté usted? 1181 01:05:42,524 --> 01:05:45,276 l'm Sally Cummings from the L.A. Health Department... 1182 01:05:45,360 --> 01:05:50,448 and l've been sent here by the city to warn everyone on your socioeconomic level... 1183 01:05:50,532 --> 01:05:53,827 about an epidemic of a new kind of venereal disease. 1184 01:05:53,910 --> 01:05:56,204 Hey, lady. Don't worry about me. I'm clean. 1185 01:05:56,287 --> 01:05:58,289 Of course you are. 1186 01:05:58,373 --> 01:06:01,042 Just look on this as a free checkup. 1187 01:06:07,757 --> 01:06:11,886 - You want me to strip? - No, just open your mouth. 1188 01:06:13,012 --> 01:06:14,389 Okay. 1189 01:06:14,472 --> 01:06:16,850 Mm-hmm. Fine. 1190 01:06:16,933 --> 01:06:20,603 Now, breathe deeply. 1191 01:06:20,687 --> 01:06:22,814 [ Inhales, Exhales Deeply] 1192 01:06:22,897 --> 01:06:28,319 Uh-huh. Have you had any headaches, earaches or persistent sores? 1193 01:06:28,403 --> 01:06:30,071 Only when I skip foreplay. 1194 01:06:30,155 --> 01:06:35,285 [ Chuckles ] Very funny. Now, let me see your eyes. 1195 01:06:35,368 --> 01:06:37,912 Uh-huh. You've got it! 1196 01:06:37,996 --> 01:06:41,124 But don't worry. It can be controlled. 1197 01:06:41,207 --> 01:06:45,795 Here. Just take two of these each time you have sexual relations. 1198 01:06:45,879 --> 01:06:48,423 - Before or after? - Before. 1199 01:06:48,506 --> 01:06:50,383 Well, you better give me about five of these. 1200 01:06:50,466 --> 01:06:52,844 L'm a guy that really likes to party. You know what I mean? 1201 01:06:52,927 --> 01:06:54,888 Now make sure you take those. Otherwise... 1202 01:06:54,971 --> 01:06:57,515 we can't be responsible for the consequences. 1203 01:06:57,599 --> 01:07:00,518 You wouldn't want to end up like this. 1204 01:07:02,604 --> 01:07:05,106 - JCh/ngao/ - What's wrong? 1205 01:07:06,399 --> 01:07:07,859 [ Exhales ] 1206 01:07:07,942 --> 01:07:10,069 I better take some more of these pills. 1207 01:07:10,153 --> 01:07:11,696 What pills? 1208 01:07:11,779 --> 01:07:15,533 Oh, you know, they're, uh - they're like vitamins. 1209 01:07:16,784 --> 01:07:19,037 - Damn. I can't get the top off. - Here. Let me. 1210 01:07:21,873 --> 01:07:23,666 You better give me two of 'em. 1211 01:07:23,750 --> 01:07:26,878 - Who gave these to you? - A nurse. Why? 1212 01:07:28,004 --> 01:07:30,298 They don't look like vitamins. Hmm. 1213 01:07:31,758 --> 01:07:33,426 [ Groans ] These are saltpeter. 1214 01:07:33,509 --> 01:07:36,137 That's what they give little kids in camp so they don't play with themselves. 1215 01:07:36,221 --> 01:07:38,306 - What? - If you want to force me to make love to you... 1216 01:07:38,389 --> 01:07:39,974 you better not take any more of these. 1217 01:07:40,058 --> 01:07:42,310 Son of a bitch! 1218 01:07:42,393 --> 01:07:44,938 - Your husband did this. - [ Chuckles ] Did what? 1219 01:07:45,021 --> 01:07:47,607 God, he's fixed it so I can't make love to you. 1220 01:07:48,858 --> 01:07:50,360 - [ Mary] Scalpel. - [ Paul ] Scalpel. 1221 01:07:50,443 --> 01:07:51,569 - Suture. - Suture. 1222 01:07:51,653 --> 01:07:53,613 ' Frying pan. - [ Clangs ] 1223 01:07:57,450 --> 01:07:58,409 [ Sighs 1 1224 01:07:58,493 --> 01:08:00,286 Well, there's one consideration. 1225 01:08:00,370 --> 01:08:04,082 If you'd done what he'd asked, he would have died anyway. 1226 01:08:04,165 --> 01:08:06,793 The funny thing is is that he is a real doctor. 1227 01:08:06,876 --> 01:08:10,046 I recognize him from the hospital. What a world. 1228 01:08:10,129 --> 01:08:12,590 [ Phone Rings ] 1229 01:08:14,592 --> 01:08:18,012 Hello? James. Nice of you to call. 1230 01:08:18,096 --> 01:08:21,766 Yes. Of course we're still interested in the house. 1231 01:08:21,849 --> 01:08:23,768 They have. 1232 01:08:23,851 --> 01:08:26,562 Oh, they are. 1233 01:08:26,646 --> 01:08:29,440 No. We'll just see what we can do. 1234 01:08:29,524 --> 01:08:32,235 Okay. Thank you, James. 1235 01:08:32,318 --> 01:08:34,237 Bye. 1236 01:08:34,320 --> 01:08:36,823 Don't tell me. There's been another offer on our house? 1237 01:08:36,906 --> 01:08:39,909 We have to come up with $25,000 by Friday... 1238 01:08:39,993 --> 01:08:44,038 or another couple is gonna take the place and turn it into a clinic for rich, fat people. 1239 01:08:44,122 --> 01:08:46,082 Nobody is getting that house but us. 1240 01:08:46,165 --> 01:08:49,127 - We'll just have to speed up production. - Speed up production? 1241 01:08:49,210 --> 01:08:51,045 Mm-hmm. 1242 01:08:51,170 --> 01:08:55,383 - What about that ritzy swingers party Doris is going to tonight? - The one with the hot tub. 1243 01:08:55,466 --> 01:08:56,968 [ Doorbell Rings ] 1244 01:08:57,051 --> 01:08:59,304 Hi, swingers. l'm Howard Swine... 1245 01:08:59,387 --> 01:09:01,139 your horny host that's hung with the most. 1246 01:09:01,222 --> 01:09:04,976 Though I hate to boast, l'm big as a post and warm as toast! 1247 01:09:05,059 --> 01:09:08,646 Cool it, Howard. Those are all the things he couldn't say on the radio... 1248 01:09:08,730 --> 01:09:12,650 so now he's making up for lost time - constantly. 1249 01:09:12,734 --> 01:09:15,153 I'm so glad you decided to come. 1250 01:09:15,236 --> 01:09:17,155 I come whether I decide to or not. 1251 01:09:17,238 --> 01:09:20,575 Uh, great, Howard. Uh, why don't you go now? 1252 01:09:20,658 --> 01:09:23,036 Hey. You can't fluff me off like that. 1253 01:09:23,119 --> 01:09:25,788 L'm your host - your horny host that's hung with the most. 1254 01:09:25,872 --> 01:09:29,625 Though I hate to boast, l'm big as a post and warm as toast! 1255 01:09:29,709 --> 01:09:32,503 I knew this party would be full of assholes. 1256 01:09:32,587 --> 01:09:33,880 It's Doris! 1257 01:09:33,963 --> 01:09:38,551 Oh, beat me, Doris! Work me! Make me write bad checks! 1258 01:09:38,634 --> 01:09:40,345 - [ Man ] Cash his check! - Scum! 1259 01:09:40,428 --> 01:09:43,348 - You better beg for mercy. - [Woman ] Give him hell! 1260 01:09:43,431 --> 01:09:45,016 Harder. Harder! [Fans] 1261 01:09:45,099 --> 01:09:47,685 " [ Groans ] _ [Crowd Laughing ] 1262 01:09:47,769 --> 01:09:52,023 All these bozos have to pretend like it's all a joke in front of their friends. 1263 01:09:52,106 --> 01:09:55,109 - But half of them will look me up for real next week. -[ Men] Go, go, go. 1264 01:09:55,193 --> 01:09:58,321 He'll be back for more. Happy hunting. 1265 01:09:58,404 --> 01:10:02,408 Go, go, go, g0, g0, 90, 9°, 9°- 1266 01:10:02,492 --> 01:10:06,954 Go, go, go, g0, g0, 90, 9°, 9°--- 1267 01:10:07,038 --> 01:10:10,041 9°,9°,90,g0,go,go! 1268 01:10:10,124 --> 01:10:12,210 -[ Man] Oh, my. ls she all right? - [ Man #2 ] What happened? 1269 01:10:12,293 --> 01:10:14,420 - To fine food. - And great wine. 1270 01:10:15,797 --> 01:10:17,465 [ Groans ] Mountain Brook! 1271 01:10:17,548 --> 01:10:20,718 - [ Man ] Just be as honest with me as you can. - [Woman ] Okay. You're a creep. 1272 01:10:20,802 --> 01:10:22,720 [ Man Chuckles ] All right. Now let me rephrase that. 1273 01:10:22,804 --> 01:10:26,349 Hi. My name is Susan. What's yours? 1274 01:10:26,432 --> 01:10:28,935 Uh, l'm Paul, and this is my wife, Mary. 1275 01:10:29,018 --> 01:10:32,230 Well, I'm very pleased to make your acquaintance. 1276 01:10:32,313 --> 01:10:35,274 I was just saying to my husband Moose over there... 1277 01:10:35,358 --> 01:10:38,069 you're a highly unusual looking couple. 1278 01:10:38,152 --> 01:10:41,823 We were wondering if you'd like to get together with us and have a little fun. 1279 01:10:41,906 --> 01:10:43,616 Uh, what did you have in mind? 1280 01:10:43,699 --> 01:10:46,035 Ooh, gee, we're up for about anything. 1281 01:10:46,119 --> 01:10:49,580 You see, we're both bi, so we can go either way. 1282 01:10:49,664 --> 01:10:52,667 But actually, we do like straight sex. 1283 01:10:52,750 --> 01:10:55,962 Uh, Moose is into voyeurism... 1284 01:10:56,045 --> 01:10:59,298 and l'm into exhibitionism. [ Giggles ] 1285 01:10:59,382 --> 01:11:03,302 Oh, we like B&D, but we don't like S&M. 1286 01:11:03,386 --> 01:11:05,388 We met at the A&P. 1287 01:11:05,471 --> 01:11:07,473 G_ 0h! [ '99“ ] Oh! 1288 01:11:07,557 --> 01:11:09,267 But we don't like labels. 1289 01:11:09,350 --> 01:11:12,103 Speaking of labels, that's a marvelous outfit you have on. 1290 01:11:12,186 --> 01:11:13,855 Did you get it at Saks? 1291 01:11:13,938 --> 01:11:15,898 Saks? [ Giggles ] 1292 01:11:15,982 --> 01:11:19,152 Oh, no. I got the whole thing at Penney's. 1293 01:11:19,235 --> 01:11:23,781 Very nice of you to ask us, but we're actually into Saint Bernards. 1294 01:11:23,865 --> 01:11:26,325 Oh, really? 1295 01:11:26,409 --> 01:11:28,327 Wow. 1296 01:11:28,411 --> 01:11:30,872 Well, see you around. 1297 01:11:30,955 --> 01:11:32,915 Moose, honey, they're into doggies. 1298 01:11:32,999 --> 01:11:34,876 - Dogs? - They're at the right party. 1299 01:11:34,959 --> 01:11:40,089 Oh, but look. There are two Guccis coming on to a Pierre Cardin. Let's go. 1300 01:11:40,173 --> 01:11:43,009 Mary, if l'm really gonna throw myself into this, I need a stiff drink. 1301 01:11:43,092 --> 01:11:46,637 - Can I get you one? - Oh, no. I think I'll check out the ladies' room. 1302 01:11:46,721 --> 01:11:49,140 - Meet you back here. - Okay. - [ Man ] The chick was so fat... 1303 01:11:49,223 --> 01:11:52,101 the whole thing just tore loose from the ceiling and almost killed me. 1304 01:11:52,226 --> 01:11:55,396 - Some basket job. - [Woman ] Yeah? Well, you get what you pay for. 1305 01:11:55,480 --> 01:11:57,190 [ Man ] In Tijuana? 1306 01:12:00,735 --> 01:12:02,653 [ Groans ] 1307 01:12:03,404 --> 01:12:04,906 [Woman Slurping ] 1308 01:12:04,989 --> 01:12:06,491 [Gulps] 1309 01:12:09,911 --> 01:12:13,372 Mrs. Bland. Fancy meeting you here. 1310 01:12:14,957 --> 01:12:19,170 Not so, uh, old-fashioned as you pretended after all, huh? 1311 01:12:19,253 --> 01:12:21,756 - Excuse me, Mr. Leech. - You know, that little scene... 1312 01:12:21,839 --> 01:12:24,759 you played the other day in my office really turned me on. 1313 01:12:24,842 --> 01:12:28,513 You've no idea. I kept wondering what the passion was like... 1314 01:12:28,596 --> 01:12:31,891 with the hair down and the clothes off. 1315 01:12:31,974 --> 01:12:35,770 And now, I am going to find out for myself. 1316 01:12:39,023 --> 01:12:40,983 [Groaning ] 1317 01:12:56,832 --> 01:12:59,752 Where are the ludes? [ Sighs ] 1318 01:13:02,505 --> 01:13:04,006 [ Clears Throat] 1319 01:13:06,050 --> 01:13:10,471 - ♪♪ [ Speakers." Rock] - [ Man." Tarzan Yell] 1320 01:13:17,478 --> 01:13:19,647 Hold it up. Hold the bitch up. 1321 01:13:19,730 --> 01:13:21,232 [Whipcrack ] 1322 01:13:21,315 --> 01:13:23,109 [ Doris ] Okay, you two. Mush! 1323 01:13:23,192 --> 01:13:24,944 Good night, Doris! 1324 01:13:25,027 --> 01:13:26,988 [ Both Barking ] 1325 01:13:31,409 --> 01:13:33,953 - Paul. - Oh, there you are. I was wondering what happened to you. 1326 01:13:34,036 --> 01:13:35,997 Paul, we have to get out of here. We have to go now. 1327 01:13:36,080 --> 01:13:37,999 You two don't seem to be joining in the fun and games. 1328 01:13:38,082 --> 01:13:40,293 - Do you have V.D., or are you here as tourists? - Neither. 1329 01:13:40,376 --> 01:13:42,211 What is your scene anyway? 1330 01:13:42,295 --> 01:13:45,756 We invite swingers to our place and then murder them for their money. 1331 01:13:45,840 --> 01:13:48,259 - [ Laughs] _ [ Laughing ] 1332 01:13:51,762 --> 01:13:53,180 Great, man. 1333 01:13:54,348 --> 01:13:56,309 Have you lost your mind? Why did you say that? 1334 01:13:56,392 --> 01:13:58,811 Oh, why not? He's forgotten already. 1335 01:13:58,894 --> 01:14:01,606 Paul, you're getting drunk. 1336 01:14:01,689 --> 01:14:03,774 - [Woman Moaning ] - Paul, ljust killed Mr. Leech. 1337 01:14:03,858 --> 01:14:05,610 You know, Mr. Leech from the bank. 1338 01:14:05,693 --> 01:14:08,195 Yeah? Well, ljust stepped on Mr. Snail from the garden. 1339 01:14:08,279 --> 01:14:11,282 No, Paul. l'm notjoking. He came on to me in the bathroom... 1340 01:14:11,365 --> 01:14:13,200 and I killed him with a rattail comb. 1341 01:14:13,284 --> 01:14:15,119 Sounds messy. Did he have a lot on him? 1342 01:14:15,202 --> 01:14:17,747 Yes, but I couldn't get it. I had to throw him out the window. 1343 01:14:17,830 --> 01:14:19,332 - Out the window? - Yes. Here. 1344 01:14:19,415 --> 01:14:21,626 But - IS that him? 1345 01:14:21,709 --> 01:14:23,669 Come on. We can get that money. 1346 01:14:23,753 --> 01:14:27,173 Come on. Come on, everybody. lt's hot tub time! 1347 01:14:27,256 --> 01:14:30,718 Come on! Come on, everybody! Out of your clothes and into the tub! 1348 01:14:30,801 --> 01:14:32,470 In the tub! 1349 01:14:32,553 --> 01:14:34,722 [Woman ] Last one in is a lousy lay! 1350 01:14:35,723 --> 01:14:37,683 [All Chattering 1 1351 01:14:39,143 --> 01:14:41,395 [ DQg Barking ] 1352 01:14:51,405 --> 01:14:53,908 Hey! You two spoilsports. 1353 01:14:53,991 --> 01:14:56,035 What are you doing over there by the fence? 1354 01:14:56,118 --> 01:14:57,870 None of your damn business! 1355 01:14:57,953 --> 01:15:02,291 I'm the host here, goddamn it. Now get out of your clothes and get into the hot tub... 1356 01:15:02,375 --> 01:15:04,502 - or get the hell out! - [All ] Yeah! 1357 01:15:04,585 --> 01:15:07,838 We don't want any wet blankets or spoilsports at this party. 1358 01:15:07,922 --> 01:15:10,591 - We're here to swing, aren't we, kids? - [ Cheering ] 1359 01:15:10,675 --> 01:15:13,427 Oh, yeah? Well, swing on this. 1360 01:15:18,265 --> 01:15:22,228 Okay, that's 3,000 there. This is 429. 1361 01:15:22,311 --> 01:15:25,773 And this is - Oh. One, two, three - 1362 01:15:25,856 --> 01:15:28,693 Hello? One-Way Auto? 1363 01:15:28,776 --> 01:15:31,862 Do you have one of those double-decker car carriers? 1364 01:15:31,946 --> 01:15:34,323 Well, bring it over to 1510 Blue Jay Way. 1365 01:15:34,407 --> 01:15:36,325 We've got a bonanza for you. 1366 01:15:36,409 --> 01:15:40,121 ♪♪ L UP-fempo Rae ] 1367 01:15:45,334 --> 01:15:49,046 - [ Chorus l,» Give me the cash, Jack ♪ - [Man l,» N0 money back,» 1368 01:15:49,130 --> 01:15:52,216 - ♪ Give me the green, Gene ♪ - [Man l,» N0 in-between,» 1369 01:15:52,299 --> 01:15:56,053 ♪ Give me those dollars, don 7 you holler Thafs your money, honey,» 1370 01:15:56,137 --> 01:15:57,888 ♪ Thafs what/ need ♪ 1371 01:15:57,972 --> 01:15:59,807 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1372 01:15:59,890 --> 01:16:03,394 - [ Chorus l,» Give me the cash, Jack ♪ - [Man l,» N0 money back,» 1373 01:16:03,477 --> 01:16:06,939 - ♪ Give me the green, Gene ♪ - [Man l,» N0 in-between,» 1374 01:16:07,022 --> 01:16:09,066 ♪ A/n'! content without the rent ♪ 1375 01:16:09,150 --> 01:16:12,236 ♪ And as I said again lneed the I001,» 1376 01:16:12,319 --> 01:16:14,447 J Yes, Ida,» 1377 01:16:14,530 --> 01:16:17,283 - [ Chorus l,» Give me the cash, Jack ♪ - [Man l,» N0 money back,» 1378 01:16:17,366 --> 01:16:21,412 - ♪ Give me the green, Gene ♪ - [Man l,» N0 in-between,» 1379 01:16:21,495 --> 01:16:23,497 ♪ I want t0 ho/d some 0f that gold,» 1380 01:16:23,581 --> 01:16:26,459 ♪ And //ve a style Welland fine ♪ 1381 01:16:26,542 --> 01:16:28,085 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1382 01:16:28,169 --> 01:16:29,879 [ Chorus ] ♪ Give me the cash, Jack ♪ 1383 01:16:29,962 --> 01:16:31,756 [Man] ♪ N0 money back ♪ 1384 01:16:31,839 --> 01:16:35,384 - ♪ Give me the green, Gene ♪ - [Man l,» N0 in-between ♪♪ 1385 01:16:35,468 --> 01:16:38,471 Oh, I can't believe it. $40,000 in one night. 1386 01:16:38,554 --> 01:16:42,391 Yeah. Tomorrow we can call James, move in to Paul and Mary's Country Kitchen. 1387 01:16:42,475 --> 01:16:44,435 Hey. Did you leave the light on in the bedroom? 1388 01:16:44,518 --> 01:16:47,146 Paul, have you been drinking? Where did you ge - 1389 01:16:49,982 --> 01:16:54,779 So, not only do you try to make me into a big mar/cdn... 1390 01:16:54,862 --> 01:16:58,449 but you sell cars behind my back and don't even give me a cut. 1391 01:16:58,532 --> 01:17:00,409 Don't worry, ch/qu/ta. 1392 01:17:00,493 --> 01:17:02,953 The time has come to liberate you from this husband of yours. 1393 01:17:03,037 --> 01:17:05,122 - Listen, Raoul - - Shut up! 1394 01:17:05,206 --> 01:17:07,124 You're gonna dump me, huh? 1395 01:17:07,208 --> 01:17:09,835 Well, Mary and me are gonna dump you, ese. 1396 01:17:09,919 --> 01:17:12,254 Just when you get this business going great... 1397 01:17:12,338 --> 01:17:14,799 you want to take this beautiful, sexy woman... 1398 01:17:14,882 --> 01:17:18,010 and stick her in some country kitchen and make her sweat for you? 1399 01:17:18,093 --> 01:17:19,804 What an asshole. 1400 01:17:19,887 --> 01:17:22,306 - And she's such a lady that she d0n't even complain. - Raoul - 1401 01:17:22,389 --> 01:17:24,475 Keep cool, baby. I know what l'm doing. 1402 01:17:24,558 --> 01:17:26,519 I got ambition. 1403 01:17:28,229 --> 01:17:31,190 We're gonna expand this business... 1404 01:17:31,273 --> 01:17:34,068 bring in some real sexy younger girls to dress up... 1405 01:17:34,151 --> 01:17:37,780 instead of my wife, who's gonna be too busy having my kids. 1406 01:17:37,863 --> 01:17:40,741 And while she's busy having your children, the young sexy ones - 1407 01:17:40,825 --> 01:17:42,201 [ Raoul ] Shut up! 1408 01:17:42,284 --> 01:17:45,579 - Chiquita. - Yeah? 1409 01:17:45,663 --> 01:17:49,250 Go bring me that frying pan. Hurry up. 1410 01:17:50,084 --> 01:17:51,585 Mary! 1411 01:17:51,669 --> 01:17:54,421 And we're gonna move into a place that's real class. 1412 01:17:55,297 --> 01:17:57,341 Red velvet wallpaper... 1413 01:17:57,424 --> 01:17:59,218 gold lamps... 1414 01:17:59,301 --> 01:18:01,554 and those real good black velvet paintings. 1415 01:18:01,637 --> 01:18:03,430 No cheap stuff. 1416 01:18:03,514 --> 01:18:05,724 I can't find it. 1417 01:18:05,808 --> 01:18:07,434 Come on. 1418 01:18:12,940 --> 01:18:15,192 - [ Frying Pan Clangs ] - [ Thuds ] 1419 01:18:24,034 --> 01:18:27,371 Damn kids broke the compactor. Must have put bottles in it or something. 1420 01:18:27,454 --> 01:18:31,041 - Paul, what are we gonna do about Raoul? - Oh, don't worry about him. 1421 01:18:31,125 --> 01:18:33,961 - Don't worry about him? - l'll drop him off at Doggie King. 1422 01:18:34,044 --> 01:18:39,300 Oh, Paul, would - would you mind not dropping him off at the dog food center? 1423 01:18:39,383 --> 01:18:42,261 - Getting sentimental, Mary? - No. 1424 01:18:42,344 --> 01:18:44,930 Paul, there's something I never told you. 1425 01:18:45,014 --> 01:18:48,142 Raoul and I, uh - 1426 01:18:48,225 --> 01:18:49,894 - I know. - No. 1427 01:18:49,977 --> 01:18:53,272 - I know. - Oh, no, Paul. You don't know, because he-he - 1428 01:18:53,355 --> 01:18:56,150 You see, what happened is he forced me to smoke this drug... 1429 01:18:56,233 --> 01:18:58,027 and then he raped me. 1430 01:18:58,110 --> 01:19:01,238 And then he told me that ifl didn't continue to have relations with him... 1431 01:19:01,322 --> 01:19:04,241 that he was gonna tell you, and I couldn't let anyone hurt you. 1432 01:19:04,325 --> 01:19:07,202 - And so we continued - - He deserved everything he got... 1433 01:19:07,286 --> 01:19:09,413 but that's all over now, okay? 1434 01:19:09,496 --> 01:19:12,917 Look. In an hour or so, we're gonna sign the papers, give James the money - 1435 01:19:13,000 --> 01:19:16,462 - James! Paul, I forgot all about James. - We promised him dinner - 1436 01:19:16,545 --> 01:19:18,380 - I know. - And he's gonna be here in 45 minutes. 1437 01:19:18,464 --> 01:19:19,965 I'll go to the store and get something. 1438 01:19:20,049 --> 01:19:22,217 The store? You can't go to the store. You don't have time. 1439 01:19:22,301 --> 01:19:25,429 Paul, we've got to improvise something. 1440 01:19:25,512 --> 01:19:28,349 You know, it's times like these, when I see two great people... 1441 01:19:28,432 --> 01:19:30,768 like you and Mary get the house of your dreams... 1442 01:19:30,851 --> 01:19:34,438 well, myjob becomes something more than just a thing you do from 9:00 to 5:00. 1443 01:19:34,521 --> 01:19:36,273 That's very kind of you, James. 1444 01:19:36,357 --> 01:19:38,275 Oh, listen. I mean it. Really. 1445 01:19:38,359 --> 01:19:40,861 I think it's great that you made it without... 1446 01:19:40,945 --> 01:19:42,905 knocking other people aside to get there. 1447 01:19:42,988 --> 01:19:45,991 That's a real compliment, coming from a real estate dealer. 1448 01:19:46,075 --> 01:19:47,785 Maybe I ought to be a wine seller. 1449 01:19:47,868 --> 01:19:51,080 I didn't know there was so much money selling those things door-to-door. 1450 01:19:51,163 --> 01:19:53,123 - [ Paul Gagging ] - Are you all right? 1451 01:19:53,207 --> 01:19:55,668 Boy, is this stuff terrific. 1452 01:19:55,751 --> 01:19:58,545 Well, I hope you make this a permanent item on your menu. 1453 01:19:59,630 --> 01:20:00,881 It's French. 1454 01:20:00,965 --> 01:20:03,717 No, actually, it's more Spanish. 1455 01:20:03,801 --> 01:20:05,803 Mmm! lt's so tender. 1456 01:20:05,886 --> 01:20:07,805 Yeah. I know. 1457 01:20:07,888 --> 01:20:12,017 It's amazing what you can do with a cheap piece of meat if you know how to treat it. 1458 01:20:12,101 --> 01:20:14,895 - And, of course, the right wine always helps. - [ Chuckles ] 1459 01:20:14,979 --> 01:20:16,647 L'll drink t0 that. 1460 01:20:16,730 --> 01:20:20,985 - ♪♪ [ Jazz: Tenor] - [Man j,» Now I know why Mother,» 1461 01:20:21,068 --> 01:20:24,321 ♪ Taught me t0 be true ♪ 1462 01:20:24,405 --> 01:20:27,449 ♪ She meant me for someone ♪ 1463 01:20:27,533 --> 01:20:30,744 ♪ Exact/y like yOU/J 120186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.